All language subtitles for Play.Dirty.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ca

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,333 --> 00:00:21,500 és un problema amb aquest noi. 2 00:00:21,583 --> 00:00:22,625 D'acord. 3 00:00:22,708 --> 00:00:24,666 Admeto, en calent. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,833 ho està fent tot estúpidament. 5 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 m'entenc, però no et pots matar. 6 00:00:28,791 --> 00:00:29,958 definitivament hi aniria. 7 00:00:30,041 --> 00:00:32,625 No dic que no hi aniríeu. Però no es permet. 8 00:00:32,708 --> 00:00:34,583 La dona de Mackey d'Ed és una parent. 9 00:00:34,666 --> 00:00:36,375 - Brenda? - Sí. 10 00:00:36,458 --> 00:00:37,541 El cosí de Brenda. 11 00:00:37,625 --> 00:00:38,625 bo. 12 00:00:39,166 --> 00:00:40,833 parlarem amb ell abans. 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,708 Ens afanyem, no? 14 00:00:43,791 --> 00:00:47,166 Realment tenim temps per a aquesta merda, Què és? 15 00:00:47,250 --> 00:00:50,333 I què coi hi ha aquí? 16 00:00:50,416 --> 00:00:51,416 Ell? 17 00:00:52,208 --> 00:00:54,916 - Va arribar perquè pensem ... - "Creus"? 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 "Tu"? Així que estàs al cretà? 19 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 Apareix des de zero, 20 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 I de sobte us interessa la vostra opinió? 21 00:01:00,625 --> 00:01:02,791 És el vostre treball, no, Philly? 22 00:01:03,333 --> 00:01:05,250 Està bé, noi, escolta aquí! 23 00:01:05,333 --> 00:01:06,875 - Basca! - Relaxeu -vos! Només ... 24 00:01:07,541 --> 00:01:09,125 Feu alguna cosa, d'acord? 25 00:01:10,041 --> 00:01:12,833 Calla les galtes, basc! 26 00:01:14,125 --> 00:01:15,125 Bé? 27 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 D'acord? 28 00:01:19,166 --> 00:01:20,166 Llista ... 29 00:01:20,958 --> 00:01:24,000 No et conec, forat. De fet, tampoc em coneixeu. 30 00:01:24,083 --> 00:01:27,250 Aleshores no tireu amb mi! 31 00:01:29,208 --> 00:01:31,458 Pregunteu a qualsevol! Em diuen Knox. 32 00:01:34,416 --> 00:01:35,416 Això és bo. 33 00:01:36,083 --> 00:01:37,250 Jo a Parker. 34 00:01:39,125 --> 00:01:40,541 Sí. Ets ... 35 00:01:42,833 --> 00:01:44,458 Ets un Parker. 36 00:01:46,500 --> 00:01:48,458 Escolta, germà, no vull anar -hi. 37 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 Només estic fent la meva feina. 38 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 El vostre negoci? 39 00:01:51,750 --> 00:01:54,208 Com amenaça el cap? 40 00:01:54,291 --> 00:01:55,708 La galta era. 41 00:01:55,791 --> 00:01:57,791 Encara no ho podem disparar. 42 00:01:57,875 --> 00:01:59,708 Ja ho sabeu. 43 00:01:59,791 --> 00:02:02,875 Ara ha caigut perquè ell es blugh, I ho sap. 44 00:02:02,958 --> 00:02:05,791 Com saps que estava bufant? 45 00:02:05,875 --> 00:02:07,083 Déu! 46 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 Aquest era el vostre pla, 47 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 que el disparen, A qui necessitem? 48 00:02:11,916 --> 00:02:13,750 Perquè llavors ets un psicòpata. 49 00:02:14,291 --> 00:02:15,583 Llavors, quin ets? 50 00:02:15,666 --> 00:02:18,250 Un idiota o un psicòpata? 51 00:02:18,333 --> 00:02:21,125 No disparo a ningú. 52 00:02:21,208 --> 00:02:23,416 Ni tan sols necessito una arma. Preneu -ho! 53 00:02:23,500 --> 00:02:24,750 - Realment, ho dóna! - No! 54 00:02:24,833 --> 00:02:26,291 No siguis inútil! 55 00:02:26,375 --> 00:02:28,500 - Però intel·ligent. - Sóc intel·ligent. 56 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 No ets això, 57 00:02:29,708 --> 00:02:30,833 Però podríeu jugar -hi. 58 00:02:30,916 --> 00:02:32,958 Així que qualsevol cosa que planifiqueu, 59 00:02:33,041 --> 00:02:35,666 Abans d’imaginar -ho, Què faria un home intel·ligent! 60 00:02:35,750 --> 00:02:37,583 I més aviat, fes -ho, d'acord? 61 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 D’acord, és clar. Vaig entendre. 62 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 Mantingueu la pistola a la bossa! 63 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 D’acord, d’acord. 64 00:02:42,041 --> 00:02:43,208 - clar? - Sí. 65 00:02:43,291 --> 00:02:44,875 - D'acord, meravellós. - Vaig entendre. 66 00:02:44,958 --> 00:02:46,708 - Hem discutit això. - Sí. 67 00:02:46,791 --> 00:02:49,083 - Pressió! - D'acord. 68 00:02:50,958 --> 00:02:51,958 Vinga! 69 00:02:56,375 --> 00:02:57,500 Està a punt. 70 00:03:03,708 --> 00:03:05,958 Seieu, supervisor! 71 00:03:13,416 --> 00:03:14,500 Quin pollet és? 72 00:03:15,041 --> 00:03:16,041 Què? 73 00:03:17,166 --> 00:03:18,541 No és una persona estúpida. 74 00:03:18,625 --> 00:03:20,125 No són els vostres propis diners. 75 00:03:20,208 --> 00:03:22,791 A la formació van dir, Passar durant un robatori. 76 00:03:23,416 --> 00:03:25,666 Així que ara vol impressionar algú. 77 00:03:25,750 --> 00:03:26,958 Suposo que una dona. 78 00:03:28,000 --> 00:03:29,541 No, si us plau ... 79 00:03:29,625 --> 00:03:31,083 Vull casar -me. 80 00:03:31,166 --> 00:03:34,291 No puc renunciar davant de tothom. 81 00:03:34,375 --> 00:03:35,833 El primer es fa. 82 00:03:37,041 --> 00:03:37,943 Bé, sigui! 83 00:03:37,958 --> 00:03:38,958 Colpeja’m! 84 00:03:39,416 --> 00:03:40,416 Què? 85 00:03:41,125 --> 00:03:42,068 El cadell. 86 00:03:42,083 --> 00:03:43,416 Colpeja -ho! 87 00:03:43,500 --> 00:03:44,708 No et colpejarà. 88 00:03:46,333 --> 00:03:48,333 A continuació, obriu la caixa forta per a mi! 89 00:03:48,416 --> 00:03:49,416 Seriosament? 90 00:03:50,166 --> 00:03:51,291 Sense truc! 91 00:03:51,375 --> 00:03:53,250 Alarma, sense alarma. 92 00:03:53,333 --> 00:03:54,333 Som abastes. 93 00:03:55,000 --> 00:03:56,375 Ens necessitem vius. 94 00:03:57,208 --> 00:03:58,541 Però aquest és el cas, 95 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 als altres 96 00:04:00,333 --> 00:04:01,666 No ho necessitem. 97 00:04:02,333 --> 00:04:03,333 Vinga! 98 00:04:09,583 --> 00:04:10,750 Què coi, home? 99 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, tu Dick! 100 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 Què fas? Ens tallaran per culpa de tu! 101 00:04:16,458 --> 00:04:17,916 Encaixen en gran. 102 00:04:23,583 --> 00:04:26,458 Joe, per què no estàs a l'aparcament, Com els altres? 103 00:04:26,541 --> 00:04:28,666 Per quinze dòlars com altres? 104 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 El pare funciona aquí. 105 00:04:30,041 --> 00:04:31,291 Obteniu beneficis. 106 00:04:32,458 --> 00:04:33,360 Ei! 107 00:04:33,375 --> 00:04:35,208 No haurien d’estar aquí. 108 00:04:35,291 --> 00:04:36,875 Llavors? 109 00:04:36,958 --> 00:04:39,958 Us apretareu, i demanarà 15 Dolcsi Tarifa d’aparcament? 110 00:04:58,958 --> 00:05:00,000 Vinga! 111 00:05:02,291 --> 00:05:03,458 Jesús! 112 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 Déu! 113 00:05:15,750 --> 00:05:16,750 Basca! 114 00:05:17,541 --> 00:05:19,875 - Hi ha atracadors al seu interior. - Què? 115 00:05:21,458 --> 00:05:22,458 No, no! 116 00:05:22,500 --> 00:05:24,666 Res, cinc. Grans denominacions! 117 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 Truquem a la policia! 118 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 Què? No, no! No truquem a ningú. 119 00:05:29,625 --> 00:05:30,875 De què parles? 120 00:05:30,958 --> 00:05:32,083 No ho entens? 121 00:05:33,583 --> 00:05:34,833 L’oportunitat perfecta. 122 00:05:35,708 --> 00:05:37,041 Robaré els atracadors. 123 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 No! 124 00:05:46,041 --> 00:05:47,083 T'ho vaig dir, 125 00:05:47,166 --> 00:05:48,916 Que ni tan sols haureu de disparar. 126 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 Disparat! 127 00:05:51,208 --> 00:05:52,208 Córrer! Vinga! 128 00:05:53,250 --> 00:05:54,500 Què coi va ser això? 129 00:05:58,166 --> 00:05:59,110 No us moveu! 130 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 Joder! 131 00:06:00,291 --> 00:06:01,875 Joe, basc, què fas? 132 00:06:04,000 --> 00:06:05,416 Phillt i els diners al cotxe! 133 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Tireu el cap cap avall! 134 00:06:20,208 --> 00:06:21,750 No ets normal! 135 00:06:38,583 --> 00:06:39,666 Si us plau, mantingueu -me 136 00:06:39,750 --> 00:06:41,416 - La seva tranquil·litat! - Sortiu del camí! 137 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 quedar -se assegut ... 138 00:06:42,541 --> 00:06:43,625 Pressió! 139 00:07:38,083 --> 00:07:39,208 Jesús! 140 00:07:46,041 --> 00:07:47,125 Si us plau, sigueu el puto ... 141 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 Diners! 142 00:07:58,666 --> 00:07:59,666 Què coi? 143 00:08:00,208 --> 00:08:01,333 Aquest és el vostre. 144 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Amaga -ho dels policies! 145 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 Què tan greu? 146 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 La meva clavícula, basc! 147 00:08:10,291 --> 00:08:11,791 Vigileu, Zen! Joder -ho! 148 00:08:15,583 --> 00:08:17,125 Hi haurà un revolt. 149 00:08:17,208 --> 00:08:18,833 Deixa a conduir! Intel·ligent. 150 00:08:37,291 --> 00:08:39,041 Però vaig triar una feina de merda! 151 00:08:39,125 --> 00:08:40,333 Folls merda. 152 00:08:40,791 --> 00:08:41,958 Merda de merda, basc! 153 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 Farem el més lleuger l’any que ve. 154 00:08:44,291 --> 00:08:45,833 Basca! 155 00:08:45,916 --> 00:08:47,666 - Vaig a vomitar. - Seieu! 156 00:08:47,750 --> 00:08:48,651 Vinga! 157 00:08:48,666 --> 00:08:50,041 - Deixeu -me seure! - Llest. 158 00:08:50,125 --> 00:08:51,625 Et vas convertir en celebritats netes. 159 00:08:52,250 --> 00:08:54,666 - Hi ha un munt de twitter de pilot. - Patch! 160 00:08:55,541 --> 00:08:57,291 Volen veure’t mort. 161 00:08:57,375 --> 00:08:59,000 - Fort! - Agafa! 162 00:08:59,083 --> 00:09:00,708 - D'acord. - No se sentirà bé. 163 00:09:01,375 --> 00:09:02,318 Només cal fer -ho! 164 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 No sembla malament. 165 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 Conec un document fiable. 166 00:09:05,416 --> 00:09:07,458 Philly pot durar unes quantes hores més? 167 00:09:07,541 --> 00:09:10,208 Què creus que em vaig desmaiar? Pregunta’m! 168 00:09:10,291 --> 00:09:12,291 "Philly, podeu manejar unes hores?" 169 00:09:12,375 --> 00:09:14,791 Sí. Vés a la merda! Sobrevio. 170 00:09:15,333 --> 00:09:17,000 La cara del cadell és davant meu. 171 00:09:17,083 --> 00:09:18,083 Knox? 172 00:09:18,166 --> 00:09:20,125 - Sí, va ser groller. - Sí. 173 00:09:20,208 --> 00:09:21,833 Un de nosaltres podria haver estat. 174 00:09:21,916 --> 00:09:22,916 Ei, gilipolles! 175 00:09:23,666 --> 00:09:24,666 Vam ser un de nosaltres. 176 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 Jo! 177 00:09:27,791 --> 00:09:28,791 Passa un! 178 00:09:28,875 --> 00:09:29,958 No ho entenc, 179 00:09:30,041 --> 00:09:32,916 D’on va sorgir de sobte el forat? 180 00:09:33,000 --> 00:09:34,125 Enmig d’una bala. 181 00:09:34,208 --> 00:09:35,250 Qui era el noi? 182 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Alguna cosa aficionat. 183 00:09:38,166 --> 00:09:39,333 El Washbasin? 184 00:09:39,416 --> 00:09:40,541 Això. 185 00:09:40,625 --> 00:09:42,916 No té cap porta. Ho sento. 186 00:09:43,000 --> 00:09:45,083 Què li vas dir a la dona del cotxe? 187 00:09:46,125 --> 00:09:48,541 Quan us heu inclinat, vau dir alguna cosa. 188 00:09:48,916 --> 00:09:50,000 Li vaig donar deu draps. 189 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 Benvolgut de tu. 190 00:09:55,583 --> 00:09:58,333 Amb això, vau compensar, Per què vas disparar al seu xicot? 191 00:09:58,416 --> 00:10:00,375 Sí, una cosa així. 192 00:10:03,958 --> 00:10:04,958 Sí. 193 00:10:05,500 --> 00:10:06,625 Va mantenir el maldecap. 194 00:10:07,291 --> 00:10:10,208 Si els policies fan preguntes, 195 00:10:10,291 --> 00:10:11,416 Tot quedarà desdibuixat. 196 00:10:12,250 --> 00:10:14,708 - Creieu -me, això és bo. - Per descomptat. 197 00:10:14,791 --> 00:10:16,500 Si el traiem de la vostra part. 198 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 Avui tothom és una polla. 199 00:10:21,166 --> 00:10:22,166 Excepte vosaltres. 200 00:10:22,708 --> 00:10:23,610 Gràcies, vell. 201 00:10:23,625 --> 00:10:24,791 Joder! 202 00:10:35,625 --> 00:10:37,541 No vaig a matemàtiques. Això ... 203 00:10:37,625 --> 00:10:40,333 L’aigua cerebral bull. Doneu -ho aquí! 204 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 Com un tercer ... 205 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 Enteneu alguna cosa al respecte? 206 00:10:44,083 --> 00:10:45,375 Què coi és això? 207 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 El ximple estava ben fet. 208 00:10:48,333 --> 00:10:49,708 Quant es va convertir? Crec ... 209 00:10:50,083 --> 00:10:51,625 Més de 60 draps per càpita. 210 00:10:51,708 --> 00:10:55,083 - M'esperava més. - Jo, com sempre. 211 00:10:55,166 --> 00:10:58,000 Suposo que no em doneu la vostra part. 212 00:10:58,083 --> 00:10:59,833 Lentament amb el cos! 213 00:10:59,916 --> 00:11:01,166 - Bona broma. - Vam sobreviure. 214 00:11:01,250 --> 00:11:02,583 - Ets divertit. - respirem. 215 00:11:02,666 --> 00:11:03,791 - exclòs. - Ho sé, vell. 216 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 - La resta no importa. - Acabo de preguntar. 217 00:11:08,208 --> 00:11:09,541 Em vaig tirar a dutxar -me. 218 00:11:10,625 --> 00:11:12,791 - Deixa aigua tèbia! - Zen! 219 00:11:12,875 --> 00:11:13,860 Ei! 220 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 - Ei! - Què? 221 00:11:15,041 --> 00:11:16,416 Estarem aquí durant dues setmanes. 222 00:11:16,500 --> 00:11:19,500 - Veuré la teva polla de totes maneres. - Ningú no ho va veure mai. 223 00:11:19,583 --> 00:11:21,416 - Segurament. - Han vist la meva polla, d'acord? 224 00:11:21,500 --> 00:11:24,916 D’acord, desviar -se si és desagradable! 225 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Sí, no ho facis! Comportar -se com un senyor! 226 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Creus que ho hauries de fer? 227 00:11:29,291 --> 00:11:30,333 Estic content de veure -ho. 228 00:11:30,416 --> 00:11:32,541 Vol despullar -se. Deixeu -me despullar -me! 229 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Podríeu apreciar -ho. 230 00:11:35,291 --> 00:11:37,250 Arma! Algú em dóna una pistola! 231 00:11:41,625 --> 00:11:42,625 Slut! 232 00:11:43,166 --> 00:11:44,291 Per a un bon propòsit. 233 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Per què ... 234 00:12:17,166 --> 00:12:20,958 Joc brut 235 00:14:21,083 --> 00:14:22,068 Fuck you! 236 00:14:22,083 --> 00:14:23,083 Forxó! 237 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Hola! 238 00:14:30,708 --> 00:14:32,458 Hola de nou aquí! 239 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 Hola, senyor Kankaid! 240 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 Ens preocupava perdre. 241 00:14:36,375 --> 00:14:39,250 - Només vaig tenir una cirurgia del canell. - D'acord. 242 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 Vaig portar alguna cosa que et fa sentir millor. 243 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 Brutícia! 244 00:14:44,625 --> 00:14:45,833 Való de regal. 245 00:14:46,958 --> 00:14:48,541 Bitcoin. 246 00:14:49,875 --> 00:14:50,875 Àpex. 247 00:14:50,916 --> 00:14:53,541 Encara tens el teu xicot? O ... 248 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 - i sí. - ho entenc. 249 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 Hauríeu de llençar -lo. 250 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Per què? 251 00:14:58,041 --> 00:14:59,500 He d’anar al cap. 252 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 El senyor Lozini estava força ocupat. 253 00:15:01,416 --> 00:15:03,125 - Pregunto quan ... - No! 254 00:15:03,208 --> 00:15:05,291 -... tindrà una estona ... - Entraré. 255 00:15:06,041 --> 00:15:06,943 Mizu, Bosco? 256 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 Et veus bé. 257 00:15:10,125 --> 00:15:11,458 Ho sento, senyor Lozini! 258 00:15:11,541 --> 00:15:12,666 Tens un minut? 259 00:15:12,750 --> 00:15:15,916 Si vens amb el puto bitcoin de nou, Després no hi ha. 260 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 Bona inversió. Hi ha el futur. 261 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 Però hi ha alguna cosa de què volia parlar. 262 00:15:20,458 --> 00:15:23,000 Vaig mirar l’incident de l’hipòdrom ... 263 00:15:23,083 --> 00:15:25,500 Meadowview Downs. Hi ha un gran trastorn. 264 00:15:26,583 --> 00:15:28,333 Si us plau! Serviu -vos! 265 00:15:30,250 --> 00:15:34,291 Hi ha un noi que hi era, Quan tot va passar. 266 00:15:34,375 --> 00:15:38,333 Va jurar que un dels robatoris era un parker. 267 00:15:41,458 --> 00:15:42,458 Parker? 268 00:15:42,916 --> 00:15:43,916 Sí. 269 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 Esteu segur? 270 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 No ho he pogut mirar bé, 271 00:15:51,750 --> 00:15:53,208 Però va reconèixer la seva veu. 272 00:15:53,291 --> 00:15:54,583 La seva veu? 273 00:15:54,666 --> 00:15:55,958 Deixeu -ho! 274 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 Solia xocar amb ell, 275 00:15:58,291 --> 00:15:59,583 que el va traumatitzar. 276 00:15:59,666 --> 00:16:01,250 Va jurar que era. 277 00:16:03,833 --> 00:16:04,958 A la puta vida! 278 00:16:06,000 --> 00:16:07,208 Per què ara mateix, 279 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 Després de tres anys? 280 00:16:10,500 --> 00:16:12,458 - He de fer alguna cosa. - Mira! 281 00:16:12,916 --> 00:16:15,250 Tot el meu respecte, senyor, 282 00:16:15,333 --> 00:16:16,625 Però el que us involucreu és 283 00:16:17,291 --> 00:16:19,333 Sovint va malament. 284 00:16:19,416 --> 00:16:21,875 Sí? És la vostra opinió professional? 285 00:16:21,958 --> 00:16:24,000 No ens molestem amb el lleó adormit! 286 00:16:24,708 --> 00:16:26,375 Sobretot no per culpa d’una oïda. 287 00:16:30,125 --> 00:16:31,026 Bo. 288 00:16:31,041 --> 00:16:33,458 Mentre Parker No posis el peu a Nova York, 289 00:16:33,541 --> 00:16:35,333 La confecció es manté a la ganga. 290 00:16:35,416 --> 00:16:37,375 - Estic d'acord. - Estic content. 291 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 Hi estic. 292 00:16:41,083 --> 00:16:42,166 Meravellós. 293 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 O la bola pateix danys. 294 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 "O la teva bola ..." 295 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 És divertit? 296 00:16:48,875 --> 00:16:50,541 - No és això. - Tanca la porta! 297 00:16:53,000 --> 00:16:56,125 Luxe 298 00:17:06,500 --> 00:17:08,416 Però bé, finalment us heu aixecat! 299 00:17:09,875 --> 00:17:11,375 Ja estava preocupat. 300 00:17:11,458 --> 00:17:13,750 El metge va dir que arribaria a vosaltres. 301 00:17:13,833 --> 00:17:14,735 On sóc? 302 00:17:14,750 --> 00:17:17,083 No recordeu realment que heu vingut aquí? 303 00:17:19,333 --> 00:17:20,500 Joder! 304 00:17:20,583 --> 00:17:22,125 Heu perdut molta sang. 305 00:17:22,208 --> 00:17:23,333 Recordo Madge. 306 00:17:23,416 --> 00:17:26,583 Vull dir, Et vaig demanar que et portis a 12. 307 00:17:26,666 --> 00:17:29,208 Vaig intentar parlar, però vas ser més desmaiat. 308 00:17:29,291 --> 00:17:30,958 L’habitació 12 estava ocupada. 309 00:17:31,041 --> 00:17:34,291 No és que ho entenc, Per què ho volies tant? 310 00:17:34,375 --> 00:17:36,166 Totes les habitacions són iguals. 311 00:17:36,250 --> 00:17:38,708 - Ara és gratuït 12? - No 312 00:17:38,791 --> 00:17:40,125 Hi ha un parell. 313 00:17:40,208 --> 00:17:41,958 Va trigar 45 minuts. 314 00:17:43,708 --> 00:17:45,458 Hauria de passar els vostres missatges? 315 00:17:46,416 --> 00:17:47,958 També és de Stan Devers. 316 00:17:48,041 --> 00:17:49,500 Us va oferir una feina. 317 00:17:49,583 --> 00:17:51,208 Ni tan sols ho he acabat. 318 00:17:53,083 --> 00:17:54,083 Vaig pensar ... 319 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 Has dit que un pollet va ser enganyat. 320 00:17:56,750 --> 00:17:58,958 - Va agafar tots els diners. - Sí. 321 00:18:00,000 --> 00:18:01,375 Passa, no? 322 00:18:02,125 --> 00:18:03,208 Mala sort. 323 00:18:04,416 --> 00:18:05,541 Sí. Ell. 324 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 - Ajudeu -me ... - De totes maneres, relaxeu -vos! 325 00:18:10,333 --> 00:18:12,875 I no us preocupeu per la "sala 12". 326 00:18:12,958 --> 00:18:14,500 Això és igual de bo. 327 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 Fora! 328 00:18:32,833 --> 00:18:33,833 - Ens veiem! - Qui ets? 329 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Ets un bon gran maldecap. 330 00:19:00,875 --> 00:19:02,375 Sovint escolto això. 331 00:19:16,208 --> 00:19:18,041 El merda! Seriosament? 332 00:19:19,125 --> 00:19:20,208 Aquí teniu l’habitual. 333 00:19:20,875 --> 00:19:23,166 Una mica més a causa del document, coses així. 334 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Totaré els meus missatges, d'acord? 335 00:19:25,791 --> 00:19:27,791 “Sempre és bo veure’t. - Gràcies. 336 00:19:28,916 --> 00:19:29,916 Baix! 337 00:19:35,833 --> 00:19:37,250 Em va agafar els pantalons. 338 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Parker! 339 00:20:01,833 --> 00:20:03,416 No us esperava. 340 00:20:03,791 --> 00:20:05,208 Hi ha força nens aquí. 341 00:20:06,833 --> 00:20:09,666 Philly no podia tenir el nostre propi, així que ... 342 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 Ens vam convertir en fullatge. 343 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 Va entrar. 344 00:20:15,791 --> 00:20:17,083 No està amb tu? 345 00:20:19,833 --> 00:20:21,125 On és? 346 00:20:32,125 --> 00:20:33,708 Vaig advertir. Jo ... 347 00:20:35,291 --> 00:20:36,291 Vaig dir. 348 00:20:51,708 --> 00:20:53,750 Hi havia una noia amb nosaltres. 349 00:20:54,375 --> 00:20:55,541 Phill ho va agafar. 350 00:20:56,083 --> 00:20:57,208 Es diu Zen. 351 00:20:58,291 --> 00:20:59,875 Fruit, Grace. 352 00:20:59,958 --> 00:21:01,125 Va disparar a Phill. 353 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 Sempre t’admirava. 354 00:21:07,416 --> 00:21:08,625 Ho sabíeu? 355 00:21:09,291 --> 00:21:11,291 - No, no en tenia ni idea. - Sí. 356 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 A causa de la màfia. 357 00:21:13,666 --> 00:21:16,250 Et considerava especial perquè ... 358 00:21:16,333 --> 00:21:19,500 Els vas enfrontar i van sobreviure. 359 00:21:19,916 --> 00:21:21,666 No vaig afrontar el sastre. 360 00:21:22,666 --> 00:21:24,833 Els vaig robar accidentalment. 361 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 De totes maneres. S'ha produït una gran crisi, 362 00:21:27,166 --> 00:21:28,625 I et vas anar viu. 363 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 Igual que ara. 364 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Completament intacte. 365 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Sóc bo en supervivència. 366 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 Com una panerola. 367 00:21:40,083 --> 00:21:41,541 Grace, si us plau! 368 00:21:42,333 --> 00:21:44,125 Vam trencar 400.000 dòlars. 369 00:21:44,208 --> 00:21:47,375 Si ajudeu a trobar aquest zent, Ho donaré. 370 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 Ho doneu? 371 00:21:49,041 --> 00:21:50,375 El setè de Phill 372 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 - ho hauria aconseguit si ... - Déu! 373 00:21:52,083 --> 00:21:54,166 Estàs negociant amb mi ara, basc? 374 00:21:55,458 --> 00:21:56,958 No us atureu mai, oi? 375 00:21:57,500 --> 00:22:00,416 Amb què començaries, Si en teníeu cinc avui a la loteria? 376 00:22:01,666 --> 00:22:03,041 No, escolta! 377 00:22:03,666 --> 00:22:06,125 Guanyes tants diners, que és suficient per a la resta de la vostra vida. 378 00:22:06,208 --> 00:22:08,875 Què faríeu amb això? Agafaria una casa a la platja? 379 00:22:08,958 --> 00:22:10,666 - Per descomptat. Sona bé. - Sí? 380 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 Aturaríeu les feines? 381 00:22:12,083 --> 00:22:14,208 - No ho sabem mai, oi? - Perquè? 382 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Perquè només els idiotes són loteria! 383 00:22:28,416 --> 00:22:29,625 Hi havia un noi. 384 00:22:30,875 --> 00:22:33,833 Treballa a Jersey City, suposadament. 385 00:22:34,791 --> 00:22:36,416 Es diu Reggie Riley. 386 00:22:40,875 --> 00:22:41,875 Gràcies, Grace. 387 00:22:43,791 --> 00:22:44,791 Parker! 388 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 Normalment mates, oi? 389 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 Només si cal. 390 00:22:51,958 --> 00:22:53,208 Però no sempre. 391 00:22:54,041 --> 00:22:56,583 Consciència, I no resol res. 392 00:22:58,416 --> 00:22:59,791 Mata -ho pel meu bé! 393 00:23:01,291 --> 00:23:02,333 Ho faríeu? 394 00:23:08,958 --> 00:23:10,791 Mead Grove - Indiana Gofield 395 00:23:10,875 --> 00:23:15,750 Entenc plenament la vostra posició, Mr. Treballador de l’Oficina Tributària. 396 00:23:15,833 --> 00:23:17,166 Però tinc una pregunta. 397 00:23:18,625 --> 00:23:22,250 Hauria de tenir ingressos, 398 00:23:22,333 --> 00:23:24,583 Per pagar un impost sobre la renda, oi? 399 00:23:25,333 --> 00:23:28,583 Sr. Goffield, no pot operar un teatre així 400 00:23:28,666 --> 00:23:30,958 - Que és poc rendible durant cinc anys. - ho entenc. 401 00:23:31,041 --> 00:23:32,291 Impossible. 402 00:23:32,375 --> 00:23:34,208 - Alguna vegada has vist una conferència? - No 403 00:23:35,041 --> 00:23:39,833 Penso en els teus companys Molts dirien el mateix. 404 00:23:39,916 --> 00:23:41,666 Si perds tants diners, 405 00:23:41,750 --> 00:23:44,750 saber Obriu el teatre cada estiu? 406 00:23:45,291 --> 00:23:46,458 A causa de l’estupidesa. 407 00:23:46,541 --> 00:23:47,875 Aquesta no és una resposta real. 408 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Per descomptat. 409 00:23:49,708 --> 00:23:50,791 Gairebé sempre. 410 00:23:53,500 --> 00:23:55,166 Goffield, busquen el telèfon. 411 00:23:55,250 --> 00:23:56,583 Gràcies a Déu! 412 00:23:56,666 --> 00:23:59,083 Tinc un bitllet. No us preocupeu, em cuidaré! 413 00:23:59,166 --> 00:24:00,958 Corn, secció VIP, tot. 414 00:24:01,041 --> 00:24:02,583 Més bona feina! 415 00:24:03,375 --> 00:24:04,666 Vinc. 416 00:24:04,750 --> 00:24:06,750 Ei, per què el traieu? 417 00:24:06,833 --> 00:24:08,333 Ho estan fent ara. 418 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Ho veieu? Això és una cosa! 419 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Bon treball. M'agrada el paisatge ... 420 00:24:12,958 --> 00:24:14,166 Em van escoltar? 421 00:24:14,250 --> 00:24:16,708 - Sí! - Sí? Bo. 422 00:24:16,791 --> 00:24:18,208 Busquen. 423 00:24:19,041 --> 00:24:20,041 De l’altra. 424 00:24:20,125 --> 00:24:21,291 El d’un sol ús. 425 00:24:23,333 --> 00:24:26,000 La propera vegada una mica més discret! Gràcies. 426 00:24:26,625 --> 00:24:29,916 Aquí Allan Goffield, podeu parlar! 427 00:24:30,000 --> 00:24:30,943 Sóc. 428 00:24:30,958 --> 00:24:32,166 Estic a Jersey. 429 00:24:32,875 --> 00:24:34,291 Hi ha un petit problema. 430 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Estàs a Jersey City, amic. Aquesta és la font del problema. 431 00:24:37,666 --> 00:24:38,958 Busco algú. 432 00:24:39,041 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Heu sentit alguna cosa al respecte? 433 00:24:41,708 --> 00:24:43,125 Vull parlar amb ell. 434 00:24:43,208 --> 00:24:45,083 Realment només parlar? 435 00:24:45,166 --> 00:24:48,500 Perquè de vegades els vostres interlocutors Llança el jardí forfet. 436 00:24:48,583 --> 00:24:50,708 - Seré amable. - Quant? 437 00:24:51,125 --> 00:24:52,026 molt. 438 00:24:52,041 --> 00:24:53,916 Vull preguntar sobre una noia. 439 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 sobre una noia. 440 00:24:55,083 --> 00:24:57,041 Llavors, és una cosa amorosa? 441 00:24:57,125 --> 00:25:00,208 - Va matar a tothom després de l’última feina. - Joder! 442 00:25:00,291 --> 00:25:02,416 Philly Webb hi era, oi? 443 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 Escolteu el punt, bé, Goffield? Reggie. 444 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 Veig què puc fer. 445 00:25:07,333 --> 00:25:08,708 Si em necessiteu, 446 00:25:08,791 --> 00:25:11,208 No dubteu a trucar! Estaré encantat d’anar -hi. 447 00:25:11,291 --> 00:25:12,750 Et trucaré si hi ha alguna cosa. 448 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 On són les pàgines adultes? 449 00:25:14,583 --> 00:25:17,208 Ei! Torneu a ser? Què vas robar? 450 00:25:18,000 --> 00:25:19,708 - Només unes xocolates. - Ei! 451 00:25:33,291 --> 00:25:34,291 Hola, nena! 452 00:25:35,166 --> 00:25:36,166 Hola, nena! 453 00:25:37,625 --> 00:25:38,833 Hola, Reggie! 454 00:25:45,541 --> 00:25:47,875 Jimmy, saps què passa amb el menjar francès? 455 00:25:47,958 --> 00:25:49,166 S’asseu a l’estómac. 456 00:25:49,250 --> 00:25:51,708 Necessiteu una digestió forta, O el vostre estómac punxa. 457 00:25:53,291 --> 00:25:55,166 Això també punxa l'estómac. 458 00:25:55,250 --> 00:25:57,333 Qui és el merda? On és Jimmy? 459 00:25:57,416 --> 00:25:58,500 El teu conductor? 460 00:25:58,583 --> 00:25:59,568 Descansant. 461 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Has matat? 462 00:26:00,666 --> 00:26:02,291 No hi ha d’haver hagut cap lluita justa. 463 00:26:02,375 --> 00:26:03,318 Si dius. 464 00:26:03,333 --> 00:26:04,583 Deu haver enganyat. 465 00:26:04,666 --> 00:26:07,333 Sobre. Heu de parlar de Jimmy? 466 00:26:07,416 --> 00:26:08,875 - Està bé, oi? - Està bé. 467 00:26:08,958 --> 00:26:10,041 No et crec. 468 00:26:10,125 --> 00:26:11,875 Té una arma al turmell. 469 00:26:11,958 --> 00:26:13,375 Ni tan sols us ho vau adonar. 470 00:26:13,458 --> 00:26:15,375 Espero que dispari al cap. 471 00:26:15,458 --> 00:26:17,083 Lentament ho espero. 472 00:26:17,166 --> 00:26:20,708 Estic buscant una dona. Ho heu introduït a Philly Webb. 473 00:26:20,791 --> 00:26:22,833 - A qui penses, Zen? - Bingo! 474 00:26:22,916 --> 00:26:25,166 L’esposa de Philly també va preguntar sobre ella. 475 00:26:25,250 --> 00:26:26,791 Però aleshores us interessava? 476 00:26:27,625 --> 00:26:29,291 Joder -ho! Va ser la meva mare! 477 00:26:29,791 --> 00:26:31,958 Zen. Què en pots dir? 478 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Només vaig treballar amb ell un parell de vegades. 479 00:26:34,416 --> 00:26:35,750 Alguna cosa commando. 480 00:26:35,833 --> 00:26:38,250 Estava en equip a Amèrica del Sud. 481 00:26:38,333 --> 00:26:40,875 - Guard? - Sí, com un equip d’execució. 482 00:26:40,958 --> 00:26:44,125 També li vaig dir a Zen, per mantenir -se lluny de mi. 483 00:26:44,208 --> 00:26:45,791 Has trucat a Zent? 484 00:26:45,875 --> 00:26:46,916 - Sí. - Quan? 485 00:26:47,000 --> 00:26:48,208 Abans de sopar. 486 00:26:48,291 --> 00:26:50,250 Li vaig dir que algú buscava. 487 00:26:50,333 --> 00:26:52,333 - Així ho entenc. - Què? 488 00:26:52,416 --> 00:26:53,625 Segueixen. 489 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 - Què? - Segueixen. 490 00:26:56,208 --> 00:26:58,416 Cotxe negre, tres darrere nostre. 491 00:26:58,500 --> 00:26:59,625 Zen els va enviar. 492 00:26:59,708 --> 00:27:01,625 Espera! La seva gent de Zen? 493 00:27:01,708 --> 00:27:03,583 Creus que penses que escopiré? 494 00:27:03,666 --> 00:27:04,916 Has de fer alguna cosa! 495 00:27:05,000 --> 00:27:06,083 No ho crec. 496 00:27:06,166 --> 00:27:07,666 Et diré on ets, d'acord? 497 00:27:07,750 --> 00:27:11,375 En un edifici inacabat, Jersey. Tinc el títol, ho donaré. 498 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 Jesús! Tot i que Jimmy seria aquí! Juro ... 499 00:28:50,833 --> 00:28:51,735 Els meus peus! 500 00:28:51,750 --> 00:28:53,125 Bastard! 501 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 La porta! 502 00:29:07,416 --> 00:29:08,416 La clau! 503 00:29:21,250 --> 00:29:24,791 En la construcció Vull anar a un edifici. 504 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 Hola, Bosco! 505 00:29:41,583 --> 00:29:43,333 En principi, aviat nevarà. 506 00:29:43,416 --> 00:29:46,000 Creus que tinc temps Xerrant sobre el temps? 507 00:29:46,541 --> 00:29:48,333 Baixo aquesta nit. 508 00:29:48,416 --> 00:29:49,500 Aquesta nit? 509 00:29:49,833 --> 00:29:51,208 Heu portat els plans? 510 00:29:51,291 --> 00:29:53,666 Puc portar -lo en una hora. 511 00:29:53,750 --> 00:29:56,166 Es descriu el robatori en detall? 512 00:29:56,250 --> 00:29:59,000 Absolut. Inclou tot, que es necessita per a la feina. 513 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 El temps és exacte durant un minut. 514 00:30:00,875 --> 00:30:05,958 Potser no ho veieu, Però ho estàs fent bé, Bosco. 515 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 A qui li importa? 516 00:30:07,708 --> 00:30:09,541 Vull els meus diners que queden. 517 00:30:09,625 --> 00:30:10,958 Aquí? 518 00:30:12,625 --> 00:30:14,125 No va ser el tracte. 519 00:30:14,625 --> 00:30:17,208 Per donar la vostra part, Si la feina no està a punt? 520 00:30:19,625 --> 00:30:22,875 Quina és la garantia que no supereu, Si teniu el pla? 521 00:30:26,416 --> 00:30:27,416 Bé ... 522 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 Confiança. 523 00:30:35,416 --> 00:30:37,083 Així és com pot funcionar. 524 00:30:40,333 --> 00:30:42,750 Per què hauria de confiar en tu? 525 00:30:42,833 --> 00:30:44,000 No confiaria. 526 00:30:44,083 --> 00:30:45,791 - merda! - Qui ets? 527 00:30:45,875 --> 00:30:48,208 - Com vas entrar? - Salutacions, asseieu -vos! 528 00:30:49,208 --> 00:30:50,375 Sense mobles. 529 00:30:50,458 --> 00:30:51,583 Després a terra! 530 00:30:52,250 --> 00:30:53,833 D'acord, però els meus genolls són una mica ... 531 00:30:53,916 --> 00:30:54,916 Agafa -ho! 532 00:30:56,041 --> 00:30:57,708 No et dono més possibilitats. 533 00:30:57,791 --> 00:30:58,776 On són els meus diners? 534 00:30:58,791 --> 00:31:00,000 Ho vaig passar. 535 00:31:00,791 --> 00:31:02,666 Et mataràs ara, oi? 536 00:31:02,750 --> 00:31:04,541 El negoci hauria de fer -ho. 537 00:31:05,208 --> 00:31:06,708 Sant! Lentament amb el cos! 538 00:31:06,791 --> 00:31:09,375 Discutim això, d'acord? Només ... 539 00:31:12,041 --> 00:31:13,375 Jesús! 540 00:31:14,291 --> 00:31:15,333 Déu! 541 00:31:20,000 --> 00:31:21,416 Saps què vas fer? 542 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 Sí, pràcticament. 543 00:31:23,208 --> 00:31:26,500 Tens alguna idea de què coi vas fer? 544 00:31:26,583 --> 00:31:27,583 Vinga! 545 00:31:28,083 --> 00:31:29,083 Dispara, basc! 546 00:31:29,875 --> 00:31:32,166 Hauria de tenir viu, merda! 547 00:31:32,666 --> 00:31:35,416 Puc llepar els diners i l’energia, El que vaig posar! 548 00:31:35,500 --> 00:31:37,083 Tot, joder -ho! 549 00:31:37,166 --> 00:31:38,500 No em queda res. 550 00:31:39,000 --> 00:31:40,750 Espera, no tens diners? 551 00:31:40,833 --> 00:31:42,375 Sí. Tot va baixar. 552 00:31:42,916 --> 00:31:45,041 Per res, joder -ho! 553 00:31:45,125 --> 00:31:46,291 A una nova feina 554 00:31:46,375 --> 00:31:48,666 Heu matat els 400 draps? 555 00:31:48,750 --> 00:31:50,208 Hauria estat una gran sega, 556 00:31:50,291 --> 00:31:53,208 Fins que no vau deixar una bala al meu home. 557 00:31:55,166 --> 00:31:56,166 No! 558 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Joder! 559 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 Has matat de nou? 560 00:32:01,916 --> 00:32:03,000 L’última vegada, ho prometo. 561 00:32:03,083 --> 00:32:04,166 Joder! 562 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 Quina era aquesta gran feina? 563 00:32:05,875 --> 00:32:07,833 - Ja no importa. - M'interessa. Aquí! 564 00:32:07,916 --> 00:32:10,083 Ets un senyor! No cal. 565 00:32:12,125 --> 00:32:13,208 Assaig la neu! 566 00:32:16,083 --> 00:32:17,083 Joder -ho! 567 00:32:18,333 --> 00:32:19,458 Quina era la feina? 568 00:32:22,333 --> 00:32:23,583 Cotxe de diners. 569 00:32:24,208 --> 00:32:25,375 Amb quatre milions. 570 00:32:25,875 --> 00:32:27,291 Bosco coneixia la ruta 571 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 i els codis. Però com he dit ... 572 00:32:29,333 --> 00:32:31,375 Estàs mentint. Però, per què? 573 00:32:34,083 --> 00:32:35,333 D’acord, d’acord. 574 00:32:35,416 --> 00:32:37,166 De totes maneres, em mates, oi? 575 00:32:37,791 --> 00:32:41,708 La possessió d’un noi ric de pedra Volíem robar -ho. 576 00:32:42,375 --> 00:32:45,541 Milions de pintures i relíquies. 577 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Per què coi estàs rient? 578 00:32:47,541 --> 00:32:50,708 No entenc per què menteixes. Però no m’importa tant. 579 00:32:50,791 --> 00:32:53,041 Última oportunitat. Quina és la feina? 580 00:32:57,500 --> 00:33:00,666 Estem robant tot un país. 581 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 Com? 582 00:33:06,416 --> 00:33:08,375 es van descobrir fa quatre mesos 583 00:33:08,458 --> 00:33:10,583 alguna cosa a la costa del meu país. 584 00:33:10,666 --> 00:33:14,625 Una troballa arqueològica. Val la pena més que el nostre PIB complet. 585 00:33:16,208 --> 00:33:18,875 és un tresor enfonsat, Parker. 586 00:33:19,708 --> 00:33:22,541 és un naufragi, la mestressa del arintero. 587 00:33:23,208 --> 00:33:25,208 Galera espanyola a la XV. segle. 588 00:33:25,875 --> 00:33:28,375 al matí amb mil milions El país es va fer més ric. 589 00:33:29,041 --> 00:33:30,166 Penseu -hi! 590 00:33:30,250 --> 00:33:32,666 ha resolt la pobresa, la fam. 591 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 El problema és només el president. 592 00:33:36,333 --> 00:33:39,416 és el barret de polla corrupte, Ignacio de la Paz. 593 00:33:40,416 --> 00:33:41,833 menjar per a la gent? 594 00:33:41,916 --> 00:33:42,916 No. 595 00:33:43,583 --> 00:33:46,125 preferiria aconseguir el tresor per ell mateix. 596 00:33:46,208 --> 00:33:50,416 dins del marc d'una "bona missió de servei" A Amèrica dóna la relíquia. 597 00:33:50,500 --> 00:33:51,875 per veure't. 598 00:33:51,958 --> 00:33:54,666 exposicions a l'ONU, per fer que tothom vegi. 599 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 i sempre que estigui en un lloc visible, 600 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 Es va robar. 601 00:33:58,291 --> 00:34:00,041 Així serà la víctima. 602 00:34:00,125 --> 00:34:01,958 Manteniu la seva part i baixeu. 603 00:34:02,041 --> 00:34:03,666 per fallir un país. 604 00:34:04,916 --> 00:34:07,208 tret que el robem abans. 605 00:34:08,041 --> 00:34:09,666 Aquesta és la feina, Parker. 606 00:34:09,750 --> 00:34:12,000 Et preocupa els 400.000 dòlars? 607 00:34:12,625 --> 00:34:15,166 es tracta d’or i joies. 608 00:34:15,250 --> 00:34:17,375 per no parlar de la mestressa. 609 00:34:18,208 --> 00:34:20,375 alimento la meva gent, seràs ric. 610 00:34:21,583 --> 00:34:22,791 T’interessa? 611 00:34:24,125 --> 00:34:26,083 A qui vols segrestar? 612 00:34:26,166 --> 00:34:27,166 Amb locals. 613 00:34:27,250 --> 00:34:29,625 Tenen una mica de sastre. 614 00:34:34,833 --> 00:34:37,000 Déu, són molts cavalls! 615 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 Segur. Deixeu -ho allà! 616 00:34:41,875 --> 00:34:44,875 Ja estaven ocupats i ... 617 00:34:44,958 --> 00:34:47,250 També hi ha clients per a la majoria de peces petites. 618 00:34:48,000 --> 00:34:49,583 I la mestressa? 619 00:34:49,666 --> 00:34:51,750 - La noia nua? - Sí. 620 00:34:51,833 --> 00:34:52,875 És el premi. 621 00:34:52,958 --> 00:34:54,458 Per cinc -cents milions 622 00:34:54,541 --> 00:34:56,291 Phineas Paul. 623 00:34:56,375 --> 00:34:58,500 Aquesta polla té massa diners. 624 00:34:58,583 --> 00:34:59,666 Galtes, 625 00:34:59,750 --> 00:35:00,958 I besar -me el cul! 626 00:35:01,041 --> 00:35:02,416 Estem puntualment? 627 00:35:04,041 --> 00:35:06,416 Bé, n’hi havia una mica. 628 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Però ... 629 00:35:08,291 --> 00:35:09,291 Coneixes Bosco? 630 00:35:10,083 --> 00:35:11,958 Va desaparèixer. 631 00:35:12,041 --> 00:35:14,583 Però ha fet la seva feina. 632 00:35:14,666 --> 00:35:17,875 Així que no crec que sigui tan gran ... cas. 633 00:35:18,541 --> 00:35:21,541 Bosco ha desaparegut i el seu pla és ... 634 00:35:21,625 --> 00:35:22,610 No fas res? 635 00:35:22,625 --> 00:35:24,541 Bé, crec que potser ... 636 00:35:24,625 --> 00:35:26,208 Troba Bosco! 637 00:35:27,416 --> 00:35:28,916 Cada vegada que estic aquí, 638 00:35:29,000 --> 00:35:31,166 Truca un forat i després l’envia a la merda. 639 00:35:31,250 --> 00:35:33,458 - Tireu -lo a la merda! - Ho tiro a la merda. 640 00:35:41,291 --> 00:35:42,958 Benvolgut P, ​​he de reconèixer, 641 00:35:43,041 --> 00:35:46,500 Que no entenc per què som aquí. No puc entendre. 642 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 No va menjar la darrera llesca de pizza. 643 00:35:49,166 --> 00:35:50,208 Va matar Philly. 644 00:35:50,291 --> 00:35:51,333 Clar. 645 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 No ho vas matar? 646 00:35:52,916 --> 00:35:54,583 Qui ho farà, però no ara. 647 00:35:55,250 --> 00:35:57,875 L’art de la procrastinació. Ho sé massa bé. 648 00:35:57,958 --> 00:35:59,708 Postposo el dentista. 649 00:35:59,791 --> 00:36:02,291 - Però no vol matar -lo. - No ho sabeu. 650 00:36:05,125 --> 00:36:07,000 - ho és? - Sí. 651 00:36:08,208 --> 00:36:09,458 No, 652 00:36:09,541 --> 00:36:11,666 El pistoler i el seu amic. 653 00:36:11,750 --> 00:36:13,916 Goffield és el meu nom, moltes gràcies. 654 00:36:14,833 --> 00:36:16,125 A Grover li agrada. 655 00:36:17,583 --> 00:36:18,583 Què tens? 656 00:36:19,083 --> 00:36:22,416 No em vaig preguntar què m'agrada. Em diuen Goffield. 657 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 Els nois estan nets. 658 00:36:28,791 --> 00:36:29,833 Senyors, 659 00:36:30,208 --> 00:36:31,958 El coronel Fabrizio Ortiz. 660 00:36:32,041 --> 00:36:33,166 El meu cap. 661 00:36:33,958 --> 00:36:35,166 Així que es volen 662 00:36:35,250 --> 00:36:37,416 - Ajudeu la missió. - No 663 00:36:37,958 --> 00:36:41,458 Ells mateixos van robar els meus 400 draps per una feina condemnada a mort. 664 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 I tu ets qui va matar les meves tres persones. 665 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 No dóna massa llum als seus homes. 666 00:36:48,791 --> 00:36:51,375 Heu sentit a parlar de la senyora Armintero? 667 00:36:51,458 --> 00:36:54,375 Sí. Antic naufragi, ple d'or. 668 00:36:54,458 --> 00:36:56,083 Val mil milions. 669 00:36:56,166 --> 00:36:57,500 Potser més. 670 00:36:58,000 --> 00:37:00,208 El arintero no era un vaixell mitjà. 671 00:37:00,291 --> 00:37:02,250 Té una història llegendària. 672 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 - el xv. segle ... - Prou! 673 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 Sense conte de fades, diu el pla! 674 00:37:06,750 --> 00:37:07,651 M’importa! 675 00:37:07,666 --> 00:37:10,166 - Cal entendre quant ... - No cal. 676 00:37:10,250 --> 00:37:11,151 El tresor per demà 677 00:37:11,166 --> 00:37:13,041 Serà a Nova York. Ja n’hi ha prou. 678 00:37:15,166 --> 00:37:16,166 Hi estem. 679 00:37:16,791 --> 00:37:18,458 Però demanem un 30%. 680 00:37:18,541 --> 00:37:19,541 Trenta? 681 00:37:20,666 --> 00:37:22,458 300 milions. 682 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 Ja no tenim més temps, coronel. 683 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Sense ells, no tindrà èxit. 684 00:37:31,916 --> 00:37:32,916 I qui? 685 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Mireu -ho! 686 00:37:40,458 --> 00:37:41,791 És una broma? 687 00:37:41,875 --> 00:37:43,166 Paper. 688 00:37:43,250 --> 00:37:45,291 Seré sincer, amic, no és dolent. 689 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 Seria una bona clau. 690 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 Com una botiga d’artistes. 691 00:37:50,458 --> 00:37:51,708 Com poden veure, 692 00:37:51,791 --> 00:37:54,166 Es fa una còpia de la Santíssima Mistressa. 693 00:37:54,250 --> 00:37:55,458 Va aparèixer. 694 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Per què? 695 00:37:57,416 --> 00:38:01,166 Substituïu l'original per això. D’aquesta manera ens podem amagar. 696 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 Crec que aquest és el nostre més mínim problema. 697 00:38:04,458 --> 00:38:05,500 Bo. 698 00:38:06,666 --> 00:38:08,333 Potser vaig cridar. 699 00:38:09,416 --> 00:38:11,750 Permeteu -me escoltar quins són els nostres problemes! 700 00:38:11,833 --> 00:38:13,541 Bé, numero uno, 701 00:38:13,625 --> 00:38:15,000 Que robem de l’ONU. 702 00:38:15,083 --> 00:38:17,916 Des de l’edifici més protegit del món. 703 00:38:18,000 --> 00:38:19,750 Es triga mesos a dissenyar -se. 704 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 No hem de robar de l’ONU. 705 00:38:27,333 --> 00:38:29,750 El presidenta Els atracadors ho fan per nosaltres. 706 00:38:31,083 --> 00:38:32,500 No ho entenc ara mateix. 707 00:38:32,583 --> 00:38:36,083 Deixeu -los fer la dificultat, i robar -los. 708 00:38:39,458 --> 00:38:40,583 Ho entenc. 709 00:38:41,291 --> 00:38:42,583 Robem atracadors. 710 00:38:45,833 --> 00:38:47,125 EXACTO-MUNDO. 711 00:38:47,208 --> 00:38:48,193 Hi ha alguna paraula així? 712 00:38:48,208 --> 00:38:49,458 Sí, ets intel·ligent. 713 00:38:51,041 --> 00:38:52,708 Estudio l’espanyol. 714 00:38:54,708 --> 00:38:56,291 Com està el teu peu? 715 00:38:56,375 --> 00:38:58,416 - Estàs força bé. - Ei! 716 00:39:00,750 --> 00:39:03,208 Abans de trobar les vostres idees, 717 00:39:03,291 --> 00:39:04,791 Em cuido Zen. 718 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 Mantingueu -vos lluny! 719 00:39:07,208 --> 00:39:08,958 Ho entenc. Benvolguda noia. 720 00:39:09,041 --> 00:39:11,750 Fins i tot la mole del cul és Rose. 721 00:39:11,833 --> 00:39:13,000 Mateo, no! 722 00:39:16,291 --> 00:39:17,958 Sabeu que no som secrets. 723 00:39:18,583 --> 00:39:20,125 Trieu el gran secret! 724 00:39:20,208 --> 00:39:21,193 Aquí? 725 00:39:21,208 --> 00:39:22,291 Està bé. 726 00:39:22,375 --> 00:39:25,291 The New York Banda, qui ajuda el president 727 00:39:25,375 --> 00:39:27,291 “Roba el tresor”. Qui són? 728 00:39:27,375 --> 00:39:28,791 El sastre. Sí. 729 00:39:28,875 --> 00:39:31,416 Lozini. Lozini és el meu gran secret. 730 00:39:31,500 --> 00:39:33,208 - D'acord. - Sí. 731 00:39:33,291 --> 00:39:36,291 - Tens alguna pregunta? - No, no, gràcies. 732 00:39:36,875 --> 00:39:38,125 Està bé. 733 00:39:38,666 --> 00:39:42,250 És a dir, però el que és de fet ... Potser tindria una petita pregunta de totes maneres. 734 00:39:43,416 --> 00:39:45,916 - Escoltaré. - Estàs boig, joder -me? 735 00:39:46,000 --> 00:39:48,375 Què és això? No podem enfrontar -nos a Lozini! 736 00:39:48,458 --> 00:39:49,443 Hi heu estat d’acord. 737 00:39:49,458 --> 00:39:51,833 No hauríeu d’estar a Nova York. 738 00:39:52,166 --> 00:39:53,166 Què és? 739 00:39:53,208 --> 00:39:55,375 Benvingut a Nova York 740 00:39:55,458 --> 00:39:57,166 Estic mort. El meu final. 741 00:39:57,250 --> 00:39:58,958 Això és tant per a aquest llit. 742 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Relaxeu -vos! No hi haurà res dolent. 743 00:40:00,833 --> 00:40:02,750 Anem abans que notin. 744 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Déu! No, però aquest puto zen 745 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 Ella et mata mentre tens una oportunitat. 746 00:40:07,333 --> 00:40:08,666 - Ja ho sabeu. - ho sé. 747 00:40:08,750 --> 00:40:11,875 No us preocupeu! Ja ho saps. Només trepitjo el gel gruixut. 748 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 Aquest és el problema amb vosaltres. Camines sobre gel. 749 00:40:13,875 --> 00:40:15,541 Només si paguen bé. 750 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 Legítim. 751 00:40:18,875 --> 00:40:20,625 Tres -cents milions suficient ... 752 00:40:20,708 --> 00:40:23,291 Això és força. Jo ... Jesús! 753 00:40:24,041 --> 00:40:25,041 Déu! 754 00:40:25,708 --> 00:40:28,083 Llavors, què comencem? 755 00:40:45,250 --> 00:40:46,916 - Hola! - Hi ha alguna cosa? 756 00:40:47,000 --> 00:40:48,416 Un dels comissaris, 757 00:40:48,500 --> 00:40:51,875 Aquest és l’elegant noi que segueixo. 758 00:40:51,958 --> 00:40:53,208 Podem anar. Vinga! 759 00:40:54,041 --> 00:40:55,125 Kankaid? 760 00:40:55,208 --> 00:40:57,125 Coneix consells musculars. 761 00:40:57,208 --> 00:40:58,291 Què fan? 762 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 No tinc vapor. 763 00:41:00,416 --> 00:41:02,458 Segueixo, esbrineu on van. 764 00:41:03,125 --> 00:41:06,000 Potser tenim una altra oportunitat sobre plans. 765 00:41:06,083 --> 00:41:08,750 tenir algú més, amb qui podem parlar. El seu noi. 766 00:41:08,833 --> 00:41:10,875 Fins llavors, queda a Kincaid! 767 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 Bo. 768 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 Aquí teniu el xicot de Bosco. 769 00:41:19,125 --> 00:41:20,875 Vaig preguntar. El seu lloc. 770 00:41:20,958 --> 00:41:22,083 Viu a la planta de dalt. 771 00:41:22,708 --> 00:41:23,651 Això és tot? 772 00:41:23,666 --> 00:41:25,583 És allà pels elefants. 773 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Hauria de parlar amb ell en privat. 774 00:41:29,333 --> 00:41:31,958 Només perquè ja ho sap. No ho considera perillós. 775 00:41:32,791 --> 00:41:34,708 Has de confiar en mi una vegada. 776 00:41:34,791 --> 00:41:36,416 Això només pot funcionar ... 777 00:41:37,750 --> 00:41:40,166 Et vaig veure només disparar a cinc persones. 778 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 No confio en tu. 779 00:41:41,708 --> 00:41:43,708 I mai ho faré. 780 00:41:43,791 --> 00:41:45,166 Un altre manament, 781 00:41:45,250 --> 00:41:48,041 I vola una bala al teu estómac, I et deixa sagnar. 782 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 No ho vaig fer. 783 00:41:49,750 --> 00:41:50,735 Em vaig oblidar. 784 00:41:50,750 --> 00:41:53,750 Estàs lluitant pel teu país, O alguna estupidesa similar. 785 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 Si voleu tenir èxit, 786 00:41:55,875 --> 00:41:57,458 Només amb mi amb cura! 787 00:42:16,041 --> 00:42:18,000 Hi ha. Nick. 788 00:42:18,083 --> 00:42:19,625 Què li dius? 789 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 Que Bosco ha mort, I hem de trobar els plans. 790 00:42:23,041 --> 00:42:24,750 No pots dir -te que ha mort! 791 00:42:24,833 --> 00:42:25,875 Què coi no és? 792 00:42:25,958 --> 00:42:27,833 Surtia. Bosco era el seu xicot. 793 00:42:29,000 --> 00:42:30,541 Vaig veure Bosco. S’acabarà. 794 00:42:30,625 --> 00:42:32,250 No ho diguis! Ho faré ... 795 00:42:33,166 --> 00:42:35,000 No vull comandar, 796 00:42:35,083 --> 00:42:36,791 Però deixa'm començar, d'acord? 797 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Deixeu -ho relaxar, 798 00:42:39,833 --> 00:42:41,208 Abans de sortir de tu mateix. 799 00:42:43,541 --> 00:42:44,625 Gràcies. 800 00:42:48,791 --> 00:42:49,791 Hola! 801 00:42:49,833 --> 00:42:50,875 Nick! 802 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 M'encanta aquest club. 803 00:42:54,208 --> 00:42:56,750 Aquest lloc és impressionant. 804 00:42:56,833 --> 00:42:58,208 Ens coneixem? 805 00:42:58,291 --> 00:42:59,333 Sóc Lisa. 806 00:42:59,416 --> 00:43:00,541 Ja ho sabeu, Bosco ... 807 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 Tant per a ell. 808 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 Què tens? 809 00:43:06,916 --> 00:43:07,901 Vaig donar una oportunitat. 810 00:43:07,916 --> 00:43:09,291 Estàs xuclant ara? 811 00:43:09,375 --> 00:43:11,125 No ho aconseguim tot el dia. 812 00:43:11,208 --> 00:43:12,208 No. 813 00:43:13,291 --> 00:43:14,375 No! 814 00:43:15,250 --> 00:43:17,500 - No! - Basca! 815 00:43:17,583 --> 00:43:19,875 No! 816 00:43:19,958 --> 00:43:21,916 - No! No ploris! - Ja ho veieu? 817 00:43:22,000 --> 00:43:23,833 - Peak. I ara? - No és això! 818 00:43:23,916 --> 00:43:25,708 - Mireu què heu fet! - Relaxeu -vos! 819 00:43:25,791 --> 00:43:28,291 No! 820 00:43:29,416 --> 00:43:30,416 Res dolent. 821 00:43:32,583 --> 00:43:33,666 No hi ha res dolent. 822 00:43:33,750 --> 00:43:35,958 No ho entenc! 823 00:43:36,041 --> 00:43:38,958 Què va passar? Ens vam conèixer ahir. 824 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Bé, no ho aconseguiràs diverses vegades. Així que ... 825 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Mans sobre la taula! 826 00:43:42,583 --> 00:43:43,958 Preneu això? 827 00:43:44,041 --> 00:43:45,291 Amaga la presó. 828 00:43:45,375 --> 00:43:47,125 Vam tenir un parell de papers a Bosco. 829 00:43:47,208 --> 00:43:49,750 Plans. On són? Perquè no té. 830 00:43:50,375 --> 00:43:51,750 Si són realment importants, 831 00:43:51,833 --> 00:43:54,041 Llavors haurien d’estar a terra 832 00:43:54,125 --> 00:43:55,875 Senyor Bluey. 833 00:43:55,958 --> 00:43:57,833 Qui és la meva carbassa que és el senyor Bluey? 834 00:43:57,916 --> 00:43:59,083 Senyor Bluey? 835 00:44:11,291 --> 00:44:12,291 Vinga! 836 00:44:16,125 --> 00:44:18,041 Tornar! 837 00:44:18,125 --> 00:44:19,916 Basca! Està bé. 838 00:44:26,291 --> 00:44:27,833 Recomano que sigui important. 839 00:44:27,916 --> 00:44:31,416 Ei P, això és, Que els homes de Kincaid estan a part ... 840 00:44:31,500 --> 00:44:33,166 No ho sé, Bard ni què és. 841 00:44:38,041 --> 00:44:39,041 Mou -te! Vinga! 842 00:44:40,125 --> 00:44:41,625 Baix! Sí. 843 00:44:41,708 --> 00:44:43,916 Sembla que també ho sabeu. Està bé. 844 00:44:46,375 --> 00:44:47,666 Gràcies, Goffield. 845 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 Realment, gràcies! Gràcies per trucar. 846 00:44:50,041 --> 00:44:51,541 Heu enviat senyals a l’espai, 847 00:44:51,625 --> 00:44:54,625 Per obtenir aquesta informació. Ho he de fer. 848 00:44:54,708 --> 00:44:57,291 Basca! No ho heu de dir, bé. 849 00:44:57,375 --> 00:44:59,375 - Vinga! - moviment! Ode! 850 00:44:59,458 --> 00:45:00,458 Vinga! 851 00:45:01,458 --> 00:45:02,458 Vinga! 852 00:45:03,500 --> 00:45:04,625 Tu també, gilipol! 853 00:45:06,208 --> 00:45:08,000 Podeu agafar diners en efectiu. 854 00:45:08,083 --> 00:45:09,125 Tots vosaltres ... 855 00:45:10,458 --> 00:45:11,583 Merda per diners. 856 00:45:11,666 --> 00:45:12,666 On és Bosco? 857 00:45:14,166 --> 00:45:15,500 Comencem de nou! 858 00:45:16,041 --> 00:45:17,500 Bosco ha desaparegut. 859 00:45:17,583 --> 00:45:19,250 On és? 860 00:45:24,166 --> 00:45:26,208 - No! - Què coi hi ha? 861 00:45:26,291 --> 00:45:27,500 Vaig fer alguna cosa. 862 00:45:27,583 --> 00:45:29,375 Crec que té un atac de cor. 863 00:45:29,458 --> 00:45:31,250 Ajudeu -lo a posar -lo! Ràpid! 864 00:45:31,333 --> 00:45:32,333 Joder! 865 00:45:32,916 --> 00:45:33,916 Basca! 866 00:45:36,666 --> 00:45:37,666 Sóc metge. 867 00:45:38,875 --> 00:45:39,875 Puc ajudar -te. 868 00:45:40,375 --> 00:45:41,375 Si us plau! 869 00:45:41,541 --> 00:45:42,541 Enrere! 870 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 D'acord. 871 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 T’ajudaré. 872 00:45:56,916 --> 00:45:57,818 Zen! 873 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 Troba el senyor Blueytt! 874 00:46:00,416 --> 00:46:01,750 Què fas, Zen? 875 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 Estaré al darrere. Va! 876 00:46:13,541 --> 00:46:15,250 Què coi hi ha? 877 00:46:30,958 --> 00:46:31,958 No! 878 00:46:32,750 --> 00:46:33,750 Senyor Bluey? 879 00:46:34,791 --> 00:46:36,291 Això no pot ser cert. 880 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 Follant el senyor Bluey. 881 00:47:05,125 --> 00:47:06,166 En el moment equivocat. 882 00:47:06,250 --> 00:47:07,250 Em dius? 883 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Els policies són dos minuts. Acció bufada. 884 00:47:09,833 --> 00:47:10,958 kankaid també és aquí. 885 00:47:11,041 --> 00:47:13,333 - No et pots veure. - Només un minut. 886 00:47:18,041 --> 00:47:19,291 Ala est, 42-48. No 887 00:47:57,125 --> 00:47:58,125 Parker! 888 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Parker! 889 00:48:09,166 --> 00:48:10,333 Mantingueu -vos tranquil! 890 00:48:16,958 --> 00:48:18,291 Estava a prop. 891 00:48:18,791 --> 00:48:19,791 Segur. 892 00:48:36,916 --> 00:48:37,916 Joder! 893 00:48:40,916 --> 00:48:41,916 Basca! 894 00:48:46,208 --> 00:48:48,000 Estic bé, gràcies. 895 00:48:49,041 --> 00:48:50,041 - Ei! - Hola! 896 00:48:50,083 --> 00:48:52,541 Kankaid et va veure? Reconegut? 897 00:48:52,625 --> 00:48:54,041 Sí, però ho vaig aconseguir. 898 00:48:54,125 --> 00:48:55,026 Bo. 899 00:48:55,041 --> 00:48:57,291 En cas contrari, la feina hauria estat tant. 900 00:48:57,375 --> 00:48:59,125 El propietari no va sobreviure. 901 00:48:59,208 --> 00:49:00,750 Ho vas fer tot, Doc. 902 00:49:00,833 --> 00:49:01,833 On és el pla? 903 00:49:06,416 --> 00:49:07,583 Senyor Bluey! 904 00:49:16,958 --> 00:49:17,958 On és? 905 00:49:20,000 --> 00:49:21,583 Senyor Lozini! 906 00:49:21,666 --> 00:49:22,916 Ara dormia. 907 00:49:23,000 --> 00:49:25,250 Només m’asseuria un minut. 908 00:49:25,541 --> 00:49:26,958 No em despertis! 909 00:49:27,041 --> 00:49:29,583 - Sort de sobreviure. - ho entenc. 910 00:49:35,666 --> 00:49:37,791 Dret 911 00:49:38,416 --> 00:49:39,416 Està bé. 912 00:49:40,375 --> 00:49:41,916 - Follaré el ... - Està bé. 913 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 Calma! Al final, encara teniu problemes. 914 00:49:44,666 --> 00:49:46,208 Vaig pensar que encara estava caient. 915 00:49:47,416 --> 00:49:48,416 Què va passar? 916 00:49:49,416 --> 00:49:50,416 Hem anat 917 00:49:50,875 --> 00:49:52,250 Per trobar Bosco. 918 00:49:53,166 --> 00:49:54,458 Però ... 919 00:49:54,541 --> 00:49:56,083 No ho podríem trobar. 920 00:49:57,208 --> 00:49:58,916 En canvi, vam veure Parker. 921 00:50:01,291 --> 00:50:02,291 Què? 922 00:50:02,666 --> 00:50:03,958 Perquè 923 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 Evidentment, és a la ciutat. 924 00:50:05,750 --> 00:50:07,375 El diví ... 925 00:50:09,875 --> 00:50:13,166 Hauria d'haver intervingut, Tan aviat com vaig sentir el seu nom. 926 00:50:13,250 --> 00:50:15,333 Va llançar la finestra, senyor. 927 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 El va llançar per una puto finestra. 928 00:50:20,916 --> 00:50:22,333 Ho heu de veure. 929 00:50:24,208 --> 00:50:25,458 Dos blancs petits. 930 00:50:25,541 --> 00:50:28,041 No realment ... no ho puc veure. 931 00:50:28,125 --> 00:50:30,291 Sabeu per què són perillosos? 932 00:50:31,083 --> 00:50:33,875 Perquè saben que són delinqüents. 933 00:50:33,958 --> 00:50:35,000 Per això. 934 00:50:38,083 --> 00:50:40,916 Ens vam tornar suaus. 935 00:50:41,416 --> 00:50:42,958 El nostre final. 936 00:50:43,041 --> 00:50:44,833 En lloc de la violència 937 00:50:45,750 --> 00:50:48,333 Més aviat, enviem una reclamació d’assegurança. 938 00:50:48,416 --> 00:50:50,708 Senyor Lozini, hi ha un bol de sopa. 939 00:50:50,791 --> 00:50:54,166 - ho donaries? - Ens oblidem de ser delinqüents. 940 00:50:57,500 --> 00:50:59,333 Però aquests bigotis no ho fan. 941 00:51:02,833 --> 00:51:04,791 I no Parker. 942 00:51:09,791 --> 00:51:13,291 747 carrer Lorimer Parcista 943 00:51:16,375 --> 00:51:18,041 Parker està en camí. 944 00:51:18,791 --> 00:51:20,416 Esteu demanant alguna cosa, Stan? 945 00:51:20,958 --> 00:51:22,916 Es pot beure legalment? Jo bromejava. 946 00:51:24,208 --> 00:51:25,151 Demaneu alguna cosa? 947 00:51:25,166 --> 00:51:26,708 - No, gràcies. - D'acord. 948 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 Ei, Brenda, hi ha una imatge de Kandinsky? 949 00:51:29,416 --> 00:51:30,318 El? 950 00:51:30,333 --> 00:51:31,916 El ... no, un ... 951 00:51:32,000 --> 00:51:33,375 Ho vam comprar a DIY. 952 00:51:36,166 --> 00:51:37,541 Ei! 953 00:51:37,625 --> 00:51:39,458 Stan! Puc portar alguna cosa per beure? 954 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 Es pot beure legalment? 955 00:51:41,000 --> 00:51:42,166 Li vaig preguntar. - Sí? 956 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 El mateix. Jo ... 957 00:51:43,333 --> 00:51:45,208 - li vas preguntar a la seva persona? - No 958 00:51:45,291 --> 00:51:46,875 Sempre embruta un cercle sobre mi? 959 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 - Ens xuclem els uns als altres. - Ets divertit. 960 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 Han vingut. 961 00:51:50,166 --> 00:51:52,166 Stan, va dir Parker, 962 00:51:52,250 --> 00:51:54,791 Fenries reals o al volant. 963 00:51:54,875 --> 00:51:56,916 Solia anar a moltes competicions de go -kart. 964 00:51:57,000 --> 00:51:59,791 I atrauen dones, Com els gats? 965 00:52:00,333 --> 00:52:01,333 Número 966 00:52:01,583 --> 00:52:02,583 No. 967 00:52:03,583 --> 00:52:05,000 No ho entenc. 968 00:52:05,083 --> 00:52:06,333 Hola, Parker! 969 00:52:06,416 --> 00:52:07,708 - Et veus merda. - Ei! 970 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Gràcies. 971 00:52:08,875 --> 00:52:10,041 - Ei, Goffield! - Hola! 972 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 - Gràcies. - Vinga! 973 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 Un membre nou. 974 00:52:12,625 --> 00:52:15,250 - Com està l’actuació, Goffield? - Genial. 975 00:52:15,333 --> 00:52:17,666 Sí, vam començar recentment 976 00:52:17,750 --> 00:52:20,375 Experimenteu amb el teatre. 977 00:52:20,458 --> 00:52:23,125 Realitzem les peces sense el públic. 978 00:52:23,208 --> 00:52:24,208 No teniu espectador? 979 00:52:24,666 --> 00:52:25,651 Cap. 980 00:52:25,666 --> 00:52:27,916 Estic reticent a parlar -ne. 981 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 Vaig topar, però ... 982 00:52:30,166 --> 00:52:32,000 - OMS? - És Stan. 983 00:52:32,083 --> 00:52:33,541 Stan, és Goffield. 984 00:52:33,625 --> 00:52:34,625 Stan! 985 00:52:34,666 --> 00:52:35,666 Goffield! 986 00:52:35,708 --> 00:52:36,708 El membre és estrany. 987 00:52:36,791 --> 00:52:38,166 - Per què? - No ho sé. 988 00:52:38,250 --> 00:52:40,083 Potser a causa dels seus cabells, no ho sé ... 989 00:52:40,166 --> 00:52:42,333 Crec que sí. Entenc el que vols dir. 990 00:52:43,000 --> 00:52:46,958 aquesta donació és el nostre patrimoni i simbolitza el nostre futur. 991 00:52:47,041 --> 00:52:48,250 El discurs de la Paz a l'ONU 992 00:52:48,333 --> 00:52:49,791 Està bé, vaja! 993 00:52:49,875 --> 00:52:52,250 Un dia meravellós és avui per a la meva gent. 994 00:52:52,333 --> 00:52:54,750 no podia somiar més maco. 995 00:52:55,375 --> 00:52:56,916 Mentider bastard! 996 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 La meva catifa! Qui ets? 997 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 Qui és la meva polla? 998 00:53:00,583 --> 00:53:02,708 Mateo i Tomas encara no són aquí. 999 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 - No estan convidats. - Aquí? 1000 00:53:04,875 --> 00:53:06,375 Els heu enviat? 1001 00:53:06,708 --> 00:53:07,708 No confio en ells. 1002 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 Encant? Parleu amb el vostre cap! 1003 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 - El cap de pollastre. Ho entenc. - Sí. 1004 00:53:11,916 --> 00:53:13,666 Vaig pensar que eres el cap. 1005 00:53:16,458 --> 00:53:18,333 - Som bons? - molt. 1006 00:53:18,416 --> 00:53:19,541 Pots anar! 1007 00:53:19,625 --> 00:53:20,625 D'acord. 1008 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 Les coses són aquí al soterrani. 1009 00:53:24,833 --> 00:53:26,750 Una mica més de 24 hores. 1010 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 El sastre el roba. 1011 00:53:28,125 --> 00:53:30,291 Com? El lloc està molt protegit. 1012 00:53:30,375 --> 00:53:31,583 La set de metro. 1013 00:53:31,666 --> 00:53:33,708 Solia ser una parada durant l’ONU. 1014 00:53:34,625 --> 00:53:37,583 potser tingueu un home construït, No ho sé. 1015 00:53:38,250 --> 00:53:40,791 Sigui el que sigui robat, no ens importa. 1016 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Si heu estat a la parada va teletransportar les coses, 1017 00:53:43,500 --> 00:53:45,083 llavors venim. 1018 00:53:45,166 --> 00:53:47,958 Espera! De debò teniu un teleport? 1019 00:53:49,666 --> 00:53:51,750 Deixem -ho! Sona força estúpid. 1020 00:53:51,833 --> 00:53:53,875 Fins i tot el pensament és ridícul. 1021 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 Va ser només una obra de teatre. 1022 00:53:55,708 --> 00:53:58,250 Ho entenc. Continuar! 1023 00:53:58,333 --> 00:53:59,958 - No ho facis més! - Bé. 1024 00:54:00,583 --> 00:54:02,833 De totes maneres. Si tens la presa, 1025 00:54:03,500 --> 00:54:05,000 Després ve el pla de Bosco. 1026 00:54:05,500 --> 00:54:07,708 El conjunt de les escombraries nocturnes. 1027 00:54:07,791 --> 00:54:10,000 Auto -conducció. S’atura a cada parada, 1028 00:54:10,083 --> 00:54:11,750 on estan envasats amb les escombraries. 1029 00:54:11,833 --> 00:54:12,833 Però no demà. 1030 00:54:12,916 --> 00:54:15,166 No s’aturarà enlloc demà 1031 00:54:15,250 --> 00:54:16,750 Tot el camí cap a Flushing. 1032 00:54:16,833 --> 00:54:18,875 Hi ha un abocador. El sastre. 1033 00:54:18,958 --> 00:54:20,416 Aquí i Brenda vens. 1034 00:54:20,500 --> 00:54:23,625 A Bryant Park Stop Torneu a la torre de control. 1035 00:54:23,708 --> 00:54:26,083 Sempre canvien de torns a la nit. 1036 00:54:26,166 --> 00:54:29,250 Ens agafem Els altres membres del canvi nocturn. 1037 00:54:29,333 --> 00:54:30,318 Si vas entrar, 1038 00:54:30,333 --> 00:54:32,500 Accelereu el nostre tren. 1039 00:54:32,583 --> 00:54:35,666 Espera! Deixa'm trencar Per un minut! 1040 00:54:35,750 --> 00:54:39,125 És la tasca de dues persones mitjanes, per alliberar -se com a metro, 1041 00:54:39,208 --> 00:54:40,875 Quan tens un actor? 1042 00:54:40,958 --> 00:54:43,166 Heu après els antecedents dels personatges? 1043 00:54:43,250 --> 00:54:44,625 - La seva família? - Goffield! 1044 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 - Vostè va investigar ... - Goffield! 1045 00:54:46,458 --> 00:54:49,541 També obteniu un paper. El fotut que ho sosté! 1046 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 Coneixes la teva feina. 1047 00:54:51,416 --> 00:54:52,416 Relaxeu -vos! 1048 00:54:53,333 --> 00:54:54,333 Doneu -lo de vosaltres mateixos! 1049 00:54:54,375 --> 00:54:55,875 - merda! - Ja està! 1050 00:54:55,958 --> 00:54:56,958 Està bé. 1051 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 Aquest és el tauler de control Manual de la vostra interfície. 1052 00:55:00,125 --> 00:55:01,291 Estudi! 1053 00:55:01,375 --> 00:55:03,291 Segons les dades de Bosco 1054 00:55:03,375 --> 00:55:05,208 El sastre té un home al seu interior. 1055 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 El nom del consolador. 1056 00:55:08,166 --> 00:55:09,166 Idiota! 1057 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 És seriós ara? 1058 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Continua, home! T'escolto. 1059 00:55:17,416 --> 00:55:18,708 Feu una gran feina. 1060 00:55:21,416 --> 00:55:24,375 Si el tren està accelerat, Només queda una cosa. 1061 00:55:24,833 --> 00:55:27,250 El fre de seguretat dels carrils. 1062 00:55:28,958 --> 00:55:31,958 sobre una certa velocitat per abstenir -se dels trens. 1063 00:55:36,541 --> 00:55:38,750 L’objectiu és de 110 km/h. 1064 00:55:39,791 --> 00:55:41,000 A aquesta velocitat 1065 00:55:41,083 --> 00:55:42,375 Qui lliscarà, 1066 00:55:42,458 --> 00:55:43,666 Crash aquí, 1067 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 i rellisca allà. 1068 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 Agafem les caixes, la gran. 1069 00:55:48,375 --> 00:55:49,958 El camió està en espera. 1070 00:55:50,041 --> 00:55:52,500 - Stan, obté -ne un! - Matèria suau. 1071 00:55:53,125 --> 00:55:55,291 Tindrem deu minuts per empaquetar i tirar. 1072 00:55:55,375 --> 00:55:57,375 Molt de temps. Hi ha alguna pregunta? 1073 00:56:00,250 --> 00:56:02,041 Ens veiem a les cinc de la tarda. 1074 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 Festa amb nosaltres? 1075 00:56:23,083 --> 00:56:24,375 M'agradaria una habitació ... 1076 00:56:24,458 --> 00:56:26,708 Senyor Willis, oi? 1077 00:56:26,791 --> 00:56:28,166 Aneu a descansar! 1078 00:56:28,916 --> 00:56:30,208 Fa anys que no ho veiem. 1079 00:56:30,291 --> 00:56:32,333 Tres anys, si recordo correctament. 1080 00:56:32,416 --> 00:56:34,416 Bé. La meva habitació habitual és gratuïta? 1081 00:56:34,500 --> 00:56:35,443 12. 1082 00:56:35,458 --> 00:56:37,791 Quan estiguin ocupats, traslladarem el convidat. 1083 00:56:38,791 --> 00:56:39,791 Tenim sort. 1084 00:56:48,583 --> 00:56:50,125 Bona nit, senyor Willis! 1085 00:56:50,791 --> 00:56:51,791 Xampany? 1086 00:56:53,291 --> 00:56:54,500 Què estàs buscant aquí? 1087 00:56:54,583 --> 00:56:56,833 Vaig dir: trobar només en cas d’emergència. 1088 00:56:56,916 --> 00:56:57,916 No estava clar? 1089 00:56:58,458 --> 00:57:00,166 Tinc la meva habitació al passadís. 1090 00:57:00,666 --> 00:57:02,000 No t'importa, oi? 1091 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 No si hi aneu. 1092 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 Casat ... 1093 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 Hi ha una emergència. 1094 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 T’interessa? 1095 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 Les cremalleres es van enganxar. 1096 00:57:18,958 --> 00:57:20,666 Sí. Això és el que tenia por. 1097 00:57:22,000 --> 00:57:22,901 Ei! 1098 00:57:22,916 --> 00:57:23,818 Perú s’oposa 1099 00:57:23,833 --> 00:57:24,916 Història de portada. 1100 00:57:26,583 --> 00:57:27,485 Es pot llegir? 1101 00:57:27,500 --> 00:57:29,166 Només veig les imatges. 1102 00:57:29,250 --> 00:57:30,958 No coneixes la història? 1103 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 La història de la mestressa d'Armintero ? 1104 00:57:33,291 --> 00:57:34,193 Què ... 1105 00:57:34,208 --> 00:57:35,250 Una vegada fa molt de temps ... 1106 00:57:35,333 --> 00:57:37,041 Déu, els contes de nou! 1107 00:57:37,125 --> 00:57:38,791 El xv. segle ... 1108 00:57:38,875 --> 00:57:40,625 T’encantarà. Només escolta! 1109 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 La major part d’Espanya s’ha esclavitzat, 1110 00:57:43,500 --> 00:57:47,666 Mentre un misteriós cavaller de Leon No va entrar a la batalla. 1111 00:57:48,625 --> 00:57:50,041 Ningú no sabia qui era, 1112 00:57:50,916 --> 00:57:53,541 fins a la batalla de Toro 1113 00:57:53,625 --> 00:57:55,916 Un altre soldat no va interrompre 1114 00:57:56,500 --> 00:57:59,958 La seva armadura amb la seva espasa, revelant ... 1115 00:58:01,250 --> 00:58:02,625 Un pit femení. 1116 00:58:06,416 --> 00:58:07,958 Així va ser Transi. 1117 00:58:09,041 --> 00:58:11,375 No. No hi havia transi. 1118 00:58:12,791 --> 00:58:13,958 El punt, 1119 00:58:14,041 --> 00:58:15,291 Que era comtessa. 1120 00:58:15,375 --> 00:58:19,333 Tot va renunciar: la seva posició, la seva riquesa i fins i tot la seva feminitat, 1121 00:58:19,416 --> 00:58:21,875 lluitar com a home 1122 00:58:21,958 --> 00:58:24,583 Per alguna cosa que sigui més gran que ell. 1123 00:58:24,666 --> 00:58:26,375 - mestressa d'Arintero. - Sí. 1124 00:58:26,458 --> 00:58:28,250 Així va tenir el seu nom. 1125 00:58:28,333 --> 00:58:29,875 Per commemorar l’armadura merda. 1126 00:58:29,958 --> 00:58:31,166 - Sí. Va parpellejar una mica. 1127 00:58:32,958 --> 00:58:35,208 Aquests contes els van inspirar de petit. 1128 00:58:36,791 --> 00:58:38,541 Què, Parker? 1129 00:58:38,625 --> 00:58:40,583 Em vaig escapar amb alguna cosa robada. 1130 00:58:41,166 --> 00:58:42,375 Bufetada. 1131 00:58:42,458 --> 00:58:44,166 - Com tu. - Sí. 1132 00:58:44,250 --> 00:58:46,583 No tothom és fraudulent com tu. 1133 00:58:46,666 --> 00:58:49,250 Per a alguns, com Ortiz, això és més ... 1134 00:58:49,333 --> 00:58:50,375 Esteu sobre el tresor? 1135 00:58:50,458 --> 00:58:52,666 Deixa aquest "Noble Bandit" Duma! 1136 00:58:52,750 --> 00:58:54,583 Roba tresors. 1137 00:58:54,666 --> 00:58:56,708 Dels que l’havien robat abans. 1138 00:58:57,208 --> 00:58:59,500 Tots són enganyadors com jo. Només són millors. 1139 00:58:59,583 --> 00:59:01,125 Gràcies per la història. Va ser bo. 1140 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 Us explicaré una altra història. 1141 00:59:03,416 --> 00:59:05,875 A això, entre tu i jo, 1142 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 He de treballar. 1143 00:59:07,333 --> 00:59:09,708 No puc arriscar -te. 1144 00:59:10,875 --> 00:59:12,625 Ho entenc. És això el que és? 1145 00:59:14,583 --> 00:59:15,583 Mateo, no! 1146 00:59:20,041 --> 00:59:21,041 Amb ell? 1147 00:59:21,125 --> 00:59:22,125 Com podríeu fer -ho? 1148 00:59:40,750 --> 00:59:42,500 Mireu qui es va despertar, Tomas! 1149 00:59:42,583 --> 00:59:44,833 El meu heroic rival. 1150 00:59:44,916 --> 00:59:46,541 Creus que fa fred? 1151 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 Sí, una mica. 1152 00:59:53,166 --> 00:59:54,333 Crec 1153 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 Fa molt de fred ... 1154 00:59:56,791 --> 00:59:57,916 Joder! 1155 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 Llavors, quant de temps mor? Mitja hora? 1156 01:00:01,541 --> 01:00:02,750 Que és un gran mal, 1157 01:00:03,375 --> 01:00:06,125 Perquè la confecció et ve en una hora. 1158 01:00:06,208 --> 01:00:07,208 Què? 1159 01:00:07,541 --> 01:00:08,958 De fet. 1160 01:00:09,791 --> 01:00:11,208 Vam fer una petita trucada telefònica. 1161 01:00:11,791 --> 01:00:13,375 - Et vas buscar. - El sastre? 1162 01:00:13,833 --> 01:00:14,875 Venen aquí? 1163 01:00:16,333 --> 01:00:17,958 Ets tan estúpid? 1164 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 Creus que estàs llançant, Et deixen anar? 1165 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 No ens volen. Tu. 1166 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 Ja sabeu en què estic treballant. 1167 01:00:25,291 --> 01:00:27,041 També us interessarà. 1168 01:00:27,125 --> 01:00:29,708 - No fem res. - Per descomptat, merda! 1169 01:00:29,791 --> 01:00:33,458 Digueu -ho amb calma, Però encara torturaran! 1170 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 Oblides alguna cosa. 1171 01:00:36,083 --> 01:00:37,375 No serem aquí. 1172 01:00:37,833 --> 01:00:38,833 Hola! 1173 01:00:39,250 --> 01:00:40,375 Ens ho passem bé. 1174 01:00:47,916 --> 01:00:48,916 Van venir aviat. 1175 01:00:49,875 --> 01:00:51,000 No significa res. 1176 01:00:52,791 --> 01:00:53,791 Segur? 1177 01:00:54,458 --> 01:00:55,583 Després vés -hi! 1178 01:01:00,583 --> 01:01:01,583 Mateo ... 1179 01:01:02,208 --> 01:01:04,041 Mira, ho vas apunyalar. 1180 01:01:04,125 --> 01:01:06,250 Però puc posar -ho al seu lloc, d'acord? 1181 01:01:06,333 --> 01:01:08,916 Dissoleu -los i organitzeu -los junts! 1182 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Què és un forat? 1183 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 Els conec. Sé que estan treballant. 1184 01:01:12,166 --> 01:01:13,416 Em deixem morir aquí. 1185 01:01:13,500 --> 01:01:14,485 Sí. 1186 01:01:14,500 --> 01:01:17,625 Volies matar -te, Però ho excedeixo. Escolta! 1187 01:01:17,708 --> 01:01:20,208 No estic enfadat pel negoci. 1188 01:01:23,958 --> 01:01:24,958 Ei! 1189 01:01:25,625 --> 01:01:26,750 El temps s’acaba. 1190 01:01:35,916 --> 01:01:37,291 Ets! 1191 01:01:37,916 --> 01:01:39,083 Tu petit traïdor. 1192 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 Traïdor? 1193 01:01:41,250 --> 01:01:43,250 Has amenaçat el país, 1194 01:01:43,333 --> 01:01:45,166 Perquè creus en la teva xicota? 1195 01:01:45,250 --> 01:01:46,416 Com ens vas trobar? 1196 01:01:46,500 --> 01:01:47,708 Basat en el mòbil, 1197 01:01:47,791 --> 01:01:50,500 Perquè ho vas deixar encès, Quan vau enviar SMS. 1198 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 Què vas fer amb Tomas? 1199 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Res encara, però disparo la cua. 1200 01:01:55,833 --> 01:01:56,833 Sona bé. 1201 01:01:57,458 --> 01:01:58,791 Però ho vam sentir cridar. 1202 01:01:58,875 --> 01:02:00,041 De què parles? 1203 01:02:00,125 --> 01:02:01,666 Vaig pensar que eren tu. 1204 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Terra! 1205 01:02:11,583 --> 01:02:12,666 El sastre. 1206 01:02:13,291 --> 01:02:14,291 Tenies raó. 1207 01:02:15,083 --> 01:02:16,083 Tu ... 1208 01:02:16,416 --> 01:02:17,625 T’has guardat. 1209 01:02:18,750 --> 01:02:19,750 Estàs content de fer -ho. 1210 01:02:26,458 --> 01:02:27,458 La teva mare! 1211 01:02:30,500 --> 01:02:31,708 Realment ho ets. 1212 01:02:34,208 --> 01:02:36,375 - Mata si vols! - D'acord. 1213 01:02:38,416 --> 01:02:39,416 Vinga! 1214 01:02:49,375 --> 01:02:51,500 Trucada entrant Losina 1215 01:02:55,291 --> 01:02:57,458 Què dimonis passa allà? 1216 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Li vaig dir que ho sol·licités! 1217 01:02:59,541 --> 01:03:01,083 Parker hi era realment? 1218 01:03:01,458 --> 01:03:02,625 Sí. 1219 01:03:02,708 --> 01:03:03,708 Realment. 1220 01:03:05,625 --> 01:03:07,916 Bé, em xuco. 1221 01:03:08,000 --> 01:03:09,083 Parker! 1222 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 Quina sorpresa! 1223 01:03:12,083 --> 01:03:13,291 Què va passar amb la meva gent? 1224 01:03:13,833 --> 01:03:14,833 Ho comprovaré. 1225 01:03:14,875 --> 01:03:15,875 Van aparèixer. 1226 01:03:17,083 --> 01:03:18,208 Ei! 1227 01:03:18,291 --> 01:03:19,833 Vam estar d’acord, gilipol. 1228 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Si no vingueu a la meva ciutat, 1229 01:03:21,625 --> 01:03:22,750 Et deixo viu. 1230 01:03:22,833 --> 01:03:24,458 Una fotuda tasca difícil? 1231 01:03:24,541 --> 01:03:26,125 Quina va ser la primera meitat de la frase? 1232 01:03:27,500 --> 01:03:30,083 Durant tres anys m’hauria d’haver tret. 1233 01:03:30,166 --> 01:03:32,541 Et vaig deixar viu, oi? 1234 01:03:32,625 --> 01:03:37,208 Però vas matar el meu cap, Cosa que, admeto, em va fer bé. 1235 01:03:37,291 --> 01:03:38,276 Bullshit. 1236 01:03:38,291 --> 01:03:40,166 Ho tinc. Podria. 1237 01:03:40,250 --> 01:03:41,625 Només eres merda. 1238 01:03:42,708 --> 01:03:44,541 Fotut? De tu? 1239 01:03:44,625 --> 01:03:45,625 Ei! 1240 01:03:46,041 --> 01:03:47,958 Estic conduint el sastre, basc! 1241 01:03:48,041 --> 01:03:50,458 Assenyalo a algú i desapareix. 1242 01:03:50,541 --> 01:03:52,125 Tinc un exèrcit sencer! 1243 01:03:52,208 --> 01:03:54,250 Exèrcit menys dues persones. 1244 01:03:54,333 --> 01:03:56,666 Sóc merda, noi. 1245 01:03:56,750 --> 01:04:00,125 Intenta topar amb el cervell restant, El que dic! 1246 01:04:00,208 --> 01:04:02,875 Ets un psicòpata solitari. 1247 01:04:03,333 --> 01:04:05,958 No ho podeu fer amb tota una organització. 1248 01:04:06,041 --> 01:04:07,375 Impossible. 1249 01:04:07,875 --> 01:04:10,166 No em diguis on puc! 1250 01:04:10,250 --> 01:04:12,041 D’acord, està bé. 1251 01:04:12,125 --> 01:04:13,708 Llavors moriu al matí. 1252 01:04:14,375 --> 01:04:15,360 Em vaig oblidar. 1253 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 En relació amb la vostra brillant acció, El que teníeu previst, 1254 01:04:18,250 --> 01:04:20,041 Estava davant teu tot el temps. 1255 01:04:20,125 --> 01:04:24,083 Oblideu, amic! S'ha acabat. 1256 01:04:24,708 --> 01:04:25,651 Per què? 1257 01:04:25,666 --> 01:04:27,125 El robatori. 1258 01:04:27,208 --> 01:04:29,333 Vaig girar coses, tu. 1259 01:04:29,416 --> 01:04:30,875 no serà demà. 1260 01:04:30,958 --> 01:04:33,041 Però ara. Vas perdre. 1261 01:04:34,291 --> 01:04:35,333 Què ... 1262 01:04:35,416 --> 01:04:36,458 Baix! 1263 01:04:36,708 --> 01:04:37,708 Vinga! 1264 01:04:38,958 --> 01:04:39,943 Baix! 1265 01:04:39,958 --> 01:04:41,625 - Vinga! - Ei, ho faré! 1266 01:04:41,708 --> 01:04:43,916 - Hem d’anar. - Ets. 1267 01:04:44,000 --> 01:04:45,625 Porteu -lo al cotxe! 1268 01:05:00,458 --> 01:05:01,458 Basca! 1269 01:05:02,416 --> 01:05:04,333 Oh, mare! 1270 01:05:06,333 --> 01:05:07,235 Mizu? 1271 01:05:07,250 --> 01:05:10,375 Ara estan robant. Ho van portar tot per davant 24 hores. 1272 01:05:10,458 --> 01:05:12,166 M'agrada dir -te bonic. 1273 01:05:12,791 --> 01:05:14,375 - Ets un noi dolent. - Goffield! 1274 01:05:14,458 --> 01:05:16,000 escoltar, Goffield? 1275 01:05:16,500 --> 01:05:17,875 Baix! Parker, hola! 1276 01:05:18,875 --> 01:05:20,291 Quin diari, Parker? 1277 01:05:20,375 --> 01:05:22,500 El robatori està passant! 1278 01:05:22,583 --> 01:05:24,583 Has de marxar! Hi ha tothom allà? 1279 01:05:24,958 --> 01:05:28,750 Es pot anar? Anirà. Poseu la boca, obriu la gola! 1280 01:05:30,166 --> 01:05:32,000 - Sí. Què ... - Ja està! 1281 01:05:32,083 --> 01:05:34,666 Estem a punt. Per descomptat. I tu? 1282 01:05:35,833 --> 01:05:37,500 No m’ho crec. 1283 01:05:37,583 --> 01:05:39,666 - El pla està inalterat. “No és inalterat, 1284 01:05:39,750 --> 01:05:41,041 Perquè no serà demà. 1285 01:05:41,125 --> 01:05:43,333 Recordeu: un cop torns el torn. 1286 01:05:43,416 --> 01:05:45,750 - Si ho trobes a faltar ... - Joder -ho i no ho farem! 1287 01:05:45,833 --> 01:05:47,416 Agafeu el conill d’aquí! 1288 01:05:47,500 --> 01:05:48,958 - Vaja! - No és massa agradable. 1289 01:05:49,041 --> 01:05:51,000 - Saltar! - Bunko! 1290 01:05:53,125 --> 01:05:54,125 Stan! 1291 01:05:55,875 --> 01:05:56,875 Stan! 1292 01:05:57,250 --> 01:05:59,000 - Hola! - Hola! 1293 01:05:59,083 --> 01:06:00,291 El camió! 1294 01:06:00,958 --> 01:06:02,750 Sí. El camió. Bo. 1295 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 - D'acord. - Estàs viu, amic? 1296 01:06:04,125 --> 01:06:05,708 Estàs despert? El vostre cervell funciona? 1297 01:06:06,333 --> 01:06:07,333 Aniràs? 1298 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 Creus que he robat un cotxe sobri? 1299 01:06:10,750 --> 01:06:12,458 Però la boca és pudent, home! 1300 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 Reuneix -te! 1301 01:06:13,666 --> 01:06:15,958 Has de reunir -te i no beure ... 1302 01:06:16,791 --> 01:06:19,291 La teva mare! No veieu que estic aquí? 1303 01:06:21,416 --> 01:06:23,541 No puc enrotllar la calefacció. 1304 01:06:23,625 --> 01:06:24,791 No hi ha cap problema. 1305 01:06:24,875 --> 01:06:27,375 A continuació, el foc del cotxe esclatat s’escalfa. 1306 01:06:28,041 --> 01:06:29,500 Has dit que conduïa bé. 1307 01:06:33,916 --> 01:06:35,083 - merda! - Està bé. 1308 01:06:35,916 --> 01:06:37,791 Parker el va agafar a la classe infantil? 1309 01:06:37,875 --> 01:06:38,958 No us preocupeu! 1310 01:06:39,041 --> 01:06:42,208 Si hi aneu així, se’ls permetrà. 1311 01:06:42,291 --> 01:06:43,291 Seriosament? 1312 01:06:47,625 --> 01:06:48,568 Ei! 1313 01:06:48,583 --> 01:06:49,583 Ei! 1314 01:06:51,875 --> 01:06:53,583 Sí. Hola Brooklyn! 1315 01:06:54,833 --> 01:06:56,583 Però sóc estúpid! Per què no ... 1316 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 Arribem tard. Ja havien canviat de torn. 1317 01:07:01,500 --> 01:07:03,250 Relaxeu -vos, Bren! Ho solucionaré. 1318 01:07:05,708 --> 01:07:07,083 - D'acord. - Gràcies. 1319 01:07:09,458 --> 01:07:10,583 Ei, obriu -ho! 1320 01:07:10,666 --> 01:07:12,208 Aquí teniu el supervisor Lewis. 1321 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 Hi ha un petit problema de seguretat. 1322 01:07:15,250 --> 01:07:16,250 Problema de seguretat? 1323 01:07:16,291 --> 01:07:19,125 Sí. Obriu -ho i us ho explicaré tot. 1324 01:07:19,208 --> 01:07:21,458 No es pot, senyor ... 1325 01:07:21,541 --> 01:07:23,291 - Lewis. Sí. - Lewis? 1326 01:07:23,375 --> 01:07:24,750 No sense una ordre escrita. 1327 01:07:24,833 --> 01:07:26,583 Escolta bé, d'acord? 1328 01:07:27,166 --> 01:07:29,833 Hi ha un noi anomenat Dildo a dins. 1329 01:07:29,916 --> 01:07:31,083 Preparant -se per a alguna cosa. 1330 01:07:31,166 --> 01:07:33,625 Per alguna raó, redirigeix ​​un portador d’escombraries. 1331 01:07:33,708 --> 01:07:35,500 Si no us ho creieu, comproveu -ho! 1332 01:07:35,583 --> 01:07:37,250 De què parlen? 1333 01:07:37,916 --> 01:07:39,041 Déu! 1334 01:07:39,833 --> 01:07:40,833 Humà! 1335 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 Jesús, consolador, què fas? 1336 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 - Ground! - Pistola! 1337 01:07:45,500 --> 01:07:47,041 No m’ho esperava. 1338 01:07:47,125 --> 01:07:48,125 No, tampoc jo. 1339 01:07:48,541 --> 01:07:49,708 Com ho sabien? 1340 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 - Relaxeu -vos! - Joder! 1341 01:07:51,708 --> 01:07:53,083 - No hi ha cap problema. - Tornar! 1342 01:07:53,166 --> 01:07:55,625 Tot enrere! No us acosteu! 1343 01:07:55,708 --> 01:07:56,610 Les mans! 1344 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Tothom es posa les mans! 1345 01:07:59,333 --> 01:08:00,416 El merda! 1346 01:08:00,500 --> 01:08:01,708 Pla meravellós, ed. 1347 01:08:01,791 --> 01:08:02,693 Eres astut. 1348 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 És un valor addicional? 1349 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Ei! 1350 01:08:16,458 --> 01:08:18,041 - Ei! - merda! 1351 01:08:19,041 --> 01:08:20,041 Fora del meu cotxe! 1352 01:08:20,708 --> 01:08:21,750 Ei ... no ... 1353 01:08:22,541 --> 01:08:23,541 Jesús! 1354 01:08:25,208 --> 01:08:26,833 Joey ... tot el cotxe és així. 1355 01:08:26,916 --> 01:08:28,166 Porta la clau? 1356 01:08:28,250 --> 01:08:29,375 Sortiu de ... 1357 01:08:31,250 --> 01:08:32,625 No! 1358 01:08:32,708 --> 01:08:33,708 Forxó! 1359 01:08:34,333 --> 01:08:35,333 No! 1360 01:08:36,000 --> 01:08:37,166 No! No ... 1361 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 No somrius! 1362 01:08:39,291 --> 01:08:41,833 No! Ei! 1363 01:08:59,333 --> 01:09:01,291 Només un portador d’escombraries, oi? 1364 01:09:01,375 --> 01:09:03,166 No volia agafar els diners. 1365 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 S'han ofert, dic: 1366 01:09:04,541 --> 01:09:06,708 "Els diners són útils per comptes." 1367 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 - Bravo, inspector Lewis! - Ja està! 1368 01:09:14,625 --> 01:09:15,666 Això és tot! 1369 01:09:15,750 --> 01:09:17,583 Qui va prémer el botó? 1370 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 Jo era. 1371 01:09:19,375 --> 01:09:21,166 - Va ser bonic! - Gràcies. Gràcies. 1372 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 - Meravellós! - Moltes gràcies. 1373 01:09:22,583 --> 01:09:23,666 Gràcies! 1374 01:09:23,750 --> 01:09:25,375 Ara posa les mans cap amunt, 1375 01:09:25,458 --> 01:09:27,291 I recolzeu -vos en la paret! 1376 01:09:27,375 --> 01:09:29,750 Ens assumim l’assemblea d’escombraries. 1377 01:09:32,083 --> 01:09:33,208 Què coi, ed? 1378 01:09:33,291 --> 01:09:34,291 Mou -te! 1379 01:09:34,333 --> 01:09:35,750 Ho van sentir! Enrere! 1380 01:09:36,208 --> 01:09:38,208 Això és una cosa que salta ara, o ... 1381 01:09:41,125 --> 01:09:42,026 Heus aquí els meus ulls. 1382 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Apliqueu algú! 1383 01:09:45,083 --> 01:09:46,333 On són a la merda? 1384 01:09:46,583 --> 01:09:47,958 Ens dispararan? 1385 01:09:49,208 --> 01:09:51,166 Bé, potser no ho sé. 1386 01:09:51,250 --> 01:09:52,791 Això ho fa tan emocionant. 1387 01:09:52,875 --> 01:09:54,083 - Nena? - Sí. 1388 01:09:54,166 --> 01:09:55,291 Sí. D'acord. 1389 01:09:55,375 --> 01:09:57,458 Vas callar, però vam entrar ... 1390 01:09:57,541 --> 01:09:59,208 Tot està malament aquí. 1391 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 Aquesta és una interfície diferent. 1392 01:10:00,583 --> 01:10:01,958 Ets el contrari del dibuix? 1393 01:10:02,041 --> 01:10:03,833 Per contra? Jo? D'acord. 1394 01:10:03,916 --> 01:10:05,708 Al trent Musk ho creies, 1395 01:10:05,791 --> 01:10:07,250 Que el sisè nou. 1396 01:10:07,333 --> 01:10:09,250 Es necessita temps per accelerar. 1397 01:10:09,333 --> 01:10:11,416 - fes-ho! - hi estem. 1398 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 S'ha de subratllar. 1399 01:10:13,416 --> 01:10:14,458 Sota els sis? 1400 01:10:14,541 --> 01:10:17,041 Ho sento, Trent és a Amèrica, no a Europa. 1401 01:10:17,125 --> 01:10:18,583 Legítim. Amb calma ... 1402 01:10:18,666 --> 01:10:19,833 Es troba al costat dret. 1403 01:10:19,916 --> 01:10:21,166 - Què? - Què? 1404 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 És una taula nova, la vam aconseguir fa unes setmanes. 1405 01:10:23,291 --> 01:10:24,500 - Ja està! - Bruno Mars 1406 01:10:24,583 --> 01:10:25,666 Segons el costat dret. 1407 01:10:25,750 --> 01:10:27,083 - Bé ... - Maleït, Lou! 1408 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 Per què els ajudeu? 1409 01:10:28,750 --> 01:10:30,041 Els meus pares es van divorciar. 1410 01:10:30,125 --> 01:10:31,416 No puc suportar el debat. 1411 01:10:33,125 --> 01:10:34,958 - Ja està! - completament! 1412 01:10:35,708 --> 01:10:36,708 D'acord. 1413 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 Parker, a punt. Augmenta la velocitat. 1414 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 Ara som 48 km/h. 1415 01:10:49,041 --> 01:10:50,291 Cinquanta -six km/h. 1416 01:10:50,375 --> 01:10:51,375 No digueu km/h! 1417 01:10:51,458 --> 01:10:52,360 Mantingueu Maxon! 1418 01:10:52,375 --> 01:10:54,583 Necessiteu el doble de la flexió. 1419 01:10:54,666 --> 01:10:55,666 64 km/h 1420 01:11:01,916 --> 01:11:03,875 Goffield, estàs al teu lloc? 1421 01:11:12,750 --> 01:11:13,750 CSA! 1422 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Acabo d’aparcar. 1423 01:11:15,166 --> 01:11:16,166 Estació de metro de Church Street 1424 01:11:22,083 --> 01:11:22,985 Goffield! 1425 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Goffield, ho sentiu? 1426 01:11:24,208 --> 01:11:25,110 Hola! 1427 01:11:25,125 --> 01:11:27,166 Mizu, el meu germà? Com estàs? 1428 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 El tren ve. Ho hauríeu de veure. Som bons? 1429 01:11:31,083 --> 01:11:32,083 Joder! 1430 01:11:35,708 --> 01:11:36,610 No! 1431 01:11:36,625 --> 01:11:38,666 La teva puto mare, fotuda! 1432 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 Follant vida! 1433 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 Joder! 1434 01:11:41,500 --> 01:11:44,541 Vinga! Basca! 1435 01:11:44,625 --> 01:11:46,083 Parker, som als 80 anys. 1436 01:11:47,250 --> 01:11:48,235 Vuitanta -vuit. 1437 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 Baix, estarà a prop. 1438 01:11:49,791 --> 01:11:52,041 Estem allà mateix. Goffield, no? 1439 01:11:52,125 --> 01:11:53,625 Vinga! 1440 01:12:05,125 --> 01:12:06,125 Això és tot! 1441 01:12:06,750 --> 01:12:07,750 Això és tot! 1442 01:12:12,916 --> 01:12:15,333 Parker, el tren va passar. 1443 01:12:15,416 --> 01:12:16,416 Va tenir èxit. 1444 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Ara som als 96 anys. 1445 01:12:28,208 --> 01:12:29,666 D’acord, aquí estem. Premem -ho! 1446 01:12:37,583 --> 01:12:39,583 104 km/h 1447 01:12:58,875 --> 01:13:00,750 Nois! Hi ha el tren allà? 1448 01:13:00,833 --> 01:13:02,291 No va venir. Ho hem trobat a faltar. 1449 01:13:02,375 --> 01:13:03,750 no era prou ràpid. 1450 01:13:03,833 --> 01:13:05,083 Aturem -ho? 1451 01:13:06,833 --> 01:13:07,875 No! 1452 01:13:07,958 --> 01:13:09,250 Accelereu més! 1453 01:13:09,333 --> 01:13:10,875 Hi ha un altre revolt. 1454 01:13:11,916 --> 01:13:13,083 Bo. D’acord, ho veig. 1455 01:13:13,166 --> 01:13:15,000 A la cantonada del 23 i del tribunal. 1456 01:13:15,083 --> 01:13:16,250 Aleshores "llavors" 90 graus es doblega. 1457 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 Ho vas comprar? El 23è. I anem a la cantonada del tribunal. 1458 01:13:19,333 --> 01:13:21,000 ed, hi haurà un altre interruptor. 1459 01:13:21,083 --> 01:13:22,026 Ja el teniu. 1460 01:13:22,041 --> 01:13:24,458 Es troba a l’altra banda de la carretera, a l’oficina de correus, 1461 01:13:24,541 --> 01:13:25,791 Just abans del revolt. 1462 01:13:26,875 --> 01:13:29,083 Vaig de holandès mata verd, 1463 01:13:29,166 --> 01:13:30,333 Arribo allà. 1464 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 No! 1465 01:13:32,333 --> 01:13:34,000 No! Ei! 1466 01:13:34,958 --> 01:13:37,166 Finalment el vaig trobar. Però sóc estúpid! 1467 01:13:44,333 --> 01:13:45,541 Estic a la carretera, nois. 1468 01:13:45,625 --> 01:13:46,833 Tribunal i ... 1469 01:13:53,333 --> 01:13:54,500 Ei, què és el merda? 1470 01:14:02,375 --> 01:14:03,958 Està bé. On ets? 1471 01:14:09,541 --> 01:14:11,958 D'acord. Switch, Switch. 1472 01:14:16,166 --> 01:14:17,166 Joder! 1473 01:14:17,208 --> 01:14:18,291 Què va ser això? 1474 01:14:20,708 --> 01:14:22,625 Crec que vaig colpejar a Goffield. 1475 01:14:22,708 --> 01:14:24,458 Què tens? Stan, repeteix -ho! 1476 01:14:25,750 --> 01:14:26,750 stan, ho sentiu? 1477 01:14:31,250 --> 01:14:32,500 Jesús! Què és ... 1478 01:14:42,708 --> 01:14:44,666 La velocitat sembla bona aquesta vegada, 1479 01:14:44,750 --> 01:14:47,000 Però és hora d’eliminar el fre. 1480 01:14:48,750 --> 01:14:50,708 Goffield! Basca, què va passar? 1481 01:14:50,791 --> 01:14:52,500 Goffield, on ets a la polla? 1482 01:15:14,500 --> 01:15:15,625 Ara o mai! 1483 01:15:26,833 --> 01:15:28,541 Això és tot! 1484 01:15:40,583 --> 01:15:41,625 No! 1485 01:15:41,708 --> 01:15:44,208 No era el pla, és massa alt! 1486 01:15:55,958 --> 01:15:57,458 Joder! Freneu! 1487 01:16:55,541 --> 01:16:57,416 - merda! - Pressió! 1488 01:16:57,500 --> 01:17:00,083 Tu psicòpata! Bufa’t! 1489 01:17:11,333 --> 01:17:12,458 Vinga! Pressió cap amunt! 1490 01:17:16,541 --> 01:17:18,000 On és el stan a la merda? 1491 01:17:18,416 --> 01:17:20,666 Borratxo com el ruc albanès. 1492 01:17:25,000 --> 01:17:26,000 Es pot anar? 1493 01:17:48,625 --> 01:17:49,625 Què coi? 1494 01:18:00,458 --> 01:18:02,125 Lozini ja ha robat el tresor. 1495 01:18:02,541 --> 01:18:03,625 A l'estació de fantasmes. 1496 01:18:03,958 --> 01:18:05,625 El tren va començar sense ell. 1497 01:18:06,208 --> 01:18:07,208 No. 1498 01:18:07,750 --> 01:18:08,750 No pot ser. 1499 01:18:09,291 --> 01:18:10,791 Per què va continuar el tren? 1500 01:18:11,541 --> 01:18:13,125 Ple de pedres? 1501 01:18:13,208 --> 01:18:14,208 Joder! 1502 01:18:14,458 --> 01:18:16,250 Perquè volen agafar Parker. 1503 01:18:16,333 --> 01:18:17,541 Atrapat. 1504 01:18:18,958 --> 01:18:19,958 Basca! 1505 01:18:21,458 --> 01:18:23,416 Hem d’anar de seguida. A part! 1506 01:18:25,250 --> 01:18:26,625 - Basca! - D'acord. 1507 01:18:34,958 --> 01:18:36,541 Joder la teva mare! Això és tot! 1508 01:18:36,625 --> 01:18:37,625 Juguem? 1509 01:18:39,750 --> 01:18:41,125 per llançar una pistola! 1510 01:18:43,208 --> 01:18:44,250 Zen, a terra! 1511 01:18:49,083 --> 01:18:50,125 Grover, pressió! 1512 01:19:11,708 --> 01:19:13,041 Tant per aquest cotxe! 1513 01:19:15,291 --> 01:19:16,291 Policies. 1514 01:19:29,250 --> 01:19:30,250 Joder! 1515 01:19:35,666 --> 01:19:37,375 Hola! Pipeline! Jo sóc. 1516 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Vinga, ens movem! 1517 01:19:41,750 --> 01:19:42,750 Basca! 1518 01:19:43,833 --> 01:19:46,375 - Vagayany Verda, Stan. - Vinga! 1519 01:19:46,458 --> 01:19:47,666 Anem! Anem a tirar ... 1520 01:19:49,125 --> 01:19:50,458 Entra! 1521 01:19:50,541 --> 01:19:53,416 Basca, entreu! Aire profund! 1522 01:20:05,625 --> 01:20:07,208 darrere meu mostra els set 1523 01:20:07,291 --> 01:20:10,125 en una línia Residus Resta del tren, 1524 01:20:10,208 --> 01:20:14,708 Què hi ha a la nit, Dawn es lliscava al voltant d’un. 1525 01:20:14,791 --> 01:20:16,166 Ei, nois! 1526 01:20:16,791 --> 01:20:18,083 Mira! 1527 01:20:19,500 --> 01:20:21,166 Aquests series tu? 1528 01:20:23,666 --> 01:20:25,458 Respecte -ho, Stan! 1529 01:20:26,125 --> 01:20:28,166 I tira els pantalons, home! 1530 01:20:29,208 --> 01:20:30,333 D’acord, ho sento. 1531 01:20:37,666 --> 01:20:39,041 Ei, vas? 1532 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 La festa no és molt bona. 1533 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 A més, he de dir les notícies 1534 01:20:43,208 --> 01:20:45,291 Per a un parell de persones que fotes. 1535 01:20:46,375 --> 01:20:47,375 Ei! 1536 01:20:47,750 --> 01:20:50,041 No el vaig robar per escapar. 1537 01:20:50,791 --> 01:20:51,791 Aquí? 1538 01:20:52,333 --> 01:20:53,666 A l’hotel. 1539 01:20:53,750 --> 01:20:55,916 Em vas preguntar com em vaig convertir en lladre. 1540 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 Hi ha una història. 1541 01:20:57,791 --> 01:20:58,693 Ho trobaria a faltar. 1542 01:20:58,708 --> 01:21:01,708 Vaig escoltar el teu conte. Torneu la meva amabilitat! 1543 01:21:02,791 --> 01:21:03,791 Està força bé. 1544 01:21:06,791 --> 01:21:07,791 Tenia vuit anys. 1545 01:21:08,166 --> 01:21:11,041 Vaig robar una sola vegada, una ampolla de bourbon. 1546 01:21:12,000 --> 01:21:13,583 Els més grans van ser perseguits. 1547 01:21:13,666 --> 01:21:14,610 Eren més grans. 1548 01:21:14,625 --> 01:21:17,250 Van treballar per a un distribuïdor anomenat Maury. 1549 01:21:17,333 --> 01:21:19,000 Va ser un encanteri enorme. 1550 01:21:19,083 --> 01:21:22,041 Aquells cadells lliurats al noi. 1551 01:21:22,125 --> 01:21:23,375 De totes maneres. Un dia 1552 01:21:23,458 --> 01:21:25,500 Estava cistella amb els meus amics. 1553 01:21:25,583 --> 01:21:26,833 Apareixien les seccions. 1554 01:21:26,916 --> 01:21:29,875 Cal, el líder, Va dir que sortim de la seva carrera. 1555 01:21:30,583 --> 01:21:32,708 Va fer fora el meu amic. 1556 01:21:35,250 --> 01:21:37,000 No vaig tenir gaire a l’estiu 1557 01:21:37,083 --> 01:21:39,208 Fora de la cistella i em va allunyar de mi. 1558 01:21:39,291 --> 01:21:40,583 Deixeu -me saber! 1559 01:21:40,666 --> 01:21:41,750 Els heu matat. 1560 01:21:42,083 --> 01:21:43,083 Als vuit anys? 1561 01:21:43,916 --> 01:21:44,916 No. 1562 01:21:45,666 --> 01:21:46,666 Però vaig esperar. 1563 01:21:47,083 --> 01:21:48,083 Els vaig veure. 1564 01:21:49,000 --> 01:21:51,208 Aquest cal és cada divendres 1565 01:21:51,750 --> 01:21:53,666 Va visitar una amiga. 1566 01:21:53,750 --> 01:21:55,375 Va anar a Maury amb la seva bicicleta. 1567 01:21:56,083 --> 01:21:57,250 Ella la va sacsejar. 1568 01:21:58,208 --> 01:22:00,333 Vaig decidir fer alguna cosa. 1569 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 Què has fet? 1570 01:22:02,541 --> 01:22:03,583 La vas reconfortar? 1571 01:22:03,666 --> 01:22:05,333 Vaig arruïnar la bicicleta. 1572 01:22:08,208 --> 01:22:09,666 Apareix el forat, 1573 01:22:09,750 --> 01:22:11,541 - I no hi ha bicicleta. - Sense bicicleta. 1574 01:22:11,625 --> 01:22:12,750 Va arribar tard a Maury. 1575 01:22:12,833 --> 01:22:14,375 Maury el va vèncer terriblement. 1576 01:22:14,875 --> 01:22:16,000 Es va trencar el braç. 1577 01:22:16,083 --> 01:22:18,041 Vaig pensar que t’explicava el robatori. 1578 01:22:18,125 --> 01:22:19,125 És així. 1579 01:22:19,541 --> 01:22:20,958 Recordes el bourbon? 1580 01:22:21,708 --> 01:22:25,208 També vaig tenir cura d’un cinquè got estar al teu cotxe. 1581 01:22:26,625 --> 01:22:29,625 Mentre Cal estava a casa amb el braç trencat ... 1582 01:22:29,708 --> 01:22:30,916 Bàsquet. 1583 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 Tot l’estiu. 1584 01:22:33,041 --> 01:22:34,041 Tenia vuit anys, 1585 01:22:34,125 --> 01:22:35,708 I ho vaig planejar tot. 1586 01:22:36,291 --> 01:22:37,291 Igual que ara. 1587 01:22:38,666 --> 01:22:40,250 Voleu deixar la bossa? 1588 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 Encara no ho hem fet. 1589 01:22:48,333 --> 01:22:49,375 Tinc una idea. 1590 01:22:51,083 --> 01:22:52,208 Una idea? 1591 01:22:53,333 --> 01:22:55,541 No creus que vas arribar tard a ell? 1592 01:22:56,791 --> 01:22:57,791 Estàs molest. 1593 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Amb raó. Digueu -me què voleu! 1594 01:23:01,875 --> 01:23:03,208 No hi ha res a dir. 1595 01:23:03,291 --> 01:23:05,500 És possible que Stan no ho entengui realment, 1596 01:23:05,583 --> 01:23:07,625 Per què un hi va posar un? 1597 01:23:07,708 --> 01:23:09,500 Potser també li importa, 1598 01:23:09,583 --> 01:23:11,041 Per què hi vas mentir, 1599 01:23:11,125 --> 01:23:12,916 Que el sastre sap que ets aquí. 1600 01:23:13,000 --> 01:23:14,166 Jo sóc. De vegades ... 1601 01:23:14,250 --> 01:23:15,583 - Salutacions, Stan! - D'acord. 1602 01:23:15,666 --> 01:23:17,458 Vostè va dir, home. 1603 01:23:17,541 --> 01:23:19,541 Has dit que era mort. 1604 01:23:19,625 --> 01:23:20,666 Recordes? 1605 01:23:20,750 --> 01:23:22,833 Has dit que ho tens. 1606 01:23:22,916 --> 01:23:24,000 Així que va sobreviure. 1607 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 Segons ells, és puta. 1608 01:23:25,666 --> 01:23:28,000 No m'equivoco, Parker, però ... 1609 01:23:28,083 --> 01:23:29,416 Et fot en aquest arbre! 1610 01:23:30,375 --> 01:23:33,625 Aquest és el vostre petit error Ens costem un munt de diners. 1611 01:23:33,708 --> 01:23:35,625 Quin tipus d’idees teniu, Parker? 1612 01:23:35,708 --> 01:23:37,083 Què fer. 1613 01:23:39,666 --> 01:23:40,750 Estic fotut! 1614 01:23:40,833 --> 01:23:42,083 - Ets divertit. - I què? 1615 01:23:42,166 --> 01:23:44,583 Parker, sense puto. S’ha acabat. 1616 01:23:44,666 --> 01:23:46,625 Vam perdre. Ens van derrotar. 1617 01:23:46,708 --> 01:23:47,750 Et van derrotar. 1618 01:23:47,833 --> 01:23:49,166 No us beneficia. 1619 01:23:49,250 --> 01:23:50,916 Només caminem sobre gel gruixut. 1620 01:23:51,416 --> 01:23:52,416 Recordes? 1621 01:23:53,125 --> 01:23:54,541 Els policies també hi són. 1622 01:23:54,625 --> 01:23:56,166 Per no parlar de Losine. 1623 01:23:56,250 --> 01:23:58,000 Què tan prim és el gel? 1624 01:23:59,583 --> 01:24:01,458 Tens raó. Jo era estúpid. 1625 01:24:02,500 --> 01:24:04,166 Però en continuaré. 1626 01:24:05,375 --> 01:24:06,375 D'acord. 1627 01:24:07,333 --> 01:24:08,318 Digueu -me com! 1628 01:24:08,333 --> 01:24:10,416 El sastre ja havia tingut els clients. 1629 01:24:10,500 --> 01:24:13,291 L’or i les joies ja no hi són. 1630 01:24:13,375 --> 01:24:14,625 Digues alguna cosa nova també! 1631 01:24:14,708 --> 01:24:16,541 Potser divideixen el tresor. 1632 01:24:17,333 --> 01:24:19,083 Però el cap es manté junts. 1633 01:24:19,916 --> 01:24:21,583 Tu mateix, mestressa d’Arintero. 1634 01:24:21,958 --> 01:24:23,958 En cas contrari, no val la pena. 1635 01:24:24,041 --> 01:24:26,083 Com qualsevol obra d’art. 1636 01:24:26,166 --> 01:24:29,041 Ha de romandre intacte. Perfecte. 1637 01:24:29,125 --> 01:24:32,416 Probablement la meitat de la quantitat El cap es compon. 1638 01:24:32,500 --> 01:24:34,916 Només la mestressa és de quatre -cents cinc -cents milions. 1639 01:24:35,541 --> 01:24:36,791 Ho hem de trobar. 1640 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 Està bé. 1641 01:24:39,750 --> 01:24:42,375 Però estaria bé ... 1642 01:24:42,458 --> 01:24:44,333 Estaria bé conèixer el nom del comprador. 1643 01:24:44,416 --> 01:24:47,166 Coneix algú, Qui és el milionari afortunat? 1644 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 De fet, no. 1645 01:24:49,958 --> 01:24:51,458 Però sé a qui preguntar. 1646 01:24:51,791 --> 01:24:53,166 OMS? 1647 01:24:53,750 --> 01:24:56,208 Que el va fotre per no va morir. 1648 01:24:56,291 --> 01:24:57,291 Kankaid. 1649 01:24:58,291 --> 01:24:59,375 Sí. 1650 01:24:59,458 --> 01:25:00,401 Doneu -me un llimac! 1651 01:25:00,416 --> 01:25:01,416 Senyor Kankaid! 1652 01:25:02,208 --> 01:25:04,625 - Alguna cosa va malament. - Què vols dir? 1653 01:25:04,708 --> 01:25:07,375 Tothom mira l’avinguda. 1654 01:25:07,458 --> 01:25:08,875 Gairebé són fixos. 1655 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 Mireu totes aquestes bosses! 1656 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 I el puto telèfon mentre fan fotos! 1657 01:25:15,083 --> 01:25:17,166 Feu una foto quan salto! 1658 01:25:18,625 --> 01:25:20,125 Joder Knicks! 1659 01:25:20,708 --> 01:25:22,416 Vaig creure en ells. 1660 01:25:22,500 --> 01:25:24,041 El vaig rebre amb el cor. 1661 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Sí. 1662 01:25:26,333 --> 01:25:27,276 La recepció va ser. 1663 01:25:27,291 --> 01:25:29,750 Alguna cosa vol saltar del terrat. 1664 01:25:30,666 --> 01:25:31,875 Proveu, Terry! 1665 01:25:31,958 --> 01:25:33,333 Pugeu, comproveu -ho! 1666 01:25:33,416 --> 01:25:35,041 No tinc casa! 1667 01:25:35,125 --> 01:25:36,166 No tinc dona! 1668 01:25:36,666 --> 01:25:38,541 Em vaig donar tot. 1669 01:25:38,625 --> 01:25:39,625 Jo ... basc! 1670 01:25:43,083 --> 01:25:45,125 Vaig perdre ... tot. 1671 01:25:45,208 --> 01:25:46,791 - Ei, amic! - Deixa -ho! 1672 01:25:46,875 --> 01:25:48,791 Relaxeu -vos! Només vull saber qui ets. 1673 01:25:48,875 --> 01:25:50,375 Vinga, salta! 1674 01:25:50,458 --> 01:25:52,291 Llavors un policia, si és possible. 1675 01:25:55,583 --> 01:25:57,250 Va ser bonic, Randall. Es pot anar? 1676 01:25:57,333 --> 01:25:58,625 Necessiteu un minut fins que 1677 01:25:58,708 --> 01:26:00,708 - Sortiré del personatge. - Shaureu -ho! 1678 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Porta això! 1679 01:26:04,250 --> 01:26:05,250 Vinga! 1680 01:26:06,458 --> 01:26:07,791 Ens elimem -ne! 1681 01:26:22,833 --> 01:26:24,583 Bon Nadal, Parker! 1682 01:26:26,000 --> 01:26:27,333 Per a vosaltres també, Goffield! 1683 01:26:30,291 --> 01:26:31,333 Venim ara. 1684 01:26:31,875 --> 01:26:32,875 Sí. 1685 01:26:37,208 --> 01:26:38,666 Policia! Obriu la porta! 1686 01:26:39,041 --> 01:26:40,026 Què és? 1687 01:26:40,041 --> 01:26:41,625 Algú va saltar del terrat. 1688 01:26:41,708 --> 01:26:43,416 Hem de fer algunes preguntes. 1689 01:26:44,750 --> 01:26:47,416 - Ho sento per la pertorbació. - Relaxeu -vos! Doneu la volta! 1690 01:26:47,500 --> 01:26:48,958 Directament a l’habitació! 1691 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 - Obre ... - Ei! 1692 01:26:50,166 --> 01:26:51,666 Obriu la porta! 1693 01:26:51,750 --> 01:26:52,750 Això és tot! 1694 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 No, home! Mira! 1695 01:26:58,000 --> 01:27:00,083 No ens importa. És a dir, però si ho heu de fer, 1696 01:27:00,166 --> 01:27:01,791 Llavors sí. No m’obligui! 1697 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 Ode! Pressió! 1698 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Parker, si us plau! 1699 01:27:05,000 --> 01:27:07,166 Prego, jo ... 1700 01:27:07,250 --> 01:27:09,583 Digueu -me qui serà la mestressa d’Armintero! 1701 01:27:09,666 --> 01:27:11,666 Gran botiga que m'espera, 1702 01:27:11,750 --> 01:27:13,708 Coses de criptocurrency. Et portaré ... 1703 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 Qui és el comprador, Kincaid? 1704 01:27:16,625 --> 01:27:19,541 - T'ho diré, no ho facis! - Què no he de fer? 1705 01:27:19,625 --> 01:27:21,166 No deixis de l’edifici! 1706 01:27:21,250 --> 01:27:23,125 No et deixis caure? Per què ho faig? 1707 01:27:23,208 --> 01:27:25,083 Has estat per la finestra una vegada! 1708 01:27:25,166 --> 01:27:27,041 - Mireu -me ara! - Relaxeu -vos! 1709 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 No et llençaré enlloc, ho prometo. 1710 01:27:29,208 --> 01:27:31,416 Malauradament, no puc creure -ho. 1711 01:27:31,500 --> 01:27:32,750 No. Ho prometo. 1712 01:27:32,833 --> 01:27:34,833 No confio en absolut. 1713 01:27:34,916 --> 01:27:36,666 No et llenço. Ho prometo. 1714 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 Què va passar amb Terry? Què vas fer amb ell? 1715 01:27:39,583 --> 01:27:41,083 - OMS? - Roba el nostre temps. 1716 01:27:41,166 --> 01:27:42,833 El fotut vam caure. 1717 01:27:42,916 --> 01:27:45,083 - tu ... "Així que ... baix!" 1718 01:27:46,375 --> 01:27:47,276 Ei! 1719 01:27:47,291 --> 01:27:48,958 - Ho cargoleu bé. - No! 1720 01:27:49,041 --> 01:27:51,041 Joder! No condueix a enlloc. 1721 01:27:51,125 --> 01:27:52,625 - Per què? - No ho sé. 1722 01:27:52,708 --> 01:27:54,458 Vaig pensar que diria la veritat. 1723 01:27:54,541 --> 01:27:55,541 Ei, pollet! 1724 01:27:55,583 --> 01:27:57,666 No saps on és aquesta merda ... 1725 01:27:57,750 --> 01:28:00,041 No saps qui és el comprador de la mestressa, oi? 1726 01:28:00,583 --> 01:28:01,583 Per descomptat. 1727 01:28:03,166 --> 01:28:04,068 Què tens? 1728 01:28:04,083 --> 01:28:06,208 Aquestes polles només en parlen. 1729 01:28:06,291 --> 01:28:07,666 Aquest és el multimilionari. 1730 01:28:07,750 --> 01:28:08,651 Un multimilionari? 1731 01:28:08,666 --> 01:28:10,791 Podríeu restringir una mica el cercle. 1732 01:28:10,875 --> 01:28:11,958 Com es diu? 1733 01:28:16,333 --> 01:28:18,208 Phineas Paul. Ell ho és. 1734 01:28:19,166 --> 01:28:21,041 - La mestressa se li ven. - Això! 1735 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 - Va ser fàcil. - Sí, moltes gràcies! 1736 01:28:23,875 --> 01:28:24,860 Vinga! 1737 01:28:24,875 --> 01:28:26,625 Serà difícil trobar. 1738 01:28:26,708 --> 01:28:28,666 Bé, comenceu a Valentino's! 1739 01:28:28,750 --> 01:28:30,625 Acaba de publicar un bistec. 1740 01:28:31,333 --> 01:28:32,583 Sembla suculent. 1741 01:28:35,375 --> 01:28:37,250 - Et útil, tu! - Vinga! 1742 01:28:37,333 --> 01:28:40,291 - Ho sento per atrapar -te. Brutícia! - Res. 1743 01:28:40,375 --> 01:28:41,276 Mare! 1744 01:28:41,291 --> 01:28:43,583 El terme "re -find"? 1745 01:28:44,458 --> 01:28:46,625 Segons els meus enginyers, és possible. 1746 01:28:46,708 --> 01:28:48,333 No! Estic parlant seriosament. 1747 01:28:48,416 --> 01:28:49,833 No presta atenció. 1748 01:28:49,916 --> 01:28:51,458 Penseu -hi! 1749 01:28:51,541 --> 01:28:53,750 Si poguéssim defensar la puto roda ... 1750 01:28:55,625 --> 01:28:56,625 Com va tastar? 1751 01:29:00,333 --> 01:29:01,333 Ha desaparegut. 1752 01:29:02,791 --> 01:29:03,693 Sabem ... 1753 01:29:03,708 --> 01:29:04,791 Mestressa d'Arintero 1754 01:29:04,875 --> 01:29:05,875 Vull. 1755 01:29:06,250 --> 01:29:07,250 I tu? 1756 01:29:07,333 --> 01:29:08,333 Impacient. 1757 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 On és? 1758 01:29:15,541 --> 01:29:16,541 Cel! 1759 01:29:17,083 --> 01:29:18,083 Noi dur. 1760 01:29:19,583 --> 01:29:21,416 En tingueu una idea, 1761 01:29:21,500 --> 01:29:22,833 Amb qui parles? 1762 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 No respon. 1763 01:29:24,375 --> 01:29:25,708 Sense obligatori, merda! 1764 01:29:25,791 --> 01:29:28,291 Sóc una de les persones més importants del món. 1765 01:29:28,791 --> 01:29:31,416 Aquest no és un carreró animat de les rates. 1766 01:29:31,500 --> 01:29:33,083 No és el vostre grup de pes. 1767 01:29:33,166 --> 01:29:35,750 Aquesta és una altra classe social. 1768 01:29:37,208 --> 01:29:39,583 Fes -ho! De totes maneres no l'utilitza. 1769 01:29:40,750 --> 01:29:42,041 Jesús! 1770 01:29:42,583 --> 01:29:43,916 Va disparar a Mark Cuban! 1771 01:29:44,000 --> 01:29:45,041 No ho sé. 1772 01:29:45,125 --> 01:29:46,333 - Anem! - D'acord. 1773 01:29:46,916 --> 01:29:47,916 Pressió! 1774 01:29:51,083 --> 01:29:52,500 - Les càmeres? - Eliminat. 1775 01:29:52,583 --> 01:29:53,583 - Anem! - Bé. 1776 01:29:55,375 --> 01:29:56,708 Hola, Richie Rich! 1777 01:29:56,791 --> 01:29:58,833 Una de les persones més importants del món. 1778 01:29:59,875 --> 01:30:00,875 Escolta’m! 1779 01:30:00,916 --> 01:30:02,500 Podem discutir això? Jo ... 1780 01:30:03,250 --> 01:30:05,416 No em busquen, ho entenen? 1781 01:30:05,500 --> 01:30:06,833 Espai del llibre! 1782 01:30:07,375 --> 01:30:08,625 Això és tot! 1783 01:30:08,708 --> 01:30:09,833 Cometen un error. 1784 01:30:09,916 --> 01:30:11,750 Lozini i De La Paz haurien de ser per si mateixos. 1785 01:30:12,291 --> 01:30:14,916 Em venen la mestressa d’Arintero. 1786 01:30:15,000 --> 01:30:16,500 Com saps de la Pazt? 1787 01:30:16,583 --> 01:30:18,083 De Justin Bieber. 1788 01:30:18,166 --> 01:30:19,250 - Bieber? - Sí. 1789 01:30:19,333 --> 01:30:21,125 El pic. I què passa amb la mestressa? 1790 01:30:24,708 --> 01:30:26,458 No el tinc. Encara no. 1791 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 No fem servir. 1792 01:30:29,250 --> 01:30:30,291 Vostè dispararà? 1793 01:30:30,375 --> 01:30:31,791 - S’hi recolza. - Relaxeu -vos! 1794 01:30:31,875 --> 01:30:33,166 Només dispara l'estómac. 1795 01:30:33,250 --> 01:30:34,458 - A l'estómac? D'acord. - Sí. 1796 01:30:34,541 --> 01:30:37,833 Espera! Sé on són. 1797 01:30:38,625 --> 01:30:40,625 En una sala d’armadura privada del sastre. 1798 01:30:40,708 --> 01:30:42,000 Brook verd. 1799 01:30:42,083 --> 01:30:43,500 Et mostraré al mapa ... 1800 01:30:43,583 --> 01:30:46,500 Meravellós, ara hi ha un mapa! De què parles? 1801 01:30:46,583 --> 01:30:49,333 - Desvincularé el mapa! - Goffield, relaxeu -vos! 1802 01:30:49,416 --> 01:30:51,208 Va dir "però". Però, què? 1803 01:30:51,291 --> 01:30:52,333 Va ser bo. 1804 01:30:52,416 --> 01:30:53,833 No ho poden aconseguir. 1805 01:30:53,916 --> 01:30:56,208 Fins i tot si la porta es bufa, 1806 01:30:56,291 --> 01:30:58,750 Hi ha una xarxa de seguretat especial. 1807 01:30:58,833 --> 01:31:01,208 Va ser feta per la meva empresa. 1808 01:31:01,291 --> 01:31:03,416 Aliatge de tungstè. 1809 01:31:03,500 --> 01:31:05,000 Es necessita dies per tallar -se. 1810 01:31:05,583 --> 01:31:07,708 Creieu -me! Ni tan sols tindria accés, 1811 01:31:07,791 --> 01:31:09,416 Fins que s’obre el tancament del temps. 1812 01:31:09,500 --> 01:31:10,541 Quan s’obrirà? 1813 01:31:10,625 --> 01:31:13,125 Demà al matí a les vuit. 1814 01:31:13,208 --> 01:31:15,291 Green Brook Sea Private? 1815 01:31:15,791 --> 01:31:17,958 Irònic que tinguin un lloc web. 1816 01:31:19,833 --> 01:31:21,333 Sabeu quin és? 1817 01:31:21,708 --> 01:31:22,693 Al senzill. 1818 01:31:22,708 --> 01:31:25,333 Però, com he dit, si entren, 1819 01:31:25,416 --> 01:31:27,125 No passen per la xarxa. 1820 01:31:27,833 --> 01:31:29,500 Creieu -me! Impenetrable. 1821 01:31:33,041 --> 01:31:35,666 - No hi ha cap problema. - Què? Va dir que era un problema? 1822 01:31:35,750 --> 01:31:37,083 - No et causa. - "No causis"? 1823 01:31:37,166 --> 01:31:38,500 - No - Bé. Rei. 1824 01:31:42,250 --> 01:31:44,833 Subministraments de Pepe Professional 1825 01:31:51,375 --> 01:31:53,416 Realment són segrestats ara? 1826 01:31:53,500 --> 01:31:54,485 No. És a dir, però. 1827 01:31:54,500 --> 01:31:57,000 Però hem estat segrestats. 1828 01:31:57,958 --> 01:31:59,250 Estem aquí. 1829 01:32:01,416 --> 01:32:02,583 El mantenim segrestat. 1830 01:32:06,375 --> 01:32:07,833 - Amb prou feines hi ha accés. - Sí. 1831 01:32:07,916 --> 01:32:09,791 No ho podem polir. Què dius? 1832 01:32:10,625 --> 01:32:12,166 Que és boig. 1833 01:32:12,250 --> 01:32:14,166 Em temo que hi ha neu a tot arreu. 1834 01:32:14,250 --> 01:32:16,291 Els trineus motoritzats no poden suportar el pes. 1835 01:32:16,375 --> 01:32:18,166 Obtenim vuit rens! 1836 01:32:18,250 --> 01:32:19,791 Rudolff amb nou! 1837 01:32:19,875 --> 01:32:21,375 Espera, després cauríem. 1838 01:32:21,458 --> 01:32:22,666 Sé el que necessitem. 1839 01:32:23,875 --> 01:32:24,875 Coneixes Carlo? 1840 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Sí. Conductor, coneixia les armes. 1841 01:32:27,041 --> 01:32:29,041 També té previst competir cotxes, 1842 01:32:29,125 --> 01:32:30,125 Boig. 1843 01:32:30,208 --> 01:32:32,208 Ens hem conegut recentment. 1844 01:32:32,291 --> 01:32:35,458 El petit fotut estava al seu garatge. 1845 01:32:36,166 --> 01:32:37,541 Què és el cony? 1846 01:32:37,625 --> 01:32:38,791 Bo. Truca’m! 1847 01:32:39,666 --> 01:32:40,875 Sí. Truca’m! 1848 01:32:41,583 --> 01:32:42,833 Llavors em truques? 1849 01:32:43,875 --> 01:32:45,500 Li dic al pollet baix: 1850 01:32:45,583 --> 01:32:48,041 “No m'importa el màxim, La teva núvia de girafa. , 1851 01:32:48,125 --> 01:32:49,500 Això és el que es va enganxar. 1852 01:32:49,583 --> 01:32:51,166 Jesús, però fa mal! 1853 01:32:51,250 --> 01:32:52,375 Hola! 1854 01:32:52,458 --> 01:32:54,083 Stan, on és la teva caputxa? 1855 01:32:55,291 --> 01:32:57,875 - Hem parlat molt. - No tinc temps per això. 1856 01:32:57,958 --> 01:32:59,500 Interessant noi de totes maneres. 1857 01:33:02,041 --> 01:33:04,041 Les meves cames són molt palpitants. 1858 01:33:09,250 --> 01:33:10,833 Hauria de prendre medicaments? 1859 01:33:10,916 --> 01:33:13,125 Els segells privats de Green Brook 1860 01:33:13,208 --> 01:33:16,208 Institució privada Entrada només a competents 1861 01:33:18,791 --> 01:33:19,875 Déu, un més! 1862 01:33:22,166 --> 01:33:23,916 Què dimonis imagines? 1863 01:33:24,000 --> 01:33:25,083 És fosc. 1864 01:33:25,166 --> 01:33:26,166 Vés a casa! 1865 01:33:29,041 --> 01:33:30,041 Senyor ... 1866 01:33:32,083 --> 01:33:33,068 Joder! 1867 01:33:33,083 --> 01:33:35,125 La dona està bé. No em van pegar. 1868 01:33:35,208 --> 01:33:36,708 - Vaig veure que va passar. - Bé. 1869 01:33:36,791 --> 01:33:37,833 Tant per a la càmera. 1870 01:33:37,916 --> 01:33:39,541 Algú ho hauria de mirar. 1871 01:33:39,625 --> 01:33:41,000 - Sí. - Sí. 1872 01:33:45,375 --> 01:33:46,375 El meu coll! 1873 01:33:47,625 --> 01:33:48,625 La meva esquena! 1874 01:33:49,208 --> 01:33:50,208 El diví! 1875 01:33:51,916 --> 01:33:54,000 Ei! Diàriament! 1876 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 Està bé, amic? 1877 01:33:58,166 --> 01:33:59,708 Una mica de gel 1878 01:34:00,041 --> 01:34:01,041 Estaria bé. 1879 01:34:08,500 --> 01:34:09,500 Tot està bé. 1880 01:34:10,333 --> 01:34:11,583 Encara fosc. 1881 01:34:13,708 --> 01:34:14,916 Heu oblidat el codi? 1882 01:34:16,625 --> 01:34:18,875 Les mans, gireu -vos! Mou -te! 1883 01:34:22,125 --> 01:34:23,541 - La nostra tarda. - Sí. 1884 01:34:26,708 --> 01:34:27,693 Phineas ... 1885 01:34:27,708 --> 01:34:28,791 On vas? 1886 01:34:31,458 --> 01:34:32,500 Phineas! 1887 01:34:33,375 --> 01:34:34,375 Phineas! 1888 01:34:35,000 --> 01:34:36,375 Això no és un secret. 1889 01:34:36,458 --> 01:34:37,791 Ciència com Pia 1890 01:34:37,875 --> 01:34:39,708 I les pastilles funcionen. 1891 01:34:40,125 --> 01:34:41,125 Com nosaltres. 1892 01:34:43,000 --> 01:34:44,291 Els meus peus són millors. 1893 01:35:03,625 --> 01:35:04,708 Ei! 1894 01:35:04,791 --> 01:35:06,500 Ei! Ei! 1895 01:35:06,583 --> 01:35:08,041 Parar! 1896 01:35:10,458 --> 01:35:13,625 - No és aquest multimilionari? "Però. Puc demanar el vostre mòbil?" 1897 01:35:14,333 --> 01:35:15,708 Puc demanar la vostra cartera? 1898 01:35:16,208 --> 01:35:17,833 Divertit. Mira, hi ha una emergència. 1899 01:35:17,916 --> 01:35:19,625 Necessito el vostre mòbil. 1900 01:35:20,541 --> 01:35:21,541 Gràcies. 1901 01:35:22,208 --> 01:35:23,708 Et diré on agafar -lo. 1902 01:35:27,083 --> 01:35:28,166 Què tens? 1903 01:35:28,250 --> 01:35:31,458 Phineas, no! Ho cuidaré. 1904 01:35:31,541 --> 01:35:33,083 Només cal tornar a casa, 1905 01:35:33,166 --> 01:35:34,583 T’enviaré un parell de persones. 1906 01:35:34,666 --> 01:35:35,666 Sí. 1907 01:35:36,750 --> 01:35:39,166 Joder! Truqueu a algú de seguida 1908 01:35:39,250 --> 01:35:40,500 Green Brook! 1909 01:35:40,791 --> 01:35:41,776 Què passa? 1910 01:35:41,791 --> 01:35:43,625 Hem de saber si està intacte 1911 01:35:43,708 --> 01:35:45,333 Mestressa d’Arintero. 1912 01:35:45,416 --> 01:35:47,333 Està a la caixa forta. No tenen accés. 1913 01:35:47,416 --> 01:35:48,416 Ho sé. 1914 01:35:48,500 --> 01:35:50,416 Ni tan sols tenim accés al matí. 1915 01:35:50,875 --> 01:35:52,083 No recullen. 1916 01:35:52,708 --> 01:35:55,000 Ho sabia. Sabia fotut! 1917 01:35:58,583 --> 01:35:59,583 Bonic! 1918 01:36:00,250 --> 01:36:01,250 Piggypersely. 1919 01:36:07,041 --> 01:36:08,750 Estem allà mateix. Pressió! 1920 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 El noi és nou? 1921 01:36:10,416 --> 01:36:12,666 Ets nou? Més ràpid! 1922 01:36:12,750 --> 01:36:14,041 Calma’t! 1923 01:36:14,125 --> 01:36:15,583 Ningú no té accés. 1924 01:36:15,666 --> 01:36:16,708 - impossible. - Bé. 1925 01:36:16,791 --> 01:36:19,416 Sí, però això és un Parker. 1926 01:36:22,416 --> 01:36:23,416 Brutícia. 1927 01:36:32,125 --> 01:36:33,333 - Està bé. - D'acord. 1928 01:36:46,333 --> 01:36:47,333 Basca! 1929 01:36:49,333 --> 01:36:51,166 Van venir els convidats. És hora de moure’s. 1930 01:36:57,791 --> 01:36:59,416 Espera, cap! 1931 01:37:02,291 --> 01:37:03,958 La gàbia es va obrir. 1932 01:37:04,041 --> 01:37:05,625 Maleït! 1933 01:37:05,958 --> 01:37:06,958 Com? 1934 01:37:08,041 --> 01:37:09,250 Com? 1935 01:37:12,708 --> 01:37:13,708 Què coi? 1936 01:37:14,458 --> 01:37:16,000 Què coi hi ha? 1937 01:37:26,458 --> 01:37:29,166 Cotxe! Porta els cotxes! 1938 01:37:30,583 --> 01:37:33,458 Porta els putos cotxes! 1939 01:37:42,875 --> 01:37:43,875 Això és tot! 1940 01:37:44,708 --> 01:37:47,000 Però la xarxa és impenetrable. 1941 01:37:47,750 --> 01:37:48,651 Esteu aquí, Zen? 1942 01:37:48,666 --> 01:37:50,750 Sí, Grover. Com un àngel de la guarda. 1943 01:37:51,125 --> 01:37:52,416 Això és el que em ve al cap, 1944 01:37:53,000 --> 01:37:55,083 No els heu superat? 1945 01:37:55,166 --> 01:37:57,250 - Per què? - Perquè veig fars. 1946 01:37:58,166 --> 01:37:59,291 Davant teu. 1947 01:37:59,375 --> 01:38:00,583 Davant nostre? Basca! 1948 01:38:20,958 --> 01:38:21,958 Bastard! 1949 01:38:25,291 --> 01:38:26,791 - Què va ser això? - Basca! 1950 01:38:27,791 --> 01:38:29,375 - Manteniu -lo recte! - Està bé. 1951 01:38:29,458 --> 01:38:30,916 Espera, espera! 1952 01:38:50,041 --> 01:38:51,041 Estàs bé? 1953 01:39:44,708 --> 01:39:45,693 Baix! 1954 01:39:45,708 --> 01:39:47,125 - Ei! - moviment! 1955 01:39:58,666 --> 01:40:00,500 Ei, petit fotut! 1956 01:40:11,333 --> 01:40:12,333 Baix! 1957 01:40:15,875 --> 01:40:16,875 Ei! 1958 01:40:29,583 --> 01:40:30,583 Joder! 1959 01:40:47,666 --> 01:40:48,666 Basca! 1960 01:41:21,875 --> 01:41:23,166 Hi ha. 1961 01:41:23,250 --> 01:41:24,625 Hi és, basc! 1962 01:41:30,541 --> 01:41:31,443 Joder! 1963 01:41:31,458 --> 01:41:32,750 Basca! 1964 01:41:37,250 --> 01:41:38,235 Sí. 1965 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 Tens la mestressa. 1966 01:41:39,583 --> 01:41:41,750 Portem el lliurament per davant. Ara. 1967 01:41:41,833 --> 01:41:43,916 Què? És a la nit. 1968 01:41:44,000 --> 01:41:46,208 - La gàbia no s’obre ... - fins a vuit. 1969 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Sí, ho sé. Però imagina’t! 1970 01:41:48,250 --> 01:41:49,250 Obert. 1971 01:41:49,291 --> 01:41:50,583 Això no és possible. 1972 01:41:50,916 --> 01:41:54,166 - Parker ho va resoldre d'alguna manera. - Parker? 1973 01:41:55,166 --> 01:41:56,833 Mira, jo ... no estic a punt. 1974 01:41:56,916 --> 01:41:57,916 no està a punt? 1975 01:41:58,458 --> 01:41:59,708 Ho sento. 1976 01:41:59,791 --> 01:42:01,625 Després comparat amb el dimarts ... aconsegueix -ho! 1977 01:42:01,708 --> 01:42:03,750 La meva gent espera a la porta. 1978 01:42:04,250 --> 01:42:05,458 Dick Head. 1979 01:42:05,541 --> 01:42:06,541 Què tens? 1980 01:42:16,208 --> 01:42:19,166 Lozini sap que el mercat de valors s’obre al matí. 1981 01:42:19,250 --> 01:42:21,541 No tindré els diners fins a la meitat de les vuit. 1982 01:42:21,625 --> 01:42:23,875 Després esperem a les 7.31. 1983 01:42:41,291 --> 01:42:42,583 Hola, amor meu! 1984 01:42:44,625 --> 01:42:45,791 Només som dos. 1985 01:43:13,083 --> 01:43:15,791 Baix! 1986 01:43:24,208 --> 01:43:26,625 Subministraments de Pepe 1987 01:43:30,083 --> 01:43:31,875 Follant mare! 1988 01:43:37,166 --> 01:43:39,750 Ei, el president, aviat! 1989 01:43:42,208 --> 01:43:43,916 Per a vosaltres, Cabron. 1990 01:43:44,000 --> 01:43:46,250 Per què? No ho entenc, Amigo. 1991 01:43:46,333 --> 01:43:47,708 Què és això, alguna cosa de broma? 1992 01:43:47,791 --> 01:43:49,041 Per tu mateix això és divertit? 1993 01:43:49,416 --> 01:43:52,250 Ho considerava una bona broma, per vendre la mestressa dues vegades? 1994 01:43:52,625 --> 01:43:55,416 un fals amb un fals, I qui fins i tot riu? 1995 01:43:56,083 --> 01:43:59,250 Espera! Més lent! De quin tipus de fals parleu? 1996 01:43:59,333 --> 01:44:00,500 ja no parlo. 1997 01:44:00,583 --> 01:44:02,791 No perdo el temps en un home mort. 1998 01:44:02,875 --> 01:44:05,083 espera! Jo no era jo! 1999 01:44:05,166 --> 01:44:07,208 Deu ser Parker. 2000 01:44:07,291 --> 01:44:09,166 Deu haver -lo substituït ... 2001 01:44:18,041 --> 01:44:19,875 Tornem a Green Brook. 2002 01:44:19,958 --> 01:44:21,416 Green Brookba? Per què? 2003 01:44:21,500 --> 01:44:23,791 Perquè hi ha la mestressa d’Arintero. 2004 01:44:23,875 --> 01:44:25,541 Va estar a la caixa forta tot el temps. 2005 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, estic orgullós de tu. 2006 01:44:29,791 --> 01:44:31,875 De debò, podria ser actor. 2007 01:44:31,958 --> 01:44:33,375 Això és un Phineas 2008 01:44:33,458 --> 01:44:35,958 Em va agafar borratxo. 2009 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 era allà per a mi. 2010 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 - com heu dit ... - Stan! 2011 01:44:39,541 --> 01:44:41,083 ... Vaig esbrinar una història. 2012 01:44:45,791 --> 01:44:46,791 Fera! 2013 01:44:50,375 --> 01:44:51,375 D'acord. 2014 01:44:52,416 --> 01:44:54,083 - Ho fas? - Sí. 2015 01:44:55,208 --> 01:44:56,500 Bon Nadal! 2016 01:45:29,125 --> 01:45:30,375 Afegiu Stant! 2017 01:45:30,458 --> 01:45:32,458 - Ens veiem al carregador. - D'acord. 2018 01:45:38,333 --> 01:45:39,750 Ei, Stan! 2019 01:45:39,833 --> 01:45:41,125 On és el merda? 2020 01:45:42,458 --> 01:45:43,541 Ei! 2021 01:45:45,000 --> 01:45:46,833 No! 2022 01:45:47,208 --> 01:45:48,625 Joder! 2023 01:45:58,125 --> 01:45:59,333 Vinga, la pistola! 2024 01:45:59,875 --> 01:46:00,875 Relaxeu -vos! 2025 01:46:04,625 --> 01:46:05,916 Increïble. 2026 01:46:06,458 --> 01:46:09,041 Sistema de seguretat de milions de dòlars, 2027 01:46:09,125 --> 01:46:12,333 I tu amb una plantilla i solucioneu -lo amb una mica de pintura. 2028 01:46:13,375 --> 01:46:14,666 Així ho vas fer, oi? 2029 01:46:15,166 --> 01:46:18,208 Heu pintat la seqüència de números, 2030 01:46:18,291 --> 01:46:21,166 per fer un triple de l’individu, 2031 01:46:21,708 --> 01:46:24,458 I vas explotar la porta de la caixa forta buida. 2032 01:46:25,250 --> 01:46:28,875 Després després d’una persecució molt convincent 2033 01:46:29,625 --> 01:46:31,416 Em vas donar la mestressa. 2034 01:46:32,125 --> 01:46:33,625 Per creure, vaig guanyar. 2035 01:46:38,583 --> 01:46:40,916 Hi ha. Hi és, basc! 2036 01:46:41,000 --> 01:46:43,625 Joder! Basca! 2037 01:46:45,083 --> 01:46:46,833 Digues -ho! 2038 01:46:47,875 --> 01:46:50,125 Com sabíeu que em portaria a Phineas? 2039 01:46:50,208 --> 01:46:51,208 No ho sabia. 2040 01:46:51,541 --> 01:46:54,291 Ho sabia després del robatori No el torneu aquí. 2041 01:46:54,375 --> 01:46:55,708 Intel·ligent. 2042 01:46:56,416 --> 01:46:57,708 Però al final 2043 01:46:57,791 --> 01:46:59,291 No va funcionar, oi? 2044 01:46:59,375 --> 01:47:00,750 Era bloqueig de temps. 2045 01:47:00,833 --> 01:47:02,125 Les vuit van ser una picada. 2046 01:47:02,208 --> 01:47:03,208 La setmana està bé. 2047 01:47:03,666 --> 01:47:04,875 Hauria marxat fa molt de temps. 2048 01:47:05,583 --> 01:47:06,833 Però hi va haver una hora. 2049 01:47:06,916 --> 01:47:08,791 És així. 2050 01:47:08,875 --> 01:47:10,333 De vegades perdem. 2051 01:47:10,416 --> 01:47:11,458 Per descomptat. 2052 01:47:12,291 --> 01:47:13,291 De vegades. 2053 01:47:16,875 --> 01:47:18,083 D'acord. 2054 01:47:18,166 --> 01:47:19,791 Què vol dir això? 2055 01:47:20,541 --> 01:47:22,041 Els diners del sastre s’acaben, no? 2056 01:47:23,208 --> 01:47:25,416 He estat seguint -vos una estona. 2057 01:47:25,875 --> 01:47:28,250 He assumit feines petites En els camps del sastre. 2058 01:47:28,666 --> 01:47:30,666 El cavalls va ser l'últim. 2059 01:47:30,750 --> 01:47:32,083 Meadow View Downs. 2060 01:47:32,166 --> 01:47:35,041 Hi havia menys cada vegada, Com esperava. 2061 01:47:35,125 --> 01:47:37,125 Vaig pensar que tenies problemes. 2062 01:47:37,208 --> 01:47:38,708 Mala finca, 2063 01:47:38,791 --> 01:47:40,541 I al cap i a la fi, és un negoci. 2064 01:47:41,041 --> 01:47:43,583 Has cargolat, vas agafar la molleria de la paz, 2065 01:47:43,666 --> 01:47:46,916 I ho sabia sense la mestressa El sastre fa fallida. 2066 01:47:51,541 --> 01:47:52,833 No pots ser teu. 2067 01:47:54,083 --> 01:47:55,083 Comproveu -ho! 2068 01:48:02,083 --> 01:48:03,208 Joder! 2069 01:48:05,166 --> 01:48:06,625 La teva ment ha desaparegut. 2070 01:48:09,125 --> 01:48:10,500 Només ho sabeu? 2071 01:48:12,750 --> 01:48:13,750 Es desenvolupa. 2072 01:48:24,916 --> 01:48:27,000 Què coi, Zen? Has disparat la porta! 2073 01:48:27,083 --> 01:48:29,125 - I si em pegues? - Vam disparar a sobre. 2074 01:48:29,625 --> 01:48:31,000 - Aquí? - alt. 2075 01:48:31,083 --> 01:48:32,541 No semblava que poguéssiu aixecar -vos. 2076 01:48:32,625 --> 01:48:35,083 - Sí. - Però encara estic dempeus ara, ja ho veieu? 2077 01:48:35,166 --> 01:48:36,875 Què esperes a les galetes? Vinga! 2078 01:48:38,791 --> 01:48:40,000 Basca! Què passarà ara? 2079 01:48:40,083 --> 01:48:41,083 Pressió! Anem! 2080 01:48:45,791 --> 01:48:48,125 La meva gent eliminarà el vostre equip. 2081 01:48:48,208 --> 01:48:49,666 - Puc dir ... - en realitat 2082 01:48:49,750 --> 01:48:51,375 Aquest és l'equip de De La Paz. 2083 01:48:55,458 --> 01:48:56,875 Zen del meu equip 2084 01:48:57,208 --> 01:48:58,625 Solia ser un d’ells. 2085 01:48:58,708 --> 01:49:01,083 Va dir que estaria aquí al matí. 2086 01:49:01,166 --> 01:49:02,166 Què vas fer? 2087 01:49:02,416 --> 01:49:05,750 Penseu una mica, Parker! 2088 01:49:07,166 --> 01:49:08,541 Podem esbrinar alguna cosa. 2089 01:49:08,625 --> 01:49:09,916 Ja hem fet una ganga. 2090 01:49:10,000 --> 01:49:12,208 No cal passar així. 2091 01:49:12,750 --> 01:49:13,750 Per descomptat. 2092 01:49:56,708 --> 01:49:59,291 Amb cinc -cents milions de dòlars 2093 01:49:59,666 --> 01:50:01,625 Podríem haver estat d’acord. 2094 01:50:03,875 --> 01:50:07,625 No és així com ho vau dissenyar, oi? 2095 01:50:14,333 --> 01:50:17,708 Vas dir, És impossible fer una organització. 2096 01:50:19,375 --> 01:50:20,375 Vaig tenir èxit. 2097 01:50:21,583 --> 01:50:23,666 Basca! 2098 01:50:25,458 --> 01:50:26,708 Per què? 2099 01:50:29,791 --> 01:50:31,833 No em diguis on puc! 2100 01:50:53,541 --> 01:50:54,443 Va ser agradable. 2101 01:50:54,458 --> 01:50:55,916 Què va passar? La mestressa? 2102 01:51:46,041 --> 01:51:47,041 Calç? 2103 01:51:47,791 --> 01:51:48,791 Sí. 2104 01:51:49,875 --> 01:51:50,875 - tub! - He d’anar. 2105 01:51:51,875 --> 01:51:53,041 Hi haurà més feina. 2106 01:51:53,125 --> 01:51:54,125 - Sí. - Sí. 2107 01:51:55,375 --> 01:51:56,375 Joder! 2108 01:51:57,750 --> 01:51:58,916 Gairebé em vaig oblidar. 2109 01:51:59,458 --> 01:52:00,458 Què? 2110 01:52:01,083 --> 01:52:02,500 Això és tota la mestressa. 2111 01:52:02,583 --> 01:52:03,583 Què? 2112 01:52:04,125 --> 01:52:05,666 Cobreixen els costos. 2113 01:52:06,166 --> 01:52:07,375 Ja he pres la meva part. 2114 01:52:07,458 --> 01:52:08,458 Aquest és el vostre. 2115 01:52:09,041 --> 01:52:10,083 - Déu! - Què? 2116 01:52:10,166 --> 01:52:12,458 Si ho sé, ho dono de cafè bo. 2117 01:52:12,541 --> 01:52:13,625 Això és molt merda. 2118 01:52:13,708 --> 01:52:15,083 Dividiu -lo per igual! 2119 01:52:15,166 --> 01:52:16,875 Això és o dos milions de dòlars. 2120 01:52:16,958 --> 01:52:18,000 Després escriu! 2121 01:52:18,083 --> 01:52:19,375 Bo. Espera, Ei! 2122 01:52:19,458 --> 01:52:22,000 No es pot caminar després. 2123 01:52:22,083 --> 01:52:24,500 - Gràcies, Parker. - Moltes gràcies. 2124 01:52:24,583 --> 01:52:26,750 Un per a tu, un per a tu. 2125 01:52:26,833 --> 01:52:27,833 No! 2126 01:52:43,875 --> 01:52:45,333 Què busca aquí? 2127 01:52:45,833 --> 01:52:47,458 Sí. Has aturat la pista? 2128 01:52:48,458 --> 01:52:50,250 Jo no. El teu. 2129 01:52:50,333 --> 01:52:51,333 Això és tot! 2130 01:53:14,375 --> 01:53:18,416 ... sobreescriu la nostra possessió Enregistrament d'àudio. 2131 01:53:18,500 --> 01:53:22,375 Una font desconeguda Es va filtrar per la premsa. 2132 01:53:22,458 --> 01:53:24,875 Phineas Paul, TechMillion 2133 01:53:24,958 --> 01:53:28,291 amb el dictador Ignacio de la Paz Porta’t a l’associació 2134 01:53:28,375 --> 01:53:30,041 el robatori de les Nacions Un dilluns a la nit. 2135 01:53:30,125 --> 01:53:31,068 El multimilionari és culpable? 2136 01:53:31,083 --> 01:53:32,333 cometen un error. 2137 01:53:32,416 --> 01:53:34,750 Lozini i de la Paz haurien de ser per si mateixos. 2138 01:53:34,833 --> 01:53:37,333 Em venen la mestressa d'Arintero. 2139 01:53:37,916 --> 01:53:40,125 més tard el RAID va ser celebrat pel senyor Lozini 2140 01:53:40,208 --> 01:53:41,875 en un magatzem, 2141 01:53:41,958 --> 01:53:45,375 on val la pena milions de dòlars relíquia. 2142 01:53:45,458 --> 01:53:47,125 Estan de tornada a casa. 2143 01:53:47,208 --> 01:53:48,500 Van recuperar els tresors 2144 01:53:48,583 --> 01:53:51,250 Aquest és el vostre treball, oi? 2145 01:54:01,958 --> 01:54:03,083 Gràcies. 2146 01:54:05,791 --> 01:54:07,416 Vaig parlar amb Ortiz. 2147 01:54:07,500 --> 01:54:09,500 Va ser nomenat vicepresident. 2148 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 Però La Paz és molt. 2149 01:54:11,291 --> 01:54:14,500 Finalment tenim un líder, qui dóna la gent a menjar. 2150 01:54:15,708 --> 01:54:16,875 No puc creure -ho. 2151 01:54:17,875 --> 01:54:19,041 Vinga, fes un cop d'ull! 2152 01:54:19,916 --> 01:54:20,958 El meu país. 2153 01:54:21,541 --> 01:54:22,666 T'encantaria. 2154 01:54:23,250 --> 01:54:24,708 Els diners valen més allà. 2155 01:54:26,208 --> 01:54:28,708 Només heu de robar la meitat. 2156 01:54:33,666 --> 01:54:34,916 Podríem agafar una casa, 2157 01:54:35,458 --> 01:54:36,625 Podríem tenir un gos. 2158 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 No puc anar amb tu. 2159 01:54:38,500 --> 01:54:39,500 Per què no? 2160 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 No sóc un bon lladre? 2161 01:54:41,958 --> 01:54:43,000 Però, de fet. 2162 01:54:43,625 --> 01:54:44,791 Ets molt intel·ligent. 2163 01:54:44,875 --> 01:54:46,166 D’acord, doncs per què? 2164 01:54:47,250 --> 01:54:49,416 No és el problema que acaba de passar. 2165 01:54:51,875 --> 01:54:53,291 Però la feina anterior. 2166 01:54:56,875 --> 01:54:57,875 Les curses de cavalls 2167 01:54:59,041 --> 01:55:00,500 No va anar massa bé. 2168 01:55:01,000 --> 01:55:02,958 No crec que ho entenc. 2169 01:55:05,333 --> 01:55:06,458 Has matat el meu equip. 2170 01:55:07,625 --> 01:55:09,166 Has disparat al meu amic Philly. 2171 01:55:10,041 --> 01:55:11,750 Estirat a la seva pròpia sang. 2172 01:55:12,458 --> 01:55:14,250 Com he dit, si deixo anar això, 2173 01:55:14,333 --> 01:55:17,083 No fa bé el negoci. 2174 01:55:17,166 --> 01:55:18,958 Us acosteu a prop del llit? 2175 01:55:20,041 --> 01:55:22,208 Hi ha una arma sota el matalàs, ho sé. 2176 01:55:24,375 --> 01:55:25,375 Bo. 2177 01:55:29,958 --> 01:55:30,958 Després ... 2178 01:55:32,708 --> 01:55:33,708 No hi haurà cap gos? 2179 01:55:38,791 --> 01:55:40,333 Tan divertit! 2180 01:55:41,416 --> 01:55:42,708 Quan et vaig conèixer, 2181 01:55:43,875 --> 01:55:44,875 Admeto, 2182 01:55:45,750 --> 01:55:47,541 Vaig jugar com jo. 2183 01:55:47,916 --> 01:55:50,375 Vaig haver de treballar. 2184 01:55:52,375 --> 01:55:54,208 Llavors va passar una cosa estranya, 2185 01:55:55,791 --> 01:55:57,041 Així. 2186 01:55:57,416 --> 01:55:59,083 Al cap d’un temps em vaig adonar 2187 01:56:00,541 --> 01:56:02,083 Que ja no fingeixo. 2188 01:56:04,791 --> 01:56:05,916 Però sí. 2189 01:56:16,791 --> 01:56:18,250 Per a un bon propòsit. 2190 01:56:33,500 --> 01:56:37,916 No us molesteu 2191 01:56:51,083 --> 01:56:52,125 Notícies noves 2192 01:56:52,208 --> 01:56:54,666 Passos Ortiz per substituir de la Paz com a diputat 2193 01:56:55,875 --> 01:56:57,750 No decebeu, gilipolles! 2194 01:57:08,541 --> 01:57:10,291 És més que el setè. 2195 01:57:11,500 --> 01:57:12,541 Molt més. 2196 01:57:13,416 --> 01:57:14,625 Això és tot el que podria aconseguir. 2197 01:57:16,250 --> 01:57:18,000 Vaig pensar, 2198 01:57:18,083 --> 01:57:19,708 Ja no et puc veure. 2199 01:57:19,791 --> 01:57:20,916 No era amable. 2200 01:57:21,000 --> 01:57:23,375 Res dolent. No ho sabeu realment. 2201 01:57:27,041 --> 01:57:28,041 I la noia? 2202 01:57:29,625 --> 01:57:30,625 Zen? 2203 01:57:33,583 --> 01:57:35,416 També vaig mantenir aquesta promesa. 2204 01:57:37,125 --> 01:57:39,250 Espero que això restableixi alguna cosa. 2205 01:57:40,791 --> 01:57:43,333 tres, dos, un! 2206 01:57:44,916 --> 01:57:47,083 Feliç any nou 2207 01:57:57,583 --> 01:57:59,500 Què fas amb la teva part? 2208 01:58:00,041 --> 01:58:01,625 Vaig a casa, 2209 01:58:01,708 --> 01:58:03,208 Amplio el meu teatre, 2210 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 Potser entro al titella, Marioneta. 2211 01:58:06,125 --> 01:58:07,500 Serà una casa completa. 2212 01:58:07,583 --> 01:58:08,583 Ets un tatuatge. 2213 01:58:08,625 --> 01:58:09,526 Ei! 2214 01:58:09,541 --> 01:58:11,291 - Feliç any nou! - Com estàs? 2215 01:58:11,375 --> 01:58:12,375 Això és tot! 2216 01:58:12,833 --> 01:58:15,208 Almenys tinc passió. 2217 01:58:15,666 --> 01:58:17,375 Condueix els espectadors i després 2218 01:58:17,458 --> 01:58:19,250 Mantingueu -vos fora del robatori. 2219 01:58:19,333 --> 01:58:21,416 No us pot encantar robar? 2220 01:58:21,500 --> 01:58:23,708 Només amb tu, amic meu. 2221 01:58:23,791 --> 01:58:25,333 Mireu on som! 2222 01:58:25,416 --> 01:58:27,291 És la nit de Cap d'Any, P! 2223 01:58:27,375 --> 01:58:29,791 Tenim Nova York com volíeu. 2224 01:58:29,875 --> 01:58:31,375 No en esteu satisfet? 2225 01:58:31,458 --> 01:58:32,625 Però, meravellós. 2226 01:58:32,708 --> 01:58:34,750 Què és ... després de tanta merda? 2227 01:58:34,833 --> 01:58:38,666 - "Però, meravellós. Sí, no és dolent". - Mai m’ha agradat Nova York. 2228 01:58:40,083 --> 01:58:41,083 Què tens? 2229 01:58:42,791 --> 01:58:43,791 Què? 2230 01:58:44,333 --> 01:58:45,625 No ets normal. 2231 01:58:45,708 --> 01:58:46,750 Mestressa d'Armintero 2232 01:58:46,833 --> 01:58:47,958 Jo? 2233 01:58:48,041 --> 01:58:49,458 Voleu titella. 2234 01:58:50,375 --> 01:58:51,375 Legítim. 2235 01:58:52,916 --> 01:58:54,791 Final 2236 01:58:54,875 --> 01:58:56,583 S’ha acabat, merda. 2237 02:05:07,291 --> 02:05:09,291 El subtítol va ser traduït per Réka Kohl 2238 02:05:09,375 --> 02:05:11,375 Supervisor creatiu Enganxar 146137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.