Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,692 --> 00:00:07,560
This is torture.
2
00:00:07,595 --> 00:00:11,882
That it is, Ducky.
That it is.
3
00:00:19,557 --> 00:00:20,602
Geoffrey.
4
00:00:24,977 --> 00:00:26,175
Fuck.
5
00:00:32,508 --> 00:00:35,730
Okay.
Everyone is released.
6
00:00:36,918 --> 00:00:39,708
Light warm-up is at seven,
half-hour is at seven-thirty.
7
00:00:40,111 --> 00:00:42,931
Until then, relax.
8
00:00:42,976 --> 00:00:45,990
And stay by a phone.
Please.
9
00:00:53,027 --> 00:00:54,645
Is it May?
Has there been news?
10
00:00:54,742 --> 00:00:57,470
No. It's Jack.
He isn't here.
11
00:00:57,505 --> 00:00:59,462
- Isn't here?
- He didn't show up for rehearsal.
12
00:00:59,497 --> 00:01:01,792
- We've been waiting for two hours.
- Oh, God.
13
00:01:01,827 --> 00:01:04,087
Maria sent everyone home.
It's a disaster.
14
00:01:04,817 --> 00:01:06,023
He's upset?
15
00:01:06,058 --> 00:01:08,893
We open in eight hours,
of course he's upset!
16
00:01:08,928 --> 00:01:10,629
You should just give
him a few seconds.
17
00:01:10,924 --> 00:01:15,238
It's just when he's upset, he has
conversations with someone.
18
00:01:16,851 --> 00:01:18,461
Just give him a few minutes,
19
00:01:18,730 --> 00:01:20,693
till he comes round or whatever.
20
00:01:21,377 --> 00:01:22,575
I'll go have a cigarette.
21
00:01:22,610 --> 00:01:25,381
Oliver!
22
00:01:26,880 --> 00:01:28,265
Have a coffee, too.
23
00:01:30,463 --> 00:01:32,115
Cheer up, Hamlet
24
00:01:32,150 --> 00:01:33,767
Chin up, Hamlet
25
00:01:33,908 --> 00:01:36,599
Buck up, you melancholy Dane
26
00:01:36,832 --> 00:01:40,427
So your uncle is a cad who
murdered Dad and married Mum
27
00:01:40,654 --> 00:01:43,945
That's really no excuse to be
as glum as you've become
28
00:01:43,980 --> 00:01:47,305
So wise up, Hamlet
Rise up, Hamlet
29
00:01:47,340 --> 00:01:50,595
Buck up and
sing the new refrain
30
00:01:50,630 --> 00:01:54,324
Your incessant monologizing
fills the castle with ennui
31
00:01:54,371 --> 00:01:57,768
Your antic disposition
is embarrassing to see
32
00:01:57,803 --> 00:02:01,095
And by the way, you sulky
brat, the answer is To Be
33
00:02:01,245 --> 00:02:03,981
You're driving
poor Ophelia insane
34
00:02:04,383 --> 00:02:06,526
So shut up, you
rogue and peasant
35
00:02:06,561 --> 00:02:09,094
Grow up, it's most unpleasant
36
00:02:09,129 --> 00:02:11,628
Cheer up, you
melancholy Dane
37
00:02:12,132 --> 00:02:15,132
Slings & Arrows
1x06 Playing the Swan
38
00:02:19,400 --> 00:02:21,371
Hope he's not lying
on the floor.
39
00:02:21,406 --> 00:02:24,788
I can't tell ya how many of them
I've found lying on the floor.
40
00:02:25,206 --> 00:02:26,967
Not just the old ones, either.
41
00:02:27,345 --> 00:02:31,881
Sometimes the young ones'll take too
many drugs or what-have-ya�
42
00:02:33,833 --> 00:02:36,432
Well, we know he's not
dead, his stuff is gone.
43
00:02:36,758 --> 00:02:39,189
You don't pack your
bags for an overdose.
44
00:02:39,224 --> 00:02:40,572
Can you get the door, dear?
45
00:02:40,881 --> 00:02:42,229
Could be another woman.
46
00:02:42,631 --> 00:02:44,245
Well, thank you for your help.
47
00:02:44,280 --> 00:02:47,862
Well, if they're not dropping dead,
they're leavin' ya for another woman.
48
00:02:48,741 --> 00:02:50,810
I don't know why
you're so mad at me.
49
00:02:50,845 --> 00:02:52,844
He cracked because
I pushed him too hard,
50
00:02:52,879 --> 00:02:56,071
and I learned that nifty little
directorial approach from you!
51
00:02:56,106 --> 00:02:57,358
Oh, that's pathetic.
52
00:02:57,393 --> 00:02:58,610
You pushed me, Oliver.
53
00:02:58,756 --> 00:03:01,653
You pushed me and you
played mental games with me,
54
00:03:01,688 --> 00:03:04,550
and you cajoled, you conned,
you fucked my mind
55
00:03:04,585 --> 00:03:06,296
and my girlfriend,
let's not forget that!
56
00:03:06,331 --> 00:03:08,215
The original sin.
Yes, Oliver.
57
00:03:08,355 --> 00:03:10,079
You broke me.
58
00:03:10,971 --> 00:03:13,121
- You're being ridiculous.
- Look at me!
59
00:03:13,658 --> 00:03:16,933
I'm talking to you now and
you've been dead for weeks.
60
00:03:16,968 --> 00:03:18,901
Look at your handiwork!
61
00:03:18,936 --> 00:03:22,015
All in the name of
good theater? Fuck.
62
00:03:22,050 --> 00:03:25,147
Well, first of all, Geoffrey,
you did not push him too hard.
63
00:03:25,163 --> 00:03:27,506
You were much kinder with
that boy than I would've been.
64
00:03:28,091 --> 00:03:31,581
If he cracked, it was probably
because the play was beyond him.
65
00:03:31,616 --> 00:03:34,336
No, it wasn't.
I know that.
66
00:03:34,390 --> 00:03:38,400
Fine. Secondly, all the things that
you mentioned that I did to you
67
00:03:38,435 --> 00:03:40,618
the mental games,
the manipulation�
68
00:03:40,775 --> 00:03:44,364
obviously that had nothing
to do with good theater.
69
00:03:46,621 --> 00:03:48,498
- What are you saying?
- Oh, come on.
70
00:03:48,812 --> 00:03:51,696
You're supposed to
be so perceptive.
71
00:03:52,064 --> 00:03:54,367
Honestly, you can be
such a fool sometimes.
72
00:03:56,681 --> 00:03:59,642
Obviously, I had issues, didn�t I?
73
00:04:00,241 --> 00:04:01,546
Issues.
74
00:04:03,169 --> 00:04:04,705
With you.
75
00:04:09,830 --> 00:04:11,117
Are you sane?
76
00:04:16,959 --> 00:04:18,761
We're gonna have to cancel.
77
00:04:19,532 --> 00:04:20,956
He might show up.
78
00:04:21,010 --> 00:04:22,498
Do you think it was me?
79
00:04:23,263 --> 00:04:24,301
What?
80
00:04:24,336 --> 00:04:26,408
- Did I scare him away?
- God, no.
81
00:04:26,443 --> 00:04:28,495
You were more than kind. You
were the one who believed in him.
82
00:04:28,530 --> 00:04:30,604
Well, then, what is it?
Is it the play?
83
00:04:30,639 --> 00:04:32,679
Is it some kind
of evil, devil play?
84
00:04:32,750 --> 00:04:35,563
- Maybe it was too much for him.
- That's what Oliver said!
85
00:04:35,981 --> 00:04:38,146
Please, I can't deal
with that right now.
86
00:04:38,181 --> 00:04:40,277
No, I don't think it
was the play. I don't.
87
00:04:40,312 --> 00:04:42,918
I think it was something else,
but I don't know what.
88
00:04:44,758 --> 00:04:46,467
Why did you run away?
89
00:04:46,829 --> 00:04:49,952
Oh, come on. That was
an entirely different situation.
90
00:04:49,987 --> 00:04:52,534
Yes, you ran away in the
middle of a performance.
91
00:04:52,569 --> 00:04:54,844
Not! Now! Please!
92
00:04:59,489 --> 00:05:00,613
Okay.
93
00:05:05,464 --> 00:05:06,773
It was you.
94
00:05:07,847 --> 00:05:09,459
Oh, come on.
95
00:05:10,421 --> 00:05:13,008
You and Oliver.
96
00:05:17,168 --> 00:05:18,586
And a broken heart.
97
00:05:22,767 --> 00:05:28,735
Or maybe it was just
my time to go mad.
98
00:05:29,078 --> 00:05:31,592
I don't know.
I give up.
99
00:05:31,817 --> 00:05:33,962
Give up!
100
00:05:34,292 --> 00:05:35,804
Care to join me?
101
00:05:44,913 --> 00:05:47,107
Hey, lover.
It's a beautiful day.
102
00:05:54,594 --> 00:05:57,470
Jack did not show up to rehearsal.
They can't find him anywhere.
103
00:05:57,893 --> 00:05:59,895
Things just keep getting
brighter and brighter.
104
00:05:59,930 --> 00:06:04,066
- He doesn't have an understudy!
- Okay, well, you wait until showtime
105
00:06:04,553 --> 00:06:07,649
and then, when the theater is full, have
Geoffrey make an announcement.
106
00:06:08,118 --> 00:06:10,832
Holly, I wanna to talk about
what we're doing here.
107
00:06:11,172 --> 00:06:14,034
Everything's on track. I'm having dinner
with the Minister of Culture before the show,
108
00:06:14,069 --> 00:06:16,121
- and we pitch the board tomorrow.
- No.
109
00:06:16,156 --> 00:06:18,173
I wanna to talk about
May. Specifically.
110
00:06:18,208 --> 00:06:19,690
Okay.
What about her?
111
00:06:20,570 --> 00:06:23,087
- You went and saw her and
now she's in a coma. - Yeah.
112
00:06:23,122 --> 00:06:26,472
I saw her and when
I left, she was fine.
113
00:06:28,771 --> 00:06:29,997
I don't believe you.
114
00:06:40,709 --> 00:06:42,605
- Are you a man, Richard?
- What?
115
00:06:43,183 --> 00:06:44,233
Are you a man
116
00:06:44,268 --> 00:06:46,864
or are you just a little puppy-dog
who does tricks for cookie-treats?
117
00:06:46,899 --> 00:06:48,434
I'm a man.
Jesus Christ!
118
00:06:48,469 --> 00:06:52,216
Then take responsibility for your actions,
because, honey, that's what men do.
119
00:06:52,251 --> 00:06:53,420
All right, it's just, y'know,
120
00:06:53,455 --> 00:06:55,073
I think there should
be boundaries, or...
121
00:06:56,939 --> 00:06:58,580
Stop slapping me!
122
00:06:58,615 --> 00:07:00,575
You're the one, honey, who's
gonna come out on top, okay?
123
00:07:00,610 --> 00:07:02,535
You're the one who's gonna
be running this festival, not me.
124
00:07:02,576 --> 00:07:03,959
I am just a facilitator.
125
00:07:03,994 --> 00:07:06,899
I do what I have to do to
give you what you want.
126
00:07:06,934 --> 00:07:09,804
Control. That is what you
want, isn't it, Richard?
127
00:07:11,051 --> 00:07:13,489
- Yes. - That's right.
Now take off your pants.
128
00:07:13,524 --> 00:07:14,855
Of course.
129
00:07:17,933 --> 00:07:19,239
Oh, for Christ's sake.
130
00:07:37,951 --> 00:07:39,924
O, my office is rank.
131
00:07:40,307 --> 00:07:42,103
It smells to heaven.
132
00:07:43,418 --> 00:07:44,498
To Oliver.
133
00:07:47,385 --> 00:07:50,569
I was excited about this show,
Geoffrey, I have to confess.
134
00:07:51,410 --> 00:07:53,607
Even with no
rehearsals and no set.
135
00:07:53,666 --> 00:07:54,840
Me too.
136
00:07:54,875 --> 00:07:58,379
It was very raw.
Unusual for this place.
137
00:07:58,558 --> 00:08:00,756
This festival likes
its theater overdone.
138
00:08:00,838 --> 00:08:03,966
Fry the life out of it
and smother it in sauce.
139
00:08:04,262 --> 00:08:06,988
You are a good director.
140
00:08:07,496 --> 00:08:08,548
Thank you.
141
00:08:09,611 --> 00:08:12,223
- And you are a fine actress.
- Oh, really?
142
00:08:12,327 --> 00:08:16,712
It was nice not to be tarted up and shifted in
and out of the light like an inflatable sheep.
143
00:08:19,813 --> 00:08:22,118
I appreciated the attention.
144
00:08:22,526 --> 00:08:25,324
It was, um, it was just�
like old times.
145
00:08:30,018 --> 00:08:31,657
I'm trying to give
you a compliment.
146
00:08:31,692 --> 00:08:33,259
Oh, sorry.
Thank you.
147
00:08:34,613 --> 00:08:39,215
And I was looking forward to your
Gertrude more than you will ever know.
148
00:08:41,488 --> 00:08:43,214
This isn't going to be
a compliment, is it?
149
00:08:43,249 --> 00:08:46,569
You two have a lot in common,
you and the Wan Queen.
150
00:08:47,625 --> 00:08:52,390
Like you, she is a willing
victim of her own sexuality.
151
00:08:52,900 --> 00:08:55,465
She lives to be
an object of desire.
152
00:08:55,855 --> 00:08:58,737
She's as happy with the good king
as the bad king. Doesn't matter.
153
00:08:58,772 --> 00:09:00,676
The key word here,
of course, is "object".
154
00:09:00,696 --> 00:09:05,128
Because once you allow
yourself to be objectified,
155
00:09:05,552 --> 00:09:08,948
then you will be trundled in
and out of light like a prop.
156
00:09:09,330 --> 00:09:11,909
Or you will get caught
up in someone's politics
157
00:09:11,967 --> 00:09:14,262
and be forced to drink
from the poisoned chalice
158
00:09:14,343 --> 00:09:16,242
or, worst fate of all,
159
00:09:16,397 --> 00:09:20,566
you will be dumped by
your teenaged boyfriend.
160
00:09:25,388 --> 00:09:26,981
God, you're an ugly drunk.
161
00:09:27,016 --> 00:09:30,185
I'm just saying, it would have
been a marvelous performance.
162
00:09:33,093 --> 00:09:36,476
What happened that night?
Where did you go?
163
00:09:39,626 --> 00:09:41,888
- You really wanna know?
- Yes.
164
00:09:42,014 --> 00:09:46,165
Let's get it all out.
Bring on the shit.
165
00:09:46,200 --> 00:09:50,317
Fine. I'll take you
on a little tour.
166
00:09:50,364 --> 00:09:53,603
But you better bring the bottle.
It's gonna be a long trip.
167
00:10:12,993 --> 00:10:14,029
- Hi.
- Hi.
168
00:10:15,980 --> 00:10:17,905
- Is this a bad time?
- No, no! What is it?
169
00:10:18,188 --> 00:10:20,823
I just wanted to tell you that
there's still no sign of Jack.
170
00:10:21,658 --> 00:10:24,847
- Really? - Yeah. Maria's called his
manager and he doesn't know anything.
171
00:10:25,041 --> 00:10:27,745
- Weird.
- Yeah.
172
00:10:29,931 --> 00:10:31,338
- Your lip is...
- Yeah, yeah, no, I know.
173
00:10:31,467 --> 00:10:33,722
- Okay. What did you...
- Just fell on something.
174
00:10:34,995 --> 00:10:37,581
Anyway, I was just wondering when
you thought we should, you know�
175
00:10:38,086 --> 00:10:39,826
Well, you know,
we'll give him a few hours,
176
00:10:40,405 --> 00:10:42,499
and then, if we have
to cancel, we'll cancel.
177
00:10:42,622 --> 00:10:44,289
Let's hope we don't
have to do that!
178
00:10:46,340 --> 00:10:48,273
- Yeah, that'd be terrible.
- Yes.
179
00:10:55,532 --> 00:10:56,673
Are we done?
180
00:11:01,940 --> 00:11:03,577
It all started here.
181
00:11:04,334 --> 00:11:06,425
Or ended here.
182
00:11:06,564 --> 00:11:12,209
Depending on whether you're talking
about my breakdown or my career.
183
00:11:15,963 --> 00:11:17,049
All right.
184
00:11:18,708 --> 00:11:21,573
Laertes was here.
185
00:11:22,256 --> 00:11:25,640
Brian. Much thinner
then, looking dashing.
186
00:11:26,497 --> 00:11:30,010
Gertrude, Barbara Connolly,
was behind me.
187
00:11:30,189 --> 00:11:31,888
She had the flu, poor thing.
188
00:11:31,923 --> 00:11:35,516
Claudius was next to her.
Everybody else was safely upstage.
189
00:11:35,866 --> 00:11:38,890
And I was standing by the grave.
190
00:11:39,109 --> 00:11:42,227
Your grave.
Oh, the irony.
191
00:11:42,809 --> 00:11:44,889
I had just finished saying,
192
00:11:45,335 --> 00:11:47,751
Why, I will fight with
him upon this theme
193
00:11:47,786 --> 00:11:50,875
until my eyelids
will no longer wag.
194
00:11:50,910 --> 00:11:53,020
O my son, what theme?
195
00:11:53,972 --> 00:11:56,655
And Barbara spoke
and I turned to see her�
196
00:11:58,684 --> 00:12:00,368
But I saw you instead.
197
00:12:00,510 --> 00:12:03,771
I was watching from the wings.
I loved watching you.
198
00:12:04,831 --> 00:12:07,701
Yeah. It's a bad habit.
It's very distracting.
199
00:12:09,511 --> 00:12:11,992
I said the next lines
to you, didn't I?
200
00:12:13,925 --> 00:12:15,966
I loved Ophelia.
201
00:12:16,129 --> 00:12:18,399
Forty thousand brothers could not
202
00:12:18,434 --> 00:12:21,846
with all their quantity
of love make up my sum.
203
00:12:25,728 --> 00:12:28,213
Why did you fuck me over, Ellen?
204
00:12:29,387 --> 00:12:31,461
That's what I was really asking.
205
00:12:31,811 --> 00:12:36,178
Why did you sleep with him?
Why did you tell me about it?
206
00:12:36,213 --> 00:12:37,194
All right.
207
00:12:41,578 --> 00:12:42,621
Please.
208
00:12:47,221 --> 00:12:49,962
Anyway, that's when
it all just disappeared.
209
00:12:49,997 --> 00:12:52,704
The entire play went
right out of my head.
210
00:12:52,739 --> 00:12:55,401
And I couldn't speak, I�
211
00:12:57,982 --> 00:12:59,915
How long was I out there?
212
00:13:01,403 --> 00:13:02,834
A million years.
213
00:13:02,869 --> 00:13:05,853
A million years.
That's right.
214
00:13:07,610 --> 00:13:09,633
O, he is mad, Laertes!
215
00:13:09,855 --> 00:13:12,790
For the love of
God, forbear him.
216
00:13:14,902 --> 00:13:16,309
They tried to go
on without you.
217
00:13:16,762 --> 00:13:18,081
Yeah, well.
218
00:13:18,189 --> 00:13:21,148
You can only go so far without your
Hamlet before you hit a speech.
219
00:13:22,153 --> 00:13:25,724
Swounds, show me
what thou'lt do.
220
00:13:25,759 --> 00:13:27,177
I know that now.
221
00:13:28,749 --> 00:13:30,205
But then�
222
00:13:32,236 --> 00:13:34,052
I could offer nothing.
223
00:13:35,313 --> 00:13:36,439
Nothing.
224
00:13:37,676 --> 00:13:39,339
I would've cut my throat,
225
00:13:39,374 --> 00:13:41,739
but you're not allowed to
do that in front of subscribers,
226
00:13:43,280 --> 00:13:45,082
so I jumped in there.
227
00:13:49,066 --> 00:13:51,916
And you didn't come
out for seven years.
228
00:14:05,171 --> 00:14:07,047
Ahoy, Captain.
229
00:14:10,046 --> 00:14:12,437
Why did you go to Yong's
and not the theater bar?
230
00:14:12,598 --> 00:14:14,856
I was hoping for anonymity.
231
00:14:15,502 --> 00:14:19,290
I just didn't want to be stared at
anymore, I just wanted to sit and drink.
232
00:14:19,725 --> 00:14:22,120
Let me guess.
Carlsberg?
233
00:14:24,599 --> 00:14:26,671
Yes, I was in
costume, but really,
234
00:14:26,706 --> 00:14:29,428
this whole town is filled
with Shakespearean kitsch.
235
00:14:29,463 --> 00:14:31,167
It's like living in a gift shop.
236
00:14:32,120 --> 00:14:34,658
You'd think they'd be
used to it by now.
237
00:14:36,219 --> 00:14:39,307
Anyway, I just resented
the attention.
238
00:14:39,342 --> 00:14:40,404
Fuck off!
239
00:14:50,082 --> 00:14:52,714
Hey.
Prince Charming.
240
00:14:54,007 --> 00:14:55,444
This is a family place.
241
00:14:58,659 --> 00:15:02,231
I think it was the "Prince
Charming" bit that got to me.
242
00:15:06,244 --> 00:15:09,856
And what were you doing while
I was tangling with the natives?
243
00:15:11,373 --> 00:15:12,466
Me?
244
00:15:13,304 --> 00:15:15,132
I was in the wings with Oliver.
245
00:15:15,254 --> 00:15:17,623
I die, Horatio.
246
00:15:18,608 --> 00:15:23,608
The potent poison
quite o'ercrows my spirit.
247
00:15:27,215 --> 00:15:28,911
And then I stole a car.
248
00:15:29,194 --> 00:15:32,180
It was parked along here somewhere
with the keys in the ignition.
249
00:15:32,215 --> 00:15:35,538
That was my third
crime of the evening,
250
00:15:36,100 --> 00:15:38,110
but it was my first felony.
251
00:15:39,021 --> 00:15:40,465
And then you
drove to my house.
252
00:15:40,974 --> 00:15:42,151
Yes.
253
00:15:43,873 --> 00:15:44,903
Taxi!
254
00:16:02,831 --> 00:16:07,714
I'm a little embarrassed by this next
part, because it was mainly theatrics.
255
00:16:20,045 --> 00:16:22,820
- Were you planning to stab me?
- Not you.
256
00:16:23,569 --> 00:16:25,442
No, I assumed
Oliver would be here.
257
00:16:25,477 --> 00:16:28,240
I just wanted to wave
that knife in his face.
258
00:16:30,831 --> 00:16:33,163
Maybe I wanted
to stab him, I dunno.
259
00:16:34,647 --> 00:16:35,912
We'll never know
now, will we?
260
00:16:37,563 --> 00:16:40,846
Anyway, I got as far as the door.
I could see the two of you in the window.
261
00:16:42,264 --> 00:16:44,778
In love's fond embrace.
262
00:16:45,007 --> 00:16:46,820
And I turned and I ran.
263
00:16:48,891 --> 00:16:52,583
It wasn't an embrace. He
was trying to stop me crying.
264
00:16:53,738 --> 00:16:55,659
He was trying to restrain me.
265
00:16:56,126 --> 00:16:59,253
Why didn't you come in?
You were only five feet away.
266
00:17:00,254 --> 00:17:04,431
- Did you see me?
- Yes.
267
00:17:09,128 --> 00:17:11,655
If you had come in, we
could've talked about it!
268
00:17:12,994 --> 00:17:14,745
You could've seen
how stupid it was.
269
00:17:14,780 --> 00:17:16,878
He doesn't even like
women, for Christ's sake!
270
00:17:21,843 --> 00:17:24,148
- And then you ran away again.
- How could I come in?
271
00:17:24,183 --> 00:17:27,427
- I had a knife in my hand!
- So you were trying to stab me!
272
00:17:33,039 --> 00:17:34,735
I would've thanked you.
273
00:17:42,928 --> 00:17:44,498
Okay. Next.
274
00:17:54,864 --> 00:17:56,279
I don't wanna talk about it.
275
00:17:56,282 --> 00:17:57,681
- Please?
- Kate!
276
00:17:58,655 --> 00:18:01,513
- We had to cancel rehearsal.
- So?
277
00:18:02,559 --> 00:18:03,901
It's all bullshit, Kate.
278
00:18:04,729 --> 00:18:07,292
You guys talk a good game,
but it's all bullshit in the end.
279
00:18:07,429 --> 00:18:10,368
"You guys"? What're
you talking about?
280
00:18:10,403 --> 00:18:13,307
I feel hurt, Kate.
Genuinely hurt.
281
00:18:14,168 --> 00:18:16,970
I know I'm here to sell tickets,
but I don't need it thrown in my face.
282
00:18:20,025 --> 00:18:23,693
Did someone say something
to you? Who, Claire?
283
00:18:23,728 --> 00:18:26,819
Claire? Claire's
a fucking angel.
284
00:18:26,854 --> 00:18:28,856
- Well, then, who?
- It was Richard, Kate.
285
00:18:29,739 --> 00:18:33,324
He said it didn't matter what I did onstage,
nobody expects anything of me.
286
00:18:34,068 --> 00:18:37,091
He told me that Geoffrey said the
show would sell out no matter what.
287
00:18:37,663 --> 00:18:40,632
My fucking highbrow
genius director.
288
00:18:42,085 --> 00:18:43,593
- Richard said that?
- Yeah.
289
00:18:43,628 --> 00:18:46,654
He said it last night,
right before I went onstage.
290
00:18:46,715 --> 00:18:48,902
I mean, what the hell is that?
291
00:18:49,536 --> 00:18:51,936
The New Burbage Theater
Festival, y'know?
292
00:18:53,701 --> 00:18:57,608
I'd rather be in L.A. where the assholes
tell you to your face that they're assholes.
293
00:18:57,850 --> 00:19:00,876
Jack, that doesn't sound right.
294
00:19:00,911 --> 00:19:03,044
No, it doesn't sound
fucking right, does it?
295
00:19:04,880 --> 00:19:07,437
I don't wanna talk about it anymore,
I'm getting pissed off again.
296
00:19:09,919 --> 00:19:12,141
- You going? - I don't know
what the fuck I'm doing.
297
00:19:13,340 --> 00:19:14,937
I've gotten into three cabs today.
298
00:19:15,703 --> 00:19:18,468
I keep wanting to say "airport"
but I just end up going for a ride.
299
00:19:20,181 --> 00:19:21,558
You staying 'cause of me?
300
00:19:22,084 --> 00:19:25,691
Kate, please. I can't deal with
relationship shit on top of all of this.
301
00:19:26,135 --> 00:19:27,384
Sorry.
302
00:19:29,838 --> 00:19:31,573
Just walk with me, okay?
303
00:19:37,491 --> 00:19:41,056
Man, I feel like my
brain's gonna explode.
304
00:19:45,918 --> 00:19:47,368
I read about it in the paper.
305
00:19:48,015 --> 00:19:50,968
- Yes. Thank you, Basil.
- Why did...
306
00:19:51,003 --> 00:19:53,359
I wanted to throttle a swan.
307
00:19:53,400 --> 00:19:56,910
It seemed�
sensible at the time.
308
00:20:04,135 --> 00:20:06,280
Why did you fuck Oliver?
309
00:20:08,949 --> 00:20:12,619
I don't know.
He was my director.
310
00:20:19,079 --> 00:20:20,909
I tried to kill myself that night.
311
00:20:25,465 --> 00:20:26,841
I didn't know that.
312
00:20:27,375 --> 00:20:29,630
Basil was more discreet
about my breakdown.
313
00:20:29,777 --> 00:20:30,906
- Come back here, right now!
- Go away!
314
00:20:30,941 --> 00:20:32,412
- Get back here, right
now! - Leave me alone!
315
00:20:32,447 --> 00:20:34,340
- Ellen, stop it!
- No! No!
316
00:20:34,375 --> 00:20:36,234
Get back, Basil, get back!
317
00:20:42,890 --> 00:20:43,892
Shit!
318
00:20:44,073 --> 00:20:46,434
I wasn't thinking very
clearly, Geoffrey.
319
00:20:47,910 --> 00:20:52,047
Don't laugh!
I was extremely upset!
320
00:20:52,082 --> 00:20:55,036
Georgia had to stay up all
night cleaning my costume!
321
00:20:55,830 --> 00:20:56,880
Oh, God.
322
00:20:58,321 --> 00:21:01,408
Oliver should be here.
He would love this.
323
00:21:08,463 --> 00:21:09,968
You wanna go for a ride?
324
00:21:14,955 --> 00:21:16,207
I wanna steer.
325
00:21:17,641 --> 00:21:18,766
All right.
326
00:21:21,172 --> 00:21:24,301
Everyone's gonna hate me for
throwing a fit and running away.
327
00:21:24,336 --> 00:21:27,430
No, no one's gonna hate you.
It's just a screwed up process.
328
00:21:29,792 --> 00:21:30,962
So you're saying
you wanna do it?
329
00:21:30,997 --> 00:21:33,644
Fuckin' right I wanna do it.
I wanted to do it yesterday.
330
00:21:34,779 --> 00:21:36,460
Well, then that's
the important part.
331
00:21:36,495 --> 00:21:38,238
My head's all messed up.
332
00:21:39,371 --> 00:21:40,393
Fuck!
333
00:21:41,372 --> 00:21:43,543
Who am I kidding?
I have to do it.
334
00:21:43,854 --> 00:21:47,927
I'm an actor, and it's Hamlet.
What am I gonna do, walk away?
335
00:21:49,080 --> 00:21:51,002
I'd feel like a loser
my whole life.
336
00:21:52,970 --> 00:21:55,639
So you're afraid to do it,
but you know you have to
337
00:21:55,674 --> 00:21:58,123
and if you don't, you won't be
able to live with yourself.
338
00:21:58,158 --> 00:21:59,335
Yes!
339
00:22:00,661 --> 00:22:03,370
Well, I think you
can use that on stage.
340
00:22:09,895 --> 00:22:11,595
How did you
find me, anyway?
341
00:22:12,677 --> 00:22:15,061
I met you on
a bus, remember?
342
00:22:20,559 --> 00:22:22,405
Hey, look, a swan boat.
343
00:22:24,468 --> 00:22:26,862
There they are!
Right there!
344
00:22:27,710 --> 00:22:29,594
All the losers come to the river.
345
00:22:29,629 --> 00:22:31,733
- They haven't seen us yet.
- All right, duck down.
346
00:22:36,153 --> 00:22:39,755
You know, we could stay
right here in this swan,
347
00:22:39,790 --> 00:22:41,438
we could just drift
down the river,
348
00:22:41,473 --> 00:22:43,875
eventually we'd find some
open water, we'd be free.
349
00:22:44,083 --> 00:22:46,267
God. What would
we give up?
350
00:22:46,633 --> 00:22:47,803
I mean, really.
351
00:22:47,838 --> 00:22:49,894
What would it matter
if we didn't open this show?
352
00:22:50,181 --> 00:22:52,035
In the larger sense,
it wouldn't matter at all.
353
00:22:52,070 --> 00:22:53,998
In the larger sense,
nothing matters.
354
00:22:55,191 --> 00:22:57,674
Seriously, Geoffrey, I think
about it all the time.
355
00:22:58,468 --> 00:23:00,414
No more opening
night diarrhea,
356
00:23:00,732 --> 00:23:02,935
no more explaining bad
reviews to my mother,
357
00:23:02,970 --> 00:23:05,139
no more worrying and
obsessing and cramming...
358
00:23:05,174 --> 00:23:07,543
I think about it all the time.
359
00:23:07,558 --> 00:23:10,436
- But you haven't quit.
- No.
360
00:23:10,471 --> 00:23:13,459
Why? I mean, not that
I'm encouraging it, but...
361
00:23:14,267 --> 00:23:16,248
I don't know how
to do anything else.
362
00:23:17,175 --> 00:23:19,257
I'd starve to death
if I left the theater.
363
00:23:19,379 --> 00:23:21,773
You stay in the theater because
you don't wanna starve to death?
364
00:23:21,808 --> 00:23:23,091
Now that is irony.
365
00:23:24,257 --> 00:23:25,443
And I like it.
366
00:23:26,615 --> 00:23:29,220
I like it when the story is good
and the audience is listening.
367
00:23:29,850 --> 00:23:32,552
And you like the good reviews
and you like the standing ovations,
368
00:23:32,587 --> 00:23:34,566
and you like all
of those fans...
369
00:23:34,601 --> 00:23:36,545
Yes, I'm shallow.
I'm shallow!
370
00:23:36,580 --> 00:23:37,602
I admit it.
371
00:23:40,532 --> 00:23:43,348
I wonder what life would be like
if I could bake or something.
372
00:23:43,475 --> 00:23:46,400
Well, you would be
the Bakery Queen.
373
00:23:46,472 --> 00:23:48,146
And you would be constantly late,
374
00:23:48,181 --> 00:23:51,362
you'd be petty and argumentative
and everyone would hate you.
375
00:23:51,397 --> 00:23:52,583
But the people�
376
00:23:53,181 --> 00:23:55,702
They would still line
up to buy your tarts.
377
00:23:55,737 --> 00:23:58,617
Number Six, please bring your
swan in, your time is up.
378
00:24:01,871 --> 00:24:04,565
You can be so sweet
when you're not raving.
379
00:24:06,766 --> 00:24:11,173
- This was nice.
- Thank you for letting me steer.
380
00:24:11,208 --> 00:24:12,786
Why don't you take it in
381
00:24:12,821 --> 00:24:15,296
and I'll try to think of something
encouraging to say to the boy.
382
00:24:16,118 --> 00:24:19,310
How about "The
show must go on"?
383
00:24:19,463 --> 00:24:22,439
He might take that as a
threat, but I'll give it a shot.
384
00:24:53,807 --> 00:24:56,476
Minister, I'd have to say "Dancing
Queen" was my favorite number.
385
00:24:58,215 --> 00:25:00,031
Didn't you love the way they
worked "Take a Chance On Me"
386
00:25:00,066 --> 00:25:01,529
into the story?
I just loved that.
387
00:25:02,107 --> 00:25:04,326
- The bar?
- Oh, yeah. In there, to the left.
388
00:25:04,342 --> 00:25:05,676
Stick to the Chardonnay!
389
00:25:24,342 --> 00:25:25,621
Why would Richard say that?
390
00:25:25,656 --> 00:25:27,602
Why would he go out of his
way to fuck with my mind?
391
00:25:27,637 --> 00:25:29,032
I don't know, I don't know.
392
00:25:29,972 --> 00:25:32,458
I mean, why would a man kill his
brother and marry his sister-in-law?
393
00:25:32,493 --> 00:25:35,100
- It's a fucked-up world.
- Yeah, it is, it is.
394
00:25:35,824 --> 00:25:37,510
Especially for actors.
395
00:25:38,482 --> 00:25:41,505
Actors are entirely dependent on
other people for what they do.
396
00:25:41,540 --> 00:25:43,920
They need a writer,
they need a director,
397
00:25:43,955 --> 00:25:47,246
they need someone to make their
costumes and sets and props,
398
00:25:47,281 --> 00:25:50,538
they need a theater and worst
of all, they need other actors.
399
00:25:50,947 --> 00:25:52,094
That's a lot of people.
400
00:25:52,109 --> 00:25:53,802
That's not even
including the audience.
401
00:25:53,931 --> 00:25:55,915
And you bring all those
people into one place,
402
00:25:55,950 --> 00:25:58,653
the odds are, you're gonna
get screwed by somebody.
403
00:25:59,120 --> 00:26:01,559
Usually somebody wearing a tie.
404
00:26:03,759 --> 00:26:05,147
I never looked at it that way.
405
00:26:05,182 --> 00:26:08,424
Well, you can't, can you?
Otherwise you'd go mad.
406
00:26:12,512 --> 00:26:14,536
Are you up to some notes?
407
00:26:14,773 --> 00:26:19,051
I don't wanna overwhelm you or anything,
just blocking. I want you to be seen.
408
00:26:19,086 --> 00:26:20,545
Yeah.
What the hell, shoot.
409
00:26:32,527 --> 00:26:33,985
Break legs, everyone.
410
00:26:40,510 --> 00:26:41,690
It's a good crowd out there.
411
00:26:45,586 --> 00:26:47,776
Well.
Break legs.
412
00:26:49,608 --> 00:26:51,446
Break your own legs.
413
00:26:51,481 --> 00:26:53,032
Saboteur.
414
00:26:53,407 --> 00:26:54,783
Queezling.
415
00:26:55,826 --> 00:26:57,792
It's past the half, you
shouldn't be back here.
416
00:26:58,923 --> 00:27:00,765
Ten minutes, gentlemen!
417
00:27:10,001 --> 00:27:13,848
You're drifting kind of to the
right on Osric's entrance.
418
00:27:14,482 --> 00:27:16,885
So just try and keep stage left.
419
00:27:16,920 --> 00:27:19,040
Y'know, if you're ever in
doubt, just find your light.
420
00:27:19,158 --> 00:27:20,846
Jesus, I don't know
what that means.
421
00:27:20,881 --> 00:27:22,775
- What?
- "Find your light."
422
00:27:24,458 --> 00:27:26,406
I've said that to you,
like, a dozen times.
423
00:27:26,441 --> 00:27:27,946
Every time you say it,
I never knew what you meant.
424
00:27:27,981 --> 00:27:29,492
I just nod my head
when you say it.
425
00:27:30,530 --> 00:27:31,569
Wow.
426
00:27:32,147 --> 00:27:33,293
Okay.
427
00:27:33,576 --> 00:27:37,214
Light is hot and when you're in your
light, you're gonna feel it on your face.
428
00:27:38,341 --> 00:27:41,498
Look. See my hands,
they're shaking.
429
00:27:44,317 --> 00:27:45,472
I feel sick.
430
00:27:47,154 --> 00:27:48,925
Fucking Richard, man!
431
00:27:48,979 --> 00:27:51,865
I can't get through this.
The play is too big!
432
00:27:52,364 --> 00:27:57,889
I can't wrap my head around it!
I'm just a face, y'know?
433
00:27:58,212 --> 00:28:02,155
Normally, I don't think I've ever had to keep
it up for more than three-eighths of a page.
434
00:28:02,506 --> 00:28:04,241
And sometimes it's just
a glance, you know?
435
00:28:04,276 --> 00:28:06,246
And then you do it twenty
times until you get it perfect.
436
00:28:06,281 --> 00:28:10,106
Well, forget about perfection! There's
nothing more boring than perfection!
437
00:28:10,359 --> 00:28:13,888
Imprecision. Fear. This is
what gets them to their feet.
438
00:28:13,923 --> 00:28:18,105
- I should be brilliant, then.
- And it is not that big of a play.
439
00:28:19,174 --> 00:28:20,163
Yeah, right.
440
00:28:20,198 --> 00:28:21,409
Come here.
Sit down.
441
00:28:21,566 --> 00:28:22,728
Sit.
442
00:28:24,112 --> 00:28:25,155
All right, look at me.
443
00:28:26,732 --> 00:28:30,242
I want you to think of it in
terms of six soliloquies, okay?
444
00:28:30,481 --> 00:28:31,684
Count 'em off with me.
445
00:28:32,121 --> 00:28:34,134
O, that this too, too sullied flesh.
446
00:28:34,417 --> 00:28:36,693
O, what a rogue
and peasant slave am I.
447
00:28:37,473 --> 00:28:38,873
To be or not to be.
448
00:28:39,025 --> 00:28:42,748
Tis now the very witching hour. That's
a short one, that's only twelve lines.
449
00:28:42,783 --> 00:28:44,277
Now might I do it pat.
450
00:28:44,347 --> 00:28:47,549
How all occasions do inform
against me. That's it.
451
00:28:48,536 --> 00:28:49,616
Six.
452
00:28:49,934 --> 00:28:52,171
And the rest, as
they say, is silence.
453
00:28:54,041 --> 00:28:56,510
- I think there's some
dialogue in between. - Filler.
454
00:28:57,181 --> 00:29:00,345
Nail those six soliloquies,
everyone goes home happy.
455
00:29:03,292 --> 00:29:05,808
Jack.
Jack. Jack.
456
00:29:08,899 --> 00:29:13,714
You can do this.
I'll be there.
457
00:29:16,417 --> 00:29:19,293
This is your five-minute call.
Five minutes till the top of the show.
458
00:29:30,936 --> 00:29:32,343
I'll give you a moment alone.
459
00:29:35,223 --> 00:29:37,147
Nahum! I've gotta
get to my seat!
460
00:29:37,159 --> 00:29:40,893
It's too late. The house lights are
down. I can't let you through.
461
00:29:41,780 --> 00:29:43,437
Is there another way around?
462
00:29:43,751 --> 00:29:47,579
Under the stage, through the
paint room and into the offices.
463
00:29:47,774 --> 00:29:49,498
And then through the front doors.
464
00:29:50,084 --> 00:29:52,288
But you will have to
wait until intermission.
465
00:29:52,323 --> 00:29:53,679
Through the paint room?!
466
00:29:53,714 --> 00:29:56,909
Places, please, for the top
of act one. Places, please.
467
00:29:58,251 --> 00:30:02,223
Okay, well, I guess I'll just watch
from here, see the actors at work.
468
00:30:03,368 --> 00:30:04,350
Careful.
469
00:30:04,699 --> 00:30:10,199
If a farmer names his pigs, it
makes the slaughter very difficult.
470
00:30:20,980 --> 00:30:22,523
Six soliloquies.
471
00:30:28,068 --> 00:30:32,011
God help us.
LX-1, go.
472
00:30:36,480 --> 00:30:37,924
Who's there?
473
00:30:38,682 --> 00:30:43,015
Nay, answer me.
Stand and unfold yourself.
474
00:30:45,250 --> 00:30:46,891
Long live the king!
475
00:30:48,211 --> 00:30:49,872
- Bernardo?
- He.
476
00:30:50,404 --> 00:30:52,502
You come most carefully
upon your hour.
477
00:30:52,989 --> 00:30:56,567
'Tis now struck twelve.
Get thee to bed, Francisco.
478
00:30:56,590 --> 00:30:58,446
For this relief much thanks.
479
00:30:58,718 --> 00:31:01,865
'Tis bitter cold and
I am sick at heart.
480
00:31:03,165 --> 00:31:05,857
Break we our watch up
and by my advice
481
00:31:06,041 --> 00:31:07,699
let us impart what
we have seen...
482
00:31:07,734 --> 00:31:09,358
First one's gonna
be easy for you.
483
00:31:09,475 --> 00:31:12,697
You are so sick of the
world and all the people in it,
484
00:31:12,732 --> 00:31:14,753
you just wish you could melt.
485
00:31:15,355 --> 00:31:17,015
Stay up left of Laertes
on your entrance.
486
00:31:17,050 --> 00:31:18,584
- I'm gonna throw up.
- Use it.
487
00:31:25,177 --> 00:31:28,031
Though yet of Hamlet
our dear brother's death
488
00:31:28,066 --> 00:31:30,851
the memory be green,
and that it befitted us
489
00:31:30,886 --> 00:31:34,153
to bear our hearts in grief
and our whole kingdom
490
00:31:34,188 --> 00:31:37,247
to be contracted
in one brow of woe.
491
00:31:37,305 --> 00:31:39,951
Yet so far hath discretion
fought with nature...
492
00:31:39,986 --> 00:31:44,859
- Alan's in good voice.
- I hope so. It's all he's got.
493
00:31:45,637 --> 00:31:49,154
... Re-speaking earthly
thunder. Come, away!
494
00:31:49,957 --> 00:31:53,926
Here we go.
Moment of truth.
495
00:32:09,322 --> 00:32:10,335
O,
496
00:32:11,837 --> 00:32:16,837
that this too too
solid flesh
497
00:32:17,119 --> 00:32:18,549
would melt,
498
00:32:20,272 --> 00:32:23,748
thaw and resolve
itself into a dew!
499
00:32:25,045 --> 00:32:27,655
Or that the Everlasting
had not fix'd
500
00:32:27,690 --> 00:32:30,265
his canon 'gainst
self-slaughter!
501
00:32:31,660 --> 00:32:33,114
O God!
502
00:32:35,080 --> 00:32:36,326
God!
503
00:32:36,421 --> 00:32:39,856
How weary, stale,
flat and unprofitable,
504
00:32:39,891 --> 00:32:43,291
seem to me all
the uses of this world!
505
00:32:45,172 --> 00:32:46,789
Fie on't!
506
00:32:47,716 --> 00:32:50,375
Fie! 'tis an
unweeded garden,
507
00:32:50,410 --> 00:32:51,884
that grows to seed.
508
00:32:51,919 --> 00:32:54,717
Things rank
and gross in nature
509
00:32:54,752 --> 00:32:56,109
possess it merely.
510
00:32:58,504 --> 00:33:00,467
That it should come to this!
511
00:33:03,136 --> 00:33:05,184
LX-22, go.
512
00:33:06,231 --> 00:33:08,507
How now, Ophelia,
what's the matter?
513
00:33:08,521 --> 00:33:11,174
O, my lord, my lord,
I have been so affrighted!
514
00:33:11,555 --> 00:33:13,816
With what,
i' the name of God?
515
00:33:15,175 --> 00:33:18,252
My lord, while I was
sewing in my chamber,
516
00:33:18,291 --> 00:33:20,613
lord Hamlet, with his
doublet all unbraced,
517
00:33:20,648 --> 00:33:24,052
no hat upon his head,
his stockings foul'd, ungarter'd
518
00:33:24,087 --> 00:33:26,111
and down-gyved to his ankle.
519
00:33:26,550 --> 00:33:28,730
Pale as his shirt, his knees
knocking each other...
520
00:33:28,765 --> 00:33:29,790
She's good.
521
00:33:29,825 --> 00:33:32,501
... and with a look
so piteous in purport,
522
00:33:32,536 --> 00:33:34,800
as if he had been
loosed out of hell...
523
00:33:34,835 --> 00:33:37,065
- ... to speak of horrors...
- She's good.
524
00:33:37,253 --> 00:33:38,762
You are disgusted
with yourself,
525
00:33:38,797 --> 00:33:40,701
you are a coward,
you are not a man,
526
00:33:40,736 --> 00:33:42,605
you are a weak
and passionless failure.
527
00:33:43,110 --> 00:33:46,661
O, what a rogue and
peasant slave am I!
528
00:33:46,979 --> 00:33:50,152
On some level, you long
for this to be over,
529
00:33:50,187 --> 00:33:53,326
you long for rest.
Mental, spiritual rest.
530
00:33:53,361 --> 00:33:54,444
I know this one.
531
00:33:55,714 --> 00:33:59,137
To be, or not to be.
That is the question.
532
00:34:00,569 --> 00:34:03,144
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
533
00:34:03,179 --> 00:34:05,769
the slings and arrows
of outrageous fortune
534
00:34:05,804 --> 00:34:08,359
or to take arms against
a sea of troubles
535
00:34:08,394 --> 00:34:10,165
and by opposing end them?
536
00:34:11,562 --> 00:34:13,030
To die.
537
00:34:13,935 --> 00:34:14,962
To sleep.
538
00:34:15,650 --> 00:34:16,721
No more.
539
00:34:17,634 --> 00:34:19,123
And by a sleep
to say we end
540
00:34:19,158 --> 00:34:21,748
the heart-ache and the
thousand natural shocks
541
00:34:21,783 --> 00:34:23,208
that flesh is heir to.
542
00:34:23,621 --> 00:34:25,975
LX-48, go.
543
00:34:26,214 --> 00:34:29,001
- Lady, shall I lie in
your lap? - No, my lord.
544
00:34:29,036 --> 00:34:31,789
- I mean, my head upon
your lap? - Ay, my lord.
545
00:34:32,390 --> 00:34:36,804
- Do you think I meant country
matters? - I think nothing, my lord.
546
00:34:37,490 --> 00:34:40,810
'Tis a fair thought indeed
to lie between maids' legs.
547
00:34:43,872 --> 00:34:46,560
Tis now the very
witching time of night.
548
00:34:46,887 --> 00:34:49,902
When churchyards yawn
and hell itself breathes out
549
00:34:49,937 --> 00:34:51,824
contagion to this world.
550
00:34:51,859 --> 00:34:53,677
Now could I drink hot blood
551
00:34:53,712 --> 00:34:57,410
and do such bitter business as
the day would quake to look on.
552
00:35:00,000 --> 00:35:03,052
LX-57, go.
553
00:35:03,087 --> 00:35:06,086
Now might I do it pat,
now he is praying.
554
00:35:06,121 --> 00:35:09,238
And now I'll do't.
And so he goes to heaven.
555
00:35:09,273 --> 00:35:12,356
And so am I revenged.
That would be scann'd.
556
00:35:12,571 --> 00:35:14,232
A villain kills my father.
557
00:35:14,267 --> 00:35:16,201
And for that,
I, his sole son,
558
00:35:16,236 --> 00:35:19,005
- do this same villain send to heaven.
- Fate plays with our prince.
559
00:35:20,448 --> 00:35:21,525
What?
560
00:35:21,750 --> 00:35:24,441
He cannot kill the
king while he prays.
561
00:35:25,057 --> 00:35:27,943
With all his crimes broad
blown, as flush as May
562
00:35:27,978 --> 00:35:29,674
and how his audit stands...
563
00:35:29,700 --> 00:35:33,169
O Hamlet, speak no more.
564
00:35:34,468 --> 00:35:37,400
Thou turn'st mine
eyes into my very soul.
565
00:35:37,435 --> 00:35:41,002
And there I see such black and grained
spots as will not leave their tinct.
566
00:35:41,037 --> 00:35:42,143
Nay,
567
00:35:42,986 --> 00:35:46,678
but to live in the rank
sweat of an enseamed bed,
568
00:35:46,713 --> 00:35:50,371
stew'd in corruption,
honeying and making love
569
00:35:50,406 --> 00:35:51,798
over a nasty sty!
570
00:35:51,833 --> 00:35:53,982
O, speak to me no more!
571
00:35:54,017 --> 00:35:56,520
Thy words, like daggers,
enter in mine ears!
572
00:35:56,555 --> 00:35:59,378
No more, sweet Hamlet!
573
00:36:02,036 --> 00:36:04,985
How all occasions
do inform against me
574
00:36:05,020 --> 00:36:07,489
and spur my dull revenge!
575
00:36:07,865 --> 00:36:11,503
What is a man, if his chief
good and market of his time
576
00:36:11,538 --> 00:36:13,088
be but to sleep and feed?
577
00:36:13,123 --> 00:36:14,591
That's number six.
578
00:36:14,756 --> 00:36:19,086
I was wondering when you'd show
up. He's in the home stretch.
579
00:36:19,164 --> 00:36:22,300
Very good and all that, but
you've forgotten something.
580
00:36:22,417 --> 00:36:23,579
What?
581
00:36:24,165 --> 00:36:26,433
A promise made to an old man.
582
00:36:27,273 --> 00:36:29,363
No, Ellen and I talked
about that this morning.
583
00:36:29,398 --> 00:36:30,561
Not that one.
584
00:36:32,557 --> 00:36:33,572
Shit!
585
00:36:37,085 --> 00:36:40,318
Examples gross
as earth exhort me.
586
00:36:40,344 --> 00:36:44,103
Witness this army of
such mass and charge
587
00:36:44,138 --> 00:36:46,942
led by a delicate
and tender prince.
588
00:36:53,964 --> 00:36:55,363
Good job, Geoff.
589
00:36:55,657 --> 00:36:58,057
And I'm sorry
about Ellen and me.
590
00:36:58,092 --> 00:37:00,670
I suppose I always knew that
you were better than me and...
591
00:37:00,705 --> 00:37:02,445
- Can we talk about this later?
- Sorry.
592
00:37:03,503 --> 00:37:10,249
And will he not come again?
593
00:37:12,069 --> 00:37:18,857
And will he not
come again?
594
00:37:20,651 --> 00:37:23,028
No, no
595
00:37:23,063 --> 00:37:25,406
He is dead
596
00:37:26,669 --> 00:37:31,604
Go to thy death-bed
597
00:37:33,036 --> 00:37:38,598
He never will come again
598
00:37:39,370 --> 00:37:42,836
He is gone
599
00:37:44,406 --> 00:37:45,638
Whose was it?
600
00:37:45,796 --> 00:37:49,988
A whoreson mad fellow's it was:
whose do you think it was.
601
00:37:50,280 --> 00:37:51,532
Nay, I know not.
602
00:37:51,705 --> 00:37:53,781
A pestilence on him
for a mad rogue!
603
00:37:55,487 --> 00:37:56,703
... on my head once.
604
00:37:57,158 --> 00:38:00,659
This same skull, sir, was
Yorick's skull, the king's jester.
605
00:38:01,643 --> 00:38:03,955
- Goodbye, Geoffrey.
- Thanks, Oliver.
606
00:38:04,661 --> 00:38:05,853
Let me see.
607
00:38:08,168 --> 00:38:09,711
Alas, poor Yorick!
608
00:38:10,622 --> 00:38:12,148
I knew him, Horatio.
609
00:38:12,682 --> 00:38:16,377
A fellow of infinite jest,
of most excellent fancy.
610
00:38:20,266 --> 00:38:22,238
I die, Horatio.
611
00:38:25,007 --> 00:38:28,124
The potent poison
quite o'er-crows my spirit.
612
00:38:29,107 --> 00:38:31,495
I cannot live to hear
the news from England.
613
00:38:31,530 --> 00:38:35,053
But I do prophesy the
election lights on Fortinbras.
614
00:38:36,355 --> 00:38:38,786
He has my dying voice.
615
00:38:40,992 --> 00:38:42,172
So tell him,
616
00:38:42,945 --> 00:38:46,946
with the occurrents, more
and less, which have solicited.
617
00:38:49,345 --> 00:38:53,305
The rest is silence.
618
00:38:58,059 --> 00:38:59,451
Good night, sweet prince.
619
00:39:00,010 --> 00:39:01,660
And flights of angels
620
00:39:02,937 --> 00:39:06,098
sing thee to thy rest!
621
00:39:10,334 --> 00:39:11,869
LX-129, go.
622
00:39:12,860 --> 00:39:15,112
And fuck me blue,
we're done.
623
00:39:27,671 --> 00:39:29,586
Great show.
Fantastic, great show.
624
00:39:29,621 --> 00:39:30,912
Good work, great show.
625
00:39:36,176 --> 00:39:37,272
That was it!
626
00:39:37,307 --> 00:39:38,732
That was beautiful, beautiful.
627
00:39:39,309 --> 00:39:41,082
Holy shit, man.
628
00:39:42,204 --> 00:39:44,532
They're not finished with you.
Get out there, come on! Go!
629
00:39:50,065 --> 00:39:51,198
That was...
630
00:39:52,194 --> 00:39:54,367
I don't know what to say.
That was incredible!
631
00:39:55,470 --> 00:39:58,994
You know, I saw A Chorus Line
when I was sixteen years old...
632
00:39:59,029 --> 00:40:02,518
- The critics are gonna slaughter us.
- What? How can they?
633
00:40:02,553 --> 00:40:04,551
Because Jack is
an American movie actor.
634
00:40:04,586 --> 00:40:06,550
That's all they're gonna
write about, right?
635
00:40:07,226 --> 00:40:09,663
They can't ignore what
happened on this stage tonight.
636
00:40:10,221 --> 00:40:12,158
What did happen, exactly?
637
00:40:14,058 --> 00:40:17,545
I don't know!
This is all new to me!
638
00:40:17,609 --> 00:40:19,582
Well, please, join us again!
639
00:40:19,749 --> 00:40:24,204
We do eight shows a week, matinees
on Wednesdays and Saturdays!
640
00:40:29,803 --> 00:40:31,830
Great, very good,
good, good...
641
00:40:33,269 --> 00:40:35,581
Geoff!
Thanks, it was wild.
642
00:40:35,616 --> 00:40:37,864
I wish I coulda
given you a line, but...
643
00:40:37,996 --> 00:40:40,160
I think if I'd had a line to
say I would've shit myself.
644
00:40:40,388 --> 00:40:41,911
Maybe I should've
given you a line.
645
00:40:43,934 --> 00:40:46,559
Oh, my god.
Oh, my god!
646
00:40:47,698 --> 00:40:49,025
Is there anything
better than this?
647
00:40:49,060 --> 00:40:50,422
Better than this?
Well...
648
00:41:02,912 --> 00:41:03,976
Wonderful work.
649
00:41:04,701 --> 00:41:06,850
That little shit?
She was better than me!
650
00:41:06,927 --> 00:41:08,978
- Who?
- You know who.
651
00:41:10,277 --> 00:41:13,094
Geoffrey, I don't know what
your plans are for next year,
652
00:41:13,129 --> 00:41:15,911
but please don't make me play
the Nurse. Not yet, anyway.
653
00:41:16,107 --> 00:41:18,357
You've got a couple years left
before you play the Nurse.
654
00:41:18,696 --> 00:41:20,048
Well, one year, anyway.
655
00:41:20,214 --> 00:41:21,913
I was thinking more
along the lines of...
656
00:41:23,127 --> 00:41:24,374
Cleopatra.
657
00:41:32,885 --> 00:41:34,047
I'd like that.
658
00:41:34,203 --> 00:41:35,432
Very much.
659
00:41:48,621 --> 00:41:50,304
Are you free
tomorrow morning?
660
00:41:51,639 --> 00:41:54,895
- Yeah, it's a race day.
- A what?
661
00:41:54,984 --> 00:41:56,584
Nothing.
I am. Why?
662
00:41:56,814 --> 00:42:00,575
Well, in case I forgot to mention it...
We should meet at the place.
663
00:42:01,408 --> 00:42:02,570
The spot?
664
00:42:02,784 --> 00:42:04,792
Eleven o'clock,
wear something black.
665
00:42:05,867 --> 00:42:08,792
Great fuckin' show, man.
Good job.
666
00:42:10,651 --> 00:42:12,569
- Hey, Ellen.
- Hi.
667
00:42:31,279 --> 00:42:33,218
It's showtime!
Are you ready?
668
00:42:34,153 --> 00:42:35,433
I need a second.
669
00:42:36,789 --> 00:42:38,947
- I need a second.
- The board is waiting!
670
00:42:39,291 --> 00:42:40,789
Shake it off, honey.
Destiny calls.
671
00:42:40,824 --> 00:42:41,896
Don't forget the model.
672
00:42:52,628 --> 00:42:53,630
Holly!
673
00:42:58,754 --> 00:42:59,756
Yeah, sugar?
674
00:43:03,584 --> 00:43:04,599
Holly.
675
00:43:05,214 --> 00:43:07,641
You're a really terrible,
terrible person.
676
00:43:13,634 --> 00:43:14,713
Richard!
677
00:43:17,186 --> 00:43:20,369
Richard!
Open the door!
678
00:43:25,899 --> 00:43:26,949
Fuck!
679
00:43:37,050 --> 00:43:39,898
Don't even think about pushing
me in. This is an Armani.
680
00:43:40,736 --> 00:43:43,562
Don't worry. That's
not what I had in mind.
681
00:43:45,209 --> 00:43:46,323
What's that?
682
00:43:46,715 --> 00:43:51,715
The rest of Oliver. Minus his head.
It's our final obligation.
683
00:43:52,412 --> 00:43:56,092
Right! He always said he
wanted to be sprinkled in the...
684
00:43:56,838 --> 00:43:59,080
- What did he call it?
- Ganges North.
685
00:43:59,335 --> 00:44:00,809
Ganges North, right.
686
00:44:02,294 --> 00:44:03,760
We do this together?
687
00:44:04,731 --> 00:44:05,920
What if he didn't really mean it?
688
00:44:05,955 --> 00:44:09,139
I mean, it's not a very dignified
resting place, what with the swans.
689
00:44:10,549 --> 00:44:14,538
I am the cygnet to
this pale faint swan,
690
00:44:15,463 --> 00:44:19,310
who chants a doleful
hymn to his own death,
691
00:44:20,119 --> 00:44:22,899
and from the organ-pipe
of frailty sings
692
00:44:23,043 --> 00:44:27,262
his soul and body
to their lasting rest.
693
00:44:37,942 --> 00:44:39,424
Goodbye, Oliver.
694
00:44:43,552 --> 00:44:44,588
Coffee?
695
00:44:46,185 --> 00:44:48,021
I'm dying for a coffee.
696
00:45:09,619 --> 00:45:11,619
EN synchro: namuras
53057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.