All language subtitles for S01E19 - Ghost Town ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:09,963 Hold it ! That's better. Now, put your guns on the bar. 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,679 You heard me. 3 00:00:16,015 --> 00:00:18,015 Slow. 4 00:00:27,902 --> 00:00:29,945 "Colt .45" 5 00:00:31,072 --> 00:00:34,658 Produced by Warner Bros. 6 00:00:41,666 --> 00:00:43,959 From the entertainment capital of the world 7 00:00:44,085 --> 00:00:47,630 produced for television by Warner Bros. 8 00:01:57,116 --> 00:02:00,953 Get down. You want him to see you against the skyline ? 9 00:02:06,514 --> 00:02:08,514 We'll have to go in after him anyway. 10 00:02:08,544 --> 00:02:09,628 We wait. 11 00:02:09,754 --> 00:02:11,505 We can sneak in and surround them. 12 00:02:11,631 --> 00:02:14,675 The way sound travels in that valley, unh-unh. 13 00:02:16,010 --> 00:02:18,010 I've been there. 14 00:03:41,554 --> 00:03:43,639 Somebody here ? 15 00:03:49,603 --> 00:03:51,980 Didn't expect to find anyone in this town. 16 00:03:52,732 --> 00:03:54,732 'Not a lady, that's for sure.' 17 00:03:55,317 --> 00:03:57,317 Hello. 18 00:03:57,528 --> 00:03:59,528 How do you do ? 19 00:03:59,739 --> 00:04:01,449 Don't tell me you live here. 20 00:04:01,574 --> 00:04:02,950 Does it look like it ? 21 00:04:03,075 --> 00:04:05,327 I didn't mean to slander your housekeeping. 22 00:04:09,749 --> 00:04:12,084 Look, you don't have to be frighten of me. 23 00:04:12,209 --> 00:04:14,209 Oh, oh, it's not you. 24 00:04:14,336 --> 00:04:16,336 It's this place. 25 00:04:16,672 --> 00:04:18,672 There's something about it. 26 00:04:19,467 --> 00:04:21,467 What is it ? 27 00:04:21,886 --> 00:04:23,387 Well, I don't know. 28 00:04:23,721 --> 00:04:25,389 It's as though I have been here before 29 00:04:25,514 --> 00:04:27,516 but of course I couldn't have, I ne.. 30 00:04:30,533 --> 00:04:32,533 "'Hold it !" 31 00:04:32,563 --> 00:04:35,065 That's better. Now, put your guns on the bar. 32 00:04:36,776 --> 00:04:38,776 You heard me. 33 00:04:39,987 --> 00:04:41,987 Slow. 34 00:04:58,005 --> 00:05:00,048 'You're awful suspicious of strangers, friend.' 35 00:05:00,174 --> 00:05:02,174 Pays to be in this country. 36 00:05:06,222 --> 00:05:09,141 My wife and I got held up just yesterday. 37 00:05:09,809 --> 00:05:11,894 Took everything but our horses. 38 00:05:12,686 --> 00:05:15,230 Sorry to hear that, Mrs... 39 00:05:16,023 --> 00:05:18,023 Watkins. 40 00:05:18,818 --> 00:05:20,818 Pete Watkis. 41 00:05:21,403 --> 00:05:23,696 How come you're passing through here ? 42 00:05:23,823 --> 00:05:26,492 Well, I'm doing the same thing I always do, making my runs. 43 00:05:26,617 --> 00:05:30,370 Name's Chris Colt. Salesman. Colt Patent Firearms Company. 44 00:05:30,885 --> 00:05:32,885 'This town used to be on my route.' 45 00:05:32,915 --> 00:05:36,084 Now, who are you expecting to sell to ? Coyotes ? 46 00:05:36,877 --> 00:05:39,379 At least towns disappear overnight I didn't know. 47 00:05:40,422 --> 00:05:43,341 - I'm sure Mr. Colt is just... - You say you're Colt. 48 00:05:43,731 --> 00:05:45,731 You've got something to prove that ? 49 00:05:45,761 --> 00:05:47,888 My sample case is with my things over here. 50 00:05:48,013 --> 00:05:50,765 Unh-unh. My wife will get it. 51 00:06:21,380 --> 00:06:23,590 - There ought to be another... - Right here, Lowden. 52 00:06:24,300 --> 00:06:27,261 - I told you my name is... - Jack Lowden. 53 00:06:27,386 --> 00:06:29,386 Drop it. 54 00:06:30,681 --> 00:06:33,266 You robbed a bank two days ago at Sorby. 55 00:06:34,101 --> 00:06:36,436 That was just the last one. 56 00:06:38,939 --> 00:06:40,939 Gun salesman ? 57 00:06:41,025 --> 00:06:44,069 It's alright, Ms. Henniger, he doesn't have you covered now. 58 00:06:46,280 --> 00:06:48,323 Go on, my horse is outside. 59 00:06:48,449 --> 00:06:50,325 “Your father is waiting with a posse just over the ridge ! 60 00:06:50,451 --> 00:06:52,202 My father ? 61 00:06:52,328 --> 00:06:54,328 Try it, Lowden. 62 00:06:54,371 --> 00:06:56,371 I wouldn't mind it all. 63 00:06:56,554 --> 00:06:58,554 Shooting up teller in the bank is bad enough 64 00:06:58,584 --> 00:07:01,128 'but holding a woman as hostage is even lower.' 65 00:07:01,837 --> 00:07:03,837 Look, Ms. Henniger.. 66 00:07:04,006 --> 00:07:06,383 ...it's been bad up to now but it's over. 67 00:07:26,125 --> 00:07:28,125 How long Mr. Colt's been down there ? 68 00:07:28,155 --> 00:07:29,781 It's been time enough for something to happen. 69 00:07:29,907 --> 00:07:33,035 Look, I'm here father. We're just guessing. 70 00:07:33,549 --> 00:07:35,549 Kate may still be alive. 71 00:07:35,579 --> 00:07:38,832 We can't wait much longer, Jud. We'll be careful. 72 00:07:38,958 --> 00:07:40,958 Lowden won't. 73 00:07:47,341 --> 00:07:49,843 That's it. Tie it up. 74 00:07:52,680 --> 00:07:56,225 Well, it's your idea. I'd rather keep him quiet my way. 75 00:07:58,407 --> 00:08:00,407 Pretty cute, ain't ya ? 76 00:08:00,437 --> 00:08:03,273 Walking in here just like you was gonna take over. 77 00:08:06,568 --> 00:08:08,695 Thanks, hostage. 78 00:08:09,279 --> 00:08:11,279 What made you think I was ? 79 00:08:11,323 --> 00:08:13,908 He left a note saying he'd kill you if they had him cornered. 80 00:08:14,034 --> 00:08:15,744 I thought it'd hold him up for a while. 81 00:08:15,869 --> 00:08:18,288 We don't want your father catching us, do we ? 82 00:08:18,414 --> 00:08:20,416 So, he didn't tell you ? 83 00:08:20,958 --> 00:08:23,001 Alright, what's this talk about a posse ? 84 00:08:23,585 --> 00:08:25,795 You don't cover your tracks very well. 85 00:08:26,213 --> 00:08:28,213 Why else would I be here ? 86 00:08:28,549 --> 00:08:30,549 As a reward ? 87 00:08:31,635 --> 00:08:34,888 Maybe you decide to try on your own ? 88 00:08:35,014 --> 00:08:37,014 Maybe. 89 00:08:37,182 --> 00:08:39,809 Why don't you fire a shot and find out ? 90 00:08:56,869 --> 00:09:00,539 - I can trust you ? - You know that. 91 00:09:14,553 --> 00:09:17,597 Even now after you know ? 92 00:09:17,723 --> 00:09:19,182 He did it for me. 93 00:09:19,308 --> 00:09:22,769 I don't say it was right but he did it for me. 94 00:09:22,895 --> 00:09:26,690 For us. We're gonna go somewhere and we're gonna start over. 95 00:09:26,815 --> 00:09:29,818 Very romantic. So, is killing the teller. 96 00:09:29,943 --> 00:09:31,945 I won't listen. 97 00:09:32,071 --> 00:09:34,071 You love him that much. 98 00:09:34,670 --> 00:09:36,670 Yes. 99 00:09:36,700 --> 00:09:38,700 When I walked in here, I.. 100 00:09:39,036 --> 00:09:41,413 ...thought you were scared out of your wits. 101 00:09:42,164 --> 00:09:44,164 I was. 102 00:09:44,583 --> 00:09:46,583 I wanted you to go before.. 103 00:09:47,086 --> 00:09:49,588 I didn't want him to think he had to kill you. 104 00:09:49,713 --> 00:09:51,381 Had to ? 105 00:09:51,507 --> 00:09:53,507 How long have you known him ? 106 00:09:53,550 --> 00:09:54,717 Three months. 107 00:09:55,260 --> 00:09:57,260 A little longer. 108 00:09:57,429 --> 00:09:59,472 + 109 00:10:03,393 --> 00:10:06,020 You're in with a nice customer, Ms. Henniger. 110 00:10:06,146 --> 00:10:08,146 He's used women before. 111 00:10:09,108 --> 00:10:11,108 A girl in Crip City hit him up. 112 00:10:11,401 --> 00:10:13,401 Not your kind of a girl. 113 00:10:14,029 --> 00:10:16,029 She's in jail for it now. 114 00:10:16,573 --> 00:10:18,573 He's used hostages too. 115 00:10:19,340 --> 00:10:21,340 He took a man from dryer and shot him down 116 00:10:21,370 --> 00:10:23,538 in cold blood when he was through with him. 117 00:10:36,844 --> 00:10:39,972 Kate, you didn't know. 118 00:10:40,444 --> 00:10:42,444 You can go back. 119 00:10:42,474 --> 00:10:43,766 Can 1 ? 120 00:10:43,892 --> 00:10:46,060 You stick with Lowden and you'll wind up dead. 121 00:10:46,186 --> 00:10:48,605 I'd rather be dead than go back now. 122 00:10:48,730 --> 00:10:51,399 My father doesn't forgive mistakes. 123 00:10:57,156 --> 00:10:59,491 Has your father treated you so badly ? 124 00:11:00,868 --> 00:11:04,496 I am 27 years old and I have never been alone with any man 125 00:11:04,621 --> 00:11:05,872 except Jack. 126 00:11:05,998 --> 00:11:07,998 That's silly. You're a grown woman. 127 00:11:08,041 --> 00:11:11,127 He said I had to be different from the girls out here. 128 00:11:11,545 --> 00:11:13,545 I was a lady like my mother. 129 00:11:13,881 --> 00:11:16,592 She was from the east. She died before I can remember. 130 00:11:17,593 --> 00:11:20,053 She was too fine for this country he used to say. 131 00:11:20,179 --> 00:11:22,222 She was too much of a lady. 132 00:11:22,347 --> 00:11:23,765 Take it easy. 133 00:11:23,891 --> 00:11:26,435 Sometime I wonder if he is my father. 134 00:11:27,060 --> 00:11:29,479 I don't know who I am or what I am ! 135 00:11:29,605 --> 00:11:31,064 So, you jumped on Jack Lowden ? 136 00:11:31,190 --> 00:11:32,524 Because I love him. 137 00:11:32,649 --> 00:11:34,525 You don't even believe that yourself. 138 00:11:34,651 --> 00:11:37,779 Where else could I jump, Mr. Colt ? 139 00:12:04,556 --> 00:12:07,100 Mr. Henniger. Mr. Henniger. 140 00:12:07,781 --> 00:12:09,781 Are you out of your mind ? 141 00:12:09,811 --> 00:12:12,021 Now, we've got no choice but to move in. 142 00:12:33,502 --> 00:12:35,670 They're there alright, to the north of us. 143 00:12:35,796 --> 00:12:37,839 The east, west and the south. 144 00:12:39,299 --> 00:12:41,509 You're the one who said to stop here. 145 00:12:41,635 --> 00:12:43,470 The horses were tired. I just thought... 146 00:12:43,595 --> 00:12:45,305 Once you saw this place, you headed forward 147 00:12:45,430 --> 00:12:47,473 like a homing pigeon. Why ? 148 00:12:47,599 --> 00:12:49,183 There was no reason, Jack. 149 00:12:49,309 --> 00:12:51,309 I just had a feeling that we'd be.. 150 00:12:52,562 --> 00:12:54,562 Jack ! 151 00:12:54,982 --> 00:12:58,360 Good evening, folks. Nice to see the place all lighted up again. 152 00:12:58,485 --> 00:13:00,485 I.. 153 00:13:01,613 --> 00:13:05,116 Kitty. I knew you'd come back, Kitty. 154 00:13:05,784 --> 00:13:07,784 Who are you ? 155 00:13:08,161 --> 00:13:11,414 Me ? Tillery is the name. Hosea Tillery. 156 00:13:11,540 --> 00:13:13,375 Everybody in town knows me. 157 00:13:13,500 --> 00:13:16,294 Ask anybody. Ask.. 158 00:13:20,020 --> 00:13:22,020 You're not Kitty. 159 00:13:22,050 --> 00:13:23,634 No, she ain't. 160 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 You alone ? 161 00:13:26,138 --> 00:13:29,891 Yeah, except for Jeremiah. He's waiting outside. 162 00:13:39,331 --> 00:13:41,331 You folks new in town ? 163 00:13:41,361 --> 00:13:43,613 You're gonna like it. There's something here for you. 164 00:13:43,739 --> 00:13:45,157 Something for everybody. 165 00:13:45,282 --> 00:13:47,158 That's why we call it Something Springs. 166 00:13:47,284 --> 00:13:49,284 How did you get here ? 167 00:13:49,466 --> 00:13:51,466 I bet you'd like to know ? 168 00:13:51,496 --> 00:13:53,496 How ? 169 00:13:53,762 --> 00:13:55,762 My own trail. 170 00:13:55,792 --> 00:13:57,084 Through the rocks out back. 171 00:13:57,210 --> 00:13:58,461 Nobody but Jeremiah and me knows. 172 00:13:58,587 --> 00:14:00,088 Nobody is gonna find my diggings. 173 00:14:00,213 --> 00:14:02,423 You better put that gun away, young fella. 174 00:14:02,799 --> 00:14:05,343 Katie don't like no gun waving around here. 175 00:14:05,983 --> 00:14:07,983 What's this all about ? 176 00:14:08,013 --> 00:14:11,266 Oh, I'm the marshal from Sorby Way. My prisoner. 177 00:14:11,391 --> 00:14:14,519 Yeah. Oh, tsk-tsk. It's too bad. 178 00:14:15,034 --> 00:14:17,034 'He don't look like a mean one.' 179 00:14:17,064 --> 00:14:18,356 Thanks. 180 00:14:18,482 --> 00:14:20,150 Well, now you can see what I mean. 181 00:14:20,275 --> 00:14:23,111 There's always something doing in Something Springs. 182 00:14:23,236 --> 00:14:24,695 Of course it's kind of quiet right now 183 00:14:24,821 --> 00:14:26,572 but it will perk up when Kitty is back. 184 00:14:26,698 --> 00:14:28,074 Who is this Kitty ? 185 00:14:28,200 --> 00:14:29,367 You never heard of Kitty McPhee ? 186 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 Why, why she owns this place. 187 00:14:31,161 --> 00:14:34,372 When she is here it's all light and laughing and.. 188 00:14:34,498 --> 00:14:37,042 Oh, she's the sweetest, the prettiest 189 00:14:37,167 --> 00:14:39,377 You're kind of stuck on her, 190 00:14:39,503 --> 00:14:42,422 I'll bet you didn't have much luck, did you ? 191 00:14:43,882 --> 00:14:46,050 Everybody's stuck on Kitty. 192 00:14:46,176 --> 00:14:48,553 The lucky ones are the ones she loves back. 193 00:14:48,678 --> 00:14:50,179 Yeah ? 194 00:14:50,305 --> 00:14:52,724 She's a wild one. But whatever she does 195 00:14:52,849 --> 00:14:55,184 she holds her head up and looks you straight in the eye. 196 00:14:55,310 --> 00:14:57,770 And when she's through, she tells a man right out 197 00:14:57,896 --> 00:15:00,607 but kind, and he has to take it. 198 00:15:00,732 --> 00:15:02,191 You know something ? 199 00:15:02,317 --> 00:15:03,609 A man hit her once 200 00:15:03,735 --> 00:15:05,735 'he was dead inside of an hour.' 201 00:15:06,613 --> 00:15:09,324 I wouldn't let nobody hurt Kitty neither. 202 00:15:10,242 --> 00:15:12,244 Then she went away. 203 00:15:13,036 --> 00:15:16,914 Long time now. A year maybe. 204 00:15:17,040 --> 00:15:19,208 Yeah, 25 maybe. 205 00:15:20,419 --> 00:15:22,963 Well, I do what I can to keep things ready. 206 00:15:23,088 --> 00:15:25,088 Every time I come to town.. 207 00:15:25,257 --> 00:15:27,425 Look at that. Ain't that a shame ? 208 00:15:27,759 --> 00:15:29,761 I keep some things covered. 209 00:15:29,886 --> 00:15:31,886 Would you like to see, Kitty ? 210 00:15:50,907 --> 00:15:53,784 Boy, what do you know ? 211 00:15:54,327 --> 00:15:56,495 Fine place you picked to hole up in. 212 00:15:56,913 --> 00:15:58,913 Just had a feeling ? 213 00:15:58,957 --> 00:16:00,957 As though you had been here before ? 214 00:16:01,710 --> 00:16:03,710 |-I couldn't have. 215 00:16:03,920 --> 00:16:06,464 'Cause no, no picture could it justice. 216 00:16:06,923 --> 00:16:10,301 Sorry, old man, your Kitty's dead and gone. 217 00:16:10,844 --> 00:16:12,053 Ain't she, Kate ? 218 00:16:12,179 --> 00:16:13,889 You lie, sir. 219 00:16:14,014 --> 00:16:16,391 Fine lady from the east. 220 00:16:16,516 --> 00:16:18,976 Ha ha. That shows how much you know. 221 00:16:19,394 --> 00:16:21,604 Kitty was born up Larrabee way. 222 00:16:21,730 --> 00:16:23,730 Not that she wasn't a fine lady. 223 00:16:24,566 --> 00:16:26,651 Oh, |-I knew she'd be back. 224 00:16:26,776 --> 00:16:28,444 I knew it the minute I heard that she'd left him. 225 00:16:28,570 --> 00:16:29,862 Left who ? 226 00:16:29,988 --> 00:16:33,199 The man she married, rich rancher from up Sorby. 227 00:16:35,202 --> 00:16:37,412 |-I do remember. 228 00:16:38,371 --> 00:16:42,871 She told me once about a place called Something Springs. 229 00:16:44,002 --> 00:16:47,088 And the we heard my father coming up the stairs 230 00:16:47,214 --> 00:16:49,090 and she made me promise not to tell 231 00:16:49,216 --> 00:16:51,927 and it was a game between the two of us. 232 00:16:52,928 --> 00:16:55,931 'Now, Kitty never should have gone.' 233 00:16:56,056 --> 00:16:58,056 'She ain't the kind who can be held.' 234 00:16:58,725 --> 00:17:01,811 They say another one came along and off she went. 235 00:17:02,479 --> 00:17:05,607 She left here so fast she didn't take some of her things. 236 00:17:05,732 --> 00:17:07,732 I gathered them up for her. 237 00:17:09,736 --> 00:17:12,530 Of course she took the, the real stuff with her. 238 00:17:12,878 --> 00:17:14,878 You mean that's junk ? 239 00:17:14,908 --> 00:17:16,908 Not when Kitty wore it. 240 00:17:17,299 --> 00:17:19,299 She'll thank me for saving them. 241 00:17:19,329 --> 00:17:22,373 Well, after all it was the least I could do. 242 00:17:24,084 --> 00:17:27,754 Sheriff, your prisoner's just about loose. 243 00:17:31,174 --> 00:17:34,635 - Oh, no call to do that. - Shut up. 244 00:17:34,761 --> 00:17:37,597 I'm sorry, young fella, but we couldn't have any gunplay. 245 00:17:37,722 --> 00:17:39,306 Not with the lady here. 246 00:17:39,641 --> 00:17:41,641 There's too much cleaning to do tonight. 247 00:17:41,685 --> 00:17:44,104 I guess I'll just bed down and come back tomorrow. 248 00:17:44,229 --> 00:17:45,730 Where do you think you're going ? 249 00:17:45,855 --> 00:17:48,607 To the hotel of course. My usual room. 250 00:17:48,733 --> 00:17:50,192 First floor over here. 251 00:17:50,318 --> 00:17:51,652 A good thing too. 252 00:17:51,778 --> 00:17:53,029 Those stairs are getting to be a caution. 253 00:17:53,154 --> 00:17:54,280 Wait a minute. 254 00:17:54,545 --> 00:17:56,545 Where's that trail you was talking about ? 255 00:17:56,575 --> 00:17:58,660 Ha ha, a lot of people would like to find out 256 00:17:58,785 --> 00:17:59,911 but they never did. 257 00:18:00,036 --> 00:18:01,328 Come on. 258 00:18:01,454 --> 00:18:03,205 You're pretty excitable for a marshal. 259 00:18:03,331 --> 00:18:05,331 Tell him, please. 260 00:18:06,376 --> 00:18:10,129 Alright. You know that rock on the line back of the bakery ? 261 00:18:10,255 --> 00:18:12,465 - Kind of a frog shape ? - Yeah. 262 00:18:12,591 --> 00:18:14,342 Well, there's a slide down the right of it. 263 00:18:14,467 --> 00:18:17,303 Oh, it looks pretty bad. Don't let it fool ya. 264 00:18:17,429 --> 00:18:21,015 A horse can just make it, and after that it's clear. 265 00:18:22,267 --> 00:18:24,811 - Alright. - Goodnight, ma'am. 266 00:18:31,192 --> 00:18:34,862 Don't, Jack. Can't you see he doesn't know ? 267 00:18:35,196 --> 00:18:37,573 Just making sure. 268 00:19:38,093 --> 00:19:40,178 Kate, bring my horses around front. 269 00:19:41,554 --> 00:19:44,056 Well, he told us the trail, didn't he ? 270 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 Thanks. 271 00:19:56,152 --> 00:19:58,821 Here put these on. 272 00:20:07,414 --> 00:20:10,125 Saw something moving down there a minute ago. 273 00:20:10,500 --> 00:20:12,502 There. 274 00:20:12,627 --> 00:20:14,627 Can't see it too well. 275 00:20:16,728 --> 00:20:18,728 You think he's coming out ? 276 00:20:18,758 --> 00:20:21,302 If he is, I'll be ready for him. 277 00:20:27,058 --> 00:20:29,058 Nice fit, ain't it ? 278 00:20:29,853 --> 00:20:31,896 He looks kind of like me, don't he, Kaye ? 279 00:20:32,021 --> 00:20:33,814 At least from a distance. 280 00:20:33,940 --> 00:20:35,399 What are you gonna do ? 281 00:20:35,525 --> 00:20:37,944 Mr. Colt, he is riding out towards the ridge. 282 00:20:38,069 --> 00:20:41,072 'They'll think it's me. It will make us some extra time.' 283 00:20:42,796 --> 00:20:44,796 They'll kill him. 284 00:20:44,826 --> 00:20:46,826 They might miss. 285 00:20:47,078 --> 00:20:51,415 Jack, you can't do that. We can get away without that. 286 00:20:51,541 --> 00:20:54,293 We ? You're riding with him. 287 00:20:55,462 --> 00:20:57,462 It's the only way to make it convincing, ain't it ? 288 00:20:57,547 --> 00:21:01,717 Don't worry I'll be back for you one of these days. 289 00:21:01,843 --> 00:21:03,636 Why don't you leave her out of this ? 290 00:21:03,762 --> 00:21:06,514 No danger, they wouldn't shoot at her. 291 00:21:06,639 --> 00:21:08,265 When that posse out there start shooting. 292 00:21:08,391 --> 00:21:12,478 Mr. Colt, haven't you learned you can't argue with Jack ? 293 00:21:12,659 --> 00:21:14,659 Where are you going ? 294 00:21:14,689 --> 00:21:16,315 Getting myself a souvenir. 295 00:21:16,441 --> 00:21:18,693 I trust these belong to me. 296 00:21:32,832 --> 00:21:35,209 Alright, now move. 297 00:21:46,471 --> 00:21:48,598 Promise you'll come back to me. Please. 298 00:21:48,723 --> 00:21:50,723 I told you. 299 00:22:00,735 --> 00:22:02,987 What are you expecting to do ? 300 00:22:03,112 --> 00:22:05,112 That would bounce off on a flea. 301 00:22:05,198 --> 00:22:07,198 Not if you hit the right place. 302 00:22:07,367 --> 00:22:11,788 Nah ! It's worth no more than the rest of that junk. 303 00:22:32,725 --> 00:22:35,894 You see, Kitty, I told you I'd never let anybody hurt you. 304 00:22:36,326 --> 00:22:38,326 He's dead, Kate. 305 00:22:38,356 --> 00:22:40,733 Nobody ever need to know he didn't force you to come. 306 00:22:41,776 --> 00:22:43,944 Whatever she did, she hold her head up 307 00:22:44,070 --> 00:22:46,405 and look you straight in the eye. 308 00:22:46,531 --> 00:22:49,992 Thank you, Mr. Colt. You don't have to lie for me. 309 00:22:50,702 --> 00:22:52,745 I'll talk to the men. 310 00:22:53,371 --> 00:22:55,371 And I'll talk to my father.22352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.