All language subtitles for Play.Dirty.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ca
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,333 --> 00:00:21,500
és un problema amb aquest noi.
2
00:00:21,583 --> 00:00:22,625
D'acord.
3
00:00:22,708 --> 00:00:24,666
Admeto, en calent.
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,833
ho estĂ fent tot estĂşpidament.
5
00:00:26,916 --> 00:00:28,708
m'entenc, però no et pots matar.
6
00:00:28,791 --> 00:00:29,958
definitivament hi aniria.
7
00:00:30,041 --> 00:00:32,625
No dic que no hi anirĂeu. Però no es permet.
8
00:00:32,708 --> 00:00:34,583
La dona de Mackey d'Ed és una parent.
9
00:00:34,666 --> 00:00:36,375
- Brenda?
- SĂ.
10
00:00:36,458 --> 00:00:37,541
El cosĂ de Brenda.
11
00:00:37,625 --> 00:00:38,625
bo.
12
00:00:39,166 --> 00:00:40,833
parlarem amb ell abans.
13
00:00:42,208 --> 00:00:43,708
Ens afanyem, no?
14
00:00:43,791 --> 00:00:47,166
Realment tenim temps per a aquesta merda,
Què és?
15
00:00:47,250 --> 00:00:50,333
I què coi hi ha aqu�
16
00:00:50,416 --> 00:00:51,416
Ell?
17
00:00:52,208 --> 00:00:54,916
- Va arribar perquè pensem ...
- "Creus"?
18
00:00:55,000 --> 00:00:56,666
"Tu"? AixĂ que estĂ s al cretĂ ?
19
00:00:56,750 --> 00:00:58,250
Apareix des de zero,
20
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
I de sobte us interessa la vostra opiniĂł?
21
00:01:00,625 --> 00:01:02,791
És el vostre treball, no, Philly?
22
00:01:03,333 --> 00:01:05,250
EstĂ bĂ©, noi, escolta aquĂ!
23
00:01:05,333 --> 00:01:06,875
- Basca!
- Relaxeu -vos! Només ...
24
00:01:07,541 --> 00:01:09,125
Feu alguna cosa, d'acord?
25
00:01:10,041 --> 00:01:12,833
Calla les galtes, basc!
26
00:01:14,125 --> 00:01:15,125
BĂ©?
27
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
D'acord?
28
00:01:19,166 --> 00:01:20,166
Llista ...
29
00:01:20,958 --> 00:01:24,000
No et conec, forat.
De fet, tampoc em coneixeu.
30
00:01:24,083 --> 00:01:27,250
Aleshores no tireu amb mi!
31
00:01:29,208 --> 00:01:31,458
Pregunteu a qualsevol! Em diuen Knox.
32
00:01:34,416 --> 00:01:35,416
Això és bo.
33
00:01:36,083 --> 00:01:37,250
Jo a Parker.
34
00:01:39,125 --> 00:01:40,541
SĂ. Ets ...
35
00:01:42,833 --> 00:01:44,458
Ets un Parker.
36
00:01:46,500 --> 00:01:48,458
Escolta, germĂ , no vull anar -hi.
37
00:01:48,541 --> 00:01:49,916
Només estic fent la meva feina.
38
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
El vostre negoci?
39
00:01:51,750 --> 00:01:54,208
Com amenaça el cap?
40
00:01:54,291 --> 00:01:55,708
La galta era.
41
00:01:55,791 --> 00:01:57,791
Encara no ho podem disparar.
42
00:01:57,875 --> 00:01:59,708
Ja ho sabeu.
43
00:01:59,791 --> 00:02:02,875
Ara ha caigut perquè ell es blugh,
I ho sap.
44
00:02:02,958 --> 00:02:05,791
Com saps que estava bufant?
45
00:02:05,875 --> 00:02:07,083
Déu!
46
00:02:07,166 --> 00:02:08,583
Aquest era el vostre pla,
47
00:02:08,666 --> 00:02:11,833
que el disparen,
A qui necessitem?
48
00:02:11,916 --> 00:02:13,750
Perquè llavors ets un psicòpata.
49
00:02:14,291 --> 00:02:15,583
Llavors, quin ets?
50
00:02:15,666 --> 00:02:18,250
Un idiota o un psicòpata?
51
00:02:18,333 --> 00:02:21,125
No disparo a ningĂş.
52
00:02:21,208 --> 00:02:23,416
Ni tan sols necessito una arma. Preneu -ho!
53
00:02:23,500 --> 00:02:24,750
- Realment, ho dĂłna!
- No!
54
00:02:24,833 --> 00:02:26,291
No siguis inĂştil!
55
00:02:26,375 --> 00:02:28,500
- Però intel·ligent.
- Sóc intel·ligent.
56
00:02:28,583 --> 00:02:29,625
No ets això,
57
00:02:29,708 --> 00:02:30,833
Però podrĂeu jugar -hi.
58
00:02:30,916 --> 00:02:32,958
AixĂ que qualsevol cosa que planifiqueu,
59
00:02:33,041 --> 00:02:35,666
Abans d’imaginar -ho,
Què faria un home intel·ligent!
60
00:02:35,750 --> 00:02:37,583
I més aviat, fes -ho, d'acord?
61
00:02:37,666 --> 00:02:39,166
D’acord, és clar. Vaig entendre.
62
00:02:39,250 --> 00:02:40,916
Mantingueu la pistola a la bossa!
63
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
D’acord, d’acord.
64
00:02:42,041 --> 00:02:43,208
- clar?
- SĂ.
65
00:02:43,291 --> 00:02:44,875
- D'acord, meravellĂłs.
- Vaig entendre.
66
00:02:44,958 --> 00:02:46,708
- Hem discutit això.
- SĂ.
67
00:02:46,791 --> 00:02:49,083
- PressiĂł!
- D'acord.
68
00:02:50,958 --> 00:02:51,958
Vinga!
69
00:02:56,375 --> 00:02:57,500
EstĂ a punt.
70
00:03:03,708 --> 00:03:05,958
Seieu, supervisor!
71
00:03:13,416 --> 00:03:14,500
Quin pollet és?
72
00:03:15,041 --> 00:03:16,041
Què?
73
00:03:17,166 --> 00:03:18,541
No és una persona estúpida.
74
00:03:18,625 --> 00:03:20,125
No sĂłn els vostres propis diners.
75
00:03:20,208 --> 00:03:22,791
A la formaciĂł van dir,
Passar durant un robatori.
76
00:03:23,416 --> 00:03:25,666
AixĂ que ara vol impressionar algĂş.
77
00:03:25,750 --> 00:03:26,958
Suposo que una dona.
78
00:03:28,000 --> 00:03:29,541
No, si us plau ...
79
00:03:29,625 --> 00:03:31,083
Vull casar -me.
80
00:03:31,166 --> 00:03:34,291
No puc renunciar davant de tothom.
81
00:03:34,375 --> 00:03:35,833
El primer es fa.
82
00:03:37,041 --> 00:03:37,943
BĂ©, sigui!
83
00:03:37,958 --> 00:03:38,958
Colpeja’m!
84
00:03:39,416 --> 00:03:40,416
Què?
85
00:03:41,125 --> 00:03:42,068
El cadell.
86
00:03:42,083 --> 00:03:43,416
Colpeja -ho!
87
00:03:43,500 --> 00:03:44,708
No et colpejarĂ .
88
00:03:46,333 --> 00:03:48,333
A continuaciĂł, obriu la caixa forta per a mi!
89
00:03:48,416 --> 00:03:49,416
Seriosament?
90
00:03:50,166 --> 00:03:51,291
Sense truc!
91
00:03:51,375 --> 00:03:53,250
Alarma, sense alarma.
92
00:03:53,333 --> 00:03:54,333
Som abastes.
93
00:03:55,000 --> 00:03:56,375
Ens necessitem vius.
94
00:03:57,208 --> 00:03:58,541
Però aquest és el cas,
95
00:03:58,625 --> 00:04:00,250
als altres
96
00:04:00,333 --> 00:04:01,666
No ho necessitem.
97
00:04:02,333 --> 00:04:03,333
Vinga!
98
00:04:09,583 --> 00:04:10,750
Què coi, home?
99
00:04:10,833 --> 00:04:12,000
Ryan, tu Dick!
100
00:04:12,083 --> 00:04:14,750
Què fas?
Ens tallaran per culpa de tu!
101
00:04:16,458 --> 00:04:17,916
Encaixen en gran.
102
00:04:23,583 --> 00:04:26,458
Joe, per què no estàs a l'aparcament,
Com els altres?
103
00:04:26,541 --> 00:04:28,666
Per quinze dòlars com altres?
104
00:04:28,750 --> 00:04:29,958
El pare funciona aquĂ.
105
00:04:30,041 --> 00:04:31,291
Obteniu beneficis.
106
00:04:32,458 --> 00:04:33,360
Ei!
107
00:04:33,375 --> 00:04:35,208
No haurien d’estar aquĂ.
108
00:04:35,291 --> 00:04:36,875
Llavors?
109
00:04:36,958 --> 00:04:39,958
Us apretareu, i demanarĂ 15 Dolcsi
Tarifa d’aparcament?
110
00:04:58,958 --> 00:05:00,000
Vinga!
111
00:05:02,291 --> 00:05:03,458
JesĂşs!
112
00:05:14,166 --> 00:05:15,166
Déu!
113
00:05:15,750 --> 00:05:16,750
Basca!
114
00:05:17,541 --> 00:05:19,875
- Hi ha atracadors al seu interior.
- Què?
115
00:05:21,458 --> 00:05:22,458
No, no!
116
00:05:22,500 --> 00:05:24,666
Res, cinc. Grans denominacions!
117
00:05:24,750 --> 00:05:26,583
Truquem a la policia!
118
00:05:26,666 --> 00:05:29,541
Què? No, no! No truquem a ningú.
119
00:05:29,625 --> 00:05:30,875
De què parles?
120
00:05:30,958 --> 00:05:32,083
No ho entens?
121
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
L’oportunitat perfecta.
122
00:05:35,708 --> 00:05:37,041
Robaré els atracadors.
123
00:05:38,166 --> 00:05:39,166
No!
124
00:05:46,041 --> 00:05:47,083
T'ho vaig dir,
125
00:05:47,166 --> 00:05:48,916
Que ni tan sols haureu de disparar.
126
00:05:49,375 --> 00:05:50,375
Disparat!
127
00:05:51,208 --> 00:05:52,208
CĂłrrer! Vinga!
128
00:05:53,250 --> 00:05:54,500
Què coi va ser això?
129
00:05:58,166 --> 00:05:59,110
No us moveu!
130
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Joder!
131
00:06:00,291 --> 00:06:01,875
Joe, basc, què fas?
132
00:06:04,000 --> 00:06:05,416
Phillt i els diners al cotxe!
133
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Tireu el cap cap avall!
134
00:06:20,208 --> 00:06:21,750
No ets normal!
135
00:06:38,583 --> 00:06:39,666
Si us plau, mantingueu -me
136
00:06:39,750 --> 00:06:41,416
- La seva tranquil·litat!
- Sortiu del camĂ!
137
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
quedar -se assegut ...
138
00:06:42,541 --> 00:06:43,625
PressiĂł!
139
00:07:38,083 --> 00:07:39,208
JesĂşs!
140
00:07:46,041 --> 00:07:47,125
Si us plau, sigueu el puto ...
141
00:07:48,625 --> 00:07:49,625
Diners!
142
00:07:58,666 --> 00:07:59,666
Què coi?
143
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
Aquest és el vostre.
144
00:08:01,416 --> 00:08:02,708
Amaga -ho dels policies!
145
00:08:07,541 --> 00:08:08,666
Què tan greu?
146
00:08:08,750 --> 00:08:10,208
La meva clavĂcula, basc!
147
00:08:10,291 --> 00:08:11,791
Vigileu, Zen! Joder -ho!
148
00:08:15,583 --> 00:08:17,125
Hi haurĂ un revolt.
149
00:08:17,208 --> 00:08:18,833
Deixa a conduir! Intel·ligent.
150
00:08:37,291 --> 00:08:39,041
Però vaig triar una feina de merda!
151
00:08:39,125 --> 00:08:40,333
Folls merda.
152
00:08:40,791 --> 00:08:41,958
Merda de merda, basc!
153
00:08:42,041 --> 00:08:43,958
Farem el més lleuger l’any que ve.
154
00:08:44,291 --> 00:08:45,833
Basca!
155
00:08:45,916 --> 00:08:47,666
- Vaig a vomitar.
- Seieu!
156
00:08:47,750 --> 00:08:48,651
Vinga!
157
00:08:48,666 --> 00:08:50,041
- Deixeu -me seure!
- Llest.
158
00:08:50,125 --> 00:08:51,625
Et vas convertir en celebritats netes.
159
00:08:52,250 --> 00:08:54,666
- Hi ha un munt de twitter de pilot.
- Patch!
160
00:08:55,541 --> 00:08:57,291
Volen veure’t mort.
161
00:08:57,375 --> 00:08:59,000
- Fort!
- Agafa!
162
00:08:59,083 --> 00:09:00,708
- D'acord.
- No se sentirà bé.
163
00:09:01,375 --> 00:09:02,318
Només cal fer -ho!
164
00:09:02,333 --> 00:09:03,750
No sembla malament.
165
00:09:03,833 --> 00:09:05,333
Conec un document fiable.
166
00:09:05,416 --> 00:09:07,458
Philly pot durar unes quantes hores més?
167
00:09:07,541 --> 00:09:10,208
Què creus que em vaig desmaiar?
Pregunta’m!
168
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
"Philly, podeu manejar unes hores?"
169
00:09:12,375 --> 00:09:14,791
SĂ. VĂ©s a la merda! Sobrevio.
170
00:09:15,333 --> 00:09:17,000
La cara del cadell és davant meu.
171
00:09:17,083 --> 00:09:18,083
Knox?
172
00:09:18,166 --> 00:09:20,125
- SĂ, va ser groller.
- SĂ.
173
00:09:20,208 --> 00:09:21,833
Un de nosaltres podria haver estat.
174
00:09:21,916 --> 00:09:22,916
Ei, gilipolles!
175
00:09:23,666 --> 00:09:24,666
Vam ser un de nosaltres.
176
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
Jo!
177
00:09:27,791 --> 00:09:28,791
Passa un!
178
00:09:28,875 --> 00:09:29,958
No ho entenc,
179
00:09:30,041 --> 00:09:32,916
D’on va sorgir de sobte el forat?
180
00:09:33,000 --> 00:09:34,125
Enmig d’una bala.
181
00:09:34,208 --> 00:09:35,250
Qui era el noi?
182
00:09:35,333 --> 00:09:36,500
Alguna cosa aficionat.
183
00:09:38,166 --> 00:09:39,333
El Washbasin?
184
00:09:39,416 --> 00:09:40,541
Això.
185
00:09:40,625 --> 00:09:42,916
No té cap porta. Ho sento.
186
00:09:43,000 --> 00:09:45,083
Què li vas dir a la dona del cotxe?
187
00:09:46,125 --> 00:09:48,541
Quan us heu inclinat, vau dir alguna cosa.
188
00:09:48,916 --> 00:09:50,000
Li vaig donar deu draps.
189
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Benvolgut de tu.
190
00:09:55,583 --> 00:09:58,333
Amb això, vau compensar,
Per què vas disparar al seu xicot?
191
00:09:58,416 --> 00:10:00,375
SĂ, una cosa aixĂ.
192
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
SĂ.
193
00:10:05,500 --> 00:10:06,625
Va mantenir el maldecap.
194
00:10:07,291 --> 00:10:10,208
Si els policies fan preguntes,
195
00:10:10,291 --> 00:10:11,416
Tot quedarĂ desdibuixat.
196
00:10:12,250 --> 00:10:14,708
- Creieu -me, això és bo.
- Per descomptat.
197
00:10:14,791 --> 00:10:16,500
Si el traiem de la vostra part.
198
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Avui tothom és una polla.
199
00:10:21,166 --> 00:10:22,166
Excepte vosaltres.
200
00:10:22,708 --> 00:10:23,610
GrĂ cies, vell.
201
00:10:23,625 --> 00:10:24,791
Joder!
202
00:10:35,625 --> 00:10:37,541
No vaig a matemà tiques. Això ...
203
00:10:37,625 --> 00:10:40,333
L’aigua cerebral bull. Doneu -ho aquĂ!
204
00:10:40,416 --> 00:10:42,208
Com un tercer ...
205
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
Enteneu alguna cosa al respecte?
206
00:10:44,083 --> 00:10:45,375
Què coi és això?
207
00:10:46,541 --> 00:10:47,875
El ximple estava ben fet.
208
00:10:48,333 --> 00:10:49,708
Quant es va convertir? Crec ...
209
00:10:50,083 --> 00:10:51,625
Més de 60 draps per cà pita.
210
00:10:51,708 --> 00:10:55,083
- M'esperava més.
- Jo, com sempre.
211
00:10:55,166 --> 00:10:58,000
Suposo que no em doneu la vostra part.
212
00:10:58,083 --> 00:10:59,833
Lentament amb el cos!
213
00:10:59,916 --> 00:11:01,166
- Bona broma.
- Vam sobreviure.
214
00:11:01,250 --> 00:11:02,583
- Ets divertit.
- respirem.
215
00:11:02,666 --> 00:11:03,791
- exclòs.
- Ho sé, vell.
216
00:11:03,875 --> 00:11:06,333
- La resta no importa.
- Acabo de preguntar.
217
00:11:08,208 --> 00:11:09,541
Em vaig tirar a dutxar -me.
218
00:11:10,625 --> 00:11:12,791
- Deixa aigua tèbia!
- Zen!
219
00:11:12,875 --> 00:11:13,860
Ei!
220
00:11:13,875 --> 00:11:14,958
- Ei!
- Què?
221
00:11:15,041 --> 00:11:16,416
Estarem aquĂ durant dues setmanes.
222
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
- Veuré la teva polla de totes maneres.
- NingĂş no ho va veure mai.
223
00:11:19,583 --> 00:11:21,416
- Segurament.
- Han vist la meva polla, d'acord?
224
00:11:21,500 --> 00:11:24,916
D’acord, desviar -se si és desagradable!
225
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
SĂ, no ho facis!
Comportar -se com un senyor!
226
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Creus que ho hauries de fer?
227
00:11:29,291 --> 00:11:30,333
Estic content de veure -ho.
228
00:11:30,416 --> 00:11:32,541
Vol despullar -se. Deixeu -me despullar -me!
229
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
PodrĂeu apreciar -ho.
230
00:11:35,291 --> 00:11:37,250
Arma! AlgĂş em dĂłna una pistola!
231
00:11:41,625 --> 00:11:42,625
Slut!
232
00:11:43,166 --> 00:11:44,291
Per a un bon propòsit.
233
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Per què ...
234
00:12:17,166 --> 00:12:20,958
Joc brut
235
00:14:21,083 --> 00:14:22,068
Fuck you!
236
00:14:22,083 --> 00:14:23,083
ForxĂł!
237
00:14:28,500 --> 00:14:29,500
Hola!
238
00:14:30,708 --> 00:14:32,458
Hola de nou aquĂ!
239
00:14:32,541 --> 00:14:34,166
Hola, senyor Kankaid!
240
00:14:34,250 --> 00:14:36,291
Ens preocupava perdre.
241
00:14:36,375 --> 00:14:39,250
- Només vaig tenir una cirurgia del canell.
- D'acord.
242
00:14:39,333 --> 00:14:41,666
Vaig portar alguna cosa que et fa sentir millor.
243
00:14:43,500 --> 00:14:44,541
BrutĂcia!
244
00:14:44,625 --> 00:14:45,833
ValĂł de regal.
245
00:14:46,958 --> 00:14:48,541
Bitcoin.
246
00:14:49,875 --> 00:14:50,875
Ă€pex.
247
00:14:50,916 --> 00:14:53,541
Encara tens el teu xicot? O ...
248
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
- i sĂ.
- ho entenc.
249
00:14:55,208 --> 00:14:56,500
HaurĂeu de llençar -lo.
250
00:14:56,750 --> 00:14:57,958
Per què?
251
00:14:58,041 --> 00:14:59,500
He d’anar al cap.
252
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
El senyor Lozini estava força ocupat.
253
00:15:01,416 --> 00:15:03,125
- Pregunto quan ...
- No!
254
00:15:03,208 --> 00:15:05,291
-... tindrĂ una estona ...
- Entraré.
255
00:15:06,041 --> 00:15:06,943
Mizu, Bosco?
256
00:15:06,958 --> 00:15:08,041
Et veus bé.
257
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
Ho sento, senyor Lozini!
258
00:15:11,541 --> 00:15:12,666
Tens un minut?
259
00:15:12,750 --> 00:15:15,916
Si vens amb el puto bitcoin de nou,
Després no hi ha.
260
00:15:16,000 --> 00:15:17,958
Bona inversiĂł. Hi ha el futur.
261
00:15:18,041 --> 00:15:20,375
Però hi ha alguna cosa de què volia parlar.
262
00:15:20,458 --> 00:15:23,000
Vaig mirar l’incident de l’hipòdrom ...
263
00:15:23,083 --> 00:15:25,500
Meadowview Downs. Hi ha un gran trastorn.
264
00:15:26,583 --> 00:15:28,333
Si us plau! Serviu -vos!
265
00:15:30,250 --> 00:15:34,291
Hi ha un noi que hi era,
Quan tot va passar.
266
00:15:34,375 --> 00:15:38,333
Va jurar que un dels robatoris era un parker.
267
00:15:41,458 --> 00:15:42,458
Parker?
268
00:15:42,916 --> 00:15:43,916
SĂ.
269
00:15:48,541 --> 00:15:49,916
Esteu segur?
270
00:15:50,000 --> 00:15:51,666
No ho he pogut mirar bé,
271
00:15:51,750 --> 00:15:53,208
Però va reconèixer la seva veu.
272
00:15:53,291 --> 00:15:54,583
La seva veu?
273
00:15:54,666 --> 00:15:55,958
Deixeu -ho!
274
00:15:56,041 --> 00:15:58,208
Solia xocar amb ell,
275
00:15:58,291 --> 00:15:59,583
que el va traumatitzar.
276
00:15:59,666 --> 00:16:01,250
Va jurar que era.
277
00:16:03,833 --> 00:16:04,958
A la puta vida!
278
00:16:06,000 --> 00:16:07,208
Per què ara mateix,
279
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
Després de tres anys?
280
00:16:10,500 --> 00:16:12,458
- He de fer alguna cosa.
- Mira!
281
00:16:12,916 --> 00:16:15,250
Tot el meu respecte, senyor,
282
00:16:15,333 --> 00:16:16,625
Però el que us involucreu és
283
00:16:17,291 --> 00:16:19,333
Sovint va malament.
284
00:16:19,416 --> 00:16:21,875
S� És la vostra opinió professional?
285
00:16:21,958 --> 00:16:24,000
No ens molestem amb el lleĂł adormit!
286
00:16:24,708 --> 00:16:26,375
Sobretot no per culpa d’una oïda.
287
00:16:30,125 --> 00:16:31,026
Bo.
288
00:16:31,041 --> 00:16:33,458
Mentre Parker
No posis el peu a Nova York,
289
00:16:33,541 --> 00:16:35,333
La confecció es manté a la ganga.
290
00:16:35,416 --> 00:16:37,375
- Estic d'acord.
- Estic content.
291
00:16:39,458 --> 00:16:40,458
Hi estic.
292
00:16:41,083 --> 00:16:42,166
MeravellĂłs.
293
00:16:42,250 --> 00:16:44,791
O la bola pateix danys.
294
00:16:44,875 --> 00:16:46,291
"O la teva bola ..."
295
00:16:46,375 --> 00:16:47,625
És divertit?
296
00:16:48,875 --> 00:16:50,541
- No és això.
- Tanca la porta!
297
00:16:53,000 --> 00:16:56,125
Luxe
298
00:17:06,500 --> 00:17:08,416
Però bé, finalment us heu aixecat!
299
00:17:09,875 --> 00:17:11,375
Ja estava preocupat.
300
00:17:11,458 --> 00:17:13,750
El metge va dir que arribaria a vosaltres.
301
00:17:13,833 --> 00:17:14,735
On sĂłc?
302
00:17:14,750 --> 00:17:17,083
No recordeu realment que heu vingut aquĂ?
303
00:17:19,333 --> 00:17:20,500
Joder!
304
00:17:20,583 --> 00:17:22,125
Heu perdut molta sang.
305
00:17:22,208 --> 00:17:23,333
Recordo Madge.
306
00:17:23,416 --> 00:17:26,583
Vull dir,
Et vaig demanar que et portis a 12.
307
00:17:26,666 --> 00:17:29,208
Vaig intentar parlar, però vas ser més desmaiat.
308
00:17:29,291 --> 00:17:30,958
L’habitació 12 estava ocupada.
309
00:17:31,041 --> 00:17:34,291
No és que ho entenc,
Per què ho volies tant?
310
00:17:34,375 --> 00:17:36,166
Totes les habitacions sĂłn iguals.
311
00:17:36,250 --> 00:17:38,708
- Ara és gratuït 12?
- No
312
00:17:38,791 --> 00:17:40,125
Hi ha un parell.
313
00:17:40,208 --> 00:17:41,958
Va trigar 45 minuts.
314
00:17:43,708 --> 00:17:45,458
Hauria de passar els vostres missatges?
315
00:17:46,416 --> 00:17:47,958
També és de Stan Devers.
316
00:17:48,041 --> 00:17:49,500
Us va oferir una feina.
317
00:17:49,583 --> 00:17:51,208
Ni tan sols ho he acabat.
318
00:17:53,083 --> 00:17:54,083
Vaig pensar ...
319
00:17:54,666 --> 00:17:56,666
Has dit que un pollet va ser enganyat.
320
00:17:56,750 --> 00:17:58,958
- Va agafar tots els diners.
- SĂ.
321
00:18:00,000 --> 00:18:01,375
Passa, no?
322
00:18:02,125 --> 00:18:03,208
Mala sort.
323
00:18:04,416 --> 00:18:05,541
SĂ. Ell.
324
00:18:06,291 --> 00:18:09,666
- Ajudeu -me ...
- De totes maneres, relaxeu -vos!
325
00:18:10,333 --> 00:18:12,875
I no us preocupeu per la "sala 12".
326
00:18:12,958 --> 00:18:14,500
Això és igual de bo.
327
00:18:30,500 --> 00:18:32,083
Fora!
328
00:18:32,833 --> 00:18:33,833
- Ens veiem!
- Qui ets?
329
00:18:58,833 --> 00:19:00,125
Ets un bon gran maldecap.
330
00:19:00,875 --> 00:19:02,375
Sovint escolto això.
331
00:19:16,208 --> 00:19:18,041
El merda! Seriosament?
332
00:19:19,125 --> 00:19:20,208
Aquà teniu l’habitual.
333
00:19:20,875 --> 00:19:23,166
Una mica mĂ©s a causa del document, coses aixĂ.
334
00:19:23,750 --> 00:19:25,708
Totaré els meus missatges, d'acord?
335
00:19:25,791 --> 00:19:27,791
“Sempre és bo veure’t.
- GrĂ cies.
336
00:19:28,916 --> 00:19:29,916
Baix!
337
00:19:35,833 --> 00:19:37,250
Em va agafar els pantalons.
338
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Parker!
339
00:20:01,833 --> 00:20:03,416
No us esperava.
340
00:20:03,791 --> 00:20:05,208
Hi ha força nens aquĂ.
341
00:20:06,833 --> 00:20:09,666
Philly no podia tenir el nostre propi, aixĂ que ...
342
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
Ens vam convertir en fullatge.
343
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Va entrar.
344
00:20:15,791 --> 00:20:17,083
No estĂ amb tu?
345
00:20:19,833 --> 00:20:21,125
On és?
346
00:20:32,125 --> 00:20:33,708
Vaig advertir. Jo ...
347
00:20:35,291 --> 00:20:36,291
Vaig dir.
348
00:20:51,708 --> 00:20:53,750
Hi havia una noia amb nosaltres.
349
00:20:54,375 --> 00:20:55,541
Phill ho va agafar.
350
00:20:56,083 --> 00:20:57,208
Es diu Zen.
351
00:20:58,291 --> 00:20:59,875
Fruit, Grace.
352
00:20:59,958 --> 00:21:01,125
Va disparar a Phill.
353
00:21:05,500 --> 00:21:07,333
Sempre t’admirava.
354
00:21:07,416 --> 00:21:08,625
Ho sabĂeu?
355
00:21:09,291 --> 00:21:11,291
- No, no en tenia ni idea.
- SĂ.
356
00:21:11,375 --> 00:21:12,875
A causa de la mĂ fia.
357
00:21:13,666 --> 00:21:16,250
Et considerava especial perquè ...
358
00:21:16,333 --> 00:21:19,500
Els vas enfrontar i van sobreviure.
359
00:21:19,916 --> 00:21:21,666
No vaig afrontar el sastre.
360
00:21:22,666 --> 00:21:24,833
Els vaig robar accidentalment.
361
00:21:24,916 --> 00:21:27,083
De totes maneres. S'ha produĂŻt una gran crisi,
362
00:21:27,166 --> 00:21:28,625
I et vas anar viu.
363
00:21:30,333 --> 00:21:31,666
Igual que ara.
364
00:21:32,583 --> 00:21:33,625
Completament intacte.
365
00:21:33,708 --> 00:21:35,666
Sóc bo en supervivència.
366
00:21:35,750 --> 00:21:37,375
Com una panerola.
367
00:21:40,083 --> 00:21:41,541
Grace, si us plau!
368
00:21:42,333 --> 00:21:44,125
Vam trencar 400.000 dòlars.
369
00:21:44,208 --> 00:21:47,375
Si ajudeu a trobar aquest zent,
Ho donaré.
370
00:21:47,458 --> 00:21:48,958
Ho doneu?
371
00:21:49,041 --> 00:21:50,375
El setè de Phill
372
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
- ho hauria aconseguit si ...
- Déu!
373
00:21:52,083 --> 00:21:54,166
EstĂ s negociant amb mi ara, basc?
374
00:21:55,458 --> 00:21:56,958
No us atureu mai, oi?
375
00:21:57,500 --> 00:22:00,416
Amb què començaries,
Si en tenĂeu cinc avui a la loteria?
376
00:22:01,666 --> 00:22:03,041
No, escolta!
377
00:22:03,666 --> 00:22:06,125
Guanyes tants diners,
que és suficient per a la resta de la vostra vida.
378
00:22:06,208 --> 00:22:08,875
Què farĂeu amb això?
Agafaria una casa a la platja?
379
00:22:08,958 --> 00:22:10,666
- Per descomptat. Sona bé.
- SĂ?
380
00:22:10,750 --> 00:22:12,000
AturarĂeu les feines?
381
00:22:12,083 --> 00:22:14,208
- No ho sabem mai, oi?
- Perquè?
382
00:22:14,291 --> 00:22:16,541
Perquè només els idiotes són loteria!
383
00:22:28,416 --> 00:22:29,625
Hi havia un noi.
384
00:22:30,875 --> 00:22:33,833
Treballa a Jersey City, suposadament.
385
00:22:34,791 --> 00:22:36,416
Es diu Reggie Riley.
386
00:22:40,875 --> 00:22:41,875
GrĂ cies, Grace.
387
00:22:43,791 --> 00:22:44,791
Parker!
388
00:22:46,666 --> 00:22:48,208
Normalment mates, oi?
389
00:22:50,000 --> 00:22:51,250
Només si cal.
390
00:22:51,958 --> 00:22:53,208
Però no sempre.
391
00:22:54,041 --> 00:22:56,583
Consciència,
I no resol res.
392
00:22:58,416 --> 00:22:59,791
Mata -ho pel meu bé!
393
00:23:01,291 --> 00:23:02,333
Ho farĂeu?
394
00:23:08,958 --> 00:23:10,791
Mead Grove - Indiana
Gofield
395
00:23:10,875 --> 00:23:15,750
Entenc plenament la vostra posiciĂł,
Mr. Treballador de l’Oficina Tributà ria.
396
00:23:15,833 --> 00:23:17,166
Però tinc una pregunta.
397
00:23:18,625 --> 00:23:22,250
Hauria de tenir ingressos,
398
00:23:22,333 --> 00:23:24,583
Per pagar un impost sobre la renda, oi?
399
00:23:25,333 --> 00:23:28,583
Sr. Goffield,
no pot operar un teatre aixĂ
400
00:23:28,666 --> 00:23:30,958
- Que és poc rendible durant cinc anys.
- ho entenc.
401
00:23:31,041 --> 00:23:32,291
Impossible.
402
00:23:32,375 --> 00:23:34,208
- Alguna vegada has vist una conferència?
- No
403
00:23:35,041 --> 00:23:39,833
Penso en els teus companys
Molts dirien el mateix.
404
00:23:39,916 --> 00:23:41,666
Si perds tants diners,
405
00:23:41,750 --> 00:23:44,750
saber
Obriu el teatre cada estiu?
406
00:23:45,291 --> 00:23:46,458
A causa de l’estupidesa.
407
00:23:46,541 --> 00:23:47,875
Aquesta no és una resposta real.
408
00:23:47,958 --> 00:23:48,958
Per descomptat.
409
00:23:49,708 --> 00:23:50,791
Gairebé sempre.
410
00:23:53,500 --> 00:23:55,166
Goffield, busquen el telèfon.
411
00:23:55,250 --> 00:23:56,583
Grà cies a Déu!
412
00:23:56,666 --> 00:23:59,083
Tinc un bitllet. No us preocupeu, em cuidaré!
413
00:23:59,166 --> 00:24:00,958
Corn, secciĂł VIP, tot.
414
00:24:01,041 --> 00:24:02,583
Més bona feina!
415
00:24:03,375 --> 00:24:04,666
Vinc.
416
00:24:04,750 --> 00:24:06,750
Ei, per què el traieu?
417
00:24:06,833 --> 00:24:08,333
Ho estan fent ara.
418
00:24:09,041 --> 00:24:10,750
Ho veieu? Això és una cosa!
419
00:24:10,833 --> 00:24:12,875
Bon treball. M'agrada el paisatge ...
420
00:24:12,958 --> 00:24:14,166
Em van escoltar?
421
00:24:14,250 --> 00:24:16,708
- SĂ!
- SĂ? Bo.
422
00:24:16,791 --> 00:24:18,208
Busquen.
423
00:24:19,041 --> 00:24:20,041
De l’altra.
424
00:24:20,125 --> 00:24:21,291
El d’un sol ús.
425
00:24:23,333 --> 00:24:26,000
La propera vegada una mica més discret! Grà cies.
426
00:24:26,625 --> 00:24:29,916
AquĂ Allan Goffield, podeu parlar!
427
00:24:30,000 --> 00:24:30,943
SĂłc.
428
00:24:30,958 --> 00:24:32,166
Estic a Jersey.
429
00:24:32,875 --> 00:24:34,291
Hi ha un petit problema.
430
00:24:34,833 --> 00:24:37,583
EstĂ s a Jersey City, amic.
Aquesta és la font del problema.
431
00:24:37,666 --> 00:24:38,958
Busco algĂş.
432
00:24:39,041 --> 00:24:41,625
Reggie Riley. Heu sentit alguna cosa al respecte?
433
00:24:41,708 --> 00:24:43,125
Vull parlar amb ell.
434
00:24:43,208 --> 00:24:45,083
Realment només parlar?
435
00:24:45,166 --> 00:24:48,500
Perquè de vegades els vostres interlocutors
Llança el jardà forfet.
436
00:24:48,583 --> 00:24:50,708
- Seré amable.
- Quant?
437
00:24:51,125 --> 00:24:52,026
molt.
438
00:24:52,041 --> 00:24:53,916
Vull preguntar sobre una noia.
439
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
sobre una noia.
440
00:24:55,083 --> 00:24:57,041
Llavors, és una cosa amorosa?
441
00:24:57,125 --> 00:25:00,208
- Va matar a tothom després de l’última feina.
- Joder!
442
00:25:00,291 --> 00:25:02,416
Philly Webb hi era, oi?
443
00:25:02,500 --> 00:25:05,041
Escolteu el punt, bé, Goffield? Reggie.
444
00:25:05,125 --> 00:25:07,250
Veig què puc fer.
445
00:25:07,333 --> 00:25:08,708
Si em necessiteu,
446
00:25:08,791 --> 00:25:11,208
No dubteu a trucar! Estaré encantat d’anar -hi.
447
00:25:11,291 --> 00:25:12,750
Et trucaré si hi ha alguna cosa.
448
00:25:12,833 --> 00:25:14,500
On sĂłn les pĂ gines adultes?
449
00:25:14,583 --> 00:25:17,208
Ei! Torneu a ser? Què vas robar?
450
00:25:18,000 --> 00:25:19,708
- Només unes xocolates.
- Ei!
451
00:25:33,291 --> 00:25:34,291
Hola, nena!
452
00:25:35,166 --> 00:25:36,166
Hola, nena!
453
00:25:37,625 --> 00:25:38,833
Hola, Reggie!
454
00:25:45,541 --> 00:25:47,875
Jimmy, saps què passa amb el menjar francès?
455
00:25:47,958 --> 00:25:49,166
S’asseu a l’estómac.
456
00:25:49,250 --> 00:25:51,708
Necessiteu una digestiĂł forta,
O el vostre estĂłmac punxa.
457
00:25:53,291 --> 00:25:55,166
Això també punxa l'estómac.
458
00:25:55,250 --> 00:25:57,333
Qui és el merda? On és Jimmy?
459
00:25:57,416 --> 00:25:58,500
El teu conductor?
460
00:25:58,583 --> 00:25:59,568
Descansant.
461
00:25:59,583 --> 00:26:00,583
Has matat?
462
00:26:00,666 --> 00:26:02,291
No hi ha d’haver hagut cap lluita justa.
463
00:26:02,375 --> 00:26:03,318
Si dius.
464
00:26:03,333 --> 00:26:04,583
Deu haver enganyat.
465
00:26:04,666 --> 00:26:07,333
Sobre. Heu de parlar de Jimmy?
466
00:26:07,416 --> 00:26:08,875
- Està bé, oi?
- Està bé.
467
00:26:08,958 --> 00:26:10,041
No et crec.
468
00:26:10,125 --> 00:26:11,875
TĂ© una arma al turmell.
469
00:26:11,958 --> 00:26:13,375
Ni tan sols us ho vau adonar.
470
00:26:13,458 --> 00:26:15,375
Espero que dispari al cap.
471
00:26:15,458 --> 00:26:17,083
Lentament ho espero.
472
00:26:17,166 --> 00:26:20,708
Estic buscant una dona.
Ho heu introduĂŻt a Philly Webb.
473
00:26:20,791 --> 00:26:22,833
- A qui penses, Zen?
- Bingo!
474
00:26:22,916 --> 00:26:25,166
L’esposa de Philly també va preguntar sobre ella.
475
00:26:25,250 --> 00:26:26,791
Però aleshores us interessava?
476
00:26:27,625 --> 00:26:29,291
Joder -ho! Va ser la meva mare!
477
00:26:29,791 --> 00:26:31,958
Zen. Què en pots dir?
478
00:26:32,041 --> 00:26:34,333
Només vaig treballar amb ell un parell de vegades.
479
00:26:34,416 --> 00:26:35,750
Alguna cosa commando.
480
00:26:35,833 --> 00:26:38,250
Estava en equip a Amèrica del Sud.
481
00:26:38,333 --> 00:26:40,875
- Guard?
- SĂ, com un equip d’execuciĂł.
482
00:26:40,958 --> 00:26:44,125
També li vaig dir a Zen,
per mantenir -se lluny de mi.
483
00:26:44,208 --> 00:26:45,791
Has trucat a Zent?
484
00:26:45,875 --> 00:26:46,916
- SĂ.
- Quan?
485
00:26:47,000 --> 00:26:48,208
Abans de sopar.
486
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Li vaig dir que algĂş buscava.
487
00:26:50,333 --> 00:26:52,333
- AixĂ ho entenc.
- Què?
488
00:26:52,416 --> 00:26:53,625
Segueixen.
489
00:26:53,708 --> 00:26:55,208
- Què?
- Segueixen.
490
00:26:56,208 --> 00:26:58,416
Cotxe negre, tres darrere nostre.
491
00:26:58,500 --> 00:26:59,625
Zen els va enviar.
492
00:26:59,708 --> 00:27:01,625
Espera! La seva gent de Zen?
493
00:27:01,708 --> 00:27:03,583
Creus que penses que escopiré?
494
00:27:03,666 --> 00:27:04,916
Has de fer alguna cosa!
495
00:27:05,000 --> 00:27:06,083
No ho crec.
496
00:27:06,166 --> 00:27:07,666
Et diré on ets, d'acord?
497
00:27:07,750 --> 00:27:11,375
En un edifici inacabat, Jersey.
Tinc el tĂtol, ho donarĂ©.
498
00:27:11,458 --> 00:27:13,833
JesĂşs! Tot i que Jimmy seria aquĂ! Juro ...
499
00:28:50,833 --> 00:28:51,735
Els meus peus!
500
00:28:51,750 --> 00:28:53,125
Bastard!
501
00:29:02,666 --> 00:29:03,875
La porta!
502
00:29:07,416 --> 00:29:08,416
La clau!
503
00:29:21,250 --> 00:29:24,791
En la construcciĂł
Vull anar a un edifici.
504
00:29:39,708 --> 00:29:40,833
Hola, Bosco!
505
00:29:41,583 --> 00:29:43,333
En principi, aviat nevarĂ .
506
00:29:43,416 --> 00:29:46,000
Creus que tinc temps
Xerrant sobre el temps?
507
00:29:46,541 --> 00:29:48,333
Baixo aquesta nit.
508
00:29:48,416 --> 00:29:49,500
Aquesta nit?
509
00:29:49,833 --> 00:29:51,208
Heu portat els plans?
510
00:29:51,291 --> 00:29:53,666
Puc portar -lo en una hora.
511
00:29:53,750 --> 00:29:56,166
Es descriu el robatori en detall?
512
00:29:56,250 --> 00:29:59,000
Absolut. Inclou tot,
que es necessita per a la feina.
513
00:29:59,083 --> 00:30:00,791
El temps és exacte durant un minut.
514
00:30:00,875 --> 00:30:05,958
Potser no ho veieu,
Però ho estàs fent bé, Bosco.
515
00:30:06,041 --> 00:30:07,625
A qui li importa?
516
00:30:07,708 --> 00:30:09,541
Vull els meus diners que queden.
517
00:30:09,625 --> 00:30:10,958
AquĂ?
518
00:30:12,625 --> 00:30:14,125
No va ser el tracte.
519
00:30:14,625 --> 00:30:17,208
Per donar la vostra part,
Si la feina no estĂ a punt?
520
00:30:19,625 --> 00:30:22,875
Quina és la garantia que no supereu,
Si teniu el pla?
521
00:30:26,416 --> 00:30:27,416
BĂ© ...
522
00:30:30,791 --> 00:30:31,791
Confiança.
523
00:30:35,416 --> 00:30:37,083
Aixà és com pot funcionar.
524
00:30:40,333 --> 00:30:42,750
Per què hauria de confiar en tu?
525
00:30:42,833 --> 00:30:44,000
No confiaria.
526
00:30:44,083 --> 00:30:45,791
- merda!
- Qui ets?
527
00:30:45,875 --> 00:30:48,208
- Com vas entrar?
- Salutacions, asseieu -vos!
528
00:30:49,208 --> 00:30:50,375
Sense mobles.
529
00:30:50,458 --> 00:30:51,583
Després a terra!
530
00:30:52,250 --> 00:30:53,833
D'acord, però els meus genolls són una mica ...
531
00:30:53,916 --> 00:30:54,916
Agafa -ho!
532
00:30:56,041 --> 00:30:57,708
No et dono més possibilitats.
533
00:30:57,791 --> 00:30:58,776
On sĂłn els meus diners?
534
00:30:58,791 --> 00:31:00,000
Ho vaig passar.
535
00:31:00,791 --> 00:31:02,666
Et matarĂ s ara, oi?
536
00:31:02,750 --> 00:31:04,541
El negoci hauria de fer -ho.
537
00:31:05,208 --> 00:31:06,708
Sant! Lentament amb el cos!
538
00:31:06,791 --> 00:31:09,375
Discutim això, d'acord? Només ...
539
00:31:12,041 --> 00:31:13,375
JesĂşs!
540
00:31:14,291 --> 00:31:15,333
Déu!
541
00:31:20,000 --> 00:31:21,416
Saps què vas fer?
542
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
SĂ, prĂ cticament.
543
00:31:23,208 --> 00:31:26,500
Tens alguna idea de què coi vas fer?
544
00:31:26,583 --> 00:31:27,583
Vinga!
545
00:31:28,083 --> 00:31:29,083
Dispara, basc!
546
00:31:29,875 --> 00:31:32,166
Hauria de tenir viu, merda!
547
00:31:32,666 --> 00:31:35,416
Puc llepar els diners i l’energia,
El que vaig posar!
548
00:31:35,500 --> 00:31:37,083
Tot, joder -ho!
549
00:31:37,166 --> 00:31:38,500
No em queda res.
550
00:31:39,000 --> 00:31:40,750
Espera, no tens diners?
551
00:31:40,833 --> 00:31:42,375
SĂ. Tot va baixar.
552
00:31:42,916 --> 00:31:45,041
Per res, joder -ho!
553
00:31:45,125 --> 00:31:46,291
A una nova feina
554
00:31:46,375 --> 00:31:48,666
Heu matat els 400 draps?
555
00:31:48,750 --> 00:31:50,208
Hauria estat una gran sega,
556
00:31:50,291 --> 00:31:53,208
Fins que no vau deixar una bala al meu home.
557
00:31:55,166 --> 00:31:56,166
No!
558
00:31:57,583 --> 00:31:58,583
Joder!
559
00:31:59,708 --> 00:32:01,083
Has matat de nou?
560
00:32:01,916 --> 00:32:03,000
L’última vegada, ho prometo.
561
00:32:03,083 --> 00:32:04,166
Joder!
562
00:32:04,250 --> 00:32:05,791
Quina era aquesta gran feina?
563
00:32:05,875 --> 00:32:07,833
- Ja no importa.
- M'interessa. AquĂ!
564
00:32:07,916 --> 00:32:10,083
Ets un senyor! No cal.
565
00:32:12,125 --> 00:32:13,208
Assaig la neu!
566
00:32:16,083 --> 00:32:17,083
Joder -ho!
567
00:32:18,333 --> 00:32:19,458
Quina era la feina?
568
00:32:22,333 --> 00:32:23,583
Cotxe de diners.
569
00:32:24,208 --> 00:32:25,375
Amb quatre milions.
570
00:32:25,875 --> 00:32:27,291
Bosco coneixia la ruta
571
00:32:27,375 --> 00:32:29,250
i els codis. Però com he dit ...
572
00:32:29,333 --> 00:32:31,375
Estàs mentint. Però, per què?
573
00:32:34,083 --> 00:32:35,333
D’acord, d’acord.
574
00:32:35,416 --> 00:32:37,166
De totes maneres, em mates, oi?
575
00:32:37,791 --> 00:32:41,708
La possessió d’un noi ric de pedra
VolĂem robar -ho.
576
00:32:42,375 --> 00:32:45,541
Milions de pintures i relĂquies.
577
00:32:45,625 --> 00:32:47,458
Per què coi estàs rient?
578
00:32:47,541 --> 00:32:50,708
No entenc per què menteixes.
Però no m’importa tant.
579
00:32:50,791 --> 00:32:53,041
Última oportunitat. Quina és la feina?
580
00:32:57,500 --> 00:33:00,666
Estem robant tot un paĂs.
581
00:33:03,333 --> 00:33:04,375
Com?
582
00:33:06,416 --> 00:33:08,375
es van descobrir fa quatre mesos
583
00:33:08,458 --> 00:33:10,583
alguna cosa a la costa del meu paĂs.
584
00:33:10,666 --> 00:33:14,625
Una troballa arqueològica.
Val la pena més que el nostre PIB complet.
585
00:33:16,208 --> 00:33:18,875
és un tresor enfonsat, Parker.
586
00:33:19,708 --> 00:33:22,541
és un naufragi, la mestressa del arintero.
587
00:33:23,208 --> 00:33:25,208
Galera espanyola a la XV. segle.
588
00:33:25,875 --> 00:33:28,375
al matĂ amb mil milions
El paĂs es va fer mĂ©s ric.
589
00:33:29,041 --> 00:33:30,166
Penseu -hi!
590
00:33:30,250 --> 00:33:32,666
ha resolt la pobresa, la fam.
591
00:33:32,750 --> 00:33:35,166
El problema és només el president.
592
00:33:36,333 --> 00:33:39,416
és el barret de polla corrupte, Ignacio de la Paz.
593
00:33:40,416 --> 00:33:41,833
menjar per a la gent?
594
00:33:41,916 --> 00:33:42,916
No.
595
00:33:43,583 --> 00:33:46,125
preferiria aconseguir el tresor per ell mateix.
596
00:33:46,208 --> 00:33:50,416
dins del marc d'una "bona missiĂł de servei"
A Amèrica dĂłna la relĂquia.
597
00:33:50,500 --> 00:33:51,875
per veure't.
598
00:33:51,958 --> 00:33:54,666
exposicions a l'ONU,
per fer que tothom vegi.
599
00:33:54,750 --> 00:33:56,583
i sempre que estigui en un lloc visible,
600
00:33:56,666 --> 00:33:58,208
Es va robar.
601
00:33:58,291 --> 00:34:00,041
AixĂ serĂ la vĂctima.
602
00:34:00,125 --> 00:34:01,958
Manteniu la seva part i baixeu.
603
00:34:02,041 --> 00:34:03,666
per fallir un paĂs.
604
00:34:04,916 --> 00:34:07,208
tret que el robem abans.
605
00:34:08,041 --> 00:34:09,666
Aquesta és la feina, Parker.
606
00:34:09,750 --> 00:34:12,000
Et preocupa els 400.000 dòlars?
607
00:34:12,625 --> 00:34:15,166
es tracta d’or i joies.
608
00:34:15,250 --> 00:34:17,375
per no parlar de la mestressa.
609
00:34:18,208 --> 00:34:20,375
alimento la meva gent, serĂ s ric.
610
00:34:21,583 --> 00:34:22,791
T’interessa?
611
00:34:24,125 --> 00:34:26,083
A qui vols segrestar?
612
00:34:26,166 --> 00:34:27,166
Amb locals.
613
00:34:27,250 --> 00:34:29,625
Tenen una mica de sastre.
614
00:34:34,833 --> 00:34:37,000
Déu, són molts cavalls!
615
00:34:37,083 --> 00:34:39,875
Segur. Deixeu -ho allĂ !
616
00:34:41,875 --> 00:34:44,875
Ja estaven ocupats i ...
617
00:34:44,958 --> 00:34:47,250
També hi ha clients per a la majoria de peces petites.
618
00:34:48,000 --> 00:34:49,583
I la mestressa?
619
00:34:49,666 --> 00:34:51,750
- La noia nua?
- SĂ.
620
00:34:51,833 --> 00:34:52,875
És el premi.
621
00:34:52,958 --> 00:34:54,458
Per cinc -cents milions
622
00:34:54,541 --> 00:34:56,291
Phineas Paul.
623
00:34:56,375 --> 00:34:58,500
Aquesta polla té massa diners.
624
00:34:58,583 --> 00:34:59,666
Galtes,
625
00:34:59,750 --> 00:35:00,958
I besar -me el cul!
626
00:35:01,041 --> 00:35:02,416
Estem puntualment?
627
00:35:04,041 --> 00:35:06,416
Bé, n’hi havia una mica.
628
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
Però ...
629
00:35:08,291 --> 00:35:09,291
Coneixes Bosco?
630
00:35:10,083 --> 00:35:11,958
Va desaparèixer.
631
00:35:12,041 --> 00:35:14,583
Però ha fet la seva feina.
632
00:35:14,666 --> 00:35:17,875
AixĂ que no crec que sigui tan gran ... cas.
633
00:35:18,541 --> 00:35:21,541
Bosco ha desaparegut i el seu pla és ...
634
00:35:21,625 --> 00:35:22,610
No fas res?
635
00:35:22,625 --> 00:35:24,541
BĂ©, crec que potser ...
636
00:35:24,625 --> 00:35:26,208
Troba Bosco!
637
00:35:27,416 --> 00:35:28,916
Cada vegada que estic aquĂ,
638
00:35:29,000 --> 00:35:31,166
Truca un forat i després l’envia a la merda.
639
00:35:31,250 --> 00:35:33,458
- Tireu -lo a la merda!
- Ho tiro a la merda.
640
00:35:41,291 --> 00:35:42,958
Benvolgut P, ​​he de reconèixer,
641
00:35:43,041 --> 00:35:46,500
Que no entenc per què som aquĂ.
No puc entendre.
642
00:35:46,583 --> 00:35:49,083
No va menjar la darrera llesca de pizza.
643
00:35:49,166 --> 00:35:50,208
Va matar Philly.
644
00:35:50,291 --> 00:35:51,333
Clar.
645
00:35:51,416 --> 00:35:52,833
No ho vas matar?
646
00:35:52,916 --> 00:35:54,583
Qui ho farà , però no ara.
647
00:35:55,250 --> 00:35:57,875
L’art de la procrastinació. Ho sé massa bé.
648
00:35:57,958 --> 00:35:59,708
Postposo el dentista.
649
00:35:59,791 --> 00:36:02,291
- Però no vol matar -lo.
- No ho sabeu.
650
00:36:05,125 --> 00:36:07,000
- ho és?
- SĂ.
651
00:36:08,208 --> 00:36:09,458
No,
652
00:36:09,541 --> 00:36:11,666
El pistoler i el seu amic.
653
00:36:11,750 --> 00:36:13,916
Goffield és el meu nom, moltes grà cies.
654
00:36:14,833 --> 00:36:16,125
A Grover li agrada.
655
00:36:17,583 --> 00:36:18,583
Què tens?
656
00:36:19,083 --> 00:36:22,416
No em vaig preguntar què m'agrada.
Em diuen Goffield.
657
00:36:25,541 --> 00:36:26,958
Els nois estan nets.
658
00:36:28,791 --> 00:36:29,833
Senyors,
659
00:36:30,208 --> 00:36:31,958
El coronel Fabrizio Ortiz.
660
00:36:32,041 --> 00:36:33,166
El meu cap.
661
00:36:33,958 --> 00:36:35,166
AixĂ que es volen
662
00:36:35,250 --> 00:36:37,416
- Ajudeu la missiĂł.
- No
663
00:36:37,958 --> 00:36:41,458
Ells mateixos van robar els meus 400 draps
per una feina condemnada a mort.
664
00:36:41,541 --> 00:36:44,083
I tu ets qui va matar les meves tres persones.
665
00:36:44,166 --> 00:36:46,291
No dĂłna massa llum als seus homes.
666
00:36:48,791 --> 00:36:51,375
Heu sentit a parlar de
la senyora Armintero?
667
00:36:51,458 --> 00:36:54,375
SĂ. Antic naufragi, ple d'or.
668
00:36:54,458 --> 00:36:56,083
Val mil milions.
669
00:36:56,166 --> 00:36:57,500
Potser més.
670
00:36:58,000 --> 00:37:00,208
El
arintero no era un vaixell mitjĂ .
671
00:37:00,291 --> 00:37:02,250
Té una història llegendà ria.
672
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
- el xv. segle ...
- Prou!
673
00:37:04,791 --> 00:37:06,666
Sense conte de fades, diu el pla!
674
00:37:06,750 --> 00:37:07,651
M’importa!
675
00:37:07,666 --> 00:37:10,166
- Cal entendre quant ...
- No cal.
676
00:37:10,250 --> 00:37:11,151
El tresor per demĂ
677
00:37:11,166 --> 00:37:13,041
Serà a Nova York. Ja n’hi ha prou.
678
00:37:15,166 --> 00:37:16,166
Hi estem.
679
00:37:16,791 --> 00:37:18,458
Però demanem un 30%.
680
00:37:18,541 --> 00:37:19,541
Trenta?
681
00:37:20,666 --> 00:37:22,458
300 milions.
682
00:37:22,541 --> 00:37:24,416
Ja no tenim més temps, coronel.
683
00:37:24,500 --> 00:37:27,333
Sense ells, no tindrà èxit.
684
00:37:31,916 --> 00:37:32,916
I qui?
685
00:37:39,375 --> 00:37:40,375
Mireu -ho!
686
00:37:40,458 --> 00:37:41,791
És una broma?
687
00:37:41,875 --> 00:37:43,166
Paper.
688
00:37:43,250 --> 00:37:45,291
Seré sincer, amic, no és dolent.
689
00:37:45,375 --> 00:37:47,125
Seria una bona clau.
690
00:37:47,208 --> 00:37:49,125
Com una botiga d’artistes.
691
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
Com poden veure,
692
00:37:51,791 --> 00:37:54,166
Es fa una còpia de la SantĂssima Mistressa.
693
00:37:54,250 --> 00:37:55,458
Va aparèixer.
694
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Per què?
695
00:37:57,416 --> 00:38:01,166
Substituïu l'original per això.
D’aquesta manera ens podem amagar.
696
00:38:01,250 --> 00:38:03,416
Crec que aquest Ă©s el nostre mĂ©s mĂnim problema.
697
00:38:04,458 --> 00:38:05,500
Bo.
698
00:38:06,666 --> 00:38:08,333
Potser vaig cridar.
699
00:38:09,416 --> 00:38:11,750
Permeteu -me escoltar quins sĂłn els nostres problemes!
700
00:38:11,833 --> 00:38:13,541
BĂ©,
numero uno,
701
00:38:13,625 --> 00:38:15,000
Que robem de l’ONU.
702
00:38:15,083 --> 00:38:17,916
Des de l’edifici més protegit del món.
703
00:38:18,000 --> 00:38:19,750
Es triga mesos a dissenyar -se.
704
00:38:22,458 --> 00:38:24,791
No hem de robar de l’ONU.
705
00:38:27,333 --> 00:38:29,750
El presidenta Els atracadors ho fan per nosaltres.
706
00:38:31,083 --> 00:38:32,500
No ho entenc ara mateix.
707
00:38:32,583 --> 00:38:36,083
Deixeu -los fer la dificultat,
i robar -los.
708
00:38:39,458 --> 00:38:40,583
Ho entenc.
709
00:38:41,291 --> 00:38:42,583
Robem atracadors.
710
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
EXACTO-MUNDO.
711
00:38:47,208 --> 00:38:48,193
Hi ha alguna paraula aixĂ?
712
00:38:48,208 --> 00:38:49,458
SĂ, ets intel·ligent.
713
00:38:51,041 --> 00:38:52,708
Estudio l’espanyol.
714
00:38:54,708 --> 00:38:56,291
Com estĂ el teu peu?
715
00:38:56,375 --> 00:38:58,416
- Estàs força bé.
- Ei!
716
00:39:00,750 --> 00:39:03,208
Abans de trobar les vostres idees,
717
00:39:03,291 --> 00:39:04,791
Em cuido Zen.
718
00:39:05,625 --> 00:39:07,125
Mantingueu -vos lluny!
719
00:39:07,208 --> 00:39:08,958
Ho entenc. Benvolguda noia.
720
00:39:09,041 --> 00:39:11,750
Fins i tot la mole del cul és Rose.
721
00:39:11,833 --> 00:39:13,000
Mateo, no!
722
00:39:16,291 --> 00:39:17,958
Sabeu que no som secrets.
723
00:39:18,583 --> 00:39:20,125
Trieu el gran secret!
724
00:39:20,208 --> 00:39:21,193
AquĂ?
725
00:39:21,208 --> 00:39:22,291
Està bé.
726
00:39:22,375 --> 00:39:25,291
The New York Banda,
qui ajuda
el president
727
00:39:25,375 --> 00:39:27,291
“Roba el tresor”. Qui són?
728
00:39:27,375 --> 00:39:28,791
El sastre. SĂ.
729
00:39:28,875 --> 00:39:31,416
Lozini. Lozini és el meu gran secret.
730
00:39:31,500 --> 00:39:33,208
- D'acord.
- SĂ.
731
00:39:33,291 --> 00:39:36,291
- Tens alguna pregunta?
- No, no, grĂ cies.
732
00:39:36,875 --> 00:39:38,125
Està bé.
733
00:39:38,666 --> 00:39:42,250
És a dir, però el que és de fet ...
Potser tindria una petita pregunta de totes maneres.
734
00:39:43,416 --> 00:39:45,916
- Escoltaré.
- EstĂ s boig, joder -me?
735
00:39:46,000 --> 00:39:48,375
Què és això? No podem enfrontar -nos a Lozini!
736
00:39:48,458 --> 00:39:49,443
Hi heu estat d’acord.
737
00:39:49,458 --> 00:39:51,833
No haurĂeu d’estar a Nova York.
738
00:39:52,166 --> 00:39:53,166
Què és?
739
00:39:53,208 --> 00:39:55,375
Benvingut a Nova York
740
00:39:55,458 --> 00:39:57,166
Estic mort. El meu final.
741
00:39:57,250 --> 00:39:58,958
Això és tant per a aquest llit.
742
00:39:59,041 --> 00:40:00,750
Relaxeu -vos! No hi haurĂ res dolent.
743
00:40:00,833 --> 00:40:02,750
Anem abans que notin.
744
00:40:02,833 --> 00:40:05,166
Déu! No, però aquest puto zen
745
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
Ella et mata mentre tens una oportunitat.
746
00:40:07,333 --> 00:40:08,666
- Ja ho sabeu.
- ho sé.
747
00:40:08,750 --> 00:40:11,875
No us preocupeu! Ja ho saps.
Només trepitjo el gel gruixut.
748
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
Aquest és el problema amb vosaltres. Camines sobre gel.
749
00:40:13,875 --> 00:40:15,541
Només si paguen bé.
750
00:40:17,083 --> 00:40:18,666
LegĂtim.
751
00:40:18,875 --> 00:40:20,625
Tres -cents milions suficient ...
752
00:40:20,708 --> 00:40:23,291
Això és força. Jo ... Jesús!
753
00:40:24,041 --> 00:40:25,041
Déu!
754
00:40:25,708 --> 00:40:28,083
Llavors, què comencem?
755
00:40:45,250 --> 00:40:46,916
- Hola!
- Hi ha alguna cosa?
756
00:40:47,000 --> 00:40:48,416
Un dels comissaris,
757
00:40:48,500 --> 00:40:51,875
Aquest és l’elegant noi que segueixo.
758
00:40:51,958 --> 00:40:53,208
Podem anar. Vinga!
759
00:40:54,041 --> 00:40:55,125
Kankaid?
760
00:40:55,208 --> 00:40:57,125
Coneix consells musculars.
761
00:40:57,208 --> 00:40:58,291
Què fan?
762
00:40:59,000 --> 00:41:00,333
No tinc vapor.
763
00:41:00,416 --> 00:41:02,458
Segueixo, esbrineu on van.
764
00:41:03,125 --> 00:41:06,000
Potser tenim una altra oportunitat
sobre plans.
765
00:41:06,083 --> 00:41:08,750
tenir algú més,
amb qui podem parlar. El seu noi.
766
00:41:08,833 --> 00:41:10,875
Fins llavors, queda a Kincaid!
767
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Bo.
768
00:41:17,125 --> 00:41:19,041
AquĂ teniu el xicot de Bosco.
769
00:41:19,125 --> 00:41:20,875
Vaig preguntar. El seu lloc.
770
00:41:20,958 --> 00:41:22,083
Viu a la planta de dalt.
771
00:41:22,708 --> 00:41:23,651
Això és tot?
772
00:41:23,666 --> 00:41:25,583
És allà pels elefants.
773
00:41:27,125 --> 00:41:29,250
Hauria de parlar amb ell en privat.
774
00:41:29,333 --> 00:41:31,958
Només perquè ja ho sap.
No ho considera perillĂłs.
775
00:41:32,791 --> 00:41:34,708
Has de confiar en mi una vegada.
776
00:41:34,791 --> 00:41:36,416
Això només pot funcionar ...
777
00:41:37,750 --> 00:41:40,166
Et vaig veure només disparar a cinc persones.
778
00:41:40,250 --> 00:41:41,625
No confio en tu.
779
00:41:41,708 --> 00:41:43,708
I mai ho faré.
780
00:41:43,791 --> 00:41:45,166
Un altre manament,
781
00:41:45,250 --> 00:41:48,041
I vola una bala al teu estĂłmac,
I et deixa sagnar.
782
00:41:48,125 --> 00:41:49,666
No ho vaig fer.
783
00:41:49,750 --> 00:41:50,735
Em vaig oblidar.
784
00:41:50,750 --> 00:41:53,750
EstĂ s lluitant pel teu paĂs,
O alguna estupidesa similar.
785
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Si voleu tenir èxit,
786
00:41:55,875 --> 00:41:57,458
Només amb mi amb cura!
787
00:42:16,041 --> 00:42:18,000
Hi ha. Nick.
788
00:42:18,083 --> 00:42:19,625
Què li dius?
789
00:42:19,708 --> 00:42:22,958
Que Bosco ha mort,
I hem de trobar els plans.
790
00:42:23,041 --> 00:42:24,750
No pots dir -te que ha mort!
791
00:42:24,833 --> 00:42:25,875
Què coi no és?
792
00:42:25,958 --> 00:42:27,833
Surtia. Bosco era el seu xicot.
793
00:42:29,000 --> 00:42:30,541
Vaig veure Bosco. S’acabarà .
794
00:42:30,625 --> 00:42:32,250
No ho diguis! Ho faré ...
795
00:42:33,166 --> 00:42:35,000
No vull comandar,
796
00:42:35,083 --> 00:42:36,791
Però deixa'm començar, d'acord?
797
00:42:37,250 --> 00:42:38,250
Deixeu -ho relaxar,
798
00:42:39,833 --> 00:42:41,208
Abans de sortir de tu mateix.
799
00:42:43,541 --> 00:42:44,625
GrĂ cies.
800
00:42:48,791 --> 00:42:49,791
Hola!
801
00:42:49,833 --> 00:42:50,875
Nick!
802
00:42:51,875 --> 00:42:54,125
M'encanta aquest club.
803
00:42:54,208 --> 00:42:56,750
Aquest lloc és impressionant.
804
00:42:56,833 --> 00:42:58,208
Ens coneixem?
805
00:42:58,291 --> 00:42:59,333
SĂłc Lisa.
806
00:42:59,416 --> 00:43:00,541
Ja ho sabeu, Bosco ...
807
00:43:01,208 --> 00:43:02,208
Tant per a ell.
808
00:43:03,458 --> 00:43:04,458
Què tens?
809
00:43:06,916 --> 00:43:07,901
Vaig donar una oportunitat.
810
00:43:07,916 --> 00:43:09,291
EstĂ s xuclant ara?
811
00:43:09,375 --> 00:43:11,125
No ho aconseguim tot el dia.
812
00:43:11,208 --> 00:43:12,208
No.
813
00:43:13,291 --> 00:43:14,375
No!
814
00:43:15,250 --> 00:43:17,500
- No!
- Basca!
815
00:43:17,583 --> 00:43:19,875
No!
816
00:43:19,958 --> 00:43:21,916
- No! No ploris!
- Ja ho veieu?
817
00:43:22,000 --> 00:43:23,833
- Peak. I ara?
- No és això!
818
00:43:23,916 --> 00:43:25,708
- Mireu què heu fet!
- Relaxeu -vos!
819
00:43:25,791 --> 00:43:28,291
No!
820
00:43:29,416 --> 00:43:30,416
Res dolent.
821
00:43:32,583 --> 00:43:33,666
No hi ha res dolent.
822
00:43:33,750 --> 00:43:35,958
No ho entenc!
823
00:43:36,041 --> 00:43:38,958
Què va passar? Ens vam conèixer ahir.
824
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
BĂ©, no ho aconseguirĂ s diverses vegades. AixĂ que ...
825
00:43:41,166 --> 00:43:42,500
Mans sobre la taula!
826
00:43:42,583 --> 00:43:43,958
Preneu això?
827
00:43:44,041 --> 00:43:45,291
Amaga la presĂł.
828
00:43:45,375 --> 00:43:47,125
Vam tenir un parell de papers a Bosco.
829
00:43:47,208 --> 00:43:49,750
Plans. On són? Perquè no té.
830
00:43:50,375 --> 00:43:51,750
Si sĂłn realment importants,
831
00:43:51,833 --> 00:43:54,041
Llavors haurien d’estar a terra
832
00:43:54,125 --> 00:43:55,875
Senyor Bluey.
833
00:43:55,958 --> 00:43:57,833
Qui és la meva carbassa que és el senyor Bluey?
834
00:43:57,916 --> 00:43:59,083
Senyor Bluey?
835
00:44:11,291 --> 00:44:12,291
Vinga!
836
00:44:16,125 --> 00:44:18,041
Tornar!
837
00:44:18,125 --> 00:44:19,916
Basca! Està bé.
838
00:44:26,291 --> 00:44:27,833
Recomano que sigui important.
839
00:44:27,916 --> 00:44:31,416
Ei P, això és,
Que els homes de Kincaid estan a part ...
840
00:44:31,500 --> 00:44:33,166
No ho sé, Bard ni què és.
841
00:44:38,041 --> 00:44:39,041
Mou -te! Vinga!
842
00:44:40,125 --> 00:44:41,625
Baix! SĂ.
843
00:44:41,708 --> 00:44:43,916
Sembla que també ho sabeu. Està bé.
844
00:44:46,375 --> 00:44:47,666
GrĂ cies, Goffield.
845
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
Realment, grĂ cies! GrĂ cies per trucar.
846
00:44:50,041 --> 00:44:51,541
Heu enviat senyals a l’espai,
847
00:44:51,625 --> 00:44:54,625
Per obtenir aquesta informaciĂł.
Ho he de fer.
848
00:44:54,708 --> 00:44:57,291
Basca! No ho heu de dir, bé.
849
00:44:57,375 --> 00:44:59,375
- Vinga!
- moviment! Ode!
850
00:44:59,458 --> 00:45:00,458
Vinga!
851
00:45:01,458 --> 00:45:02,458
Vinga!
852
00:45:03,500 --> 00:45:04,625
Tu també, gilipol!
853
00:45:06,208 --> 00:45:08,000
Podeu agafar diners en efectiu.
854
00:45:08,083 --> 00:45:09,125
Tots vosaltres ...
855
00:45:10,458 --> 00:45:11,583
Merda per diners.
856
00:45:11,666 --> 00:45:12,666
On és Bosco?
857
00:45:14,166 --> 00:45:15,500
Comencem de nou!
858
00:45:16,041 --> 00:45:17,500
Bosco ha desaparegut.
859
00:45:17,583 --> 00:45:19,250
On és?
860
00:45:24,166 --> 00:45:26,208
- No!
- Què coi hi ha?
861
00:45:26,291 --> 00:45:27,500
Vaig fer alguna cosa.
862
00:45:27,583 --> 00:45:29,375
Crec que té un atac de cor.
863
00:45:29,458 --> 00:45:31,250
Ajudeu -lo a posar -lo! RĂ pid!
864
00:45:31,333 --> 00:45:32,333
Joder!
865
00:45:32,916 --> 00:45:33,916
Basca!
866
00:45:36,666 --> 00:45:37,666
SĂłc metge.
867
00:45:38,875 --> 00:45:39,875
Puc ajudar -te.
868
00:45:40,375 --> 00:45:41,375
Si us plau!
869
00:45:41,541 --> 00:45:42,541
Enrere!
870
00:45:43,500 --> 00:45:44,500
D'acord.
871
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
T’ajudaré.
872
00:45:56,916 --> 00:45:57,818
Zen!
873
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
Troba el senyor Blueytt!
874
00:46:00,416 --> 00:46:01,750
Què fas, Zen?
875
00:46:01,833 --> 00:46:03,416
Estaré al darrere. Va!
876
00:46:13,541 --> 00:46:15,250
Què coi hi ha?
877
00:46:30,958 --> 00:46:31,958
No!
878
00:46:32,750 --> 00:46:33,750
Senyor Bluey?
879
00:46:34,791 --> 00:46:36,291
Això no pot ser cert.
880
00:46:52,291 --> 00:46:54,000
Follant el senyor Bluey.
881
00:47:05,125 --> 00:47:06,166
En el moment equivocat.
882
00:47:06,250 --> 00:47:07,250
Em dius?
883
00:47:07,291 --> 00:47:09,750
Els policies sĂłn dos minuts. AcciĂł bufada.
884
00:47:09,833 --> 00:47:10,958
kankaid tambĂ© Ă©s aquĂ.
885
00:47:11,041 --> 00:47:13,333
- No et pots veure.
- Només un minut.
886
00:47:18,041 --> 00:47:19,291
Ala est, 42-48. No
887
00:47:57,125 --> 00:47:58,125
Parker!
888
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
Parker!
889
00:48:09,166 --> 00:48:10,333
Mantingueu -vos tranquil!
890
00:48:16,958 --> 00:48:18,291
Estava a prop.
891
00:48:18,791 --> 00:48:19,791
Segur.
892
00:48:36,916 --> 00:48:37,916
Joder!
893
00:48:40,916 --> 00:48:41,916
Basca!
894
00:48:46,208 --> 00:48:48,000
Estic bé, grà cies.
895
00:48:49,041 --> 00:48:50,041
- Ei!
- Hola!
896
00:48:50,083 --> 00:48:52,541
Kankaid et va veure? Reconegut?
897
00:48:52,625 --> 00:48:54,041
SĂ, però ho vaig aconseguir.
898
00:48:54,125 --> 00:48:55,026
Bo.
899
00:48:55,041 --> 00:48:57,291
En cas contrari, la feina hauria estat tant.
900
00:48:57,375 --> 00:48:59,125
El propietari no va sobreviure.
901
00:48:59,208 --> 00:49:00,750
Ho vas fer tot, Doc.
902
00:49:00,833 --> 00:49:01,833
On és el pla?
903
00:49:06,416 --> 00:49:07,583
Senyor Bluey!
904
00:49:16,958 --> 00:49:17,958
On és?
905
00:49:20,000 --> 00:49:21,583
Senyor Lozini!
906
00:49:21,666 --> 00:49:22,916
Ara dormia.
907
00:49:23,000 --> 00:49:25,250
Només m’asseuria un minut.
908
00:49:25,541 --> 00:49:26,958
No em despertis!
909
00:49:27,041 --> 00:49:29,583
- Sort de sobreviure.
- ho entenc.
910
00:49:35,666 --> 00:49:37,791
Dret
911
00:49:38,416 --> 00:49:39,416
Està bé.
912
00:49:40,375 --> 00:49:41,916
- Follaré el ...
- Està bé.
913
00:49:42,000 --> 00:49:44,583
Calma! Al final, encara teniu problemes.
914
00:49:44,666 --> 00:49:46,208
Vaig pensar que encara estava caient.
915
00:49:47,416 --> 00:49:48,416
Què va passar?
916
00:49:49,416 --> 00:49:50,416
Hem anat
917
00:49:50,875 --> 00:49:52,250
Per trobar Bosco.
918
00:49:53,166 --> 00:49:54,458
Però ...
919
00:49:54,541 --> 00:49:56,083
No ho podrĂem trobar.
920
00:49:57,208 --> 00:49:58,916
En canvi, vam veure Parker.
921
00:50:01,291 --> 00:50:02,291
Què?
922
00:50:02,666 --> 00:50:03,958
Perquè
923
00:50:04,041 --> 00:50:05,666
Evidentment, és a la ciutat.
924
00:50:05,750 --> 00:50:07,375
El divĂ ...
925
00:50:09,875 --> 00:50:13,166
Hauria d'haver intervingut,
Tan aviat com vaig sentir el seu nom.
926
00:50:13,250 --> 00:50:15,333
Va llançar la finestra, senyor.
927
00:50:15,416 --> 00:50:17,958
El va llançar per una puto finestra.
928
00:50:20,916 --> 00:50:22,333
Ho heu de veure.
929
00:50:24,208 --> 00:50:25,458
Dos blancs petits.
930
00:50:25,541 --> 00:50:28,041
No realment ... no ho puc veure.
931
00:50:28,125 --> 00:50:30,291
Sabeu per què són perillosos?
932
00:50:31,083 --> 00:50:33,875
Perquè saben que són delinqüents.
933
00:50:33,958 --> 00:50:35,000
Per això.
934
00:50:38,083 --> 00:50:40,916
Ens vam tornar suaus.
935
00:50:41,416 --> 00:50:42,958
El nostre final.
936
00:50:43,041 --> 00:50:44,833
En lloc de la violència
937
00:50:45,750 --> 00:50:48,333
Més aviat, enviem una reclamació d’assegurança.
938
00:50:48,416 --> 00:50:50,708
Senyor Lozini, hi ha un bol de sopa.
939
00:50:50,791 --> 00:50:54,166
- ho donaries?
- Ens oblidem de ser delinqĂĽents.
940
00:50:57,500 --> 00:50:59,333
Però aquests bigotis no ho fan.
941
00:51:02,833 --> 00:51:04,791
I no Parker.
942
00:51:09,791 --> 00:51:13,291
747 carrer Lorimer
Parcista
943
00:51:16,375 --> 00:51:18,041
Parker estĂ en camĂ.
944
00:51:18,791 --> 00:51:20,416
Esteu demanant alguna cosa, Stan?
945
00:51:20,958 --> 00:51:22,916
Es pot beure legalment? Jo bromejava.
946
00:51:24,208 --> 00:51:25,151
Demaneu alguna cosa?
947
00:51:25,166 --> 00:51:26,708
- No, grĂ cies.
- D'acord.
948
00:51:26,791 --> 00:51:29,333
Ei, Brenda, hi ha una imatge de Kandinsky?
949
00:51:29,416 --> 00:51:30,318
El?
950
00:51:30,333 --> 00:51:31,916
El ... no, un ...
951
00:51:32,000 --> 00:51:33,375
Ho vam comprar a DIY.
952
00:51:36,166 --> 00:51:37,541
Ei!
953
00:51:37,625 --> 00:51:39,458
Stan! Puc portar alguna cosa per beure?
954
00:51:39,541 --> 00:51:40,916
Es pot beure legalment?
955
00:51:41,000 --> 00:51:42,166
Li vaig preguntar.
- SĂ?
956
00:51:42,250 --> 00:51:43,250
El mateix. Jo ...
957
00:51:43,333 --> 00:51:45,208
- li vas preguntar a la seva persona?
- No
958
00:51:45,291 --> 00:51:46,875
Sempre embruta un cercle sobre mi?
959
00:51:46,958 --> 00:51:48,833
- Ens xuclem els uns als altres.
- Ets divertit.
960
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
Han vingut.
961
00:51:50,166 --> 00:51:52,166
Stan, va dir Parker,
962
00:51:52,250 --> 00:51:54,791
Fenries reals o al volant.
963
00:51:54,875 --> 00:51:56,916
Solia anar a moltes competicions de go -kart.
964
00:51:57,000 --> 00:51:59,791
I atrauen dones,
Com els gats?
965
00:52:00,333 --> 00:52:01,333
NĂşmero
966
00:52:01,583 --> 00:52:02,583
No.
967
00:52:03,583 --> 00:52:05,000
No ho entenc.
968
00:52:05,083 --> 00:52:06,333
Hola, Parker!
969
00:52:06,416 --> 00:52:07,708
- Et veus merda.
- Ei!
970
00:52:07,791 --> 00:52:08,791
GrĂ cies.
971
00:52:08,875 --> 00:52:10,041
- Ei, Goffield!
- Hola!
972
00:52:10,125 --> 00:52:11,333
- GrĂ cies.
- Vinga!
973
00:52:11,416 --> 00:52:12,541
Un membre nou.
974
00:52:12,625 --> 00:52:15,250
- Com està l’actuació, Goffield?
- Genial.
975
00:52:15,333 --> 00:52:17,666
SĂ, vam començar recentment
976
00:52:17,750 --> 00:52:20,375
Experimenteu amb el teatre.
977
00:52:20,458 --> 00:52:23,125
Realitzem les peces sense el pĂşblic.
978
00:52:23,208 --> 00:52:24,208
No teniu espectador?
979
00:52:24,666 --> 00:52:25,651
Cap.
980
00:52:25,666 --> 00:52:27,916
Estic reticent a parlar -ne.
981
00:52:28,000 --> 00:52:30,083
Vaig topar, però ...
982
00:52:30,166 --> 00:52:32,000
- OMS?
- És Stan.
983
00:52:32,083 --> 00:52:33,541
Stan, és Goffield.
984
00:52:33,625 --> 00:52:34,625
Stan!
985
00:52:34,666 --> 00:52:35,666
Goffield!
986
00:52:35,708 --> 00:52:36,708
El membre és estrany.
987
00:52:36,791 --> 00:52:38,166
- Per què?
- No ho sé.
988
00:52:38,250 --> 00:52:40,083
Potser a causa dels seus cabells, no ho sé ...
989
00:52:40,166 --> 00:52:42,333
Crec que sĂ. Entenc el que vols dir.
990
00:52:43,000 --> 00:52:46,958
aquesta donació és el nostre patrimoni
i simbolitza el nostre futur.
991
00:52:47,041 --> 00:52:48,250
El discurs de la Paz a l'ONU
992
00:52:48,333 --> 00:52:49,791
Està bé, vaja!
993
00:52:49,875 --> 00:52:52,250
Un dia meravellós és avui per a la meva gent.
994
00:52:52,333 --> 00:52:54,750
no podia somiar més maco.
995
00:52:55,375 --> 00:52:56,916
Mentider bastard!
996
00:52:57,000 --> 00:52:58,875
La meva catifa! Qui ets?
997
00:52:58,958 --> 00:53:00,500
Qui és la meva polla?
998
00:53:00,583 --> 00:53:02,708
Mateo i Tomas encara no sĂłn aquĂ.
999
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
- No estan convidats.
- AquĂ?
1000
00:53:04,875 --> 00:53:06,375
Els heu enviat?
1001
00:53:06,708 --> 00:53:07,708
No confio en ells.
1002
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
Encant? Parleu amb el vostre cap!
1003
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
- El cap de pollastre. Ho entenc.
- SĂ.
1004
00:53:11,916 --> 00:53:13,666
Vaig pensar que eres el cap.
1005
00:53:16,458 --> 00:53:18,333
- Som bons?
- molt.
1006
00:53:18,416 --> 00:53:19,541
Pots anar!
1007
00:53:19,625 --> 00:53:20,625
D'acord.
1008
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
Les coses sĂłn aquĂ al soterrani.
1009
00:53:24,833 --> 00:53:26,750
Una mica més de 24 hores.
1010
00:53:26,833 --> 00:53:28,041
El sastre el roba.
1011
00:53:28,125 --> 00:53:30,291
Com? El lloc estĂ molt protegit.
1012
00:53:30,375 --> 00:53:31,583
La set de metro.
1013
00:53:31,666 --> 00:53:33,708
Solia ser una parada durant l’ONU.
1014
00:53:34,625 --> 00:53:37,583
potser tingueu un home construĂŻt,
No ho sé.
1015
00:53:38,250 --> 00:53:40,791
Sigui el que sigui robat, no ens importa.
1016
00:53:40,875 --> 00:53:43,416
Si heu estat a la parada
va teletransportar les coses,
1017
00:53:43,500 --> 00:53:45,083
llavors venim.
1018
00:53:45,166 --> 00:53:47,958
Espera! De debò teniu un teleport?
1019
00:53:49,666 --> 00:53:51,750
Deixem -ho! Sona força estúpid.
1020
00:53:51,833 --> 00:53:53,875
Fins i tot el pensament Ă©s ridĂcul.
1021
00:53:53,958 --> 00:53:55,625
Va ser només una obra de teatre.
1022
00:53:55,708 --> 00:53:58,250
Ho entenc. Continuar!
1023
00:53:58,333 --> 00:53:59,958
- No ho facis més!
- BĂ©.
1024
00:54:00,583 --> 00:54:02,833
De totes maneres. Si tens la presa,
1025
00:54:03,500 --> 00:54:05,000
Després ve el pla de Bosco.
1026
00:54:05,500 --> 00:54:07,708
El conjunt de les escombraries nocturnes.
1027
00:54:07,791 --> 00:54:10,000
Auto -conducció. S’atura a cada parada,
1028
00:54:10,083 --> 00:54:11,750
on estan envasats amb les escombraries.
1029
00:54:11,833 --> 00:54:12,833
Però no demà .
1030
00:54:12,916 --> 00:54:15,166
No s’aturarĂ enlloc demĂ
1031
00:54:15,250 --> 00:54:16,750
Tot el camĂ cap a Flushing.
1032
00:54:16,833 --> 00:54:18,875
Hi ha un abocador. El sastre.
1033
00:54:18,958 --> 00:54:20,416
AquĂ i Brenda vens.
1034
00:54:20,500 --> 00:54:23,625
A Bryant Park Stop
Torneu a la torre de control.
1035
00:54:23,708 --> 00:54:26,083
Sempre canvien de torns a la nit.
1036
00:54:26,166 --> 00:54:29,250
Ens agafem
Els altres membres del canvi nocturn.
1037
00:54:29,333 --> 00:54:30,318
Si vas entrar,
1038
00:54:30,333 --> 00:54:32,500
Accelereu el nostre tren.
1039
00:54:32,583 --> 00:54:35,666
Espera! Deixa'm trencar
Per un minut!
1040
00:54:35,750 --> 00:54:39,125
És la tasca de dues persones mitjanes,
per alliberar -se com a metro,
1041
00:54:39,208 --> 00:54:40,875
Quan tens un actor?
1042
00:54:40,958 --> 00:54:43,166
Heu après els antecedents dels personatges?
1043
00:54:43,250 --> 00:54:44,625
- La seva famĂlia?
- Goffield!
1044
00:54:44,708 --> 00:54:46,375
- Vostè va investigar ...
- Goffield!
1045
00:54:46,458 --> 00:54:49,541
També obteniu un paper.
El fotut que ho sosté!
1046
00:54:49,625 --> 00:54:50,750
Coneixes la teva feina.
1047
00:54:51,416 --> 00:54:52,416
Relaxeu -vos!
1048
00:54:53,333 --> 00:54:54,333
Doneu -lo de vosaltres mateixos!
1049
00:54:54,375 --> 00:54:55,875
- merda!
- Ja estĂ !
1050
00:54:55,958 --> 00:54:56,958
Està bé.
1051
00:54:57,041 --> 00:55:00,041
Aquest és el tauler de control
Manual de la vostra interfĂcie.
1052
00:55:00,125 --> 00:55:01,291
Estudi!
1053
00:55:01,375 --> 00:55:03,291
Segons les dades de Bosco
1054
00:55:03,375 --> 00:55:05,208
El sastre té un home al seu interior.
1055
00:55:05,791 --> 00:55:07,166
El nom del consolador.
1056
00:55:08,166 --> 00:55:09,166
Idiota!
1057
00:55:11,708 --> 00:55:13,166
És seriós ara?
1058
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Continua, home! T'escolto.
1059
00:55:17,416 --> 00:55:18,708
Feu una gran feina.
1060
00:55:21,416 --> 00:55:24,375
Si el tren estĂ accelerat,
Només queda una cosa.
1061
00:55:24,833 --> 00:55:27,250
El fre de seguretat dels carrils.
1062
00:55:28,958 --> 00:55:31,958
sobre una certa velocitat
per abstenir -se dels trens.
1063
00:55:36,541 --> 00:55:38,750
L’objectiu és de 110 km/h.
1064
00:55:39,791 --> 00:55:41,000
A aquesta velocitat
1065
00:55:41,083 --> 00:55:42,375
Qui lliscarĂ ,
1066
00:55:42,458 --> 00:55:43,666
Crash aquĂ,
1067
00:55:43,750 --> 00:55:45,500
i rellisca allĂ .
1068
00:55:45,583 --> 00:55:47,916
Agafem les caixes, la gran.
1069
00:55:48,375 --> 00:55:49,958
El camiĂł estĂ en espera.
1070
00:55:50,041 --> 00:55:52,500
- Stan, obté -ne un!
- Matèria suau.
1071
00:55:53,125 --> 00:55:55,291
Tindrem deu minuts per empaquetar i tirar.
1072
00:55:55,375 --> 00:55:57,375
Molt de temps. Hi ha alguna pregunta?
1073
00:56:00,250 --> 00:56:02,041
Ens veiem a les cinc de la tarda.
1074
00:56:05,500 --> 00:56:06,708
Festa amb nosaltres?
1075
00:56:23,083 --> 00:56:24,375
M'agradaria una habitaciĂł ...
1076
00:56:24,458 --> 00:56:26,708
Senyor Willis, oi?
1077
00:56:26,791 --> 00:56:28,166
Aneu a descansar!
1078
00:56:28,916 --> 00:56:30,208
Fa anys que no ho veiem.
1079
00:56:30,291 --> 00:56:32,333
Tres anys, si recordo correctament.
1080
00:56:32,416 --> 00:56:34,416
Bé. La meva habitació habitual és gratuïta?
1081
00:56:34,500 --> 00:56:35,443
12.
1082
00:56:35,458 --> 00:56:37,791
Quan estiguin ocupats, traslladarem el convidat.
1083
00:56:38,791 --> 00:56:39,791
Tenim sort.
1084
00:56:48,583 --> 00:56:50,125
Bona nit, senyor Willis!
1085
00:56:50,791 --> 00:56:51,791
Xampany?
1086
00:56:53,291 --> 00:56:54,500
Què estàs buscant aqu�
1087
00:56:54,583 --> 00:56:56,833
Vaig dir: trobar només en cas d’emergència.
1088
00:56:56,916 --> 00:56:57,916
No estava clar?
1089
00:56:58,458 --> 00:57:00,166
Tinc la meva habitaciĂł al passadĂs.
1090
00:57:00,666 --> 00:57:02,000
No t'importa, oi?
1091
00:57:02,083 --> 00:57:03,166
No si hi aneu.
1092
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
Casat ...
1093
00:57:06,958 --> 00:57:08,916
Hi ha una emergència.
1094
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
T’interessa?
1095
00:57:17,083 --> 00:57:18,291
Les cremalleres es van enganxar.
1096
00:57:18,958 --> 00:57:20,666
SĂ. Això Ă©s el que tenia por.
1097
00:57:22,000 --> 00:57:22,901
Ei!
1098
00:57:22,916 --> 00:57:23,818
Perú s’oposa
1099
00:57:23,833 --> 00:57:24,916
Història de portada.
1100
00:57:26,583 --> 00:57:27,485
Es pot llegir?
1101
00:57:27,500 --> 00:57:29,166
Només veig les imatges.
1102
00:57:29,250 --> 00:57:30,958
No coneixes la història?
1103
00:57:31,333 --> 00:57:33,208
La història de la mestressa d'Armintero ?
1104
00:57:33,291 --> 00:57:34,193
Què ...
1105
00:57:34,208 --> 00:57:35,250
Una vegada fa molt de temps ...
1106
00:57:35,333 --> 00:57:37,041
Déu, els contes de nou!
1107
00:57:37,125 --> 00:57:38,791
El xv. segle ...
1108
00:57:38,875 --> 00:57:40,625
T’encantarà . Només escolta!
1109
00:57:40,708 --> 00:57:43,041
La major part d’Espanya s’ha esclavitzat,
1110
00:57:43,500 --> 00:57:47,666
Mentre un misteriĂłs cavaller de Leon
No va entrar a la batalla.
1111
00:57:48,625 --> 00:57:50,041
NingĂş no sabia qui era,
1112
00:57:50,916 --> 00:57:53,541
fins a la batalla de Toro
1113
00:57:53,625 --> 00:57:55,916
Un altre soldat no va interrompre
1114
00:57:56,500 --> 00:57:59,958
La seva armadura amb la seva espasa, revelant ...
1115
00:58:01,250 --> 00:58:02,625
Un pit femenĂ.
1116
00:58:06,416 --> 00:58:07,958
AixĂ va ser Transi.
1117
00:58:09,041 --> 00:58:11,375
No. No hi havia transi.
1118
00:58:12,791 --> 00:58:13,958
El punt,
1119
00:58:14,041 --> 00:58:15,291
Que era comtessa.
1120
00:58:15,375 --> 00:58:19,333
Tot va renunciar: la seva posiciĂł,
la seva riquesa i fins i tot la seva feminitat,
1121
00:58:19,416 --> 00:58:21,875
lluitar com a home
1122
00:58:21,958 --> 00:58:24,583
Per alguna cosa que sigui més gran que ell.
1123
00:58:24,666 --> 00:58:26,375
- mestressa d'Arintero.
- SĂ.
1124
00:58:26,458 --> 00:58:28,250
AixĂ va tenir el seu nom.
1125
00:58:28,333 --> 00:58:29,875
Per commemorar l’armadura merda.
1126
00:58:29,958 --> 00:58:31,166
- SĂ.
Va parpellejar una mica.
1127
00:58:32,958 --> 00:58:35,208
Aquests contes els van inspirar de petit.
1128
00:58:36,791 --> 00:58:38,541
Què, Parker?
1129
00:58:38,625 --> 00:58:40,583
Em vaig escapar amb alguna cosa robada.
1130
00:58:41,166 --> 00:58:42,375
Bufetada.
1131
00:58:42,458 --> 00:58:44,166
- Com tu.
- SĂ.
1132
00:58:44,250 --> 00:58:46,583
No tothom és fraudulent com tu.
1133
00:58:46,666 --> 00:58:49,250
Per a alguns, com Ortiz, això és més ...
1134
00:58:49,333 --> 00:58:50,375
Esteu sobre el tresor?
1135
00:58:50,458 --> 00:58:52,666
Deixa aquest "Noble Bandit" Duma!
1136
00:58:52,750 --> 00:58:54,583
Roba tresors.
1137
00:58:54,666 --> 00:58:56,708
Dels que l’havien robat abans.
1138
00:58:57,208 --> 00:58:59,500
Tots són enganyadors com jo. Només són millors.
1139
00:58:59,583 --> 00:59:01,125
Grà cies per la història. Va ser bo.
1140
00:59:01,208 --> 00:59:02,666
Us explicaré una altra història.
1141
00:59:03,416 --> 00:59:05,875
A això, entre tu i jo,
1142
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
He de treballar.
1143
00:59:07,333 --> 00:59:09,708
No puc arriscar -te.
1144
00:59:10,875 --> 00:59:12,625
Ho entenc. És això el que és?
1145
00:59:14,583 --> 00:59:15,583
Mateo, no!
1146
00:59:20,041 --> 00:59:21,041
Amb ell?
1147
00:59:21,125 --> 00:59:22,125
Com podrĂeu fer -ho?
1148
00:59:40,750 --> 00:59:42,500
Mireu qui es va despertar, Tomas!
1149
00:59:42,583 --> 00:59:44,833
El meu heroic rival.
1150
00:59:44,916 --> 00:59:46,541
Creus que fa fred?
1151
00:59:46,625 --> 00:59:48,583
SĂ, una mica.
1152
00:59:53,166 --> 00:59:54,333
Crec
1153
00:59:54,416 --> 00:59:55,916
Fa molt de fred ...
1154
00:59:56,791 --> 00:59:57,916
Joder!
1155
00:59:58,000 --> 01:00:00,916
Llavors, quant de temps mor? Mitja hora?
1156
01:00:01,541 --> 01:00:02,750
Que és un gran mal,
1157
01:00:03,375 --> 01:00:06,125
Perquè la confecció et ve en una hora.
1158
01:00:06,208 --> 01:00:07,208
Què?
1159
01:00:07,541 --> 01:00:08,958
De fet.
1160
01:00:09,791 --> 01:00:11,208
Vam fer una petita trucada telefònica.
1161
01:00:11,791 --> 01:00:13,375
- Et vas buscar.
- El sastre?
1162
01:00:13,833 --> 01:00:14,875
Venen aquĂ?
1163
01:00:16,333 --> 01:00:17,958
Ets tan estĂşpid?
1164
01:00:18,708 --> 01:00:22,125
Creus que estàs llançant,
Et deixen anar?
1165
01:00:22,208 --> 01:00:23,791
No ens volen. Tu.
1166
01:00:23,875 --> 01:00:25,208
Ja sabeu en què estic treballant.
1167
01:00:25,291 --> 01:00:27,041
També us interessarà .
1168
01:00:27,125 --> 01:00:29,708
- No fem res.
- Per descomptat, merda!
1169
01:00:29,791 --> 01:00:33,458
Digueu -ho amb calma,
Però encara torturaran!
1170
01:00:33,541 --> 01:00:35,416
Oblides alguna cosa.
1171
01:00:36,083 --> 01:00:37,375
No serem aquĂ.
1172
01:00:37,833 --> 01:00:38,833
Hola!
1173
01:00:39,250 --> 01:00:40,375
Ens ho passem bé.
1174
01:00:47,916 --> 01:00:48,916
Van venir aviat.
1175
01:00:49,875 --> 01:00:51,000
No significa res.
1176
01:00:52,791 --> 01:00:53,791
Segur?
1177
01:00:54,458 --> 01:00:55,583
Després vés -hi!
1178
01:01:00,583 --> 01:01:01,583
Mateo ...
1179
01:01:02,208 --> 01:01:04,041
Mira, ho vas apunyalar.
1180
01:01:04,125 --> 01:01:06,250
Però puc posar -ho al seu lloc, d'acord?
1181
01:01:06,333 --> 01:01:08,916
Dissoleu -los i organitzeu -los junts!
1182
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Què és un forat?
1183
01:01:10,083 --> 01:01:12,083
Els conec. SĂ© que estan treballant.
1184
01:01:12,166 --> 01:01:13,416
Em deixem morir aquĂ.
1185
01:01:13,500 --> 01:01:14,485
SĂ.
1186
01:01:14,500 --> 01:01:17,625
Volies matar -te,
Però ho excedeixo. Escolta!
1187
01:01:17,708 --> 01:01:20,208
No estic enfadat pel negoci.
1188
01:01:23,958 --> 01:01:24,958
Ei!
1189
01:01:25,625 --> 01:01:26,750
El temps s’acaba.
1190
01:01:35,916 --> 01:01:37,291
Ets!
1191
01:01:37,916 --> 01:01:39,083
Tu petit traĂŻdor.
1192
01:01:40,166 --> 01:01:41,166
TraĂŻdor?
1193
01:01:41,250 --> 01:01:43,250
Has amenaçat el paĂs,
1194
01:01:43,333 --> 01:01:45,166
Perquè creus en la teva xicota?
1195
01:01:45,250 --> 01:01:46,416
Com ens vas trobar?
1196
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
Basat en el mòbil,
1197
01:01:47,791 --> 01:01:50,500
Perquè ho vas deixar encès,
Quan vau enviar SMS.
1198
01:01:51,375 --> 01:01:52,541
Què vas fer amb Tomas?
1199
01:01:52,791 --> 01:01:55,166
Res encara, però disparo la cua.
1200
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
Sona bé.
1201
01:01:57,458 --> 01:01:58,791
Però ho vam sentir cridar.
1202
01:01:58,875 --> 01:02:00,041
De què parles?
1203
01:02:00,125 --> 01:02:01,666
Vaig pensar que eren tu.
1204
01:02:06,000 --> 01:02:07,000
Terra!
1205
01:02:11,583 --> 01:02:12,666
El sastre.
1206
01:02:13,291 --> 01:02:14,291
Tenies raĂł.
1207
01:02:15,083 --> 01:02:16,083
Tu ...
1208
01:02:16,416 --> 01:02:17,625
T’has guardat.
1209
01:02:18,750 --> 01:02:19,750
EstĂ s content de fer -ho.
1210
01:02:26,458 --> 01:02:27,458
La teva mare!
1211
01:02:30,500 --> 01:02:31,708
Realment ho ets.
1212
01:02:34,208 --> 01:02:36,375
- Mata si vols!
- D'acord.
1213
01:02:38,416 --> 01:02:39,416
Vinga!
1214
01:02:49,375 --> 01:02:51,500
Trucada entrant
Losina
1215
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
Què dimonis passa allà ?
1216
01:02:57,541 --> 01:02:59,125
Li vaig dir que ho sol·licités!
1217
01:02:59,541 --> 01:03:01,083
Parker hi era realment?
1218
01:03:01,458 --> 01:03:02,625
SĂ.
1219
01:03:02,708 --> 01:03:03,708
Realment.
1220
01:03:05,625 --> 01:03:07,916
BĂ©, em xuco.
1221
01:03:08,000 --> 01:03:09,083
Parker!
1222
01:03:09,583 --> 01:03:10,875
Quina sorpresa!
1223
01:03:12,083 --> 01:03:13,291
Què va passar amb la meva gent?
1224
01:03:13,833 --> 01:03:14,833
Ho comprovaré.
1225
01:03:14,875 --> 01:03:15,875
Van aparèixer.
1226
01:03:17,083 --> 01:03:18,208
Ei!
1227
01:03:18,291 --> 01:03:19,833
Vam estar d’acord, gilipol.
1228
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Si no vingueu a la meva ciutat,
1229
01:03:21,625 --> 01:03:22,750
Et deixo viu.
1230
01:03:22,833 --> 01:03:24,458
Una fotuda tasca difĂcil?
1231
01:03:24,541 --> 01:03:26,125
Quina va ser la primera meitat de la frase?
1232
01:03:27,500 --> 01:03:30,083
Durant tres anys m’hauria d’haver tret.
1233
01:03:30,166 --> 01:03:32,541
Et vaig deixar viu, oi?
1234
01:03:32,625 --> 01:03:37,208
Però vas matar el meu cap,
Cosa que, admeto, em va fer bé.
1235
01:03:37,291 --> 01:03:38,276
Bullshit.
1236
01:03:38,291 --> 01:03:40,166
Ho tinc. Podria.
1237
01:03:40,250 --> 01:03:41,625
Només eres merda.
1238
01:03:42,708 --> 01:03:44,541
Fotut? De tu?
1239
01:03:44,625 --> 01:03:45,625
Ei!
1240
01:03:46,041 --> 01:03:47,958
Estic conduint el sastre, basc!
1241
01:03:48,041 --> 01:03:50,458
Assenyalo a algĂş i desapareix.
1242
01:03:50,541 --> 01:03:52,125
Tinc un exèrcit sencer!
1243
01:03:52,208 --> 01:03:54,250
Exèrcit menys dues persones.
1244
01:03:54,333 --> 01:03:56,666
SĂłc merda, noi.
1245
01:03:56,750 --> 01:04:00,125
Intenta topar amb el cervell restant,
El que dic!
1246
01:04:00,208 --> 01:04:02,875
Ets un psicòpata solitari.
1247
01:04:03,333 --> 01:04:05,958
No ho podeu fer amb tota una organitzaciĂł.
1248
01:04:06,041 --> 01:04:07,375
Impossible.
1249
01:04:07,875 --> 01:04:10,166
No em diguis on puc!
1250
01:04:10,250 --> 01:04:12,041
D’acord, està bé.
1251
01:04:12,125 --> 01:04:13,708
Llavors moriu al matĂ.
1252
01:04:14,375 --> 01:04:15,360
Em vaig oblidar.
1253
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
En relaciĂł amb la vostra brillant acciĂł,
El que tenĂeu previst,
1254
01:04:18,250 --> 01:04:20,041
Estava davant teu tot el temps.
1255
01:04:20,125 --> 01:04:24,083
Oblideu, amic! S'ha acabat.
1256
01:04:24,708 --> 01:04:25,651
Per què?
1257
01:04:25,666 --> 01:04:27,125
El robatori.
1258
01:04:27,208 --> 01:04:29,333
Vaig girar coses, tu.
1259
01:04:29,416 --> 01:04:30,875
no serĂ demĂ .
1260
01:04:30,958 --> 01:04:33,041
Però ara. Vas perdre.
1261
01:04:34,291 --> 01:04:35,333
Què ...
1262
01:04:35,416 --> 01:04:36,458
Baix!
1263
01:04:36,708 --> 01:04:37,708
Vinga!
1264
01:04:38,958 --> 01:04:39,943
Baix!
1265
01:04:39,958 --> 01:04:41,625
- Vinga!
- Ei, ho faré!
1266
01:04:41,708 --> 01:04:43,916
- Hem d’anar.
- Ets.
1267
01:04:44,000 --> 01:04:45,625
Porteu -lo al cotxe!
1268
01:05:00,458 --> 01:05:01,458
Basca!
1269
01:05:02,416 --> 01:05:04,333
Oh, mare!
1270
01:05:06,333 --> 01:05:07,235
Mizu?
1271
01:05:07,250 --> 01:05:10,375
Ara estan robant.
Ho van portar tot per davant 24 hores.
1272
01:05:10,458 --> 01:05:12,166
M'agrada dir -te bonic.
1273
01:05:12,791 --> 01:05:14,375
- Ets un noi dolent.
- Goffield!
1274
01:05:14,458 --> 01:05:16,000
escoltar, Goffield?
1275
01:05:16,500 --> 01:05:17,875
Baix! Parker, hola!
1276
01:05:18,875 --> 01:05:20,291
Quin diari, Parker?
1277
01:05:20,375 --> 01:05:22,500
El robatori estĂ passant!
1278
01:05:22,583 --> 01:05:24,583
Has de marxar! Hi ha tothom allĂ ?
1279
01:05:24,958 --> 01:05:28,750
Es pot anar? AnirĂ .
Poseu la boca, obriu la gola!
1280
01:05:30,166 --> 01:05:32,000
- SĂ. Què ...
- Ja estĂ !
1281
01:05:32,083 --> 01:05:34,666
Estem a punt. Per descomptat. I tu?
1282
01:05:35,833 --> 01:05:37,500
No m’ho crec.
1283
01:05:37,583 --> 01:05:39,666
- El pla estĂ inalterat.
“No és inalterat,
1284
01:05:39,750 --> 01:05:41,041
Perquè no serà demà .
1285
01:05:41,125 --> 01:05:43,333
Recordeu: un cop torns el torn.
1286
01:05:43,416 --> 01:05:45,750
- Si ho trobes a faltar ...
- Joder -ho i no ho farem!
1287
01:05:45,833 --> 01:05:47,416
Agafeu el conill d’aquĂ!
1288
01:05:47,500 --> 01:05:48,958
- Vaja!
- No és massa agradable.
1289
01:05:49,041 --> 01:05:51,000
- Saltar!
- Bunko!
1290
01:05:53,125 --> 01:05:54,125
Stan!
1291
01:05:55,875 --> 01:05:56,875
Stan!
1292
01:05:57,250 --> 01:05:59,000
- Hola!
- Hola!
1293
01:05:59,083 --> 01:06:00,291
El camiĂł!
1294
01:06:00,958 --> 01:06:02,750
SĂ. El camiĂł. Bo.
1295
01:06:02,833 --> 01:06:04,041
- D'acord.
- EstĂ s viu, amic?
1296
01:06:04,125 --> 01:06:05,708
EstĂ s despert? El vostre cervell funciona?
1297
01:06:06,333 --> 01:06:07,333
AnirĂ s?
1298
01:06:08,250 --> 01:06:09,833
Creus que he robat un cotxe sobri?
1299
01:06:10,750 --> 01:06:12,458
Però la boca és pudent, home!
1300
01:06:12,541 --> 01:06:13,583
Reuneix -te!
1301
01:06:13,666 --> 01:06:15,958
Has de reunir -te i no beure ...
1302
01:06:16,791 --> 01:06:19,291
La teva mare! No veieu que estic aquĂ?
1303
01:06:21,416 --> 01:06:23,541
No puc enrotllar la calefacciĂł.
1304
01:06:23,625 --> 01:06:24,791
No hi ha cap problema.
1305
01:06:24,875 --> 01:06:27,375
A continuació, el foc del cotxe esclatat s’escalfa.
1306
01:06:28,041 --> 01:06:29,500
Has dit que conduïa bé.
1307
01:06:33,916 --> 01:06:35,083
- merda!
- Està bé.
1308
01:06:35,916 --> 01:06:37,791
Parker el va agafar a la classe infantil?
1309
01:06:37,875 --> 01:06:38,958
No us preocupeu!
1310
01:06:39,041 --> 01:06:42,208
Si hi aneu aixĂ, se’ls permetrĂ .
1311
01:06:42,291 --> 01:06:43,291
Seriosament?
1312
01:06:47,625 --> 01:06:48,568
Ei!
1313
01:06:48,583 --> 01:06:49,583
Ei!
1314
01:06:51,875 --> 01:06:53,583
SĂ. Hola Brooklyn!
1315
01:06:54,833 --> 01:06:56,583
Però sóc estúpid! Per què no ...
1316
01:06:59,541 --> 01:07:01,416
Arribem tard. Ja havien canviat de torn.
1317
01:07:01,500 --> 01:07:03,250
Relaxeu -vos, Bren! Ho solucionaré.
1318
01:07:05,708 --> 01:07:07,083
- D'acord.
- GrĂ cies.
1319
01:07:09,458 --> 01:07:10,583
Ei, obriu -ho!
1320
01:07:10,666 --> 01:07:12,208
AquĂ teniu el supervisor Lewis.
1321
01:07:12,541 --> 01:07:14,166
Hi ha un petit problema de seguretat.
1322
01:07:15,250 --> 01:07:16,250
Problema de seguretat?
1323
01:07:16,291 --> 01:07:19,125
SĂ. Obriu -ho i us ho explicarĂ© tot.
1324
01:07:19,208 --> 01:07:21,458
No es pot, senyor ...
1325
01:07:21,541 --> 01:07:23,291
- Lewis. SĂ.
- Lewis?
1326
01:07:23,375 --> 01:07:24,750
No sense una ordre escrita.
1327
01:07:24,833 --> 01:07:26,583
Escolta bé, d'acord?
1328
01:07:27,166 --> 01:07:29,833
Hi ha un noi anomenat Dildo a dins.
1329
01:07:29,916 --> 01:07:31,083
Preparant -se per a alguna cosa.
1330
01:07:31,166 --> 01:07:33,625
Per alguna raó, redirigeix ​​un portador d’escombraries.
1331
01:07:33,708 --> 01:07:35,500
Si no us ho creieu, comproveu -ho!
1332
01:07:35,583 --> 01:07:37,250
De què parlen?
1333
01:07:37,916 --> 01:07:39,041
Déu!
1334
01:07:39,833 --> 01:07:40,833
HumĂ !
1335
01:07:41,458 --> 01:07:44,250
Jesús, consolador, què fas?
1336
01:07:44,333 --> 01:07:45,416
- Ground!
- Pistola!
1337
01:07:45,500 --> 01:07:47,041
No m’ho esperava.
1338
01:07:47,125 --> 01:07:48,125
No, tampoc jo.
1339
01:07:48,541 --> 01:07:49,708
Com ho sabien?
1340
01:07:49,791 --> 01:07:51,625
- Relaxeu -vos!
- Joder!
1341
01:07:51,708 --> 01:07:53,083
- No hi ha cap problema.
- Tornar!
1342
01:07:53,166 --> 01:07:55,625
Tot enrere! No us acosteu!
1343
01:07:55,708 --> 01:07:56,610
Les mans!
1344
01:07:56,625 --> 01:07:58,416
Tothom es posa les mans!
1345
01:07:59,333 --> 01:08:00,416
El merda!
1346
01:08:00,500 --> 01:08:01,708
Pla meravellĂłs, ed.
1347
01:08:01,791 --> 01:08:02,693
Eres astut.
1348
01:08:02,708 --> 01:08:04,125
És un valor addicional?
1349
01:08:14,375 --> 01:08:15,375
Ei!
1350
01:08:16,458 --> 01:08:18,041
- Ei!
- merda!
1351
01:08:19,041 --> 01:08:20,041
Fora del meu cotxe!
1352
01:08:20,708 --> 01:08:21,750
Ei ... no ...
1353
01:08:22,541 --> 01:08:23,541
JesĂşs!
1354
01:08:25,208 --> 01:08:26,833
Joey ... tot el cotxe Ă©s aixĂ.
1355
01:08:26,916 --> 01:08:28,166
Porta la clau?
1356
01:08:28,250 --> 01:08:29,375
Sortiu de ...
1357
01:08:31,250 --> 01:08:32,625
No!
1358
01:08:32,708 --> 01:08:33,708
ForxĂł!
1359
01:08:34,333 --> 01:08:35,333
No!
1360
01:08:36,000 --> 01:08:37,166
No! No ...
1361
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
No somrius!
1362
01:08:39,291 --> 01:08:41,833
No! Ei!
1363
01:08:59,333 --> 01:09:01,291
Només un portador d’escombraries, oi?
1364
01:09:01,375 --> 01:09:03,166
No volia agafar els diners.
1365
01:09:03,250 --> 01:09:04,458
S'han ofert, dic:
1366
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
"Els diners sĂłn Ăştils per comptes."
1367
01:09:11,791 --> 01:09:14,541
- Bravo, inspector Lewis!
- Ja estĂ !
1368
01:09:14,625 --> 01:09:15,666
Això és tot!
1369
01:09:15,750 --> 01:09:17,583
Qui va prémer el botó?
1370
01:09:17,666 --> 01:09:18,708
Jo era.
1371
01:09:19,375 --> 01:09:21,166
- Va ser bonic!
- GrĂ cies. GrĂ cies.
1372
01:09:21,250 --> 01:09:22,500
- MeravellĂłs!
- Moltes grĂ cies.
1373
01:09:22,583 --> 01:09:23,666
GrĂ cies!
1374
01:09:23,750 --> 01:09:25,375
Ara posa les mans cap amunt,
1375
01:09:25,458 --> 01:09:27,291
I recolzeu -vos en la paret!
1376
01:09:27,375 --> 01:09:29,750
Ens assumim l’assemblea d’escombraries.
1377
01:09:32,083 --> 01:09:33,208
Què coi, ed?
1378
01:09:33,291 --> 01:09:34,291
Mou -te!
1379
01:09:34,333 --> 01:09:35,750
Ho van sentir! Enrere!
1380
01:09:36,208 --> 01:09:38,208
Això és una cosa que salta ara, o ...
1381
01:09:41,125 --> 01:09:42,026
Heus aquĂ els meus ulls.
1382
01:09:42,041 --> 01:09:43,333
Apliqueu algĂş!
1383
01:09:45,083 --> 01:09:46,333
On sĂłn a la merda?
1384
01:09:46,583 --> 01:09:47,958
Ens dispararan?
1385
01:09:49,208 --> 01:09:51,166
Bé, potser no ho sé.
1386
01:09:51,250 --> 01:09:52,791
Això ho fa tan emocionant.
1387
01:09:52,875 --> 01:09:54,083
- Nena?
- SĂ.
1388
01:09:54,166 --> 01:09:55,291
SĂ. D'acord.
1389
01:09:55,375 --> 01:09:57,458
Vas callar, però vam entrar ...
1390
01:09:57,541 --> 01:09:59,208
Tot estĂ malament aquĂ.
1391
01:09:59,291 --> 01:10:00,500
Aquesta Ă©s una interfĂcie diferent.
1392
01:10:00,583 --> 01:10:01,958
Ets el contrari del dibuix?
1393
01:10:02,041 --> 01:10:03,833
Per contra? Jo? D'acord.
1394
01:10:03,916 --> 01:10:05,708
Al trent Musk ho creies,
1395
01:10:05,791 --> 01:10:07,250
Que el sisè nou.
1396
01:10:07,333 --> 01:10:09,250
Es necessita temps per accelerar.
1397
01:10:09,333 --> 01:10:11,416
- fes-ho!
- hi estem.
1398
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
S'ha de subratllar.
1399
01:10:13,416 --> 01:10:14,458
Sota els sis?
1400
01:10:14,541 --> 01:10:17,041
Ho sento, Trent és a Amèrica, no a Europa.
1401
01:10:17,125 --> 01:10:18,583
LegĂtim. Amb calma ...
1402
01:10:18,666 --> 01:10:19,833
Es troba al costat dret.
1403
01:10:19,916 --> 01:10:21,166
- Què?
- Què?
1404
01:10:21,250 --> 01:10:23,208
És una taula nova, la vam aconseguir fa unes setmanes.
1405
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
- Ja estĂ !
- Bruno Mars
1406
01:10:24,583 --> 01:10:25,666
Segons el costat dret.
1407
01:10:25,750 --> 01:10:27,083
- BĂ© ...
- MaleĂŻt, Lou!
1408
01:10:27,166 --> 01:10:28,666
Per què els ajudeu?
1409
01:10:28,750 --> 01:10:30,041
Els meus pares es van divorciar.
1410
01:10:30,125 --> 01:10:31,416
No puc suportar el debat.
1411
01:10:33,125 --> 01:10:34,958
- Ja estĂ !
- completament!
1412
01:10:35,708 --> 01:10:36,708
D'acord.
1413
01:10:42,958 --> 01:10:44,958
Parker, a punt. Augmenta la velocitat.
1414
01:10:45,041 --> 01:10:46,791
Ara som 48 km/h.
1415
01:10:49,041 --> 01:10:50,291
Cinquanta -six km/h.
1416
01:10:50,375 --> 01:10:51,375
No digueu km/h!
1417
01:10:51,458 --> 01:10:52,360
Mantingueu Maxon!
1418
01:10:52,375 --> 01:10:54,583
Necessiteu el doble de la flexiĂł.
1419
01:10:54,666 --> 01:10:55,666
64 km/h
1420
01:11:01,916 --> 01:11:03,875
Goffield, estĂ s al teu lloc?
1421
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
CSA!
1422
01:11:14,041 --> 01:11:15,083
Acabo d’aparcar.
1423
01:11:15,166 --> 01:11:16,166
EstaciĂł de metro de Church Street
1424
01:11:22,083 --> 01:11:22,985
Goffield!
1425
01:11:23,000 --> 01:11:24,125
Goffield, ho sentiu?
1426
01:11:24,208 --> 01:11:25,110
Hola!
1427
01:11:25,125 --> 01:11:27,166
Mizu, el meu germĂ ? Com estĂ s?
1428
01:11:27,250 --> 01:11:29,791
El tren ve. Ho haurĂeu de veure. Som bons?
1429
01:11:31,083 --> 01:11:32,083
Joder!
1430
01:11:35,708 --> 01:11:36,610
No!
1431
01:11:36,625 --> 01:11:38,666
La teva puto mare, fotuda!
1432
01:11:38,750 --> 01:11:39,750
Follant vida!
1433
01:11:40,416 --> 01:11:41,416
Joder!
1434
01:11:41,500 --> 01:11:44,541
Vinga! Basca!
1435
01:11:44,625 --> 01:11:46,083
Parker, som als 80 anys.
1436
01:11:47,250 --> 01:11:48,235
Vuitanta -vuit.
1437
01:11:48,250 --> 01:11:49,708
Baix, estarĂ a prop.
1438
01:11:49,791 --> 01:11:52,041
Estem allĂ mateix. Goffield, no?
1439
01:11:52,125 --> 01:11:53,625
Vinga!
1440
01:12:05,125 --> 01:12:06,125
Això és tot!
1441
01:12:06,750 --> 01:12:07,750
Això és tot!
1442
01:12:12,916 --> 01:12:15,333
Parker, el tren va passar.
1443
01:12:15,416 --> 01:12:16,416
Va tenir èxit.
1444
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Ara som als 96 anys.
1445
01:12:28,208 --> 01:12:29,666
D’acord, aquà estem. Premem -ho!
1446
01:12:37,583 --> 01:12:39,583
104 km/h
1447
01:12:58,875 --> 01:13:00,750
Nois! Hi ha el tren allĂ ?
1448
01:13:00,833 --> 01:13:02,291
No va venir. Ho hem trobat a faltar.
1449
01:13:02,375 --> 01:13:03,750
no era prou rĂ pid.
1450
01:13:03,833 --> 01:13:05,083
Aturem -ho?
1451
01:13:06,833 --> 01:13:07,875
No!
1452
01:13:07,958 --> 01:13:09,250
Accelereu més!
1453
01:13:09,333 --> 01:13:10,875
Hi ha un altre revolt.
1454
01:13:11,916 --> 01:13:13,083
Bo. D’acord, ho veig.
1455
01:13:13,166 --> 01:13:15,000
A la cantonada del 23 i del tribunal.
1456
01:13:15,083 --> 01:13:16,250
Aleshores "llavors" 90 graus es doblega.
1457
01:13:16,333 --> 01:13:18,833
Ho vas comprar? El 23è.
I anem a la cantonada del tribunal.
1458
01:13:19,333 --> 01:13:21,000
ed, hi haurĂ un altre interruptor.
1459
01:13:21,083 --> 01:13:22,026
Ja el teniu.
1460
01:13:22,041 --> 01:13:24,458
Es troba a l’altra banda de la carretera, a l’oficina de correus,
1461
01:13:24,541 --> 01:13:25,791
Just abans del revolt.
1462
01:13:26,875 --> 01:13:29,083
Vaig de holandès mata verd,
1463
01:13:29,166 --> 01:13:30,333
Arribo allĂ .
1464
01:13:30,916 --> 01:13:31,916
No!
1465
01:13:32,333 --> 01:13:34,000
No! Ei!
1466
01:13:34,958 --> 01:13:37,166
Finalment el vaig trobar. Però sóc estúpid!
1467
01:13:44,333 --> 01:13:45,541
Estic a la carretera, nois.
1468
01:13:45,625 --> 01:13:46,833
Tribunal i ...
1469
01:13:53,333 --> 01:13:54,500
Ei, què és el merda?
1470
01:14:02,375 --> 01:14:03,958
Està bé. On ets?
1471
01:14:09,541 --> 01:14:11,958
D'acord. Switch, Switch.
1472
01:14:16,166 --> 01:14:17,166
Joder!
1473
01:14:17,208 --> 01:14:18,291
Què va ser això?
1474
01:14:20,708 --> 01:14:22,625
Crec que vaig colpejar a Goffield.
1475
01:14:22,708 --> 01:14:24,458
Què tens? Stan, repeteix -ho!
1476
01:14:25,750 --> 01:14:26,750
stan, ho sentiu?
1477
01:14:31,250 --> 01:14:32,500
Jesús! Què és ...
1478
01:14:42,708 --> 01:14:44,666
La velocitat sembla bona aquesta vegada,
1479
01:14:44,750 --> 01:14:47,000
Però és hora d’eliminar el fre.
1480
01:14:48,750 --> 01:14:50,708
Goffield! Basca, què va passar?
1481
01:14:50,791 --> 01:14:52,500
Goffield, on ets a la polla?
1482
01:15:14,500 --> 01:15:15,625
Ara o mai!
1483
01:15:26,833 --> 01:15:28,541
Això és tot!
1484
01:15:40,583 --> 01:15:41,625
No!
1485
01:15:41,708 --> 01:15:44,208
No era el pla, és massa alt!
1486
01:15:55,958 --> 01:15:57,458
Joder! Freneu!
1487
01:16:55,541 --> 01:16:57,416
- merda!
- PressiĂł!
1488
01:16:57,500 --> 01:17:00,083
Tu psicòpata! Bufa’t!
1489
01:17:11,333 --> 01:17:12,458
Vinga! PressiĂł cap amunt!
1490
01:17:16,541 --> 01:17:18,000
On és el stan a la merda?
1491
01:17:18,416 --> 01:17:20,666
Borratxo com el ruc albanès.
1492
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Es pot anar?
1493
01:17:48,625 --> 01:17:49,625
Què coi?
1494
01:18:00,458 --> 01:18:02,125
Lozini ja ha robat el tresor.
1495
01:18:02,541 --> 01:18:03,625
A l'estaciĂł de fantasmes.
1496
01:18:03,958 --> 01:18:05,625
El tren va començar sense ell.
1497
01:18:06,208 --> 01:18:07,208
No.
1498
01:18:07,750 --> 01:18:08,750
No pot ser.
1499
01:18:09,291 --> 01:18:10,791
Per què va continuar el tren?
1500
01:18:11,541 --> 01:18:13,125
Ple de pedres?
1501
01:18:13,208 --> 01:18:14,208
Joder!
1502
01:18:14,458 --> 01:18:16,250
Perquè volen agafar Parker.
1503
01:18:16,333 --> 01:18:17,541
Atrapat.
1504
01:18:18,958 --> 01:18:19,958
Basca!
1505
01:18:21,458 --> 01:18:23,416
Hem d’anar de seguida. A part!
1506
01:18:25,250 --> 01:18:26,625
- Basca!
- D'acord.
1507
01:18:34,958 --> 01:18:36,541
Joder la teva mare! Això és tot!
1508
01:18:36,625 --> 01:18:37,625
Juguem?
1509
01:18:39,750 --> 01:18:41,125
per llançar una pistola!
1510
01:18:43,208 --> 01:18:44,250
Zen, a terra!
1511
01:18:49,083 --> 01:18:50,125
Grover, pressiĂł!
1512
01:19:11,708 --> 01:19:13,041
Tant per aquest cotxe!
1513
01:19:15,291 --> 01:19:16,291
Policies.
1514
01:19:29,250 --> 01:19:30,250
Joder!
1515
01:19:35,666 --> 01:19:37,375
Hola! Pipeline! Jo sĂłc.
1516
01:19:38,291 --> 01:19:40,083
Vinga, ens movem!
1517
01:19:41,750 --> 01:19:42,750
Basca!
1518
01:19:43,833 --> 01:19:46,375
- Vagayany Verda, Stan.
- Vinga!
1519
01:19:46,458 --> 01:19:47,666
Anem! Anem a tirar ...
1520
01:19:49,125 --> 01:19:50,458
Entra!
1521
01:19:50,541 --> 01:19:53,416
Basca, entreu! Aire profund!
1522
01:20:05,625 --> 01:20:07,208
darrere meu mostra els set
1523
01:20:07,291 --> 01:20:10,125
en una lĂnia
Residus Resta del tren,
1524
01:20:10,208 --> 01:20:14,708
Què hi ha a la nit,
Dawn es lliscava al voltant d’un.
1525
01:20:14,791 --> 01:20:16,166
Ei, nois!
1526
01:20:16,791 --> 01:20:18,083
Mira!
1527
01:20:19,500 --> 01:20:21,166
Aquests series tu?
1528
01:20:23,666 --> 01:20:25,458
Respecte -ho, Stan!
1529
01:20:26,125 --> 01:20:28,166
I tira els pantalons, home!
1530
01:20:29,208 --> 01:20:30,333
D’acord, ho sento.
1531
01:20:37,666 --> 01:20:39,041
Ei, vas?
1532
01:20:39,833 --> 01:20:41,333
La festa no és molt bona.
1533
01:20:41,416 --> 01:20:43,125
A mĂ©s, he de dir les notĂcies
1534
01:20:43,208 --> 01:20:45,291
Per a un parell de persones que fotes.
1535
01:20:46,375 --> 01:20:47,375
Ei!
1536
01:20:47,750 --> 01:20:50,041
No el vaig robar per escapar.
1537
01:20:50,791 --> 01:20:51,791
AquĂ?
1538
01:20:52,333 --> 01:20:53,666
A l’hotel.
1539
01:20:53,750 --> 01:20:55,916
Em vas preguntar com em vaig convertir en lladre.
1540
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
Hi ha una història.
1541
01:20:57,791 --> 01:20:58,693
Ho trobaria a faltar.
1542
01:20:58,708 --> 01:21:01,708
Vaig escoltar el teu conte.
Torneu la meva amabilitat!
1543
01:21:02,791 --> 01:21:03,791
Està força bé.
1544
01:21:06,791 --> 01:21:07,791
Tenia vuit anys.
1545
01:21:08,166 --> 01:21:11,041
Vaig robar una sola vegada, una ampolla de bourbon.
1546
01:21:12,000 --> 01:21:13,583
Els més grans van ser perseguits.
1547
01:21:13,666 --> 01:21:14,610
Eren més grans.
1548
01:21:14,625 --> 01:21:17,250
Van treballar per a un distribuĂŻdor anomenat Maury.
1549
01:21:17,333 --> 01:21:19,000
Va ser un encanteri enorme.
1550
01:21:19,083 --> 01:21:22,041
Aquells cadells lliurats al noi.
1551
01:21:22,125 --> 01:21:23,375
De totes maneres. Un dia
1552
01:21:23,458 --> 01:21:25,500
Estava cistella amb els meus amics.
1553
01:21:25,583 --> 01:21:26,833
Apareixien les seccions.
1554
01:21:26,916 --> 01:21:29,875
Cal, el lĂder,
Va dir que sortim de la seva carrera.
1555
01:21:30,583 --> 01:21:32,708
Va fer fora el meu amic.
1556
01:21:35,250 --> 01:21:37,000
No vaig tenir gaire a l’estiu
1557
01:21:37,083 --> 01:21:39,208
Fora de la cistella i em va allunyar de mi.
1558
01:21:39,291 --> 01:21:40,583
Deixeu -me saber!
1559
01:21:40,666 --> 01:21:41,750
Els heu matat.
1560
01:21:42,083 --> 01:21:43,083
Als vuit anys?
1561
01:21:43,916 --> 01:21:44,916
No.
1562
01:21:45,666 --> 01:21:46,666
Però vaig esperar.
1563
01:21:47,083 --> 01:21:48,083
Els vaig veure.
1564
01:21:49,000 --> 01:21:51,208
Aquest cal és cada divendres
1565
01:21:51,750 --> 01:21:53,666
Va visitar una amiga.
1566
01:21:53,750 --> 01:21:55,375
Va anar a Maury amb la seva bicicleta.
1567
01:21:56,083 --> 01:21:57,250
Ella la va sacsejar.
1568
01:21:58,208 --> 01:22:00,333
Vaig decidir fer alguna cosa.
1569
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
Què has fet?
1570
01:22:02,541 --> 01:22:03,583
La vas reconfortar?
1571
01:22:03,666 --> 01:22:05,333
Vaig arruĂŻnar la bicicleta.
1572
01:22:08,208 --> 01:22:09,666
Apareix el forat,
1573
01:22:09,750 --> 01:22:11,541
- I no hi ha bicicleta.
- Sense bicicleta.
1574
01:22:11,625 --> 01:22:12,750
Va arribar tard a Maury.
1575
01:22:12,833 --> 01:22:14,375
Maury el va vèncer terriblement.
1576
01:22:14,875 --> 01:22:16,000
Es va trencar el braç.
1577
01:22:16,083 --> 01:22:18,041
Vaig pensar que t’explicava el robatori.
1578
01:22:18,125 --> 01:22:19,125
És aixĂ.
1579
01:22:19,541 --> 01:22:20,958
Recordes el bourbon?
1580
01:22:21,708 --> 01:22:25,208
També vaig tenir cura d’un cinquè got
estar al teu cotxe.
1581
01:22:26,625 --> 01:22:29,625
Mentre Cal estava a casa amb el braç trencat ...
1582
01:22:29,708 --> 01:22:30,916
BĂ squet.
1583
01:22:31,000 --> 01:22:32,250
Tot l’estiu.
1584
01:22:33,041 --> 01:22:34,041
Tenia vuit anys,
1585
01:22:34,125 --> 01:22:35,708
I ho vaig planejar tot.
1586
01:22:36,291 --> 01:22:37,291
Igual que ara.
1587
01:22:38,666 --> 01:22:40,250
Voleu deixar la bossa?
1588
01:22:40,333 --> 01:22:41,583
Encara no ho hem fet.
1589
01:22:48,333 --> 01:22:49,375
Tinc una idea.
1590
01:22:51,083 --> 01:22:52,208
Una idea?
1591
01:22:53,333 --> 01:22:55,541
No creus que vas arribar tard a ell?
1592
01:22:56,791 --> 01:22:57,791
EstĂ s molest.
1593
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
Amb raó. Digueu -me què voleu!
1594
01:23:01,875 --> 01:23:03,208
No hi ha res a dir.
1595
01:23:03,291 --> 01:23:05,500
És possible que Stan no ho entengui realment,
1596
01:23:05,583 --> 01:23:07,625
Per què un hi va posar un?
1597
01:23:07,708 --> 01:23:09,500
Potser també li importa,
1598
01:23:09,583 --> 01:23:11,041
Per què hi vas mentir,
1599
01:23:11,125 --> 01:23:12,916
Que el sastre sap que ets aquĂ.
1600
01:23:13,000 --> 01:23:14,166
Jo sĂłc. De vegades ...
1601
01:23:14,250 --> 01:23:15,583
- Salutacions, Stan!
- D'acord.
1602
01:23:15,666 --> 01:23:17,458
Vostè va dir, home.
1603
01:23:17,541 --> 01:23:19,541
Has dit que era mort.
1604
01:23:19,625 --> 01:23:20,666
Recordes?
1605
01:23:20,750 --> 01:23:22,833
Has dit que ho tens.
1606
01:23:22,916 --> 01:23:24,000
AixĂ que va sobreviure.
1607
01:23:24,083 --> 01:23:25,583
Segons ells, és puta.
1608
01:23:25,666 --> 01:23:28,000
No m'equivoco, Parker, però ...
1609
01:23:28,083 --> 01:23:29,416
Et fot en aquest arbre!
1610
01:23:30,375 --> 01:23:33,625
Aquest és el vostre petit error
Ens costem un munt de diners.
1611
01:23:33,708 --> 01:23:35,625
Quin tipus d’idees teniu, Parker?
1612
01:23:35,708 --> 01:23:37,083
Què fer.
1613
01:23:39,666 --> 01:23:40,750
Estic fotut!
1614
01:23:40,833 --> 01:23:42,083
- Ets divertit.
- I què?
1615
01:23:42,166 --> 01:23:44,583
Parker, sense puto. S’ha acabat.
1616
01:23:44,666 --> 01:23:46,625
Vam perdre. Ens van derrotar.
1617
01:23:46,708 --> 01:23:47,750
Et van derrotar.
1618
01:23:47,833 --> 01:23:49,166
No us beneficia.
1619
01:23:49,250 --> 01:23:50,916
Només caminem sobre gel gruixut.
1620
01:23:51,416 --> 01:23:52,416
Recordes?
1621
01:23:53,125 --> 01:23:54,541
Els policies també hi són.
1622
01:23:54,625 --> 01:23:56,166
Per no parlar de Losine.
1623
01:23:56,250 --> 01:23:58,000
Què tan prim és el gel?
1624
01:23:59,583 --> 01:24:01,458
Tens raĂł. Jo era estĂşpid.
1625
01:24:02,500 --> 01:24:04,166
Però en continuaré.
1626
01:24:05,375 --> 01:24:06,375
D'acord.
1627
01:24:07,333 --> 01:24:08,318
Digueu -me com!
1628
01:24:08,333 --> 01:24:10,416
El sastre ja havia tingut els clients.
1629
01:24:10,500 --> 01:24:13,291
L’or i les joies ja no hi són.
1630
01:24:13,375 --> 01:24:14,625
Digues alguna cosa nova també!
1631
01:24:14,708 --> 01:24:16,541
Potser divideixen el tresor.
1632
01:24:17,333 --> 01:24:19,083
Però el cap es manté junts.
1633
01:24:19,916 --> 01:24:21,583
Tu mateix, mestressa d’Arintero.
1634
01:24:21,958 --> 01:24:23,958
En cas contrari, no val la pena.
1635
01:24:24,041 --> 01:24:26,083
Com qualsevol obra d’art.
1636
01:24:26,166 --> 01:24:29,041
Ha de romandre intacte. Perfecte.
1637
01:24:29,125 --> 01:24:32,416
Probablement la meitat de la quantitat
El cap es compon.
1638
01:24:32,500 --> 01:24:34,916
Només la mestressa és de quatre -cents cinc -cents milions.
1639
01:24:35,541 --> 01:24:36,791
Ho hem de trobar.
1640
01:24:37,750 --> 01:24:39,666
Està bé.
1641
01:24:39,750 --> 01:24:42,375
Però estaria bé ...
1642
01:24:42,458 --> 01:24:44,333
Estaria bé conèixer el nom del comprador.
1643
01:24:44,416 --> 01:24:47,166
Coneix algĂş,
Qui és el milionari afortunat?
1644
01:24:47,250 --> 01:24:48,666
De fet, no.
1645
01:24:49,958 --> 01:24:51,458
Però sé a qui preguntar.
1646
01:24:51,791 --> 01:24:53,166
OMS?
1647
01:24:53,750 --> 01:24:56,208
Que el va fotre per no va morir.
1648
01:24:56,291 --> 01:24:57,291
Kankaid.
1649
01:24:58,291 --> 01:24:59,375
SĂ.
1650
01:24:59,458 --> 01:25:00,401
Doneu -me un llimac!
1651
01:25:00,416 --> 01:25:01,416
Senyor Kankaid!
1652
01:25:02,208 --> 01:25:04,625
- Alguna cosa va malament.
- Què vols dir?
1653
01:25:04,708 --> 01:25:07,375
Tothom mira l’avinguda.
1654
01:25:07,458 --> 01:25:08,875
Gairebé són fixos.
1655
01:25:09,541 --> 01:25:11,916
Mireu totes aquestes bosses!
1656
01:25:12,000 --> 01:25:15,000
I el puto telèfon mentre fan fotos!
1657
01:25:15,083 --> 01:25:17,166
Feu una foto quan salto!
1658
01:25:18,625 --> 01:25:20,125
Joder Knicks!
1659
01:25:20,708 --> 01:25:22,416
Vaig creure en ells.
1660
01:25:22,500 --> 01:25:24,041
El vaig rebre amb el cor.
1661
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
SĂ.
1662
01:25:26,333 --> 01:25:27,276
La recepciĂł va ser.
1663
01:25:27,291 --> 01:25:29,750
Alguna cosa vol saltar del terrat.
1664
01:25:30,666 --> 01:25:31,875
Proveu, Terry!
1665
01:25:31,958 --> 01:25:33,333
Pugeu, comproveu -ho!
1666
01:25:33,416 --> 01:25:35,041
No tinc casa!
1667
01:25:35,125 --> 01:25:36,166
No tinc dona!
1668
01:25:36,666 --> 01:25:38,541
Em vaig donar tot.
1669
01:25:38,625 --> 01:25:39,625
Jo ... basc!
1670
01:25:43,083 --> 01:25:45,125
Vaig perdre ... tot.
1671
01:25:45,208 --> 01:25:46,791
- Ei, amic!
- Deixa -ho!
1672
01:25:46,875 --> 01:25:48,791
Relaxeu -vos! Només vull saber qui ets.
1673
01:25:48,875 --> 01:25:50,375
Vinga, salta!
1674
01:25:50,458 --> 01:25:52,291
Llavors un policia, si és possible.
1675
01:25:55,583 --> 01:25:57,250
Va ser bonic, Randall. Es pot anar?
1676
01:25:57,333 --> 01:25:58,625
Necessiteu un minut fins que
1677
01:25:58,708 --> 01:26:00,708
- Sortiré del personatge.
- Shaureu -ho!
1678
01:26:02,166 --> 01:26:04,166
Porta això!
1679
01:26:04,250 --> 01:26:05,250
Vinga!
1680
01:26:06,458 --> 01:26:07,791
Ens elimem -ne!
1681
01:26:22,833 --> 01:26:24,583
Bon Nadal, Parker!
1682
01:26:26,000 --> 01:26:27,333
Per a vosaltres també, Goffield!
1683
01:26:30,291 --> 01:26:31,333
Venim ara.
1684
01:26:31,875 --> 01:26:32,875
SĂ.
1685
01:26:37,208 --> 01:26:38,666
Policia! Obriu la porta!
1686
01:26:39,041 --> 01:26:40,026
Què és?
1687
01:26:40,041 --> 01:26:41,625
AlgĂş va saltar del terrat.
1688
01:26:41,708 --> 01:26:43,416
Hem de fer algunes preguntes.
1689
01:26:44,750 --> 01:26:47,416
- Ho sento per la pertorbaciĂł.
- Relaxeu -vos! Doneu la volta!
1690
01:26:47,500 --> 01:26:48,958
Directament a l’habitació!
1691
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
- Obre ...
- Ei!
1692
01:26:50,166 --> 01:26:51,666
Obriu la porta!
1693
01:26:51,750 --> 01:26:52,750
Això és tot!
1694
01:26:56,041 --> 01:26:57,916
No, home! Mira!
1695
01:26:58,000 --> 01:27:00,083
No ens importa. És a dir, però si ho heu de fer,
1696
01:27:00,166 --> 01:27:01,791
Llavors sĂ. No m’obligui!
1697
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
Ode! PressiĂł!
1698
01:27:03,791 --> 01:27:04,916
Parker, si us plau!
1699
01:27:05,000 --> 01:27:07,166
Prego, jo ...
1700
01:27:07,250 --> 01:27:09,583
Digueu -me qui serà la mestressa d’Armintero!
1701
01:27:09,666 --> 01:27:11,666
Gran botiga que m'espera,
1702
01:27:11,750 --> 01:27:13,708
Coses de criptocurrency. Et portaré ...
1703
01:27:13,791 --> 01:27:15,333
Qui és el comprador, Kincaid?
1704
01:27:16,625 --> 01:27:19,541
- T'ho diré, no ho facis!
- Què no he de fer?
1705
01:27:19,625 --> 01:27:21,166
No deixis de l’edifici!
1706
01:27:21,250 --> 01:27:23,125
No et deixis caure? Per què ho faig?
1707
01:27:23,208 --> 01:27:25,083
Has estat per la finestra una vegada!
1708
01:27:25,166 --> 01:27:27,041
- Mireu -me ara!
- Relaxeu -vos!
1709
01:27:27,125 --> 01:27:29,125
No et llençaré enlloc, ho prometo.
1710
01:27:29,208 --> 01:27:31,416
Malauradament, no puc creure -ho.
1711
01:27:31,500 --> 01:27:32,750
No. Ho prometo.
1712
01:27:32,833 --> 01:27:34,833
No confio en absolut.
1713
01:27:34,916 --> 01:27:36,666
No et llenço. Ho prometo.
1714
01:27:37,500 --> 01:27:39,500
Què va passar amb Terry? Què vas fer amb ell?
1715
01:27:39,583 --> 01:27:41,083
- OMS?
- Roba el nostre temps.
1716
01:27:41,166 --> 01:27:42,833
El fotut vam caure.
1717
01:27:42,916 --> 01:27:45,083
- tu ...
"AixĂ que ... baix!"
1718
01:27:46,375 --> 01:27:47,276
Ei!
1719
01:27:47,291 --> 01:27:48,958
- Ho cargoleu bé.
- No!
1720
01:27:49,041 --> 01:27:51,041
Joder! No condueix a enlloc.
1721
01:27:51,125 --> 01:27:52,625
- Per què?
- No ho sé.
1722
01:27:52,708 --> 01:27:54,458
Vaig pensar que diria la veritat.
1723
01:27:54,541 --> 01:27:55,541
Ei, pollet!
1724
01:27:55,583 --> 01:27:57,666
No saps on és aquesta merda ...
1725
01:27:57,750 --> 01:28:00,041
No saps qui és el comprador de la mestressa, oi?
1726
01:28:00,583 --> 01:28:01,583
Per descomptat.
1727
01:28:03,166 --> 01:28:04,068
Què tens?
1728
01:28:04,083 --> 01:28:06,208
Aquestes polles només en parlen.
1729
01:28:06,291 --> 01:28:07,666
Aquest és el multimilionari.
1730
01:28:07,750 --> 01:28:08,651
Un multimilionari?
1731
01:28:08,666 --> 01:28:10,791
PodrĂeu restringir una mica el cercle.
1732
01:28:10,875 --> 01:28:11,958
Com es diu?
1733
01:28:16,333 --> 01:28:18,208
Phineas Paul. Ell ho és.
1734
01:28:19,166 --> 01:28:21,041
- La mestressa se li ven.
- Això!
1735
01:28:21,500 --> 01:28:23,791
- Va ser fĂ cil.
- SĂ, moltes grĂ cies!
1736
01:28:23,875 --> 01:28:24,860
Vinga!
1737
01:28:24,875 --> 01:28:26,625
SerĂ difĂcil trobar.
1738
01:28:26,708 --> 01:28:28,666
BĂ©, comenceu a Valentino's!
1739
01:28:28,750 --> 01:28:30,625
Acaba de publicar un bistec.
1740
01:28:31,333 --> 01:28:32,583
Sembla suculent.
1741
01:28:35,375 --> 01:28:37,250
- Et Ăştil, tu!
- Vinga!
1742
01:28:37,333 --> 01:28:40,291
- Ho sento per atrapar -te. BrutĂcia!
- Res.
1743
01:28:40,375 --> 01:28:41,276
Mare!
1744
01:28:41,291 --> 01:28:43,583
El terme "re -find"?
1745
01:28:44,458 --> 01:28:46,625
Segons els meus enginyers, és possible.
1746
01:28:46,708 --> 01:28:48,333
No! Estic parlant seriosament.
1747
01:28:48,416 --> 01:28:49,833
No presta atenciĂł.
1748
01:28:49,916 --> 01:28:51,458
Penseu -hi!
1749
01:28:51,541 --> 01:28:53,750
Si poguéssim defensar la puto roda ...
1750
01:28:55,625 --> 01:28:56,625
Com va tastar?
1751
01:29:00,333 --> 01:29:01,333
Ha desaparegut.
1752
01:29:02,791 --> 01:29:03,693
Sabem ...
1753
01:29:03,708 --> 01:29:04,791
Mestressa d'Arintero
1754
01:29:04,875 --> 01:29:05,875
Vull.
1755
01:29:06,250 --> 01:29:07,250
I tu?
1756
01:29:07,333 --> 01:29:08,333
Impacient.
1757
01:29:09,000 --> 01:29:10,000
On és?
1758
01:29:15,541 --> 01:29:16,541
Cel!
1759
01:29:17,083 --> 01:29:18,083
Noi dur.
1760
01:29:19,583 --> 01:29:21,416
En tingueu una idea,
1761
01:29:21,500 --> 01:29:22,833
Amb qui parles?
1762
01:29:22,916 --> 01:29:24,291
No respon.
1763
01:29:24,375 --> 01:29:25,708
Sense obligatori, merda!
1764
01:29:25,791 --> 01:29:28,291
Sóc una de les persones més importants del món.
1765
01:29:28,791 --> 01:29:31,416
Aquest no és un carreró animat de les rates.
1766
01:29:31,500 --> 01:29:33,083
No és el vostre grup de pes.
1767
01:29:33,166 --> 01:29:35,750
Aquesta és una altra classe social.
1768
01:29:37,208 --> 01:29:39,583
Fes -ho! De totes maneres no l'utilitza.
1769
01:29:40,750 --> 01:29:42,041
JesĂşs!
1770
01:29:42,583 --> 01:29:43,916
Va disparar a Mark Cuban!
1771
01:29:44,000 --> 01:29:45,041
No ho sé.
1772
01:29:45,125 --> 01:29:46,333
- Anem!
- D'acord.
1773
01:29:46,916 --> 01:29:47,916
PressiĂł!
1774
01:29:51,083 --> 01:29:52,500
- Les cĂ meres?
- Eliminat.
1775
01:29:52,583 --> 01:29:53,583
- Anem!
- BĂ©.
1776
01:29:55,375 --> 01:29:56,708
Hola, Richie Rich!
1777
01:29:56,791 --> 01:29:58,833
Una de les persones més importants del món.
1778
01:29:59,875 --> 01:30:00,875
Escolta’m!
1779
01:30:00,916 --> 01:30:02,500
Podem discutir això? Jo ...
1780
01:30:03,250 --> 01:30:05,416
No em busquen, ho entenen?
1781
01:30:05,500 --> 01:30:06,833
Espai del llibre!
1782
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
Això és tot!
1783
01:30:08,708 --> 01:30:09,833
Cometen un error.
1784
01:30:09,916 --> 01:30:11,750
Lozini i De La Paz haurien de ser per si mateixos.
1785
01:30:12,291 --> 01:30:14,916
Em venen la mestressa d’Arintero.
1786
01:30:15,000 --> 01:30:16,500
Com saps de la Pazt?
1787
01:30:16,583 --> 01:30:18,083
De Justin Bieber.
1788
01:30:18,166 --> 01:30:19,250
- Bieber?
- SĂ.
1789
01:30:19,333 --> 01:30:21,125
El pic. I què passa amb la mestressa?
1790
01:30:24,708 --> 01:30:26,458
No el tinc. Encara no.
1791
01:30:26,541 --> 01:30:27,541
No fem servir.
1792
01:30:29,250 --> 01:30:30,291
Vostè dispararà ?
1793
01:30:30,375 --> 01:30:31,791
- S’hi recolza.
- Relaxeu -vos!
1794
01:30:31,875 --> 01:30:33,166
Només dispara l'estómac.
1795
01:30:33,250 --> 01:30:34,458
- A l'estĂłmac? D'acord.
- SĂ.
1796
01:30:34,541 --> 01:30:37,833
Espera! SĂ© on sĂłn.
1797
01:30:38,625 --> 01:30:40,625
En una sala d’armadura privada del sastre.
1798
01:30:40,708 --> 01:30:42,000
Brook verd.
1799
01:30:42,083 --> 01:30:43,500
Et mostraré al mapa ...
1800
01:30:43,583 --> 01:30:46,500
MeravellĂłs, ara hi ha un mapa!
De què parles?
1801
01:30:46,583 --> 01:30:49,333
- Desvincularé el mapa!
- Goffield, relaxeu -vos!
1802
01:30:49,416 --> 01:30:51,208
Va dir "però". Però, què?
1803
01:30:51,291 --> 01:30:52,333
Va ser bo.
1804
01:30:52,416 --> 01:30:53,833
No ho poden aconseguir.
1805
01:30:53,916 --> 01:30:56,208
Fins i tot si la porta es bufa,
1806
01:30:56,291 --> 01:30:58,750
Hi ha una xarxa de seguretat especial.
1807
01:30:58,833 --> 01:31:01,208
Va ser feta per la meva empresa.
1808
01:31:01,291 --> 01:31:03,416
Aliatge de tungstè.
1809
01:31:03,500 --> 01:31:05,000
Es necessita dies per tallar -se.
1810
01:31:05,583 --> 01:31:07,708
Creieu -me! Ni tan sols tindria accés,
1811
01:31:07,791 --> 01:31:09,416
Fins que s’obre el tancament del temps.
1812
01:31:09,500 --> 01:31:10,541
Quan s’obrirà ?
1813
01:31:10,625 --> 01:31:13,125
DemĂ al matĂ a les vuit.
1814
01:31:13,208 --> 01:31:15,291
Green Brook Sea Private?
1815
01:31:15,791 --> 01:31:17,958
Irònic que tinguin un lloc web.
1816
01:31:19,833 --> 01:31:21,333
Sabeu quin és?
1817
01:31:21,708 --> 01:31:22,693
Al senzill.
1818
01:31:22,708 --> 01:31:25,333
Però, com he dit, si entren,
1819
01:31:25,416 --> 01:31:27,125
No passen per la xarxa.
1820
01:31:27,833 --> 01:31:29,500
Creieu -me! Impenetrable.
1821
01:31:33,041 --> 01:31:35,666
- No hi ha cap problema.
- Què? Va dir que era un problema?
1822
01:31:35,750 --> 01:31:37,083
- No et causa.
- "No causis"?
1823
01:31:37,166 --> 01:31:38,500
- No
- BĂ©. Rei.
1824
01:31:42,250 --> 01:31:44,833
Subministraments de Pepe
Professional
1825
01:31:51,375 --> 01:31:53,416
Realment sĂłn segrestats ara?
1826
01:31:53,500 --> 01:31:54,485
No. És a dir, però.
1827
01:31:54,500 --> 01:31:57,000
Però hem estat segrestats.
1828
01:31:57,958 --> 01:31:59,250
Estem aquĂ.
1829
01:32:01,416 --> 01:32:02,583
El mantenim segrestat.
1830
01:32:06,375 --> 01:32:07,833
- Amb prou feines hi ha accés.
- SĂ.
1831
01:32:07,916 --> 01:32:09,791
No ho podem polir. Què dius?
1832
01:32:10,625 --> 01:32:12,166
Que és boig.
1833
01:32:12,250 --> 01:32:14,166
Em temo que hi ha neu a tot arreu.
1834
01:32:14,250 --> 01:32:16,291
Els trineus motoritzats no poden suportar el pes.
1835
01:32:16,375 --> 01:32:18,166
Obtenim vuit rens!
1836
01:32:18,250 --> 01:32:19,791
Rudolff amb nou!
1837
01:32:19,875 --> 01:32:21,375
Espera, desprĂ©s caurĂem.
1838
01:32:21,458 --> 01:32:22,666
SĂ© el que necessitem.
1839
01:32:23,875 --> 01:32:24,875
Coneixes Carlo?
1840
01:32:24,916 --> 01:32:26,958
SĂ. Conductor, coneixia les armes.
1841
01:32:27,041 --> 01:32:29,041
També té previst competir cotxes,
1842
01:32:29,125 --> 01:32:30,125
Boig.
1843
01:32:30,208 --> 01:32:32,208
Ens hem conegut recentment.
1844
01:32:32,291 --> 01:32:35,458
El petit fotut estava al seu garatge.
1845
01:32:36,166 --> 01:32:37,541
Què és el cony?
1846
01:32:37,625 --> 01:32:38,791
Bo. Truca’m!
1847
01:32:39,666 --> 01:32:40,875
SĂ. Truca’m!
1848
01:32:41,583 --> 01:32:42,833
Llavors em truques?
1849
01:32:43,875 --> 01:32:45,500
Li dic al pollet baix:
1850
01:32:45,583 --> 01:32:48,041
“No m'importa el mà xim,
La teva nĂşvia de girafa. ,
1851
01:32:48,125 --> 01:32:49,500
Això és el que es va enganxar.
1852
01:32:49,583 --> 01:32:51,166
Jesús, però fa mal!
1853
01:32:51,250 --> 01:32:52,375
Hola!
1854
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Stan, on és la teva caputxa?
1855
01:32:55,291 --> 01:32:57,875
- Hem parlat molt.
- No tinc temps per això.
1856
01:32:57,958 --> 01:32:59,500
Interessant noi de totes maneres.
1857
01:33:02,041 --> 01:33:04,041
Les meves cames sĂłn molt palpitants.
1858
01:33:09,250 --> 01:33:10,833
Hauria de prendre medicaments?
1859
01:33:10,916 --> 01:33:13,125
Els segells privats de Green Brook
1860
01:33:13,208 --> 01:33:16,208
InstituciĂł privada
Entrada només a competents
1861
01:33:18,791 --> 01:33:19,875
Déu, un més!
1862
01:33:22,166 --> 01:33:23,916
Què dimonis imagines?
1863
01:33:24,000 --> 01:33:25,083
És fosc.
1864
01:33:25,166 --> 01:33:26,166
Vés a casa!
1865
01:33:29,041 --> 01:33:30,041
Senyor ...
1866
01:33:32,083 --> 01:33:33,068
Joder!
1867
01:33:33,083 --> 01:33:35,125
La dona està bé. No em van pegar.
1868
01:33:35,208 --> 01:33:36,708
- Vaig veure que va passar.
- BĂ©.
1869
01:33:36,791 --> 01:33:37,833
Tant per a la cĂ mera.
1870
01:33:37,916 --> 01:33:39,541
AlgĂş ho hauria de mirar.
1871
01:33:39,625 --> 01:33:41,000
- SĂ.
- SĂ.
1872
01:33:45,375 --> 01:33:46,375
El meu coll!
1873
01:33:47,625 --> 01:33:48,625
La meva esquena!
1874
01:33:49,208 --> 01:33:50,208
El divĂ!
1875
01:33:51,916 --> 01:33:54,000
Ei! DiĂ riament!
1876
01:33:54,083 --> 01:33:55,166
Està bé, amic?
1877
01:33:58,166 --> 01:33:59,708
Una mica de gel
1878
01:34:00,041 --> 01:34:01,041
Estaria bé.
1879
01:34:08,500 --> 01:34:09,500
Tot està bé.
1880
01:34:10,333 --> 01:34:11,583
Encara fosc.
1881
01:34:13,708 --> 01:34:14,916
Heu oblidat el codi?
1882
01:34:16,625 --> 01:34:18,875
Les mans, gireu -vos! Mou -te!
1883
01:34:22,125 --> 01:34:23,541
- La nostra tarda.
- SĂ.
1884
01:34:26,708 --> 01:34:27,693
Phineas ...
1885
01:34:27,708 --> 01:34:28,791
On vas?
1886
01:34:31,458 --> 01:34:32,500
Phineas!
1887
01:34:33,375 --> 01:34:34,375
Phineas!
1888
01:34:35,000 --> 01:34:36,375
Això no és un secret.
1889
01:34:36,458 --> 01:34:37,791
Ciència com Pia
1890
01:34:37,875 --> 01:34:39,708
I les pastilles funcionen.
1891
01:34:40,125 --> 01:34:41,125
Com nosaltres.
1892
01:34:43,000 --> 01:34:44,291
Els meus peus sĂłn millors.
1893
01:35:03,625 --> 01:35:04,708
Ei!
1894
01:35:04,791 --> 01:35:06,500
Ei! Ei!
1895
01:35:06,583 --> 01:35:08,041
Parar!
1896
01:35:10,458 --> 01:35:13,625
- No és aquest multimilionari?
"Però. Puc demanar el vostre mòbil?"
1897
01:35:14,333 --> 01:35:15,708
Puc demanar la vostra cartera?
1898
01:35:16,208 --> 01:35:17,833
Divertit. Mira, hi ha una emergència.
1899
01:35:17,916 --> 01:35:19,625
Necessito el vostre mòbil.
1900
01:35:20,541 --> 01:35:21,541
GrĂ cies.
1901
01:35:22,208 --> 01:35:23,708
Et diré on agafar -lo.
1902
01:35:27,083 --> 01:35:28,166
Què tens?
1903
01:35:28,250 --> 01:35:31,458
Phineas, no! Ho cuidaré.
1904
01:35:31,541 --> 01:35:33,083
Només cal tornar a casa,
1905
01:35:33,166 --> 01:35:34,583
T’enviaré un parell de persones.
1906
01:35:34,666 --> 01:35:35,666
SĂ.
1907
01:35:36,750 --> 01:35:39,166
Joder! Truqueu a algĂş de seguida
1908
01:35:39,250 --> 01:35:40,500
Green Brook!
1909
01:35:40,791 --> 01:35:41,776
Què passa?
1910
01:35:41,791 --> 01:35:43,625
Hem de saber si estĂ intacte
1911
01:35:43,708 --> 01:35:45,333
Mestressa d’Arintero.
1912
01:35:45,416 --> 01:35:47,333
Està a la caixa forta. No tenen accés.
1913
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
Ho sé.
1914
01:35:48,500 --> 01:35:50,416
Ni tan sols tenim accĂ©s al matĂ.
1915
01:35:50,875 --> 01:35:52,083
No recullen.
1916
01:35:52,708 --> 01:35:55,000
Ho sabia. Sabia fotut!
1917
01:35:58,583 --> 01:35:59,583
Bonic!
1918
01:36:00,250 --> 01:36:01,250
Piggypersely.
1919
01:36:07,041 --> 01:36:08,750
Estem allĂ mateix. PressiĂł!
1920
01:36:09,250 --> 01:36:10,333
El noi és nou?
1921
01:36:10,416 --> 01:36:12,666
Ets nou? Més rà pid!
1922
01:36:12,750 --> 01:36:14,041
Calma’t!
1923
01:36:14,125 --> 01:36:15,583
Ningú no té accés.
1924
01:36:15,666 --> 01:36:16,708
- impossible.
- BĂ©.
1925
01:36:16,791 --> 01:36:19,416
SĂ, però això Ă©s un Parker.
1926
01:36:22,416 --> 01:36:23,416
BrutĂcia.
1927
01:36:32,125 --> 01:36:33,333
- Està bé.
- D'acord.
1928
01:36:46,333 --> 01:36:47,333
Basca!
1929
01:36:49,333 --> 01:36:51,166
Van venir els convidats. És hora de moure’s.
1930
01:36:57,791 --> 01:36:59,416
Espera, cap!
1931
01:37:02,291 --> 01:37:03,958
La gĂ bia es va obrir.
1932
01:37:04,041 --> 01:37:05,625
MaleĂŻt!
1933
01:37:05,958 --> 01:37:06,958
Com?
1934
01:37:08,041 --> 01:37:09,250
Com?
1935
01:37:12,708 --> 01:37:13,708
Què coi?
1936
01:37:14,458 --> 01:37:16,000
Què coi hi ha?
1937
01:37:26,458 --> 01:37:29,166
Cotxe! Porta els cotxes!
1938
01:37:30,583 --> 01:37:33,458
Porta els putos cotxes!
1939
01:37:42,875 --> 01:37:43,875
Això és tot!
1940
01:37:44,708 --> 01:37:47,000
Però la xarxa és impenetrable.
1941
01:37:47,750 --> 01:37:48,651
Esteu aquĂ, Zen?
1942
01:37:48,666 --> 01:37:50,750
SĂ, Grover. Com un Ă ngel de la guarda.
1943
01:37:51,125 --> 01:37:52,416
Això és el que em ve al cap,
1944
01:37:53,000 --> 01:37:55,083
No els heu superat?
1945
01:37:55,166 --> 01:37:57,250
- Per què?
- Perquè veig fars.
1946
01:37:58,166 --> 01:37:59,291
Davant teu.
1947
01:37:59,375 --> 01:38:00,583
Davant nostre? Basca!
1948
01:38:20,958 --> 01:38:21,958
Bastard!
1949
01:38:25,291 --> 01:38:26,791
- Què va ser això?
- Basca!
1950
01:38:27,791 --> 01:38:29,375
- Manteniu -lo recte!
- Està bé.
1951
01:38:29,458 --> 01:38:30,916
Espera, espera!
1952
01:38:50,041 --> 01:38:51,041
Estàs bé?
1953
01:39:44,708 --> 01:39:45,693
Baix!
1954
01:39:45,708 --> 01:39:47,125
- Ei!
- moviment!
1955
01:39:58,666 --> 01:40:00,500
Ei, petit fotut!
1956
01:40:11,333 --> 01:40:12,333
Baix!
1957
01:40:15,875 --> 01:40:16,875
Ei!
1958
01:40:29,583 --> 01:40:30,583
Joder!
1959
01:40:47,666 --> 01:40:48,666
Basca!
1960
01:41:21,875 --> 01:41:23,166
Hi ha.
1961
01:41:23,250 --> 01:41:24,625
Hi és, basc!
1962
01:41:30,541 --> 01:41:31,443
Joder!
1963
01:41:31,458 --> 01:41:32,750
Basca!
1964
01:41:37,250 --> 01:41:38,235
SĂ.
1965
01:41:38,250 --> 01:41:39,500
Tens la mestressa.
1966
01:41:39,583 --> 01:41:41,750
Portem el lliurament per davant. Ara.
1967
01:41:41,833 --> 01:41:43,916
Què? És a la nit.
1968
01:41:44,000 --> 01:41:46,208
- La gà bia no s’obre ...
- fins a vuit.
1969
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
SĂ, ho sĂ©. Però imagina’t!
1970
01:41:48,250 --> 01:41:49,250
Obert.
1971
01:41:49,291 --> 01:41:50,583
Això no és possible.
1972
01:41:50,916 --> 01:41:54,166
- Parker ho va resoldre d'alguna manera.
- Parker?
1973
01:41:55,166 --> 01:41:56,833
Mira, jo ... no estic a punt.
1974
01:41:56,916 --> 01:41:57,916
no estĂ a punt?
1975
01:41:58,458 --> 01:41:59,708
Ho sento.
1976
01:41:59,791 --> 01:42:01,625
Després comparat amb el dimarts ... aconsegueix -ho!
1977
01:42:01,708 --> 01:42:03,750
La meva gent espera a la porta.
1978
01:42:04,250 --> 01:42:05,458
Dick Head.
1979
01:42:05,541 --> 01:42:06,541
Què tens?
1980
01:42:16,208 --> 01:42:19,166
Lozini sap que el mercat de valors s’obre al matĂ.
1981
01:42:19,250 --> 01:42:21,541
No tindré els diners fins a la meitat de les vuit.
1982
01:42:21,625 --> 01:42:23,875
Després esperem a les 7.31.
1983
01:42:41,291 --> 01:42:42,583
Hola, amor meu!
1984
01:42:44,625 --> 01:42:45,791
Només som dos.
1985
01:43:13,083 --> 01:43:15,791
Baix!
1986
01:43:24,208 --> 01:43:26,625
Subministraments de Pepe
1987
01:43:30,083 --> 01:43:31,875
Follant mare!
1988
01:43:37,166 --> 01:43:39,750
Ei,
el president, aviat!
1989
01:43:42,208 --> 01:43:43,916
Per a vosaltres,
Cabron.
1990
01:43:44,000 --> 01:43:46,250
Per què? No ho entenc, Amigo.
1991
01:43:46,333 --> 01:43:47,708
Què és això, alguna cosa de broma?
1992
01:43:47,791 --> 01:43:49,041
Per tu mateix això és divertit?
1993
01:43:49,416 --> 01:43:52,250
Ho considerava una bona broma,
per vendre la mestressa dues vegades?
1994
01:43:52,625 --> 01:43:55,416
un fals amb un fals,
I qui fins i tot riu?
1995
01:43:56,083 --> 01:43:59,250
Espera! Més lent!
De quin tipus de fals parleu?
1996
01:43:59,333 --> 01:44:00,500
ja no parlo.
1997
01:44:00,583 --> 01:44:02,791
No perdo el temps en un home mort.
1998
01:44:02,875 --> 01:44:05,083
espera! Jo no era jo!
1999
01:44:05,166 --> 01:44:07,208
Deu ser Parker.
2000
01:44:07,291 --> 01:44:09,166
Deu haver -lo substituĂŻt ...
2001
01:44:18,041 --> 01:44:19,875
Tornem a Green Brook.
2002
01:44:19,958 --> 01:44:21,416
Green Brookba? Per què?
2003
01:44:21,500 --> 01:44:23,791
Perquè hi ha la mestressa d’Arintero.
2004
01:44:23,875 --> 01:44:25,541
Va estar a la caixa forta tot el temps.
2005
01:44:27,125 --> 01:44:29,708
Stan, estic orgullĂłs de tu.
2006
01:44:29,791 --> 01:44:31,875
De debò, podria ser actor.
2007
01:44:31,958 --> 01:44:33,375
Això és un Phineas
2008
01:44:33,458 --> 01:44:35,958
Em va agafar borratxo.
2009
01:44:36,041 --> 01:44:37,833
era allĂ per a mi.
2010
01:44:37,916 --> 01:44:39,458
- com heu dit ...
- Stan!
2011
01:44:39,541 --> 01:44:41,083
... Vaig esbrinar una història.
2012
01:44:45,791 --> 01:44:46,791
Fera!
2013
01:44:50,375 --> 01:44:51,375
D'acord.
2014
01:44:52,416 --> 01:44:54,083
- Ho fas?
- SĂ.
2015
01:44:55,208 --> 01:44:56,500
Bon Nadal!
2016
01:45:29,125 --> 01:45:30,375
Afegiu Stant!
2017
01:45:30,458 --> 01:45:32,458
- Ens veiem al carregador.
- D'acord.
2018
01:45:38,333 --> 01:45:39,750
Ei, Stan!
2019
01:45:39,833 --> 01:45:41,125
On és el merda?
2020
01:45:42,458 --> 01:45:43,541
Ei!
2021
01:45:45,000 --> 01:45:46,833
No!
2022
01:45:47,208 --> 01:45:48,625
Joder!
2023
01:45:58,125 --> 01:45:59,333
Vinga, la pistola!
2024
01:45:59,875 --> 01:46:00,875
Relaxeu -vos!
2025
01:46:04,625 --> 01:46:05,916
IncreĂŻble.
2026
01:46:06,458 --> 01:46:09,041
Sistema de seguretat de milions de dòlars,
2027
01:46:09,125 --> 01:46:12,333
I tu amb una plantilla
i solucioneu -lo amb una mica de pintura.
2028
01:46:13,375 --> 01:46:14,666
AixĂ ho vas fer, oi?
2029
01:46:15,166 --> 01:46:18,208
Heu pintat la seqüència de números,
2030
01:46:18,291 --> 01:46:21,166
per fer un triple de l’individu,
2031
01:46:21,708 --> 01:46:24,458
I vas explotar la porta de la caixa forta buida.
2032
01:46:25,250 --> 01:46:28,875
Després després d’una persecució molt convincent
2033
01:46:29,625 --> 01:46:31,416
Em vas donar la mestressa.
2034
01:46:32,125 --> 01:46:33,625
Per creure, vaig guanyar.
2035
01:46:38,583 --> 01:46:40,916
Hi ha. Hi és, basc!
2036
01:46:41,000 --> 01:46:43,625
Joder! Basca!
2037
01:46:45,083 --> 01:46:46,833
Digues -ho!
2038
01:46:47,875 --> 01:46:50,125
Com sabĂeu que em portaria a Phineas?
2039
01:46:50,208 --> 01:46:51,208
No ho sabia.
2040
01:46:51,541 --> 01:46:54,291
Ho sabia després del robatori
No el torneu aquĂ.
2041
01:46:54,375 --> 01:46:55,708
Intel·ligent.
2042
01:46:56,416 --> 01:46:57,708
Però al final
2043
01:46:57,791 --> 01:46:59,291
No va funcionar, oi?
2044
01:46:59,375 --> 01:47:00,750
Era bloqueig de temps.
2045
01:47:00,833 --> 01:47:02,125
Les vuit van ser una picada.
2046
01:47:02,208 --> 01:47:03,208
La setmana està bé.
2047
01:47:03,666 --> 01:47:04,875
Hauria marxat fa molt de temps.
2048
01:47:05,583 --> 01:47:06,833
Però hi va haver una hora.
2049
01:47:06,916 --> 01:47:08,791
És aixĂ.
2050
01:47:08,875 --> 01:47:10,333
De vegades perdem.
2051
01:47:10,416 --> 01:47:11,458
Per descomptat.
2052
01:47:12,291 --> 01:47:13,291
De vegades.
2053
01:47:16,875 --> 01:47:18,083
D'acord.
2054
01:47:18,166 --> 01:47:19,791
Què vol dir això?
2055
01:47:20,541 --> 01:47:22,041
Els diners del sastre s’acaben, no?
2056
01:47:23,208 --> 01:47:25,416
He estat seguint -vos una estona.
2057
01:47:25,875 --> 01:47:28,250
He assumit feines petites
En els camps del sastre.
2058
01:47:28,666 --> 01:47:30,666
El cavalls va ser l'Ăşltim.
2059
01:47:30,750 --> 01:47:32,083
Meadow View Downs.
2060
01:47:32,166 --> 01:47:35,041
Hi havia menys cada vegada,
Com esperava.
2061
01:47:35,125 --> 01:47:37,125
Vaig pensar que tenies problemes.
2062
01:47:37,208 --> 01:47:38,708
Mala finca,
2063
01:47:38,791 --> 01:47:40,541
I al cap i a la fi, és un negoci.
2064
01:47:41,041 --> 01:47:43,583
Has cargolat, vas agafar la molleria de la paz,
2065
01:47:43,666 --> 01:47:46,916
I ho sabia sense la mestressa
El sastre fa fallida.
2066
01:47:51,541 --> 01:47:52,833
No pots ser teu.
2067
01:47:54,083 --> 01:47:55,083
Comproveu -ho!
2068
01:48:02,083 --> 01:48:03,208
Joder!
2069
01:48:05,166 --> 01:48:06,625
La teva ment ha desaparegut.
2070
01:48:09,125 --> 01:48:10,500
Només ho sabeu?
2071
01:48:12,750 --> 01:48:13,750
Es desenvolupa.
2072
01:48:24,916 --> 01:48:27,000
Què coi, Zen? Has disparat la porta!
2073
01:48:27,083 --> 01:48:29,125
- I si em pegues?
- Vam disparar a sobre.
2074
01:48:29,625 --> 01:48:31,000
- AquĂ?
- alt.
2075
01:48:31,083 --> 01:48:32,541
No semblava que poguéssiu aixecar -vos.
2076
01:48:32,625 --> 01:48:35,083
- SĂ.
- Però encara estic dempeus ara, ja ho veieu?
2077
01:48:35,166 --> 01:48:36,875
Què esperes a les galetes? Vinga!
2078
01:48:38,791 --> 01:48:40,000
Basca! Què passarà ara?
2079
01:48:40,083 --> 01:48:41,083
PressiĂł! Anem!
2080
01:48:45,791 --> 01:48:48,125
La meva gent eliminarĂ el vostre equip.
2081
01:48:48,208 --> 01:48:49,666
- Puc dir ...
- en realitat
2082
01:48:49,750 --> 01:48:51,375
Aquest és l'equip de De La Paz.
2083
01:48:55,458 --> 01:48:56,875
Zen del meu equip
2084
01:48:57,208 --> 01:48:58,625
Solia ser un d’ells.
2085
01:48:58,708 --> 01:49:01,083
Va dir que estaria aquĂ al matĂ.
2086
01:49:01,166 --> 01:49:02,166
Què vas fer?
2087
01:49:02,416 --> 01:49:05,750
Penseu una mica, Parker!
2088
01:49:07,166 --> 01:49:08,541
Podem esbrinar alguna cosa.
2089
01:49:08,625 --> 01:49:09,916
Ja hem fet una ganga.
2090
01:49:10,000 --> 01:49:12,208
No cal passar aixĂ.
2091
01:49:12,750 --> 01:49:13,750
Per descomptat.
2092
01:49:56,708 --> 01:49:59,291
Amb cinc -cents milions de dòlars
2093
01:49:59,666 --> 01:50:01,625
PodrĂem haver estat d’acord.
2094
01:50:03,875 --> 01:50:07,625
No és aixà com ho vau dissenyar, oi?
2095
01:50:14,333 --> 01:50:17,708
Vas dir,
És impossible fer una organització.
2096
01:50:19,375 --> 01:50:20,375
Vaig tenir èxit.
2097
01:50:21,583 --> 01:50:23,666
Basca!
2098
01:50:25,458 --> 01:50:26,708
Per què?
2099
01:50:29,791 --> 01:50:31,833
No em diguis on puc!
2100
01:50:53,541 --> 01:50:54,443
Va ser agradable.
2101
01:50:54,458 --> 01:50:55,916
Què va passar? La mestressa?
2102
01:51:46,041 --> 01:51:47,041
Calç?
2103
01:51:47,791 --> 01:51:48,791
SĂ.
2104
01:51:49,875 --> 01:51:50,875
- tub!
- He d’anar.
2105
01:51:51,875 --> 01:51:53,041
Hi haurà més feina.
2106
01:51:53,125 --> 01:51:54,125
- SĂ.
- SĂ.
2107
01:51:55,375 --> 01:51:56,375
Joder!
2108
01:51:57,750 --> 01:51:58,916
Gairebé em vaig oblidar.
2109
01:51:59,458 --> 01:52:00,458
Què?
2110
01:52:01,083 --> 01:52:02,500
Això és tota la mestressa.
2111
01:52:02,583 --> 01:52:03,583
Què?
2112
01:52:04,125 --> 01:52:05,666
Cobreixen els costos.
2113
01:52:06,166 --> 01:52:07,375
Ja he pres la meva part.
2114
01:52:07,458 --> 01:52:08,458
Aquest és el vostre.
2115
01:52:09,041 --> 01:52:10,083
- Déu!
- Què?
2116
01:52:10,166 --> 01:52:12,458
Si ho sé, ho dono de cafè bo.
2117
01:52:12,541 --> 01:52:13,625
Això és molt merda.
2118
01:52:13,708 --> 01:52:15,083
Dividiu -lo per igual!
2119
01:52:15,166 --> 01:52:16,875
Això és o dos milions de dòlars.
2120
01:52:16,958 --> 01:52:18,000
Després escriu!
2121
01:52:18,083 --> 01:52:19,375
Bo. Espera, Ei!
2122
01:52:19,458 --> 01:52:22,000
No es pot caminar després.
2123
01:52:22,083 --> 01:52:24,500
- GrĂ cies, Parker.
- Moltes grĂ cies.
2124
01:52:24,583 --> 01:52:26,750
Un per a tu, un per a tu.
2125
01:52:26,833 --> 01:52:27,833
No!
2126
01:52:43,875 --> 01:52:45,333
Què busca aqu�
2127
01:52:45,833 --> 01:52:47,458
SĂ. Has aturat la pista?
2128
01:52:48,458 --> 01:52:50,250
Jo no. El teu.
2129
01:52:50,333 --> 01:52:51,333
Això és tot!
2130
01:53:14,375 --> 01:53:18,416
... sobreescriu la nostra possessiĂł
Enregistrament d'Ă udio.
2131
01:53:18,500 --> 01:53:22,375
Una font desconeguda
Es va filtrar per la premsa.
2132
01:53:22,458 --> 01:53:24,875
Phineas Paul, TechMillion
2133
01:53:24,958 --> 01:53:28,291
amb el dictador Ignacio de la Paz
Porta’t a l’associació
2134
01:53:28,375 --> 01:53:30,041
el robatori de les Nacions Un dilluns a la nit.
2135
01:53:30,125 --> 01:53:31,068
El multimilionari és culpable?
2136
01:53:31,083 --> 01:53:32,333
cometen un error.
2137
01:53:32,416 --> 01:53:34,750
Lozini i de la Paz haurien de ser per si mateixos.
2138
01:53:34,833 --> 01:53:37,333
Em venen la mestressa d'Arintero.
2139
01:53:37,916 --> 01:53:40,125
més tard el RAID va ser celebrat pel senyor Lozini
2140
01:53:40,208 --> 01:53:41,875
en un magatzem,
2141
01:53:41,958 --> 01:53:45,375
on val la pena milions de dòlars
relĂquia.
2142
01:53:45,458 --> 01:53:47,125
Estan de tornada a casa.
2143
01:53:47,208 --> 01:53:48,500
Van recuperar els tresors
2144
01:53:48,583 --> 01:53:51,250
Aquest és el vostre treball, oi?
2145
01:54:01,958 --> 01:54:03,083
GrĂ cies.
2146
01:54:05,791 --> 01:54:07,416
Vaig parlar amb Ortiz.
2147
01:54:07,500 --> 01:54:09,500
Va ser nomenat vicepresident.
2148
01:54:09,583 --> 01:54:11,208
Però La Paz és molt.
2149
01:54:11,291 --> 01:54:14,500
Finalment tenim un lĂder,
qui dĂłna la gent a menjar.
2150
01:54:15,708 --> 01:54:16,875
No puc creure -ho.
2151
01:54:17,875 --> 01:54:19,041
Vinga, fes un cop d'ull!
2152
01:54:19,916 --> 01:54:20,958
El meu paĂs.
2153
01:54:21,541 --> 01:54:22,666
T'encantaria.
2154
01:54:23,250 --> 01:54:24,708
Els diners valen més allà .
2155
01:54:26,208 --> 01:54:28,708
Només heu de robar la meitat.
2156
01:54:33,666 --> 01:54:34,916
PodrĂem agafar una casa,
2157
01:54:35,458 --> 01:54:36,625
PodrĂem tenir un gos.
2158
01:54:36,708 --> 01:54:38,000
No puc anar amb tu.
2159
01:54:38,500 --> 01:54:39,500
Per què no?
2160
01:54:40,333 --> 01:54:41,875
No sĂłc un bon lladre?
2161
01:54:41,958 --> 01:54:43,000
Però, de fet.
2162
01:54:43,625 --> 01:54:44,791
Ets molt intel·ligent.
2163
01:54:44,875 --> 01:54:46,166
D’acord, doncs per què?
2164
01:54:47,250 --> 01:54:49,416
No és el problema que acaba de passar.
2165
01:54:51,875 --> 01:54:53,291
Però la feina anterior.
2166
01:54:56,875 --> 01:54:57,875
Les curses de cavalls
2167
01:54:59,041 --> 01:55:00,500
No va anar massa bé.
2168
01:55:01,000 --> 01:55:02,958
No crec que ho entenc.
2169
01:55:05,333 --> 01:55:06,458
Has matat el meu equip.
2170
01:55:07,625 --> 01:55:09,166
Has disparat al meu amic Philly.
2171
01:55:10,041 --> 01:55:11,750
Estirat a la seva pròpia sang.
2172
01:55:12,458 --> 01:55:14,250
Com he dit, si deixo anar això,
2173
01:55:14,333 --> 01:55:17,083
No fa bé el negoci.
2174
01:55:17,166 --> 01:55:18,958
Us acosteu a prop del llit?
2175
01:55:20,041 --> 01:55:22,208
Hi ha una arma sota el matalà s, ho sé.
2176
01:55:24,375 --> 01:55:25,375
Bo.
2177
01:55:29,958 --> 01:55:30,958
Després ...
2178
01:55:32,708 --> 01:55:33,708
No hi haurĂ cap gos?
2179
01:55:38,791 --> 01:55:40,333
Tan divertit!
2180
01:55:41,416 --> 01:55:42,708
Quan et vaig conèixer,
2181
01:55:43,875 --> 01:55:44,875
Admeto,
2182
01:55:45,750 --> 01:55:47,541
Vaig jugar com jo.
2183
01:55:47,916 --> 01:55:50,375
Vaig haver de treballar.
2184
01:55:52,375 --> 01:55:54,208
Llavors va passar una cosa estranya,
2185
01:55:55,791 --> 01:55:57,041
AixĂ.
2186
01:55:57,416 --> 01:55:59,083
Al cap d’un temps em vaig adonar
2187
01:56:00,541 --> 01:56:02,083
Que ja no fingeixo.
2188
01:56:04,791 --> 01:56:05,916
Però sĂ.
2189
01:56:16,791 --> 01:56:18,250
Per a un bon propòsit.
2190
01:56:33,500 --> 01:56:37,916
No us molesteu
2191
01:56:51,083 --> 01:56:52,125
NotĂcies noves
2192
01:56:52,208 --> 01:56:54,666
Passos Ortiz per substituir de la Paz com a diputat
2193
01:56:55,875 --> 01:56:57,750
No decebeu, gilipolles!
2194
01:57:08,541 --> 01:57:10,291
És més que el setè.
2195
01:57:11,500 --> 01:57:12,541
Molt més.
2196
01:57:13,416 --> 01:57:14,625
Això és tot el que podria aconseguir.
2197
01:57:16,250 --> 01:57:18,000
Vaig pensar,
2198
01:57:18,083 --> 01:57:19,708
Ja no et puc veure.
2199
01:57:19,791 --> 01:57:20,916
No era amable.
2200
01:57:21,000 --> 01:57:23,375
Res dolent. No ho sabeu realment.
2201
01:57:27,041 --> 01:57:28,041
I la noia?
2202
01:57:29,625 --> 01:57:30,625
Zen?
2203
01:57:33,583 --> 01:57:35,416
També vaig mantenir aquesta promesa.
2204
01:57:37,125 --> 01:57:39,250
Espero que això restableixi alguna cosa.
2205
01:57:40,791 --> 01:57:43,333
tres, dos, un!
2206
01:57:44,916 --> 01:57:47,083
Feliç any nou
2207
01:57:57,583 --> 01:57:59,500
Què fas amb la teva part?
2208
01:58:00,041 --> 01:58:01,625
Vaig a casa,
2209
01:58:01,708 --> 01:58:03,208
Amplio el meu teatre,
2210
01:58:03,291 --> 01:58:06,041
Potser entro al titella,
Marioneta.
2211
01:58:06,125 --> 01:58:07,500
SerĂ una casa completa.
2212
01:58:07,583 --> 01:58:08,583
Ets un tatuatge.
2213
01:58:08,625 --> 01:58:09,526
Ei!
2214
01:58:09,541 --> 01:58:11,291
- Feliç any nou!
- Com estĂ s?
2215
01:58:11,375 --> 01:58:12,375
Això és tot!
2216
01:58:12,833 --> 01:58:15,208
Almenys tinc passiĂł.
2217
01:58:15,666 --> 01:58:17,375
Condueix els espectadors i després
2218
01:58:17,458 --> 01:58:19,250
Mantingueu -vos fora del robatori.
2219
01:58:19,333 --> 01:58:21,416
No us pot encantar robar?
2220
01:58:21,500 --> 01:58:23,708
Només amb tu, amic meu.
2221
01:58:23,791 --> 01:58:25,333
Mireu on som!
2222
01:58:25,416 --> 01:58:27,291
És la nit de Cap d'Any, P!
2223
01:58:27,375 --> 01:58:29,791
Tenim Nova York com volĂeu.
2224
01:58:29,875 --> 01:58:31,375
No en esteu satisfet?
2225
01:58:31,458 --> 01:58:32,625
Però, meravellós.
2226
01:58:32,708 --> 01:58:34,750
Què és ... després de tanta merda?
2227
01:58:34,833 --> 01:58:38,666
- "Però, meravellĂłs. SĂ, no Ă©s dolent".
- Mai m’ha agradat Nova York.
2228
01:58:40,083 --> 01:58:41,083
Què tens?
2229
01:58:42,791 --> 01:58:43,791
Què?
2230
01:58:44,333 --> 01:58:45,625
No ets normal.
2231
01:58:45,708 --> 01:58:46,750
Mestressa d'Armintero
2232
01:58:46,833 --> 01:58:47,958
Jo?
2233
01:58:48,041 --> 01:58:49,458
Voleu titella.
2234
01:58:50,375 --> 01:58:51,375
LegĂtim.
2235
01:58:52,916 --> 01:58:54,791
Final
2236
01:58:54,875 --> 01:58:56,583
S’ha acabat, merda.
2237
02:05:07,291 --> 02:05:09,291
El subtĂtol va ser traduĂŻt per RĂ©ka Kohl
2238
02:05:09,375 --> 02:05:11,375
Supervisor creatiu
Enganxar
146137