Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,080 --> 00:02:45,440
See, Mickey is a great kid.
2
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
Look at him standing there,
proud as a king.
3
00:02:47,320 --> 00:02:48,360
I'm sure he is, Gary.
4
00:02:48,839 --> 00:02:51,800
I can understand
why he had his heart set on coming here.
5
00:02:51,880 --> 00:02:54,279
There's something
about the music and the respect played.
6
00:02:54,360 --> 00:02:56,440
- The flag gets under your skin.
- Sure that.
7
00:02:56,679 --> 00:02:59,759
Every phase of cadet life
is designed to be inspirational.
8
00:03:00,199 --> 00:03:02,800
We concentrate
on teaching them the meaning of honor,
9
00:03:03,000 --> 00:03:04,479
patriotism, and self-respect.
10
00:03:04,559 --> 00:03:06,240
Yes, sir, I can believe that.
11
00:03:07,000 --> 00:03:08,080
Oh, by the way, major.
12
00:03:08,720 --> 00:03:10,960
- How's the kid doing?
- Excellent, Mr. Farrel.
13
00:03:11,160 --> 00:03:13,039
You'll be proud of his progress.
14
00:03:13,119 --> 00:03:15,679
You can say that again,
that boy got what it takes.
15
00:03:15,960 --> 00:03:18,240
Yes, to hear him talk,
you'd think he's the dad.
16
00:03:18,320 --> 00:03:20,520
Any time you don't want the job,
I'll take it.
17
00:03:21,000 --> 00:03:22,800
Oh, by the way, additional expenses.
18
00:03:23,800 --> 00:03:26,559
- A little Biff?
- Yes, for uniforms, books, and so forth.
19
00:03:27,000 --> 00:03:28,399
You'll find it all itemized.
20
00:03:28,479 --> 00:03:30,919
I'll take care of this,
I'll mail you a check.
21
00:03:31,800 --> 00:03:34,240
Thank you
for letting us watch the wheels go around.
22
00:03:34,320 --> 00:03:37,160
Not at all,
parents of our cadets are always welcome.
23
00:03:38,000 --> 00:03:39,240
- Good day, sir.
- Good day.
24
00:03:39,440 --> 00:03:40,679
- Good day.
- Good day.
25
00:03:46,399 --> 00:03:48,479
I told you to take dough
to keep making this joint.
26
00:03:48,559 --> 00:03:50,559
He's only been here a while,
and you got Biffed.
27
00:03:50,639 --> 00:03:53,320
This is a high-class place,
it costs dough to keep a kid here.
28
00:03:55,399 --> 00:03:57,479
- Dad.
- Hello, lovely son, how are you?
29
00:03:58,559 --> 00:04:00,919
- How are you, general?
- How are you doing, Biff?
30
00:04:02,479 --> 00:04:04,759
Gee, Dad, I'm glad to see you and Biff.
31
00:04:05,080 --> 00:04:06,679
If you'd been here sooner,
32
00:04:06,759 --> 00:04:09,160
you could have watched
this much in review.
33
00:04:09,240 --> 00:04:12,600
- We saw you through the window.
- Yes, you looked proud and handsome.
34
00:04:13,520 --> 00:04:16,359
- How do you like it so far, Mickey?
- Gee, Dad, it's super.
35
00:04:16,720 --> 00:04:18,200
This is the real thing.
36
00:04:18,480 --> 00:04:20,839
Not just pretending like when I was home.
37
00:04:21,760 --> 00:04:24,880
You used to put Biff and me
through stiff military training.
38
00:04:24,959 --> 00:04:28,320
If you take this military stuff
like you pour it on, you'll be fine.
39
00:04:28,440 --> 00:04:31,359
I can take it,
but I'm worried about you, Biff.
40
00:04:32,000 --> 00:04:33,839
I'm afraid you'll get sloppy
41
00:04:33,920 --> 00:04:36,079
when I'm not there
to keep you on your toes.
42
00:04:36,519 --> 00:04:39,399
Oh, general,
you know I wouldn't be like that.
43
00:04:40,000 --> 00:04:41,959
Don't worry, I'll keep him on his toes.
44
00:04:42,040 --> 00:04:45,399
- That's an order from Mr. Perry.
- Yes, sir.
45
00:04:46,679 --> 00:04:49,279
Dad, you and Biff,
come on up and see my room.
46
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
I'll get permission from the commandant.
47
00:04:52,320 --> 00:04:53,720
No, we haven't got time now.
48
00:04:53,799 --> 00:04:57,079
We were on a round that took us nearby,
we dropped in to say hello.
49
00:04:57,839 --> 00:04:59,640
Gee, I'm glad you're happy about it.
50
00:04:59,720 --> 00:05:01,920
I bet you're giving
the other guys a mark to shoot at.
51
00:05:02,000 --> 00:05:04,600
- We'll be seeing you.
- Come again as soon as you can.
52
00:05:04,679 --> 00:05:05,679
I'll do that.
53
00:05:05,880 --> 00:05:07,839
- Keep your chin up, general.
- All right.
54
00:05:09,519 --> 00:05:11,600
- Gee looks swell in his uniform.
- Yes.
55
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
My boy.
56
00:05:25,880 --> 00:05:28,839
For a guy who works for a living,
you sure have swell ideas.
57
00:05:28,920 --> 00:05:30,600
I tell you, Gary, you can't do it.
58
00:05:32,079 --> 00:05:34,239
- Can't do what?
- Keep Mickey in that school.
59
00:05:34,320 --> 00:05:37,760
It costs more than you make,
and your savings won't last at this rate.
60
00:05:37,839 --> 00:05:38,839
Yes, I know.
61
00:05:39,359 --> 00:05:42,799
If that garage deal hadn't fallen,
everything would've been all right.
62
00:05:43,079 --> 00:05:44,720
I got to keep making that school.
63
00:05:45,160 --> 00:05:47,040
He'll get breaks in life I never got.
64
00:05:47,519 --> 00:05:50,079
Working after school,
check and sodas, paper routes.
65
00:05:50,839 --> 00:05:53,279
That's the way
Mary and I planted before she died.
66
00:05:54,079 --> 00:05:56,440
- I'll not let her down.
- I know how you feel.
67
00:05:56,799 --> 00:05:58,959
- What will you use for money?
- I don't know.
68
00:05:59,839 --> 00:06:01,079
I'll work it out somehow.
69
00:06:04,119 --> 00:06:05,119
Say, Biff,
70
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
I got an idea.
71
00:06:07,279 --> 00:06:08,760
- It better be honest.
- It is.
72
00:06:09,600 --> 00:06:11,760
The boxing tournament
the company's pulling.
73
00:06:11,839 --> 00:06:14,000
There's a $500 prize
in a heavyweight class.
74
00:06:14,079 --> 00:06:15,079
Are you kidding?
75
00:06:15,200 --> 00:06:17,880
- Those mugs will murder you.
- I don't know about that.
76
00:06:18,119 --> 00:06:20,600
I've always been able
to hold up my end in a fight.
77
00:06:20,760 --> 00:06:23,519
I know you have,
but you'll be against guys who can box.
78
00:06:23,600 --> 00:06:27,079
- That's different from an ordinary brawl.
- So what, a fight is a fight.
79
00:06:27,200 --> 00:06:29,679
If I can get that prize,
I'll pay enough in advance
80
00:06:30,000 --> 00:06:32,200
to give me a chance
to get the rest together.
81
00:06:32,399 --> 00:06:33,399
What can I lose?
82
00:06:33,519 --> 00:06:35,519
Nothing much, maybe an eye or two.
83
00:06:36,959 --> 00:06:37,959
Hey, Biff.
84
00:06:38,279 --> 00:06:40,880
I'm friendly with Pop Turner,
who runs a company gym.
85
00:06:41,119 --> 00:06:43,000
He knows a professional game backward.
86
00:06:43,359 --> 00:06:45,320
Maybe he can wise me on a point or two.
87
00:06:45,440 --> 00:06:48,239
This is the first time
I've heard a guy asking for advice
88
00:06:48,320 --> 00:06:49,480
on how to get murdered.
89
00:06:54,119 --> 00:06:57,519
Gary, you will run up
against competition in that tournament.
90
00:06:57,679 --> 00:06:58,720
I expect that, Pop.
91
00:06:59,480 --> 00:07:03,239
The company wouldn't be putting up
a $500 prize just to give away the dough.
92
00:07:03,559 --> 00:07:04,880
No use, you can't convince him.
93
00:07:04,959 --> 00:07:07,440
He won't be happy
till he wakes up in the hospital.
94
00:07:07,519 --> 00:07:10,399
You have a workout with one of the boys
and we'll see what you got.
95
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Gee, thanks, Pop.
96
00:07:11,559 --> 00:07:13,559
Callahan, come here.
97
00:07:16,119 --> 00:07:17,839
- Yes, Pop.
- Meet Gary Farrel.
98
00:07:18,239 --> 00:07:19,600
- How are you?
- Hi, Callahan.
99
00:07:19,679 --> 00:07:22,359
- I want you to go rounds with him.
- It'll be a pleasure.
100
00:07:22,440 --> 00:07:25,320
Go to the locker room,
get a pair of trunks and headgear.
101
00:07:25,519 --> 00:07:26,519
Thanks, Pop.
102
00:07:28,799 --> 00:07:31,640
Remember, Sparky, this is only a workout.
103
00:07:32,679 --> 00:07:35,000
Don't worry,
I won't hurt your little protege.
104
00:07:37,519 --> 00:07:41,079
You know Gary's a swell guy,
but he's attempting to get his head in
105
00:07:41,160 --> 00:07:44,200
because he needs the dough
to keep his kid in military school.
106
00:07:44,279 --> 00:07:46,160
What will you do with a guy like that?
107
00:07:46,600 --> 00:07:48,279
Help him win that dough if we can.
108
00:08:14,440 --> 00:08:16,320
No, I'm afraid he hasn't got it, Biff.
109
00:08:46,039 --> 00:08:47,039
Hanging up, Gary?
110
00:08:47,919 --> 00:08:48,919
No, Pop.
111
00:08:49,320 --> 00:08:50,320
Not yet.
112
00:09:19,479 --> 00:09:20,479
Biff.
113
00:09:20,679 --> 00:09:21,679
Swell, wow!
114
00:09:27,400 --> 00:09:30,599
- I'm sorry if I hurt him.
- If you did, you know nothing about it.
115
00:09:30,679 --> 00:09:31,679
He's out cold.
116
00:09:32,520 --> 00:09:35,039
It looks like he'll be out all night
without going anywhere.
117
00:09:35,119 --> 00:09:38,719
Go get dressed, come into my office,
and we'll talk about that tournament.
118
00:09:39,799 --> 00:09:42,719
When he comes to it,
explain to him what happened, will you?
119
00:09:42,919 --> 00:09:43,919
Okay, Pop.
120
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
Wake up.
121
00:09:48,000 --> 00:09:50,320
Gary, if you learn how to defend yourself,
122
00:09:51,080 --> 00:09:53,960
you might cop
the heavyweight title in that tournament.
123
00:09:54,039 --> 00:09:55,320
Couldn't you teach me how?
124
00:09:55,440 --> 00:09:58,320
In my time,
I taught a few who became top notches.
125
00:09:58,520 --> 00:10:01,200
I know you have,
that's why I'd like you to handle me.
126
00:10:01,760 --> 00:10:02,919
On one condition, Gary.
127
00:10:03,520 --> 00:10:05,679
- What's that?
- You'll do what I tell you to.
128
00:10:05,840 --> 00:10:07,919
- Anything you say goes to me.
- It's a deal.
129
00:10:08,039 --> 00:10:09,919
Okay, Pop, thanks, I'll be seeing you.
130
00:10:14,119 --> 00:10:15,479
Oh, I'm sorry, Miss.
131
00:10:15,799 --> 00:10:17,960
You shouldn't be knocking
me down like that.
132
00:10:18,359 --> 00:10:19,760
Oh, nobody knocked you down.
133
00:10:20,039 --> 00:10:21,640
- You fell.
- What else could I do?
134
00:10:21,719 --> 00:10:23,880
You rudely took
the doorknob out of my hand.
135
00:10:24,159 --> 00:10:25,840
Oh, I said I was sorry, didn't I?
136
00:10:26,239 --> 00:10:28,719
Besides,
you shouldn't be peeking in keyholes.
137
00:10:28,919 --> 00:10:30,239
Well, of all the nerds.
138
00:10:33,599 --> 00:10:36,159
What a right,
hope she doesn't enter the tournament.
139
00:10:37,799 --> 00:10:41,400
- Hey, who does he think he is?
- It's Gry Farrel, one of my truck drivers.
140
00:10:45,359 --> 00:10:46,359
He's nice.
141
00:10:47,400 --> 00:10:48,440
What brings you here?
142
00:10:48,559 --> 00:10:51,479
Anytime Pop comes out of retirement,
there's a story in it.
143
00:10:51,840 --> 00:10:54,320
- You know I'm a sports editor.
- No story this time.
144
00:10:54,520 --> 00:10:56,559
I'm not in the fight game anymore.
Oh, no?
145
00:10:56,960 --> 00:10:59,039
Pop, who trained three world champions,
146
00:10:59,119 --> 00:11:01,640
is now an athletic instructor
for the Braddock Trucking Company.
147
00:11:01,719 --> 00:11:03,960
Why, you know the right answers to give.
148
00:11:04,239 --> 00:11:05,599
Well, I had to go to work.
149
00:11:06,159 --> 00:11:08,280
Some of my investments blew up in my face.
150
00:11:09,000 --> 00:11:11,320
Nothing could get you back
in the fighting racket.
151
00:11:11,520 --> 00:11:14,640
Not even if, in the tournament,
I covered a boy with Dempsey's punch?
152
00:11:14,719 --> 00:11:16,400
Hey, you're not a reporter.
153
00:11:16,960 --> 00:11:18,159
You're a mind reader.
154
00:11:56,119 --> 00:11:58,520
Gary, you put yourself up to the finals.
155
00:11:58,880 --> 00:11:59,919
Do you like a winner?
156
00:12:00,080 --> 00:12:01,919
Hey, Pop, I can't lose.
157
00:12:02,280 --> 00:12:04,239
You'll break one fan's heart if you do.
158
00:12:04,599 --> 00:12:08,239
- I saw Mickey out at ringside with Biff.
- Yes, I couldn't keep them away.
159
00:12:25,119 --> 00:12:28,440
Gee, Biff, wouldn't it be swell
to see dad win the championship?
160
00:12:28,520 --> 00:12:32,640
It sure would, but don't you feel bad
if you see him slapped around at first
161
00:12:32,719 --> 00:12:35,760
because he takes a few
while he's sizing up the other guy
162
00:12:35,840 --> 00:12:37,200
before he lays them on ice.
163
00:12:37,479 --> 00:12:40,479
I won't be worried,
my dad's got everything.
164
00:12:40,599 --> 00:12:41,599
He can take it.
165
00:12:41,719 --> 00:12:43,840
He's got a son who isn't exactly as salty.
166
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
- Kip Morgan.
- Hello Linda, how are you?
167
00:12:49,559 --> 00:12:51,119
What are you doing out here?
168
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
I thought you'd die
169
00:12:52,280 --> 00:12:54,000
if you didn't breathe
the Broadway monoxide.
170
00:12:54,080 --> 00:12:57,400
No, looking for the boys,
you can't tell where you find a gold mine.
171
00:12:57,479 --> 00:13:00,520
So I've heard,
although I've never done any prospecting.
172
00:13:00,919 --> 00:13:03,119
Pardon me,
I'd like you to know Miss Langdon.
173
00:13:03,799 --> 00:13:05,080
Rita, this is Miss Martin.
174
00:13:05,159 --> 00:13:07,320
- Charmed, I'm sure.
- Are you really?
175
00:13:08,000 --> 00:13:09,799
Linda is one of our newspaper women.
176
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
How thrilling!
177
00:13:11,559 --> 00:13:14,599
It has its moments
like bricklaying and gold-digging.
178
00:13:22,280 --> 00:13:23,320
Come on, dad.
179
00:13:24,479 --> 00:13:26,640
Come on, kill him in one go.
180
00:13:36,400 --> 00:13:39,679
Ladies and gentlemen.
181
00:13:42,479 --> 00:13:44,400
The main event of the evening
182
00:13:45,239 --> 00:13:48,640
for the heavyweight championship
of the tournament.
183
00:13:49,960 --> 00:13:54,960
For the Atlantic Trucking Company,
at 195 pounds,
184
00:13:55,880 --> 00:13:57,679
StokerCooley.
185
00:14:02,080 --> 00:14:04,479
At 196 pounds,
186
00:14:04,760 --> 00:14:07,359
the pride of
the Braddock Trucking Company,
187
00:14:07,760 --> 00:14:09,159
Gary Farrel.
188
00:14:24,599 --> 00:14:27,960
Remember, Gary, stay in this style
until you see a chance to punch?
189
00:14:30,400 --> 00:14:33,559
Say that pride
at a trucking company looks interesting.
190
00:14:34,039 --> 00:14:35,119
I think he's dynamite.
191
00:14:35,719 --> 00:14:38,919
It might be fun to attach a match
to him and watch the explosion.
192
00:14:39,479 --> 00:14:41,280
Model girls don't play with matches.
193
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
Dad.
194
00:14:58,559 --> 00:15:01,159
- Come on, lay him out of it.
- Get that pride, Gary.
195
00:15:06,200 --> 00:15:07,440
Come on, Gary.
196
00:15:32,400 --> 00:15:35,200
- Two, three, four.
- Come on, dad.
197
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
Five.
198
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Six.
199
00:15:38,640 --> 00:15:39,640
Seven.
200
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Eight.
201
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
Nine.
202
00:15:49,119 --> 00:15:51,200
You should take your time
before you get murdered.
203
00:15:52,239 --> 00:15:53,239
Okay.
204
00:15:53,320 --> 00:15:54,599
Hook that right, hook him.
205
00:16:02,359 --> 00:16:04,280
Rita, would you mind going home alone?
206
00:16:04,359 --> 00:16:06,159
I'll try to see him after the fight.
207
00:16:08,119 --> 00:16:10,320
- Are you okay, Gary?
- Oh, Pop. I'm all right.
208
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Don't lie to me, kid.
209
00:16:11,880 --> 00:16:13,559
- I wouldn't.
- Okay.
210
00:16:31,599 --> 00:16:33,840
Go, dad, you can do it!
211
00:16:39,880 --> 00:16:41,679
`When I join Farrel, I'll pick on him.
212
00:16:41,760 --> 00:16:43,719
With that punch of his, he can't beat.
213
00:16:56,840 --> 00:16:58,440
Come on, dad, yes!
214
00:16:58,799 --> 00:17:00,280
Come on, let's go!
215
00:17:06,000 --> 00:17:07,239
There he goes.
216
00:17:07,358 --> 00:17:08,438
Left, Gary.
217
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Pop!
218
00:17:15,199 --> 00:17:17,359
Go force him on the ropes, Gary!
219
00:17:17,439 --> 00:17:18,439
Gary, my man!
220
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Four.
221
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Six, seven.
222
00:17:33,079 --> 00:17:34,079
Eight.
223
00:17:34,199 --> 00:17:35,400
Nine, ten.
224
00:17:39,439 --> 00:17:41,479
- Dad!
- Well, Mickey, how'd you like it?
225
00:17:41,959 --> 00:17:43,160
Gee, dad, it's super.
226
00:17:43,520 --> 00:17:45,839
- You're the champ.
- Somehow the champ, I guess.
227
00:17:46,079 --> 00:17:49,439
You could let your worst day go
if I ever got the chance, I bet you.
228
00:17:49,560 --> 00:17:51,839
That's a big order, I bet.
Thanks, Biff.
229
00:17:51,920 --> 00:17:54,839
- Don't forget you got prize money waiting.
- I won't forget.
230
00:17:54,920 --> 00:17:57,079
That's the most
important money I ever made.
231
00:17:59,719 --> 00:18:03,040
- Oh, so it's you again?
- Yes, no wisecracks.
232
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
I'm sorry, Miss.
233
00:18:05,560 --> 00:18:06,640
Did you hurt yourself?
234
00:18:07,119 --> 00:18:08,119
It's my feelings.
235
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
You have a habit of flooring people.
236
00:18:11,479 --> 00:18:12,520
I was lucky tonight.
237
00:18:12,880 --> 00:18:14,119
Pop. Come here, will you?
238
00:18:14,800 --> 00:18:17,800
I've knocked this lady down twice,
don't you think I need an introduction?
239
00:18:17,880 --> 00:18:19,079
- How about it?
- Go ahead.
240
00:18:19,160 --> 00:18:21,359
I might know the guy
if he'll keep knocking me down.
241
00:18:21,439 --> 00:18:22,439
Attach weights?
242
00:18:22,599 --> 00:18:24,719
Miss Linda Martin, meet Mr. Gary Farrel.
243
00:18:24,880 --> 00:18:26,640
- How do you do, Gary?
- Hello, Linda.
244
00:18:26,719 --> 00:18:27,880
Mickey, come here, son.
245
00:18:28,280 --> 00:18:30,520
Meet the rest of the family,
come on, son.
246
00:18:30,599 --> 00:18:32,560
- This is my boy, Mickey.
- Hello, Mickey.
247
00:18:32,760 --> 00:18:36,119
- I bet you feel mighty proud of your dad.
- I sure do.
248
00:18:36,280 --> 00:18:39,239
- I bet he's proud of you, too.
- Whatever gave you that idea.
249
00:18:39,319 --> 00:18:42,199
It's time for you to scram,
in fact, you shouldn't be here.
250
00:18:42,359 --> 00:18:43,520
Who made the rule
251
00:18:43,599 --> 00:18:45,880
to keep women reporters
out of fighters' dressing rooms?
252
00:18:45,959 --> 00:18:46,959
The board of censors.
253
00:18:47,040 --> 00:18:50,439
- Gary's got to get dressed.
- You'll not send me away without a story.
254
00:18:50,520 --> 00:18:53,280
Why give you one
when I didn't give the other reporters?
255
00:18:53,400 --> 00:18:54,719
We're hungry, now scram.
256
00:18:55,280 --> 00:18:57,839
Besides, we got a dinner date
over at Morris Tavern.
257
00:18:58,599 --> 00:18:59,880
Okay, Pop, see you later.
258
00:19:02,680 --> 00:19:03,959
You know, Pop, I like her.
259
00:19:04,199 --> 00:19:06,280
I wonder if she'd go out with me sometime.
260
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
How about tonight at the tavern?
261
00:19:10,479 --> 00:19:11,479
Okay. Well,
262
00:19:20,160 --> 00:19:21,319
That's my proposition.
263
00:19:21,400 --> 00:19:23,880
If I didn't think you had possibilities,
I wouldn't handle you.
264
00:19:24,280 --> 00:19:25,280
What do you say?
265
00:19:26,199 --> 00:19:27,199
How about it, Pop?
266
00:19:27,680 --> 00:19:30,079
It sounds
like a good proposition for both of us.
267
00:19:30,400 --> 00:19:32,239
It'll mean an awful lot of hard work.
268
00:19:32,839 --> 00:19:34,920
You'll have to live
according to the rules.
269
00:19:35,800 --> 00:19:38,439
No drinking and no cigarettes.
270
00:19:41,160 --> 00:19:42,920
You'll not call your life your own.
271
00:19:43,800 --> 00:19:46,280
Don't say yes
unless you intend to go through with it.
272
00:19:47,680 --> 00:19:48,959
You ought to be flattered.
273
00:19:49,199 --> 00:19:52,359
Kip Morgan is the best
and square fight manager in the business.
274
00:19:52,439 --> 00:19:55,359
I wouldn't have thought it possible,
one fight and a champ.
275
00:19:56,599 --> 00:19:58,680
Take it easy, I'll settle for a lot less.
276
00:19:58,760 --> 00:19:59,800
What are you saying?
277
00:19:59,920 --> 00:20:03,280
You'll make money that the government
won't know what to do with it.
278
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
If you're interested,
drop by my office tomorrow.
279
00:20:05,599 --> 00:20:06,800
We'll fix up the papers.
280
00:20:07,040 --> 00:20:08,439
Come on, dad, do it.
281
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
Okay.
282
00:20:10,640 --> 00:20:12,800
Pardon me, champ,
this champagne is for you.
283
00:20:12,920 --> 00:20:15,199
It comes from the lady
at the table over there.
284
00:20:23,800 --> 00:20:25,479
Will you pour me a drink?
285
00:20:26,040 --> 00:20:27,040
I'll be right back.
286
00:20:31,400 --> 00:20:33,719
- Thanks very much, Miss…
- Miss Rita Langdon.
287
00:20:34,319 --> 00:20:35,479
Glad to know you, Rita.
288
00:20:35,839 --> 00:20:38,400
- Would you like to join our party?
- I'd love to.
289
00:20:45,119 --> 00:20:47,680
- Rita, this is Miss…
- I've already had the pleasure.
290
00:20:48,199 --> 00:20:49,199
I met Miss Langdon.
291
00:20:49,439 --> 00:20:51,199
This is Pop Turner and Biff Benham.
292
00:20:52,119 --> 00:20:55,839
Incoming heavyweight champion
of the world, Gary Farrel.
293
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
Thanks, Pop.
294
00:21:03,560 --> 00:21:06,560
Miss Linda,
now we should have dad bring you out
295
00:21:06,640 --> 00:21:08,199
to visit me someday at school.
296
00:21:08,599 --> 00:21:10,400
You've got yourself a date, soldier.
297
00:21:11,959 --> 00:21:13,000
What's the joke, son?
298
00:21:13,199 --> 00:21:15,359
I've just dated your girl, dad.
299
00:21:17,760 --> 00:21:19,000
Starting young, ain't he?
300
00:21:19,479 --> 00:21:20,479
What's that?
301
00:21:32,959 --> 00:21:36,599
Mickey, I didn't know a little boy
who keeps a place so neat and clean.
302
00:21:37,079 --> 00:21:39,680
Me and my wife
had inspections this morning.
303
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
Oh, you and you…
304
00:21:41,760 --> 00:21:42,760
You and your what?
305
00:21:42,839 --> 00:21:45,800
Wife is the cadet's slang for a roommate.
306
00:21:46,680 --> 00:21:48,479
Don't startle your daddy that way.
307
00:21:48,560 --> 00:21:50,199
He almost went down to the couch.
308
00:21:59,119 --> 00:22:01,959
- I think she's super, don't you?
- We could do a lot worse.
309
00:22:04,719 --> 00:22:08,760
- Hey, what are you two whispering about?
- You'll find out someday.
310
00:22:09,560 --> 00:22:12,040
Mickey hinted
that a certain lady met his approval.
311
00:22:12,319 --> 00:22:13,319
Oh, dad!
312
00:22:13,520 --> 00:22:16,319
You aren't supposed
to tell everything you know.
313
00:22:16,719 --> 00:22:17,760
I'm glad he did
314
00:22:17,839 --> 00:22:20,959
because I know a young man
who rates very high with me, too.
315
00:22:21,040 --> 00:22:24,040
Maybe you'd pinch-hit for me
while I'm away at training camp.
316
00:22:24,280 --> 00:22:27,800
- Keep Mickey from getting lonesome.
- That's the easiest task I've had.
317
00:22:27,880 --> 00:22:30,079
How about dinner
and a movie once in a while?
318
00:22:30,199 --> 00:22:31,599
Gee, that would be super.
319
00:22:32,160 --> 00:22:33,800
How long will you be away, dad?
320
00:22:34,119 --> 00:22:36,319
If I go to Big Pines training camp,
a month.
321
00:22:36,959 --> 00:22:39,319
You could call me once in a while,
couldn't you?
322
00:22:39,880 --> 00:22:43,079
There's a phone in the hall
and I wrote the number down for you.
323
00:22:43,199 --> 00:22:45,400
Okay, son,
I'll phone you every chance I get.
324
00:22:46,040 --> 00:22:48,959
- After every fight?
- That'll make it pretty late, won't it?
325
00:22:49,319 --> 00:22:50,680
Not if I give permission.
326
00:22:51,000 --> 00:22:52,920
A lot of cadets get late calls.
327
00:22:53,239 --> 00:22:55,400
Okay, son,
I'll phone you after every fight.
328
00:22:55,560 --> 00:22:58,359
- Win, lose, or draw?
- You'll always win, I bet you.
329
00:23:00,719 --> 00:23:01,719
- Dad.
- Huh?
330
00:23:01,800 --> 00:23:03,880
I could keep her
for you while you're away.
331
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
That'll be swell.
332
00:23:05,599 --> 00:23:07,719
Hey, listen, it's only temporary.
333
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Come on.
334
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Come on, Gary.
335
00:24:13,119 --> 00:24:14,119
Come on, Gary.
336
00:24:14,719 --> 00:24:16,719
That's it, come on, rule that fight now.
337
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
Come on.
338
00:24:45,920 --> 00:24:48,000
You did in the first round?
339
00:24:48,439 --> 00:24:50,160
He did it again, fellas.
340
00:24:50,359 --> 00:24:52,959
He knocked out Macduff in the first round.
341
00:24:53,040 --> 00:24:54,800
Yes.
342
00:24:56,239 --> 00:24:58,079
Nice going, Pop, goodbye.
343
00:25:29,719 --> 00:25:32,160
Kip's cooking a match
for you within your hands.
344
00:25:32,319 --> 00:25:35,760
- This Koko Kid's a tough customer.
- They don't come too tough for me.
345
00:25:46,800 --> 00:25:47,959
Isn't Gary a hunky?
346
00:25:48,920 --> 00:25:52,280
- I'm going to throw a party for him.
- I warn you to leave him alone.
347
00:25:53,000 --> 00:25:54,439
- Jealous?
- Jealous?
348
00:25:55,119 --> 00:25:57,040
Don't be silly, you know how we stand.
349
00:25:57,479 --> 00:25:58,959
You talk like I was poisoned.
350
00:25:59,560 --> 00:26:00,959
A mono with a guy like Gary.
351
00:26:01,760 --> 00:26:03,880
I don't have to stand for such insults.
352
00:26:04,439 --> 00:26:06,040
You don't have to, but you will.
353
00:26:06,599 --> 00:26:08,640
Listen,
I like having you around for lust,
354
00:26:08,719 --> 00:26:10,680
but don't think you've been kidding me.
355
00:26:11,959 --> 00:26:13,760
All I ask you to do is leave him alone.
356
00:26:13,839 --> 00:26:16,359
Put down your pick and shovel,
there'll be no goal.
357
00:26:17,560 --> 00:26:20,000
I don't know
why you have to talk to me like this.
358
00:26:20,359 --> 00:26:22,719
I'm sure
I've never done anything to deserve it.
359
00:26:23,599 --> 00:26:26,239
- I've always been on the square with you.
- Not really.
360
00:26:28,280 --> 00:26:30,880
- That's it, Gary.
- Oh, that kid's good tonight, Dony.
361
00:26:30,959 --> 00:26:33,040
Gary round him up, don't let him get away.
362
00:26:33,680 --> 00:26:34,680
Oh, Gary!
363
00:27:05,880 --> 00:27:06,920
Eight.
364
00:27:07,319 --> 00:27:08,319
Nine.
365
00:27:08,640 --> 00:27:09,640
Ten.
366
00:27:09,719 --> 00:27:11,439
Gary beat the Koko Kid!
367
00:27:13,800 --> 00:27:15,119
Did you hear that, fellas?
368
00:27:15,239 --> 00:27:17,760
Dad killed the Koko Kid
in the first round.
369
00:27:17,839 --> 00:27:20,000
- Yes!
- Quiet.
370
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
What did you say, champ?
371
00:27:22,520 --> 00:27:23,560
Champ, not champ yet.
372
00:27:23,800 --> 00:27:24,880
Okay, good night, son.
373
00:27:26,000 --> 00:27:27,160
Guys, he's a swell kid.
374
00:27:27,640 --> 00:27:28,719
Hey, get this, fellas.
375
00:27:29,400 --> 00:27:30,760
World well-known contender
376
00:27:30,839 --> 00:27:34,880
for a world's ring title refuses
to fight his challenger on the grounds
377
00:27:34,959 --> 00:27:37,199
that such a bow
would be a financial failure.
378
00:27:37,959 --> 00:27:41,359
Can it be that this contender
is covering up a wide streak of yellow?
379
00:27:42,359 --> 00:27:43,439
Am I laughing?
380
00:27:50,280 --> 00:27:51,400
That's a dirty lie.
381
00:27:51,839 --> 00:27:53,160
I'm not afraid of anybody.
382
00:27:53,239 --> 00:27:55,359
Who does that newspaper dame think she is?
383
00:27:58,479 --> 00:28:00,079
You're a chump to blow your top.
384
00:28:00,400 --> 00:28:02,800
You're confirming
you're the guy she meant.
385
00:28:02,880 --> 00:28:04,800
Who doesn't know she was talking about me?
386
00:28:04,880 --> 00:28:05,959
Farrel's manager, Kip,
387
00:28:06,040 --> 00:28:08,560
throws a challenge
at me every morning before breakfast.
388
00:28:10,199 --> 00:28:11,439
What are you grinning at?
389
00:28:11,920 --> 00:28:13,040
Nothing in particular.
390
00:28:13,920 --> 00:28:15,800
You women sure like to be mysterious.
391
00:28:18,319 --> 00:28:21,680
-I could wring that dame's neck,
-You'll never have a better chance.
392
00:28:22,040 --> 00:28:23,839
There is Linda Martin sitting there.
393
00:28:26,560 --> 00:28:27,599
Take it easy, Bomber.
394
00:28:27,760 --> 00:28:29,560
- Don't stick your neck out.
- Shut up!
395
00:28:29,640 --> 00:28:31,160
I'm going to tell her off now.
396
00:28:32,400 --> 00:28:35,560
Why are you a cheap pencil pusher,
you can't get away with that.
397
00:28:35,640 --> 00:28:38,640
- Who are you talking to?
- I'm not talking to you, sit down.
398
00:28:39,239 --> 00:28:41,680
- Oh, yes, you are.
- Okay, chump, you asked for it.
399
00:28:44,560 --> 00:28:47,079
- Thanks, I'll see you at the office.
- What's the idea?
400
00:28:47,160 --> 00:28:49,760
Let's get out of here
before they turn in a riot cop.
401
00:28:51,880 --> 00:28:54,959
Wait, there's something funny about this,
come clean.
402
00:28:55,040 --> 00:28:58,239
- The pluck you laid low was Bomber Brown.
- The Bomber?
403
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Yes.
404
00:28:59,479 --> 00:29:02,520
- I'd like him to duck a match with you.
- Do you mean I've been framed?
405
00:29:02,599 --> 00:29:05,000
You've been framed
into a match with a contender.
406
00:29:05,079 --> 00:29:07,959
- Darling, I could kiss you.
- Not in front of these people.
407
00:29:08,040 --> 00:29:09,040
Come on.
408
00:29:17,079 --> 00:29:20,280
No wonder Garvin phoned this morning,
offering Gary a match with the Bomber.
409
00:29:20,359 --> 00:29:21,400
You're a champ.
410
00:29:21,479 --> 00:29:24,199
Now, can I go up
to Big Crimes Camp and interview Gary?
411
00:29:24,359 --> 00:29:26,959
- That's for the councilman only.
- Forget I'm a girl.
412
00:29:27,040 --> 00:29:29,439
I'm only a reporter
going up for a sports story.
413
00:29:29,560 --> 00:29:31,160
You wouldn't be falling for him?
414
00:29:31,479 --> 00:29:34,400
- Whatever gave you that idea.
- That's what I thought.
415
00:29:34,479 --> 00:29:37,520
- You can see him when he isn't training.
- Don't be ungrateful.
416
00:29:37,599 --> 00:29:39,839
- How will I interview him?
- Use the telephone.
417
00:29:40,119 --> 00:29:41,119
Thanks, Cupid.
418
00:29:48,280 --> 00:29:49,280
Hey, Kip,
419
00:29:49,359 --> 00:29:52,520
when you pass by a butcher shop,
buy yourself a heart, will you?
420
00:30:00,239 --> 00:30:01,760
Hey, Pop, look what's coming.
421
00:30:14,560 --> 00:30:15,599
Sorry, I'm late, Pop.
422
00:30:15,760 --> 00:30:17,920
We found her
down the road with car trouble.
423
00:30:18,000 --> 00:30:21,359
- She wants to use our phone.
- Okay, go on, Sparky's waiting for you.
424
00:30:21,719 --> 00:30:23,640
Thanks, Gary, you've been a darling.
425
00:30:23,920 --> 00:30:26,680
I do hope you'll call
and see me when you're in town.
426
00:30:26,760 --> 00:30:29,359
I'll do so,
you're liable to find sap in the morning.
427
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Am I intruding?
428
00:30:33,000 --> 00:30:34,119
You certainly are.
429
00:30:34,319 --> 00:30:36,680
- You'll find the phone in the house.
- Thank you.
430
00:30:40,880 --> 00:30:43,119
- That girl sure knows her way around.
- Yes.
431
00:30:44,000 --> 00:30:46,680
- What's the trouble with her car?
- Spark plugs missing.
432
00:30:48,239 --> 00:30:49,599
What are you talking about?
433
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
That's impossible.
434
00:30:50,760 --> 00:30:52,800
I said she knew her way around, didn't I?
435
00:30:53,359 --> 00:30:54,359
Oh.
436
00:30:56,359 --> 00:30:57,439
- Hey, Pop.
- Huh?
437
00:30:58,160 --> 00:30:59,439
It looks like ladies' day.
438
00:31:02,479 --> 00:31:03,680
- Hi, Biff.
- Hello, Linda.
439
00:31:03,880 --> 00:31:04,880
Hi, Pop.
440
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Now, don't scold me.
441
00:31:07,239 --> 00:31:08,839
Kip said I could interview Gary.
442
00:31:08,920 --> 00:31:11,040
He didn't say he'd come out here to do it.
443
00:31:11,119 --> 00:31:12,800
- Not exactly.
- I thought not.
444
00:31:12,880 --> 00:31:14,760
Get back in your buggy and scram.
445
00:31:14,839 --> 00:31:16,520
After coming all the way out here?
446
00:31:16,880 --> 00:31:18,479
Come on, don't be an old meanie.
447
00:31:19,839 --> 00:31:22,040
- Hello, Tits.
- Hello, you big hunk of a man?
448
00:31:22,119 --> 00:31:24,359
- Get going, we got work to do.
- Okay, Pop.
449
00:31:25,199 --> 00:31:26,199
Goodbye, Linda.
450
00:31:27,680 --> 00:31:29,959
Say that Pop
is on the warpath today, isn't he?
451
00:31:30,040 --> 00:31:32,880
- Yes, mostly about that Langdon gir.
- Rita Langdon?
452
00:31:33,199 --> 00:31:35,199
Yes, she's up the house telephoning now.
453
00:31:35,439 --> 00:31:38,839
- What's she doing up here?
- I don't think she came here for the ride.
454
00:31:48,239 --> 00:31:49,439
Hey, hey, wait a minute.
455
00:31:49,520 --> 00:31:50,520
Come here!
456
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
Keep that locked up.
457
00:31:52,439 --> 00:31:55,680
If you don't protect your chin better,
that Bomber will tear your head off.
458
00:31:55,760 --> 00:31:57,839
Don't worry about me,
I can take all he's got.
459
00:31:57,920 --> 00:31:59,920
No backtalk, I'm giving orders here.
460
00:32:00,040 --> 00:32:01,719
- Try it again.
- Okay.
461
00:32:02,680 --> 00:32:04,040
Oh, Mr. Turner.
462
00:32:05,599 --> 00:32:07,319
- Yes, Miss Langdon.
- Line was busy.
463
00:32:07,400 --> 00:32:10,000
- The operator will call me.
- That won't be necessary.
464
00:32:10,079 --> 00:32:14,119
Miss Martin's driving back to town,
I'm sure she'd be glad to give you a lift.
465
00:32:14,319 --> 00:32:15,520
I'd be delighted.
466
00:32:16,079 --> 00:32:17,839
- Oh.
- Come on, cutie.
467
00:32:21,880 --> 00:32:22,880
Goodbye, Gary.
468
00:32:22,959 --> 00:32:24,000
- Come on.
- Goodbye.
469
00:32:31,280 --> 00:32:32,280
Goodbye.
470
00:32:34,760 --> 00:32:35,880
Nice going.
471
00:32:45,239 --> 00:32:46,239
Hey, Major.
472
00:32:49,800 --> 00:32:52,680
This completes only half
of your son's tuition, Mr. Farrel.
473
00:32:53,239 --> 00:32:54,800
When may we expect the balance?
474
00:32:55,439 --> 00:32:58,839
Would it be all right, Major,
if I gave you a cheque after the fight?
475
00:32:59,880 --> 00:33:00,880
When is the fight?
476
00:33:01,839 --> 00:33:02,839
Saturday night.
477
00:33:04,119 --> 00:33:06,520
- That'll be all right.
- Thanks very much, sir.
478
00:33:07,599 --> 00:33:09,959
Do you mind
if I run upstairs and see my boy?
479
00:33:10,040 --> 00:33:11,280
No, it's quite all right.
480
00:33:11,839 --> 00:33:13,160
- Good day, sir.
- Good day.
481
00:33:15,680 --> 00:33:17,160
You're doing a great job here.
482
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
I'm proud of you.
483
00:33:19,319 --> 00:33:20,760
I'm proud of you, dad.
484
00:33:21,719 --> 00:33:24,560
You know,
every kid in this school is jealous of me.
485
00:33:24,959 --> 00:33:29,079
- Even the sergeants are nice to me.
- Oh, that really is something, isn't it?
486
00:33:30,760 --> 00:33:33,520
- You really like it here, Mickey?
- Gee, Dad, it's super.
487
00:33:33,599 --> 00:33:34,599
That's swell.
488
00:33:35,000 --> 00:33:36,199
Only I wish.
489
00:33:36,839 --> 00:33:39,640
- Well, I wish…
- Go on, Mickey, what do you wish?
490
00:33:39,959 --> 00:33:43,119
I wish
that you could visit me more than you do.
491
00:33:43,239 --> 00:33:46,439
Linda's been swell, but I miss seeing you.
492
00:33:47,880 --> 00:33:51,319
Things are going to be different
after my next fight, Mickey.
493
00:33:52,280 --> 00:33:53,359
I'll have more time.
494
00:33:54,239 --> 00:33:57,319
- Sure, you'll never let me down.
- You bet I won't.
495
00:33:57,640 --> 00:33:59,959
Oh, say, dad, I've got a surprise for you.
496
00:34:00,040 --> 00:34:01,560
Wait a minute, that can wait.
497
00:34:01,640 --> 00:34:04,439
There's somebody downstairs
waiting to see you.
498
00:34:04,640 --> 00:34:05,640
Linda?
499
00:34:06,239 --> 00:34:07,959
No, but somebody as nice.
500
00:34:09,438 --> 00:34:12,119
She'd have to go
with something to be as nice as Linda.
501
00:34:12,438 --> 00:34:13,839
Yes, well, come on, down.
502
00:34:13,918 --> 00:34:15,279
See it for yourself, go on.
503
00:34:22,438 --> 00:34:25,878
- Do you remember Miss Langdon?
- Yes, how do you do, Miss Langdon?
504
00:34:25,958 --> 00:34:28,599
- It's a pleasure to see you again, Mickey.
- Thank you.
505
00:34:29,080 --> 00:34:31,000
No wonder your father is proud of you.
506
00:34:31,120 --> 00:34:33,280
I'd be proud of you too,
if you were my boy.
507
00:34:33,520 --> 00:34:34,719
Thank you, Miss Langdon.
508
00:34:34,840 --> 00:34:36,560
Come on, dad, I'll show you that surprise.
509
00:34:36,639 --> 00:34:38,520
Not now, Mickey, we have to hurry off.
510
00:34:38,760 --> 00:34:41,040
Some friends of mine
have invited us to dinner,
511
00:34:41,120 --> 00:34:43,120
and they're important people.
512
00:34:43,639 --> 00:34:47,120
Yes, we've got to be going,
but listen, I'll come back later,
513
00:34:47,199 --> 00:34:49,080
and then you can show me
that surprise.
514
00:34:49,719 --> 00:34:51,760
- Okay, dad.
- So long, son.
515
00:34:52,639 --> 00:34:53,719
Bye, good luck.
516
00:34:55,639 --> 00:34:57,919
- Goodbye, Miss Langdon.
- Goodbye, cadet Farrel.
517
00:34:58,199 --> 00:34:59,199
So long, general.
518
00:35:50,560 --> 00:35:52,919
Don't lie to me,
if you know where Gary is, tell me.
519
00:35:53,000 --> 00:35:54,800
Why should I bother to lie to you?
520
00:35:55,000 --> 00:35:57,199
I told you I haven't seen him for days.
521
00:35:58,800 --> 00:36:00,199
Of course, Kip, darling,
522
00:36:00,280 --> 00:36:02,560
if I hear from him,
I'll send him over to you.
523
00:36:03,080 --> 00:36:04,840
He's in a condition
that Bomber will murder him.
524
00:36:04,919 --> 00:36:07,639
Do you know he had
that three-day training in the past month?
525
00:36:08,879 --> 00:36:09,959
- Did you find him?
- No.
526
00:36:10,040 --> 00:36:12,080
- We ran into a guy who saw him last night.
- Where?
527
00:36:12,159 --> 00:36:13,560
At a cafe with Rita Langdon.
528
00:36:15,280 --> 00:36:16,719
I knew that dame was lying.
529
00:36:32,320 --> 00:36:34,760
If he doesn't show up in five minutes,
I'll forfeit the fight.
530
00:36:34,840 --> 00:36:36,360
- You can't do that.
- Who said I can't?
531
00:36:36,439 --> 00:36:38,040
It's that Langdon woman's fault.
532
00:36:39,959 --> 00:36:41,360
Give him just five minutes.
533
00:36:49,239 --> 00:36:50,239
Hi, laughing boy.
534
00:36:51,600 --> 00:36:54,280
Where have you been
for the past three days and nights?
535
00:36:54,719 --> 00:36:57,120
- Around.
- Sure, around every bar in town.
536
00:36:57,719 --> 00:37:00,239
Don't you realize this
is your career's most important fight?
537
00:37:00,320 --> 00:37:01,959
- Don't you care?
- Quit squawking.
538
00:37:02,040 --> 00:37:03,479
I'll whip the Bomber for you?
539
00:37:03,879 --> 00:37:05,199
What will you use, an axe?
540
00:37:05,600 --> 00:37:08,479
If you take care of the business end,
I'll do the fighting.
541
00:37:08,679 --> 00:37:10,600
Do as I say, there'll be no fighting.
542
00:37:10,679 --> 00:37:12,800
Okay, don't bust a blood vessel.
543
00:37:13,120 --> 00:37:14,800
I tell you the fight's in the bag.
544
00:37:15,320 --> 00:37:16,320
- Gary.
- Yes.
545
00:37:16,479 --> 00:37:18,560
The package came for you with a messenger.
546
00:37:18,760 --> 00:37:21,000
Thanks, Biff,
probably from one of my friends.
547
00:37:26,399 --> 00:37:28,159
I'll wear it for the party tonight.
548
00:37:37,320 --> 00:37:38,639
What is this, Biff, a rib?
549
00:37:38,919 --> 00:37:39,919
It doesn't fit.
550
00:37:40,080 --> 00:37:41,520
It will in a couple of weeks.
551
00:37:41,760 --> 00:37:43,560
You know all the answers, don't you?
552
00:37:44,320 --> 00:37:47,520
- Biff, don't let anybody in.
- Don't worry, nobody will get by me.
553
00:37:50,040 --> 00:37:52,239
- You can't come in.
- I don't want to come in.
554
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
Good luck, Gary.
555
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Thanks, Linda.
556
00:38:13,479 --> 00:38:15,159
Ladies and gentlemen.
557
00:38:17,760 --> 00:38:19,239
A main event of the evening.
558
00:38:19,560 --> 00:38:21,520
Fifteen rounds to a decision.
559
00:38:22,280 --> 00:38:24,120
Introducing the contender
560
00:38:24,199 --> 00:38:31,159
for the Heavyweight Championship
of the world at 202 pounds, Bomber Brown,
561
00:38:34,639 --> 00:38:39,840
and his challenger
at 198 pounds, Gary Farrel.
562
00:38:42,879 --> 00:38:45,159
Meet the triangle referee, Bill Smith.
563
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
Thank you.
564
00:39:08,120 --> 00:39:11,280
- Hey, it's almost ten o'clock, fellas.
- Time for the main event.
565
00:39:11,360 --> 00:39:13,479
What time do you think
your dad will phone?
566
00:39:13,560 --> 00:39:15,199
About 10:05.
567
00:39:15,479 --> 00:39:17,479
He told me he'd finish Bomber quick.
568
00:40:00,000 --> 00:40:02,199
I heard driving
and fighting won't mix, Biff.
569
00:40:31,120 --> 00:40:32,639
Have you looked at him, kid?
570
00:40:32,719 --> 00:40:33,879
You let him get to you.
571
00:40:33,959 --> 00:40:34,959
Leave me alone.
572
00:40:35,520 --> 00:40:36,600
I know what I'm doing.
573
00:40:37,239 --> 00:40:41,399
- Come on, telephone, ring for us.
- It will in a second now.
574
00:40:41,520 --> 00:40:44,199
- We can't wait much longer.
- So what?
575
00:40:44,919 --> 00:40:46,399
If dad doesn't knock him out
576
00:40:46,479 --> 00:40:48,719
in the first round,
he'll do it in the second.
577
00:40:49,879 --> 00:40:52,560
Come on, telephone, please ring.
578
00:40:57,959 --> 00:40:59,919
Watch your second hand,
this isn't the last round.
579
00:41:00,000 --> 00:41:01,199
- It is for you.
- Oh, yes?
580
00:42:00,560 --> 00:42:02,040
What do you say now, wise guy?
581
00:42:02,439 --> 00:42:05,399
- See me hit him with that axe?
- Yes, what I said still goes.
582
00:42:05,479 --> 00:42:07,600
Yes, bring on the champ,
I'll take him too.
583
00:42:11,639 --> 00:42:13,040
Wait a minute.
584
00:42:13,120 --> 00:42:14,719
Talk to Morgan, he's my manager.
585
00:42:19,120 --> 00:42:21,120
I can't wait, I got a date with my girl.
586
00:42:22,800 --> 00:42:25,679
- Come on, baby, we got places to go.
- Say, Morgan, come on.
587
00:42:30,199 --> 00:42:32,560
- It looks like I lost that round, Biff.
- Yes.
588
00:42:33,320 --> 00:42:36,760
I'm afraid you lost the decision,
I didn't have the heart to tell you.
589
00:42:37,439 --> 00:42:38,439
Thanks.
590
00:42:39,080 --> 00:42:41,560
- Maybe I'll do better in my next fight.
- I hope so.
591
00:42:55,719 --> 00:42:58,199
- Are you stepping out again tonight?
- That's right.
592
00:42:58,320 --> 00:42:59,560
I'm entitled to fun.
593
00:42:59,639 --> 00:43:00,639
I've earned it.
594
00:43:01,000 --> 00:43:02,360
Yes, but can you afford it?
595
00:43:02,919 --> 00:43:04,959
Are you kidding,
I'm in the big dough now.
596
00:43:06,239 --> 00:43:07,479
That wasn't what I meant.
597
00:43:33,840 --> 00:43:35,320
Mickey, are you crying?
598
00:43:36,159 --> 00:43:40,719
No, I just got something in my eye.
599
00:43:41,840 --> 00:43:43,959
Oh, it sounded like you were crying.
600
00:43:44,439 --> 00:43:47,879
Your dad's sure enough of the Bomber,
nothing flat.
601
00:43:48,159 --> 00:43:50,399
Do you think he can win
the heavyweight title?
602
00:43:51,199 --> 00:43:52,800
Sure, he's a cinch.
603
00:43:53,479 --> 00:43:55,199
You can't lose on my dad.
604
00:43:56,719 --> 00:43:57,719
Oh, that's good.
605
00:44:29,199 --> 00:44:30,840
Come on, play some more that way.
606
00:44:36,280 --> 00:44:37,280
Isn't this swell?
607
00:44:37,360 --> 00:44:38,639
Come on, boys, play more.
608
00:44:38,719 --> 00:44:40,080
What's the matter with you?
609
00:44:40,919 --> 00:44:41,919
- How's that?
- Okay.
610
00:44:43,800 --> 00:44:45,919
Gee, a lot of dead people around here.
611
00:44:46,000 --> 00:44:47,600
Come on, clap with me, will you?
612
00:44:49,840 --> 00:44:51,879
Thanks, buddy,
come on, baby, let's dance.
613
00:44:51,959 --> 00:44:54,679
Next time, try and dance
on the floor instead of my feet.
614
00:44:54,760 --> 00:44:58,040
I'm sorry, I didn't mean harm,
what's the matter with you tonight?
615
00:44:58,120 --> 00:45:00,479
You don't seem
to be having much of a good time.
616
00:45:01,439 --> 00:45:04,600
- Hi, Gary, how's the old dynamite?
- It's right there, boy.
617
00:45:04,679 --> 00:45:06,760
- Come let's have a drink.
- I'll do that.
618
00:45:06,840 --> 00:45:07,840
He's a nice fellow.
619
00:45:09,239 --> 00:45:13,320
- When are you going to fight the champ?
- Pretty soon, and you can bet on me.
620
00:45:13,399 --> 00:45:14,919
- I'm going to lick him.
- Swell.
621
00:45:15,159 --> 00:45:16,399
Come on, I'm leaving now.
622
00:45:16,479 --> 00:45:19,080
Oh, now come on, baby,
don't bust up the evening now.
623
00:45:19,159 --> 00:45:20,520
Listen, let's try it again.
624
00:45:20,600 --> 00:45:23,040
- Oh, champ.
- See me later, boy.
625
00:45:24,639 --> 00:45:26,120
I'm going to talk to this guy.
626
00:45:26,959 --> 00:45:29,080
What's the matter with you,
you've changed.
627
00:45:29,159 --> 00:45:31,040
Champ, there are things I want to say.
628
00:45:31,120 --> 00:45:33,560
I'm sorry, honey, did you hurt yourself?
629
00:45:33,639 --> 00:45:35,399
- You swine!
- Sit down.
630
00:45:35,479 --> 00:45:37,120
Go on, get out of here, will you?
631
00:45:38,959 --> 00:45:41,560
Look, honey,
the last couple of weeks, you changed.
632
00:45:41,639 --> 00:45:45,080
Don't blame him, lady, I apologize.
633
00:45:46,159 --> 00:45:48,399
Here, listen, babe,
hang on to this, will you?
634
00:45:48,520 --> 00:45:49,520
Come here, will you?
635
00:46:01,639 --> 00:46:03,000
Oh, shit.
636
00:46:03,080 --> 00:46:04,879
After all, I didn't mean it.
637
00:46:04,959 --> 00:46:06,199
You know I'm your friend.
638
00:46:09,560 --> 00:46:11,479
Did you see where my lady friend went?
639
00:46:11,600 --> 00:46:13,479
Yes, sir, right out of the front door.
640
00:47:15,719 --> 00:47:16,719
Hello.
641
00:47:17,080 --> 00:47:18,439
Hello, this is Gary Farrel.
642
00:47:19,280 --> 00:47:20,280
Let me talk to Rita.
643
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Not in?
644
00:47:24,879 --> 00:47:25,879
Tell her I called.
645
00:47:26,600 --> 00:47:27,639
Yes.
646
00:47:50,159 --> 00:47:51,919
I brought you some breakfast, Gary.
647
00:47:54,120 --> 00:47:56,879
- Don't mention food, please.
- You got to eat something.
648
00:47:57,159 --> 00:48:00,879
- Look, you got to feed a hangover.
- Oh, Biff, I'm sick as a dog.
649
00:48:02,560 --> 00:48:03,560
Sure.
650
00:48:04,000 --> 00:48:06,320
What else can you expect
the way you've hit it up?
651
00:48:06,600 --> 00:48:09,080
You've been working overtime
to make the headlines.
652
00:48:10,280 --> 00:48:11,679
There's news in the paper about me?
653
00:48:11,760 --> 00:48:14,439
Yes, the publicity you can't pay
for with money.
654
00:48:15,120 --> 00:48:16,120
Listen to this.
655
00:48:16,399 --> 00:48:18,080
Popular fighter in Cafe Brawl.
656
00:48:18,239 --> 00:48:19,239
It wasn't a brawl.
657
00:48:19,320 --> 00:48:21,959
All I did was pick the guy up
and put him back in his place.
658
00:48:22,040 --> 00:48:23,399
Not according to the paper.
659
00:48:23,639 --> 00:48:26,080
Gary Farrel creates disturbance
with cafe drunk.
660
00:48:26,760 --> 00:48:29,040
Oh, the lug spilled wine
all over Rita's dress.
661
00:48:29,120 --> 00:48:30,520
What do you expect me to do?
662
00:48:30,639 --> 00:48:32,600
The heavyweight championship contender
663
00:48:32,679 --> 00:48:34,919
of the world
had to show off for his ladylove.
664
00:48:35,120 --> 00:48:38,439
- You ought to be ashamed of yourself.
- I lost my temper, so what?
665
00:48:38,560 --> 00:48:40,439
If liquor affects you so, why not stop
666
00:48:40,520 --> 00:48:42,719
before you start
slapping kindergarten kids around?
667
00:48:42,800 --> 00:48:45,000
All you can do is pick on me,
go on get out of here!
668
00:48:45,080 --> 00:48:46,760
- Scram!
- That's what I'll do here.
669
00:48:46,840 --> 00:48:49,120
Here, in case you want
that for your scrapbook.
670
00:49:03,199 --> 00:49:04,479
You're a little late, Kip.
671
00:49:05,360 --> 00:49:06,800
Biff has already said it all.
672
00:49:07,120 --> 00:49:09,000
There may be things Biff doesn't know.
673
00:49:09,399 --> 00:49:11,760
If there are,
you can save it for the next time.
674
00:49:12,560 --> 00:49:13,560
Boy, what a night.
675
00:49:15,280 --> 00:49:16,280
What a hangover.
676
00:49:22,439 --> 00:49:26,280
Say, Kip, I'm a little shy of money.
677
00:49:27,360 --> 00:49:29,120
Let me have another 1000, will you?
678
00:49:29,560 --> 00:49:32,520
The 1000 I gave you last Saturday
is the balance from the Brahma fight.
679
00:49:32,600 --> 00:49:33,600
That's all there is.
680
00:49:34,000 --> 00:49:35,600
I couldn't have spent that much.
681
00:49:36,040 --> 00:49:37,639
You could under Rita's management.
682
00:49:37,719 --> 00:49:38,919
She's an expert, I know.
683
00:49:39,560 --> 00:49:41,840
Why don't you get wise
and quit being a chump?
684
00:49:42,239 --> 00:49:44,679
Don't you know that dame
is taking you for a ride?
685
00:49:44,760 --> 00:49:46,239
Quit this sermon.
686
00:49:46,919 --> 00:49:49,719
You can let me have some money
for my fight with a champ.
687
00:49:49,919 --> 00:49:52,239
- What makes you think you'll fight?
- Why not?
688
00:49:52,520 --> 00:49:55,080
The Boxing Commission
is fed up with how you've been drinking.
689
00:49:55,159 --> 00:49:57,320
They've suspended you
in this state for a year.
690
00:49:57,399 --> 00:49:59,280
- They can't do that to me.
- They can't?
691
00:49:59,360 --> 00:50:00,360
They've done it.
692
00:50:01,040 --> 00:50:02,199
I feel the way they do.
693
00:50:02,399 --> 00:50:05,159
Listen, Gary,
you and I are through as of now.
694
00:50:06,360 --> 00:50:07,639
That's okay with me, Kip.
695
00:50:07,879 --> 00:50:11,719
I'd get myself another manager
and fight the champ across the border.
696
00:50:11,800 --> 00:50:13,199
How do you like them apples?
697
00:50:13,919 --> 00:50:15,719
For your own sake, I hope you don't.
698
00:50:27,120 --> 00:50:28,120
Hello, Mickey.
699
00:50:29,000 --> 00:50:30,360
How do you do, Miss Martin?
700
00:50:32,520 --> 00:50:34,719
- It used to be Linda.
- Yes, I know.
701
00:50:47,000 --> 00:50:50,360
All the kids
in school say you wrote that about my dad.
702
00:50:51,360 --> 00:50:52,439
Yes, Mickey, I did.
703
00:50:53,000 --> 00:50:56,360
How could you write something
to make people laugh at him?
704
00:50:57,000 --> 00:50:58,520
I thought you were fond of him.
705
00:50:58,919 --> 00:51:00,560
Please try to understand, Mickey.
706
00:51:01,280 --> 00:51:04,320
I did it because I am very fond of him.
707
00:51:04,760 --> 00:51:08,959
You do something to hurt his feelings
because you are fond of him?
708
00:51:09,800 --> 00:51:10,800
Tell me.
709
00:51:11,080 --> 00:51:13,080
Did your daddy ever give you a spanking?
710
00:51:13,879 --> 00:51:14,879
Sure.
711
00:51:15,199 --> 00:51:16,520
He gave me some dandy.
712
00:51:17,040 --> 00:51:19,719
- Didn't he like you?
- Of course, he liked me.
713
00:51:20,360 --> 00:51:22,320
I was bad and had it coming to me.
714
00:51:22,479 --> 00:51:25,120
Do you suppose daddy
was happy to give you a spanking?
715
00:51:25,199 --> 00:51:27,679
No, I don't suppose it did.
716
00:51:28,479 --> 00:51:31,479
- It was for my own good.
- That's just the answer.
717
00:51:32,520 --> 00:51:36,120
You see, Mickey,
your dad is being very foolish.
718
00:51:37,040 --> 00:51:38,600
He won't listen to his friends.
719
00:51:39,239 --> 00:51:41,600
He's hurting himself
and everyone who loves him.
720
00:51:42,320 --> 00:51:44,760
He's a little bit big
for me to put over my knee.
721
00:51:45,560 --> 00:51:47,800
That story
was the only way I could spank him.
722
00:51:48,199 --> 00:51:49,959
Do you mean what you wrote is true?
723
00:51:50,199 --> 00:51:51,360
Yes, Mickey, it's true.
724
00:51:52,080 --> 00:51:54,159
I hope
that story brings him to his senses.
725
00:51:55,520 --> 00:51:57,600
It might help if I had a talk with dad.
726
00:51:58,120 --> 00:51:59,719
Would you go with me to see him?
727
00:52:00,320 --> 00:52:02,040
Yes, darling, if you'd like me to.
728
00:52:04,080 --> 00:52:06,600
You try
and get me a pass from Major Palmer.
729
00:52:07,120 --> 00:52:08,760
Tell him it's very important.
730
00:52:09,479 --> 00:52:10,479
Okay.
731
00:52:10,719 --> 00:52:12,479
You give me that every time I call.
732
00:52:13,879 --> 00:52:15,719
When do you expect Miss Langdon back?
733
00:52:17,360 --> 00:52:18,719
Okay, I'll call later.
734
00:52:20,040 --> 00:52:22,199
- Are you feeling better?
- No.
735
00:52:22,760 --> 00:52:24,399
Maybe I better not show you this.
736
00:52:25,120 --> 00:52:27,919
- Show me what?
- What Linda wrote about you in her column.
737
00:52:29,000 --> 00:52:30,120
Let me see that paper.
738
00:52:34,199 --> 00:52:36,360
Well-known KO artist
is trying to play gin.
739
00:52:36,760 --> 00:52:39,639
From truck driving stuffed shirt
via the glamour girl ruff.
740
00:52:40,040 --> 00:52:42,120
What a swell friend
Linda turned out to be.
741
00:52:42,959 --> 00:52:44,719
What a two-timing she's giving him.
742
00:52:44,800 --> 00:52:46,080
It's a laugh of the month.
743
00:52:47,280 --> 00:52:48,879
I'll sue that paper for damages.
744
00:52:51,800 --> 00:52:53,199
Why don't you say something?
745
00:52:53,280 --> 00:52:56,239
Say what when everybody knows
it's Rita making a chump out of you?
746
00:52:56,320 --> 00:52:58,080
Go on, beat it, Biff, you annoy me.
747
00:52:58,840 --> 00:53:00,360
Hey, here is a letter for you.
748
00:53:02,320 --> 00:53:03,719
I found it at the old house.
749
00:53:08,080 --> 00:53:09,399
- Hello, Linda.
- Hello, Biff.
750
00:53:09,639 --> 00:53:11,239
Mickey, what are you doing here?
751
00:53:11,320 --> 00:53:14,520
- Why aren't you in school?
- I had to find out something, dad.
752
00:53:14,719 --> 00:53:16,639
- Find out about what?
- About you.
753
00:53:17,399 --> 00:53:18,399
Oh, I see.
754
00:53:18,879 --> 00:53:21,280
You've been feeding him
your lying keyhole gossip?
755
00:53:21,360 --> 00:53:22,840
Look who's calling me a liar.
756
00:53:22,919 --> 00:53:24,399
Why, you conceited fathead?
757
00:53:24,679 --> 00:53:28,360
Dad, Linda wouldn't say anything
about you that wasn't true.
758
00:53:28,560 --> 00:53:29,760
Go ahead, tell Mickey.
759
00:53:30,479 --> 00:53:33,800
Tell him you're on the square with him,
Kip, and the rest who played you to win.
760
00:53:33,879 --> 00:53:35,600
Why not mind
your own business for a change?
761
00:53:35,679 --> 00:53:37,199
- Please, dad.
- Get out, Mickey.
762
00:53:42,479 --> 00:53:44,879
If you used your right,
you could have knocked him out.
763
00:53:48,280 --> 00:53:49,679
The winner and no champ.
764
00:53:55,639 --> 00:53:56,639
All right, champ.
765
00:53:57,360 --> 00:53:58,360
You'll regret it.
766
00:55:30,080 --> 00:55:31,800
- It's you.
- Hello, baby.
767
00:55:32,639 --> 00:55:35,879
- Won't you invite me in?
- I haven't time, I'm preparing to go out.
768
00:55:35,959 --> 00:55:37,120
I'd like to talk to you.
769
00:55:37,199 --> 00:55:40,120
- It'll only be for a minute.
- All right, but make it brief.
770
00:55:40,399 --> 00:55:41,679
Gee, you look swell.
771
00:55:42,199 --> 00:55:44,560
Where have you been,
I haven't heard from you.
772
00:55:45,399 --> 00:55:47,040
Forget that, what's on your mind?
773
00:55:48,800 --> 00:55:51,040
I need money,
I thought you might let me have it.
774
00:55:51,120 --> 00:55:55,080
- Are you trying to make it touch?
- No, it will only be for a little while.
775
00:55:55,159 --> 00:55:56,280
Why don't you ask Kip?
776
00:55:56,360 --> 00:55:57,439
He's your manager.
777
00:55:58,560 --> 00:55:59,560
Yes.
778
00:56:00,199 --> 00:56:01,199
He was my manager.
779
00:56:01,360 --> 00:56:03,760
- Don't tell me you split with him.
- That's right.
780
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
Why?
781
00:56:07,600 --> 00:56:10,760
I had trouble with the Commission,
they suspended me for a year.
782
00:56:11,360 --> 00:56:13,000
Kip refused to handle me anymore.
783
00:56:15,840 --> 00:56:19,280
I thought you might let me have 1000,
until I get started again.
784
00:56:19,639 --> 00:56:22,199
You flatter me
if you think I've got that money.
785
00:56:22,280 --> 00:56:25,560
I'd get 1000 on the bracelet I gave you,
it'll only be for weeks.
786
00:56:25,639 --> 00:56:29,000
Not on your life, big boy,
I've heard that routine before.
787
00:56:29,239 --> 00:56:31,800
Why don't you run along
and peddle your cauliflower?
788
00:56:32,120 --> 00:56:33,120
Oh, so that's it.
789
00:56:33,600 --> 00:56:36,199
They were right,
you've been playing me for a sucker.
790
00:56:36,320 --> 00:56:39,639
Call it that if you want to, Gary,
but I gave you a lot of my time.
791
00:56:39,760 --> 00:56:42,760
At first, I thought
there was something to you besides muscle
792
00:56:43,080 --> 00:56:44,280
but you're so crude.
793
00:56:44,360 --> 00:56:45,360
You embarrass me.
794
00:56:46,280 --> 00:56:48,199
Why don't you just forget little Rita?
795
00:56:50,199 --> 00:56:51,399
That's going to be easy.
796
00:58:14,280 --> 00:58:15,280
Good morning, Kip.
797
00:58:15,679 --> 00:58:16,679
Good morning, Linda.
798
00:58:16,800 --> 00:58:17,800
Any news with Gary?
799
00:58:18,199 --> 00:58:20,639
No, no word
from Biffy either since last Monday.
800
00:58:21,280 --> 00:58:23,080
The Toledo clue led us nowhere, huh?
801
00:58:23,280 --> 00:58:26,120
Yes, the guy turned out
to be a ham they got from Chicago.
802
00:58:26,320 --> 00:58:29,399
Maybe we're following the wrong angle,
maybe he's not fighting.
803
00:58:29,520 --> 00:58:30,520
Sure he is.
804
00:58:31,280 --> 00:58:34,520
A guy as cocky as Gary wouldn't quit
the ring even if it killed him.
805
00:58:35,919 --> 00:58:36,919
- Biff.
- Hi.
806
00:58:37,719 --> 00:58:39,439
- Did you find him?
- Sure.
807
00:58:40,239 --> 00:58:41,239
Did you talk to him?
808
00:58:41,840 --> 00:58:44,399
I didn't have the heart
to after the beating I saw him take.
809
00:58:44,520 --> 00:58:46,399
Stubborn fool in no condition, I suppose.
810
00:58:46,479 --> 00:58:48,040
That's right, it was pitiful.
811
00:58:48,439 --> 00:58:49,479
In the preliminaries?
812
00:58:49,959 --> 00:58:52,399
Yes, under the name of Knockout Bert.
813
00:58:53,320 --> 00:58:55,560
There must be something
we can do to stop him.
814
00:58:56,280 --> 00:58:58,399
Despite everything he's done,
you still love me?
815
00:58:58,479 --> 00:59:00,520
Sure, he was only playing hooky.
816
00:59:02,399 --> 00:59:05,439
He's fighting in Patterson tonight,
if we fly, we could make it.
817
00:59:05,520 --> 00:59:06,520
Let's go, Kip.
818
00:59:07,919 --> 00:59:09,040
Get the airport, Biff.
819
00:59:45,360 --> 00:59:48,719
- All right, what are you guys doing here?
- We came to see you fight.
820
00:59:49,479 --> 00:59:51,560
Now that you had your laugh,
you can scram.
821
00:59:51,639 --> 00:59:52,959
Nobody's laughing, Gary.
822
00:59:53,679 --> 00:59:55,719
Why did you come
then if you didn't come to laugh?
823
00:59:55,800 --> 00:59:57,479
The fight got you washed up, Gary.
824
00:59:57,600 --> 00:59:58,800
I hate to see you go on.
825
00:59:59,360 --> 01:00:00,360
All washed up.
826
01:00:00,959 --> 01:00:03,320
Don't you worry about me,
I know what I'm doing.
827
01:00:03,600 --> 01:00:05,560
You won't for long if you keep this up.
828
01:00:05,679 --> 01:00:07,760
Why don't you swallow your pride and quit?
829
01:00:07,879 --> 01:00:10,879
If you came here to give me a lecture,
you're a little early.
830
01:00:11,520 --> 01:00:13,199
School doesn't start on next week.
831
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
Oh, you too.
832
01:00:19,560 --> 01:00:21,239
I didn't think you'd miss the fun.
833
01:00:21,439 --> 01:00:24,840
How much knacking do you have to take
before you come to your senses?
834
01:00:25,120 --> 01:00:26,919
You're wrong, Gary, and you know it.
835
01:00:27,199 --> 01:00:28,840
If you have no courage to say so,
836
01:00:29,080 --> 01:00:31,639
why are you still worried
about that pride of yours?
837
01:00:31,719 --> 01:00:34,639
You don't even give a thought to Mickey,
the sweetest kid.
838
01:00:34,719 --> 01:00:37,879
- Mickey, what happened to him?
- I'm all right, dad.
839
01:00:42,679 --> 01:00:43,679
Hello, Mickey.
840
01:00:45,560 --> 01:00:46,639
Where is your uniform?
841
01:00:48,320 --> 01:00:52,000
I haven't been much of a dad to you,
but don't worry, son.
842
01:00:52,080 --> 01:00:54,479
I'll have you back
at that military school again.
843
01:01:05,040 --> 01:01:06,959
Who cares about playing soldier?
844
01:01:08,520 --> 01:01:09,600
That's kid stuff.
845
01:01:10,800 --> 01:01:12,639
I want to be a newspaperman.
846
01:01:14,120 --> 01:01:18,439
Linda says she can fix it for me
if you and her can get married.
847
01:01:19,600 --> 01:01:20,600
Married?
848
01:01:21,840 --> 01:01:25,840
Sure, we've talked it over on the way,
and that's it.
849
01:01:28,639 --> 01:01:30,040
Do you think she'll have me?
850
01:01:30,479 --> 01:01:31,840
Why don't you ask me, Gary?
851
01:01:38,840 --> 01:01:41,439
Fight fans would be interested to hear
852
01:01:41,520 --> 01:01:45,320
that Gary Ferrell
has given up the prize ring
853
01:01:45,639 --> 01:01:50,280
to put the little gold ring
on the third finger of Linda Martin.
854
01:01:53,679 --> 01:01:59,040
It's a cinch that they will be blended
before this edition hits the streets.
66085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.