All language subtitles for S01E18 - Mantrap ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:13,095 - Where are you going, Mr. Colt ? - Who threw that knife ? 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,055 Threw which ? 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,306 Somebody tried to knife me 4 00:00:15,431 --> 00:00:17,431 through that side window. 5 00:00:17,642 --> 00:00:18,851 What's going on here ? 6 00:00:18,976 --> 00:00:20,560 He claim somebody tried to knife him. 7 00:00:20,686 --> 00:00:22,686 Knife him ! That's crazy. 8 00:00:22,730 --> 00:00:23,647 Sure it is. 9 00:00:23,773 --> 00:00:24,690 If we want to kill you 10 00:00:24,815 --> 00:00:26,815 we'd just gun you down. 11 00:00:30,112 --> 00:00:32,112 "Colt .45" 12 00:00:33,115 --> 00:00:35,659 Produced by Warner Brothers. 13 00:00:43,584 --> 00:00:45,877 From the entertainment capital of the world 14 00:00:46,003 --> 00:00:49,631 produced for television by Warner Brothers. 15 00:01:26,460 --> 00:01:28,460 Howdy. 16 00:01:31,424 --> 00:01:33,424 Hello. 17 00:01:41,601 --> 00:01:43,936 I'm Ralph Birdwell. 18 00:01:44,061 --> 00:01:46,061 I'm Chris Colt. 19 00:01:47,106 --> 00:01:49,191 You gentlemen don't make much noise, do you ? 20 00:01:49,900 --> 00:01:51,985 Well, it's a good country for men not to be seen 21 00:01:52,111 --> 00:01:53,904 or heard till he is ready to. 22 00:01:54,030 --> 00:01:56,240 You'll find it healthy to learn that. 23 00:01:56,365 --> 00:01:58,075 We've been looking down our sights at you 24 00:01:58,200 --> 00:01:59,993 'for better part of an hour.' 25 00:02:00,119 --> 00:02:00,953 That so ? 26 00:02:01,078 --> 00:02:02,370 We'd just naturally kill you 27 00:02:02,496 --> 00:02:03,830 'cause this being our land. 28 00:02:03,956 --> 00:02:05,207 'I didn't mean to trespass' 29 00:02:05,333 --> 00:02:06,709 'just cutting across to Heronville.' 30 00:02:06,834 --> 00:02:09,044 Wasn't complaining, it's free range. 31 00:02:09,170 --> 00:02:11,172 'Fact is we always welcome visitors.' 32 00:02:11,297 --> 00:02:13,297 'Don't get many through here.' 33 00:02:14,133 --> 00:02:16,468 That's my brother. 34 00:02:16,594 --> 00:02:19,471 Bernard Birdwell. He ain't much of a talker, never was. 35 00:02:19,597 --> 00:02:21,640 But he can talk if has a mind to, can't you ? 36 00:02:21,766 --> 00:02:23,476 You know you're taking an awful chance, mister 37 00:02:23,601 --> 00:02:25,144 'riding through this country alone.' 38 00:02:25,269 --> 00:02:27,269 Fact is you're never gonna make it. 39 00:02:29,370 --> 00:02:31,370 There's more Apaches around here 40 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 than a man can shake his stick at. 41 00:02:37,365 --> 00:02:39,450 Well, I ran across some Apache two days ago. 42 00:02:39,575 --> 00:02:41,243 They didn't seem to be on the war path. 43 00:02:41,369 --> 00:02:43,579 Oh, 'em ? 'Em is a regular Apaches. 44 00:02:43,704 --> 00:02:45,497 What's we got around here's all renegades 45 00:02:45,623 --> 00:02:47,207 outcasts, from an old tribe. 46 00:02:47,333 --> 00:02:50,127 They've been burning to kill you whenever they get a chance. 47 00:02:50,252 --> 00:02:52,252 Thanks. So I'll keep my eyes open. 48 00:02:56,731 --> 00:02:58,731 I'm Percival. 49 00:02:58,761 --> 00:03:00,095 Percival Birdwell. 50 00:03:00,221 --> 00:03:01,555 You come from a big family. 51 00:03:01,681 --> 00:03:03,681 Big enough I reckon. 52 00:03:04,809 --> 00:03:07,061 Excuse me, I'd like to get my saddle and hardware. 53 00:03:07,186 --> 00:03:09,186 Unh-unh. 54 00:03:09,689 --> 00:03:11,689 So what do you gentlemen have in mind ? 55 00:03:14,068 --> 00:03:16,228 'Em renegade Indians my brother's talking to you about. 56 00:03:16,278 --> 00:03:18,488 - Their chief is a white man. - You think that I'm... 57 00:03:18,614 --> 00:03:20,694 No, we don't think you're him. Pretty sure you ain't. 58 00:03:20,741 --> 00:03:22,741 But see as how we ain't never seen Tom Simons 59 00:03:22,785 --> 00:03:24,077 we can't be certain sure you ain't. 60 00:03:24,203 --> 00:03:25,287 I carry identification. 61 00:03:25,413 --> 00:03:26,831 So does Tom Simons. 62 00:03:26,956 --> 00:03:28,624 Every time he kills a man, he gets that much more. 63 00:03:28,749 --> 00:03:30,417 Now we don't really think you're Tom Simons. 64 00:03:30,543 --> 00:03:32,378 But it would be wise to latch them guns. 65 00:03:32,503 --> 00:03:33,921 Not until you're ready to ride on. 66 00:03:34,046 --> 00:03:35,630 - That's now, mister. - Unh-unh. 67 00:03:35,756 --> 00:03:37,424 Oh, we can't let you do that. 68 00:03:37,550 --> 00:03:38,926 What kind of men we'd be 69 00:03:39,051 --> 00:03:40,635 if we let you to ride out to your death ? 70 00:03:40,761 --> 00:03:42,761 You're heading straight across the territory. 71 00:03:42,805 --> 00:03:44,348 Man alone just couldn't make it. 72 00:03:44,473 --> 00:03:46,475 Why don't you let your cards on the table ? 73 00:03:46,600 --> 00:03:49,269 Why, sure. You stay with us till it's safe. 74 00:03:49,395 --> 00:03:51,939 We've got a little spread just a few hours ride from here. 75 00:03:53,232 --> 00:03:55,232 Be very comfortable. 76 00:03:55,568 --> 00:03:56,860 I'm late in getting to Heronville 77 00:03:56,986 --> 00:03:58,529 You won't be for long. 78 00:03:58,654 --> 00:04:00,654 Government promised to send us some help soon. 79 00:04:02,992 --> 00:04:04,992 Am I a guest or a prisoner ? 80 00:04:07,288 --> 00:04:09,540 I guess you'd call it a little bit of both. 81 00:04:09,665 --> 00:04:11,458 Percival, you help the man with his horse. 82 00:04:11,584 --> 00:04:13,752 Bernard, you carry the hardware for him. 83 00:04:23,317 --> 00:04:25,317 This your spread ? 84 00:04:25,347 --> 00:04:27,347 - Ha ! No. - This is OI' Stevie's place. 85 00:04:27,433 --> 00:04:29,184 Ain't anybody been lived here since we was kids. 86 00:04:29,310 --> 00:04:31,310 Water's good though. 87 00:04:34,412 --> 00:04:36,412 Old man died. 88 00:04:36,442 --> 00:04:38,442 Old lady high tailed into town. 89 00:04:38,486 --> 00:04:40,112 Married up with a blacksmith. 90 00:04:40,237 --> 00:04:42,864 Took in sewing on the side, doing fine. 91 00:04:43,129 --> 00:04:45,129 That reminds me, you ain't tell us 92 00:04:45,159 --> 00:04:46,702 what line of business you in, Mr. Colt ? 93 00:04:46,827 --> 00:04:48,827 I'm a salesman. 94 00:04:49,705 --> 00:04:51,705 A salesman ? 95 00:04:51,791 --> 00:04:53,791 I sell gun. 96 00:04:54,418 --> 00:04:56,418 Have a cool drink. 97 00:05:01,773 --> 00:05:03,773 I never figured of him being an old drummer. 98 00:05:03,803 --> 00:05:05,803 He sure look like one. 99 00:05:06,068 --> 00:05:08,068 How do you figure it, Bernard ? 100 00:05:08,098 --> 00:05:09,474 You know the fact is I don't even know 101 00:05:09,600 --> 00:05:10,601 what kind of money a drummer makes. 102 00:05:10,726 --> 00:05:11,810 Says he sells guns. 103 00:05:11,936 --> 00:05:13,103 Everybody buys guns, right ? 104 00:05:13,229 --> 00:05:15,229 Right. 105 00:05:15,564 --> 00:05:17,691 I bet he packs a pretty fat poke. 106 00:05:17,817 --> 00:05:19,817 - Right. - Right. 107 00:05:20,458 --> 00:05:22,458 Right. 108 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 - Taste good, don't it ? - Sure does. 109 00:05:24,615 --> 00:05:26,366 Well, you better have another swallow. 110 00:05:26,492 --> 00:05:27,910 This is the last cool water you're gonna get 111 00:05:28,035 --> 00:05:30,035 till we hit our spread. 112 00:05:33,874 --> 00:05:35,874 Have a big one. 113 00:05:37,795 --> 00:05:39,795 Oh, Ralph ! 114 00:05:47,555 --> 00:05:49,555 You wouldn't have done that if I had my gun. 115 00:05:50,599 --> 00:05:52,599 Oh, man, I was only funning. 116 00:05:52,685 --> 00:05:55,062 I play tricks like that on my brothers all the time. 117 00:05:55,187 --> 00:05:56,855 Well, of course you ain't got no fun in you 118 00:05:56,981 --> 00:05:58,357 you wanna make something now 119 00:05:58,482 --> 00:06:00,482 well, I stand ready to take you on. 120 00:06:10,591 --> 00:06:12,591 Perce ! 121 00:06:12,621 --> 00:06:14,998 Hold right here, Perce. You're butting in on my fight, boy ! 122 00:06:15,124 --> 00:06:17,251 He hit me too. He hit on my collar. He hit me ! 123 00:06:17,376 --> 00:06:18,627 'How do I know you weren't gonna draw ?' 124 00:06:18,752 --> 00:06:20,086 Well, I weren't. 125 00:06:20,212 --> 00:06:22,005 Not now, Percival. I told you cool off ! 126 00:06:22,131 --> 00:06:25,175 I started this here shindig, by jives, I'm gonna finish it. 127 00:06:26,969 --> 00:06:30,973 Go on, boy ! Your turn now. Come on. Right here, right here. 128 00:06:31,098 --> 00:06:33,098 Come on, boy. Come on. 129 00:06:39,982 --> 00:06:41,984 Hey, you ever see a Billy goat, boy ? 130 00:06:42,109 --> 00:06:44,109 Well, here you go. 131 00:06:49,241 --> 00:06:51,241 Wait a minute. Wait a minute. 132 00:07:02,922 --> 00:07:05,507 Unc... uncle, I've had enough. 133 00:07:07,301 --> 00:07:09,928 You know something ? I think he could whoop me. 134 00:07:11,360 --> 00:07:13,360 Oh ! 135 00:07:13,390 --> 00:07:15,225 Yes, sir. 136 00:07:15,351 --> 00:07:18,103 I do believe he could whoop me fair and foul. 137 00:07:20,953 --> 00:07:22,953 Hey. 138 00:07:22,983 --> 00:07:24,983 You good looking son of a gun. 139 00:07:25,402 --> 00:07:26,861 I reckon you know that. 140 00:07:26,987 --> 00:07:28,321 Well, come on, boys, mount up. 141 00:07:28,447 --> 00:07:30,447 I wanna get home well before sun down. 142 00:07:44,880 --> 00:07:47,173 Hi, there, Willy boy. How's that little thing ? 143 00:07:47,299 --> 00:07:48,758 Alright, I reckon. 144 00:07:48,884 --> 00:07:51,094 Well, take the horses down and tend to 'em. 145 00:07:52,012 --> 00:07:54,012 Another brother ? 146 00:07:54,682 --> 00:07:57,768 Nah. He's just Willy Turner. One of the hands. 147 00:07:57,893 --> 00:08:00,186 Fact is he's all our hands. We don't really need him. 148 00:08:00,312 --> 00:08:01,980 Except we raised him from an orphan. 149 00:08:02,106 --> 00:08:04,106 Who is this fella ? 150 00:08:04,483 --> 00:08:06,943 'He's company, Willy. Now you get these horse down to barn' 151 00:08:07,069 --> 00:08:08,570 'like I told you.' 152 00:08:08,696 --> 00:08:10,280 Just one hand ? 153 00:08:10,406 --> 00:08:12,406 Well, counting us, that makes four. 154 00:08:12,630 --> 00:08:14,630 Thought you said it was dangerous for a man 155 00:08:14,660 --> 00:08:15,827 to be alone around here. 156 00:08:15,953 --> 00:08:18,372 Nah, not so long as it's still daylight. 157 00:08:18,497 --> 00:08:21,166 Come nightfall though, it gets downright dangerous. 158 00:08:21,291 --> 00:08:23,543 That's when Simon and his bunch comes slithering out 159 00:08:23,669 --> 00:08:25,669 from under the rocks. 160 00:08:26,338 --> 00:08:28,338 Well, come on, man, let's get washed. 161 00:08:37,697 --> 00:08:39,697 You don't need to worry about your horse, mister. 162 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 He'll be safe 'cause I'll be sleeping in the barn 163 00:08:41,520 --> 00:08:44,231 with the Winchester. Ready to go at any sound at all. 164 00:08:46,080 --> 00:08:48,080 Hey. 165 00:08:48,110 --> 00:08:49,402 You know something ? 166 00:08:49,528 --> 00:08:51,528 You are good looking at that. 167 00:08:51,822 --> 00:08:53,822 Any little ol' girl got the hooks in you yet ? 168 00:08:53,866 --> 00:08:55,866 No. 169 00:09:05,461 --> 00:09:07,461 Give me your hat, Mr. Colt. 170 00:09:08,630 --> 00:09:11,049 Introduce our guest to the rest of the family, Perce. 171 00:09:11,175 --> 00:09:13,635 Sure will. Hey, Valentine ! 172 00:09:18,946 --> 00:09:20,946 This here's our sister, Valentine. 173 00:09:20,976 --> 00:09:22,227 Valentine, this is Mr. Colt. 174 00:09:22,352 --> 00:09:24,352 Mr. Colt's gonna buy with us for a spell. 175 00:09:24,785 --> 00:09:26,785 Pleasure, ma'am. 176 00:09:26,815 --> 00:09:27,649 Thank you. 177 00:09:27,775 --> 00:09:29,026 Supper ready ? 178 00:09:29,151 --> 00:09:30,402 I've been keeping it warm. 179 00:09:30,527 --> 00:09:32,070 And that's all us now, Mr. Colt. 180 00:09:32,196 --> 00:09:33,655 Our folks has passed on. 181 00:09:33,781 --> 00:09:35,781 Help yourself to the wash pan, Colt. 182 00:09:40,037 --> 00:09:42,456 You know now that we've ate I'm gonna tell you something. 183 00:09:42,581 --> 00:09:44,833 You know what you just had seconds of ? 184 00:09:44,958 --> 00:09:46,958 Stewed chipmunk. 185 00:09:48,754 --> 00:09:50,881 Man wouldn't think chipmunk was fit to eat. 186 00:09:51,006 --> 00:09:53,758 Well, when Valentine here fix it just like steak. 187 00:09:54,857 --> 00:09:56,857 Very good, ma'am. 188 00:09:56,887 --> 00:09:58,054 Thank you. 189 00:09:58,555 --> 00:10:00,765 Bet you thought you was eating rabbit or something. 190 00:10:00,891 --> 00:10:02,891 Well, you eating a cornpone. 191 00:10:07,286 --> 00:10:09,286 Doggone now, Willy, that was funny. 192 00:10:09,316 --> 00:10:10,525 Now why ain't you laughing ? 193 00:10:10,651 --> 00:10:12,736 You've been mooning around here like a sick cat. 194 00:10:12,861 --> 00:10:14,904 He needs some molasses and sulphur 195 00:10:15,753 --> 00:10:17,753 I had some. 196 00:10:17,783 --> 00:10:19,201 Well, get on down to the bunk house 197 00:10:19,326 --> 00:10:21,326 and light the lamps and get the bunks made up. 198 00:10:28,794 --> 00:10:30,794 Well, there goes another day. 199 00:10:30,879 --> 00:10:32,672 Valentine, why don't you take Mr. Colt 200 00:10:32,798 --> 00:10:34,341 and show him the parlor before we turn in. 201 00:10:34,466 --> 00:10:37,093 Oh, no, Ralph. You know we never use that room. 202 00:10:37,219 --> 00:10:39,721 Why, it hasn't been cleaned in a month of Sundays. 203 00:10:39,847 --> 00:10:42,933 Now come on, Valentine, show him the parlor. 204 00:10:43,058 --> 00:10:45,310 That's what parlors is for. Company. 205 00:10:46,603 --> 00:10:49,314 I apologize for the shape the room's in, Mr. Colt. 206 00:10:49,439 --> 00:10:51,315 We just never use it. 207 00:10:51,441 --> 00:10:53,441 Oh, I don't mind it at all, ma'am. 208 00:11:06,137 --> 00:11:08,137 Even when the folks was alive 209 00:11:08,167 --> 00:11:10,627 we just used this room at Christmas time. 210 00:11:10,752 --> 00:11:12,752 It's a nice looking room. 211 00:11:13,839 --> 00:11:15,841 This here's our grandfather. 212 00:11:15,966 --> 00:11:17,968 He settled the place. 213 00:11:19,386 --> 00:11:21,386 He's a fine looking man. 214 00:11:21,847 --> 00:11:23,847 He came all the way from England. 215 00:11:24,558 --> 00:11:27,269 That's why the boys have such funny names. 216 00:11:28,604 --> 00:11:30,814 All the way from England ? 217 00:11:30,939 --> 00:11:32,939 That's a long way from here. 218 00:11:33,025 --> 00:11:35,193 Clear across the ocean. 219 00:11:39,406 --> 00:11:41,783 May I ask you a question, ma'am ? 220 00:11:41,909 --> 00:11:43,660 Yes, sir. 221 00:11:43,785 --> 00:11:45,785 Why did your brother bring me here ? 222 00:11:47,219 --> 00:11:49,219 It's getting kind of late. 223 00:11:49,249 --> 00:11:51,249 I should be going to bed. 224 00:11:51,376 --> 00:11:53,376 Yes, ma'am. 225 00:11:53,921 --> 00:11:55,921 I'm tired myself. 226 00:12:07,601 --> 00:12:09,853 - Where are you going, Mr. Colt ? - Who threw that knife ? 227 00:12:09,978 --> 00:12:11,978 - Threw which ? - Somebody tried to knife me. 228 00:12:12,022 --> 00:12:14,399 - Through that side window. - Hey, what's going on here ? 229 00:12:14,524 --> 00:12:16,359 He claim somebody tried to knife him. 230 00:12:16,485 --> 00:12:18,236 Knife him ? That's crazy. 231 00:12:18,362 --> 00:12:20,364 Sure it is, if we wanted to kill you 232 00:12:20,489 --> 00:12:21,781 we'd just gun you down. 233 00:12:21,907 --> 00:12:23,074 What's the matter with your head man 234 00:12:23,200 --> 00:12:24,492 you tell a whopper like that. 235 00:12:24,618 --> 00:12:25,577 Wasn't really a whopper. 236 00:12:25,702 --> 00:12:27,702 Come on in and see for yourself. 237 00:12:36,727 --> 00:12:38,727 That's Willy's knife. 238 00:12:38,757 --> 00:12:41,551 Doggone you, Willy. You try to pig stick our company ? 239 00:12:41,677 --> 00:12:45,931 No, I never. That's my knife but I ain't trying to kill nobody. 240 00:12:46,056 --> 00:12:49,309 - You sure about that, Willy ? - Sure I am ! 241 00:12:49,434 --> 00:12:51,227 Maybe he try to fight me or something. 242 00:12:51,353 --> 00:12:53,355 Maybe he stuck it in there. 243 00:12:53,480 --> 00:12:54,939 Hold it steady. 244 00:12:55,065 --> 00:12:57,442 I don't know what you're up to but I've had enough. 245 00:12:58,249 --> 00:13:00,249 Now toss your guns on that bunk. 246 00:13:00,279 --> 00:13:02,781 And don't even think about trying anything. 247 00:13:22,217 --> 00:13:24,260 Get your guns. That's your friend Simon. 248 00:13:32,658 --> 00:13:34,658 That's him alright. 249 00:13:34,688 --> 00:13:36,356 Valentine's in the house by herself. 250 00:13:36,481 --> 00:13:38,107 Cover me. 251 00:13:38,233 --> 00:13:40,902 Don't go out there, you'll get shot. That won't help her. 252 00:13:41,028 --> 00:13:43,321 You know doggone if I can understand this. 253 00:13:43,447 --> 00:13:45,323 They'd generally come riding in with torches 254 00:13:45,449 --> 00:13:47,449 yelling and shooting. 255 00:13:47,659 --> 00:13:50,828 Hey, you out there. What do you want ? 256 00:13:50,954 --> 00:13:52,830 I wanna talk to you. 257 00:13:52,956 --> 00:13:54,832 Leave your guns and come on out. 258 00:13:54,958 --> 00:13:56,042 Why should we ? 259 00:13:56,168 --> 00:13:58,795 Well, here's one pretty good reason. 260 00:13:58,920 --> 00:14:00,920 Mojo ! 261 00:14:06,219 --> 00:14:08,219 He's got Valentine. 262 00:14:16,813 --> 00:14:19,023 Alright, I'm coming out. 263 00:14:19,149 --> 00:14:21,484 I wanna see all four of you. 264 00:14:21,665 --> 00:14:23,665 He said four of us. 265 00:14:23,695 --> 00:14:25,446 That means he don't know you're here. 266 00:14:25,572 --> 00:14:27,812 Now you keep a beat on him, if he tries to harm my sister 267 00:14:27,842 --> 00:14:28,908 'you kill him.' 268 00:14:29,034 --> 00:14:31,034 I'll do that. 269 00:14:40,212 --> 00:14:43,423 - You know who I am ? - Yeah, we know you. 270 00:14:43,548 --> 00:14:47,343 Good. I just had a ton of bad luck. 271 00:14:47,469 --> 00:14:49,053 Thought I'd come to you for help seeing as 272 00:14:49,179 --> 00:14:51,179 we're kind of like neighbors. 273 00:14:52,307 --> 00:14:54,307 Take it easy, sis. 274 00:14:55,018 --> 00:14:57,562 Tried to raid a wagon train yesterday. 275 00:14:57,687 --> 00:15:00,231 They had more guns than we figured on 'em. 276 00:15:00,357 --> 00:15:02,357 We're all that's left. 277 00:15:03,165 --> 00:15:05,165 What do you want from us ? 278 00:15:05,195 --> 00:15:06,237 Money. 279 00:15:06,363 --> 00:15:07,947 I got something you want. 280 00:15:08,073 --> 00:15:10,075 - I want money. - How much ? 281 00:15:10,200 --> 00:15:13,077 - $5000. - $5000 ! 282 00:15:13,203 --> 00:15:16,497 Takes a lot of money to organize another army. 283 00:15:16,623 --> 00:15:19,250 Ain't nobody around these here parts with that kind of money. 284 00:15:19,376 --> 00:15:22,754 Oh, you'll get it, Birdwell. You'll get it. 285 00:15:22,879 --> 00:15:25,089 Go to town. Borrow or something. 286 00:15:25,215 --> 00:15:27,759 We're riding off with your little squaw. 287 00:15:27,884 --> 00:15:30,344 I'll be back alone at sun down tomorrow. 288 00:15:30,887 --> 00:15:33,514 You have the money... I ride off. 289 00:15:33,640 --> 00:15:36,684 'The girl rides back. That's the deal.' 290 00:15:36,810 --> 00:15:38,812 And no if, no other. 291 00:15:38,937 --> 00:15:42,106 - Understand ? - I understand you, Simon. 292 00:15:42,232 --> 00:15:45,693 You harm that girl anyway, an army ain't gonna do you no good. 293 00:15:45,819 --> 00:15:49,030 Oh, she'll be alright. I'm an honest man. 294 00:15:51,741 --> 00:15:53,951 See you tomorrow. Hyah ! 295 00:16:03,976 --> 00:16:05,976 Sorry, I couldn't do anything 296 00:16:06,006 --> 00:16:08,008 without putting the girl in danger. 297 00:16:08,133 --> 00:16:10,133 Yeah, I know. 298 00:16:10,385 --> 00:16:12,678 Well, let's get saddled up and get into Heronville. 299 00:16:12,804 --> 00:16:15,556 We'll get that money somehow, even if we have to rob a bank. 300 00:16:15,682 --> 00:16:17,767 I ain't going to the town with you. 301 00:16:17,893 --> 00:16:21,062 I'm gonna try and track that outfit, catch 'em by daylight. 302 00:16:21,646 --> 00:16:23,646 I think I know where they've been holing up. 303 00:16:24,079 --> 00:16:26,079 I'll go with you. 304 00:16:26,109 --> 00:16:28,111 If you don't mind, I'd like to go with you too. 305 00:16:29,613 --> 00:16:31,615 Give him back his own guns, Perce. 306 00:16:38,163 --> 00:16:40,165 It's just me ! 307 00:16:49,466 --> 00:16:52,594 - I didn't find anything. - Neither did |I. 308 00:16:52,719 --> 00:16:55,221 Couldn't have tracked a herd of buffalo where you sent me. 309 00:16:58,975 --> 00:17:01,602 - Sorry about that knife. - What's that ? 310 00:17:02,562 --> 00:17:04,562 It was me that threw that knife at you. 311 00:17:04,648 --> 00:17:07,150 Only I didn't aim to kill you, I threw how on purpose. 312 00:17:08,151 --> 00:17:11,487 - I just wanted to scare you. - Why ? 313 00:17:11,613 --> 00:17:13,239 So you'd go away. 314 00:17:13,365 --> 00:17:16,201 I didn't know at the time you was held here against your will. 315 00:17:21,373 --> 00:17:23,708 Why did you want to get rid of me ? 316 00:17:23,833 --> 00:17:25,668 You know why they brought you here, don't you ? 317 00:17:25,794 --> 00:17:27,337 I'm still trying to figure that out. 318 00:17:27,462 --> 00:17:31,716 Well, Valentine... she turned 18 last month. 319 00:17:31,841 --> 00:17:33,467 Ain't any man around here and they don't want 320 00:17:33,593 --> 00:17:35,469 an old maid on their hands. 321 00:17:35,595 --> 00:17:36,971 You mean they picked me to... 322 00:17:37,097 --> 00:17:40,141 They was hoping the two of you might fall in love. 323 00:17:41,393 --> 00:17:43,645 I get in the darndest situations. 324 00:17:44,354 --> 00:17:46,354 Pretty girl like that ? 325 00:17:46,856 --> 00:17:48,856 What's the matter with the men here at Heronville ? 326 00:17:49,276 --> 00:17:52,737 They're all too young, too low or married. 327 00:17:53,502 --> 00:17:55,502 And since you wanted to get rid of me 328 00:17:55,532 --> 00:17:56,866 does that mean that you want... 329 00:17:56,992 --> 00:17:58,118 I've loved her since I was 330 00:17:58,243 --> 00:18:00,243 knee-high to a ladybug. 331 00:18:00,370 --> 00:18:02,370 Is it the same with her ? 332 00:18:02,622 --> 00:18:03,831 No. 333 00:18:03,957 --> 00:18:06,125 She said it come over her sudden like 334 00:18:06,251 --> 00:18:08,251 about a year ago. 335 00:18:08,295 --> 00:18:10,005 Sounds like they don't have to look any further 336 00:18:10,130 --> 00:18:11,339 than their bunkhouse for her. 337 00:18:11,464 --> 00:18:12,631 They don't think so. 338 00:18:12,757 --> 00:18:14,757 They don't look on me as a man. 339 00:18:15,552 --> 00:18:17,552 All I know is what they taught me. 340 00:18:18,346 --> 00:18:21,474 And to be honest I never did do anything too good. 341 00:18:21,600 --> 00:18:23,602 I'm kind of backwards at things. 342 00:18:24,519 --> 00:18:26,521 That's Perce's horse 343 00:18:27,953 --> 00:18:29,953 - Found 'em. - Where ? 344 00:18:29,983 --> 00:18:32,193 Just where I thought they'd be, up on that bluffs. 345 00:18:33,792 --> 00:18:35,792 I seen a sentry on one of them bluffs. 346 00:18:35,822 --> 00:18:37,031 That means the rest of them must be in that 347 00:18:37,157 --> 00:18:38,616 little basin down below. 348 00:18:38,742 --> 00:18:39,951 What do we do ? 349 00:18:40,076 --> 00:18:41,702 You two circle around through the brush 350 00:18:41,828 --> 00:18:43,538 get as closed to that little basin as you can. 351 00:18:43,663 --> 00:18:45,783 That sentry's half asleep, he ain't expecting nothing. 352 00:18:45,832 --> 00:18:47,375 When I get up there, I'll jump him. 353 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 Then you two cover me when I come back down. 354 00:18:50,086 --> 00:18:52,505 Sounds like you picked the hardest job for yourself. 355 00:18:52,631 --> 00:18:54,257 I'm the littlest man. 356 00:18:54,382 --> 00:18:56,592 I can get up there 'em bluffs easier than you can. 357 00:18:57,260 --> 00:18:59,387 Besides that's my sister down there. 358 00:18:59,929 --> 00:19:01,221 'Now come on, let's go.' 359 00:19:01,348 --> 00:19:03,348 'We're gonna leave the horses here.' 360 00:19:39,636 --> 00:19:41,763 Don't move or make a sound. 361 00:19:42,319 --> 00:19:44,319 Colt ? 362 00:19:44,349 --> 00:19:46,184 This is beginning to be a habit. 363 00:19:46,309 --> 00:19:47,893 You keep delivering me for a hanging 364 00:19:48,019 --> 00:19:49,603 and I keep walking away from it. 365 00:19:49,729 --> 00:19:51,480 I'm not gonna deliver you this time, Simon 366 00:19:51,606 --> 00:19:53,733 unless you do exactly what I say. 367 00:19:55,151 --> 00:19:57,236 Now you're going back into that camp this time 368 00:19:57,362 --> 00:19:58,863 with an empty gun. 369 00:19:58,988 --> 00:20:01,198 You're gonna act as though nothing has happened. 370 00:20:01,797 --> 00:20:03,797 Anything goes wrong 371 00:20:03,827 --> 00:20:05,119 whether it's one of your men 372 00:20:05,245 --> 00:20:06,621 or you who started it. 373 00:20:06,746 --> 00:20:08,289 I'll have my sights on you every second 374 00:20:08,415 --> 00:20:10,415 and you'll be the first to go. 375 00:20:10,834 --> 00:20:12,834 Now get going. 376 00:20:28,059 --> 00:20:30,936 Willy. Willy ? 377 00:20:32,522 --> 00:20:34,522 Over here. 378 00:20:37,360 --> 00:20:39,487 One of 'em was out here. Did you see him ? 379 00:20:39,612 --> 00:20:41,612 It was Simons. 380 00:20:41,698 --> 00:20:43,866 I can see the whole camp from the top of the hill. 381 00:20:44,339 --> 00:20:46,339 Now is the time to surprise 'em. 382 00:20:46,369 --> 00:20:47,703 I'll get to the top of the hill and cover 383 00:20:47,829 --> 00:20:49,829 and you walk in and take 'em. 384 00:20:50,081 --> 00:20:53,125 Just... walk in... alone ? 385 00:20:53,585 --> 00:20:55,585 Sure, two of 'em are asleep 386 00:20:55,628 --> 00:20:58,047 and Simons the only one still on his feet. 387 00:20:58,173 --> 00:20:59,632 [-I don't know. 388 00:20:59,758 --> 00:21:01,758 Maybe we better wait for Perce. 389 00:21:01,926 --> 00:21:03,344 I'm gonna let you walk in and capture him 390 00:21:03,470 --> 00:21:04,929 because your girl's in there 391 00:21:05,054 --> 00:21:06,638 but if you're afraid, I'll go myself. 392 00:21:06,765 --> 00:21:08,475 No. 393 00:21:08,600 --> 00:21:10,268 Maybe you're right. 394 00:21:10,393 --> 00:21:12,393 It is my place to go in there. 395 00:21:12,437 --> 00:21:14,437 Now you wait till I get to the top of the hill. 396 00:21:29,329 --> 00:21:31,706 - Hands up, everybody. - Willy ! 397 00:21:34,806 --> 00:21:36,806 Throw your guns over here. 398 00:21:36,836 --> 00:21:38,836 Do as he says. 399 00:21:40,840 --> 00:21:42,840 Untie her. 400 00:21:44,385 --> 00:21:46,637 No ! Do as he says. 401 00:22:04,586 --> 00:22:06,586 'I ain't never seen anything like it.' 402 00:22:06,616 --> 00:22:08,242 'He walked right in there just like he'd been invited' 403 00:22:08,368 --> 00:22:09,786 'on the 4th of July picnic.' 404 00:22:09,911 --> 00:22:12,246 That kid ain't got a nerve in his body. 405 00:22:13,540 --> 00:22:15,540 Hey, how you figure on this, Bernard ? 406 00:22:16,139 --> 00:22:18,139 If you two will shut up for a moment 407 00:22:18,169 --> 00:22:20,169 I'll tell you what I think. 408 00:22:20,547 --> 00:22:22,757 You know I've been thinking it over. 409 00:22:22,882 --> 00:22:25,926 Maybe Willy wouldn't be a bad man for Valentine. 410 00:22:27,220 --> 00:22:29,220 Well, he might at that. 411 00:22:29,931 --> 00:22:31,931 - Right. - Right. 412 00:22:32,433 --> 00:22:34,601 - I gotta be going. - Well, come again. 413 00:22:34,727 --> 00:22:36,395 We're sorry about the way we treated you. 414 00:22:36,521 --> 00:22:38,731 But we didn't know you was the help we sent for. 415 00:22:38,857 --> 00:22:41,150 Oh, your man made my capture for me. 416 00:22:41,276 --> 00:22:43,403 We're all squared away. He's a good man. 417 00:22:43,528 --> 00:22:45,780 Sure he is. We brung him up to be just like us. 418 00:22:45,905 --> 00:22:48,240 - That's right. - Well, so long. 419 00:22:49,033 --> 00:22:51,033 Willy, Ms. Birdwell. 420 00:22:53,663 --> 00:22:56,040 - So long, Mr. Colt. - Bye, sir. 421 00:23:03,631 --> 00:23:06,133 I guess you feel like a real cupid, don't you ? 422 00:23:07,010 --> 00:23:10,054 That I do, Mr. Simons. That I do. 423 00:23:18,354 --> 00:23:21,774 ♪ There was a gun that won the west ♪ 424 00:23:21,900 --> 00:23:25,612 ♪ There was a man among the best ♪ 425 00:23:25,737 --> 00:23:29,490 ♪ The fastest gun or man alive ♪ 426 00:23:29,616 --> 00:23:34,116 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 427 00:23:34,370 --> 00:23:38,332 ♪ He carried the message of law and of order ♪ 428 00:23:38,458 --> 00:23:41,586 ♪ Into a wicked land ♪ 429 00:23:41,711 --> 00:23:45,923 ♪ With a Colt single action army revolver ♪ 430 00:23:46,049 --> 00:23:49,719 ♪ Blazing from either hand ♪ 431 00:23:49,844 --> 00:23:53,305 ♪ There was the right, there was the wrong ♪ 432 00:23:53,431 --> 00:23:57,101 ♪ The gun was quick, the man was strong ♪ 433 00:23:57,226 --> 00:24:00,979 ♪ And peace was made when they'd arrived ♪ 434 00:24:01,105 --> 00:24:05,359 ♪ A lightning bolt when he drew that Colt .45 ♪ 435 00:24:05,485 --> 00:24:09,280 ♪ Colt .45 ♪ 436 00:24:09,405 --> 00:24:13,325 ♪ Colt .45 ♪31908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.