All language subtitles for The.Girl.from.Plainville.S01E02.WEB.Digimoviez
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,830
آنچه در «دختری از پلینویل» گذشت...
2
00:00:03,830 --> 00:00:04,880
شما اعلام مفقودی کرده بودین؟
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,750
به اسم کنراد روی سوم؟
4
00:00:06,750 --> 00:00:10,010
- ماشین پسرتون چیه؟
- یه فور اف ۲۵۰ مشکی
5
00:00:10,010 --> 00:00:13,090
دور ماشینش نوار زرد کشیدن
6
00:00:13,090 --> 00:00:14,470
چیشده میشل؟
7
00:00:14,470 --> 00:00:15,760
کنراد مُرده
8
00:00:15,760 --> 00:00:16,970
کنراد کیه؟
9
00:00:16,970 --> 00:00:18,770
میشل کارتر. میشناسیش؟
10
00:00:18,770 --> 00:00:19,930
راستش نه
11
00:00:19,930 --> 00:00:21,180
با هم رابطه داشتن؟
12
00:00:21,180 --> 00:00:23,020
فقط یکی دوبار همدیگه رو دیدن
13
00:00:23,020 --> 00:00:24,600
فلوریدا بود؟ اونجا که همدیگه رو دیدین؟
14
00:00:24,600 --> 00:00:29,030
اون سفر رو یادمه.
وقتی برگشت، خوشحال بود
15
00:00:29,030 --> 00:00:30,570
یه نوشته برات گذاشته بود عزیزم
16
00:00:30,570 --> 00:00:33,150
جدی؟ میشه بخونمش؟
17
00:00:33,150 --> 00:00:35,370
تو فکرش بودم که یه کاری
واسه کوکو بکنیم
18
00:00:35,370 --> 00:00:36,910
برای سلامتی روانی یا همچین چیزی
19
00:00:36,910 --> 00:00:38,790
با کمال میل
20
00:00:38,790 --> 00:00:42,750
♪ تا وقتی که جون توی بدن داشته باشی ♪
21
00:00:44,170 --> 00:00:48,880
♪ تا کاری کنم، عشقم رو احساس کنی ♪
22
00:00:48,964 --> 00:00:55,964
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
23
00:00:56,048 --> 00:01:03,048
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
24
00:01:03,170 --> 00:01:07,170
در حالی که این برنامه بر اساس رویدادهای واقعی است،
بخشهای خاصی از آن صرفاً برای اهداف نمایشی ساخته شدهاند
و منعکس کننده هیچ شخص یا نهاد واقعی نیستند.
25
00:01:19,000 --> 00:01:26,000
مترجم: محمدعلی
mmli_sm
26
00:01:26,170 --> 00:01:31,020
[ناپلز، فلوریدا]
27
00:01:32,050 --> 00:01:33,760
شام هرشب راس ساعت ۵ هست
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,590
دیر نکنین، وگرنه باید نون و ماست بخورین
29
00:01:35,590 --> 00:01:36,640
- باشه بابا
- بیاین!
30
00:01:38,180 --> 00:01:40,350
کوکو، بیا کمک دیگه
31
00:01:42,560 --> 00:01:44,230
چمدونا خودشون پا در نمیارنها
32
00:01:44,230 --> 00:01:45,730
تکون بخور
33
00:01:47,210 --> 00:01:50,930
«دختری از پلینویل»
34
00:02:28,520 --> 00:02:30,560
نمرههاش خیلی خوبه،
35
00:02:30,560 --> 00:02:31,980
واقعاً کارش خوبه.
جفتشون خوبن
36
00:02:31,980 --> 00:02:33,230
آره، ولی نه. کارش خوب نیس
37
00:02:33,230 --> 00:02:34,530
- باشه
- خفه شو
38
00:02:34,530 --> 00:02:35,650
چیه خب؟ گند زدی
39
00:02:35,650 --> 00:02:37,490
- سیدنی!
- این هم همینطور
40
00:02:38,070 --> 00:02:40,120
خب دیگه، بسه
41
00:02:40,120 --> 00:02:41,910
منم ریاضی هیچی حالیم نبود
42
00:02:43,990 --> 00:02:45,790
هی، بذارش کنار
43
00:02:47,620 --> 00:02:50,000
یه دوستدختر جدید پیدا کرده.
اهلِ کجا بود...
44
00:02:51,790 --> 00:02:53,090
- اوهایو
- اوهایو
45
00:02:53,090 --> 00:02:54,760
باریکلا. خوشگله؟
46
00:02:54,770 --> 00:02:56,590
معلوم نیست.
تو اینترنت آشنا شدن
47
00:02:56,600 --> 00:02:57,340
بابا
48
00:02:57,340 --> 00:02:58,590
راستی، مامانت گفته
49
00:02:58,590 --> 00:02:59,970
نمیتونی بری ببینیش
50
00:02:59,970 --> 00:03:01,300
چی؟
51
00:03:01,300 --> 00:03:03,220
کوکو، باباش اصلاً تو رو نمیشناسه
52
00:03:03,220 --> 00:03:04,470
مامان گفت باهاش حرف میزنه
53
00:03:04,470 --> 00:03:07,180
خب حرف هم زد، ولی قبول نکرد
54
00:03:08,940 --> 00:03:10,900
اگه مشکلی داری برو
به مامانت بگو، خب؟
55
00:03:10,900 --> 00:03:12,860
الان فقط دارم حرفی که زده رو میگم
56
00:03:17,610 --> 00:03:19,400
از بیسبال چهخبر؟
57
00:03:19,400 --> 00:03:21,740
این فصل که تموم شده.
توی بهار شروع میشه
58
00:03:22,660 --> 00:03:24,120
مدرسه جدیدت رو دوست داری؟
59
00:03:24,120 --> 00:03:25,290
- ادامه نداد
- چی؟
60
00:03:25,290 --> 00:03:26,830
- یعنی چی؟
- ادامه ندادی؟
61
00:03:26,830 --> 00:03:28,330
میشه یه حرفی بزنی؟
62
00:03:28,330 --> 00:03:32,330
نه این که ادامه ندادم.
کلاسای آنلاین گرفتم
63
00:03:32,330 --> 00:03:34,710
آره، همه کاراشو از خونه با اینترنت میکنه
64
00:03:34,710 --> 00:03:36,170
خب همون مدرسس
65
00:03:36,170 --> 00:03:38,010
لازم نیست با احمقا سر و کله بزنم
66
00:03:38,010 --> 00:03:39,300
ایول
67
00:03:39,300 --> 00:03:40,930
تازه با خودم هم میبرمش سر کار
68
00:03:40,930 --> 00:03:42,760
آره، کارش عالیه، میرم بیرون
69
00:03:42,760 --> 00:03:45,260
سه هفته غایبه، یه چند روز هم میاد
70
00:03:45,260 --> 00:03:49,140
- شما همون خانواده معروف روی نیستین؟
- البته که همونیم
71
00:03:49,140 --> 00:03:50,980
فقط حرف شماها رو میزنه
72
00:03:50,980 --> 00:03:52,650
خونه روث همین دور و بره
73
00:03:52,650 --> 00:03:54,560
نومام رو دیدی؟ اسمش کنراد جونیوره
74
00:03:54,560 --> 00:03:56,630
سلام، به من بگین کو
75
00:03:57,030 --> 00:04:00,200
کشتی یدککشتون سالی رو
از هادسون کشید بیرون
76
00:04:00,200 --> 00:04:03,320
خب راستش... حتماً قسمت بوده
77
00:04:03,320 --> 00:04:05,700
این هم زن خوشگلش، کرولین
78
00:04:05,700 --> 00:04:07,160
- اون...
- راستش ما...
79
00:04:07,160 --> 00:04:10,500
اینا هم بچههاشن، پیج، سیدنی و کوکو
80
00:04:10,500 --> 00:04:12,870
که بازیکن بیسباله
81
00:04:12,870 --> 00:04:15,130
نوه دختری منم سافتبال بازی میکنه
82
00:04:16,460 --> 00:04:18,960
بیزینس خونوادگی هم که میکنه
83
00:04:18,960 --> 00:04:22,260
چه خونواده زیبا و بااستعدادی
84
00:04:22,260 --> 00:04:24,300
حق داری بهشون افتخار کنی
85
00:04:25,580 --> 00:04:27,000
از دیدنتون خوشحال شدیم
86
00:04:29,020 --> 00:04:30,480
زن خوبیه
87
00:04:30,480 --> 00:04:31,730
خیلی خوش به حالتون شده
88
00:04:31,730 --> 00:04:35,560
غذاش حرف نداره
89
00:04:35,560 --> 00:04:38,150
♪ یه زندگی ♪
90
00:04:38,150 --> 00:04:40,780
♪ نجاتم بده، متعهد بودن خیلی بده ♪
91
00:04:40,780 --> 00:04:43,490
♪ هیچ راهی به خونه نیست
فقط تو عمق ۸ فوتیام ♪
92
00:04:43,490 --> 00:04:44,530
♪ همش غرق میشم ♪
93
00:04:44,530 --> 00:04:46,240
♪ وای، چه زندگی شگفتانگیزی ♪
94
00:04:46,240 --> 00:04:48,410
♪ خداروشکر کن که تنت سالمه ♪
95
00:04:48,830 --> 00:04:50,330
♪ و میدونی که روز، کِی تموم میشه ♪
96
00:04:50,330 --> 00:04:52,000
♪ تو خونه، کنار چندتا از دوستای خوبمم ♪
97
00:04:52,000 --> 00:04:54,250
♪ مثل یه نور میدرخشیم
و تو هم میتونی بیای پیشمون ♪
98
00:04:54,250 --> 00:04:56,840
♪ چرا رو میکروفون کاور میکشیم
مامانم راست میگفت ♪
99
00:04:56,840 --> 00:04:59,000
♪ ما از این که زیادی بدرخشیم، میترسیم ♪
100
00:04:59,000 --> 00:05:01,460
♪ از جات بلند شو، باهاشون
رو در رو شو، بذار بدونن ♪
101
00:05:13,690 --> 00:05:16,060
سلام، لیلیام. لطفاً پیغامتون رو بذارین
102
00:05:16,060 --> 00:05:17,860
داری منو میپیچونی؟
103
00:05:18,940 --> 00:05:20,440
واسم مهم نیست بابات چه فکری میکنه
104
00:05:20,440 --> 00:05:22,240
بهم زنگ بزن
105
00:05:34,120 --> 00:05:36,210
سلام، لیلیام. لطفاً پیغامتون رو بذارین
106
00:05:39,630 --> 00:05:44,470
شرمنده. یکم عصبانی شدم...
107
00:05:44,470 --> 00:05:47,840
ولی نه از دست تو
108
00:05:47,840 --> 00:05:49,960
بهم زنگ بزن دیگه، خواهش میکنم
109
00:05:59,480 --> 00:06:01,190
کوکو
110
00:06:01,190 --> 00:06:02,610
بیا اینجا
111
00:06:13,870 --> 00:06:15,830
ایشون نوهامه، میشل
112
00:06:16,750 --> 00:06:18,250
میشل، ایشون هم کوکوئه
113
00:06:18,250 --> 00:06:20,290
- کنراد
- چی؟
114
00:06:21,670 --> 00:06:23,960
کونراد هنری روی سوم
115
00:06:25,090 --> 00:06:27,260
ایشون همون مرد جوانین
که تعریفشون رو میکردم
116
00:06:27,260 --> 00:06:29,090
توی ماتاپویست زندگی میکنن
117
00:06:30,470 --> 00:06:31,930
سلام
118
00:06:31,930 --> 00:06:34,180
خونه میشل اینا توی پلینویله
119
00:06:34,180 --> 00:06:35,430
چه اتفاقی
120
00:06:36,890 --> 00:06:38,230
جالبه
121
00:06:38,230 --> 00:06:40,400
چند روز دیگه هم اینجاس
122
00:06:40,400 --> 00:06:42,860
گفتم شاید بتونین با همدیگه برین بیرون
123
00:06:42,860 --> 00:06:45,570
من برم وسایلم رو جمع کنم.
زودی برمیگردم
124
00:06:52,120 --> 00:06:53,450
مامان بزرگه دیگه
125
00:06:57,000 --> 00:06:58,410
ماتاپویست کجاس؟
126
00:06:59,580 --> 00:07:01,210
ساوت کوست
127
00:07:02,170 --> 00:07:04,880
یه چیزایی درموردش شنیدم
128
00:07:04,880 --> 00:07:06,550
یه چیزایی؟
129
00:07:07,170 --> 00:07:09,010
که میگن خشنه
130
00:07:17,640 --> 00:07:19,730
من باید برم
131
00:07:19,730 --> 00:07:20,940
سلام
132
00:07:20,940 --> 00:07:22,730
من بابای لیلیام
133
00:07:22,730 --> 00:07:25,020
فکر کنم حرفایی که به
مامانت زدم واضح بود
134
00:07:27,070 --> 00:07:28,400
میشه لطفاً...
135
00:07:28,400 --> 00:07:30,320
دیگه زنگ نزن وگرنه
به مشکل برمیخوریم
136
00:07:48,840 --> 00:07:50,380
نظرت چیه؟
137
00:07:50,380 --> 00:07:53,390
فقط پیامکه. یه کوه پیامک
138
00:07:53,390 --> 00:07:56,100
ببخشیدا، ولی اینا یه مشت
پیامک داغونن
139
00:07:57,970 --> 00:08:00,560
گزارش مفقودی شده؟
140
00:08:00,560 --> 00:08:01,600
آره، باید به همه واحدا اطلاع بدیم
141
00:08:01,600 --> 00:08:03,650
با این که فقط ۱۲ ساعت گذشته
142
00:08:03,650 --> 00:08:06,070
اصلاً افسردگی داشته؟
143
00:08:06,070 --> 00:08:07,280
آره
144
00:08:07,280 --> 00:08:09,820
اولین تلاشش برای خودکشی بود؟
145
00:08:09,820 --> 00:08:11,280
نه
146
00:08:11,280 --> 00:08:14,070
پس چرا این سری گیر دادین به این دختره؟
147
00:08:15,280 --> 00:08:22,420
تو ۲۴ ساعت آخر، پیامایی که
بهش میداده، مصرانهتر میشده
148
00:08:22,420 --> 00:08:24,710
طبق مدارک، ۴۲ دقیقه قبل از مرگش
149
00:08:24,710 --> 00:08:27,000
داشتن تلفنی حرف میزدن
150
00:08:27,000 --> 00:08:28,420
آخرین کسیه که باهاش حرف زده
151
00:08:29,590 --> 00:08:30,970
اظهاراتش چی بوده؟
152
00:08:30,970 --> 00:08:32,550
حتی باهاش حرف نزدیم
153
00:08:33,800 --> 00:08:35,340
پس چی میخوای؟
154
00:08:35,340 --> 00:08:37,560
حکم ضبط گوشیش
155
00:08:41,520 --> 00:08:43,310
ببین
156
00:08:47,730 --> 00:08:50,820
دختره میگه، «همش میندازی عقب»
157
00:08:50,820 --> 00:08:52,490
«و میگی میکنی ولی،
هیچوقت نمیکنی»
158
00:08:52,490 --> 00:08:56,660
«اگه عملی نکنی، همیشه همینطوری میمونه»
159
00:08:56,660 --> 00:08:59,580
«با عقب انداختنش، فقط داری
واسه خودت سختترش میکنی»
160
00:08:59,580 --> 00:09:01,870
«فقط لازمه که عمل کنی»
161
00:09:04,790 --> 00:09:08,130
یه چیزی که بتونه قصدی، تناقضی
162
00:09:08,130 --> 00:09:10,760
یا حتی لاپوشونیای رو ثابت کنه نشونم بده
بعدش یه کاریش میکنیم
163
00:09:11,580 --> 00:09:12,420
هنوز مدرکی نداری
164
00:09:51,030 --> 00:09:53,630
[سلام لین، امروز اولین
روزیه که برگشتم مدرسه]
165
00:09:53,630 --> 00:09:56,230
[و همه فکر و ذکرم کنراده]
166
00:09:56,230 --> 00:09:58,830
[اگه امروز بود از فیچبرگ شروع میکرد]
167
00:09:58,830 --> 00:10:01,430
[تازه دلم هم خیلی براش تنگ شده]
168
00:10:09,190 --> 00:10:10,270
کَس، اینستات رو دیدم
169
00:10:10,270 --> 00:10:12,110
رفتی کنسرت کیث اربن؟
170
00:10:12,110 --> 00:10:14,400
- آره خیلی خوب بود
- خیلی خوش گذشت
171
00:10:14,400 --> 00:10:15,740
اون عقب تقریبا ۵ ردیف بودیم...
172
00:10:15,740 --> 00:10:18,700
آخر هفته تولدمهها
173
00:10:18,700 --> 00:10:21,530
گفتم شاید بوستون
174
00:10:21,530 --> 00:10:24,370
یه شامی بخوریم. کیف میده
175
00:10:24,370 --> 00:10:26,000
تتو هم میتونیم ست کنیم
176
00:10:26,000 --> 00:10:28,080
۱۸ سالم میشه دیگه،
پس میتونم بزنم
177
00:10:28,080 --> 00:10:31,630
آره، خیلی باحاله
178
00:10:31,630 --> 00:10:33,710
ولی فکر کنم اون شب باید برم سر کار
179
00:10:33,710 --> 00:10:35,670
منم باید به مامان بابام خبر بدم
180
00:10:35,670 --> 00:10:37,260
منم همینطور
181
00:10:38,470 --> 00:10:39,640
حتماً
182
00:10:43,390 --> 00:10:45,060
گفتم شاید بتونیم درمورد
183
00:10:45,060 --> 00:10:48,190
مراسم خیریه حرف بزنیم
184
00:10:48,190 --> 00:10:50,350
میخوام اسمش رو بذارم
«هومران برای کنراد»
185
00:10:51,060 --> 00:10:52,650
گفتین کمکم میکنین
186
00:10:52,650 --> 00:10:54,440
ولی اگه خیلی کار دارین
اشکال نداره
187
00:10:54,440 --> 00:10:57,490
خودم میتونم تنهایی درستش کنم.
چیز خاصی نیست
188
00:10:57,490 --> 00:10:59,740
واسه تولدت میخوای
این کارو بکنی؟
189
00:11:01,820 --> 00:11:03,740
آره، عجیبه؟
190
00:11:03,740 --> 00:11:08,210
نه، فقط این که تو باید جشن بگیری
191
00:11:11,460 --> 00:11:14,780
فقط میخواستم واسه کنراد جبران کنم
192
00:11:15,550 --> 00:11:17,840
بعضیوقتا حس میکنم کنارمه
193
00:11:18,550 --> 00:11:20,510
نمیخوام سرشکستش کنم
194
00:11:24,350 --> 00:11:25,810
راستش...
195
00:11:25,810 --> 00:11:29,350
شاید یکی رو واسه شیفتم جور کنم
196
00:11:29,350 --> 00:11:31,270
آره، حتماً
197
00:11:32,730 --> 00:11:34,110
ممنونم
198
00:12:00,000 --> 00:12:05,040
«رابی، داری چه کار میکنی؟»
199
00:12:46,720 --> 00:12:48,220
سلام
200
00:12:48,220 --> 00:12:49,810
ببخشید، نمیخواستم...
201
00:12:49,810 --> 00:12:52,140
اشکالی نداره. فقط انتظار
نداشتم کسی بیاد
202
00:12:53,520 --> 00:12:55,310
کنراد بودی دیگه؟
203
00:12:57,610 --> 00:12:58,860
ببخشید، تو...
204
00:12:58,860 --> 00:13:00,900
- میشلم
- آره، آره
205
00:13:02,280 --> 00:13:05,490
فعلاً
206
00:13:11,450 --> 00:13:13,960
یه کاری بلدم که واسه خوابیدن
بهم کمک میکنه
207
00:13:14,960 --> 00:13:16,710
چه بدرد بخور
208
00:13:20,760 --> 00:13:22,510
اگه بخوای میتونم یادت بدم
209
00:13:23,670 --> 00:13:25,430
حتماً
210
00:13:28,680 --> 00:13:29,810
لاکپشت
211
00:13:30,890 --> 00:13:32,480
چی؟
212
00:13:32,480 --> 00:13:33,930
باید اولین کلمهای که
213
00:13:33,930 --> 00:13:34,980
به ذهنت میاد رو بگی
214
00:13:34,980 --> 00:13:36,270
یه بازی با کلماته
215
00:13:36,270 --> 00:13:37,520
آخرش موقع فکر کردن
به یه کلمه
216
00:13:37,520 --> 00:13:39,480
حواست پرت میشه
217
00:13:39,480 --> 00:13:41,940
یعنی عملاً خودت رو خسته
میکنی که خوابت ببره
218
00:13:45,860 --> 00:13:47,820
لاکپشت
219
00:13:50,030 --> 00:13:51,540
نینجا
220
00:13:51,540 --> 00:13:53,700
لاکپشتای نینجا؟ خداییش؟
221
00:13:53,700 --> 00:13:56,620
اولین چیزی بود که به ذهنم اومد
222
00:13:58,170 --> 00:14:00,000
خودت بودی چی میگفتی؟
223
00:14:00,000 --> 00:14:02,050
مثلاً پیتزا
224
00:14:02,050 --> 00:14:04,880
داوش همین هم لاکپشتای نینجاس
225
00:14:07,720 --> 00:14:09,600
باشه بابا... نون
226
00:14:09,600 --> 00:14:11,510
پنیر
227
00:14:11,510 --> 00:14:13,350
موش
228
00:14:13,350 --> 00:14:16,480
- راتاتویی
- آشپز
229
00:14:16,480 --> 00:14:17,900
راتاتویی
230
00:14:17,900 --> 00:14:20,060
نه، نباید کلمه تکراری بگی
231
00:14:20,060 --> 00:14:23,190
چقدر قانون داره
232
00:14:24,200 --> 00:14:25,050
دیزنی
233
00:14:26,030 --> 00:14:27,700
پرنسس
234
00:14:28,780 --> 00:14:29,870
پرنس
235
00:14:32,700 --> 00:14:34,450
عشق
236
00:14:37,710 --> 00:14:39,040
بوس
237
00:14:43,460 --> 00:14:44,800
دختر
238
00:14:47,760 --> 00:14:49,180
خوشگل
239
00:14:55,200 --> 00:14:59,900
{\an8}♪ Somebody That I Used To Know
By Gotye & Kimbra ♪
240
00:14:55,200 --> 00:14:59,900
♪ به وقتایی که با هم بودیم فکر میکنم ♪
241
00:15:02,270 --> 00:15:06,360
♪ ولی تو مجبور نبودی من
رو از زندگیت پاک کنی ♪
242
00:15:06,360 --> 00:15:08,320
♪ جوری جلوه بدی که انگار
هیچ اتفاقی نیفتاده ♪
243
00:15:08,320 --> 00:15:10,700
♪ و هیچ چیزی بینمون نبوده ♪
244
00:15:10,700 --> 00:15:13,120
♪ حتی به عشقت هم نیاز ندارم ♪
245
00:15:13,120 --> 00:15:14,910
♪ ولی تو مثل غریبهها باهام رفتار میکنی ♪
246
00:15:14,910 --> 00:15:17,620
♪ و این خیلی حس مزخرفی داره ♪
247
00:15:17,620 --> 00:15:21,170
♪ مجبور نبودی اینقدر خودت رو تحقیر کنی ♪
248
00:15:21,170 --> 00:15:23,090
♪ دوستات رو بفرست بیان
وسایلت رو جمع کنن ♪
249
00:15:23,090 --> 00:15:25,380
♪ بعدش هم شمارت رو عوض کن ♪
250
00:15:23,210 --> 00:15:25,380
{\an8}سوزی: [سلام، سوزیام . تسلیت میگم.
امیدوارم حالت خوب باشه]
251
00:15:25,380 --> 00:15:27,980
♪ البته فکر نکنم دیگه
بهش نیاز داشته باشم ♪
252
00:15:26,210 --> 00:15:28,090
{\an8}میشل: [وای. قراره با دوستام واسه
تولدم برم بیرون و لباسم افتضاحه
253
00:15:28,090 --> 00:15:31,870
♪ الان برام فقط مثل یه آشنا میمونی ♪
254
00:15:35,760 --> 00:15:39,140
♪ الان برام فقط مثل یه آشنا میمونی ♪
255
00:15:43,270 --> 00:15:45,230
♪ الان برام فقط مثل یه آشنا میمونی ♪
256
00:15:47,400 --> 00:15:49,450
♪ بعضیوقتا به همه دفعاتی که ♪
257
00:15:49,450 --> 00:15:51,280
♪ بهم خیانت کردی فکر میکنم ♪
258
00:15:50,340 --> 00:15:53,640
{\an8}ناتالی: [سلام میشل. شرمنده امشب
نتونستم بیام. یه روز دیگه دور هم جمع میشیم!]
259
00:15:54,120 --> 00:15:55,620
♪ ولی یه کاری کردی باور کنم ♪
260
00:15:55,620 --> 00:15:59,210
♪ که همش تقصیر من بوده... ♪
261
00:15:55,970 --> 00:15:59,230
{\an8}[نه اشکال نداره. درک میکنم]
262
00:16:09,990 --> 00:16:11,360
{\an8}کیسی: [کل روز رو داشتم بالا میوردم.
نمیتونم بیام]
263
00:16:11,360 --> 00:16:12,490
{\an8}[شرمنده میشل. کسی نبود برسونتم]
264
00:16:12,490 --> 00:16:13,530
{\an8}لیبی: [مامان بابام اجازه ندادن]
265
00:16:13,530 --> 00:16:14,660
{\an8}ایمی: [امشب باید مراقب بچه باشم]
266
00:16:36,850 --> 00:16:39,430
[کنراد از اضطراب رنج میبرد]
267
00:16:40,980 --> 00:16:43,350
[هدف، افزایش آگاهی برای بیماریهای روانیه]
268
00:16:49,420 --> 00:16:51,340
[از بالا با لبخند به همهمون نگاه میکنه]
269
00:16:56,710 --> 00:17:01,040
[از همه بابت پیامهای محبت آمیز و
حمایتهایی که فرستاده شده تشکر میکنم]
270
00:17:39,600 --> 00:17:41,140
ده، نه...
271
00:17:51,440 --> 00:17:52,650
حالتون چطوره؟
272
00:17:54,450 --> 00:17:57,570
مردم همچین این سوال رو میپرسن
انگار قراره جواب خوبی بشنون
273
00:17:58,240 --> 00:18:01,540
به گمونم شاید مردم نمیدونن چی بگن
274
00:18:01,950 --> 00:18:03,750
میتونین هیچی نگین
275
00:18:06,540 --> 00:18:08,960
باشه. خیلی خب
276
00:18:08,960 --> 00:18:12,630
ببینین، فقط یه چندتا سوال دارم
277
00:18:12,630 --> 00:18:14,420
که پرونده رو ببندم
278
00:18:14,420 --> 00:18:16,630
روال کاریه
279
00:18:16,980 --> 00:18:19,760
پسر شما کامپیوتر داشت؟
280
00:18:19,760 --> 00:18:22,810
آره. خونه باباشه
281
00:18:22,810 --> 00:18:24,560
میشه بهش دسترسی داشته باشم؟
282
00:18:24,560 --> 00:18:28,190
اگه بشه به کار میاد. خیلی
از تحقیقات کامل میشه
283
00:18:28,190 --> 00:18:30,610
همونطور که گفتم یه کار عادیه
284
00:18:30,610 --> 00:18:32,440
تحقیقاتتون که کامل بشه
285
00:18:32,440 --> 00:18:34,840
میگه که چرا اتفاقی که
افتاده، اتفاق افتاده؟
286
00:18:39,820 --> 00:18:44,700
شما حس نمیکنین... یعنی
ایدهای ندارین که...؟
287
00:18:44,700 --> 00:18:46,330
مگه چندتا بچه رو میشناسین
288
00:18:46,330 --> 00:18:48,750
که با مامانشون برن ساحل
و بعدش خودشون رو بکشن؟
289
00:18:54,170 --> 00:18:55,960
بچه من این کار رو کرد
290
00:19:01,510 --> 00:19:04,720
باید یه سر برم اونجا
که دخترا رو بذارمشون
291
00:19:04,720 --> 00:19:06,680
میتونم... لپتاپش رو بیارم
292
00:19:07,390 --> 00:19:08,390
خیلیخب
293
00:19:08,390 --> 00:19:09,690
نمیخوام که...
294
00:19:09,690 --> 00:19:11,980
دعوایی پیش بیاد
295
00:19:11,980 --> 00:19:14,230
همیشه دعواس
296
00:19:14,520 --> 00:19:15,480
بهتر نیس من برم؟
297
00:19:15,480 --> 00:19:17,490
یه پلیس سرزده پیداش میشه؟
298
00:19:18,650 --> 00:19:20,030
قطعاً بهتر نیست
299
00:19:22,870 --> 00:19:24,830
سرسینه خوبه
300
00:19:24,830 --> 00:19:26,330
فوقالعاده شده
301
00:19:26,330 --> 00:19:27,500
ببین
302
00:19:27,500 --> 00:19:28,460
آبجوهام رو آوردی؟
303
00:19:28,460 --> 00:19:29,670
آره
304
00:19:38,920 --> 00:19:40,090
اومدن
305
00:19:40,090 --> 00:19:41,340
- سلام مامانجون
- سلام
306
00:19:41,340 --> 00:19:43,930
- سلام
- بیاین بچهها
307
00:19:46,260 --> 00:19:47,140
سیدنی!
308
00:19:47,140 --> 00:19:49,390
سلام
309
00:19:51,230 --> 00:19:52,230
ایشالا که گشنته
310
00:19:52,230 --> 00:19:53,480
بشقاب بیار
311
00:19:53,480 --> 00:19:54,900
آره، تو چی لین؟ گشنته؟
312
00:19:54,900 --> 00:19:56,230
من دارم میرم
313
00:19:56,230 --> 00:19:57,820
کنراد، یه بشقاب براش بیار
314
00:19:57,820 --> 00:19:59,450
گفت میخواد بره
315
00:19:59,450 --> 00:20:01,570
نگاش کن آخه. باید یه چیزی بخوره
316
00:20:01,570 --> 00:20:03,320
خب، اینطوری مجبور میشیم سهمیهبندی کنیم
317
00:20:03,320 --> 00:20:05,080
واسه نفر اضافه برنامهریزی نکردم بودم
318
00:20:05,080 --> 00:20:06,450
اشکالی نداره
319
00:20:06,450 --> 00:20:08,080
نمیخوام گرسنه بمونین
320
00:20:08,080 --> 00:20:11,420
دیدی؟ همه چی حل شد
321
00:20:11,420 --> 00:20:13,710
سلام
322
00:20:13,710 --> 00:20:16,040
چهخبرا؟
323
00:20:16,040 --> 00:20:18,340
دیدی ماشین کوکو رو برگردوندن؟
324
00:20:18,340 --> 00:20:19,720
آره، میشه...
325
00:20:19,720 --> 00:20:23,340
اون پمپ آب رو هم آوردن
326
00:20:24,430 --> 00:20:25,550
نمیدونستم چه کارش کنم
327
00:20:25,550 --> 00:20:27,140
گذاشتمش تو گاراژ...
328
00:20:27,140 --> 00:20:28,520
میشه فعلاً در موردش حرف نزنیم؟
329
00:20:28,520 --> 00:20:29,810
آره، ببخشید
330
00:20:29,810 --> 00:20:32,270
کلید خونت رو میخوام
331
00:20:32,270 --> 00:20:33,980
چرا؟
332
00:20:33,980 --> 00:20:36,060
پلیس لپتاپ کوکو رو خواسته
333
00:20:36,060 --> 00:20:39,690
درمورد بسته شدن تحقیقاته
334
00:20:39,690 --> 00:20:41,650
خب چرا به من زنگ نزد؟
335
00:20:41,650 --> 00:20:43,110
خب، خودت میتونی
بهش زنگ بزنی و بپرسی
336
00:20:43,110 --> 00:20:45,070
یا این که فقط کلید رو بدی من
337
00:20:45,070 --> 00:20:46,700
بنظرت یکم عجیب نیس؟
338
00:20:46,700 --> 00:20:47,990
نه
339
00:20:49,290 --> 00:20:50,410
بیخیال، لین
340
00:20:50,410 --> 00:20:52,210
نمیشه که همینطوری کلید خونم رو بدم بهت
341
00:20:52,210 --> 00:20:53,670
فقط دو دقیقه طول میکشه
342
00:20:53,670 --> 00:20:56,340
- خودت رو بذار جا من
- جای تو؟
343
00:20:56,340 --> 00:20:57,920
تو همیشه خدا تو خونه منی
344
00:20:57,920 --> 00:20:59,420
تنهایی که همیشه خونت نیستم
345
00:20:59,420 --> 00:21:00,590
خدایا، چی فکر کردی؟
346
00:21:00,590 --> 00:21:01,670
- فکر کردی میخوام فضولی کنم؟
- خیلیخب
347
00:21:01,670 --> 00:21:03,220
داد نزن. آروم باش
348
00:21:03,220 --> 00:21:04,510
- من ازت طلاق کردم
- کو
349
00:21:04,510 --> 00:21:05,840
کلید رو بده بهش دیگه
350
00:21:05,840 --> 00:21:07,010
شما این رو دیده بودین؟
351
00:21:07,600 --> 00:21:10,390
میشل میخواد واسه کوکو
تورنومنت بیسبال بذاره
352
00:21:10,390 --> 00:21:12,270
میشل؟ میشل کیه؟
353
00:21:12,980 --> 00:21:15,270
دوست کوکو که اهل پلینویله، همون دختره
354
00:21:15,270 --> 00:21:17,440
- آره
- بنظرم عجیبه
355
00:21:17,440 --> 00:21:19,690
میخواد در حق کوکو و ما
356
00:21:19,690 --> 00:21:20,940
لطف بکنه
357
00:21:20,940 --> 00:21:23,110
خب که چی؟ یعنی میخوای بری؟
358
00:21:23,110 --> 00:21:25,910
- تو نمیای؟
- نمیدونم
359
00:21:25,910 --> 00:21:27,950
بابا، تو میای؟
360
00:21:28,620 --> 00:21:29,910
ها؟
361
00:21:29,910 --> 00:21:31,410
دارن یه تورنومنت بیسبال
362
00:21:31,410 --> 00:21:32,870
واسه کوکو تو پلینویل برگزار میکنن
363
00:21:32,870 --> 00:21:34,250
پلینویل؟
364
00:21:34,250 --> 00:21:35,870
آره، دوست کوکو خونشون اونجاس
365
00:21:35,870 --> 00:21:37,840
دارن پول جمع میکنن
366
00:21:37,840 --> 00:21:40,250
پول جمع میکنن؟ فکر کردی ما کی هستیم؟
367
00:21:40,250 --> 00:21:41,960
فکر کردی صدقه میخوایم؟
368
00:21:41,960 --> 00:21:43,670
- بابا
- واسه ما که پول جمع نمیکنن
369
00:21:43,670 --> 00:21:45,130
اونا...
370
00:21:45,130 --> 00:21:47,930
میخوان پول رو واسه افزایش
آگاهی سلامت روانی خرج کنن
371
00:21:47,930 --> 00:21:49,470
یعنی چی؟
372
00:21:51,060 --> 00:21:52,390
مثل آگاهی برای خودکشی
373
00:21:53,600 --> 00:21:55,980
- مسخره میکنی دیگه؟
- خیلیخب، بابا...
374
00:21:55,980 --> 00:21:57,400
اینطوری میخواین روح پسرتون رو شاد کنین؟
375
00:21:57,400 --> 00:21:58,480
که بگین دیوونه بوده؟
376
00:21:58,480 --> 00:21:59,900
به من چه ربطی داره؟
377
00:21:59,900 --> 00:22:01,190
اصلاً ربطی به اون نداره
378
00:22:01,190 --> 00:22:03,110
- آگاهی برای بیماریهای روانی
- کو؟
379
00:22:03,110 --> 00:22:04,110
خیلی رو داری، لین
380
00:22:04,110 --> 00:22:05,280
کنراد، بسه دیگه...
381
00:22:05,280 --> 00:22:06,320
- بیخیال بابا...
- خیلی رو داری
382
00:22:06,320 --> 00:22:07,780
هیچوقت کوکو رو نبردی کلیسا
383
00:22:07,780 --> 00:22:08,950
بسه دیگه، مامان تو یه کار کن
384
00:22:08,950 --> 00:22:10,280
اگر به خاطر ما نبود که بچههات
385
00:22:10,280 --> 00:22:12,790
گوزم در مورد دعای ربانی حالیشون نبود
386
00:22:12,790 --> 00:22:15,620
بعدش هم میری و به جسد
کوکو بیاحترامی میکنی...
387
00:22:15,620 --> 00:22:17,290
- بسه دیگه بابا
- و میندازیش توی آب
388
00:22:17,290 --> 00:22:18,790
مثل این کافرا
389
00:22:18,790 --> 00:22:20,920
و کو هم کنار میاد،
کاری که همیشه میکنه
390
00:22:21,960 --> 00:22:23,460
بسه دیگه. بسه
391
00:22:23,460 --> 00:22:24,720
- کلیدا رو بده
- بس کن، بس کن
392
00:22:24,720 --> 00:22:25,840
ول کن، بیا بریم
393
00:22:25,840 --> 00:22:27,550
ببخشید. برو
394
00:22:34,520 --> 00:22:35,770
سلام، راب
395
00:22:35,770 --> 00:22:38,270
سلام میشل. دعوتنامه فیسبوکت رو دیدم
396
00:22:38,270 --> 00:22:39,900
چرا تو پلینویل؟
397
00:22:39,900 --> 00:22:41,570
خونم اونجاس
398
00:22:41,570 --> 00:22:43,730
آره، ولی خونه کوکو که نبوده
399
00:22:43,730 --> 00:22:45,280
آره، میدونم
400
00:22:45,280 --> 00:22:46,650
نمیدونستم چطوری تو شهری که
401
00:22:46,650 --> 00:22:48,240
هیشکی رو توش نمیشناسم،
برگزارش کنم
402
00:22:48,950 --> 00:22:50,490
خب، من رو که میشناسی
403
00:22:50,490 --> 00:22:53,020
واسه همین فکر کردم داریم
با همدیگه این کارو میکنیم
404
00:22:54,580 --> 00:22:56,910
از دستم عصبانی؟
405
00:22:56,910 --> 00:23:00,920
نه، فقط میگم که
406
00:23:00,920 --> 00:23:03,250
شاید واسشون سخت باشه که بیان اونجا
407
00:23:03,250 --> 00:23:04,710
میدونی... اگه اینجا برگزار کنیم
408
00:23:04,710 --> 00:23:07,420
احتمالش بیشتره که همه
اعضای خونوادش بیان
409
00:23:09,260 --> 00:23:12,850
خب... میتونیم عوضش کنیم
410
00:23:12,850 --> 00:23:14,430
ولی اونطوری دوستام و خونوادم
411
00:23:14,430 --> 00:23:16,350
براشون سخت میشه که بیان اونجا
412
00:23:16,350 --> 00:23:18,480
ولی کوکو که اونا رو نمیشناخته
413
00:23:22,310 --> 00:23:24,400
عه... همین الان به ذهنم رسید
414
00:23:24,400 --> 00:23:27,900
اینطوری تعطیلات کوتاه خوبی
واسه لین و دخترا هم میشه، نه؟
415
00:23:28,740 --> 00:23:29,320
به گمونم
416
00:23:29,320 --> 00:23:31,620
ماجراجویی باحالیه که
ذهنشون از مسائل دور شه
417
00:23:34,950 --> 00:23:36,370
هنوز پشت گوشیای؟
418
00:23:36,370 --> 00:23:38,370
آره
419
00:23:38,370 --> 00:23:41,040
قبلاً پول زمین رو دادم
420
00:23:41,040 --> 00:23:42,830
برگشت نمیشه زد
421
00:23:43,790 --> 00:23:46,000
ولی اگه بخوای میتونم عوضش کنم
422
00:23:46,000 --> 00:23:47,920
نمیخوام مشکلی باشه
423
00:23:48,720 --> 00:23:50,550
نه، اشکالی نداره
424
00:23:52,640 --> 00:23:55,470
به همتیمیهای کوکو هم
زنگ میزنم ببینم کی میاد
425
00:23:55,470 --> 00:23:58,890
عالی میشه. اگه کنراد بود خوشحال میشد
426
00:24:00,310 --> 00:24:01,690
آره
427
00:24:01,690 --> 00:24:03,190
تو دوست فوقالعادهای هستی، راب
428
00:24:03,190 --> 00:24:06,730
یه کاری میکنیم این مراسم بینقص بشه
429
00:24:06,730 --> 00:24:10,240
اصلاً میتونی معاون کاپیتان باشی
که برنامهریزی نهایی رو بکنی
430
00:24:10,240 --> 00:24:11,570
دستیار کاپیتان؟
431
00:24:11,570 --> 00:24:12,950
خیلی هیجان زده شدم. باید برم
432
00:24:12,950 --> 00:24:15,410
ولی بعداً درموردش حرف میزنیم، باشه؟
433
00:24:15,410 --> 00:24:17,240
خدافظ. ممنون، فعلاً
434
00:24:25,460 --> 00:24:28,090
- میشل، همه چی مرتبه؟
- خوبم
435
00:24:29,010 --> 00:24:30,880
بریم پول رو واریز کنیم؟
436
00:24:31,510 --> 00:24:33,260
حتماً
437
00:24:43,690 --> 00:24:46,400
واسه روز آخر باید یه کار باحال بکنیم
438
00:24:46,400 --> 00:24:48,110
چه خوب
439
00:24:53,030 --> 00:24:54,780
هی، وایسین منم بیام
440
00:24:54,780 --> 00:24:55,990
چرا؟
441
00:24:55,990 --> 00:24:57,280
بابا گفت منم میتونم بیام
442
00:24:57,280 --> 00:24:58,410
ای خدا...
443
00:24:58,410 --> 00:25:00,250
سلام، من سیدنیام
444
00:25:00,250 --> 00:25:01,500
من هم میشلم
445
00:25:01,500 --> 00:25:03,420
تو دوست دختر کوکویی؟
446
00:25:05,580 --> 00:25:07,420
کجا داریم میریم؟
447
00:25:10,460 --> 00:25:12,760
از دخترایی که کوکو معمولاً
ازشون خوشش میاد، خوشگلتری
448
00:25:12,770 --> 00:25:13,300
سیدنی، خفه شو
449
00:25:13,300 --> 00:25:14,970
تو خفه شو
450
00:25:14,970 --> 00:25:16,430
خواهر من هم سن و سال توئه
451
00:25:16,430 --> 00:25:18,220
اون هم عوضیه؟
452
00:25:18,220 --> 00:25:19,850
بعضیوقتا میشه
453
00:25:19,850 --> 00:25:20,970
میشه بری پیش پیج؟
454
00:25:20,970 --> 00:25:21,980
- نه
- خواهش میکنم
455
00:25:21,980 --> 00:25:23,810
نه
456
00:25:23,810 --> 00:25:25,900
دخترای دبیرستانی بدجنسن؟
457
00:25:25,900 --> 00:25:28,820
نه، همه مهربونن
458
00:25:26,510 --> 00:25:28,820
{\an8}لیلی: [بابت بابام معذرت
میخوام. از دستم عصبانی؟]
459
00:25:28,820 --> 00:25:30,400
آره، ولی مطمئنم تو جزو
بچههای محبوبی
460
00:25:37,570 --> 00:25:40,660
من که گشنمه. تو چیزی میخوری؟
461
00:25:40,660 --> 00:25:43,710
- نه مرسی
- برو تو صف وایسا
462
00:25:43,710 --> 00:25:46,290
ما... مراقب دوچرخهها میمونیم
463
00:25:46,290 --> 00:25:48,210
- بشین بینم
- پول پیتزات با من
464
00:25:56,180 --> 00:25:58,550
هی، بریم
465
00:25:58,550 --> 00:26:00,180
چی؟
466
00:26:12,820 --> 00:26:16,780
♪ قندعسل، بیا باهام برقص ♪
467
00:26:16,780 --> 00:26:20,830
♪ بجنب، بنجب، بنجب و بیا باهام برقص ♪
468
00:26:20,830 --> 00:26:24,960
♪ قند عسلم، دوستدخترم نمیشی؟ ♪
469
00:26:24,960 --> 00:26:28,830
♪ دوست، دوست، دوست دخترم نمیشی؟ ♪
470
00:26:28,830 --> 00:26:32,840
♪ اون شب رفتم برقصم ♪
471
00:26:32,840 --> 00:26:36,630
♪ یه دختره رو دیدم که معرکه بود ♪
472
00:26:36,630 --> 00:26:40,760
♪ از یه دوستی پرسیدم که
اون مثل چیه ♪
473
00:26:40,760 --> 00:26:45,180
♪ گفت که دوستاش صداش میزنن قندعسل ♪
474
00:26:45,180 --> 00:26:48,980
♪ قندعسل، بیا باهام برقص ♪
475
00:26:48,980 --> 00:26:53,110
♪ بجنب، بنجب، بنجب و بیا باهام برقص ♪
476
00:26:53,110 --> 00:26:57,450
♪ قند عسلم، دوستدخترم نمیشی؟ ♪
477
00:26:57,450 --> 00:27:01,320
♪ دوست، دوست، دوست دخترم نمیشی؟ ♪
478
00:27:01,320 --> 00:27:05,080
♪ بالاخره فرصت شد که در گوشش
حرفای خوب بهش بگم ♪
479
00:27:05,080 --> 00:27:08,960
♪ متقاعدش کردم که
باید از اونجا بریم ♪
480
00:27:08,960 --> 00:27:12,960
♪ یکمی قدم زدیم و بعدش
نزدیک خودم آوردمش ♪
481
00:27:12,960 --> 00:27:17,170
♪ و زیر ستارهها، به قندعسل گفتم ♪
482
00:27:17,170 --> 00:27:21,010
♪ قندعسل، من دوستت دارم،
مگه معلوم نیست...♪
483
00:27:21,010 --> 00:27:22,140
یکی پیدا کردم
484
00:27:23,510 --> 00:27:25,680
بد نیست، بد نیست.
ولی من میتونم بهتر پیدا کنم
485
00:27:27,180 --> 00:27:28,980
همم، زشته
486
00:27:30,190 --> 00:27:33,400
رفت
487
00:27:33,400 --> 00:27:36,230
خب، این یکی چی؟
488
00:27:36,230 --> 00:27:37,530
بهتره
489
00:27:42,530 --> 00:27:44,330
مدرسه کجا میری؟
490
00:27:45,080 --> 00:27:47,540
اولد راچستر
491
00:27:47,540 --> 00:27:50,420
دوستش داری؟
492
00:27:50,420 --> 00:27:52,460
راستش، پارسال فقط اون مدرسه نبودم
493
00:27:52,460 --> 00:27:56,130
با بابام تو کشتیش کار میکردم
494
00:27:56,130 --> 00:27:58,130
کشتی یدککش داره
495
00:27:58,130 --> 00:27:59,420
چه باحال
496
00:27:59,420 --> 00:28:00,970
آره، بد نیس
497
00:28:04,720 --> 00:28:05,920
مامان بابام آوردنم بیرون
498
00:28:05,930 --> 00:28:07,520
خیلی...
499
00:28:10,730 --> 00:28:12,770
حالم خوب نبود...
500
00:28:22,450 --> 00:28:26,370
واسه همین خوابت نمیبره؟
حالت خوب نیست؟
501
00:28:28,370 --> 00:28:29,960
من متفکرم
502
00:28:32,500 --> 00:28:33,750
منم همینطور
503
00:28:35,500 --> 00:28:37,750
جدی؟ به چی فکر میکنی؟
504
00:28:39,920 --> 00:28:43,300
چمیدونم...
505
00:28:43,300 --> 00:28:46,850
من؟
506
00:28:46,850 --> 00:28:51,180
خیلی از خودم خوشم نمیاد. عجیبه؟
507
00:28:53,020 --> 00:28:56,150
من اونقدری عجیب بودم که
مجبور شدم برم پیش چندتا دکتر
508
00:28:57,900 --> 00:28:59,730
منم اونقدری عجیبم که مجبورم...
509
00:29:03,820 --> 00:29:05,320
منم مجبورم...
510
00:29:19,340 --> 00:29:20,800
خودشه
511
00:29:20,800 --> 00:29:24,510
اینطوری وقتی برگردی
زاقارتویل، من رو یادت میمونه
512
00:29:26,720 --> 00:29:28,640
زاقارت نیس
513
00:29:29,350 --> 00:29:32,350
خودت باید بیای ببینی
514
00:29:32,350 --> 00:29:34,690
اونوقت دوست پسرت چی فکر میکنه؟
515
00:29:36,100 --> 00:29:37,980
من دوستپسر ندارم
516
00:29:38,940 --> 00:29:40,780
منم همینطور
517
00:29:40,780 --> 00:29:42,320
هر هر
518
00:29:46,320 --> 00:29:48,000
هیچوقت دوستپسر نداشتم
519
00:29:50,040 --> 00:29:51,370
اشکالی نداره
520
00:29:52,830 --> 00:29:54,830
منم آنچنان با کسی دوست نیستم
521
00:29:58,000 --> 00:30:02,090
خیلی مشکل دارم
522
00:30:02,090 --> 00:30:03,590
جذابه، مگه نه؟
523
00:30:04,760 --> 00:30:06,090
یکم
524
00:30:08,850 --> 00:30:10,560
بامزس؟
525
00:30:13,520 --> 00:30:15,480
قبلاً گفته بودی اینو
526
00:31:00,560 --> 00:31:02,070
خوبی؟
527
00:31:02,070 --> 00:31:05,740
آره، فقط... زیادهرویه
528
00:31:05,740 --> 00:31:09,280
خیلیخب
529
00:31:09,280 --> 00:31:10,660
خوشم میاد
530
00:31:11,780 --> 00:31:12,950
منم همینطور
531
00:31:14,490 --> 00:31:17,210
باید بریم
532
00:31:17,210 --> 00:31:20,040
ببخشید، نمیخواستم...
533
00:31:20,040 --> 00:31:22,790
نه، مشکل تو...
534
00:31:22,790 --> 00:31:24,590
بهخاطر مامانجونم میگم
535
00:31:24,590 --> 00:31:26,550
آره بابا
536
00:31:39,020 --> 00:31:41,270
شمارم رو میخوای؟
537
00:31:41,270 --> 00:31:43,060
آره اگه خودت بخوای
538
00:31:57,620 --> 00:31:59,000
فردا ساعت چند میخوای بری؟
539
00:32:00,120 --> 00:32:02,040
۹
540
00:32:02,040 --> 00:32:03,840
واسه خدافظی میام
541
00:32:05,340 --> 00:32:06,750
خیلیخب
542
00:32:38,600 --> 00:32:40,500
حالت خوبه؟
543
00:32:40,500 --> 00:32:41,750
آره
544
00:32:41,750 --> 00:32:43,420
مطمئنی؟
545
00:32:44,330 --> 00:32:47,920
ظاهرت که خوبه... نه جاییت
شکسته و نه خونیمالی شدی
546
00:32:50,090 --> 00:32:53,430
آره، خوبم. چیه مگه؟
547
00:32:53,430 --> 00:32:54,550
گفتم حتماً یه اتفاق
548
00:32:54,550 --> 00:32:55,850
خیلی بدی افتاده
549
00:32:55,850 --> 00:32:57,850
چون خواهرت رو دم پیتزا فروشی ول کردی
550
00:33:09,400 --> 00:33:10,860
با یکی از دوستام بیرون بودم
551
00:33:10,860 --> 00:33:13,700
اوهوم. خوش گذشت؟
552
00:33:16,030 --> 00:33:17,330
- آره
- خوبه
553
00:33:19,540 --> 00:33:21,660
- گوش کن بابا
- دهنت رو ببند
554
00:33:21,660 --> 00:33:23,000
این گوشای تخمی هم بردار
555
00:33:23,000 --> 00:33:24,290
برش دار
556
00:33:25,170 --> 00:33:29,130
آخه چه مردی خواهرش رو ول میکنه؟
557
00:33:29,130 --> 00:33:30,340
ولش نکردم. خودش هم میتونست...
558
00:33:30,340 --> 00:33:32,000
مجبور شدم از یه غریبه
بخواد که بیارتش اینجا
559
00:33:32,010 --> 00:33:34,220
میدونستی؟ خونه که اومد
چشماش کاسه خون بود
560
00:33:36,680 --> 00:33:37,890
باید معذرت خواهی کنی
561
00:33:38,720 --> 00:33:39,930
ببخشید
562
00:33:39,930 --> 00:33:41,220
از خواهرت کوکو!
563
00:33:42,810 --> 00:33:46,400
اینطوری نگاه نکن
564
00:33:50,610 --> 00:33:52,400
برو طبقه بالا
565
00:33:52,400 --> 00:33:54,530
جبران میکنی و میری میخوابی
566
00:33:57,530 --> 00:33:58,830
گشنمه
567
00:33:58,830 --> 00:34:00,200
حیف شد، شام ساعت پنج بود
568
00:34:00,200 --> 00:34:01,660
کصخل
569
00:34:01,660 --> 00:34:05,040
چی؟ چی گفتی؟
570
00:34:08,170 --> 00:34:10,460
چی کصشر گفتی؟
571
00:34:10,460 --> 00:34:13,380
یه بار دیگه بگو. یالا
یه بار دیگه بگو
572
00:34:13,380 --> 00:34:14,670
- چی...؟
- چیزی نگفتم...
573
00:34:20,180 --> 00:34:21,640
لعنتی
574
00:34:36,570 --> 00:34:39,410
گمشو، دهنلق آشغال
575
00:34:42,870 --> 00:34:45,250
گفتم گمشو!
576
00:35:01,100 --> 00:35:03,890
بیا بریم دیگه میشل
577
00:35:37,380 --> 00:35:39,050
ممنون از همگی
578
00:35:40,430 --> 00:35:43,510
این که همگی اینجا برای کنراد
جمع شدین، خیلی ارزشمنده
579
00:35:45,140 --> 00:35:49,020
این چند هفته اخیر خیلی سخت بوده
580
00:35:50,690 --> 00:35:55,320
اون بهترین دوست و
عشق زندگیم بود
581
00:35:56,940 --> 00:36:00,200
ولی مطمئنم که با حمایتهاتون،
ازش عبور میکنیم
582
00:36:02,660 --> 00:36:04,740
دلم خیلی برات تنگ شده، کنراد
583
00:36:04,740 --> 00:36:05,990
دوستت داریم، میشل
584
00:36:05,990 --> 00:36:08,450
آره!
585
00:36:12,750 --> 00:36:14,630
کنراد خیلی دوستداشتنی بود
586
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
عاشق بیسبال بود
587
00:36:18,550 --> 00:36:20,090
مطمئنم امروز که به یادش هستیم
588
00:36:20,090 --> 00:36:23,220
از بالا ما رو با لبخند میبینه
589
00:36:24,340 --> 00:36:27,930
حالا... بریم واسه چندتا هومران به افتخار کنراد
590
00:36:37,690 --> 00:36:39,280
هی، منم میخواستم حرف بزنم
591
00:36:41,580 --> 00:36:43,660
نمیدونستم میخواستی چیزی بگی
592
00:36:43,820 --> 00:36:45,580
اون بهترین رفیقم بود
593
00:36:46,620 --> 00:36:49,450
شرمنده... بهش فکر نکرده بودم
594
00:36:50,370 --> 00:36:53,710
میخواستم امروز همهچیز بینقص باشه
595
00:36:57,130 --> 00:36:58,920
اشکالی نداره. ولش کن
596
00:37:02,220 --> 00:37:04,220
عجیب بود
597
00:37:04,220 --> 00:37:06,010
مودب باش
598
00:37:17,650 --> 00:37:19,150
آره، ایول میشل
599
00:37:29,200 --> 00:37:30,540
عجله نکن. عجله نکن
600
00:37:38,840 --> 00:37:40,340
آره!
601
00:38:04,820 --> 00:38:06,570
ایول!
602
00:38:06,570 --> 00:38:08,240
عالی بود، جویی
603
00:38:11,660 --> 00:38:14,040
حس میکنم جای قلبم خالیه
604
00:38:14,040 --> 00:38:15,790
میدونم
605
00:38:15,790 --> 00:38:19,790
سلام لین. خداروشکر که تونستی بیای
606
00:38:19,790 --> 00:38:21,380
امکان نداشت نیام
607
00:38:21,380 --> 00:38:25,220
خیلی خوبه که میشل
همچین کاری کرد
608
00:38:25,220 --> 00:38:26,430
خیلی ارزشمنده
609
00:38:26,430 --> 00:38:30,180
ممنون. میخواستم این رو بدم بهت
610
00:38:30,180 --> 00:38:33,680
اگه چیزی میخواستی
یا حرفی داشتی
611
00:38:33,680 --> 00:38:35,230
شرکت چوببستی چیه؟
612
00:38:35,230 --> 00:38:36,940
طراح داخلی خونههایی که
613
00:38:36,940 --> 00:38:38,480
میخوان برن برای فروش
614
00:38:38,480 --> 00:38:40,610
برای خریدارها جذابتره
615
00:38:40,610 --> 00:38:42,190
اگه خواستی خونت رو بذاری واسه فروش
616
00:38:42,190 --> 00:38:44,320
خوشحال میشم که کمک کنم
617
00:38:44,320 --> 00:38:46,150
من مستعجرم
618
00:38:46,580 --> 00:38:49,660
خب، همه که نمیتونن خونه دار باشن
619
00:38:56,500 --> 00:39:00,540
از سر کنجکاوی میپرسم، میشل
این چندوقته باهات در تماس نبوده؟
620
00:39:01,790 --> 00:39:05,510
چرا یکم. همه چی مرتبه؟
621
00:39:05,510 --> 00:39:09,220
آخه اون واسه سروکله زدن
با این چیزا خیلی جَوونه
622
00:39:11,140 --> 00:39:14,720
نگرانشم
623
00:39:14,720 --> 00:39:17,560
چند روز پیش قبض
تلفنش اومده بود
624
00:39:17,560 --> 00:39:21,980
و به پسرت پیامک میداده
625
00:39:23,270 --> 00:39:25,150
شاید جزوی از عزاداریش باشه
626
00:39:25,150 --> 00:39:27,950
ولی بعضیوقتا میترسم
که نکنه شاید امید داره
627
00:39:27,950 --> 00:39:31,490
که اون یه جورایی جوابش رو میده
628
00:39:34,290 --> 00:39:36,160
شرمنده. زیادهروی کردم
629
00:39:36,160 --> 00:39:37,660
نباید این حرفا رو میزدم
630
00:39:37,660 --> 00:39:40,250
لین!
631
00:39:40,250 --> 00:39:42,210
ببخشید اون موقع سلام نکردم
632
00:39:42,210 --> 00:39:43,590
همش دارم تلاش میکنم
633
00:39:43,590 --> 00:39:45,300
که همهچیز بینقص باشه
634
00:39:45,300 --> 00:39:47,470
این هم از میشل کارتر معروف
635
00:39:48,510 --> 00:39:50,720
کارت خیلی خوب بود
636
00:39:50,720 --> 00:39:52,930
حاضرم همه کاری برای کنراد بکنم
637
00:39:54,970 --> 00:39:57,140
من میرم اونجا، اگه کاری داشتی بگو
638
00:39:57,140 --> 00:39:58,850
باشه، ممنون مامان
639
00:39:58,850 --> 00:40:01,520
چیزی میخواین براتون بیارم؟
640
00:40:01,520 --> 00:40:03,900
نه، فقط... خوشحالم
641
00:40:03,900 --> 00:40:05,860
که بچهها دارن خوش میگذرونن
642
00:40:18,250 --> 00:40:20,830
اون روز که تو فلوریدا بودیم،
643
00:40:20,830 --> 00:40:23,330
صبح روزی که رفتم
برام گل آورد
644
00:40:24,960 --> 00:40:28,970
کوکو؟ کوکوی من؟
645
00:40:28,970 --> 00:40:31,300
گل؟
646
00:40:31,300 --> 00:40:33,760
سوسن بنفش آورده بود.
خیلی قشنگ بود
647
00:40:35,890 --> 00:40:39,310
فکر نمیکردم که اصلاً اهل
این رمانتیک بازیا باشه
648
00:40:39,310 --> 00:40:42,350
به گمونم از یکی دو نسل
قبلش به ارث نبرده بود
649
00:40:46,820 --> 00:40:49,610
حرفای زیادی میزدیم
650
00:40:49,610 --> 00:40:51,570
درمورد زندگیهامون، درمورد شما
651
00:40:59,330 --> 00:41:01,580
میخواستم ببینم اون نوشته رو برام آوردین؟
652
00:41:02,920 --> 00:41:04,790
چی؟
653
00:41:04,790 --> 00:41:06,640
همون نوشتهای که کنراد برام گذاشته بود
654
00:41:06,650 --> 00:41:08,840
چندبار بهتون پیام داده بودم
655
00:41:08,840 --> 00:41:11,420
نه، نیوردمش
656
00:41:11,420 --> 00:41:13,380
اشکالی نداره اصلاً
657
00:41:17,300 --> 00:41:21,730
چی درمورد من میگفت؟
658
00:41:24,690 --> 00:41:27,400
گفتی درمورد من حرف زده دیگه؟
659
00:41:27,400 --> 00:41:29,730
آره، میگفتش که...
660
00:41:29,730 --> 00:41:31,440
داگز!
661
00:41:31,440 --> 00:41:33,030
ببخشید، یه لحظه
662
00:41:43,500 --> 00:41:45,040
هولو
663
00:41:51,300 --> 00:41:53,550
- چیشد؟
- بده؟
664
00:41:56,220 --> 00:41:58,850
شما دوست کنرادین یا میشل؟
665
00:41:58,850 --> 00:42:01,560
میشل
666
00:42:01,560 --> 00:42:02,980
عجب دوستای خوبی داره
667
00:42:04,600 --> 00:42:06,150
کنراد رو میشناختین؟
668
00:42:06,150 --> 00:42:07,480
در حد حرفایی که میشل درموردش میزد
669
00:42:07,480 --> 00:42:09,230
خودش رو هیچوقت ندیدین؟
670
00:42:12,940 --> 00:42:15,110
اصلاً نمیشه تصور کرد که
چی داره بهش میگذره
671
00:42:15,110 --> 00:42:16,780
بله... خیلی سخته
672
00:42:16,780 --> 00:42:20,330
آره، وقتی که گم شده بود،
خیلی ترسید
673
00:42:21,620 --> 00:42:22,950
گم شده بود؟
674
00:42:22,950 --> 00:42:26,250
بله، اون حدود سه روز گم شده بود
675
00:42:26,250 --> 00:42:28,540
سه روز؟ مطمئنین؟
676
00:42:28,540 --> 00:42:30,540
همش بهمون پیامک میزد
677
00:42:30,540 --> 00:42:33,920
وقتی جوابش رو نمیداد بهمون گفت،
میدونست که یه جای کار میلنگه
678
00:42:33,920 --> 00:42:37,300
گفتش که خانوادش همه آخرهفته
رو داشتن دنبالش میگشتن
679
00:42:37,300 --> 00:42:39,930
حتی شماها
680
00:42:39,930 --> 00:42:42,060
پلیس؟
681
00:42:42,060 --> 00:42:44,850
مگه این چیزی نیست که
شما باید بدونین؟
682
00:42:47,310 --> 00:42:50,690
چرا، چرا هست
683
00:42:52,400 --> 00:42:54,070
نت! کَس!
684
00:42:58,530 --> 00:43:00,370
- خوشحال شدم
- همچنین
685
00:43:09,330 --> 00:43:11,040
بریم خودم عکس بگیریم
686
00:43:16,300 --> 00:43:17,590
آره
687
00:43:17,590 --> 00:43:19,800
دارم میگیرم. فکر کنم خوب شد
688
00:43:20,680 --> 00:43:25,020
- ممنون
- این خوبه
689
00:43:25,020 --> 00:43:26,930
چه بامزه
690
00:43:29,560 --> 00:43:33,480
هی...
691
00:43:33,480 --> 00:43:36,610
کنراد سه روز گم شده بود دیگه، آره؟
692
00:43:36,610 --> 00:43:39,450
- آره، چطور مگه؟
- یه یارویی داشت میپرسید
693
00:43:39,450 --> 00:43:44,030
کدوم یارو؟
694
00:43:44,030 --> 00:43:46,410
فکر کنم پلیسه
695
00:44:06,100 --> 00:44:10,350
میشل؟ خوبی؟
696
00:44:10,350 --> 00:44:12,190
چیزیم نیست، آره خوبم
697
00:44:55,650 --> 00:44:57,520
واقعاً بهت افتخار میکنم میشل
698
00:44:58,650 --> 00:45:01,740
خیلیخب
699
00:45:01,740 --> 00:45:04,910
الان برمیگردم. فقط یه لحظه
700
00:45:06,000 --> 00:45:13,000
مترجم: محمدعلی
mmli_sm
701
00:46:53,790 --> 00:46:55,200
[میتونستم جلوش رو بگیرم]
702
00:46:55,200 --> 00:46:57,920
[پای تلفن داشتم باهاش حرف
میزدم و اون از ماشین پیده شد]
703
00:46:57,920 --> 00:47:01,250
[چون داشت جواب میداد و اون ترسید]
704
00:47:09,930 --> 00:47:13,640
[و من بهش گفتم برگرد تو ماشین]
705
00:47:15,000 --> 00:47:22,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
706
00:47:22,084 --> 00:47:29,084
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
61693