Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,047
Previously on "The Girl from Plainville"...
2
00:00:09,051 --> 00:00:10,682
- You have to say the first
thing that pops into your head.
3
00:00:10,682 --> 00:00:11,967
It's a word game.
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,056
-Disney.
-Princess.
5
00:00:15,057 --> 00:00:17,137
- Pretty.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,019
At 6:25 p. M., he tells her, "Almost there."
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,310
She says, "Okay," then three hours later,
8
00:00:22,314 --> 00:00:25,691
"Please answer me. I'm scared.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,322
I thought you actually did it."
10
00:00:27,323 --> 00:00:28,778
So what do you want?
11
00:00:28,779 --> 00:00:31,197
- A warrant for her phone.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,658
Bring me something that can prove intent,
13
00:00:33,659 --> 00:00:35,039
contradiction, even a cover-up.
14
00:00:35,040 --> 00:00:36,445
Then we'll talk.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,583
- When he went missing,
she was, like, freaking out.
16
00:00:40,123 --> 00:00:41,415
- Missing?
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,496
- Yeah, he was missing for, like, three days.
18
00:00:43,502 --> 00:00:45,592
- She was texting us the whole time.
19
00:01:45,272 --> 00:01:46,814
- That's cold.
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,025
- Not anymore.
21
00:01:51,194 --> 00:01:53,404
- Huh.
22
00:01:53,405 --> 00:01:55,945
- Rayburn, Sutter wants you.
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,084
Morning, sir. Gordon.
24
00:02:07,085 --> 00:02:09,585
- Katie, what's your thoughts on this?
25
00:02:09,588 --> 00:02:11,797
Gordon, fill her in.
26
00:02:11,798 --> 00:02:15,088
Okay, Michelle Carter, 17-year-old girl,
27
00:02:15,093 --> 00:02:17,393
texts her friends for three days telling them
28
00:02:17,394 --> 00:02:19,507
her boyfriend's missing, maybe dead.
29
00:02:19,514 --> 00:02:21,641
Nobody can find him. She's panicked.
30
00:02:21,642 --> 00:02:24,852
Only thing is, he's not.
-Not what?
31
00:02:24,853 --> 00:02:26,443
-Not missing.
-Well, where is he?
32
00:02:26,444 --> 00:02:28,268
- At home for three more days.
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,982
- What happens after three days?
34
00:02:29,983 --> 00:02:31,323
- He killed himself.
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,031
But this girl knew he wasn't missing or dead.
36
00:02:35,032 --> 00:02:38,115
She was in contact with him the whole time.
37
00:02:38,116 --> 00:02:40,616
- You think she knew he was gonna kill himself?
38
00:02:40,619 --> 00:02:44,619
- They were texting about it
for months, weeks, days, hours,
39
00:02:44,623 --> 00:02:46,423
right up until the point that he actually did it.
40
00:02:48,001 --> 00:02:49,291
She was telling him to do it.
41
00:02:51,380 --> 00:02:53,297
Encouraging him.
42
00:02:53,298 --> 00:02:54,548
- You talk to her?
43
00:02:54,549 --> 00:02:56,425
Talked to her friends.
44
00:02:56,426 --> 00:02:59,006
Look, her story seems inconsistent.
45
00:03:00,514 --> 00:03:03,064
I think we've got a manslaughter charge here.
46
00:03:04,142 --> 00:03:06,560
This kid has a history of depression.
47
00:03:06,561 --> 00:03:09,855
Years on SSRIs, hospital stays,
48
00:03:09,856 --> 00:03:12,226
swallowed a bottle of Tylenol two years ago.
49
00:03:12,234 --> 00:03:14,110
Seriously, Gordon-- - Once you read the texts
50
00:03:14,111 --> 00:03:15,492
between these two, you're gonna get it.
51
00:03:15,492 --> 00:03:17,607
Also, I got his phone records
52
00:03:17,614 --> 00:03:19,914
from the boy's mom, and there are two phone calls
53
00:03:19,915 --> 00:03:22,284
between the two of them from that night.
54
00:03:22,285 --> 00:03:24,285
- Yeah, well, even if I get you a warrant,
55
00:03:24,287 --> 00:03:25,454
they're not gonna give you
56
00:03:25,455 --> 00:03:26,745
a transcript of their phone call.
57
00:03:26,748 --> 00:03:28,038
- Yes, but there's gotta be
58
00:03:28,041 --> 00:03:29,042
more communication between them,
59
00:03:29,042 --> 00:03:30,462
and the only way I can get it
60
00:03:30,463 --> 00:03:32,710
is by getting my hands on her phone.
61
00:03:32,712 --> 00:03:34,382
- What motive could she possibly have
62
00:03:34,383 --> 00:03:35,759
for wanting him to kill himself?
63
00:03:35,760 --> 00:03:37,467
- That's what I want to find out.
64
00:03:39,803 --> 00:03:40,845
- Mm...
65
00:03:40,846 --> 00:03:42,346
okay, I'll get you a warrant,
66
00:03:42,347 --> 00:03:43,927
but do not push me
67
00:03:43,932 --> 00:03:45,932
if you find out there's no there-there.
68
00:03:47,018 --> 00:03:48,686
You're welcome.
69
00:03:48,687 --> 00:03:49,897
- Thank you.
70
00:04:04,870 --> 00:04:07,160
- Hi.
71
00:04:07,164 --> 00:04:09,957
- Hi.
72
00:04:09,958 --> 00:04:13,128
Oh, I'm meeting a friend.
73
00:04:14,546 --> 00:04:17,296
Uh, Nat, I'll text you later.
-Okay, bye.
74
00:04:18,592 --> 00:04:20,512
-Bye, Cassie.
-Bye.
75
00:04:29,478 --> 00:04:30,604
- So are you--
- So how have you--
76
00:04:30,604 --> 00:04:32,274
- Oh, sorry, sorry. You go.
77
00:04:32,275 --> 00:04:35,149
- Yeah, no, I was just gonna, um,
78
00:04:35,150 --> 00:04:36,990
ask how you're doing.
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,739
- You know, I'm... I'm okay.
80
00:04:45,285 --> 00:04:47,495
It's hard to sleep.
81
00:04:47,496 --> 00:04:51,956
Nighttime was kind of our time, me and Conrad.
82
00:04:53,794 --> 00:04:55,594
It's really sweet of you to ask.
83
00:04:58,298 --> 00:04:59,758
Now that the fundraiser's over, you know,
84
00:04:59,758 --> 00:05:03,468
I'm just trying to figure out
what to do next, you know,
85
00:05:03,470 --> 00:05:05,137
for Conrad.
86
00:05:05,138 --> 00:05:06,968
Like, I'm trying to be there for his family,
87
00:05:06,973 --> 00:05:11,185
you know, for his mom.
88
00:05:11,186 --> 00:05:15,476
- Um... so you know that text you sent me?
89
00:05:19,110 --> 00:05:21,695
- Which text?
90
00:05:21,696 --> 00:05:23,486
- About that night?
91
00:05:23,490 --> 00:05:26,200
- Oh, yeah.
92
00:05:26,201 --> 00:05:28,871
I don't know why I said that.
93
00:05:30,956 --> 00:05:33,536
Um...
94
00:05:33,542 --> 00:05:36,752
everything with Conrad was really complicated,
95
00:05:36,753 --> 00:05:38,921
you know, obviously.
96
00:05:38,922 --> 00:05:41,924
Um, he was just so sad,
97
00:05:41,925 --> 00:05:43,965
and he didn't really feel
like he could talk to anyone,
98
00:05:43,969 --> 00:05:46,219
except me, of course.
99
00:05:46,221 --> 00:05:47,811
- Yeah, I mean, it was a lot for you--
100
00:05:47,812 --> 00:05:49,556
- Which was okay, you know?
101
00:05:49,558 --> 00:05:52,476
Obviously, 'cause I loved him, and...
102
00:05:52,477 --> 00:05:54,477
but I just wish that his family knew
103
00:05:54,479 --> 00:05:56,647
that I was there for them too,
104
00:05:56,648 --> 00:05:58,228
that they can open up to me.
105
00:05:58,233 --> 00:06:00,609
But also wish that somebody would
106
00:06:00,610 --> 00:06:01,989
care about how I'm feeling.
107
00:06:01,990 --> 00:06:03,654
You know, if anyone...
-Well, I care--
108
00:06:03,655 --> 00:06:04,775
- Wants to ask how I'm doing...
109
00:06:04,781 --> 00:06:05,824
-Michelle.
-Or how I'm feeling.
110
00:06:05,824 --> 00:06:08,158
- Michelle, stop.
111
00:06:08,159 --> 00:06:10,536
I'm asking if you're okay.
112
00:06:10,537 --> 00:06:12,657
- Right.
113
00:06:12,664 --> 00:06:15,791
Of course. I know. I'm--
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,501
I'm sorry. So sorry.
115
00:06:17,502 --> 00:06:18,802
- No, you don't have to be sorry.
116
00:06:18,803 --> 00:06:21,295
I just-- - Yeah.
117
00:06:21,298 --> 00:06:23,215
I know.
-Okay.
118
00:06:23,216 --> 00:06:24,966
- You're right. I'm sorry.
119
00:06:24,968 --> 00:06:26,298
- No.
120
00:06:31,558 --> 00:06:33,598
- You're such a good friend, Natalie.
121
00:06:33,602 --> 00:06:35,152
Thank you for being here for me.
122
00:06:46,948 --> 00:06:49,116
What? I haven't.
123
00:06:49,117 --> 00:06:50,907
- You did! Oh, my God, come on, Nat.
124
00:06:50,910 --> 00:06:52,160
That is not true.
125
00:06:52,162 --> 00:06:54,082
- The night at Danny's graduation party?
126
00:06:54,083 --> 00:06:55,956
Okay, yes. Okay.
127
00:06:55,957 --> 00:06:57,247
-Yeah!
-Okay, okay, I forgot.
128
00:06:57,250 --> 00:06:59,084
Okay, okay, me next.
129
00:06:59,085 --> 00:07:02,375
Um, never have I ever...
130
00:07:04,591 --> 00:07:06,221
Had sex on the beach.
131
00:07:10,639 --> 00:07:14,975
-Um, excuse me, what?
-What?
132
00:07:14,976 --> 00:07:17,306
- Well, it wasn't sex, so actually, never mind.
133
00:07:17,312 --> 00:07:19,402
- No, no, no, no, no. You put a finger down.
134
00:07:19,403 --> 00:07:22,397
You have to tell the story. Come on.
135
00:07:22,400 --> 00:07:24,190
We're waiting.
136
00:07:24,194 --> 00:07:26,987
It was just this guy I met in Florida
137
00:07:26,988 --> 00:07:28,318
a few months ago.
138
00:07:28,323 --> 00:07:30,658
We, you know, fooled around.
139
00:07:30,659 --> 00:07:33,199
Details, bitch.
140
00:07:33,203 --> 00:07:37,247
Did you just, like, make out,
or did you go down on him?
141
00:07:37,248 --> 00:07:39,788
Did he go down on you? Cassie.
142
00:07:39,793 --> 00:07:41,960
- Yeah, he did that.
143
00:07:41,961 --> 00:07:43,879
- Oh, my God.
144
00:07:43,880 --> 00:07:45,964
How come you never told? Michelle.
145
00:07:45,965 --> 00:07:48,885
- Maybe 'cause she knew
you'd start third-degreeing her.
146
00:07:50,553 --> 00:07:54,473
- Oh, it's officially getting hot in here.
147
00:07:54,474 --> 00:07:58,144
Natalia, shall we take a loop? Sure.
148
00:08:00,355 --> 00:08:01,605
You coming?
149
00:08:01,606 --> 00:08:04,226
- I'm good. I'll let the boys come to me.
150
00:08:06,027 --> 00:08:09,447
- Never have I ever wanted
to be part of that clique.
151
00:08:10,573 --> 00:08:13,158
- You know, they're just...
152
00:08:13,159 --> 00:08:16,995
- Oh, trust me, I know.
153
00:08:16,996 --> 00:08:19,456
I have friends like that back at my school.
154
00:08:22,460 --> 00:08:23,960
Everyone's always so worried
155
00:08:23,962 --> 00:08:26,755
about the dudes being mean to us.
156
00:08:26,756 --> 00:08:29,626
Meanwhile, we're over here
tearing each other's hair out.
157
00:08:30,969 --> 00:08:33,009
Girls are the worst.
158
00:08:33,012 --> 00:08:34,812
- Some girls are.
159
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
I almost didn't come on this trip.
160
00:08:40,270 --> 00:08:41,480
- And miss the Canada Cup
161
00:08:41,481 --> 00:08:43,819
International Softball Championship?
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,815
You're glad you came now, though, right?
163
00:08:51,990 --> 00:08:53,866
- Yeah.
164
00:08:53,867 --> 00:08:55,117
Yeah, I am.
165
00:08:56,995 --> 00:08:58,195
- Me too.
166
00:09:01,958 --> 00:09:06,128
So tell me more about
this scandalous beach affair.
167
00:09:06,129 --> 00:09:08,047
- Oh, my God, it wasn't.
168
00:09:08,048 --> 00:09:09,418
- Sure, sure.
169
00:09:11,009 --> 00:09:15,719
- We texted a few times,
but he kind of disappeared.
170
00:09:15,722 --> 00:09:19,232
- Never have I ever taken
you for a one-night stand girl.
171
00:09:20,310 --> 00:09:24,110
- Babe, I'm full of surprises.
172
00:09:54,219 --> 00:09:56,386
You done?
173
00:09:56,387 --> 00:09:57,597
- No, sir.
174
00:10:04,395 --> 00:10:09,315
The last run for you, for a while, anyway, yeah?
175
00:10:09,317 --> 00:10:11,607
You feel good?
176
00:10:11,611 --> 00:10:14,031
Being out here this year?
Did you have a good time?
177
00:10:16,866 --> 00:10:19,156
-Yeah.
-Good.
178
00:10:19,160 --> 00:10:22,579
You know, going back to school,
179
00:10:22,580 --> 00:10:25,624
back to your mom's
180
00:10:25,625 --> 00:10:29,245
after the long runs, it--
181
00:10:29,254 --> 00:10:34,007
It might be--might be tricky for a little bit.
182
00:10:34,008 --> 00:10:36,588
But you'll get used to it.
183
00:10:36,594 --> 00:10:37,974
Yeah?
184
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
All right, back at it.
-Yes, sir.
185
00:11:13,131 --> 00:11:14,801
There he is!
186
00:11:17,427 --> 00:11:19,717
There's the son of Mattapoisett.
187
00:11:19,721 --> 00:11:22,139
Did you enjoy your last run?
-Eh.
188
00:11:22,140 --> 00:11:24,930
- All right, you guys, come on.
189
00:11:24,934 --> 00:11:26,854
Party's over. You're still on the clock.
190
00:11:26,855 --> 00:11:29,229
I don't want to have to call your wives
191
00:11:29,230 --> 00:11:31,110
and explain why you're
fucking passed out on my dock.
192
00:11:31,111 --> 00:11:33,227
You, put down the beer. Come on.
193
00:11:33,234 --> 00:11:34,574
Look at the slack here.
194
00:11:35,403 --> 00:11:36,453
Coil it up, now.
195
00:11:38,740 --> 00:11:40,330
All right, back at it, boys.
196
00:12:25,954 --> 00:12:28,004
- Oh, Christ.
197
00:12:29,332 --> 00:12:30,462
Holly.
198
00:12:33,253 --> 00:12:35,879
God damn it, drop it!
199
00:12:35,880 --> 00:12:37,220
Drop it!
200
00:12:39,425 --> 00:12:41,045
Inside.
201
00:13:02,198 --> 00:13:04,448
But David did not wallow
202
00:13:04,450 --> 00:13:07,950
and fast and weep.
203
00:13:07,954 --> 00:13:10,664
He stood, washed,
204
00:13:10,665 --> 00:13:13,915
and fed because he trusted the Lord.
205
00:13:14,919 --> 00:13:16,549
And David says...
206
00:13:18,047 --> 00:13:20,465
"I shall go to him,
207
00:13:20,466 --> 00:13:23,046
but he will not return to me."
208
00:13:23,052 --> 00:13:25,222
Because he knew they would one day meet again...
209
00:13:25,223 --> 00:13:27,431
In heaven.
210
00:13:30,059 --> 00:13:32,939
- Put away the goddamn phones.
211
00:13:37,859 --> 00:13:41,149
We announce our faith as we say, "I believe..."
212
00:13:42,030 --> 00:13:44,320
-What are you thinking?
-Huh?
213
00:13:44,323 --> 00:13:46,074
Usual?
214
00:13:46,075 --> 00:13:47,485
- Uh, yes.
215
00:13:49,829 --> 00:13:52,039
Here you go.
216
00:13:52,040 --> 00:13:53,290
You guys want a couple of rolls?
217
00:13:53,291 --> 00:13:54,961
- Don't know why I even look.
218
00:13:56,794 --> 00:13:58,628
Thanks.
219
00:13:58,629 --> 00:14:00,255
- Thanks.
220
00:14:00,256 --> 00:14:02,586
- You guys speak in full sentences on that boat?
221
00:14:02,592 --> 00:14:04,509
- Not if we don't have to.
222
00:14:04,510 --> 00:14:05,969
- Oh, cut it out.
223
00:14:05,970 --> 00:14:07,260
Whoo!
224
00:14:08,723 --> 00:14:10,563
- I'm glad you're back. I missed you.
225
00:14:11,392 --> 00:14:13,602
- It was just a three-week run.
226
00:14:13,603 --> 00:14:16,153
- Yeah, well, three weeks
can feel like forever sometimes.
227
00:14:17,857 --> 00:14:20,817
Now you're back-back and you're home, for good.
228
00:14:21,694 --> 00:14:23,574
- For now, I guess.
229
00:14:24,947 --> 00:14:27,697
- How was it? Was it fun?
230
00:14:27,700 --> 00:14:29,910
- It's not really fun.
231
00:14:29,911 --> 00:14:33,711
It was--you know, it was work.
232
00:14:34,665 --> 00:14:37,535
- And how was it with your dad? Everything okay?
233
00:14:37,543 --> 00:14:39,133
- Yeah.
234
00:14:43,382 --> 00:14:44,972
Here we go.
235
00:14:46,427 --> 00:14:47,547
Here we go.
236
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
-Thanks.
-Thanks.
237
00:14:48,554 --> 00:14:50,222
All right, enjoy.
238
00:14:50,223 --> 00:14:52,474
Listen, I'm not mad or anything,
239
00:14:52,475 --> 00:14:54,095
but we need to talk about something.
240
00:14:54,102 --> 00:14:56,394
- Okay.
241
00:14:56,395 --> 00:14:58,515
- I found some dope in your room.
242
00:15:01,901 --> 00:15:04,111
We talked about this. I
don't want it in the house.
243
00:15:05,905 --> 00:15:07,695
Especially around your sisters.
244
00:15:10,576 --> 00:15:12,826
If I find it again, we're gonna have a problem.
245
00:15:14,038 --> 00:15:16,206
You're their big brother.
246
00:15:16,207 --> 00:15:18,497
It's your responsibility to set a good example.
247
00:15:22,839 --> 00:15:24,798
What?
248
00:15:24,799 --> 00:15:26,799
- Nothing. You're right. I get it.
249
00:15:28,094 --> 00:15:29,845
No more dope.
250
00:15:29,846 --> 00:15:31,846
- Pinkie swear?
251
00:15:39,522 --> 00:15:40,981
What?
252
00:15:40,982 --> 00:15:42,192
Not even a grunt this time?
253
00:15:57,123 --> 00:15:59,374
Michelle.
254
00:15:59,375 --> 00:16:00,584
I'm Detective Gordon.
255
00:16:00,585 --> 00:16:03,495
Uh, just need to ask you a couple of questions.
256
00:16:03,504 --> 00:16:06,631
You're, uh--you're 18, correct?
257
00:16:06,632 --> 00:16:08,091
-Yeah.
-Right.
258
00:16:08,092 --> 00:16:10,844
So, uh, you can talk to me on your own.
259
00:16:10,845 --> 00:16:12,675
Come on.
260
00:16:21,898 --> 00:16:24,357
So the reason why I came out here is because
261
00:16:24,358 --> 00:16:27,278
I'm looking into Conrad
Roy's unfortunate passing.
262
00:16:28,362 --> 00:16:31,572
That, um--that fundraiser you threw for him,
263
00:16:31,574 --> 00:16:34,084
that was--that was nice.
264
00:16:35,453 --> 00:16:36,624
We learned you did a lot of nice things
265
00:16:36,624 --> 00:16:40,331
to help Conrad and to help his family.
266
00:16:40,333 --> 00:16:42,918
-Yeah.
-Yeah.
267
00:16:42,919 --> 00:16:44,459
We determined that you probably had
268
00:16:44,462 --> 00:16:46,630
a lot of contact with him.
269
00:16:46,631 --> 00:16:48,048
- Yeah.
270
00:16:48,049 --> 00:16:52,219
- Maybe even right up
until pretty close to the time
271
00:16:52,220 --> 00:16:55,350
in which maybe he stopped
having contact with anybody?
272
00:16:56,349 --> 00:16:58,475
- Um...
273
00:16:58,476 --> 00:17:00,056
yeah.
274
00:17:00,061 --> 00:17:02,354
- Did you have contact with him that day,
275
00:17:02,355 --> 00:17:03,895
right up until he passed?
276
00:17:05,233 --> 00:17:06,693
- I don't think so.
277
00:17:08,402 --> 00:17:09,861
- Did he tell you he was gonna do that
278
00:17:09,862 --> 00:17:11,072
or anything like that?
279
00:17:15,368 --> 00:17:18,198
- He'd been talking about it for a while.
280
00:17:18,204 --> 00:17:22,874
He told me that nobody
would be able to help him, and...
281
00:17:22,875 --> 00:17:24,834
we were talking that night,
282
00:17:24,835 --> 00:17:26,585
and, like, the phone cut off,
283
00:17:26,587 --> 00:17:28,707
but I didn't think anything of it.
284
00:17:31,926 --> 00:17:33,385
- Okay.
285
00:17:33,386 --> 00:17:35,966
Is--is that your phone?
286
00:17:35,972 --> 00:17:37,392
-Yeah.
-Yeah.
287
00:17:47,108 --> 00:17:49,484
All right, so, um,
288
00:17:49,485 --> 00:17:51,395
I've got a warrant for this phone.
289
00:17:53,322 --> 00:17:55,615
- Wait, you're taking my phone?
290
00:17:55,616 --> 00:17:56,825
- Yeah.
291
00:17:56,826 --> 00:17:58,994
I'm gonna accompany you to your home,
292
00:17:58,995 --> 00:18:00,704
and I'm gonna collect your computer
293
00:18:00,705 --> 00:18:02,365
and any other device
294
00:18:02,373 --> 00:18:04,003
that might connect to the internet.
295
00:18:05,334 --> 00:18:07,044
-Mm.
-Do you understand?
296
00:18:08,588 --> 00:18:10,628
Mm.
297
00:18:10,631 --> 00:18:13,881
- Okay. You're gonna come with me.
298
00:18:51,339 --> 00:18:52,923
I think I have the right to know why our daughter
299
00:18:52,923 --> 00:18:55,383
just got escorted home in a police cruiser!
300
00:18:55,384 --> 00:18:57,594
-Lower your voice.
-Dad, please.
301
00:18:57,595 --> 00:18:59,755
I'm Conrad's girlfriend.
302
00:18:59,764 --> 00:19:00,895
Of course they're reaching out to me.
303
00:19:00,895 --> 00:19:02,390
They're looking for answers.
304
00:19:02,391 --> 00:19:04,691
- What answers could you
possibly give the police?
305
00:19:04,692 --> 00:19:06,685
They had a warrant, Michelle.
306
00:19:06,687 --> 00:19:08,897
- He didn't talk to anybody else.
307
00:19:08,898 --> 00:19:11,107
I'm the only one who knows why he really did it.
308
00:19:11,108 --> 00:19:13,234
- Well, why did he do it?
309
00:19:13,235 --> 00:19:15,355
- He was too bright for this world.
310
00:19:15,363 --> 00:19:18,073
He was my star, and he left too soon.
311
00:19:18,074 --> 00:19:20,450
- Is that from Glee?
312
00:19:20,451 --> 00:19:22,121
- Mind your own fucking business, Hayden.
313
00:19:22,122 --> 00:19:23,869
-Hey, watch your language!
-Michelle.
314
00:19:23,871 --> 00:19:26,209
- I can't believe you guys
are attacking me like this,
315
00:19:26,210 --> 00:19:27,957
after everything I've been through.
316
00:19:27,958 --> 00:19:29,418
Leave me alone!
317
00:19:30,836 --> 00:19:32,876
Michelle!
318
00:20:11,460 --> 00:20:13,294
You are such a dork.
319
00:20:13,295 --> 00:20:15,585
- I is what I is.
320
00:20:15,589 --> 00:20:17,924
I can't believe you've never seen this.
321
00:20:17,925 --> 00:20:20,795
- Ah, just never got into it.
322
00:20:20,803 --> 00:20:22,103
So that's the main couple.
323
00:20:22,104 --> 00:20:24,716
-Rachel and Finn.
-Mm.
324
00:20:24,724 --> 00:20:27,024
- They just put off their
engagement in real life.
325
00:20:27,025 --> 00:20:29,394
- Mm, the will they, won't they?
326
00:20:29,395 --> 00:20:32,055
Television necessity.
327
00:20:32,064 --> 00:20:33,364
Are those two together?
328
00:20:33,365 --> 00:20:36,357
- Yeah--or not yet.
329
00:20:36,360 --> 00:20:40,447
They start off as friends, best friends,
330
00:20:40,448 --> 00:20:42,448
and then they eventually get together.
331
00:20:43,868 --> 00:20:45,744
- That's rad.
332
00:20:45,745 --> 00:20:47,995
I'm surprised the show goes there.
333
00:20:47,997 --> 00:20:49,747
- They're an amazing couple.
334
00:20:50,750 --> 00:20:52,040
So in love.
335
00:20:52,042 --> 00:20:54,419
They have their moments, but...
336
00:20:54,420 --> 00:20:57,505
they always end up back together.
337
00:20:57,506 --> 00:20:59,126
Completely loyal.
338
00:21:04,305 --> 00:21:06,635
Your friends are dicks.
339
00:21:06,640 --> 00:21:08,230
They don't deserve you.
340
00:21:10,019 --> 00:21:12,729
- Yeah, I know. Just...
341
00:21:14,190 --> 00:21:17,567
I'd just like one day
342
00:21:17,568 --> 00:21:20,398
of not worrying about who's fighting,
343
00:21:20,404 --> 00:21:23,624
who's not talking, all that shit.
344
00:21:25,826 --> 00:21:30,576
I can't ever just... be with them.
345
00:21:30,581 --> 00:21:31,751
You know?
346
00:21:33,751 --> 00:21:36,211
- You can just be with me.
347
00:21:37,588 --> 00:21:39,088
You know that, right?
348
00:21:40,382 --> 00:21:41,972
- Obviously.
349
00:21:46,055 --> 00:21:48,555
- I'm done.
350
00:21:48,557 --> 00:21:49,927
You like?
351
00:21:49,934 --> 00:21:52,274
Love. Can you put it on me?
352
00:21:59,777 --> 00:22:01,857
- How's that?
353
00:22:01,862 --> 00:22:03,196
Too tight?
354
00:22:03,197 --> 00:22:04,277
- No.
355
00:22:09,495 --> 00:22:11,285
- Susie, it's dinnertime.
356
00:22:11,288 --> 00:22:12,918
Is Michelle's mom almost here?
357
00:22:12,919 --> 00:22:15,535
- Mm, yeah, she's coming, right?
358
00:22:15,543 --> 00:22:16,713
- I'll check.
359
00:22:19,213 --> 00:22:22,215
[Keenan the First, Aleks James,
360
00:22:22,216 --> 00:22:25,216
[and Marsel-IS' "Mooda
Chainz" playing over speakers]
361
00:23:06,051 --> 00:23:09,345
- Yo, what's up, son?
362
00:23:09,346 --> 00:23:11,266
Come--
363
00:23:15,895 --> 00:23:17,435
- Fucking fuck.
364
00:23:17,438 --> 00:23:19,768
Yo, you hear about that Kimye shit?
365
00:23:19,773 --> 00:23:21,983
Yo, what's up, son?
366
00:23:21,984 --> 00:23:24,527
Pop culture. Pop culture.
367
00:23:24,528 --> 00:23:26,318
Current events.
368
00:23:26,322 --> 00:23:30,532
Knowledge. Knowledge.
369
00:24:04,443 --> 00:24:06,069
- Robby boy!
370
00:24:06,070 --> 00:24:08,610
- Yo, yo, Coco in the house. Welcome back, man.
371
00:24:08,614 --> 00:24:09,954
- What's up, son?
372
00:24:11,575 --> 00:24:13,485
Hey, did you hear about Kimye?
373
00:24:13,494 --> 00:24:16,704
-Hey, Mahoney.
-What's up?
374
00:24:18,540 --> 00:24:20,750
-Sorry, what?
-Kimye?
375
00:24:20,751 --> 00:24:23,044
-Hey, Robby.
-Hey, Carla.
376
00:24:23,045 --> 00:24:25,705
-Bye, Robby.
-Bye, Carla.
377
00:24:28,759 --> 00:24:30,299
Dude, that chick is crazy.
378
00:24:30,302 --> 00:24:31,427
- Oh, yeah?
379
00:24:31,428 --> 00:24:33,304
- Be afraid. Be very, very afraid.
380
00:24:33,305 --> 00:24:36,015
-What's up, Mahoney?
-What's up, O'Connor?
381
00:24:36,016 --> 00:24:38,516
-Trucks later?
-Trucks. For sure. Trucks.
382
00:24:38,519 --> 00:24:40,395
Sorry, what?
383
00:24:40,396 --> 00:24:42,436
-No, it's cool.
-Robby.
384
00:24:46,026 --> 00:24:47,356
- I thought she was crazy.
385
00:24:47,361 --> 00:24:49,991
- Exactly. See you later?
386
00:25:09,425 --> 00:25:10,425
Claire finally quit.
387
00:25:10,426 --> 00:25:11,546
Oh, you scared her off.
388
00:25:11,552 --> 00:25:13,802
Well, it only took three years.
389
00:25:13,804 --> 00:25:17,390
-My boy's back.
-Oh, there's the one.
390
00:25:17,391 --> 00:25:20,101
- Look at how handsome he is.
391
00:25:25,149 --> 00:25:27,734
Mm, someone smells like booze.
392
00:25:27,735 --> 00:25:31,404
- I think that might be the chardonnay talking.
393
00:25:31,405 --> 00:25:34,905
- Huh? Coming for me.
394
00:25:34,908 --> 00:25:36,908
- Can I tell him the, um--
395
00:25:36,910 --> 00:25:38,995
All right.
396
00:25:38,996 --> 00:25:40,455
So I'm on my shift.
397
00:25:40,456 --> 00:25:41,666
ER rounds this week,
398
00:25:41,667 --> 00:25:43,665
so, you know, it's a fucking nightmare.
399
00:25:43,667 --> 00:25:46,747
And this skinny, nervous-looking guy comes in.
400
00:25:46,754 --> 00:25:49,756
Says he's got a stomachache
but doesn't want to say why,
401
00:25:49,757 --> 00:25:53,797
but I can tell he's--you know,
he's walking kind of funny.
402
00:25:53,802 --> 00:25:56,679
So we get him under the X-ray.
403
00:25:56,680 --> 00:25:58,556
The doc puts up the images,
404
00:25:58,557 --> 00:26:01,727
and... there it is.
405
00:26:03,103 --> 00:26:05,980
A toilet brush.
406
00:26:05,981 --> 00:26:07,231
- Where?
407
00:26:07,232 --> 00:26:08,482
His ass.
408
00:26:12,321 --> 00:26:15,698
- No way.
409
00:26:15,699 --> 00:26:19,285
- I just have so many questions.
410
00:26:19,286 --> 00:26:20,996
Like a fucking chimney sweep.
411
00:26:39,556 --> 00:26:41,136
Stop it.
412
00:27:29,648 --> 00:27:30,978
There she is.
413
00:27:36,655 --> 00:27:37,905
- Hi, Conrad.
414
00:27:40,534 --> 00:27:43,953
- Finally, she speaks.
415
00:27:43,954 --> 00:27:46,664
- Me? I've been right here.
416
00:27:46,665 --> 00:27:48,125
- What are you doing now?
417
00:27:49,668 --> 00:27:52,128
- Playing basketball.
418
00:27:52,129 --> 00:27:54,589
What are you doing?
419
00:27:54,590 --> 00:27:55,920
- What do you think?
420
00:27:59,011 --> 00:28:02,471
-How are you?
-Meh.
421
00:28:02,472 --> 00:28:05,016
Headed back to school.
422
00:28:05,017 --> 00:28:07,057
In a completely different class now
423
00:28:07,060 --> 00:28:08,519
'cause of my year off.
424
00:28:08,520 --> 00:28:10,897
Back at my mom's.
425
00:28:10,898 --> 00:28:12,228
It's weird. I don't know.
426
00:28:15,193 --> 00:28:16,403
Tell me.
427
00:28:18,780 --> 00:28:21,910
- It feels like my brain works differently now.
428
00:28:23,702 --> 00:28:25,661
The boat is all guys my dad's age,
429
00:28:25,662 --> 00:28:28,748
and I figured out how to talk to them,
430
00:28:28,749 --> 00:28:33,419
but now I don't know how to be a kid anymore.
431
00:28:35,380 --> 00:28:38,130
- That's because you're an old soul, Conrad.
432
00:28:41,845 --> 00:28:45,215
- On the boat, everything made sense.
433
00:28:45,223 --> 00:28:46,983
Every day, I knew what I was doing.
434
00:28:48,310 --> 00:28:49,690
You never felt like...
435
00:28:51,396 --> 00:28:52,896
You didn't know what was coming.
436
00:28:52,898 --> 00:28:54,478
- Like a checklist.
437
00:28:56,735 --> 00:28:58,775
-Exactly.
-That sounds amazing.
438
00:28:58,779 --> 00:29:00,069
I wish I had that
439
00:29:00,072 --> 00:29:01,992
but for, like, school and friends and whatever.
440
00:29:03,575 --> 00:29:05,785
- Yes.
441
00:29:05,786 --> 00:29:08,326
- What if you had a checklist for life?
442
00:29:08,330 --> 00:29:10,000
Like, you just did the thing,
443
00:29:10,001 --> 00:29:12,667
move on to the next thing, everything easy.
444
00:29:12,668 --> 00:29:13,878
Check, check, check.
445
00:29:13,879 --> 00:29:15,586
- That's what I'm saying.
446
00:29:15,587 --> 00:29:18,214
On the water, there's order.
447
00:29:18,215 --> 00:29:19,875
Calm.
448
00:29:19,883 --> 00:29:21,261
'Cause you know what's coming,
449
00:29:21,262 --> 00:29:23,219
even if it's, like, a storm or something.
450
00:29:24,930 --> 00:29:28,140
Boats are simple...
451
00:29:28,141 --> 00:29:29,850
but complicated.
452
00:29:29,851 --> 00:29:31,978
They built them with their hands,
453
00:29:31,979 --> 00:29:35,606
and we have to work them with our hands.
454
00:29:35,607 --> 00:29:37,525
It's tactile.
455
00:29:37,526 --> 00:29:38,776
- Tactile?
456
00:29:42,030 --> 00:29:44,530
- Yeah, like, physical.
457
00:29:47,160 --> 00:29:49,745
- I get it.
458
00:29:49,746 --> 00:29:53,746
Like something to hold on to.
459
00:29:53,750 --> 00:29:56,090
Move your body. Get out of your head.
460
00:29:57,462 --> 00:29:58,632
- Yeah, exactly.
461
00:30:02,634 --> 00:30:05,136
Hey, do you remember the pier?
462
00:30:05,137 --> 00:30:06,677
- Yeah.
463
00:30:09,266 --> 00:30:10,386
- Sand.
464
00:30:10,392 --> 00:30:11,851
- Hand.
465
00:30:11,852 --> 00:30:13,022
- Band.
466
00:30:17,065 --> 00:30:18,475
- Why now?
467
00:30:20,402 --> 00:30:21,782
- Why...
468
00:30:24,740 --> 00:30:27,324
- You never came to say goodbye that day.
469
00:30:27,325 --> 00:30:28,785
You just disappeared.
470
00:30:31,580 --> 00:30:32,750
- I know.
471
00:30:34,708 --> 00:30:35,708
I'm sorry.
472
00:30:38,754 --> 00:30:41,130
I fucked up. It's my fault.
473
00:30:41,131 --> 00:30:42,761
It's always my fault.
474
00:30:45,969 --> 00:30:47,259
- So why now?
475
00:30:48,805 --> 00:30:50,805
- I miss talking to you at 3:00 a. m.
476
00:30:53,477 --> 00:30:54,977
Did you miss me?
477
00:31:00,484 --> 00:31:02,614
Are we doing the "no sleeping" thing again?
478
00:31:05,739 --> 00:31:07,489
- Pretty predictable, huh?
479
00:31:07,491 --> 00:31:09,791
- I wouldn't say that.
480
00:31:28,720 --> 00:31:30,430
Kind of worried about you.
481
00:31:32,140 --> 00:31:33,516
The not sleeping.
482
00:31:33,517 --> 00:31:34,887
- Don't be.
483
00:31:35,977 --> 00:31:38,437
It just gets weird at night.
484
00:31:38,438 --> 00:31:40,018
Kind of hard to describe.
485
00:31:43,235 --> 00:31:44,395
- Try.
486
00:31:47,989 --> 00:31:50,658
- It's like...
487
00:31:50,659 --> 00:31:52,449
spinning.
488
00:31:52,452 --> 00:31:55,042
Or, like, a spinning feeling.
489
00:31:57,249 --> 00:31:59,667
It gets worse when I close my eyes,
490
00:31:59,668 --> 00:32:01,038
when everything's quiet.
491
00:32:02,379 --> 00:32:04,509
It's like my thoughts keep happening all at once,
492
00:32:04,510 --> 00:32:08,676
but I can't focus on any one of them.
493
00:32:08,677 --> 00:32:11,427
So it just turns into this massive spiral.
494
00:32:14,349 --> 00:32:16,729
So I just stay awake.
495
00:32:18,937 --> 00:32:20,897
- Have you thought about talking to someone?
496
00:32:22,607 --> 00:32:24,607
- I started taking meds.
497
00:32:24,609 --> 00:32:25,939
Prozac.
498
00:32:25,944 --> 00:32:28,112
- Is it helping?
499
00:32:28,113 --> 00:32:29,323
- I don't know.
500
00:32:38,665 --> 00:32:40,375
I get scared sometimes.
501
00:32:43,587 --> 00:32:46,797
Never told anyone that before.
502
00:32:46,798 --> 00:32:48,798
- You can literally tell me anything.
503
00:32:50,760 --> 00:32:52,390
I love you.
504
00:34:53,800 --> 00:34:56,050
- You okay?
505
00:34:57,304 --> 00:34:59,474
Can't turn my goddamn brain off.
506
00:35:01,850 --> 00:35:03,767
You know, he promised me,
507
00:35:03,768 --> 00:35:06,058
after the first time.
508
00:35:06,062 --> 00:35:09,272
He promised he wouldn't do
anything like that ever again.
509
00:35:10,859 --> 00:35:14,194
And I must've asked him a thousand times,
510
00:35:14,195 --> 00:35:16,864
"Are you okay?"
511
00:35:16,865 --> 00:35:20,075
And a thousand times, he said, "Yeah."
512
00:35:23,538 --> 00:35:26,915
There was a minute today...
513
00:35:26,916 --> 00:35:29,376
when I forgot.
514
00:35:29,377 --> 00:35:31,547
Just a minute.
515
00:35:35,008 --> 00:35:38,968
And then I remembered, and it was like he...
516
00:35:38,970 --> 00:35:41,510
he died all over again.
517
00:35:41,514 --> 00:35:44,144
And I feel guilty all over again.
518
00:35:50,148 --> 00:35:51,608
Five minutes.
519
00:35:54,819 --> 00:35:55,819
What?
520
00:35:58,031 --> 00:36:00,741
- I was five minutes away from that parking lot.
521
00:36:02,869 --> 00:36:06,159
I mean, why didn't he call me?
522
00:36:14,923 --> 00:36:17,800
- The hell is all this?
523
00:36:17,801 --> 00:36:20,511
- Oh, uh, early birthday present
524
00:36:20,512 --> 00:36:23,472
from our friendly neighborhood detective, Gordon.
525
00:36:23,473 --> 00:36:25,140
- The Roy case?
526
00:36:25,141 --> 00:36:27,434
- Phone records from the Roy kid's phone
527
00:36:27,435 --> 00:36:31,265
and every text Carter sent in the last two years.
528
00:36:32,982 --> 00:36:34,775
- "Hey, it's Michelle. LOL.
529
00:36:34,776 --> 00:36:37,646
You're gonna think I'm
weird. Ha-ha, don't be mad."
530
00:36:39,447 --> 00:36:41,067
How long have you been here?
531
00:36:41,074 --> 00:36:43,200
- Oh, like...
532
00:36:43,201 --> 00:36:45,451
three years, 14 hours.
533
00:36:45,453 --> 00:36:46,995
- Buy you a drink?
534
00:36:46,996 --> 00:36:49,496
- No, no, I should stay. Thank you.
535
00:36:49,499 --> 00:36:53,709
- Katie, only bad work happens after 10:00.
536
00:36:55,630 --> 00:36:57,220
Come on.
537
00:37:00,510 --> 00:37:03,554
We all said shitty things in high school.
538
00:37:03,555 --> 00:37:07,555
I don't envy these kids. Every word recorded.
539
00:37:07,559 --> 00:37:09,349
- Why, why did she lie to her friends
540
00:37:09,352 --> 00:37:11,520
about not knowing where Conrad was?
541
00:37:11,521 --> 00:37:12,896
- Mm-mm-mm.
542
00:37:12,897 --> 00:37:14,567
- You know who lies? Guilty people.
543
00:37:14,568 --> 00:37:17,236
- You know who lies? Teenagers.
544
00:37:18,236 --> 00:37:20,356
Six ball, corner.
545
00:37:20,363 --> 00:37:22,034
- It's not like I don't see what's at stake here.
546
00:37:22,034 --> 00:37:25,909
I mean, if we tried this, it
would be precedent-setting.
547
00:37:25,910 --> 00:37:29,288
- Look, I get it. You're hungry.
548
00:37:29,289 --> 00:37:31,419
Every case for you is another rung on the ladder,
549
00:37:31,420 --> 00:37:34,585
so every case has to be solid enough to stand on.
550
00:37:34,586 --> 00:37:37,796
Your future's just dangling there,
551
00:37:37,797 --> 00:37:39,797
waiting to be snatched up.
552
00:37:41,342 --> 00:37:43,512
Eight ball, side.
553
00:37:45,638 --> 00:37:49,266
- Wait, how long have I been drinking?
554
00:37:49,267 --> 00:37:50,267
- Your break.
555
00:38:04,532 --> 00:38:05,702
Huh.
556
00:38:08,161 --> 00:38:09,411
- I'm more of a solo,
557
00:38:09,412 --> 00:38:11,412
noncontact, figure skating girl.
558
00:38:11,414 --> 00:38:15,083
- Here, it's all about...
559
00:38:15,084 --> 00:38:16,424
seeing the whole game.
560
00:38:17,670 --> 00:38:18,840
What do you see?
561
00:38:20,507 --> 00:38:22,716
- A bunch of different-colored balls.
562
00:38:22,717 --> 00:38:26,677
- Okay, what happens if I
hit the nine in the corner?
563
00:38:26,679 --> 00:38:28,469
- It bounces off the wall.
564
00:38:28,473 --> 00:38:30,354
- Yeah, and when it lands,
I better be setting myself up
565
00:38:30,354 --> 00:38:32,309
for the 14 to hit the left side
566
00:38:32,310 --> 00:38:34,600
and then 10 after that and so on.
567
00:38:34,604 --> 00:38:38,816
Every choice I make has to be about the end goal.
568
00:38:38,817 --> 00:38:40,025
Doesn't look, you know, so pretty
569
00:38:40,026 --> 00:38:41,436
when it's all out there on the table,
570
00:38:41,444 --> 00:38:42,784
but when you put it together--
571
00:38:42,785 --> 00:38:43,989
- Wait.
572
00:38:48,117 --> 00:38:49,447
Thank you.
-Okay.
573
00:38:51,871 --> 00:38:54,001
- It's like you said, seeing the whole table.
574
00:38:54,002 --> 00:38:56,458
I--I was only looking at the texts
575
00:38:56,459 --> 00:38:57,668
that she sent to the kid.
576
00:38:57,669 --> 00:38:59,959
I didn't think that her friends were...
577
00:39:02,757 --> 00:39:05,257
To Natalie something.
578
00:39:05,260 --> 00:39:07,010
A few weeks after the funeral.
579
00:39:07,011 --> 00:39:08,720
She told him to get back in the truck.
580
00:39:08,721 --> 00:39:11,681
It is practically a goddamn confession.
581
00:39:11,683 --> 00:39:13,225
- It's something.
582
00:39:13,226 --> 00:39:15,846
- You know, I'm gonna
need a second chair on this.
583
00:39:18,481 --> 00:39:20,357
What?
584
00:39:20,358 --> 00:39:21,778
- I just want to make sure we do this
585
00:39:21,779 --> 00:39:23,485
because there's a case,
586
00:39:23,486 --> 00:39:25,356
not because it's one of those rungs.
587
00:39:26,698 --> 00:39:28,778
- Well...
588
00:39:28,783 --> 00:39:30,083
it is, and it is.
589
00:39:32,287 --> 00:39:34,207
How are you gonna get around the fact
590
00:39:34,208 --> 00:39:36,955
that assisted suicide is not illegal?
591
00:39:36,958 --> 00:39:39,088
- I'll take that as a yes.
592
00:42:54,030 --> 00:42:56,406
The DA opened an official investigation
593
00:42:56,407 --> 00:42:59,237
into your connection with
the death of Conrad Roy.
594
00:42:59,243 --> 00:43:00,952
- But I didn't do anything wrong.
595
00:43:00,953 --> 00:43:02,583
- You think she'll go to jail?
596
00:43:02,584 --> 00:43:05,500
- I will do everything in my
power to make that happen.
597
00:43:07,752 --> 00:43:09,336
We need motive.
598
00:43:09,337 --> 00:43:10,754
An assisted suicide is not illegal
599
00:43:10,755 --> 00:43:11,915
in the state of Massachusetts.
600
00:43:11,923 --> 00:43:13,592
- Right, but she isn't assisting.
601
00:43:13,593 --> 00:43:14,591
She's masterminding.
602
00:43:14,592 --> 00:43:16,592
- I just wanted to help him.
603
00:43:16,594 --> 00:43:18,184
Maybe I should call your mom.
604
00:43:18,185 --> 00:43:20,889
- If you ever tell anyone about me,
605
00:43:20,890 --> 00:43:23,725
I will never talk to you again!
606
00:43:23,726 --> 00:43:26,306
- Carter has waived her right to a jury trial,
607
00:43:26,312 --> 00:43:27,692
which means the judge alone
608
00:43:27,693 --> 00:43:30,524
will decide whether or not she is guilty.
609
00:43:30,525 --> 00:43:33,685
- Her behavior was wanton and reckless.
610
00:43:33,694 --> 00:43:36,571
There are text messages, thousands of them.
611
00:43:36,572 --> 00:43:38,832
- She told him to drink bleach.
612
00:43:40,618 --> 00:43:42,368
- The night of his death,
613
00:43:42,370 --> 00:43:45,247
did you tell him to get back in the truck?
614
00:43:45,248 --> 00:43:46,618
- I loved him.
615
00:43:47,750 --> 00:43:49,500
- She knew him.
616
00:43:49,502 --> 00:43:51,670
She knew he was depressed.
617
00:43:51,671 --> 00:43:53,671
- Tried to help you the best I could.
618
00:43:53,673 --> 00:43:55,966
I could never talk you out of it.
619
00:43:55,967 --> 00:43:58,717
- She knew what it was like to feel lonely.
620
00:43:58,719 --> 00:44:00,509
- There's no one left.
621
00:44:00,513 --> 00:44:02,931
Your Honor, this is not a homicide case.
622
00:44:02,932 --> 00:44:04,812
- She put him in that car that night.
623
00:44:04,813 --> 00:44:07,519
- She was 30 miles away.
624
00:44:07,520 --> 00:44:09,480
I should have been there for you.
625
00:44:09,481 --> 00:44:11,481
---oOo---
42508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.