All language subtitles for Rose daenmasrk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:34,720 FILMEN BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 2 00:02:00,200 --> 00:02:06,280 Sen prinsessan Dianas död i Paris har Storbritannien haft landssorg. 3 00:02:20,240 --> 00:02:23,320 –Så fint det låter, Inger. –Ja. 4 00:02:23,480 --> 00:02:27,440 Den ska spelas på min och mammas begravning. 5 00:02:27,600 --> 00:02:33,040 –Ska ni begravas ihop? –Ingen har dött än. 6 00:02:33,200 --> 00:02:35,760 Skönt att höra. 7 00:02:35,920 --> 00:02:42,160 Vi är sena. Det var mycket trafik, så vi måste skynda oss lite. 8 00:02:42,320 --> 00:02:48,080 Inger är klar. Vi har packat allt. Hon är så förväntansfull. 9 00:02:48,240 --> 00:02:51,360 –Har du ett ögonblick? –Ja. 10 00:02:52,520 --> 00:02:56,520 –Har du med dig din musik, Inger? –Ja. 11 00:02:56,680 --> 00:03:01,360 –Det är min favoritmusik. –Bra. Finns det nåt nytt också? 12 00:03:01,520 --> 00:03:07,960 –Nej. Dagens musik är outhärdlig. –Det kan du ha rätt i. 13 00:03:08,120 --> 00:03:13,520 Inger har med sig sin medicin. Hon behöver inte så mycket. Bara Nozinan. 14 00:03:13,680 --> 00:03:17,960 Depotinjektionen håller tills ni kommer hem. 15 00:03:18,120 --> 00:03:21,280 Här är Stesolid om hon skulle bli dålig. 16 00:03:21,440 --> 00:03:28,760 –Tack, Birgit. Vet Inger det? –Hon har frågat om det flera gånger. 17 00:03:28,920 --> 00:03:33,120 Det är fint att ni tar med Inger på den här resan. 18 00:03:33,280 --> 00:03:39,960 Det var Vagns idé. Han tycker att Inger ska få uppleva Frankrike igen. 19 00:03:45,480 --> 00:03:49,200 Gav Birgit dig extra Stesolid till mig? 20 00:03:49,360 --> 00:03:54,240 –Det är ordnat. –Jag vill ha med mig min rullstol. 21 00:03:54,400 --> 00:03:58,960 –Det har vi pratat om. –Jag vill ha med den. 22 00:03:59,120 --> 00:04:04,400 –Du kan gå på ställena vi ska till. –Det fixar du. Kom. 23 00:04:07,320 --> 00:04:12,360 –Tror du det? –Jag vet det. Annars bär jag dig. 24 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 Ja. 25 00:04:14,680 --> 00:04:18,000 Trevlig resa, Inger. Vi ses om en vecka. 26 00:04:25,400 --> 00:04:28,120 Ni är sena! Alla väntar! 27 00:04:28,280 --> 00:04:32,080 –Hej, Gudrun. –Hej, svärmor. 28 00:04:32,240 --> 00:04:37,800 –Har ni Ingers medicin? –Ja. Hon har fått depotsprutan... 29 00:04:37,960 --> 00:04:42,160 –Och Nozinan före maten. –Det säger sig självt. 30 00:04:42,320 --> 00:04:45,400 –Hej, gumman. –Hej, mamma. 31 00:04:47,240 --> 00:04:52,160 –Har ni inte rullstolen? –Inger kan gå mer än hon tror. 32 00:04:52,320 --> 00:04:56,440 –Jag vill ha den. –Jag begriper det inte heller. 33 00:04:56,600 --> 00:04:59,840 Hotellet är inte anpassat för det. 34 00:05:00,000 --> 00:05:04,240 –Jag hade velat ha med mig den. –Du är starkare än du tror. 35 00:05:04,400 --> 00:05:09,000 Bonjour. Så bra att ni kom. Jag höll på att bli orolig. 36 00:05:09,160 --> 00:05:13,280 Jag är Ole, chaufför och guide i en och samma person. 37 00:05:13,440 --> 00:05:17,240 Jag heter Ellen. – Min syster Inger. 38 00:05:17,400 --> 00:05:20,400 Och mamma ska inte med. Men det ska Vagn. 39 00:05:20,560 --> 00:05:23,880 –Jag har hållit platser åt er. –Tack. 40 00:05:24,040 --> 00:05:27,600 –Hej då, gumman. –Hej då. 41 00:05:28,600 --> 00:05:32,560 Jag kommer att sakna dig så mycket. 42 00:05:32,720 --> 00:05:35,520 –Hej då. –Sköt om dig. 43 00:05:35,680 --> 00:05:40,880 Så, Inger. Jag följer med dig upp på bussen. – Vi ses. 44 00:05:41,040 --> 00:05:45,200 –Ni lär sakna rullstolen. –Hon tror att hon inte kan gå. 45 00:05:45,360 --> 00:05:51,680 Där tycker vi olika. Jag har inte en lugn stund förrän hon är hemma igen. 46 00:05:53,920 --> 00:05:55,920 Ta hand om henne. 47 00:05:57,440 --> 00:06:03,440 Det är här, Inger. – Ursäkta att vi är sena. 48 00:06:03,600 --> 00:06:07,720 Du ska hindra mig om jag försöker hoppa ut ur bussen. 49 00:06:07,880 --> 00:06:11,520 Du kommer ingenstans. Sätt dig ner. 50 00:06:11,680 --> 00:06:14,880 –Hej. –Där var du ju. 51 00:06:19,560 --> 00:06:24,360 –Kan jag åka ut genom fönstret? –Nej, bara lugn. 52 00:06:24,520 --> 00:06:28,360 –Jag vill ha en Stesolid. –Först åker vi. 53 00:06:39,240 --> 00:06:44,640 Välkomna. Vi ska ha en skojig vecka tillsammans. Très bien, mes amis! 54 00:06:44,800 --> 00:06:48,840 Vi ska hinna med Musée d'Orsay, Louvren, Versailles– 55 00:06:49,000 --> 00:06:52,760 –Napoleons grav och Monets trädgård. 56 00:06:52,920 --> 00:07:00,040 En dag på egen hand i Paris och Landstigningsmuseet i Normandie! 57 00:07:00,200 --> 00:07:04,080 Det är ju resans höjdpunkt för många. 58 00:07:07,960 --> 00:07:11,520 –Vi ska se var Lady Diana dog. –Nej. För makabert. 59 00:07:11,680 --> 00:07:15,920 Vi tar en presentationsrunda, så att vi vet vilka vi är. 60 00:07:16,080 --> 00:07:20,800 Jag heter Esben, och det är min fru Ulla. 61 00:07:20,960 --> 00:07:25,520 Vi har knappt varit söder om Randers. Det blir kul. 62 00:07:27,960 --> 00:07:32,600 Jag heter Christian. Det här är min pappa Andreas– 63 00:07:32,760 --> 00:07:37,760 –men alla kallar honom Skelbæk, för han är studierektor. 64 00:07:37,920 --> 00:07:41,000 –Och det här är min mamma Margit. –Hej. 65 00:07:41,160 --> 00:07:45,520 Och... Vi kan inte ett ord franska. 66 00:07:45,680 --> 00:07:49,160 –Välkomna i klubben. –Men tyska. 67 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Jag heter Inger, och jag är psykiskt sjuk. 68 00:08:04,520 --> 00:08:07,920 Alltså, jag är schizofren. 69 00:08:08,080 --> 00:08:12,800 Det tycker jag bara att ni borde veta. 70 00:08:12,960 --> 00:08:16,600 Ibland mår jag okej. 71 00:08:17,880 --> 00:08:21,280 Men ofta mår jag riktigt dåligt. 72 00:08:23,920 --> 00:08:27,480 Jag hoppas att vi får en bra resa. 73 00:08:34,360 --> 00:08:37,080 –Tack. –Bra, Inger. 74 00:08:37,240 --> 00:08:44,200 Jag heter Ellen. Jag är förskolechef. Det här är min bonde Vagn. 75 00:08:44,360 --> 00:08:50,680 Vi är med för att hjälpa min syster Inger. Jag är säker på att vi får en bra resa. 76 00:08:50,840 --> 00:08:54,360 Vi är nygifta. Det har vi varit tidigare– 77 00:08:54,520 --> 00:09:00,280 –men den här gången är det med varandra, vilket inte gör det sämre. 78 00:09:03,440 --> 00:09:09,080 Auf wiedersehen, Dänemark. Guten Tag, Deutschland. Sind Sie alle schön? 79 00:09:09,240 --> 00:09:12,360 –Kan du luta dig fram lite? –Ja. 80 00:09:14,960 --> 00:09:18,240 –Här finns en servett. –Ja. 81 00:09:46,040 --> 00:09:49,960 –Vill du knulla med mig? –Nej, Inger... 82 00:09:50,120 --> 00:09:53,920 –Så kan du inte prata med folk. –Förlåt. 83 00:09:54,080 --> 00:09:58,280 Vad säger du? Här, inför min fru och min son. 84 00:09:58,440 --> 00:10:05,200 Ursäkta, men den reaktionen kommer ofta om Inger känner dåliga vibrationer. 85 00:10:05,360 --> 00:10:11,920 –Jag har inte sänt ut dåliga vibrationer. –Hon kan inte låta bli att säga det. 86 00:10:13,120 --> 00:10:17,720 –Vad mer kan komma? –Lugn, ingen har dött. 87 00:10:17,880 --> 00:10:25,280 –Kan jag få en Stesolid nu? –Vi åker tio mil till och sen ser vi. 88 00:10:25,440 --> 00:10:29,360 –Hon kan väl få en. –Vagn säger att jag får en. 89 00:10:29,520 --> 00:10:36,760 Du ska inte vara halvt avdomnad. Det räcker med din vanliga medicin. 90 00:10:36,920 --> 00:10:42,200 –Vi vill ju att du upplever resan. –Ja. 91 00:10:47,040 --> 00:10:53,360 Se här. Gudrun och jag hittade foton från när du var i Frankrike. 92 00:10:53,520 --> 00:10:57,320 –Det är Gare du Nord. –Varför säger du Gudrun? 93 00:10:57,480 --> 00:11:00,680 –Mamma, alltså. –Ja. 94 00:11:00,840 --> 00:11:05,760 Det är från Gare du Nord, när mamma åkte med dig till Paris. 95 00:11:06,960 --> 00:11:10,160 Det här är från Normandie. 96 00:11:11,960 --> 00:11:17,320 Och det här är från restaurangen där du jobbade i köket. 97 00:11:19,160 --> 00:11:24,320 Då var jag bara 18 år. Det var direkt efter gymnasiet. 98 00:11:26,280 --> 00:11:28,520 Man har storhandlat. 99 00:11:43,600 --> 00:11:49,040 –Vad är det för brev? –Det är från en gammal tjejkompis. 100 00:11:54,280 --> 00:11:58,760 Så. Då har vi godsaker, som man säger. 101 00:11:59,520 --> 00:12:03,200 De är goda. Skumtoppar. 102 00:12:03,360 --> 00:12:05,080 –Va, Inger? –Ja. 103 00:12:17,320 --> 00:12:21,160 –Guten Appetit. –Tack. 104 00:12:23,000 --> 00:12:25,800 –Den där är jättegod. –Jaså? 105 00:12:29,280 --> 00:12:32,960 –En meny. –Tack. 106 00:12:36,320 --> 00:12:40,240 De är rätt bra ändå, tyskarna. Bra folk. 107 00:12:45,960 --> 00:12:49,680 –Du är väl inte tysklärare? –Fysik och kemi. 108 00:12:49,840 --> 00:12:55,840 –Bingo. –Tycker du att jag verkar vara tysk? 109 00:12:56,000 --> 00:13:00,160 Inget fel på tyskar. Du skulle passa bra här. 110 00:13:00,320 --> 00:13:04,520 Tyskläraren är jag. Annars blev det alltid wienerschnitzel. 111 00:13:04,680 --> 00:13:07,840 En sån ska vi ha. Jag tar en sån. 112 00:13:11,600 --> 00:13:14,440 Behöver du hjälp? 113 00:13:14,600 --> 00:13:17,560 Jag vill strypa dig. 114 00:13:21,160 --> 00:13:24,280 Kan det vänta till efter maten? 115 00:13:27,600 --> 00:13:29,680 Ja. 116 00:13:31,320 --> 00:13:37,480 –Kom hit. Vad vill du ha? –Finns det burgare? 117 00:13:48,480 --> 00:13:51,880 –Vill ni smaka? –Ja tack. 118 00:13:52,040 --> 00:13:55,920 –Sätt dig ner. –Gulligt av dig. 119 00:13:58,600 --> 00:14:05,520 –Vill hon verkligen strypa mamma? –Nej, det tror jag inte. Nej. 120 00:14:05,680 --> 00:14:10,440 –Det var nåt som Gyllensol sa. –Gyllensol? 121 00:14:10,600 --> 00:14:14,360 –Vem är det? –Han är min vän. 122 00:14:14,520 --> 00:14:19,160 –En osynlig vän? –Nej. Han är mer... 123 00:14:20,840 --> 00:14:26,280 Han är en sorts ängel. Han talar till mig. 124 00:14:26,440 --> 00:14:31,080 Och han sa att du skulle strypa min mamma? 125 00:14:32,160 --> 00:14:35,360 Jag är rädd att jag stryper Ellen en dag. 126 00:14:35,520 --> 00:14:42,800 Kom, du. Jag är mycket starkare än du. De tankarna kan du slå ur hågen. 127 00:14:42,960 --> 00:14:49,280 Och Vagn är med, så att jag inte hoppar ut ur bussen när den kör. 128 00:14:49,440 --> 00:14:55,840 När Inger får en idé i huvudet kan hon inte låta bli att säga eller göra det. 129 00:14:56,000 --> 00:15:00,520 Som när man inte får gå på strecken på trottoaren? 130 00:15:00,680 --> 00:15:04,480 Det kan man säga. Ja. 131 00:15:04,640 --> 00:15:09,680 –Hur blev du så galen? –Stör dem inte. Kom tillbaka hit. 132 00:15:09,840 --> 00:15:14,880 Han stör inte det minsta. Det är trevligt. 133 00:15:15,040 --> 00:15:19,960 –Det heter "psykiskt sjuk". –Hur blev det så? 134 00:15:20,120 --> 00:15:25,600 –Det var nog för att jag blev kär. –Okej, det var läbbigt. 135 00:15:25,760 --> 00:15:32,200 Det var en som hette Jacques. Han var mycket äldre än jag. 136 00:15:32,360 --> 00:15:36,080 Och så var han gift. 137 00:15:36,240 --> 00:15:38,800 Fast inte med mig. 138 00:15:38,960 --> 00:15:43,280 –Så får man inte göra. –Nej. 139 00:15:43,440 --> 00:15:49,760 –Han var jättebra i sängen. Han hade... –Christian! Nu kommer du hit. 140 00:15:53,160 --> 00:15:56,440 Hör inte på det där. Det är farligt prat. 141 00:15:56,600 --> 00:16:01,040 Ta lite choklad och titta ut genom fönstret. 142 00:16:01,200 --> 00:16:05,000 Nu har vi det trevligt. Ta lite choklad. 143 00:16:22,320 --> 00:16:24,320 Vart ska du? 144 00:16:24,480 --> 00:16:27,800 Vart ska du gå? 145 00:16:29,600 --> 00:16:33,320 Vart ska du, Inger? 146 00:16:40,880 --> 00:16:46,640 –Titta, Ellen. –Ja... Det var synd. 147 00:16:46,800 --> 00:16:49,960 Men vi måste gå tillbaka till bussen nu. 148 00:16:50,120 --> 00:16:53,320 Kom, vi går till bussen. Vagn blir orolig. 149 00:16:53,480 --> 00:16:58,200 –Vi kan inte bara lämna den. –Den är stendöd. 150 00:17:00,000 --> 00:17:03,680 Vi kan inte bara lämna den här. 151 00:17:03,840 --> 00:17:08,160 –Vad är det? –Det är igelkotten. 152 00:17:08,320 --> 00:17:11,960 –Vi kan inte lämna den här. –Den är ju död. 153 00:17:12,120 --> 00:17:15,800 –Gör inte så. Det är synd. –Vi åker nu! 154 00:17:15,960 --> 00:17:19,120 De andra väntar. Vi ska vidare till Paris. 155 00:17:19,280 --> 00:17:23,320 Vi kan inte bara lämna den här. 156 00:17:23,480 --> 00:17:28,120 –Den kanske lider. –Nej, den känner inget. 157 00:17:28,640 --> 00:17:34,520 –Vad har hänt? –Vi kan inte bara lämna den här. 158 00:17:34,680 --> 00:17:38,280 –Vi uppehåller alla. Kom. –Nej! 159 00:17:38,440 --> 00:17:42,200 Vad händer? 160 00:17:43,840 --> 00:17:48,640 –Vad är problemet? –Inger kan inte lämna ett dött djur. 161 00:17:48,800 --> 00:17:53,600 –Å, den lilla krabaten. –Det är ju rent nonsens. 162 00:17:53,760 --> 00:17:58,280 –Vi ska komma fram i morgon bitti. –Vi kan inte stå här. 163 00:17:58,440 --> 00:18:03,880 –Vi måste åka. Igelkotten lider inte. –Nej! 164 00:18:04,040 --> 00:18:08,320 –Få ordning på henne. –Prata inte om henne i tredje person. 165 00:18:08,480 --> 00:18:13,520 –Kan Inger och jag prata lite? –Jag pratade med dig. 166 00:18:13,680 --> 00:18:18,680 –Du hörde visst inte vad jag sa. –Kan vi prata civiliserat? 167 00:18:18,840 --> 00:18:22,160 Inger? Varför kan du inte lämna den? 168 00:18:24,920 --> 00:18:28,440 Jag tycker inte att det är värdigt. 169 00:18:31,640 --> 00:18:36,160 –Det inte värdigt att den ligger här. –Herre, min skapare. 170 00:18:39,120 --> 00:18:43,440 Vi kan inte stå här hela natten. – Vad gör du? 171 00:18:43,600 --> 00:18:48,560 Vi kan ha en begravning. Jag har plockat ur chokladen. 172 00:18:48,720 --> 00:18:53,040 Bra idé. – Ole, visst har du en spade? 173 00:18:53,200 --> 00:18:56,920 Det här är ju löjligt. Vi måste i väg. 174 00:19:08,160 --> 00:19:12,240 Vänta. Jag hittade den här också. 175 00:19:15,160 --> 00:19:19,880 Ja. Det är bra, Christian. 176 00:19:26,440 --> 00:19:28,880 Så! 177 00:19:31,320 --> 00:19:35,880 Det ska vara så djupt att räven inte tar den. 178 00:19:41,520 --> 00:19:44,440 Så där, ja. 179 00:19:51,560 --> 00:19:54,320 Ska vi säga några ord? 180 00:19:54,480 --> 00:19:57,840 –Ja. –Bra idé. 181 00:19:58,000 --> 00:20:04,600 Fader vår, som är i himmelen. Helgat varde ditt namn. 182 00:20:04,760 --> 00:20:09,240 Ta emot denna lilla oskyldiga igelkott. 183 00:20:10,440 --> 00:20:13,160 –Amen. –Amen. 184 00:20:13,320 --> 00:20:15,920 –Amen. –Amen. 185 00:20:16,960 --> 00:20:19,160 –Tack. –Ingen fara. 186 00:20:19,320 --> 00:20:22,600 Blir det kaffe i församlingshemmet? 187 00:20:30,480 --> 00:20:33,480 Om ingen annan säger det, gör jag det. 188 00:20:33,640 --> 00:20:40,640 Det är djupt oansvarigt och egoistiskt att ta med en så sjuk person på resan. 189 00:20:40,800 --> 00:20:45,120 –Ja, men inget hände ju. –Du måste göra nåt. 190 00:20:45,280 --> 00:20:50,000 Vi har tittat på en igelkott. Vi är på väg till Paris. 191 00:20:51,320 --> 00:20:54,800 Lyssna inte på dem. 192 00:20:56,920 --> 00:21:00,120 Jag ska på toa igen. 193 00:21:04,680 --> 00:21:08,760 –Inger, stanna här! –Jag kan inte mer. 194 00:21:08,920 --> 00:21:14,520 Jag ska kasta mig ut på vägen! Jag ska kasta mig ut! 195 00:21:14,960 --> 00:21:20,280 Släpp! Jag ska kasta mig ut framför en bil. Jag vill inte må så här mer! 196 00:21:20,440 --> 00:21:21,920 –Stopp! –Nej! 197 00:21:22,080 --> 00:21:26,880 Jag vill inte mer! Jag ska kasta mig ut på vägen! 198 00:21:28,600 --> 00:21:31,320 Inger, för helvete! 199 00:22:02,120 --> 00:22:08,920 –Det där bekräftar precis vad jag sa. –Hon hörde nog vad du sa. Tyst. 200 00:22:09,080 --> 00:22:11,480 Inget hände ju. 201 00:22:31,080 --> 00:22:37,120 Så där får du inte göra igen. Det måste du lova oss. 202 00:22:37,280 --> 00:22:41,960 Annars måste vi avbryta resan och åka hem. 203 00:22:42,120 --> 00:22:45,640 Vagn, kan du sitta här med Inger? 204 00:23:15,320 --> 00:23:19,440 –Tack. –Då var det gravöl till alla. 205 00:23:19,600 --> 00:23:26,480 Jag har varit med om mycket, men en tysk rastplatsbegravning slår allt. 206 00:23:28,680 --> 00:23:30,960 Du ska inte vara ledsen. 207 00:23:31,120 --> 00:23:36,280 Inger är orolig för dig. Hon gillar inte att sitta utan dig. 208 00:23:36,440 --> 00:23:42,280 Det går bra. Jag har hämtat mig lite. Kom. 209 00:23:42,440 --> 00:23:47,480 Det var inte ditt fel. Det var för att jag gjorde dig rädd. 210 00:23:50,320 --> 00:23:53,480 Jag vill ha en Stesolid. 211 00:23:57,040 --> 00:24:01,600 Skål, allihopa! Och låt oss komma till Paris. 212 00:25:46,640 --> 00:25:49,680 Då jäklar, Inger. 213 00:25:57,200 --> 00:26:03,880 ...frukostställen på Rue de Rivoli. Vi ses om tre timmar på Musée d'Orsay. 214 00:26:14,560 --> 00:26:19,720 Inget dåligt torg. Det var här kungligheterna halshöggs. 215 00:26:19,880 --> 00:26:24,440 –Ja. Det var ju för länge sen. –Ja. 216 00:26:26,600 --> 00:26:30,280 Det är en stor stad. Känner du igen den? 217 00:26:30,440 --> 00:26:36,160 Fantastiskt att vi tre är i Paris tillsammans. Vem hade trott det? 218 00:26:36,320 --> 00:26:40,680 –Man blir yr av blotta tanken. –Jag kan inte gå mer. 219 00:26:40,840 --> 00:26:45,440 –Bara lite till. –Jag kan inte gå längre. 220 00:26:45,600 --> 00:26:50,400 –Vi är bara... –Jag kan inte gå mer nu. 221 00:26:50,560 --> 00:26:54,840 Det kan du visst. Vi är här. 222 00:26:58,400 --> 00:27:00,760 Inger... 223 00:27:00,920 --> 00:27:05,520 Jag kan inte heller gå. Nu när du säger det. 224 00:27:05,680 --> 00:27:10,280 –Det här torget tar kål på en. –Jag kan inte heller gå. 225 00:27:21,120 --> 00:27:24,200 –Bonjour! –Bonjour! 226 00:27:33,200 --> 00:27:38,560 –Nu är ni för larviga. –Jag har kramp i benet. 227 00:27:38,720 --> 00:27:45,080 –Inger, du får inte gå. –Jo, det får hon. Går det, Vagn? 228 00:27:45,240 --> 00:27:51,120 Nu får du vänta. Här är en som har fått kramp i skinkan. 229 00:27:59,600 --> 00:28:02,920 Där är Notre Dame. 230 00:28:03,080 --> 00:28:06,280 Den måste vi se. 231 00:28:13,320 --> 00:28:16,440 Vi ska se allt, eller hur, Inger? 232 00:28:37,120 --> 00:28:42,440 De här målarna, impressionisterna, försökte fånga nåt nytt. 233 00:28:42,600 --> 00:28:49,000 En massa prickar bildar en helhet. De ville att vi skulle se verkligheten... 234 00:28:58,880 --> 00:29:03,200 –Då är det mat i restaurangen nu. –Yes, sir. 235 00:29:03,360 --> 00:29:06,560 –Då blir det lite mat. –Ja. 236 00:29:12,800 --> 00:29:16,720 –Jag fattar noll. –Menyn är bara på franska. 237 00:29:16,880 --> 00:29:23,200 De har ändrat den sen förra gången. Men jag ska göra mitt bästa. 238 00:29:23,360 --> 00:29:28,040 Till förrätt finns lapin et foie gras. 239 00:29:28,200 --> 00:29:31,920 Och det är gåslever och... 240 00:29:34,760 --> 00:29:42,360 Kanin. Och så finns bisque de homard, krämig hummersoppa med... 241 00:29:46,560 --> 00:29:52,480 –Purjolöksringar. –Ja, och så självklart hummerkött. 242 00:29:52,640 --> 00:29:56,000 Till huvudrätt finns... 243 00:29:56,160 --> 00:29:59,280 ...turbot aux raisins. 244 00:30:01,200 --> 00:30:03,360 Och det är... 245 00:30:03,520 --> 00:30:08,320 –Piggvarfilé med druvor. –Tack, Inger. 246 00:30:08,480 --> 00:30:12,160 Till det får man persiljepotatis. 247 00:30:12,320 --> 00:30:19,360 Vi har tournedos rossini, oxfilé med legymer och rödvinssås. 248 00:30:19,520 --> 00:30:24,160 Till dessert kan man få l'assiette de fromage, osttallrik. 249 00:30:24,320 --> 00:30:30,920 Till sist finns det också croquem...bouche... 250 00:30:31,080 --> 00:30:37,160 –Där hugger jag i sten. – Inger? –Det är ett torn av petit-chouer. 251 00:30:37,320 --> 00:30:43,160 Det kan också betyda en kvinna som har legat med jättemånga män. 252 00:30:43,320 --> 00:30:48,440 –Det är perfekt. –Det visste jag inte. 253 00:30:48,800 --> 00:30:51,920 –Ursäkta mig. –Ja, madame? 254 00:30:52,080 --> 00:30:56,920 Jag skulle vilja beställa vin till alla. 255 00:30:57,080 --> 00:31:02,280 Crémant d'Alsace som fördrink. 256 00:31:02,440 --> 00:31:08,920 Och sen ett gott rött eller vitt vin efter önskemål. Jag betalar. 257 00:31:09,080 --> 00:31:12,640 Betalar ni allt vin? Tack, madame. 258 00:31:14,240 --> 00:31:17,160 Vad var det? 259 00:31:22,680 --> 00:31:26,600 Inger har beställt en välkomstdrink, crémant d'Alsace. 260 00:31:26,760 --> 00:31:32,080 Och så kommer det vin ni vill ha till maten. Inger bjuder. 261 00:31:32,240 --> 00:31:34,880 Inget ska saknas. 262 00:31:35,040 --> 00:31:39,800 –Jag har massor av kontanter med mig. –Det är bra att veta. 263 00:31:39,960 --> 00:31:44,840 Betalar hon med sin sjukpension är det vi som bjuder. 264 00:31:45,000 --> 00:31:48,560 –Andreas! –Tack, Inger. 265 00:31:48,720 --> 00:31:52,360 –Tack. –Merci beaucoup, Inger. 266 00:31:52,520 --> 00:31:58,320 Och välkomna till Paris, världens vackraste stad. 267 00:31:58,480 --> 00:32:01,000 Skål, alla. Och skål, Inger. 268 00:32:01,160 --> 00:32:04,680 Skål! Salut. 269 00:32:16,160 --> 00:32:19,680 Hallå! Va? 270 00:32:19,840 --> 00:32:22,960 Titta här, Inger. 271 00:32:25,920 --> 00:32:30,040 –Det är fint. Eller hur, Inger? –Ja. 272 00:32:30,200 --> 00:32:36,960 Fjärde våningen, långt från gatan. En säng till dig, och en åt Vagn och mig. 273 00:32:37,120 --> 00:32:40,000 Den kan jag inte sova i. 274 00:32:42,440 --> 00:32:45,640 Vad är det för fel på sängen? 275 00:32:45,800 --> 00:32:53,040 Om jag sover där hinner jag kasta mig ut från balkongen innan ni vaknar. 276 00:32:53,200 --> 00:32:57,600 Tar du enkelsängen, Vagn? Så sover Inger med mig. 277 00:32:57,760 --> 00:33:01,160 Ja, självklart. 278 00:33:01,320 --> 00:33:04,920 Ni kanske inte vaknar om jag stiger upp. 279 00:33:06,080 --> 00:33:11,680 Nej, men då gör vi bara så här. Vi tar den här sängen. 280 00:33:13,640 --> 00:33:18,880 Jag sover framför dörren. Nu kommer du ingenstans. 281 00:33:19,040 --> 00:33:24,040 Men jag kan gå ut från den dörren och ner på gatan. 282 00:33:31,480 --> 00:33:33,800 Ellen. 283 00:33:41,000 --> 00:33:46,120 Det är som om nåt har kommit emellan oss. 284 00:33:49,760 --> 00:33:53,200 Hon ser fridfull ut när hon sover. 285 00:33:55,160 --> 00:33:58,400 Hon mådde bra under middagen. 286 00:34:01,000 --> 00:34:04,560 Man glömmer nästan att hon är sjuk då. 287 00:34:53,280 --> 00:34:56,760 Vart tar du mig? 288 00:34:59,960 --> 00:35:02,120 Fortsätt. 289 00:35:06,080 --> 00:35:10,040 –Lite till. –Vart för du mig? 290 00:35:10,200 --> 00:35:13,320 Fortsätt. Lita på mig. 291 00:35:14,800 --> 00:35:18,600 –Får jag titta nu? –Akta. 292 00:35:18,760 --> 00:35:21,520 Låt mig få titta. 293 00:35:35,520 --> 00:35:39,320 –God morgon. –God morgon. 294 00:35:41,480 --> 00:35:45,000 Har du sovit gott? 295 00:35:45,960 --> 00:35:49,680 När får vi se Paris på egen hand? 296 00:35:49,840 --> 00:35:52,760 I övermorgon. 297 00:35:53,720 --> 00:35:57,200 Är det nåt särskilt du vill se? 298 00:36:06,920 --> 00:36:13,240 –Jag drömde nåt fånigt. –Så bra att du vaknade, då. 299 00:36:18,920 --> 00:36:22,240 –Har du sovit gott? –Ja. 300 00:36:22,400 --> 00:36:24,480 Så bra. 301 00:36:24,640 --> 00:36:30,560 –Je me appel Christian...? –Je m'appelle Christian. 302 00:36:30,720 --> 00:36:33,680 –Snyggt. –Tack. 303 00:36:33,840 --> 00:36:39,160 –Jag är tolv år. J'ai douze ans. –J'ai douze ans? 304 00:36:39,320 --> 00:36:43,000 –J'ai douze ans. –J'ai douze ans. 305 00:36:43,160 --> 00:36:47,760 –Och 13 på fredag. –Då är du ju vuxen. 306 00:36:56,920 --> 00:37:03,360 –Redo? Det är världens största slott. –Man får ont i fötterna redan innan. 307 00:37:03,520 --> 00:37:07,440 Bonjour. Välkomna till Versailles. 308 00:37:11,040 --> 00:37:13,360 Å, satan. 309 00:37:15,720 --> 00:37:20,560 Här är 450 bänkar. Du kan inte sätta dig på alla. 310 00:37:21,760 --> 00:37:24,760 –Ska du vila lite? –Ja. 311 00:37:26,160 --> 00:37:29,960 Om den sängen kunde tala... 312 00:37:33,160 --> 00:37:36,560 Visst är det tjusigt, Inger? 313 00:37:39,840 --> 00:37:42,800 Jag ser Gyllensol. 314 00:37:44,120 --> 00:37:47,920 –Var? –Där. I spegeln. 315 00:37:48,080 --> 00:37:53,600 –Han säger att jag inte får vara här. –Såja, Inger. Andas. 316 00:37:56,280 --> 00:37:59,120 Hej, Christian. 317 00:38:00,880 --> 00:38:05,760 –Sitter du också i rullstol? –Jag har hittat en till dig. 318 00:38:05,920 --> 00:38:08,000 Är det sant? 319 00:38:08,160 --> 00:38:12,280 –S'il vous plaît. –Merci beaucoup. 320 00:38:14,320 --> 00:38:17,040 S'il vous plaît. 321 00:38:17,200 --> 00:38:20,560 –Vi kör till spegelsalen. –Gärna det. 322 00:38:22,400 --> 00:38:25,240 –S'il vous plaît. –Jösses. 323 00:38:27,240 --> 00:38:30,240 Där rök vår gå-själv-pedagogik. 324 00:38:45,120 --> 00:38:47,320 Christian... 325 00:38:47,480 --> 00:38:49,480 Christian! 326 00:38:51,840 --> 00:38:54,400 Christian? 327 00:38:55,880 --> 00:38:58,920 Var har du varit? Vi har letat efter dig. 328 00:38:59,080 --> 00:39:04,680 –Jag hittade en rullstol till Inger. –Du ska inte vara hennes assistent. 329 00:39:04,840 --> 00:39:08,440 –Det var min idé. –Han vill hjälpa henne. 330 00:39:08,600 --> 00:39:14,720 –Lämna över henne till sin familj nu. –Christian får gärna vara med oss. 331 00:39:14,880 --> 00:39:20,120 –Då får han en paus från oss båda. –Nej. Det är inte bra för Christian. 332 00:39:21,680 --> 00:39:25,080 Jag smittar inte. 333 00:39:27,760 --> 00:39:30,320 Christian...? 334 00:39:31,440 --> 00:39:38,240 Dina elever där hemma måste vara glada nu. Grattis. 335 00:39:38,400 --> 00:39:44,400 Pappa brukar inte vara så där. Han var klassetta på lärarseminariet. 336 00:39:48,640 --> 00:39:54,680 Jag förstår inte hur du blev psykiskt sjuk av att vara kär. 337 00:39:54,840 --> 00:40:00,200 –Var han inte snäll, din kille? –Jo, han var väldigt romantisk. 338 00:40:00,360 --> 00:40:03,520 –Gav han dig blommor? –Nej. 339 00:40:03,680 --> 00:40:07,800 Men han sjöng för mig och sa att jag var vacker. 340 00:40:07,960 --> 00:40:11,520 –Och det gjorde dig galen? –Nej. 341 00:40:11,680 --> 00:40:17,840 Han kunde få mig till vad som helst. Vi knullade i restaurangköket på natten. 342 00:40:18,000 --> 00:40:24,840 –Grytor åkte i golvet. –Sånt där har aldrig nån berättat förut. 343 00:40:25,000 --> 00:40:27,840 Han gillade oralsex. 344 00:40:28,000 --> 00:40:31,920 –När man har huvudet mellan benen? –Ja. 345 00:40:32,080 --> 00:40:36,320 –Det låter äckligt. –Nej. 346 00:40:38,720 --> 00:40:45,880 När han plötsligt reste, var jag mycket mer ensam än innan jag träffade honom. 347 00:40:46,040 --> 00:40:52,200 Det kanske började då. Jag är inte säker. Han skickade ett brev– 348 00:40:52,360 --> 00:40:58,040 –där han skrev att han hade en fru... 349 00:40:59,240 --> 00:41:03,120 –...och ett litet barn. –Vilket as. 350 00:41:18,000 --> 00:41:23,280 Det är gammalt. Från innan jag föddes. 351 00:41:23,440 --> 00:41:28,360 –"Jacks Du Bojs." –Jacques Du Bois. 352 00:41:29,680 --> 00:41:34,400 "13 Rue Malebransch"... 353 00:41:34,560 --> 00:41:41,320 –Treize Rue Malebranche. –Treize Rue Malebranche. 354 00:41:46,600 --> 00:41:50,440 –Bor han kvar där? –Kanske. 355 00:41:56,360 --> 00:42:00,280 Jag har också haft olycklig kärlek. 356 00:42:02,000 --> 00:42:05,160 –Ja. –Kärlek är skit. 357 00:42:21,360 --> 00:42:25,760 Jag tror inte att mina föräldrar älskar varandra längre. 358 00:42:25,920 --> 00:42:29,200 Nej, kanske inte. 359 00:42:33,520 --> 00:42:37,000 Men båda älskar dig. 360 00:42:40,920 --> 00:42:44,320 Ja. Så är det. 361 00:42:47,920 --> 00:42:52,440 På Place de l'Alma i Paris flockas turister och parisare– 362 00:42:52,600 --> 00:42:57,840 –trots att det har gått sex veckor sen prinsessan Dianas död. 363 00:42:58,000 --> 00:43:01,720 –Jag vill inte. –Men du måste. 364 00:43:01,880 --> 00:43:05,200 Hemma duschar jag en gång i veckan. 365 00:43:05,360 --> 00:43:10,080 Vi har suttit i bussen länge och sover i samma säng. Slutdiskuterat. 366 00:43:10,240 --> 00:43:15,240 –Du kan inte bestämma över mig. –Nej, det kan jag inte. 367 00:43:15,400 --> 00:43:19,080 Men då får du sova i den lilla sängen. 368 00:43:30,600 --> 00:43:34,480 Helt otroligt. Hela världen pratar fortfarande om det. 369 00:43:34,640 --> 00:43:38,880 Vi kan inte åka hem utan att ha sett det. 370 00:43:39,040 --> 00:43:41,240 Sluta, Vagn. 371 00:43:42,080 --> 00:43:46,520 Det är bara några kilometer härifrån. Vi kan åka dit själva. 372 00:43:46,680 --> 00:43:48,880 Går det bra, Inger? 373 00:43:49,040 --> 00:43:51,320 Vilken är schampon? 374 00:43:51,480 --> 00:43:55,920 –Jäklar, Inger. –Jag ska visa dig. 375 00:43:56,080 --> 00:43:59,280 Det är den här. Ta balsam efteråt. 376 00:43:59,440 --> 00:44:02,720 Vet du hur man vrider på vattnet? 377 00:44:07,840 --> 00:44:11,280 Så där. Nu är det bra. Hoppa i, du. 378 00:44:11,440 --> 00:44:13,840 Ja. 379 00:44:20,800 --> 00:44:25,360 –Ja? Tack. –Vem är det? 380 00:44:25,520 --> 00:44:27,440 Hallå...? 381 00:44:27,600 --> 00:44:33,480 –Hej, mamma. Dig slipper man inte. –Du berättade inte rumsnumret. 382 00:44:33,640 --> 00:44:38,640 –Jag fick prata med nån... –Inger är i badet. Så, vad... 383 00:44:38,800 --> 00:44:44,000 Jag vill prata med mamma. Jag vill prata med mamma! 384 00:44:44,160 --> 00:44:47,960 –Vänta lite. –Jag vill prata med mamma. 385 00:44:48,120 --> 00:44:54,920 –Vi blandar inte in mamma i resan. –Jag vill prata med henne. 386 00:44:55,080 --> 00:44:57,680 Inger kommer här. 387 00:45:03,120 --> 00:45:06,400 –Jag vill åka hem. –Ja, självfallet. 388 00:45:06,560 --> 00:45:12,720 –Mår du dåligt, Inger? –Ja. Kan du hämta mig? 389 00:45:12,880 --> 00:45:17,240 –Jag vågar inte vara kvar. –Har nåt hänt med Ellen och Vagn? 390 00:45:17,400 --> 00:45:21,600 Nej, jag vågar bara inte vara kvar här. Jag vill hem... 391 00:45:21,760 --> 00:45:24,360 Får jag henne? 392 00:45:24,520 --> 00:45:28,400 –Jag hämtar dig. –Får jag henne? 393 00:45:28,560 --> 00:45:34,240 –Hon kommer och hämtar mig. –Inger mår bra, men Paris är mycket. 394 00:45:34,400 --> 00:45:38,920 –Jag sa att hon inte skulle klara det. –Inte den diskussionen nu. 395 00:45:39,080 --> 00:45:44,960 –Om Inger vill... –Res ingenstans innan jag ber om det. 396 00:45:45,120 --> 00:45:47,320 Det vill jag! 397 00:45:47,480 --> 00:45:50,920 –Jag lägger på nu. –Lyssna på Inger. 398 00:45:59,200 --> 00:46:02,000 Du svarar. 399 00:46:04,960 --> 00:46:07,760 –Det där går inte. –Hej, svärmor... 400 00:46:07,920 --> 00:46:10,080 Sätt i gång nu. 401 00:46:10,240 --> 00:46:14,480 –Jag mår dåligt. –Ett bad gör dig gott. 402 00:46:14,640 --> 00:46:20,600 Kom igen. Tvåla in hela kroppen. Under armarna, mellan skinkorna. 403 00:46:20,760 --> 00:46:23,280 Det är för varmt. 404 00:46:23,440 --> 00:46:25,840 –Det är för kallt! –Sitt still. 405 00:46:26,000 --> 00:46:31,440 –Jag vill inte. –Jag orkar inte höra det där. Ta tvål. 406 00:46:31,600 --> 00:46:35,960 –Du kan inte gå runt och lukta svett. –Det gör jag inte! 407 00:46:38,720 --> 00:46:41,600 Du får inte gå. Ellen! 408 00:46:47,440 --> 00:46:52,720 –Oj! Andreas vet inte att jag röker igen. –Ursäkta. 409 00:46:52,880 --> 00:46:58,240 –Jag ska bara ta lite luft. –Sätt dig ner. 410 00:46:59,200 --> 00:47:02,840 Här. Du behöver det mer än jag. 411 00:47:07,800 --> 00:47:14,840 Det är jag som ska be om ursäkt å Andreas vägnar. 412 00:47:16,640 --> 00:47:22,520 I kväll tänkte han avbryta resan och ta med sig Christian hem. 413 00:47:26,560 --> 00:47:33,760 Saker måste vara normala runt Andreas. Han blir osäker av det oväntade. 414 00:47:36,920 --> 00:47:42,240 Det är modigt av er att åka på den här resan. Med det stora ansvaret. 415 00:47:42,400 --> 00:47:45,800 Inger skulle bara få uppleva Frankrike igen. 416 00:47:45,960 --> 00:47:49,280 Nu...tar jag en droppe till. 417 00:47:57,800 --> 00:48:01,440 Hur länge har Inger varit sjuk? 418 00:48:02,840 --> 00:48:05,600 Sen jag var 17. 419 00:48:09,960 --> 00:48:12,560 Tack. 420 00:48:13,560 --> 00:48:17,320 Var har du varit? Inger vrålar, din mamma skriker... 421 00:48:17,480 --> 00:48:22,120 Om ni inte kan vara ensamma borde du ha tänkt dig för. 422 00:48:22,280 --> 00:48:29,200 Jag visste inte att jag skulle stå med en naken Inger när du ger upp! 423 00:48:29,360 --> 00:48:33,880 När fan ger jag upp? Jag skulle ta en nypa luft, bara. 424 00:48:34,040 --> 00:48:39,360 Gräla inte. Jag badar nu. Jag har kommit på hur man gör. 425 00:49:42,760 --> 00:49:46,640 –Tack, Ellen. –Varsågod, Inger. 426 00:50:50,520 --> 00:50:53,760 Bara lite till. 427 00:50:55,800 --> 00:50:59,160 –Fortsätt blunda. –Bara lugn. 428 00:50:59,320 --> 00:51:03,920 –Ingen fuskar här. –Akta, det är en kant där. 429 00:51:07,040 --> 00:51:10,360 Nu ska ni stanna. 430 00:51:10,520 --> 00:51:14,080 Nu får ni titta. 431 00:51:19,520 --> 00:51:24,680 Tack, Inger. Ett jättefint sätt att uppleva det på. 432 00:51:24,840 --> 00:51:27,920 Coolt, Inger. Hur visste du det? 433 00:51:28,440 --> 00:51:31,200 Var det Jacques? 434 00:51:31,360 --> 00:51:35,880 –Vad viskar ni om? –Jag sa att stämningen är fin här. 435 00:51:39,440 --> 00:51:42,640 Lite väl högtidligt, kanske. 436 00:51:42,800 --> 00:51:46,200 –Nån åker i vattnet! Åker du i vattnet? –Gör du? 437 00:52:06,960 --> 00:52:13,080 Nu närmar vi oss resans höjdpunkt: Landstigningsmuseet i Arromanches. 438 00:52:20,640 --> 00:52:25,080 Christian, då var vi här. Där är det. 439 00:52:29,680 --> 00:52:31,680 De stänger. 440 00:52:31,840 --> 00:52:35,360 Ingen fara. Det är kvällsöppet i dag. 441 00:52:35,520 --> 00:52:37,560 Hallå? 442 00:52:39,000 --> 00:52:42,160 –Bonjour. –Är det öppet i kväll? 443 00:52:42,320 --> 00:52:46,120 –Det är stängt. –Det är väl öppet i kväll? 444 00:52:46,280 --> 00:52:51,520 –Har de stängt? –Det är skollov. 445 00:52:51,680 --> 00:52:56,680 –Vad händer, Ole? –Snälla, jag ber! 446 00:52:56,840 --> 00:53:00,560 –Ole? –Vad händer? 447 00:53:04,600 --> 00:53:08,560 –Vad är det? –Jag beklagar verkligen. 448 00:53:08,720 --> 00:53:12,240 –Vi har kommit för sent. –Det går inte. 449 00:53:12,400 --> 00:53:16,160 Det är röd dag i morgon, och inte kvällsöppet. 450 00:53:16,320 --> 00:53:20,920 –Jag är hemskt ledsen. –Det är ju resans höjdpunkt. 451 00:53:21,080 --> 00:53:27,200 –För helvete! –Vi har åkt hela vägen för det här. 452 00:53:27,360 --> 00:53:33,880 –Jag har aldrig varit med om det förr. –Så obegåvat! Amatörmässigt. 453 00:53:34,040 --> 00:53:39,520 –Du måste få dem att öppna igen. –De kan inte bara stänga. 454 00:53:39,680 --> 00:53:43,800 –Ursäkta? God dag. –God dag. 455 00:53:43,960 --> 00:53:46,600 Jag heter Inger. 456 00:53:46,760 --> 00:53:53,040 Jag är med i den där gruppen. Vi kommer från Danmark. 457 00:53:53,200 --> 00:54:01,040 Jag bodde här i Frankrike för 20 år sen, och sen blev jag... 458 00:54:01,200 --> 00:54:05,400 Stryper hon henne? Hon är helfnoskig. 459 00:54:08,000 --> 00:54:11,120 Vi har ett stort problem. 460 00:54:11,280 --> 00:54:17,160 Mannen bakom mig är psykiskt sjuk. Han är schizofren. 461 00:54:17,320 --> 00:54:21,640 Du måste göra nåt! Ole! Men för fan...! 462 00:54:23,120 --> 00:54:26,240 Han har inte haft ett lätt liv. 463 00:54:26,400 --> 00:54:32,720 Hans högsta önskan har varit att åka till Frankrike och besöka ert museum. 464 00:54:34,280 --> 00:54:40,000 Han får nog aldrig möjlighet att komma tillbaka. Han är för sjuk. 465 00:54:40,720 --> 00:54:48,000 Snälla... Kan ni hjälpa oss att uppfylla hans högsta önskan? 466 00:54:54,240 --> 00:54:56,680 Vi öppnar. 467 00:54:58,360 --> 00:55:02,880 Vad sa hon? – Inger, vad sa du? 468 00:55:03,040 --> 00:55:06,880 –Vad händer? –Får vi komma in? 469 00:55:07,040 --> 00:55:09,880 Skynda er! Kom! 470 00:55:10,040 --> 00:55:13,160 Tack, tack. 471 00:55:52,760 --> 00:55:59,640 –Är din pappa kvar där inne? –Som tur är har han glömt mig. 472 00:56:06,640 --> 00:56:09,560 Han bor kvar där. 473 00:56:12,720 --> 00:56:18,400 –Hur vet du det? –Jag hittade namnet i telefonkatalogen. 474 00:56:18,560 --> 00:56:22,640 Han är den ende Jacques Du Bois på Rue Malebranche. 475 00:56:37,240 --> 00:56:40,320 –Hej! –Hej. 476 00:56:40,480 --> 00:56:43,520 Visst är det fint? 477 00:57:06,160 --> 00:57:09,920 Sången går, sången går! 478 00:58:28,240 --> 00:58:31,440 Nej, nu villade jag bort mig. 479 00:58:31,600 --> 00:58:34,200 Kanonbra. Fint. 480 00:58:37,960 --> 00:58:42,560 Hon är stjärnan i gänget! 481 00:58:47,520 --> 00:58:53,400 –Tack för i dag. –Jag sover alltid naken annars. 482 00:58:53,560 --> 00:58:58,440 Men när du sover mellan oss måste du ha nattlinne. 483 00:59:00,720 --> 00:59:04,040 –God natt. –God natt, Ellen. 484 00:59:15,640 --> 00:59:18,880 Vi får minst sagt vara med om saker. 485 00:59:20,560 --> 00:59:23,960 I morgon är det Paris på egen hand. 486 00:59:28,520 --> 00:59:33,120 –Vad är på tok? –Inget. Det har varit en lång dag. 487 00:59:33,280 --> 00:59:37,000 –Men du gråter. –Nej, jag gråter inte. 488 00:59:38,120 --> 00:59:41,560 Allt är bara lite överväldigande. 489 00:59:46,400 --> 00:59:51,440 –Hon var fantastisk i dag. –Ja. Hon strålade. 490 00:59:51,600 --> 00:59:54,640 Det var värt hela resan. 491 00:59:57,480 --> 01:00:00,560 Nu gråter jag inte mer. 492 01:00:28,560 --> 01:00:30,880 Inger...? 493 01:00:32,560 --> 01:00:36,160 Vad hände? Jag har letat överallt. 494 01:00:46,840 --> 01:00:50,080 Andas långt ner i magen. 495 01:00:56,840 --> 01:00:59,920 Det slutar aldrig. 496 01:01:00,080 --> 01:01:04,520 Många kvinnor med schizofreni blir bättre när de blir äldre. 497 01:01:04,680 --> 01:01:09,920 –När de kommer i klimakteriet. –Så blir det inte för mig. 498 01:01:11,960 --> 01:01:15,120 Varför tror du inte det? 499 01:01:19,440 --> 01:01:22,080 Gyllensol säger det. 500 01:01:26,840 --> 01:01:31,640 –Vad händer? –Inger mår inte så bra. 501 01:01:33,200 --> 01:01:36,240 Mår du skit, Inger? 502 01:01:36,400 --> 01:01:39,880 Det gick ju så bra i går. 503 01:01:44,680 --> 01:01:48,720 Det är i dag vi ska se på stan. 504 01:01:48,880 --> 01:01:53,560 Få oss nåt gott att äta. Är du inte hungrig? 505 01:02:10,920 --> 01:02:17,480 Jag kan vara kvar här om det blir bäst. Vi kan få room service. 506 01:02:17,640 --> 01:02:24,360 Jag får nog ge henne Stesolid. Jag vet inte hur länge anfallet varar. 507 01:02:49,400 --> 01:02:54,080 –Jag ska ha mina fina kläder. –Ja. 508 01:03:06,360 --> 01:03:09,720 Vad är det, Christian? 509 01:03:09,880 --> 01:03:16,400 –Vad är på tok? –Mamma och pappa har grälat. 510 01:03:16,560 --> 01:03:19,160 För nåt jag sa. 511 01:03:19,320 --> 01:03:23,960 Pappa har gått och mamma vill inte komma ut. 512 01:03:24,120 --> 01:03:27,280 Christian kan väl följa med oss? 513 01:03:28,840 --> 01:03:32,600 –Okej. Vill du hänga med oss? –Ja. 514 01:03:32,760 --> 01:03:37,160 –Fråga din mamma om du får lov. –I väg med dig. 515 01:03:37,320 --> 01:03:41,600 Så, Inger. Vi är i Paris på egen hand. Vad säger du? 516 01:03:41,760 --> 01:03:46,960 15 kilometers promenad? Ska jag börja, eller vill du? 517 01:03:47,120 --> 01:03:49,920 –Ja. –Det blir Vagn. 518 01:03:58,840 --> 01:04:01,640 Jäklar! 519 01:04:01,800 --> 01:04:05,320 Vad säger ni? Visst är hon bra? 520 01:04:07,160 --> 01:04:11,040 –Bravo! –Bravo! 521 01:04:13,400 --> 01:04:17,840 Var kommer ni från? Vilket land kommer ni från? 522 01:04:18,000 --> 01:04:21,360 –Från Danmark. –Vackert land. 523 01:04:21,520 --> 01:04:26,320 Jag kan köra runt er lite i Paris. Jag heter Nadir. 524 01:04:26,480 --> 01:04:32,280 –Jag heter Inger. –Inger? Det är ett fint namn. 525 01:04:32,440 --> 01:04:37,920 Jag kan visa er vackra ställen som turister aldrig ser. Min taxi står där. 526 01:04:41,040 --> 01:04:47,320 –Vad säger han? –Han vill visa platser turister inte ser. 527 01:04:47,480 --> 01:04:52,080 –Ska vi åka? –Tänk om han bara kör ut oss i skogen. 528 01:04:53,680 --> 01:04:59,120 –Det här kommer att kosta skjortan. –Bara för mig. 529 01:04:59,280 --> 01:05:02,240 Lugna ner dig, Vagn. 530 01:05:03,280 --> 01:05:07,280 Hälsa från mig så får ni rabatt. Bästa kaféet i elfte. 531 01:05:07,440 --> 01:05:10,160 Jag växte upp i 20:e arrondissementet. 532 01:05:10,320 --> 01:05:14,760 Men pappa skickade mig till universitetet i Alger. 533 01:05:14,920 --> 01:05:20,000 Men nu är jag tillbaka. Jag pluggar, men kör taxi för att tjäna lite pengar. 534 01:05:20,160 --> 01:05:23,760 –Titta, det är min gamla skola. –Okej. 535 01:05:23,920 --> 01:05:27,040 Där kysste jag en flicka för första gången. 536 01:05:27,200 --> 01:05:32,280 De kallade mig blatte, men tjejerna tyckte att jag var cool. 537 01:05:32,440 --> 01:05:35,080 Albert Camus var algerier. 538 01:05:35,240 --> 01:05:38,320 –Ja. Känner ni till Camus? –Ja, självklart. 539 01:05:38,480 --> 01:05:42,880 –Jag har läst "Fallet" och "Pesten". –Jag fattar noll. 540 01:05:43,040 --> 01:05:48,000 –Men "Främlingen" är min favorit. –Min också. Det är klart. 541 01:05:48,160 --> 01:05:51,560 –Vill ni se var Lady Diana dog? –Ja! 542 01:05:51,720 --> 01:05:56,960 –Det vill jag hemskt gärna. –Nej, det ska vi inte göra. 543 01:05:57,120 --> 01:06:00,160 Det blir kanon. De har städat upp där. 544 01:06:00,320 --> 01:06:03,320 Rue Malebranche 13, tack. 545 01:06:03,480 --> 01:06:07,240 –Vill ni åka till Rue Malebranche 13? –Ja. 546 01:06:07,400 --> 01:06:09,560 Okej. 547 01:06:11,240 --> 01:06:15,040 –Det är här. Uppför trappan, bara. –Bra. 548 01:06:22,880 --> 01:06:25,920 –Vad gör vi här? –Jag ska göra nåt. 549 01:06:26,080 --> 01:06:31,000 –Vad ska du göra? –Jag ska hälsa på nån. 550 01:06:31,160 --> 01:06:35,560 –Vem då? –Vänta lite. 551 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 Inger? 552 01:06:39,280 --> 01:06:42,920 Inger! Kan vi inte...? 553 01:06:43,080 --> 01:06:45,960 Vad ska...? Inger? 554 01:06:55,400 --> 01:07:00,040 –Vem ska du hälsa på? Vänta på oss! –Inger! 555 01:07:36,320 --> 01:07:38,920 God dag? 556 01:07:40,960 --> 01:07:44,000 Kan jag hjälpa er? 557 01:07:46,000 --> 01:07:50,280 Det är länge sen, Jacques. 558 01:07:50,440 --> 01:07:54,400 –Ursäkta, känner vi varandra? –Ja. 559 01:08:02,880 --> 01:08:05,720 Inger? 560 01:08:08,120 --> 01:08:14,960 –Förlåt, jag kände inte igen dig. –Nej, jag liknar inte längre mig själv. 561 01:08:18,200 --> 01:08:21,800 Hon blev galen på grund av dig. 562 01:08:23,040 --> 01:08:25,920 Det är min vän Christian. 563 01:08:26,080 --> 01:08:32,440 Och min syster Ellen och min svåger Vagn. 564 01:08:32,600 --> 01:08:35,960 –God dag. –Hej. 565 01:08:37,200 --> 01:08:41,400 Det är nog bäst att ni väntar här. 566 01:08:41,560 --> 01:08:44,880 Inger? Ska jag inte följa med? 567 01:08:46,120 --> 01:08:49,360 –Ursäkta mig. –Vad händer? 568 01:08:49,520 --> 01:08:51,720 Vet inte. Bra fråga. 569 01:09:06,360 --> 01:09:10,920 Jag är så glad över att ha hittat dig igen. 570 01:09:11,080 --> 01:09:15,240 Även om du har blivit gammal. 571 01:09:18,760 --> 01:09:22,400 Är jag fortfarande din ros? 572 01:09:24,000 --> 01:09:30,120 Är mitt leende fortfarande som en gyllene sol? 573 01:09:31,520 --> 01:09:36,160 Jag... Jag vet inte. 574 01:09:48,560 --> 01:09:51,760 Livet har inte varit helt lätt för dig, va? 575 01:09:53,400 --> 01:09:55,760 När blev du...? 576 01:09:55,920 --> 01:10:00,040 Jag menar, vad hände med dig? 577 01:10:04,760 --> 01:10:07,640 Du, som alltid verkade så... 578 01:10:13,960 --> 01:10:20,360 När du lämnade mig... så glömde jag vem jag var. 579 01:10:22,920 --> 01:10:28,360 Det kom röster...som pratade oavbrutet. 580 01:10:31,280 --> 01:10:34,480 Jag vet inte vem jag är. 581 01:10:40,440 --> 01:10:44,480 Jag vet inte vem jag ska vara. 582 01:10:49,240 --> 01:10:52,240 Så tråkigt att höra. 583 01:10:52,400 --> 01:10:58,040 Men varför har du kommit tillbaka efter alla dessa år? 584 01:11:03,440 --> 01:11:10,520 Varför ville du vara min pojkvän när du hade fru och barn? 585 01:11:13,000 --> 01:11:17,440 –Det är så länge sen. –Inte för mig. 586 01:11:23,320 --> 01:11:26,520 Det var starkare än jag. 587 01:11:35,200 --> 01:11:42,240 Och... Varför skrev du till mig när du hade förstört allt? 588 01:11:43,240 --> 01:11:48,640 Jag saknade dig. Jag visste inte vad som hade hänt dig. 589 01:11:48,800 --> 01:11:54,040 Men nu förstår jag hur olycklig jag har gjort dig. 590 01:11:55,640 --> 01:11:59,000 Det beklagar jag. 591 01:12:05,040 --> 01:12:07,480 Verkligen. 592 01:12:52,240 --> 01:12:54,840 Är du okej? 593 01:13:06,880 --> 01:13:11,880 –Om du vill prata, så lyssnar jag gärna. –Ja. 594 01:13:20,440 --> 01:13:22,440 Titta! 595 01:13:22,600 --> 01:13:25,880 Det var där Lady Diana dog. Där! 596 01:13:26,960 --> 01:13:30,640 –Man ser spår efter olyckan. –Helt otroligt. 597 01:13:30,800 --> 01:13:32,800 Satan alltså! 598 01:13:34,160 --> 01:13:38,760 Ingen dålig krasch. – Kan vi stanna här? 599 01:13:38,920 --> 01:13:43,160 –Det tycker jag inte. –Vi kan inte bara åka förbi. 600 01:13:49,000 --> 01:13:54,240 –Vi åker vidare. –Vi stannar i två minuter. – Christian. 601 01:13:54,400 --> 01:13:59,440 –Det är ingen bra idé. –Jag ska bara visa Christian det där. 602 01:14:01,160 --> 01:14:03,760 Okej, titta här. 603 01:14:28,400 --> 01:14:32,320 Ursäkta mig. Ursäkta. 604 01:14:34,400 --> 01:14:37,040 Ursäkta. 605 01:15:07,520 --> 01:15:11,680 ADJÖ FÖR EVIGT, MIN ENGELSKA ROS 606 01:15:17,560 --> 01:15:20,160 Vagn? Vagn! 607 01:15:20,320 --> 01:15:24,760 Det är inte bra för Inger att vara här. Vi måste gå. 608 01:15:30,880 --> 01:15:33,440 –Inger! –Inger! 609 01:15:36,000 --> 01:15:38,320 Stopp! 610 01:15:41,600 --> 01:15:44,880 Inger! Hör du mig? 611 01:15:45,040 --> 01:15:48,320 –Inger? –Jag ringer efter en ambulans. 612 01:15:48,480 --> 01:15:51,520 Hör du mig? 613 01:15:51,680 --> 01:15:56,480 Jag är här. Jag är här. 614 01:15:56,640 --> 01:16:01,760 Jag är hemskt ledsen. Jag borde inte ha stannat. 615 01:16:28,640 --> 01:16:31,280 Ellen? 616 01:16:31,440 --> 01:16:38,040 Jag är så himla ledsen. Jag borde ha haft bättre uppsikt över Inger. 617 01:16:39,360 --> 01:16:43,920 Förbannat att man dras till olyckor och krig. 618 01:16:44,080 --> 01:16:47,800 Det är bäst om du är tyst nu, Vagn. 619 01:16:52,280 --> 01:16:55,520 Jag hjälpte Inger att hitta Jacques. 620 01:16:58,520 --> 01:17:02,640 Det var lögn att mina föräldrar grälade. 621 01:17:02,800 --> 01:17:06,240 Vet dina föräldrar inte var du är, då? 622 01:17:08,640 --> 01:17:13,840 Jag skrev en lapp om att jag skulle följa med er. 623 01:17:14,000 --> 01:17:20,880 God dag. Er syster har fått hjärnskakning. 624 01:17:21,040 --> 01:17:27,160 Vi har gjort skiktröntgen på henne. Och vi tror inte att läget förvärras. 625 01:17:27,320 --> 01:17:32,680 Hon har hjärnskakning. Skiktröntgen är normal. 626 01:17:32,840 --> 01:17:39,280 Hon är chockad, men fysiskt utom fara. Hon får vara kvar till i morgon. 627 01:17:39,440 --> 01:17:45,560 Hon är chockad men fysiskt utom fara. De behåller henne över natten. 628 01:17:54,960 --> 01:17:58,280 Förlåt... Förlåt! 629 01:17:58,440 --> 01:18:03,960 Vi är bara glada över att det inte blev värre. 630 01:18:04,120 --> 01:18:07,600 Det var mitt fel. 631 01:18:07,760 --> 01:18:10,600 Vad var ditt fel? 632 01:18:12,240 --> 01:18:16,480 Det är mitt fel att hon dog. 633 01:18:16,640 --> 01:18:19,640 Jag har dödat Rose. 634 01:18:25,200 --> 01:18:28,200 Jag hade kunnat förhindra det. 635 01:18:30,120 --> 01:18:36,800 Jag gjorde inte det rätta. Gyllensol sa det. 636 01:18:36,960 --> 01:18:41,480 –Jag trodde att orsaken var Jacques. –Det var mitt fel. 637 01:18:41,960 --> 01:18:45,280 Inger. Se på mig. 638 01:18:46,760 --> 01:18:52,800 Jag förstår att du är väldigt chockad nu. Det är vi också. 639 01:18:52,960 --> 01:18:57,960 Men det hjälper inte att du förebrår dig själv. 640 01:19:02,920 --> 01:19:06,760 Vi tar oss igenom det här tillsammans. 641 01:19:10,280 --> 01:19:12,600 Okej. 642 01:19:20,400 --> 01:19:27,560 –Jag gillar inte att hon är ensam. –Så dumt att ingen av oss får vara där. 643 01:19:27,720 --> 01:19:32,240 Tror du verkligen att hon ville ta livet av sig? 644 01:19:32,400 --> 01:19:39,960 Nej, det tror jag inte. Jag tror att det handlar om att... 645 01:19:40,120 --> 01:19:45,240 Inger känner stor stress i huvudet, och hon vill stänga av den. 646 01:19:45,400 --> 01:19:49,360 Men jag tror inte att hon vill dö. 647 01:20:20,960 --> 01:20:23,120 Hallå? 648 01:20:23,280 --> 01:20:27,840 –Hej, mamma. –Hej. Hur går det? 649 01:20:28,000 --> 01:20:32,720 –Ursäkta att jag ringer så sent. –Det gör inget. 650 01:20:32,880 --> 01:20:38,000 –Inger har råkat ut för en olycka. –Vad säger du? 651 01:20:38,160 --> 01:20:46,080 Hon gick ut framför en bil. Hon är på observation efter hjärnskakning. 652 01:20:46,240 --> 01:20:50,240 –Jag åker ner i morgon. –Absolut inte. 653 01:20:50,400 --> 01:20:56,280 –Hon blir säkert utskriven i morgon. –Var det för att hon mådde dåligt? 654 01:20:56,440 --> 01:21:02,440 Fick hon Stesolid? Hon hade inte gjort så om hon hade fått extra medicin. 655 01:21:02,600 --> 01:21:06,320 –Du har rätt. –Det vet du ju. 656 01:21:06,480 --> 01:21:11,280 Jag har svikit henne. Det är det du säger, va? 657 01:21:11,440 --> 01:21:17,080 –Du var mot resan från första början. –Hon behöver sin medicin. 658 01:21:17,240 --> 01:21:25,320 –Hon har mått bra hela veckan. –Vad gör det? Hon ligger på sjukhus. 659 01:21:25,480 --> 01:21:30,280 Det var Ingers val att åka hit. Inte ditt. 660 01:21:30,440 --> 01:21:36,640 Hon har inte ork till det. Det är vi som måste ta hand om henne. 661 01:21:36,800 --> 01:21:40,280 Jag kan inte stanna när hon är på sjukhus... 662 01:21:57,560 --> 01:22:02,080 Hon menar det inte så hårt som det låter. Hon har kanske lite rätt. 663 01:22:02,240 --> 01:22:06,400 Vi kunde ha tagit med oss rullstolen. 664 01:22:06,560 --> 01:22:09,120 Inte nu. 665 01:22:09,280 --> 01:22:12,480 Jag behöver vara ensam. 666 01:22:13,600 --> 01:22:16,920 Det är bäst att du sover där borta. 667 01:23:27,000 --> 01:23:29,880 –Det är här. –Stort tack. 668 01:23:34,280 --> 01:23:37,240 Hej. 669 01:23:37,400 --> 01:23:39,520 Hej, Nadir. 670 01:23:41,960 --> 01:23:45,600 Jag har med mig något till dig. 671 01:23:56,200 --> 01:23:59,840 Jag tror att den klär dig. 672 01:24:02,520 --> 01:24:06,960 –Tycker du om den? –Ja. 673 01:24:25,320 --> 01:24:28,400 –Min systers säng är tom. –Ursäkta? 674 01:24:28,560 --> 01:24:34,280 –Min syster, Inger Louise Pedersen. –Jag förstår inte. 675 01:24:34,440 --> 01:24:37,760 Min syster. 676 01:24:39,000 --> 01:24:44,240 –Inger Louise Pedersen. –Jaha. Hon skrev ut sig själv i morse. 677 01:24:44,400 --> 01:24:48,680 Hon har gått. Hon lämnade nåt till er. 678 01:24:49,520 --> 01:24:53,920 Det här. Det är till er. Adjö. 679 01:24:54,840 --> 01:24:57,480 Det är från Inger. 680 01:24:57,640 --> 01:25:02,800 Hon har åkt med taxichauffören. Han ska visa henne mer av Paris. 681 01:25:06,120 --> 01:25:11,000 Den här majestätiska kyrkan heter Dôme des Invalides. 682 01:25:11,160 --> 01:25:16,680 Det blev Napoleons viloplats. Han ligger i den stora sarkofagen... 683 01:25:16,840 --> 01:25:19,480 Ole! 684 01:25:19,640 --> 01:25:24,680 Vad är ni för människor? Ni tog med er Christian utan att be om lov. 685 01:25:24,840 --> 01:25:30,000 –Vi har letat hela dagen. –Förlåt. – Vi behöver din hjälp, Ole. 686 01:25:30,160 --> 01:25:33,520 –Vi har letat efter Inger hela morgonen. –Vad har hänt? 687 01:25:33,680 --> 01:25:39,040 –Din syster borde sitta på låst avdelning. –Lugna ner dig. 688 01:25:39,200 --> 01:25:43,680 –Vi måste hitta Inger. –Du borde hålla koll på din svägerska. 689 01:25:43,840 --> 01:25:48,320 Ni två och det tokiga fruntimret borde ha stannat i Tyskland! 690 01:25:48,480 --> 01:25:52,080 –Inger är en bra människa. –Inte den tonen. 691 01:25:52,240 --> 01:25:56,640 Hon skulle aldrig behandla mamma som du gör! 692 01:25:56,800 --> 01:26:00,040 –Vad gör ni?! –Ursäkta. 693 01:26:02,640 --> 01:26:06,720 –Jo, jo, jo... –Vad var det där frågan om? 694 01:26:06,880 --> 01:26:10,200 Lugn, lugn! 695 01:26:10,360 --> 01:26:14,320 Det var inte jag som började! 696 01:26:25,160 --> 01:26:27,760 Tack. 697 01:26:38,160 --> 01:26:42,960 Tack för tröjan. Den är verkligen fin. 698 01:26:43,120 --> 01:26:47,040 Det var så lite. De hade ju klippt sönder din. 699 01:26:47,200 --> 01:26:50,520 Jag tog den från min lillasyster. 700 01:27:03,000 --> 01:27:08,240 Det sägs att man kan bli schizofren av att röka gräs. 701 01:27:08,400 --> 01:27:12,000 Men... Jag är ju det redan. 702 01:27:38,760 --> 01:27:43,120 En av mina bästa barndomsvänner... 703 01:27:43,280 --> 01:27:48,840 Jag har inte träffat honom på flera år. Han bor på en psykiatrisk avdelning. 704 01:27:49,000 --> 01:27:53,640 Jag tror att han är lite som du. 705 01:27:55,120 --> 01:27:57,400 Okej. 706 01:28:02,440 --> 01:28:06,680 Jag gillar honom, men han vill inte ha besök. 707 01:28:06,840 --> 01:28:13,880 När jag ringer lägger han på. Personalen säger att han inte vill se mig. 708 01:28:25,040 --> 01:28:30,000 Om han är som jag vill han gärna ha besök. 709 01:28:33,000 --> 01:28:36,320 Även om han säger det motsatta. 710 01:28:49,360 --> 01:28:53,080 Jag vill strypa dig. 711 01:29:37,280 --> 01:29:42,240 –Så du slapp undan med böter? –Det kostade oss en halv dag. 712 01:29:43,840 --> 01:29:47,880 Ursäkta att jag inte hade mer tid att hjälpa er. 713 01:29:50,000 --> 01:29:55,400 –Vad fan säger vi till Gudrun? –Hon behöver inte veta nåt än. 714 01:30:18,120 --> 01:30:21,440 Det är verkligen vackert, Inger. 715 01:30:33,680 --> 01:30:39,760 –Jag så glad att du inte är död. –Det är jag med, Christian. 716 01:30:40,640 --> 01:30:43,200 God kväll. 717 01:30:49,520 --> 01:30:53,000 –Det är fint att se dig. –Ja. 718 01:31:06,960 --> 01:31:09,240 Blås! 719 01:31:13,200 --> 01:31:15,880 Inga flickvänner där! 720 01:31:16,040 --> 01:31:18,640 –J'ai treize ans. –Bravo. 721 01:31:18,800 --> 01:31:21,680 Merci beaucoup, Inger. 722 01:31:23,720 --> 01:31:27,480 –Grattis. –Är du galen? 723 01:31:27,640 --> 01:31:29,840 Ja. 724 01:31:32,320 --> 01:31:35,320 Skål, allihop! 725 01:31:36,680 --> 01:31:39,640 Tack för att du kom tillbaka med henne. 726 01:32:00,080 --> 01:32:05,040 Jag vill bara säga att om jag hade dött i Paris... 727 01:32:05,200 --> 01:32:09,080 ...så hade det ändå varit en bra resa. 728 01:32:37,480 --> 01:32:39,480 Välkommen hem. 729 01:32:39,640 --> 01:32:44,720 –Vad har hänt? –Det är en lång historia. 730 01:32:44,880 --> 01:32:49,280 Men gud, lilla Inger. Vad har du gjort? 731 01:32:53,440 --> 01:32:57,400 Kära barn. 732 01:32:58,120 --> 01:33:00,160 Så. 733 01:33:05,040 --> 01:33:12,720 –Det var inte Vagns och Ellens fel... –Du gjorde det väl inte med flit? 734 01:33:12,880 --> 01:33:17,080 Det var inte med flit. 735 01:33:17,240 --> 01:33:20,760 –Jag tror... –Jag orkar inte prata om det nu. 736 01:33:20,920 --> 01:33:26,200 Men det hade... aldrig hänt om jag hade varit med. 737 01:33:29,200 --> 01:33:34,320 Ska jag följa med dig in på rummet? – Det fixar jag. 738 01:33:34,480 --> 01:33:38,040 –Jag tittar in till dig senare, Inger. –Ja. 739 01:33:44,040 --> 01:33:47,360 Jag tror att det är bäst... 740 01:33:47,520 --> 01:33:52,240 ...att jag alltid följer med, så att jag kan ta hand om Inger. 741 01:33:52,400 --> 01:33:56,080 Nej. Så blir det inte, mamma. 742 01:34:00,680 --> 01:34:03,720 Så blir det inte. 743 01:34:07,920 --> 01:34:11,960 Gyllensol vill inte att jag ska sova naken längre. 744 01:34:12,120 --> 01:34:17,760 –Det ska fan inte han bestämma. –Nej. Det ska han inte. 745 01:34:17,920 --> 01:34:22,640 Han har varit irriterande hela vägen hem. 746 01:34:22,800 --> 01:34:26,360 För att jag har träffat Nadir. 747 01:34:26,520 --> 01:34:29,560 Han kan lika gärna vänja sig. 748 01:34:32,640 --> 01:34:38,720 –Bråkar du och mamma? –Nej. Inte alls. 749 01:34:46,240 --> 01:34:51,720 –Kommer ni snart och hälsar på? –Vi kommer hela tiden. 750 01:34:54,440 --> 01:34:59,040 –Eller hur, Ellen? –Jo. 751 01:34:59,200 --> 01:35:03,040 –Det gör vi ju. –Ja, ja. 752 01:35:04,320 --> 01:35:08,600 Jag går ut och säger hej då till Gudrun. Ja, precis. 753 01:35:08,760 --> 01:35:11,880 –Vi ses, Inger. –Ja. 754 01:35:16,840 --> 01:35:20,680 Nu är jag van vid att träffa er hela tiden. 755 01:35:20,840 --> 01:35:24,240 Du kommer hem till oss också. Det löser vi. 756 01:35:24,400 --> 01:35:27,800 Ja, mamma planerar det säkert. 757 01:35:27,960 --> 01:35:33,280 Jag tycker att det är bäst om vi två löser det tillsammans. 758 01:35:41,400 --> 01:35:45,160 Jag vill strypa dig. 759 01:35:53,560 --> 01:35:57,360 Jag tycker också jättemycket om dig. 760 01:35:59,720 --> 01:36:02,320 Ja. 761 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 Översättning: Fredrik Papp Svensk Medietext för SVT 59875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.