All language subtitles for The Man From UNCLE s01e01 The Vulcan Affair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,570 --> 00:01:11,562 [TELEPHONE RINGING] 2 00:02:17,738 --> 00:02:19,730 [ALARM BLARING] 3 00:03:58,438 --> 00:04:00,430 [ALARM BLARING] 4 00:04:15,655 --> 00:04:16,645 [ALARM STOPS] 5 00:04:32,572 --> 00:04:34,268 No labels... 6 00:04:34,441 --> 00:04:37,969 ...nothing in his pockets except these extra clips. 7 00:04:38,612 --> 00:04:39,841 [SOLO CHUCKLES] 8 00:04:40,013 --> 00:04:44,144 Prints removed from the ends of his fingertips by surgery. 9 00:04:45,619 --> 00:04:48,612 An assault force from Thrush. 10 00:04:49,356 --> 00:04:51,757 That is their way. 11 00:04:52,192 --> 00:04:53,990 [SNIFFS] 12 00:04:55,996 --> 00:04:57,624 Manganese and thermite, Illya. 13 00:04:59,566 --> 00:05:02,092 What do you think their purpose? 14 00:05:03,737 --> 00:05:05,137 To kill him. 15 00:05:05,305 --> 00:05:06,637 MAN: Quite right, Mr. Solo. 16 00:05:08,909 --> 00:05:12,937 Their idea was to prevent me from acting on some new information we just received. 17 00:05:13,113 --> 00:05:16,106 Here. You can have the information. 18 00:05:16,283 --> 00:05:19,219 Then Thrush can try and kill you for a while. 19 00:05:20,287 --> 00:05:23,018 And just, uh, who is this Andrew Vulcan? 20 00:05:23,190 --> 00:05:24,180 WAVERLY: He, uh.... 21 00:05:24,357 --> 00:05:28,192 He's the president of the United Global Chemical Corporation in Maryland. 22 00:05:28,562 --> 00:05:32,124 He's also the Eastern Seaboard head of operations for Thrush. 23 00:05:34,367 --> 00:05:35,426 Can we take him? 24 00:05:35,602 --> 00:05:38,470 Not yet, unfortunately. 25 00:05:38,839 --> 00:05:42,537 However, we intercepted his last communication from Thrush... 26 00:05:42,709 --> 00:05:44,701 ...and decoded it to read: 27 00:05:44,878 --> 00:05:49,316 "When the premier of Western Natumba visits our plant... 28 00:05:49,482 --> 00:05:51,508 ...we must assassinate." 29 00:05:52,185 --> 00:05:53,175 That's all? 30 00:05:53,353 --> 00:05:55,788 At that point, the message was garbled and lost. 31 00:05:55,956 --> 00:05:58,551 Now, the premier of this newly independent nation... 32 00:05:58,725 --> 00:06:01,217 ...is visiting Washington, D.C. right now. 33 00:06:01,394 --> 00:06:04,296 You, Mr. Solo, must go there immediately... 34 00:06:04,464 --> 00:06:07,559 ...and prevent the assassination of this man. 35 00:06:08,101 --> 00:06:09,330 Channel D will brief you. 36 00:06:15,442 --> 00:06:16,842 WOMAN: This just came in. 37 00:06:17,010 --> 00:06:19,707 The arrival of the Western Natumba delegation. 38 00:06:21,715 --> 00:06:24,048 Ashumen is premier. 39 00:06:25,518 --> 00:06:28,317 Nobuk, minister of war. 40 00:06:30,023 --> 00:06:32,891 Soumarin, economics minister. 41 00:06:34,060 --> 00:06:37,792 Andrew Vulcan keeps himself a very private person. 42 00:06:39,699 --> 00:06:41,531 That's his plant in Maryland. 43 00:06:42,936 --> 00:06:46,566 And watch out for the private army. They aren't afraid to use those things. 44 00:06:49,142 --> 00:06:50,542 [WOMAN SIGHS] 45 00:06:50,710 --> 00:06:52,303 Well, that's the lot. 46 00:06:52,479 --> 00:06:54,744 Plus what you can dig out of that file. 47 00:06:54,915 --> 00:06:58,215 Well, thank you, my little agent provocateur. 48 00:07:00,387 --> 00:07:03,824 Napoleon, Mr. Waverly thought this might be of some use to you. 49 00:07:03,990 --> 00:07:05,754 Ruttenberg College Yearbook, 1949. 50 00:07:05,926 --> 00:07:08,896 Andrew Vulcan is listed as a senior with a degree in engineering. 51 00:07:09,062 --> 00:07:10,428 But what's more interesting... 52 00:07:10,597 --> 00:07:13,897 ...in his university days, he also had a girlfriend. 53 00:07:15,802 --> 00:07:16,792 That is interesting. 54 00:07:16,970 --> 00:07:21,635 According to his file, a girlfriend's a luxury he hasn't permitted himself since then. 55 00:07:21,808 --> 00:07:23,572 And what was her name? 56 00:07:23,843 --> 00:07:25,573 She's the one. 57 00:07:26,046 --> 00:07:30,575 SOLO: Elaine May Bender of Middleton, New York. 58 00:07:31,952 --> 00:07:35,218 - Well, I just don't understand. - Nor do I, Elaine. 59 00:07:35,388 --> 00:07:39,086 All I can tell you is that I had a call from my bishop. 60 00:07:39,259 --> 00:07:41,194 [DOORBELL RINGS] 61 00:07:41,795 --> 00:07:43,559 Excuse me. 62 00:07:45,398 --> 00:07:47,458 Yes, uh, my name is Solo. 63 00:07:47,634 --> 00:07:48,693 Reverend Anderson. 64 00:07:48,868 --> 00:07:51,337 You've had time to, uh, talk to Mrs. Donaldson, I believe. 65 00:07:51,504 --> 00:07:54,406 - Talk, yes. Uh, understand, no. - Oh, the car pool. Excuse me. 66 00:07:54,574 --> 00:07:57,100 - I forgot. Danny? DANNY: I washed. Bye. 67 00:07:57,277 --> 00:08:00,179 FLORIE: He did not. Bye, Mommy. ELAINE: Florie. Oh-- 68 00:08:00,714 --> 00:08:02,615 - I'm sorry. ANDERSON: Ahem. 69 00:08:02,782 --> 00:08:07,880 All I can say to you is that the bishop asked me to vouch for Mr. Solo. 70 00:08:08,088 --> 00:08:12,856 In all conscience, the best I can do is vouch for the bishop. 71 00:08:13,026 --> 00:08:16,019 - Goodbye, Elaine. ELAINE: Oh, goodbye. 72 00:08:21,101 --> 00:08:23,900 My superior is a very close friend of your reverend's bishop. 73 00:08:24,070 --> 00:08:28,599 I thought this, uh, introduction might save you many, uh, doubts. 74 00:08:28,775 --> 00:08:32,678 - Doubts? About what, Mr. Solo? - There's a flight from Middleton... 75 00:08:32,846 --> 00:08:35,372 ...to Washington, D.C. leaving tonight at 11:15. 76 00:08:35,548 --> 00:08:37,847 I want you to take that flight... 77 00:08:38,118 --> 00:08:39,108 ...with me. 78 00:08:39,285 --> 00:08:42,653 Well, I have to do my hair. My husband and I are going out this evening. 79 00:08:42,822 --> 00:08:45,257 Oh, this room is a mess. 80 00:08:45,425 --> 00:08:47,860 What the devil sort of proposition is that? 81 00:08:48,028 --> 00:08:49,519 Your maiden name was Bender. 82 00:08:49,696 --> 00:08:52,188 In 1949, you were a freshman at Ruttenberg College. 83 00:08:52,365 --> 00:08:55,028 And you were, I believe the expression is "going steady"... 84 00:08:55,201 --> 00:08:58,000 ...with a boy named Andrew Vulcan. Remember? 85 00:08:58,171 --> 00:09:00,970 Andy? Well, of course. 86 00:09:01,141 --> 00:09:04,168 Well, I haven't seen him since then. What of it? 87 00:09:04,344 --> 00:09:07,246 He heads a corporation started for him by Thrush. 88 00:09:07,680 --> 00:09:09,080 Oh. 89 00:09:09,282 --> 00:09:10,580 Who's Thrush? 90 00:09:11,918 --> 00:09:13,113 We don't know. 91 00:09:13,286 --> 00:09:15,915 Thrush might be a man, or a woman. 92 00:09:16,289 --> 00:09:19,316 Or a committee that heads a secret, international organization. 93 00:09:19,492 --> 00:09:22,018 Very powerful, very wealthy. 94 00:09:22,195 --> 00:09:25,563 Thrush has no allegiance to any country, nor to any ideal. 95 00:09:25,932 --> 00:09:30,666 It will embark upon any undertaking it may decide is in its own interest. 96 00:09:31,271 --> 00:09:35,732 And where Thrush succeeds, many, many people pay a terrible price. 97 00:09:36,109 --> 00:09:37,600 Oh.... 98 00:09:37,844 --> 00:09:39,836 And you, what do you do? 99 00:09:40,980 --> 00:09:42,414 I'm an agent for an organization... 100 00:09:42,582 --> 00:09:47,577 ...designated as the U.N.C.L.E. 101 00:09:47,754 --> 00:09:50,747 U.N.-- Oh, U.N.C.L.E. 102 00:09:50,990 --> 00:09:52,322 Oh.... 103 00:09:52,492 --> 00:09:55,291 You know, I've heard of that. I've read about that somewhere. 104 00:09:55,462 --> 00:09:58,864 Now, your group wants to stop this, uh, Thrush? 105 00:09:59,032 --> 00:10:00,466 Along with others. 106 00:10:00,633 --> 00:10:04,570 Let's say that U.N.C.L.E. is set up for the protection of people all over the world. 107 00:10:04,737 --> 00:10:05,966 Oh. 108 00:10:06,139 --> 00:10:08,267 Well, what's all that got to do with me? 109 00:10:08,441 --> 00:10:11,138 I mean, I'm just a housewife with two children. 110 00:10:11,311 --> 00:10:13,507 And a husband, don't forget him. 111 00:10:13,680 --> 00:10:17,310 Well, I assure you that although you must not tell your husband about this... 112 00:10:17,484 --> 00:10:19,817 ...he will insist that you take that plane tonight. 113 00:10:19,986 --> 00:10:21,318 What? 114 00:10:22,288 --> 00:10:25,781 SOLO: I have very little time to prevent the assassination... 115 00:10:25,959 --> 00:10:28,190 ...of the leader of a new nation. 116 00:10:28,728 --> 00:10:31,527 Now, we can place people all around Vulcan... 117 00:10:31,798 --> 00:10:33,824 ...but they couldn't get through the way you could. 118 00:10:34,000 --> 00:10:38,563 Only you might get close enough, quickly enough, to be of any help. 119 00:10:38,738 --> 00:10:39,933 Well, I couldn't. 120 00:10:40,106 --> 00:10:41,904 It's preposterous. 121 00:10:42,075 --> 00:10:44,806 No. I won't even consider it. 122 00:11:03,696 --> 00:11:06,666 Now, uh, what ever happened to red lipsticks? 123 00:11:06,833 --> 00:11:08,893 You know, this is a fraud against men. 124 00:11:09,068 --> 00:11:12,095 Why? Under the new lipsticks are the same old lips. 125 00:11:13,239 --> 00:11:15,868 Well, that's a comfort. 126 00:11:21,214 --> 00:11:23,877 Now, let's get down to business. 127 00:11:31,224 --> 00:11:34,058 Did, uh, your husband insist? 128 00:11:34,227 --> 00:11:36,093 Yes. He did. 129 00:11:36,262 --> 00:11:39,255 Really, getting me appointed special delegate... 130 00:11:39,432 --> 00:11:42,061 ...to the National Parents Conference in Washington. 131 00:11:42,235 --> 00:11:46,172 Well, conveniently, the original delegate became ill. 132 00:11:46,773 --> 00:11:49,800 I swear, I don't know what I'm doing here. 133 00:11:49,976 --> 00:11:55,415 As of now, you are Elaine Van Every of Northridge, Oklahoma. 134 00:11:56,382 --> 00:11:58,908 Well, what's wrong with being just me? 135 00:12:00,086 --> 00:12:04,251 Well, because it will help if you're a little more important than you. 136 00:12:04,991 --> 00:12:08,223 You see, Elaine Bender made a brilliant marriage. 137 00:12:08,394 --> 00:12:10,954 You're a very wealthy woman now. A widow. 138 00:12:11,130 --> 00:12:12,428 Oil wells. 139 00:12:47,634 --> 00:12:49,933 SOLO: I have your breakfast in the other room. 140 00:12:50,103 --> 00:12:52,868 French toast must be eaten while hot. 141 00:12:53,039 --> 00:12:54,564 I'm sorry to be using your cup... 142 00:12:54,741 --> 00:12:57,267 ...but the ladies of the conference might have strong feelings... 143 00:12:57,443 --> 00:13:01,471 ...about a delegate ordering two breakfast settings in her bedroom. 144 00:13:02,448 --> 00:13:03,677 [GIGGLES] 145 00:13:03,850 --> 00:13:05,443 Just orange juice for me, please. 146 00:13:05,618 --> 00:13:07,814 That's all I ever have for breakfast. 147 00:13:07,987 --> 00:13:10,479 SOLO: You always eat a very large breakfast, Mrs. Van Every. 148 00:13:10,657 --> 00:13:12,285 And quite sensibly too. 149 00:13:12,458 --> 00:13:14,086 Yes. Well, I'll bet she's fat. 150 00:13:14,260 --> 00:13:16,195 Adults overeat in this country. 151 00:13:16,362 --> 00:13:18,388 Now, Danny and Florie, they're my children... 152 00:13:18,564 --> 00:13:20,863 ...they'll eat anything that doesn't... 153 00:13:21,034 --> 00:13:22,662 ...move. 154 00:13:28,441 --> 00:13:30,171 Oh.... 155 00:13:30,977 --> 00:13:32,605 [ELAINE CHUCKLES] 156 00:13:36,683 --> 00:13:38,709 What's all this for? 157 00:13:38,885 --> 00:13:42,117 Vulcan is having a party this evening at his estate near Arlington. 158 00:13:42,288 --> 00:13:44,757 As of 8:00 last night, you were on the guest list. 159 00:13:44,924 --> 00:13:47,291 A lot of important people are going to be there. 160 00:13:47,460 --> 00:13:50,521 The party from Western Natumba, for instance. 161 00:13:50,697 --> 00:13:53,963 - Hey, it's all real, isn't it? - Why not? You're rich. 162 00:13:54,133 --> 00:13:55,362 [ELAINE GIGGLES] 163 00:13:55,535 --> 00:13:58,733 I recommend the, uh, third dress from the left. 164 00:13:58,905 --> 00:14:02,467 It's been worn once before at a presidential soiree. 165 00:14:02,642 --> 00:14:05,544 You'd be very flattered to know who wore it. 166 00:14:06,179 --> 00:14:07,977 ELAINE: It's beautiful, but it's all black. 167 00:14:08,147 --> 00:14:10,844 Black has never been a good color for me. 168 00:14:11,918 --> 00:14:13,580 SOLO: It hasn't? - Uh-uh. 169 00:14:14,020 --> 00:14:15,010 [GASPS] 170 00:14:15,188 --> 00:14:17,885 That's right, I'm supposed to be in mourning. Oh, yeah, I forgot. 171 00:14:18,057 --> 00:14:19,423 Well, you mustn't forget. 172 00:14:19,592 --> 00:14:22,027 I've told you about the organization we're dealing with. 173 00:14:22,195 --> 00:14:24,892 They kill people the way people kill flies. 174 00:14:25,064 --> 00:14:28,626 A careless flick of the wrist. A reflex action. 175 00:14:28,801 --> 00:14:30,827 I'll protect you in every way possible. 176 00:14:31,003 --> 00:14:34,064 But in the end, your safety depends on you. 177 00:14:34,507 --> 00:14:36,999 So don't forget who you are or what you are. 178 00:14:37,610 --> 00:14:39,135 I won't forget again. 179 00:14:39,312 --> 00:14:40,746 All right. 180 00:14:40,980 --> 00:14:42,608 The premier is to inspect tomorrow. 181 00:14:42,782 --> 00:14:45,251 That gives us a few hours to stop the assassination. 182 00:14:45,418 --> 00:14:47,319 What am I supposed to do at this party? 183 00:14:47,487 --> 00:14:49,718 Just be there. Let Vulcan make the approaches. 184 00:14:49,889 --> 00:14:52,188 - Will you be there? - I'll be just another guest. 185 00:14:52,558 --> 00:14:55,426 At the party, you are to treat me as a stranger. 186 00:14:55,595 --> 00:14:58,030 ELAINE: What if I learn something from Andy? I mean, Vulcan. 187 00:14:58,197 --> 00:15:02,601 SOLO: If anything there puzzles you or seems urgent, signal me. 188 00:15:02,769 --> 00:15:04,635 A hairdresser will be here at 5:00. 189 00:15:04,804 --> 00:15:06,966 I've checked out everyone. They're all tourists. 190 00:15:07,140 --> 00:15:10,338 It's safe to stay in your room until 9. Then go to the west entrance. 191 00:15:10,510 --> 00:15:12,775 A chauffeur and limousine will be waiting for you. 192 00:15:12,945 --> 00:15:14,607 You don't overlook anything, do you? 193 00:15:14,781 --> 00:15:16,647 I'd better not. 194 00:15:20,219 --> 00:15:22,017 [SIGHS] 195 00:15:31,063 --> 00:15:33,259 Elaine May Bender? 196 00:15:33,433 --> 00:15:35,959 Elaine May Donaldson? 197 00:15:36,135 --> 00:15:39,003 Elaine May Van Every. 198 00:15:39,172 --> 00:15:40,231 Well, look at you. 199 00:15:40,406 --> 00:15:41,396 [GIGGLES] 200 00:16:01,461 --> 00:16:03,453 [CHATTERING] 201 00:16:11,471 --> 00:16:13,235 Thank you. 202 00:16:13,406 --> 00:16:15,932 Good evening. I'm Gracie Ladovan. 203 00:16:16,108 --> 00:16:18,270 Acting as hostess for Mr. Vulcan this evening. 204 00:16:18,444 --> 00:16:19,810 And you must be...? 205 00:16:20,546 --> 00:16:23,675 Uh, Mrs. Elaine Van Every. A friend of mine. 206 00:16:23,850 --> 00:16:26,479 Oh, yes, Oklahoma. Oil, wasn't it? 207 00:16:26,652 --> 00:16:30,487 And you're just in town for a few days? Let me introduce you to a few people. 208 00:16:30,656 --> 00:16:34,218 Oh, Charlie. Over here, he's a senator. 209 00:16:36,262 --> 00:16:38,254 [MEN CHUCKLING] 210 00:16:41,834 --> 00:16:42,824 [SIGHS] 211 00:16:52,411 --> 00:16:54,903 And here are our friends from Western Natumba. 212 00:16:55,081 --> 00:16:57,243 The premier, Mr. Sekue Ashumen. 213 00:16:57,416 --> 00:17:00,784 - How do you do? - Minister of war, General Molte Nobuk. 214 00:17:00,953 --> 00:17:04,583 And the brilliant minister of economy, Mr. Jean Francis Soumarin. 215 00:17:04,757 --> 00:17:07,886 - May I present-- - Elaine? 216 00:17:08,961 --> 00:17:11,123 Is this your first visit to the States? 217 00:17:11,297 --> 00:17:13,562 Excuse me, won't you? I must get back. 218 00:17:13,733 --> 00:17:15,861 So many undesirables try to crash an affair like this. 219 00:17:16,035 --> 00:17:17,469 [ASHUMEN LAUGHS] 220 00:17:17,637 --> 00:17:20,368 Well, to answer your question. 221 00:17:20,940 --> 00:17:24,206 I graduated from Dover University some years ago. 222 00:17:24,377 --> 00:17:26,710 This is my first visit since then. 223 00:17:27,179 --> 00:17:28,841 NOBUK: You have a lovely nation. 224 00:17:29,015 --> 00:17:31,849 But for my temperament, I prefer the English way of life. 225 00:17:32,018 --> 00:17:35,045 ELAINE: Creating a new nation must be a terribly difficult undertaking. 226 00:17:35,221 --> 00:17:38,919 [CHUCKLING] Difficult? It's an impossible undertaking. 227 00:17:39,091 --> 00:17:42,653 However, you have an admirer. 228 00:17:43,229 --> 00:17:46,324 I never thought Mr. Vulcan was so shy. 229 00:17:46,499 --> 00:17:48,991 - It is. Elaine. ELAINE: Andy. Oh.... 230 00:17:49,168 --> 00:17:52,536 Elaine Bender. Of all things and people. 231 00:17:52,705 --> 00:17:56,198 Oh, look at you. I don't believe it. In a tuxedo. 232 00:17:56,375 --> 00:17:59,470 There was a time when I couldn't get him to wear even a sports jacket. 233 00:17:59,645 --> 00:18:02,274 ASHUMEN: Ah, then you're old friends? 234 00:18:02,448 --> 00:18:04,474 Shall we give them a chorus of the Ruttenberg Rally? 235 00:18:04,650 --> 00:18:06,710 Oh, let's spare them that. 236 00:18:06,886 --> 00:18:08,479 Well, I've been reading about you. 237 00:18:08,654 --> 00:18:11,214 You've done so well and I'm pleased for you. 238 00:18:11,390 --> 00:18:14,451 And you. You're married, of course. 239 00:18:14,627 --> 00:18:18,120 Well, my husband died two months ago in an accident. 240 00:18:18,297 --> 00:18:21,893 Carl Van Every. You might've heard of him. 241 00:18:22,101 --> 00:18:24,093 I am sorry. 242 00:18:24,270 --> 00:18:25,636 [ELAINE CHUCKLES] 243 00:18:27,573 --> 00:18:29,906 SOLO: Oh, I'm terribly sorry. - No damage, friend. 244 00:18:30,076 --> 00:18:31,374 Hazards of war. 245 00:18:31,544 --> 00:18:33,308 [SOLO CHUCKLES] 246 00:18:46,325 --> 00:18:50,820 I find myself remembering what it feels like to be moved by the look of a woman. 247 00:18:50,997 --> 00:18:54,229 It's a luxury I haven't permitted myself in many years. 248 00:18:54,400 --> 00:18:57,336 Well, I think you've missed a lot, then. 249 00:18:58,204 --> 00:19:00,639 Have you found whatever it was you always wanted? 250 00:19:01,974 --> 00:19:04,739 Yes, but now that I've seen you again... 251 00:19:04,977 --> 00:19:06,775 ...I remember wanting even more. 252 00:19:09,315 --> 00:19:10,681 Go slow, Andy. 253 00:19:10,850 --> 00:19:13,479 There's been a gap of more than 10 years. 254 00:19:13,653 --> 00:19:16,248 You can't just leap across it. 255 00:19:16,422 --> 00:19:19,517 Well, then let me back up and approach again. 256 00:19:19,892 --> 00:19:21,087 In a different manner. 257 00:19:21,260 --> 00:19:23,252 [MEN LAUGHING] 258 00:19:30,002 --> 00:19:31,868 ELAINE: What's the matter? 259 00:19:32,138 --> 00:19:35,836 Oh, nothing. Just, uh, see some party crashers. 260 00:19:36,008 --> 00:19:38,102 Wouldn't be a Washington party without them. 261 00:19:38,277 --> 00:19:39,745 [ELAINE CHUCKLES] 262 00:19:41,213 --> 00:19:43,944 Ah, there you are. I wanted to say good night. 263 00:19:44,116 --> 00:19:47,314 It's time I got to the plant to, uh, check the arrangements for the tour. 264 00:19:47,486 --> 00:19:51,753 Thanks for coming, Alfred. Elaine, this is Mr. Ghist, one of our finest engineers. 265 00:19:51,924 --> 00:19:53,756 ELAINE: How do you do? GHIST: Pleasure. 266 00:19:53,926 --> 00:19:57,158 By the way, did you notice that our friend's uncle is here? 267 00:19:57,329 --> 00:19:58,558 He's just introducing himself. 268 00:19:58,731 --> 00:20:02,361 VULCAN: I want to be sure he doesn't join us at the plant. He'd only spoil things. 269 00:20:02,535 --> 00:20:04,470 - Well, I'll see to that. - And, uh... 270 00:20:05,204 --> 00:20:08,265 ...on your way, will you ask our friend to be careful of what he says. 271 00:20:08,441 --> 00:20:10,842 - I'd like him to avoid an argument. - I'll do that. 272 00:20:11,510 --> 00:20:13,979 - Good night. - Good night. 273 00:20:15,047 --> 00:20:18,984 It's one of those amusing family feuds, but I don't want my party spoiled by a fight. 274 00:20:19,151 --> 00:20:21,052 Oh, it's such a lovely party. 275 00:20:21,220 --> 00:20:23,587 I like the premier, Mr. Ashumen. 276 00:20:23,756 --> 00:20:26,521 Yes, I'm gonna build a plant for him in Western Natumba. 277 00:20:26,692 --> 00:20:28,388 A duplicate of my plant in Maryland. 278 00:20:28,561 --> 00:20:30,928 That's why they're gonna inspect it tomorrow. 279 00:20:31,097 --> 00:20:32,998 It's kind of cold out here. 280 00:20:33,165 --> 00:20:35,498 Have you learned to dance since school? 281 00:20:35,668 --> 00:20:36,829 I've taken lessons... 282 00:20:37,002 --> 00:20:40,734 ...but I've had no desire to use them until just this moment. 283 00:20:48,080 --> 00:20:51,573 Now, tell me, are you having success in attracting industry to your country? 284 00:20:52,384 --> 00:20:55,252 Well, it's very difficult, very difficult indeed. 285 00:20:56,055 --> 00:20:58,889 Oh, everyone is sympathetic but reluctant to act. 286 00:20:59,058 --> 00:21:00,788 They want a lot of guarantees. 287 00:21:00,993 --> 00:21:03,224 If the three of you work for the growth of your nation... 288 00:21:03,395 --> 00:21:07,127 ...as well as you fought for its independence, I'm certain you will succeed. 289 00:21:07,299 --> 00:21:10,201 We will work together, Mr. Solo. 290 00:21:10,369 --> 00:21:13,771 Where the needs of our people are concerned, we are brothers. 291 00:21:13,939 --> 00:21:17,376 Well, good luck, then. Excuse me. 292 00:21:19,245 --> 00:21:24,149 No, no, no. You see, you're pushing when you should be guiding. Excuse me. 293 00:21:24,316 --> 00:21:27,309 You see, just in here. It's all in the right hand. 294 00:21:27,486 --> 00:21:31,480 Like this. Flat, palm spread right beneath your partner's right shoulder blade... 295 00:21:31,657 --> 00:21:33,023 ...arm rigid. 296 00:21:33,192 --> 00:21:35,661 And then when you turn, she follows. 297 00:21:35,828 --> 00:21:37,387 Thus. 298 00:21:39,298 --> 00:21:41,096 Oh, by the way... 299 00:21:41,267 --> 00:21:43,133 ...I'm cutting in. 300 00:21:46,906 --> 00:21:48,841 Laugh, I just said something hilarious to you. 301 00:21:49,008 --> 00:21:50,533 [ELAINE LAUGHS] 302 00:21:50,709 --> 00:21:52,803 Now, you didn't wanna tell me something? 303 00:21:52,978 --> 00:21:54,947 - Vulcan knows you're with U.N.C.L.E. - Oh.... 304 00:21:55,114 --> 00:21:57,310 He told someone to keep you away from the plant. 305 00:21:57,483 --> 00:21:59,509 Well, they are well-informed, aren't they? 306 00:21:59,685 --> 00:22:03,053 - With, uh, whom did he discuss this? - Oh, an Englishman. 307 00:22:03,222 --> 00:22:05,282 His name was Alfred Ghist. Ha. 308 00:22:05,457 --> 00:22:08,188 He's over there talking to the Western Natumba delegation. 309 00:22:08,360 --> 00:22:09,453 [SOLO & ELAINE CHUCKLING] 310 00:22:09,628 --> 00:22:11,324 He's one of Vulcan's engineers. 311 00:22:11,497 --> 00:22:13,329 And he indicated he was to warn someone else... 312 00:22:13,499 --> 00:22:15,491 ...to be careful of what they said to you. 313 00:22:15,668 --> 00:22:18,001 Did you notice who Alfred spoke to after he left you? 314 00:22:18,170 --> 00:22:21,231 - He didn't talk to anyone until just now. - Oh, I see. 315 00:22:21,407 --> 00:22:23,467 Well, I want you to do something for me. 316 00:22:23,642 --> 00:22:26,874 I want you to squeeze a drop or two of this into the premier's drink. 317 00:22:27,046 --> 00:22:28,275 But don't get caught. 318 00:22:28,447 --> 00:22:31,178 ELAINE: Oh, what will it do? - Well, it'll probably save his life. 319 00:22:31,350 --> 00:22:33,342 [BOTH LAUGHING] 320 00:22:35,187 --> 00:22:37,179 [CROWD MURMURING] 321 00:22:37,389 --> 00:22:39,085 ASHUMEN: Please, friends, don't fuss. 322 00:22:39,258 --> 00:22:42,057 NOBUK: I warned you. You drank yourself too much. 323 00:22:42,962 --> 00:22:45,864 - Has someone called a doctor? SOUMARIN: The doctor is on his way. 324 00:23:06,752 --> 00:23:08,778 VALET: I'll get your car, sir. 325 00:23:15,728 --> 00:23:17,094 He wants his car. Is it ready? 326 00:23:17,263 --> 00:23:20,028 When the speedometer hits 50, it'll contact a thin wire... 327 00:23:20,199 --> 00:23:22,532 ...and then our uncle will go sleepy-bye forever. 328 00:23:28,207 --> 00:23:30,199 [MACHINE BEEPING] 329 00:23:38,050 --> 00:23:39,211 Channel D is open. 330 00:23:39,718 --> 00:23:42,916 Report for Number One of Section One. Acknowledge, please. 331 00:23:43,088 --> 00:23:44,886 Report for Number One of Section One. 332 00:23:45,758 --> 00:23:49,854 Can confirm that premier will not be in condition to visit Vulcan's plant tomorrow. 333 00:23:50,029 --> 00:23:52,624 Therefore assassination attempt temporarily delayed. 334 00:23:52,798 --> 00:23:54,232 Repeat, temporarily delayed. 335 00:23:54,633 --> 00:23:55,999 [OVER RADIO] Acknowledge reception. 336 00:23:56,168 --> 00:23:58,797 And turn off that sun lamp before you boil over. 337 00:23:58,971 --> 00:24:00,303 Acknowledged. 338 00:24:00,472 --> 00:24:03,408 And don't worry, I'll keep cool till you get back. 339 00:24:03,575 --> 00:24:07,774 After all, there's a locked steel door between me and the outside world. 340 00:24:52,925 --> 00:24:54,860 Half an hour, then. 341 00:25:23,922 --> 00:25:24,981 [GASPING] 342 00:25:29,294 --> 00:25:31,854 You, uh, did that nicely. 343 00:25:46,445 --> 00:25:48,880 What are you so upset about? You're doing better than I am. 344 00:25:49,048 --> 00:25:51,040 ELAINE: Having me put those in the premier's drink. 345 00:25:51,216 --> 00:25:53,549 SOLO: Elaine, those drops will only make him feel ill. 346 00:25:53,719 --> 00:25:55,585 They'll have no permanent effect. 347 00:25:55,754 --> 00:25:57,586 With tomorrow's inspection postponed-- 348 00:25:57,756 --> 00:25:59,190 It hasn't been postponed. 349 00:25:59,825 --> 00:26:02,260 It hasn't. I was there, I heard them. 350 00:26:02,428 --> 00:26:05,125 Nobuk and Soumarin will inspect the plant tomorrow. 351 00:26:05,297 --> 00:26:06,788 Andy insisted. 352 00:26:07,666 --> 00:26:10,465 Vulcan insisted? Without the premier? 353 00:26:10,636 --> 00:26:13,470 Yes. Well, he said it was important. 354 00:26:15,641 --> 00:26:17,735 Now what's the matter? Ashumen won't be along. 355 00:26:17,910 --> 00:26:20,573 - So it's all right. - No, it's not all right. 356 00:26:20,746 --> 00:26:23,341 There's something about that plant. 357 00:26:23,849 --> 00:26:26,944 And I've got to find out what it is tonight. 358 00:26:32,324 --> 00:26:36,193 When Vulcan gets back, get him to show you the plant tonight. 359 00:26:36,361 --> 00:26:38,330 But he wants to take me to a nightclub. 360 00:26:38,497 --> 00:26:40,625 And you would rather see the plant. 361 00:26:40,799 --> 00:26:43,860 Flatter him, admire him and the empire he's built. 362 00:26:44,036 --> 00:26:45,095 Well, I do admire him. 363 00:26:45,270 --> 00:26:48,263 And I don't believe all those things you've told me about him. 364 00:26:48,440 --> 00:26:50,204 He just isn't like that. 365 00:26:50,375 --> 00:26:53,345 If that blood you just washed off my face doesn't impress you... 366 00:26:53,512 --> 00:26:55,777 ...then you might go down to the river tomorrow... 367 00:26:55,948 --> 00:26:58,941 ...and watch them fish out what's left of my car. 368 00:26:59,418 --> 00:27:01,978 Oh, I don't know what to believe any longer. 369 00:27:02,154 --> 00:27:05,852 And I don't wanna have anything more to do with all this, I won't. 370 00:27:13,031 --> 00:27:16,126 You know, you forgot something, Mr. Solo. 371 00:27:16,301 --> 00:27:20,261 When you said that I might stir up some old emotions in him... 372 00:27:20,472 --> 00:27:24,170 ...you forgot that he might stir up some old emotions in me. 373 00:27:26,778 --> 00:27:28,406 You're afraid? 374 00:27:28,680 --> 00:27:31,047 Of course I'm afraid. 375 00:27:31,350 --> 00:27:32,818 You bet I'm afraid. 376 00:27:41,493 --> 00:27:43,428 But not of Vulcan. 377 00:27:44,663 --> 00:27:47,497 She's the one you're afraid of, isn't she? 378 00:27:47,699 --> 00:27:50,328 Look at how well she wears the clothes. 379 00:27:50,502 --> 00:27:52,232 The jewels. 380 00:27:52,404 --> 00:27:55,169 She mixes with important people. 381 00:27:55,340 --> 00:27:58,037 She enjoys meeting them. 382 00:27:58,310 --> 00:28:01,246 The excitement of a Washington party. 383 00:28:02,181 --> 00:28:06,277 But Elaine Donaldson has no place here, has she? 384 00:28:06,618 --> 00:28:08,712 She'll have to go home. 385 00:28:08,887 --> 00:28:12,756 Back to being an ordinary housewife. 386 00:28:13,692 --> 00:28:17,129 You're afraid that when the time comes... 387 00:28:17,296 --> 00:28:21,461 ...you won't be able to walk away from what you see in that mirror. 388 00:28:22,367 --> 00:28:24,700 You don't believe that. 389 00:28:25,304 --> 00:28:26,431 [KNOCKING ON DOOR] 390 00:28:26,605 --> 00:28:27,595 [ELAINE GASPS] 391 00:28:28,540 --> 00:28:32,375 When you get to the lobby, ask him to buy cigarettes, stall him for 15 minutes. 392 00:28:32,711 --> 00:28:33,701 No. 393 00:28:33,879 --> 00:28:35,780 [WHISPERS] I need 15 minutes. 394 00:28:35,948 --> 00:28:37,439 [KNOCKING ON DOOR] 395 00:28:37,816 --> 00:28:38,875 No. 396 00:28:40,152 --> 00:28:41,984 Open the door. 397 00:28:42,354 --> 00:28:43,754 Now. 398 00:28:45,023 --> 00:28:46,457 [ELAINE SIGHS] 399 00:28:51,263 --> 00:28:52,253 [ELAINE GASPS] 400 00:28:52,431 --> 00:28:54,423 [KNOCKING ON DOOR] 401 00:29:12,651 --> 00:29:15,587 VULCAN: Ready, darling? - Yes. 402 00:29:29,001 --> 00:29:31,800 Operator, get me the airport. 403 00:29:32,137 --> 00:29:34,572 Vanguard Air Charter Service. 404 00:29:41,113 --> 00:29:43,446 I hate to admit it, but I'm exhausted. 405 00:29:43,615 --> 00:29:46,414 There's only another three or four thousand acres to go. 406 00:29:46,585 --> 00:29:49,350 Ah, well, I did I ask for it, didn't I? 407 00:29:49,521 --> 00:29:50,784 I like that. 408 00:29:50,956 --> 00:29:54,290 I like that you're interested in what I do. 409 00:29:55,627 --> 00:29:58,722 This is of no importance whatever to me. What's important... 410 00:29:58,897 --> 00:30:00,126 ...is you. 411 00:30:00,299 --> 00:30:02,291 [AIRPLANE ROARING] 412 00:30:02,701 --> 00:30:03,794 Look. 413 00:30:08,373 --> 00:30:10,342 What's he doing? 414 00:30:15,981 --> 00:30:18,849 Get the dogs over there, and call security. 415 00:30:19,017 --> 00:30:21,577 You wait inside. I'll be right back. 416 00:30:27,459 --> 00:30:30,554 VULCAN: Stay alert. There's an intruder on the grounds. 417 00:30:40,172 --> 00:30:41,538 Just finished. 418 00:30:41,707 --> 00:30:42,970 There's someone on the grounds. 419 00:30:43,141 --> 00:30:44,905 Oh? It's been quiet as a grave here. 420 00:30:45,077 --> 00:30:47,342 A lovely night for work. Here, look. 421 00:30:47,512 --> 00:30:49,276 Just a hairline. 422 00:30:49,448 --> 00:30:51,314 A very neat job. 423 00:30:51,516 --> 00:30:54,247 If you've finished, let's clear out and seal this room off. 424 00:30:54,419 --> 00:30:56,581 We have to find our intruder. 425 00:31:02,194 --> 00:31:04,186 [DOGS BARKING] 426 00:31:23,215 --> 00:31:25,275 This is what the parachute brought down, sir. 427 00:31:26,718 --> 00:31:28,710 [DOGS WHIMPERING] 428 00:31:30,522 --> 00:31:33,287 - A diversion. - Why? 429 00:31:33,458 --> 00:31:35,859 To allow somebody to got to the reactor. 430 00:31:36,027 --> 00:31:38,394 And I led him to it. 431 00:31:46,505 --> 00:31:48,497 [DOGS BARKING] 432 00:31:58,550 --> 00:32:01,418 GHIST: This room was sealed off. VULCAN: I want it double-checked... 433 00:32:01,586 --> 00:32:04,681 ...for any place where an intruder could hide. Any place. 434 00:32:14,833 --> 00:32:16,961 Mr. Vulcan wants you. 435 00:32:19,938 --> 00:32:21,338 GUARD: Hey! 436 00:32:31,349 --> 00:32:32,510 Stop him! 437 00:32:32,684 --> 00:32:34,414 [GUNFIRE] 438 00:32:34,786 --> 00:32:35,981 Be careful of your target. 439 00:32:36,154 --> 00:32:38,646 The place is loaded with hydrogen. You'll blow us all up! 440 00:32:44,229 --> 00:32:46,221 [DOGS BARKING] 441 00:33:20,799 --> 00:33:22,267 [GUNSHOT] 442 00:34:25,330 --> 00:34:27,322 [GUNFIRE] 443 00:34:42,647 --> 00:34:44,275 ELAINE: Come on. 444 00:34:46,217 --> 00:34:48,083 This way, quick. 445 00:34:50,388 --> 00:34:51,879 Oh! 446 00:34:53,358 --> 00:34:54,883 Oh, no-- 447 00:35:16,848 --> 00:35:18,874 All right, when we get to that car... 448 00:35:19,050 --> 00:35:22,509 ...get down on the floor in the back. I may have to crash through the gate. 449 00:35:23,188 --> 00:35:24,781 All right. 450 00:35:28,526 --> 00:35:29,516 [GASPS] 451 00:35:31,429 --> 00:35:34,695 Pardon me for not getting out of the car. 452 00:35:35,567 --> 00:35:40,005 Whatever it was you gave me has left me still feeling a bit weak. 453 00:35:40,538 --> 00:35:43,098 But you don't understand. They mean to kill you. 454 00:35:46,878 --> 00:35:48,506 I think we all understand now. 455 00:35:48,680 --> 00:35:50,842 Too late, I believe, Mr. Solo. 456 00:35:51,750 --> 00:35:53,616 You see, no one intends to kill me. 457 00:35:53,785 --> 00:35:57,847 It's Soumarin and Nobuk who have to die. 458 00:36:11,836 --> 00:36:13,464 Follow him. 459 00:36:22,380 --> 00:36:26,044 Well, I'm sure you'll find this a lovely place to spend the night. 460 00:36:27,619 --> 00:36:29,485 And it's, uh, soundproof. 461 00:36:29,654 --> 00:36:33,716 Come over here, Mr. Solo. You're about to be chained to a pipe. 462 00:36:37,996 --> 00:36:40,158 Up you go. 463 00:36:51,409 --> 00:36:54,777 VULCAN: Your discomfort will last approximately an hour and 45 minutes. 464 00:36:54,946 --> 00:36:59,008 When we leave the room, we'll fill it with steam. Death will come rather slowly. 465 00:36:59,184 --> 00:37:02,154 But then, uh, you're a patient man, Mr. Solo. 466 00:37:02,320 --> 00:37:04,414 And you must have been patient, Mr. Ashumen... 467 00:37:04,589 --> 00:37:07,115 ...to have posed as a patriot all those years... 468 00:37:07,292 --> 00:37:09,591 ...while you set your country up for Thrush. 469 00:37:09,761 --> 00:37:11,662 Thrush is my country. 470 00:37:12,931 --> 00:37:14,559 [SOLO GRUNTS] 471 00:37:15,800 --> 00:37:19,202 So Thrush achieves respectability. 472 00:37:19,370 --> 00:37:20,668 Congratulations, Mr. Vulcan. 473 00:37:21,339 --> 00:37:25,333 With Thrush the government, and with all privileges attendant... 474 00:37:25,510 --> 00:37:30,346 ...diplomatic immunity, industrial potential, armed forces at our disposal... 475 00:37:30,782 --> 00:37:34,116 ...we achieve a great deal more than respectability, Mr. Solo. 476 00:37:34,285 --> 00:37:36,720 But Nobuk and Soumarin, they would oppose it. 477 00:37:36,888 --> 00:37:41,383 They are two dedicated, intensely patriotic men... 478 00:37:41,559 --> 00:37:43,494 ...who will emerge as martyrs. 479 00:37:43,661 --> 00:37:45,960 Victims of an unfortunate accident... 480 00:37:46,131 --> 00:37:49,226 ...while negotiating ways to better the lot of our people. 481 00:37:50,168 --> 00:37:54,731 I will erect statues to their martyrdom, mourn their loss... 482 00:37:55,140 --> 00:37:57,234 ...rule in their names. 483 00:37:57,942 --> 00:37:59,376 ELAINE: Oh! 484 00:38:01,546 --> 00:38:06,041 The explosion should take place at 9:00 tomorrow morning. 485 00:38:06,217 --> 00:38:08,413 You will return here and arrange for their bodies... 486 00:38:08,586 --> 00:38:11,078 ...to be discovered in the fire which follows. 487 00:38:11,256 --> 00:38:13,350 You'd best leave through the tunnel. 488 00:38:17,729 --> 00:38:20,062 I am sorry for you, madam. 489 00:38:44,522 --> 00:38:46,218 Good night, chums. 490 00:38:54,265 --> 00:38:55,665 Sorry. 491 00:38:55,834 --> 00:38:59,430 Oh, you were very clear about the risks involved. 492 00:38:59,604 --> 00:39:02,267 I understood them and I accepted them. 493 00:39:02,440 --> 00:39:05,000 No, you mustn't blame yourself. 494 00:39:05,643 --> 00:39:08,875 Of course I don't blame myself. It had to be done. 495 00:40:59,390 --> 00:41:00,414 Look. 496 00:41:16,207 --> 00:41:17,698 [ELAINE YELLING] 497 00:41:21,579 --> 00:41:23,571 [GRUNTING] 498 00:41:49,574 --> 00:41:51,566 [ELAINE GASPING AND MOANING] 499 00:42:24,108 --> 00:42:26,100 [SOBBING] 500 00:42:29,080 --> 00:42:31,982 They never saw me. 501 00:42:32,383 --> 00:42:36,821 Danny and Florie, they never saw me. 502 00:42:36,988 --> 00:42:41,050 My husband, they always saw me so ordinary... 503 00:42:41,225 --> 00:42:45,356 ...always clean up and pick up and run the car pool. 504 00:42:46,464 --> 00:42:48,899 But you saw. 505 00:42:49,067 --> 00:42:53,163 When I walked into that room, everybody looked and they-- 506 00:42:53,337 --> 00:42:55,169 I mean, they all looked at me. 507 00:42:55,339 --> 00:42:59,470 And then they admired me, all those glamorous people, didn't they? 508 00:43:04,415 --> 00:43:06,509 You were the most beautiful woman there. 509 00:43:08,486 --> 00:43:10,455 And now look at me. 510 00:43:12,990 --> 00:43:16,188 - You dropped this. - Oh, thank you. 511 00:43:22,500 --> 00:43:24,492 [LAUGHING] 512 00:43:47,391 --> 00:43:48,859 They'll be here any minute. 513 00:44:06,878 --> 00:44:09,507 SOLO: Sure you're gonna be able to hold yourself up there? 514 00:44:09,680 --> 00:44:11,672 - I'll manage. - Right. 515 00:44:12,884 --> 00:44:15,911 Step this way, gentlemen, we'll take a closer look. 516 00:44:22,860 --> 00:44:25,557 Whoever comes in first, they'll see you hanging there. 517 00:44:25,730 --> 00:44:27,858 That may give me just the moment I'll need. 518 00:44:28,032 --> 00:44:32,970 I think you'll find this interesting. I'll put the reactor through a typical pressure cycle. 519 00:44:42,613 --> 00:44:44,605 [REACTOR HUMMING] 520 00:44:51,889 --> 00:44:53,357 [HATCH OPENS] 521 00:45:37,568 --> 00:45:40,402 SOLO: All right. Get out of here, quick. 522 00:45:40,571 --> 00:45:43,006 ELAINE: Well, what about you? - I'm going up there. Go on. 523 00:46:08,833 --> 00:46:11,166 Get out, everybody. This thing is going to explode. 524 00:46:11,335 --> 00:46:13,236 Come on. Move out! 525 00:46:14,238 --> 00:46:16,230 [CROWD YELLS] 526 00:46:22,546 --> 00:46:24,538 [GHIST SCREAMS] 527 00:46:41,632 --> 00:46:43,726 All right, let's get out of here. 528 00:46:46,237 --> 00:46:47,535 [EXPLOSIONS BOOMING] 529 00:46:47,705 --> 00:46:49,697 [MEN COUGHING] 530 00:46:51,742 --> 00:46:54,177 Ashumen, did he get out? 531 00:46:54,745 --> 00:46:56,714 Ashumen! 532 00:46:59,617 --> 00:47:01,108 [ELAINE COUGHING] 533 00:47:37,388 --> 00:47:40,051 No regrets about Mrs. Van Every? 534 00:47:40,224 --> 00:47:42,523 No regrets. 535 00:47:42,760 --> 00:47:44,956 Maybe, um, just one? 536 00:47:45,129 --> 00:47:47,598 I'm content to go home right now. 537 00:47:56,941 --> 00:47:59,809 SOLO: A mother would never come home from a trip without presents. 538 00:47:59,977 --> 00:48:01,673 This is a doll. 539 00:48:01,846 --> 00:48:04,145 And a build-it-yourself radio. 540 00:48:04,315 --> 00:48:09,549 And for him, a sweater. It's his size, I absolutely guarantee it. 541 00:48:09,720 --> 00:48:10,710 Thank you. 542 00:48:10,888 --> 00:48:13,448 You do think of everything. 543 00:49:06,277 --> 00:49:07,905 - Are you getting off, Mr. Solo? SOLO: Hmm? 544 00:49:08,078 --> 00:49:09,068 [SOLO GRUNTS] 545 00:49:09,246 --> 00:49:11,943 ATTENDANT: There will be an hour delay before we return to New York. 546 00:49:12,116 --> 00:49:14,551 - You could stretch your legs. - No. 547 00:49:14,985 --> 00:49:16,248 Would you like some coffee? 548 00:49:17,188 --> 00:49:20,056 - No, no, no. - Is there anything I can do for you? 549 00:49:27,264 --> 00:49:30,666 Well, uh, as a matter of fact.... 550 00:50:45,509 --> 00:50:47,501 [ENGLISH SDH] 551 00:50:47,551 --> 00:50:52,101 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.