Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:07,590
"Colt. 45"
2
00:00:07,715 --> 00:00:10,217
Produced by Warner Brothers.
3
00:00:18,351 --> 00:00:20,686
From the
entertainment capital of the world
4
00:00:20,811 --> 00:00:23,438
produced for television
by Warner Brothers.
5
00:00:56,319 --> 00:00:58,319
'That you did for personal gain'
6
00:00:58,349 --> 00:01:00,684
'inform the Mexican bandit,
El Charro'
7
00:01:00,810 --> 00:01:02,810
'of the whereabouts of
a shipment of guns'
8
00:01:02,853 --> 00:01:04,688
'consigned to your post.'
9
00:01:04,814 --> 00:01:06,607
'And that El Charro
did then conduct'
10
00:01:06,732 --> 00:01:09,025
'a raid across the border
and steal these guns'
11
00:01:09,151 --> 00:01:11,236
"with your full knowledge.'
12
00:01:11,362 --> 00:01:13,489
'It is therefore the judgement
of this court martial'
13
00:01:13,614 --> 00:01:15,907
'that you Colonel
Frederick B. Duncan'
14
00:01:16,033 --> 00:01:19,161
'are guilty of treason and
shall be stripped of all rank'
15
00:01:19,287 --> 00:01:20,788
'and confined
in a military prison'
16
00:01:20,913 --> 00:01:23,749
'for the remainder
of your natural life.'
17
00:01:30,423 --> 00:01:32,423
Father.
18
00:01:32,925 --> 00:01:35,844
Father. No, don't.
19
00:02:06,931 --> 00:02:08,931
You murderer.
20
00:02:08,961 --> 00:02:10,295
You killed my father.
21
00:02:10,421 --> 00:02:11,839
You know as well as I do
that your father...
22
00:02:11,964 --> 00:02:14,132
Took his own life.
Is that it ?
23
00:02:14,258 --> 00:02:17,052
The man who killed himself
wasn't my father, Mr. Colt.
24
00:02:17,178 --> 00:02:19,722
He wasn't even a man after
you got through with him.
25
00:02:19,847 --> 00:02:21,431
Oh, you stripped him off
his position
26
00:02:21,557 --> 00:02:23,559
his honor, his self respect.
27
00:02:23,684 --> 00:02:26,019
After 30 years of devoted service
28
00:02:26,145 --> 00:02:27,646
to the country he loved.
29
00:02:27,772 --> 00:02:28,939
Colonel Duncan was convicted
30
00:02:29,065 --> 00:02:30,649
by a fair and impartial court.
31
00:02:30,775 --> 00:02:33,235
On your despicable
lying evidence.
32
00:02:33,361 --> 00:02:35,237
I was assigned
to procure evidence
33
00:02:35,363 --> 00:02:37,363
every word of it is true.
34
00:02:38,199 --> 00:02:40,199
I'm sorry.
35
00:02:40,493 --> 00:02:43,746
It's hard to believe the worst
about someone we love.
36
00:02:43,871 --> 00:02:45,539
But the investigation
proved that your father
37
00:02:45,665 --> 00:02:47,375
collaborated with El Charro.
38
00:02:47,500 --> 00:02:49,293
Who is El Charro ?
39
00:02:49,418 --> 00:02:51,418
You and that
fair and impartial court
40
00:02:51,504 --> 00:02:53,964
didn't even prove
there was an El Charro.
41
00:02:55,688 --> 00:02:57,688
This is your El Charro.
42
00:02:57,718 --> 00:03:00,387
A bandit who can't
even be described
43
00:03:00,513 --> 00:03:03,974
whose... whose existence
is mere speculation.
44
00:03:04,100 --> 00:03:06,477
Fourteen American soldiers
died in that raid.
45
00:03:06,602 --> 00:03:09,146
Oh, 15 including
the one you killed.
46
00:03:09,271 --> 00:03:12,440
Destroyed because you accused
him of selling out to a ghost.
47
00:03:12,566 --> 00:03:15,569
You left my father
with no more face
48
00:03:15,695 --> 00:03:17,363
than what's on this poster.
49
00:03:17,488 --> 00:03:18,780
There will be a face
on that poster
50
00:03:18,906 --> 00:03:21,241
when I get back
from Mexico, Ms. Duncan.
51
00:03:21,992 --> 00:03:26,287
Well, I want to see your face
when I get back, Mr. Colt.
52
00:03:45,015 --> 00:03:47,142
Here, get the feel of it.
53
00:03:48,936 --> 00:03:51,605
Beautiful.
Exciting to the touch.
54
00:03:51,731 --> 00:03:53,441
Better price if you take a dozen.
55
00:03:53,566 --> 00:03:56,360
So smooth.
Nicely shaped.
56
00:03:56,485 --> 00:03:58,485
You were on
the morning stage, senor ?
57
00:03:58,529 --> 00:04:00,572
- No, the later one.
- Tsk-tsk-tsk.
58
00:04:00,698 --> 00:04:03,534
How unfortunate you were
not fellow passengers.
59
00:04:03,659 --> 00:04:06,912
The journey would have been
so much more pleasant.
60
00:04:07,037 --> 00:04:10,040
- She is so beautiful.
- Who ?
61
00:04:10,166 --> 00:04:13,252
The senorita
with the golden hair.
62
00:04:13,377 --> 00:04:15,754
- An American ?
- Si.
63
00:04:16,338 --> 00:04:19,799
Your country sends to us
so many beautiful things.
64
00:04:19,925 --> 00:04:22,093
Getting down to business,
if you'd like
65
00:04:22,219 --> 00:04:24,054
to order a dozen of these.
66
00:04:24,180 --> 00:04:25,848
One dozen, senor ?
67
00:04:25,973 --> 00:04:28,308
Well, you can take a smaller
order, and if they sell...
68
00:04:28,434 --> 00:04:30,434
A smaller order ?
69
00:04:30,895 --> 00:04:33,522
- A larger one ?
- 500 perhaps.
70
00:04:33,647 --> 00:04:35,732
Five hundred Colt .45s8 ?
71
00:04:35,858 --> 00:04:38,110
You tell me they're good guns.
72
00:04:38,235 --> 00:04:40,403
You must know they're good guns.
73
00:04:40,529 --> 00:04:42,822
Write up the order, Mr. Colt.
74
00:04:42,948 --> 00:04:44,407
I can't take an order
unless I know
75
00:04:44,533 --> 00:04:46,284
who they're for and get approval.
76
00:04:46,410 --> 00:04:48,870
They are for my store.
77
00:04:48,996 --> 00:04:51,832
And you do approve, no, senor ?
78
00:04:53,890 --> 00:04:55,890
Business isn't that good.
79
00:04:55,920 --> 00:04:57,920
Buenos dias, senor.
80
00:05:14,146 --> 00:05:16,146
Yes.
81
00:05:23,669 --> 00:05:25,669
What are you doing here ?
82
00:05:25,699 --> 00:05:27,742
You get out of my room.
83
00:05:27,868 --> 00:05:29,244
Why did you come to Mexico ?
84
00:05:29,370 --> 00:05:30,954
Haven't you sense enough
to stay away from here ?
85
00:05:31,080 --> 00:05:33,080
You've got a job
to do, Mr. Colt.
86
00:05:33,123 --> 00:05:36,084
Why don't you do it
and stop bothering me ?
87
00:05:36,460 --> 00:05:37,752
'Elena.'
88
00:05:38,462 --> 00:05:40,462
Maybe you're not afraid
of El Charro.
89
00:05:40,548 --> 00:05:43,175
Maybe you know more about him
than I think you do.
90
00:05:43,300 --> 00:05:44,634
That's right.
91
00:05:44,760 --> 00:05:46,553
Maybe I'm here to collect
an unpaid debt
92
00:05:46,679 --> 00:05:49,473
that my father didn't
have time to pick up.
93
00:05:49,598 --> 00:05:51,598
I know what you're trying
to prove.
94
00:05:51,684 --> 00:05:54,228
But you're on a wild goose chase
and a dangerous one.
95
00:05:54,353 --> 00:05:55,979
If EI Charro knew
that the daughter
96
00:05:56,105 --> 00:05:58,105
of an old friend
were down here...
97
00:06:08,868 --> 00:06:10,995
Senorita , someone comes for you.
98
00:06:11,120 --> 00:06:12,746
It is Dona Rita Del Sanchez
99
00:06:12,872 --> 00:06:16,041
a great lady.
You will come, senorita ?
100
00:06:17,877 --> 00:06:20,087
Wait for me downstairs.
101
00:06:20,212 --> 00:06:22,212
Si, senorita.
102
00:06:24,425 --> 00:06:28,387
It's undoubtedly EI Charro
in disguise, Mr. Colt.
103
00:06:51,410 --> 00:06:54,746
I have so been looking forward
to meeting you.
104
00:06:54,872 --> 00:06:57,541
The hotel clerk sent word
you were here.
105
00:06:57,666 --> 00:07:00,460
He knew your father
was our dear friend.
106
00:07:00,586 --> 00:07:03,547
Yes, I've heard him speak
of your family often.
107
00:07:03,672 --> 00:07:06,591
Whenever Colonel Duncan
came to Mexico to hunt
108
00:07:06,717 --> 00:07:09,094
he visited our hacienda.
109
00:07:09,219 --> 00:07:12,764
And I insist that you be
our guest for a few days.
110
00:07:12,890 --> 00:07:15,642
Thank you, senora ,
I would be delighted.
111
00:07:15,768 --> 00:07:18,228
- Good.
- ' Senor Colt.'
112
00:07:22,358 --> 00:07:24,651
You'll sell us the guns, no ?
113
00:07:29,823 --> 00:07:32,325
Five hundred guns, senor.
114
00:07:39,305 --> 00:07:41,305
What is the meaning of
this cowardly attack
115
00:07:41,335 --> 00:07:42,461
against one man ?
116
00:07:42,586 --> 00:07:44,963
The fault is Alfredo,
Senor Ramon.
117
00:07:45,089 --> 00:07:46,381
This man sells guns.
118
00:07:46,507 --> 00:07:48,550
"'Alfredo wanted
to buy guns for.."
119
00:07:48,676 --> 00:07:50,676
- For who ?
- For..
120
00:07:50,761 --> 00:07:52,761
For El Charro.
121
00:07:53,347 --> 00:07:56,099
Then it is why
that Alfredo is dead.
122
00:07:56,225 --> 00:07:58,268
Take this man to my hacienda.
123
00:07:58,394 --> 00:08:00,521
He shall be my guest
until he recovers.
124
00:08:06,777 --> 00:08:08,945
'In all my travels with
my father I've seen many'
125
00:08:09,071 --> 00:08:11,740
'trophy rooms, but none
to compare with this.'
126
00:08:12,032 --> 00:08:14,617
All over the world,
I've hunted the animals
127
00:08:14,743 --> 00:08:16,327
never once have I matched
my skill against
128
00:08:16,453 --> 00:08:18,246
the greatest quarry of them all.
129
00:08:18,372 --> 00:08:20,582
Oh ? And what animal
do you consider
130
00:08:20,708 --> 00:08:22,376
the greatest challenge ?
131
00:08:22,501 --> 00:08:25,712
Human.
Could be nothing like it.
132
00:08:25,838 --> 00:08:28,966
If you're someone who
deserved to die, of course.
133
00:08:29,091 --> 00:08:31,091
El Charro.
134
00:08:31,135 --> 00:08:32,886
A sportsman's dream.
135
00:08:33,012 --> 00:08:34,638
'The gunning of
such an adversary'
136
00:08:34,763 --> 00:08:36,473
'would be difficult to match.'
137
00:08:36,598 --> 00:08:39,809
Hunting a human being isn't
my idea of sport, Don Ramon.
138
00:08:39,935 --> 00:08:41,436
Senor Colt.
139
00:08:41,562 --> 00:08:42,896
In view of your recent experience
140
00:08:43,022 --> 00:08:44,148
I can understand that.
141
00:08:44,273 --> 00:08:45,941
You're feeling better, senor ?
142
00:08:46,066 --> 00:08:47,442
Yes, much better.
Thank you.
143
00:08:47,568 --> 00:08:49,111
Oh, Ms. Duncan,
may I present...
144
00:08:49,236 --> 00:08:51,905
Ms. Duncan and I've met.
145
00:08:52,031 --> 00:08:56,201
Oh, well, Senor Colt,
since guns are your profession
146
00:08:56,326 --> 00:08:57,952
you might find these intriguing.
147
00:08:58,078 --> 00:09:01,456
A couple of those pieces go
back to the Spanish conquest.
148
00:09:01,846 --> 00:09:03,846
My company might be
interested in those
149
00:09:03,876 --> 00:09:06,003
for our historical collection.
150
00:09:06,128 --> 00:09:07,379
I am a collector.
151
00:09:07,504 --> 00:09:09,214
You will understand
how I treasure them.
152
00:09:09,339 --> 00:09:12,592
And anyhow your job
is to sell, not to buy.
153
00:09:18,557 --> 00:09:21,810
Senorita Duncan,
a man's books too
154
00:09:21,935 --> 00:09:23,603
are a part of his
personality.,
155
00:09:23,729 --> 00:09:26,022
"Consider mine your own.'
156
00:09:26,148 --> 00:09:27,899
'Thank you, Don Ramon.'
157
00:09:28,025 --> 00:09:30,025
You're very kind.
158
00:09:34,156 --> 00:09:37,284
Your father once said
he had a beautiful daughter.
159
00:09:37,409 --> 00:09:39,911
He was not prone to exaggeration.
160
00:09:40,037 --> 00:09:43,749
Ehito, I am ready to retire.
161
00:09:43,874 --> 00:09:45,874
Si, mama.
162
00:09:47,086 --> 00:09:50,422
Goodnight, senorita .
Senor Colt.
163
00:10:03,685 --> 00:10:06,145
Goodnight, Mr. Colt.
164
00:11:07,207 --> 00:11:10,293
Looking
for something, Mr. Colt ?
165
00:11:12,045 --> 00:11:15,590
Keep your voice down or this
could be very embarrassing.
166
00:11:18,302 --> 00:11:20,304
As if anything
could embarrass you.
167
00:11:20,429 --> 00:11:22,889
A bullet then.
That man's dangerous.
168
00:11:23,015 --> 00:11:24,641
Of course, he is.
He saved your life.
169
00:11:24,766 --> 00:11:25,808
He took you into his home...
170
00:11:25,934 --> 00:11:28,102
Stop talking like a child.
171
00:11:28,228 --> 00:11:30,772
Even a child would have
some sense of gratitude.
172
00:11:30,898 --> 00:11:32,149
For what ?
173
00:11:32,274 --> 00:11:34,567
Saving me from a beating
he arranged himself ?
174
00:11:34,693 --> 00:11:36,361
Killing one of his own man
to gain my confidence ?
175
00:11:36,486 --> 00:11:37,987
No, that's ridiculous.
176
00:11:38,113 --> 00:11:40,323
He could have left them kill you.
177
00:11:40,449 --> 00:11:42,617
He had reason not to.
178
00:11:42,743 --> 00:11:43,744
What reason ?
179
00:11:43,869 --> 00:11:46,997
Five hundred of them.
Guns.
180
00:11:48,053 --> 00:11:50,053
What ?
181
00:11:50,083 --> 00:11:51,417
Why do you think
he brought me here ?
182
00:11:51,543 --> 00:11:54,254
I've got a face
for that Ell Charro poster
183
00:11:54,379 --> 00:11:56,798
if I can get the evidence.
184
00:11:59,134 --> 00:12:01,803
You think Don Ramon is El Charro ?
185
00:12:01,929 --> 00:12:03,805
He was wearing a Colt .45
this afternoon
186
00:12:03,931 --> 00:12:06,600
and I'll bet my life it was
from a stolen shipment.
187
00:12:06,725 --> 00:12:08,893
You can accept
this man's hospitality
188
00:12:09,019 --> 00:12:11,396
and then believe that of him ?
189
00:12:11,521 --> 00:12:14,190
Do you think I have a choice ?
190
00:12:14,316 --> 00:12:16,609
Take a look out that window.
191
00:12:27,287 --> 00:12:30,123
Do you still think
there's no El Charro ?
192
00:12:41,176 --> 00:12:44,095
Senor Colt, good morning.
193
00:12:53,897 --> 00:12:56,316
This rifle is the
perfect weapon, senor.
194
00:12:56,441 --> 00:13:00,153
Compared with it what has
your little Colt .45 to offer ?
195
00:13:00,279 --> 00:13:02,656
Speed in addition to accuracy.
196
00:13:02,781 --> 00:13:04,365
This gun can be drawn and fired
197
00:13:04,491 --> 00:13:06,075
before that coin hits the ground
198
00:13:06,201 --> 00:13:07,785
if dropped from waist high.
199
00:13:07,911 --> 00:13:09,746
No doubt, senor, if you know
200
00:13:09,871 --> 00:13:11,873
when I'm going to drop it.
201
00:13:12,624 --> 00:13:17,124
But suppose, I hold it here
and talk for a while
202
00:13:18,477 --> 00:13:20,477
diverting your attention..
203
00:13:20,507 --> 00:13:22,258
Are you interested
in my abilities
204
00:13:22,384 --> 00:13:24,177
or those of my guns ?
205
00:13:24,303 --> 00:13:25,762
Quien sabe, senor.
206
00:13:25,887 --> 00:13:27,930
I might want to buy some guns.
207
00:13:28,056 --> 00:13:29,599
"As you know
your country is friendly'
208
00:13:29,725 --> 00:13:31,560
toward the Juarez government
209
00:13:31,685 --> 00:13:33,685
and this evil renegade El Charro
210
00:13:33,770 --> 00:13:36,397
IS sworn to overthrow Juarez.
211
00:13:36,523 --> 00:13:39,150
Perhaps I should deal
directly with Juarez.
212
00:13:39,276 --> 00:13:41,403
Let me finish, senor.
213
00:13:41,528 --> 00:13:42,737
I was about to.
214
00:13:42,863 --> 00:13:44,573
If I order a large number of guns
215
00:13:44,698 --> 00:13:46,950
they would be for Juarez.
216
00:13:47,534 --> 00:13:49,536
How many would you order ?
217
00:13:49,661 --> 00:13:51,204
I'm not sure, senor.
218
00:13:51,330 --> 00:13:54,499
Say, 5007
219
00:13:54,624 --> 00:13:58,336
Five hundred is a
great many gun, senor.
220
00:13:58,462 --> 00:14:01,006
Perhaps 4997
221
00:14:01,131 --> 00:14:02,882
You see, I already have one.
222
00:14:03,008 --> 00:14:05,510
Now, there is
one thing more, senor..
223
00:14:19,858 --> 00:14:22,026
I think if the situation
had been reversed
224
00:14:22,152 --> 00:14:23,611
I would have won, senor.
225
00:14:23,737 --> 00:14:25,196
You're sure of that ?
226
00:14:25,322 --> 00:14:27,532
I am certain.
227
00:14:27,657 --> 00:14:30,826
That order, is it for 500 guns ?
228
00:14:30,952 --> 00:14:34,538
What would I
want with 500 guns, senor ?
229
00:14:34,664 --> 00:14:37,708
I was trying
to divert your attention.
230
00:14:47,844 --> 00:14:50,304
Are you certain
you won't join us, Senor Colt ?
231
00:14:50,430 --> 00:14:52,430
Thank you. No.
232
00:14:54,893 --> 00:14:57,312
Your opinion, senorita.
233
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
Certain aspects
of your personality
234
00:15:03,110 --> 00:15:05,445
are in excellent taste,
Don Ramon.
235
00:15:05,570 --> 00:15:08,698
You're as discerning
as you're beautiful.
236
00:15:13,829 --> 00:15:17,582
Senor Colt has been reluctant
to sell us guns.
237
00:15:17,707 --> 00:15:19,917
Perhaps you could persuade him.
238
00:15:20,043 --> 00:15:21,335
I 2
239
00:15:21,461 --> 00:15:23,838
You're your father's daughter,
my dear.
240
00:15:55,454 --> 00:15:57,497
What are you doing here ?
241
00:15:58,290 --> 00:16:02,419
Maybe you can use this to put
that face on the poster.
242
00:16:14,347 --> 00:16:16,432
Serial numbers match.
243
00:16:16,558 --> 00:16:18,726
It's from the stolen consignment.
244
00:16:18,852 --> 00:16:20,852
Can I get it back ?
245
00:16:20,937 --> 00:16:24,065
He forgot to take it with him
when he went upstairs.
246
00:16:24,191 --> 00:16:27,277
He left it on the table
by the fireplace.
247
00:16:29,738 --> 00:16:31,738
You better get some rest.
248
00:16:32,407 --> 00:16:35,243
We'll be getting out of here
first thing in the morning.
249
00:16:36,328 --> 00:16:38,328
Goodnight, Elena.
250
00:16:41,625 --> 00:16:43,668
Oh, Elena..
251
00:16:44,711 --> 00:16:46,754
Thank you.
252
00:17:07,400 --> 00:17:10,653
Each gun has its own balance,
its own feel.
253
00:17:10,779 --> 00:17:13,198
I seem to have acquired
a new one.
254
00:17:13,323 --> 00:17:14,866
Colt's.
255
00:17:14,991 --> 00:17:16,325
He apparently has mine.
256
00:17:16,451 --> 00:17:17,952
They are the same ?
257
00:17:18,078 --> 00:17:20,413
Except for the little
matter of origin.
258
00:17:20,539 --> 00:17:22,958
The other gun was from
the Duncan consignment.
259
00:17:23,083 --> 00:17:25,752
You must get that gun back.
260
00:17:25,877 --> 00:17:27,712
I miss Gargas.
261
00:17:27,837 --> 00:17:29,380
If the guns you wish to purchase
262
00:17:29,506 --> 00:17:31,341
you cannot order them
from a dead man.
263
00:17:31,466 --> 00:17:34,010
The guns can be procured
elsewhere.
264
00:17:34,135 --> 00:17:37,471
But where such a challenge
as Senor Colt.
265
00:17:39,363 --> 00:17:41,363
They have escaped, Don Ramon.
266
00:17:41,393 --> 00:17:44,104
Remi, you permitted
the girl to go with him ?
267
00:17:44,229 --> 00:17:47,565
Can she not be included
in your sport ?
268
00:17:47,691 --> 00:17:50,944
Is this my mother who speaks
or a jealous old woman ?
269
00:17:51,069 --> 00:17:55,156
Does El Charro desire a woman
who runs off with another man ?
270
00:17:55,282 --> 00:17:57,951
She has spoken her preference.
271
00:17:59,869 --> 00:18:02,329
- My rifle, Martinez.
- Si.
272
00:18:16,886 --> 00:18:20,097
Getting out of the hacienda
was too easy, I don't like it.
273
00:18:20,223 --> 00:18:22,223
No guards, no alarm.
274
00:18:23,351 --> 00:18:25,561
He's setting up a hunt.
275
00:18:26,396 --> 00:18:29,065
Elena, go back.
You'll be safe.
276
00:18:29,733 --> 00:18:31,943
'He doesn't suspect you.'
277
00:18:32,124 --> 00:18:34,124
Go back to what ?
278
00:18:34,154 --> 00:18:36,154
He's a deadly marksman
and an expert tracker.
279
00:18:36,239 --> 00:18:38,616
He knows every inch
of this ground.
280
00:18:40,035 --> 00:18:42,620
He won't hesitate
to kill you either.
281
00:18:43,955 --> 00:18:46,624
I'll take my chances with you.
282
00:20:08,123 --> 00:20:10,416
Chris, you're alright ?
283
00:20:10,597 --> 00:20:12,597
Just my arm.
284
00:20:12,627 --> 00:20:14,795
- Oh, let me see.
- Shh.
285
00:20:18,466 --> 00:20:20,676
He'll escape, Chris.
286
00:20:21,469 --> 00:20:25,264
You're no match for him,
your gun against his rifle.
287
00:20:25,390 --> 00:20:28,351
He'll shoot us down like animals.
288
00:20:33,565 --> 00:20:35,565
- You wait here.
- Where are you going ?
289
00:20:35,608 --> 00:20:37,651
What are you gonna do ?
290
00:20:38,111 --> 00:20:40,113
Man's a maniac.
291
00:20:40,655 --> 00:20:43,407
He fancies himself
a great hunter.
292
00:20:44,075 --> 00:20:47,411
A hunter wouldn't shoot
a sitting duck.
293
00:20:52,625 --> 00:20:54,625
Chris.
294
00:21:18,401 --> 00:21:21,570
Alright, Don Ramon, shoot.
295
00:21:25,283 --> 00:21:27,410
Why do you not run, Senor Colt ?
296
00:21:27,535 --> 00:21:30,162
I'm through running, El Charro.
297
00:21:30,288 --> 00:21:32,581
You're gonna shoot, shoot.
298
00:21:43,690 --> 00:21:45,690
Coward.
299
00:21:45,720 --> 00:21:47,138
Have you not even the courage
300
00:21:47,263 --> 00:21:48,931
to make this a contest, senor ?
301
00:21:49,057 --> 00:21:51,601
Animals run, men don't.
302
00:21:53,353 --> 00:21:55,980
You consider that rifle
the perfect weapon ?
303
00:21:56,105 --> 00:21:59,316
'You can have your contest
if you've got the courage.'
304
00:22:03,029 --> 00:22:06,032
You once said if the positions
were reversed..
305
00:22:06,157 --> 00:22:08,157
I would win.
306
00:22:08,326 --> 00:22:11,162
Well, the positions are reversed.
307
00:22:11,287 --> 00:22:12,997
Shall we see ?
308
00:22:13,122 --> 00:22:16,375
Senor Colt, you're indeed
a worthy quarry.
309
00:22:16,876 --> 00:22:20,087
Only a man such as you
would have the cunning
310
00:22:20,213 --> 00:22:22,423
to appeal to my vanity.
311
00:22:23,299 --> 00:22:26,427
I will not relinquish
my advantage completely.
312
00:22:27,262 --> 00:22:29,347
Just so much.
313
00:23:04,674 --> 00:23:08,094
♪ There was a gun
that won the west ♪
314
00:23:08,219 --> 00:23:11,931
♪ There was a man
among the best ♪
315
00:23:12,056 --> 00:23:15,934
♪ The fastest gun or man alive ♪
316
00:23:16,060 --> 00:23:20,560
♪ A lightning bolt when
he drew that Colt .45 ♪
317
00:23:20,690 --> 00:23:24,735
♪ He carried the message
of law and of order ♪
318
00:23:24,861 --> 00:23:27,947
♪ Into a wicked land ♪
319
00:23:28,072 --> 00:23:32,284
♪ With a Colt single action
army revolver ♪
320
00:23:32,410 --> 00:23:35,830
♪ Blazing from either hand ♪
321
00:23:36,164 --> 00:23:39,584
♪ There was the right,
there was the wrong ♪
322
00:23:39,709 --> 00:23:43,462
♪ The gun was quick,
the man was strong ♪
323
00:23:43,588 --> 00:23:47,341
♪ And peace was made
when they'd arrived ♪
324
00:23:47,467 --> 00:23:51,804
♪ A lightning bolt when
he drew that Colt .45 ♪
325
00:23:51,930 --> 00:23:53,556
♪ Colt .45 ♪
326
00:23:53,681 --> 00:23:55,683
♪ Colt .45 ♪
327
00:23:55,808 --> 00:23:58,894
♪ Colt .45 ♪23746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.