Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 0:00:10,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:10,416 --> 00:00:16,922
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators
1
00:00:19,098 --> 00:00:22,258
-All glory to Manju Devi!
-All glory to her!
2
00:00:22,338 --> 00:00:25,418
-All glory to Manju Devi!
-All glory to her!
3
00:00:25,498 --> 00:00:28,458
-All glory to Bhushan Dubey!
-All glory to him!
4
00:00:28,538 --> 00:00:31,498
-All glory to Manju Devi!
-All glory to her!
5
00:00:31,578 --> 00:00:33,138
-All glory to Manju Devi!
-Sir!
6
00:00:33,218 --> 00:00:35,818
It's the last day of election campaigning.
Let's go catch the speech.
7
00:00:36,538 --> 00:00:38,738
Why hear the same thing repeatedly?
8
00:00:39,018 --> 00:00:42,738
Come on, everyone's going to be there.
We should be there too.
9
00:00:43,098 --> 00:00:44,778
I am with everyone, man.
10
00:00:45,498 --> 00:00:47,818
It's best if we stay neutral in public.
11
00:00:49,178 --> 00:00:51,098
I think you should stay
as well. Come, sit.
12
00:00:52,378 --> 00:00:56,618
Sir, the road to staying neutral
is behind us now.
13
00:01:03,778 --> 00:01:05,258
The election's two days away.
14
00:01:06,058 --> 00:01:08,378
I'm sure voters have made their pick.
15
00:01:08,658 --> 00:01:10,898
What difference does it make
if I go or not?
16
00:01:14,338 --> 00:01:15,298
Sachiv Ji!
17
00:01:18,418 --> 00:01:19,538
Papa's calling you outside.
18
00:01:20,578 --> 00:01:21,978
I'll be there once I'm done.
19
00:01:22,778 --> 00:01:23,658
Okay.
20
00:01:30,578 --> 00:01:31,978
May as well go listen to the speech.
21
00:01:34,578 --> 00:01:35,538
Come on.
22
00:01:35,618 --> 00:01:37,978
Was I speaking in a language
you couldn't get?
23
00:01:40,778 --> 00:01:43,378
OFFICE
GRAM PANCHAYAT PHULERA
24
00:01:49,018 --> 00:01:50,578
The day after tomorrow is election day.
25
00:01:52,738 --> 00:01:55,058
So, I urge you all
26
00:01:55,578 --> 00:01:59,698
to vote for the candidate
you truly believe in.
27
00:02:00,298 --> 00:02:05,498
But before you vote,
take a moment to remember
28
00:02:05,858 --> 00:02:09,498
what we have contributed to Phulera.
29
00:02:10,458 --> 00:02:11,938
We have done a lot of things.
30
00:02:13,098 --> 00:02:14,258
But…
31
00:02:14,858 --> 00:02:21,058
if there's one important thing
I take pride in,
32
00:02:22,018 --> 00:02:25,418
it's that I helped strengthen Phulera.
33
00:02:25,498 --> 00:02:27,538
-That's right.
-That's true.
34
00:02:27,778 --> 00:02:30,978
-Did I help strengthen it or not?
-Yes, you have!
35
00:02:31,218 --> 00:02:34,538
Phulera was like a flower.
36
00:02:35,538 --> 00:02:37,338
Soft and delicate.
37
00:02:37,538 --> 00:02:41,418
Just about anyone could come
and trample it.
38
00:02:41,618 --> 00:02:43,618
Well, that's no longer a problem!
39
00:02:44,018 --> 00:02:46,098
I won't allow anyone to trample it again!
40
00:02:46,378 --> 00:02:51,498
You ask why? Because that
once-fragile flower now has a thorn.
41
00:02:52,978 --> 00:02:54,138
Who is that thorn?
42
00:02:56,378 --> 00:02:58,578
That thorn is all of us!
43
00:03:00,658 --> 00:03:02,178
-Excellent!
-That's great!
44
00:03:03,378 --> 00:03:04,498
That Vidhayak…
45
00:03:05,938 --> 00:03:07,858
caused me to get shot.
46
00:03:07,938 --> 00:03:10,578
Sure! Fire away!
47
00:03:10,898 --> 00:03:11,778
What happened?
48
00:03:13,378 --> 00:03:15,298
The ticket was snatched away from him.
49
00:03:15,778 --> 00:03:16,778
And me?
50
00:03:17,658 --> 00:03:23,378
I stand here today, proud and strong,
just like a month ago.
51
00:03:23,778 --> 00:03:27,738
I stood firm, I stand firm,
and I will remain firm!
52
00:03:28,098 --> 00:03:31,298
-All glory to Pradhan Ji!
-All glory to him!
53
00:03:31,378 --> 00:03:33,618
-All glory to Pradhan Ji!
-All glory to him!
54
00:03:33,698 --> 00:03:37,018
-All glory to Pradhan Ji!
-All glory to him!
55
00:03:37,098 --> 00:03:39,098
ELECTION SYMBOL
PRESSURE COOKER
56
00:03:39,658 --> 00:03:41,018
PINTU TENT HOUSE
57
00:03:44,258 --> 00:03:45,538
Come on, applaud!
58
00:03:51,058 --> 00:03:52,178
I have heard that
59
00:03:52,978 --> 00:03:54,978
politics makes people
compromise their morals.
60
00:03:56,298 --> 00:04:00,538
But God forbid anyone
stoop as low as our Pradhan!
61
00:04:01,418 --> 00:04:03,458
I mean, look how shameless he is!
62
00:04:04,138 --> 00:04:06,538
He aligned himself with the same man
63
00:04:07,138 --> 00:04:09,338
who once got him shot!
64
00:04:09,458 --> 00:04:11,298
-She's right.
-That's shameful!
65
00:04:12,098 --> 00:04:17,138
I'd say, "Pradhan Ji, worry about
your own reputation first.
66
00:04:17,338 --> 00:04:19,818
You can worry about
Phulera's reputation later."
67
00:04:19,898 --> 00:04:20,738
Wow!
68
00:04:27,858 --> 00:04:28,778
People said…
69
00:04:30,098 --> 00:04:32,618
we need the Vidhayak
to get the road constructed.
70
00:04:33,778 --> 00:04:34,858
I agreed.
71
00:04:35,578 --> 00:04:39,538
In exchange for constructing the road,
Vidhayak demanded loyalty.
72
00:04:40,818 --> 00:04:42,218
I agreed to that as well.
73
00:04:43,458 --> 00:04:44,338
But then…
74
00:04:45,658 --> 00:04:50,978
Vidhayak wanted proof of my loyalty,
75
00:04:51,818 --> 00:04:53,658
with me licking his boots.
76
00:04:54,698 --> 00:04:56,058
That's completely wrong.
77
00:04:56,818 --> 00:05:01,578
I knew Vidhayak Ji
was entirely in the wrong.
78
00:05:01,658 --> 00:05:03,338
That was completely wrong on his part!
79
00:05:04,058 --> 00:05:07,898
And then, I made arrangements
to have the Vidhayak replaced!
80
00:05:13,418 --> 00:05:16,178
When the Vidhayak by-election happens,
81
00:05:17,058 --> 00:05:18,298
make sure Prahlad wins.
82
00:05:19,458 --> 00:05:23,778
But before that, get me elected
the day after tomorrow.
83
00:05:25,098 --> 00:05:30,058
Now we won't have to beg anyone
to get the road constructed.
84
00:05:30,658 --> 00:05:32,338
We've begged long enough,
85
00:05:32,498 --> 00:05:34,738
-but that ends today!
-Absolutely!
86
00:05:34,818 --> 00:05:36,218
-Yes!
-You're right!
87
00:05:42,058 --> 00:05:43,178
Here's another thing.
88
00:05:43,978 --> 00:05:47,538
Prahlad Bhai has got the MLA ticket,
89
00:05:47,778 --> 00:05:51,458
and we have no issue with that.
90
00:05:52,498 --> 00:05:54,538
If he wins, he becomes
our village's Vidhayak,
91
00:05:55,338 --> 00:05:56,458
which is great.
92
00:05:56,978 --> 00:05:58,418
It's wonderful.
93
00:05:58,978 --> 00:06:04,578
But the real question is,
what price did he pay for that ticket?
94
00:06:05,058 --> 00:06:06,138
Tell us.
95
00:06:06,218 --> 00:06:07,738
The price paid is…
96
00:06:08,578 --> 00:06:11,978
the honor of the entire Phulera village!
97
00:06:12,658 --> 00:06:14,058
What is he saying?
98
00:06:14,698 --> 00:06:18,898
Pradhan gambled away Phulera's pride
to secure the ticket!
99
00:06:22,738 --> 00:06:24,978
Of what use is a road
100
00:06:25,578 --> 00:06:29,058
we can't walk down
with our heads held high?
101
00:06:29,338 --> 00:06:34,818
No one can stop Phulera from becoming
number one. This is my promise to you!
102
00:06:34,898 --> 00:06:37,138
I, Manju Devi, promise you that.
103
00:06:37,258 --> 00:06:39,298
Jai Hindi!
All hail Phulera!
104
00:06:39,378 --> 00:06:41,858
We need to oust Pradhan!
105
00:06:41,938 --> 00:06:44,298
We need to protect Phulera's pride!
106
00:06:44,378 --> 00:06:46,658
We need to oust Pradhan!
107
00:06:46,738 --> 00:06:49,098
We need to protect Phulera's pride!
108
00:06:49,178 --> 00:06:52,338
-Glory be to Manju Devi!
-Glory be to her!
109
00:06:52,418 --> 00:06:55,658
-Glory be to Pradhan Ji!
-Glory be to him!
110
00:06:55,738 --> 00:06:58,098
-Bhushan Bhai…
-All glory to him!
111
00:06:58,178 --> 00:07:01,258
-Glory be to Manju Devi!
-Glory be to her!
112
00:07:01,338 --> 00:07:03,658
-Kranti Devi…
-All glory to her!
113
00:07:03,738 --> 00:07:06,138
-Glory be to Pradhan Ji!
-Glory be to him!
114
00:07:06,218 --> 00:07:08,418
-Kranti Devi…
-All glory to her!
115
00:07:08,498 --> 00:07:09,418
Bhushan--
116
00:07:13,098 --> 00:07:15,698
-What was that blast?
-What was that?
117
00:07:20,818 --> 00:07:23,218
-What was that…
-It must have been a bird.
118
00:07:23,738 --> 00:07:25,138
-Check what happened.
-What happened?
119
00:07:25,218 --> 00:07:26,138
Oh, man!
120
00:07:28,178 --> 00:07:29,778
-Go and check.
-What happened?
121
00:07:29,898 --> 00:07:32,378
-Look over there.
-Look what happened.
122
00:07:32,458 --> 00:07:35,138
-Where's the smoke coming from?
-Where's it coming from?
123
00:07:36,138 --> 00:07:38,458
-That's a lot of smoke.
-It seems intense.
124
00:07:39,258 --> 00:07:40,858
Did the transformer blow up?
125
00:07:41,138 --> 00:07:43,458
Looks like the transformer exploded.
126
00:07:43,658 --> 00:07:45,618
The loud noise sent the birds flying.
127
00:07:46,898 --> 00:07:48,138
It's definitely the transformer.
128
00:07:48,218 --> 00:07:51,778
Go and see whether the fan
is working in that house.
129
00:07:52,578 --> 00:07:53,538
Hey, moron!
130
00:07:54,338 --> 00:07:55,858
Who would turn on the fan
when it's so cold?
131
00:07:56,538 --> 00:07:57,458
I do.
132
00:07:58,538 --> 00:08:00,218
The transformer exploded.
133
00:08:01,258 --> 00:08:02,338
There's no electricity.
134
00:08:02,858 --> 00:08:04,618
-Look at that.
-Thick smoke is rising.
135
00:08:04,698 --> 00:08:05,938
That's a lot of smoke.
136
00:08:08,818 --> 00:08:10,218
God knows when it will be back!
137
00:08:10,378 --> 00:08:14,378
When it blew up last time,
restoration took seven days.
138
00:08:14,578 --> 00:08:17,778
We'll see how much time
it takes this time.
139
00:08:17,858 --> 00:08:20,218
Yes. The election is in two days.
140
00:08:20,298 --> 00:08:22,098
Maybe they'll repair it faster this time!
141
00:08:23,658 --> 00:08:25,778
Kids' schoolwork will take a hit.
142
00:08:25,938 --> 00:08:27,418
We'll have to play cards
under the lantern's glow.
143
00:08:27,498 --> 00:08:29,058
Sachiv Ji, what are you waiting for?
144
00:08:30,178 --> 00:08:32,498
Go and arrange for this to be fixed.
145
00:08:32,698 --> 00:08:34,218
Make sure there's no room for negligence.
146
00:08:34,298 --> 00:08:36,258
-Go. Get going.
-Yes.
147
00:08:36,378 --> 00:08:37,458
-Yes.
-Let's go.
148
00:08:37,858 --> 00:08:40,458
Everything will be okay.
Sachiv Ji is on it.
149
00:08:40,898 --> 00:08:43,898
-How could this happen?
-Hope it gets fixed by tonight.
150
00:10:04,978 --> 00:10:06,058
Sachiv Ji!
151
00:10:06,858 --> 00:10:07,738
What happened?
152
00:10:09,858 --> 00:10:10,738
Sachiv Ji!
153
00:10:11,818 --> 00:10:12,698
What happened, Billu?
154
00:10:14,218 --> 00:10:15,618
Easy. Catch your breath.
155
00:10:16,898 --> 00:10:19,698
I just wanted to ask,
when will the electricity be restored?
156
00:10:21,418 --> 00:10:22,978
We're heading out to get it fixed.
157
00:10:23,058 --> 00:10:25,058
Will it be restored by tonight, Sachiv Ji?
158
00:10:26,538 --> 00:10:27,938
What's the emergency?
159
00:10:28,458 --> 00:10:29,938
Are you performing a surgery tonight?
160
00:10:30,458 --> 00:10:33,978
I'm only a kid.
How could I possibly do surgery?
161
00:10:37,458 --> 00:10:40,298
My tuition teacher gave me an assignment.
162
00:10:40,578 --> 00:10:44,018
And if I don't finish it tonight,
he's going to whack me!
163
00:10:44,138 --> 00:10:47,338
He'll keep hitting me until I'm red.
164
00:10:47,658 --> 00:10:49,898
Stop playing around and
get your homework done during the day.
165
00:10:50,138 --> 00:10:52,418
But it's playtime, Sachiv Ji.
166
00:10:54,658 --> 00:10:56,898
The power will be back soon. Go play.
167
00:10:57,538 --> 00:10:58,738
Take this and buy some toffee.
168
00:10:59,058 --> 00:11:00,538
Oh, thank you!
169
00:11:01,858 --> 00:11:02,698
Play.
170
00:11:05,498 --> 00:11:07,658
We have to get the technician here
before it gets dark.
171
00:11:08,378 --> 00:11:09,818
If not, people will lose their temper.
172
00:11:10,498 --> 00:11:12,098
On top of that,
the election is in two days.
173
00:11:14,418 --> 00:11:15,938
Help us, God!
174
00:11:17,498 --> 00:11:18,378
Let's go.
175
00:11:21,458 --> 00:11:24,578
OFFICE
GRAM PANCHAYAT PHULERA
176
00:11:40,938 --> 00:11:43,738
You first called us to Neelpur,
but you weren't around.
177
00:11:44,058 --> 00:11:45,978
Then we went to Chunar,
but you weren't there either!
178
00:11:46,458 --> 00:11:49,498
Now we're at Sangam Bangles Shop only
to find out you're off for three days!
179
00:11:49,698 --> 00:11:51,738
What's going on?
Are you doing this on purpose?
180
00:11:51,818 --> 00:11:53,458
SANGAM BANGLES SHOP
181
00:11:53,698 --> 00:11:55,458
This attitude is unprofessional.
182
00:11:56,098 --> 00:11:57,978
I will report you
to the electricity department.
183
00:11:59,058 --> 00:11:59,938
Go ahead.
184
00:12:01,138 --> 00:12:02,538
Why would I do it on purpose?
185
00:12:03,338 --> 00:12:04,738
I have nothing against you.
186
00:12:05,018 --> 00:12:06,218
Well, then just come with us.
187
00:12:09,458 --> 00:12:11,138
Why won't you understand?
188
00:12:12,378 --> 00:12:14,738
It's been three months of nonstop work.
189
00:12:15,538 --> 00:12:17,778
We haven't even had a single Sunday off.
190
00:12:19,178 --> 00:12:20,698
My wife is upset with me
191
00:12:21,378 --> 00:12:22,738
for not spending time with her.
192
00:12:24,378 --> 00:12:25,818
So I'm off for three days.
193
00:12:26,418 --> 00:12:28,858
And why do you think
I've bought these bangles?
194
00:12:31,418 --> 00:12:32,818
Listen to me, sir.
195
00:12:33,338 --> 00:12:35,858
A slight delay in going home
won't make a difference.
196
00:12:35,938 --> 00:12:37,018
What are you saying?
197
00:12:37,218 --> 00:12:40,538
You're off for the next three days.
Make the most of it with your wife.
198
00:12:42,178 --> 00:12:45,938
Trust me, three days with your wife
is plenty. I speak from experience.
199
00:12:46,098 --> 00:12:47,498
Hop on. Let's go.
200
00:12:48,498 --> 00:12:49,498
Come on, man!
201
00:12:49,938 --> 00:12:51,098
Why the fuss?
202
00:12:52,258 --> 00:12:54,138
We've got a bike,
and the village is just nearby.
203
00:12:54,618 --> 00:12:56,818
I'll also drop you off once
the work is done. Come on.
204
00:13:02,338 --> 00:13:03,298
How about this?
205
00:13:05,938 --> 00:13:06,938
Come back tomorrow.
206
00:13:07,098 --> 00:13:09,978
Pick me up from my village tomorrow.
I'll look into the issue.
207
00:13:10,178 --> 00:13:11,018
Okay?
208
00:13:11,098 --> 00:13:12,498
-You're stalling--
-Rickshaw!
209
00:13:12,578 --> 00:13:13,778
-Sir…
-Let's go.
210
00:13:14,818 --> 00:13:16,258
Where's your village?
211
00:13:17,858 --> 00:13:18,738
Jwalapur.
212
00:13:21,338 --> 00:13:22,778
-So, we're riding to Jwalapur tomorrow.
-Come on.
213
00:13:25,218 --> 00:13:26,058
What happened?
214
00:13:28,698 --> 00:13:30,258
Oh, man! What now?
215
00:13:30,618 --> 00:13:31,578
Sir…
216
00:13:32,898 --> 00:13:34,378
Jwalapur is Vidhayak's village.
217
00:13:35,018 --> 00:13:36,698
-I thought Fakauli--
-No.
218
00:13:36,938 --> 00:13:39,698
He lives near Fakauli Bazaar,
and his village is Jwalapur.
219
00:13:40,538 --> 00:13:41,498
Sir…
220
00:13:42,498 --> 00:13:46,178
given the hostility between villages,
going there could be dangerous.
221
00:13:46,258 --> 00:13:48,658
Suppose we go, and they attack us?
222
00:13:51,578 --> 00:13:53,778
Bhaisahab, buy some bangles.
223
00:13:54,258 --> 00:13:55,458
Fresh stock is in.
224
00:13:56,898 --> 00:13:58,498
Do we look like we wear bangles?
225
00:13:58,578 --> 00:14:00,498
So, why are you standing here?
226
00:14:00,618 --> 00:14:02,018
We have women shopping here.
227
00:14:02,138 --> 00:14:03,778
Go stand somewhere else.
228
00:14:06,538 --> 00:14:09,498
The shopkeeper's got zero basic manners.
229
00:14:15,738 --> 00:14:17,258
Rinki, you can see, right?
230
00:14:17,458 --> 00:14:18,578
Yes, I can see. Can you?
231
00:14:18,658 --> 00:14:21,458
She can see.
You walk carefully and mind the dung.
232
00:14:21,538 --> 00:14:22,618
-Here.
-Yeah, okay.
233
00:14:22,698 --> 00:14:23,778
-Alright.
-Careful, both of you.
234
00:14:23,858 --> 00:14:25,298
-Hold the torch properly, Papa.
-Yes.
235
00:14:26,098 --> 00:14:28,338
-Over here…
-Isn't there a technician nearby?
236
00:14:28,898 --> 00:14:32,338
If there was one,
they'd never have gone that far.
237
00:14:36,138 --> 00:14:38,538
Oh, man. Darn it!
238
00:14:39,018 --> 00:14:41,578
The technician had to be from Jwalapur!
239
00:14:43,538 --> 00:14:46,858
God! I just need a moment
to catch my breath.
240
00:14:46,938 --> 00:14:48,778
Point the torch toward the ground.
241
00:14:49,138 --> 00:14:50,138
-Yes.
-Come on.
242
00:14:56,218 --> 00:14:57,658
Greetings, Pradhan Ji.
243
00:14:57,738 --> 00:15:00,098
Greetings to you, Deenu!
244
00:15:00,618 --> 00:15:02,818
It's not a huge issue,
245
00:15:03,338 --> 00:15:05,258
but when will the electricity be restored?
246
00:15:06,458 --> 00:15:08,618
We're trying to figure it out.
247
00:15:08,898 --> 00:15:12,698
Tell him we've just come from a meeting
with Sachiv Ji at this late hour.
248
00:15:13,418 --> 00:15:16,418
So, will it be restored tonight itself?
249
00:15:18,258 --> 00:15:21,338
Well, they're trying.
Probably by late night…
250
00:15:22,098 --> 00:15:24,458
The technician is on leave.
He'll be back tomorrow.
251
00:15:25,938 --> 00:15:27,058
I see.
252
00:15:28,738 --> 00:15:30,058
Just be honest with them, Mom.
253
00:15:30,338 --> 00:15:32,938
They won't waste the whole night
waiting for electricity.
254
00:15:33,418 --> 00:15:35,538
-There's no need to tell the truth.
-Look at that!
255
00:15:37,098 --> 00:15:39,298
Hey, why are you studying
under the solar light?
256
00:15:39,858 --> 00:15:41,058
Don't you have an emergency light at home?
257
00:15:41,618 --> 00:15:45,578
We do, Rinki Didi. But the battery
ran out while I was studying.
258
00:15:45,858 --> 00:15:48,498
And I haven't finished the assignment
Master Ji gave me.
259
00:15:49,058 --> 00:15:52,178
If I don't finish it by tomorrow,
he will thrash me.
260
00:15:57,978 --> 00:15:59,418
Don't stay out in the cold.
261
00:16:00,258 --> 00:16:01,498
Go to the Panchayat Office.
262
00:16:01,818 --> 00:16:05,378
Sachiv Ji has two emergency lights.
Go study there.
263
00:16:07,578 --> 00:16:09,138
Sachiv Ji must be studying too.
264
00:16:09,458 --> 00:16:10,578
I'll call him. Go.
265
00:16:10,818 --> 00:16:11,898
Really, Pradhan Ji?
266
00:16:12,218 --> 00:16:13,938
You won't go? Get up!
267
00:16:14,498 --> 00:16:15,698
"Really, Pradhan Ji?"
268
00:16:15,938 --> 00:16:19,258
Pack your stuff and take everything
with you. Go study there. Okay?
269
00:16:19,778 --> 00:16:21,138
Turn the light here.
270
00:16:21,418 --> 00:16:22,618
Here you go.
271
00:16:49,498 --> 00:16:51,298
Yes! Yes! Yes!
272
00:17:03,538 --> 00:17:04,978
Where are you going, Sachiv Ji?
273
00:17:06,338 --> 00:17:07,258
To kill myself.
274
00:17:07,578 --> 00:17:08,978
Sure, go ahead.
275
00:17:09,218 --> 00:17:11,418
If you keep smoking like that,
you will really kill yourself.
276
00:17:25,738 --> 00:17:26,738
Sachiv Ji!
277
00:17:27,378 --> 00:17:29,178
-Sachiv Ji!
-Why are you pestering me?
278
00:17:29,258 --> 00:17:30,218
What do you want?
279
00:17:30,298 --> 00:17:33,778
Even the second emergency light ran out.
280
00:17:36,978 --> 00:17:37,898
It's late, go home.
281
00:17:38,258 --> 00:17:41,698
But I still haven't finished
Master Ji's assignment.
282
00:17:41,778 --> 00:17:43,178
Who the hell is your teacher?
283
00:17:43,258 --> 00:17:44,578
Just say you couldn't finish it
because the power was out!
284
00:17:45,058 --> 00:17:46,138
Is he insane?
285
00:17:46,418 --> 00:17:49,698
What am I supposed to say if he asks
why I didn't finish it during the day?
286
00:17:49,938 --> 00:17:51,138
Well, why didn't you?
287
00:17:52,218 --> 00:17:54,618
I was playing cricket, Sachiv Ji.
288
00:18:46,338 --> 00:18:47,818
What does your name "Billu" mean?
289
00:18:48,818 --> 00:18:51,978
Billu? People just
call me Billu out of affection.
290
00:18:52,218 --> 00:18:53,098
I see.
291
00:18:54,178 --> 00:18:55,218
So, what's your actual name?
292
00:18:55,818 --> 00:18:57,418
Bill Clinton Kumar.
293
00:18:57,938 --> 00:18:58,778
What?
294
00:18:58,858 --> 00:19:00,698
Bill Clinton Kumar!
295
00:19:01,298 --> 00:19:02,618
You think I'm stupid?
296
00:19:06,298 --> 00:19:08,338
Can you recite the table of 39?
297
00:19:10,018 --> 00:19:11,218
I can.
298
00:19:11,498 --> 00:19:12,738
-Shall I recite it?
-No.
299
00:19:13,578 --> 00:19:16,258
Thirty-nine ones are thirty-nine.
Thirty-nine twos are seventy-eight.
300
00:19:16,338 --> 00:19:18,498
Thirty-nine threes are one hundred
seventeen. Thirty-nine fours…
301
00:19:26,058 --> 00:19:27,018
Hey!
302
00:19:34,098 --> 00:19:35,978
Hey, stop. Stop here.
303
00:19:39,778 --> 00:19:43,778
If you can't study because
of the blackout, come with us!
304
00:19:44,218 --> 00:19:47,538
We're installing two generators
in the village.
305
00:19:47,618 --> 00:19:51,298
That's right!
One in the East and one in the West.
306
00:19:51,738 --> 00:19:54,618
We've brought
halogen lights with us as well.
307
00:19:54,938 --> 00:19:59,058
We want to make sure the kids
don't face any problems while studying.
308
00:19:59,138 --> 00:20:01,658
Hey, Bill Clinton! Come along!
309
00:20:01,898 --> 00:20:04,378
Your eyes will get strained
if you study in such dim light.
310
00:20:04,618 --> 00:20:05,898
Hey, Sachiv Ji.
311
00:20:06,178 --> 00:20:11,418
He's the brightest kid in the village.
Why put him through eye strain?
312
00:20:11,738 --> 00:20:14,138
Hey, Billu! Come on!
313
00:20:14,778 --> 00:20:16,658
Study under the halogen light.
314
00:20:19,978 --> 00:20:22,418
Go on. The light's really dim here.
315
00:20:25,218 --> 00:20:27,058
I'm coming, Banrakas Cha!
316
00:20:27,138 --> 00:20:29,618
Come on, little guy!
317
00:20:30,498 --> 00:20:32,658
He really is a smart kid.
318
00:20:33,818 --> 00:20:36,218
Come on. Sit.
319
00:20:38,058 --> 00:20:40,338
Come here, my sweet boy!
320
00:20:41,498 --> 00:20:42,498
Let's go.
321
00:20:56,218 --> 00:21:00,258
Fresh news is buzzing
The king's in deep trouble
322
00:21:00,338 --> 00:21:04,498
The village is wild
Playing tunes out of bubble
323
00:21:04,698 --> 00:21:08,898
First, they call the meeting
Then they raise the cheer
324
00:21:08,978 --> 00:21:13,338
Trouble's lurking close
Making madness near
325
00:21:13,418 --> 00:21:17,898
Rahu's got the father
Ketu's got the tutor
326
00:21:17,978 --> 00:21:22,098
In the village council meeting
Here comes the scribe intruder
327
00:21:22,178 --> 00:21:24,978
Generator's out, shaking with a zing
328
00:21:26,498 --> 00:21:29,418
Not one, but two, or maybe four in swing
329
00:21:30,858 --> 00:21:34,138
Change is near, hear the new sound
330
00:21:35,498 --> 00:21:38,498
-The generator's the star we've found
-Yes!
331
00:21:48,298 --> 00:21:52,298
No one's asking for red bindis or kohl
332
00:21:52,778 --> 00:21:56,818
Aunty's wanting a C-type cable to haul
333
00:21:57,098 --> 00:22:01,338
No one's craving paan or tobacco to chew
334
00:22:01,498 --> 00:22:05,578
Today's demand is kerosene and diesel
335
00:22:05,898 --> 00:22:10,138
Put on the show, make it a feature film
336
00:22:10,218 --> 00:22:14,378
In the village council meeting
Here comes the scribe intruder
337
00:22:14,458 --> 00:22:17,458
Generator's out, shaking with a zing
338
00:22:32,538 --> 00:22:33,538
Follow us!
339
00:22:34,538 --> 00:22:35,698
Yes. Easy.
340
00:22:36,738 --> 00:22:39,178
Keep following us!
341
00:22:40,858 --> 00:22:42,138
Keep following us!
342
00:22:43,538 --> 00:22:47,298
Generator's for the win!
343
00:22:48,578 --> 00:22:50,258
ONE FIX FOR PHULERA'S PLIGHT
STAMP THE GOURD AND SET THINGS RIGHT
344
00:22:52,058 --> 00:22:55,258
Turn right.
Keep following. Be careful.
345
00:22:57,018 --> 00:22:58,938
Let's stop here and have tea?
346
00:22:59,138 --> 00:23:00,218
Sir, some tea?
347
00:23:00,658 --> 00:23:03,738
-Yes, sure.-Generator's out, shaking with a zing
348
00:23:05,378 --> 00:23:08,058
Not one, but two, or maybe four in swing
349
00:23:09,618 --> 00:23:13,698
Change is near, hear the new sound
350
00:23:14,258 --> 00:23:16,978
The generator's the star we've found
351
00:23:19,418 --> 00:23:20,498
Listen up, driver!
352
00:23:20,938 --> 00:23:23,418
Two generators for the East,
353
00:23:23,738 --> 00:23:26,138
and two for the West.
354
00:23:26,778 --> 00:23:30,258
Make sure to install them
spaced out equally so everyone benefits.
355
00:23:30,778 --> 00:23:33,578
No one should face any trouble.
Go ahead!
356
00:23:34,178 --> 00:23:36,178
The village's going to light up
just like Diwali!
357
00:23:36,738 --> 00:23:37,578
Go on!
358
00:23:39,298 --> 00:23:41,138
First, go to the West.
359
00:23:43,498 --> 00:23:44,338
Go on.
360
00:23:54,698 --> 00:24:00,138
They could've just called the technician
and had the transformer fixed instead.
361
00:24:01,778 --> 00:24:02,978
But no…
362
00:24:03,338 --> 00:24:06,258
they just want to compete against us.
363
00:24:09,018 --> 00:24:10,738
Don't worry.
We'll bring the technician too.
364
00:24:12,778 --> 00:24:17,258
But for that, you will have to
go to Vidhayak Ji's village
365
00:24:24,218 --> 00:24:25,978
Why do you seem tense?
366
00:24:26,058 --> 00:24:28,218
Stuff like this doesn't stay hidden.
367
00:24:28,298 --> 00:24:30,018
Everyone in the village knows.
368
00:24:33,578 --> 00:24:35,658
So, when are you going to Jwalapur?
369
00:24:38,258 --> 00:24:39,898
-Why do you want to know?
-Why?
370
00:24:40,138 --> 00:24:42,178
Are you scared to go there?
371
00:24:42,978 --> 00:24:44,738
Madhav, that's why I say,
372
00:24:45,098 --> 00:24:48,258
we shouldn't let things
turn into full-blown enmity.
373
00:24:52,098 --> 00:24:53,218
Hear me out.
374
00:24:53,698 --> 00:24:56,218
We share a great rapport with Vidhayak Ji.
375
00:24:56,658 --> 00:24:57,858
Let us go.
376
00:24:58,778 --> 00:25:00,218
We'll bring the technician here.
377
00:25:02,938 --> 00:25:03,898
There's no need.
378
00:25:04,698 --> 00:25:06,738
I've spoken to another technician,
and he'll be here soon.
379
00:25:08,818 --> 00:25:09,898
Which technician?
380
00:25:10,178 --> 00:25:11,258
Where's he from?
381
00:25:11,338 --> 00:25:13,338
Why? You want to write him a letter?
382
00:25:14,098 --> 00:25:15,378
He'll come tomorrow and fix it.
383
00:25:15,458 --> 00:25:19,578
What's the point of waiting till tomorrow
if it can be done today?
384
00:25:19,658 --> 00:25:21,578
The weather's chilly.
385
00:25:21,658 --> 00:25:23,658
Can't you manage
one night without electricity?
386
00:25:23,898 --> 00:25:25,218
No. Why should we?
387
00:25:25,778 --> 00:25:27,458
I need to turn on the heater at night.
388
00:25:27,538 --> 00:25:29,498
-Simply light a fire to stay warm.
-No.
389
00:25:29,658 --> 00:25:31,258
The smoke bothers me.
390
00:25:31,498 --> 00:25:33,898
I'm against pollution too,
which is why I need my heater.
391
00:25:33,978 --> 00:25:34,938
Oh, pollution!
392
00:25:35,138 --> 00:25:38,218
-You're against pollution, my foot!
-Hey! Let it go, Vikas.
393
00:25:40,058 --> 00:25:42,178
You guys need not meddle in this.
394
00:25:42,658 --> 00:25:45,938
We'll head to Jwalapur immediately
and get the technician.
395
00:25:46,018 --> 00:25:47,618
I'm not afraid of anyone!
396
00:25:52,098 --> 00:25:57,818
I'm telling you, I'll bring the technician
without any fuss. So let me handle it.
397
00:25:58,498 --> 00:26:01,258
Why stir up so much drama for nothing?
398
00:26:01,338 --> 00:26:03,458
Drama? You think this is drama?
399
00:26:03,578 --> 00:26:04,738
What else are you doing?
400
00:26:05,338 --> 00:26:09,778
Why do you want to turn a simple walk
into an obstacle course?
401
00:26:11,858 --> 00:26:15,858
Honestly, Pradhan Ji, you do bring
quite a bit of drama to the situation.
402
00:26:17,258 --> 00:26:18,458
He's right.
403
00:26:18,978 --> 00:26:21,858
Do you guys ever get
things done without drama?
404
00:26:23,098 --> 00:26:24,018
Fine.
405
00:26:25,018 --> 00:26:29,618
We'll head to Jwalapur right away
and get the technician without any drama!
406
00:26:37,218 --> 00:26:38,138
Let's go.
407
00:26:39,018 --> 00:26:41,178
-We'll see.
-Yeah, and don't blink!
408
00:26:41,258 --> 00:26:42,498
-Come on.
-"We'll see!"
409
00:26:50,178 --> 00:26:51,618
Let's have some tea.
410
00:26:51,698 --> 00:26:54,658
PHULERA'S THE GOAL
NUMBER ONE IN EVERY ROLE!
411
00:26:55,218 --> 00:26:57,458
Why don't you just
send someone to get the technician
412
00:26:57,618 --> 00:26:59,418
instead of going yourselves?
413
00:26:59,618 --> 00:27:00,578
We must!
414
00:27:01,698 --> 00:27:03,938
Bhushan had the nerve
to say I stir up drama!
415
00:27:04,618 --> 00:27:06,618
Drama? Do I really stir up drama?
416
00:27:07,218 --> 00:27:08,058
Let's go!
417
00:27:08,138 --> 00:27:10,218
You're just playing into their hands
by reacting!
418
00:27:11,578 --> 00:27:14,138
So, what do we do?
Let Bhushan get the technician?
419
00:27:16,938 --> 00:27:19,058
-Take some more people along.
-Yes.
420
00:27:19,338 --> 00:27:22,378
No. We want to bring
the technician here quietly.
421
00:27:22,738 --> 00:27:24,178
Too many people
will draw unnecessary attention.
422
00:27:26,578 --> 00:27:29,498
We'll go there on the sly, pick up
the technician, and head back home.
423
00:27:30,098 --> 00:27:33,418
But, Prahlad Cha, what if
Vidhayak's goons ambush you?
424
00:27:34,378 --> 00:27:35,418
How can they ambush us?
425
00:27:35,498 --> 00:27:38,058
If they try anything, we'll record it
on our phones for proof.
426
00:27:38,778 --> 00:27:40,858
Yes, but this time,
let's not give them any chance.
427
00:27:41,298 --> 00:27:42,938
-No need for drama.
-Yes.
428
00:27:43,138 --> 00:27:44,258
-Let's go.
-Come on.
429
00:28:00,378 --> 00:28:02,378
-To the left.
-That one?
430
00:28:03,058 --> 00:28:04,058
Yes, here.
431
00:28:04,138 --> 00:28:06,618
"Welcome to Jwalapur."
432
00:28:08,658 --> 00:28:09,498
Stop here.
433
00:28:12,578 --> 00:28:16,138
"Honorable Shri Chandrakishore Singh."
434
00:28:16,218 --> 00:28:17,658
JWALAPUR
435
00:28:18,658 --> 00:28:19,658
Who is that?
436
00:28:21,978 --> 00:28:23,698
Yes, got it. Goodbye.
437
00:28:25,458 --> 00:28:27,258
Goodness! They've got a gun.
438
00:28:45,698 --> 00:28:46,778
They're gone.
439
00:28:47,098 --> 00:28:48,338
Wait, wait.
440
00:28:52,498 --> 00:28:54,458
-What happened?
-Hang on. Pradhan Ji…
441
00:28:54,538 --> 00:28:57,538
There's no need to hear anything.
442
00:28:58,578 --> 00:29:00,778
Hearing something will
probably make you angry.
443
00:29:00,858 --> 00:29:03,258
No need to say anything either.
Here, plug your ears.
444
00:29:04,458 --> 00:29:05,898
-Cover your ears.
-Go ahead.
445
00:29:05,978 --> 00:29:07,338
-Go ahead, I'll do it too.
-Just do it.
446
00:29:07,418 --> 00:29:09,818
There's no need to listen
to anyone or react.
447
00:29:09,938 --> 00:29:11,618
-Let them talk.
-Let's just tune them out.
448
00:29:15,818 --> 00:29:16,698
Let's go.
449
00:29:16,778 --> 00:29:18,618
GRAM PANCHAYAT
WELCOME TO JWALAPUR
450
00:29:37,498 --> 00:29:39,098
Bravo! Hit it!
451
00:29:41,218 --> 00:29:42,258
Nice one!
452
00:29:42,978 --> 00:29:44,098
Very good! Hit!
453
00:29:49,458 --> 00:29:53,618
Look at that! The flowers
and thorns of Phulera are here!
454
00:29:54,698 --> 00:29:57,178
Hey, Sachiv!
Why do you look worn out?
455
00:29:57,618 --> 00:29:59,818
This is what hanging out
with dumbasses does to you!
456
00:29:59,978 --> 00:30:00,818
Hey!
457
00:30:06,098 --> 00:30:08,658
Hey, stop! Stop right here!
458
00:30:10,338 --> 00:30:12,618
These darn cotton plugs
aren't blocking a thing!
459
00:30:13,458 --> 00:30:15,298
They were talking trash, Pradhan Ji.
460
00:30:16,378 --> 00:30:18,938
If my hands weren't tied,
I'd have beaten them up.
461
00:30:19,018 --> 00:30:21,618
It's okay. People will talk.
462
00:30:21,698 --> 00:30:23,338
Don't pay them any mind.
463
00:30:24,138 --> 00:30:26,458
Come what may, we can't lose our cool.
464
00:30:28,818 --> 00:30:30,938
Excuse me, where is
the technician's house?
465
00:30:31,618 --> 00:30:32,658
Where are you from?
466
00:30:34,618 --> 00:30:35,618
Bidhipur.
467
00:30:36,378 --> 00:30:38,978
Okay. Head to the right.
Fourth house down.
468
00:30:51,578 --> 00:30:52,738
No, I don't want tea.
469
00:30:57,098 --> 00:30:58,138
Come.
470
00:30:58,658 --> 00:31:00,098
VIMLA DEVI
471
00:31:00,898 --> 00:31:02,978
Four of you came on two bikes
to pick me up.
472
00:31:05,778 --> 00:31:07,458
I can't go riding three-up.
473
00:31:07,538 --> 00:31:09,858
Why? What's the issue
with riding three-up?
474
00:31:10,138 --> 00:31:11,858
Things will be jammed into each other.
475
00:31:12,058 --> 00:31:14,218
What? What nonsense is this?
476
00:31:14,298 --> 00:31:15,898
Oh my!
477
00:31:16,138 --> 00:31:18,778
If you wanted all that comfort, why didn't
you become a collector or something?
478
00:31:18,858 --> 00:31:21,698
Why settle for being a technician?
"Things will be jammed."
479
00:31:23,138 --> 00:31:25,418
Look, man, we can adjust.
480
00:31:26,658 --> 00:31:29,418
But if you don't want to come along,
just say so. We'll leave.
481
00:31:29,658 --> 00:31:32,698
That's not the thing, Bhaiya.
I'm just not comfortable.
482
00:31:34,538 --> 00:31:37,898
-Vikas, record a video.
-Yes.
483
00:31:39,138 --> 00:31:44,058
Listen. If you don't want to go, just
say so on video and share your reason.
484
00:31:44,658 --> 00:31:45,698
I know what this is.
485
00:31:46,098 --> 00:31:49,058
Vidhayak must have
told him not to. I get it.
486
00:31:49,898 --> 00:31:53,898
Just say something.
Give us a false reason.
487
00:31:54,018 --> 00:31:57,418
Just share your reason, since we're
answerable to everyone in the village.
488
00:31:57,538 --> 00:31:58,418
Yes.
489
00:32:00,858 --> 00:32:01,738
Okay.
490
00:32:05,978 --> 00:32:08,578
I'm not ready to go to Phulera.
491
00:32:09,458 --> 00:32:14,818
The reason is that my village has
a rivalry with Phulera village,
492
00:32:15,338 --> 00:32:18,658
so I'm scared to go there.
493
00:32:18,738 --> 00:32:20,018
That's about it.
494
00:32:21,138 --> 00:32:23,538
We're here to pick you up,
so why are you scared?
495
00:32:23,898 --> 00:32:27,738
Well, I'm very scared.
God knows what will happen if I go there!
496
00:32:28,138 --> 00:32:32,698
What if you pin a fake case on me
like you did with Vidhayak Ji?
497
00:32:33,218 --> 00:32:34,258
Right?
498
00:32:37,698 --> 00:32:40,778
Look, Pradhan Ji, my fear is justified.
499
00:32:45,858 --> 00:32:46,778
See you.
500
00:32:48,138 --> 00:32:49,258
Is the tea ready?
501
00:33:02,578 --> 00:33:05,258
-Hey, move!
-Hey!
502
00:33:05,338 --> 00:33:09,818
-Get out of here!
-Hey, what are you doing?
503
00:33:09,978 --> 00:33:10,818
Where did they come from?
504
00:33:10,898 --> 00:33:14,578
-Let go! Get away from us!
-Hey!
505
00:33:14,658 --> 00:33:16,218
-Let go!
-Get lost!
506
00:33:17,818 --> 00:33:20,378
-Hey! What?
-Get him!
507
00:33:21,098 --> 00:33:21,938
Stand quietly!
508
00:33:22,018 --> 00:33:23,218
-Hold him!
-Sachiv!
509
00:33:24,378 --> 00:33:26,418
-He hit him!
-Hey!
510
00:33:28,658 --> 00:33:30,658
-Get lost!
-Hey!
511
00:33:31,098 --> 00:33:33,338
All fired up, eh? Look at me.
512
00:33:34,698 --> 00:33:38,538
Ballia district.
Let me help you cool off that fire.
513
00:33:42,578 --> 00:33:43,618
Let's go.
514
00:33:43,778 --> 00:33:45,738
-Come on.
-Let's go!
515
00:33:46,418 --> 00:33:47,378
Come on!
516
00:33:47,698 --> 00:33:48,658
Prahlad!
517
00:33:49,538 --> 00:33:51,098
Get up, come on.
518
00:33:53,098 --> 00:33:55,178
Did he hit you in the face?
519
00:33:59,738 --> 00:34:02,178
What happened?
I heard some noise out here.
520
00:34:05,738 --> 00:34:06,938
Did something happen?
521
00:34:23,458 --> 00:34:24,658
Does it hurt?
522
00:34:25,458 --> 00:34:27,378
No. The arm feels stiff.
523
00:34:27,978 --> 00:34:29,578
Need to get it moving.
524
00:34:31,538 --> 00:34:35,298
Sir, you can take
my handkerchief. It's clean.
525
00:34:42,218 --> 00:34:45,418
To hell with politics!
I just want to take Vidhayak down!
526
00:34:45,698 --> 00:34:49,098
We will deal with him.
Just wait for the elections.
527
00:34:49,898 --> 00:34:53,498
First, we'll crush his stooges
in the Panchayat elections.
528
00:34:53,618 --> 00:34:56,978
Then we'll crush him in the Vidhan Sabha
polls. Just wait and watch!
529
00:35:00,498 --> 00:35:04,178
-Sir, does it hurt really bad?
-No, not really.
530
00:35:06,658 --> 00:35:11,138
But that last punch in the face
really had my head spinning.
531
00:35:11,218 --> 00:35:13,458
Yes, that was one solid hit.
532
00:35:15,258 --> 00:35:17,338
Should we also
file a case against Chottan?
533
00:35:17,898 --> 00:35:19,898
No. There's no sense in doing that.
534
00:35:21,138 --> 00:35:22,778
If we do that, Bhushan will claim
535
00:35:22,938 --> 00:35:25,618
we kicked off legal drama
instead of just calling a technician.
536
00:35:26,378 --> 00:35:29,498
We need to keep that in mind
to avoid unnecessary drama.
537
00:35:37,698 --> 00:35:41,218
Sir, there's one advantage we have.
538
00:35:43,418 --> 00:35:45,898
We decided to hold on to each other.
539
00:35:48,218 --> 00:35:52,778
Despite everything,
you didn't let go of us, sir.
540
00:35:54,178 --> 00:35:55,978
If I had, I'd have gotten
beaten even worse.
541
00:36:04,818 --> 00:36:07,338
That was funny. I just had to laugh.
542
00:36:08,018 --> 00:36:10,858
Don't make me laugh. It hurts.
543
00:36:16,538 --> 00:36:18,498
Why are we waiting here now?
Let's head back.
544
00:36:20,018 --> 00:36:20,938
Sachiv Ji…
545
00:36:22,058 --> 00:36:23,418
all okay with your teeth?
546
00:36:26,098 --> 00:36:28,978
Teeth? Why? What happened?
547
00:36:34,338 --> 00:36:36,978
Sachiv Ji isn't the only one
suffering from the injury.
548
00:36:37,858 --> 00:36:39,578
The entire Phulera is bearing the brunt.
549
00:36:39,858 --> 00:36:43,938
The beating was so severe
that his teeth came loose.
550
00:36:45,538 --> 00:36:47,778
Really? Where's the injury?
551
00:36:49,218 --> 00:36:53,258
If you pick a fight in another village,
this is what happens.
552
00:36:53,818 --> 00:36:54,818
Pick a fight?
553
00:36:55,578 --> 00:36:58,578
Sachiv Ji took a severe beating
but never struck back.
554
00:36:58,698 --> 00:36:59,618
Really?
555
00:37:00,338 --> 00:37:02,498
-Did you witness it?
-Did you witness it?
556
00:37:08,698 --> 00:37:11,218
Drama, drama, and more drama.
557
00:37:15,698 --> 00:37:19,778
Pradhan Ji, let's forget who started
the fight or who dealt the blows.
558
00:37:21,298 --> 00:37:23,258
Let's cut to the chase.
559
00:37:29,578 --> 00:37:30,418
Sure.
560
00:37:31,378 --> 00:37:32,338
What was the agenda?
561
00:37:33,738 --> 00:37:34,778
To bring the technician.
562
00:37:35,938 --> 00:37:37,018
Where is the technician?
563
00:37:38,818 --> 00:37:42,098
What? If he wasn't willing,
should I have forced him?
564
00:37:42,258 --> 00:37:43,218
Wrong answer.
565
00:37:44,178 --> 00:37:47,218
Let me ask again.
Where is the technician?
566
00:37:50,258 --> 00:37:51,178
He didn't come.
567
00:37:52,738 --> 00:37:54,018
Wrong answer again.
568
00:37:56,178 --> 00:37:58,098
Where is the technician?
569
00:38:11,378 --> 00:38:13,698
We couldn't bring him here, man.
570
00:38:14,818 --> 00:38:17,498
Correct answer.
You couldn't bring him.
571
00:38:18,418 --> 00:38:19,298
You.
572
00:38:22,218 --> 00:38:28,258
We'll go straight there and bring him
here, without causing any drama.
573
00:38:30,218 --> 00:38:33,618
Pradhan Ji, you have done
enough for the village.
574
00:38:34,818 --> 00:38:35,898
Now please spare everyone.
575
00:38:53,658 --> 00:38:54,778
Done enough.
576
00:39:02,298 --> 00:39:05,418
How do I even begin to list
all that I've done
577
00:39:06,458 --> 00:39:07,418
for the village?
578
00:39:10,298 --> 00:39:13,858
If I go on about
all I've done for the village…
579
00:39:16,098 --> 00:39:17,098
it loses its meaning.
580
00:39:23,658 --> 00:39:24,658
Well…
581
00:39:26,778 --> 00:39:28,578
you all represent the common people.
582
00:39:30,538 --> 00:39:33,898
Cast your vote for whoever
you think deserves it.
583
00:39:35,058 --> 00:39:36,058
That's it.
584
00:39:38,618 --> 00:39:41,178
Pradhan Ji has done
so many things for the village.
585
00:39:41,258 --> 00:39:43,938
I'm going to vote for Pradhan Ji.
586
00:39:44,018 --> 00:39:46,378
He deserves to win.
587
00:39:53,818 --> 00:39:56,538
Is he really crying or putting on a drama?
588
00:39:56,618 --> 00:39:57,538
Who's to say?
589
00:39:57,818 --> 00:39:59,138
He's wiping his tears.
590
00:40:05,858 --> 00:40:09,698
Whatever the case, he seems like
the right candidate to vote for.
591
00:40:10,338 --> 00:40:13,418
I'm thinking of voting for
Bhushan Bhai this time.
592
00:40:13,658 --> 00:40:16,858
-He's a good man.
-I'm considering voting for him too.
593
00:40:19,138 --> 00:40:21,258
Pradhan Ji is also a good candidate.
594
00:40:21,538 --> 00:40:22,938
You're right.
595
00:40:30,938 --> 00:40:31,898
Chottan!
596
00:40:34,178 --> 00:40:35,058
Here you go.
597
00:40:37,178 --> 00:40:39,418
CK Singh is very happy.
598
00:40:42,178 --> 00:40:44,138
-Okay? Well done!
-Thank you.
599
00:42:08,378 --> 00:42:09,738
TAKE PRIDE IN YOUR RIGHT TO VOTE
AND MAKE IT COUNT!
600
00:42:12,458 --> 00:42:16,258
The curtain's up now, better beware
601
00:42:16,338 --> 00:42:20,138
Dust is flying wild, flying everywhere
602
00:42:20,218 --> 00:42:23,578
All glossed and glammed, the stage is set
603
00:42:23,658 --> 00:42:27,298
Sit tight and watch the drama unfold
604
00:42:27,418 --> 00:42:31,338
Sit tight and watch the drama unfold
605
00:42:31,418 --> 00:42:35,138
Sit tight and watch the drama unfold
606
00:42:35,218 --> 00:42:39,658
Sit tight and watch the drama unfold
607
00:42:57,138 --> 00:43:01,138
A call rings out from every door
The radio echoes strong
608
00:43:01,218 --> 00:43:05,098
No trails will shift
We've stood our ground this long
609
00:43:05,178 --> 00:43:08,978
A call rings out from every door
The radio echoes strong
610
00:43:09,058 --> 00:43:12,818
No trails will shift
We've stood our ground this long
611
00:43:12,938 --> 00:43:16,658
We'll check and probe
No fraud will slip by
612
00:43:16,738 --> 00:43:20,498
All are made of mortal clay
No one's born to never die
613
00:43:20,618 --> 00:43:24,018
All glossed and glammed, the stage is set
614
00:43:24,098 --> 00:43:27,738
Sit tight and watch the drama unfold
615
00:43:27,818 --> 00:43:31,538
Sit tight and watch the drama unfold
616
00:43:31,618 --> 00:43:35,618
Sit tight and watch the drama unfold
617
00:43:35,698 --> 00:43:40,098
Sit tight and watch the drama unfold
618
00:43:45,178 --> 00:43:47,098
VOTER SELFIE BOOTH
I VOTED
619
00:43:47,218 --> 00:43:48,898
STEP UP AND VOTE
620
00:43:51,778 --> 00:43:55,658
This is the public's festival
They're the masters of flair
621
00:43:55,738 --> 00:43:59,418
You're just a moment, son
We're forever in the chair
622
00:43:59,498 --> 00:44:03,338
We live on lentils and flour
Still hold the power
623
00:44:03,418 --> 00:44:07,378
Better recharge, son
Your five-year plan's gone sour!
624
00:44:07,458 --> 00:44:10,978
We'll hit back and give you your due
625
00:44:11,058 --> 00:44:14,618
Sit tight and watch the drama unfold
626
00:44:14,698 --> 00:44:18,538
Sit tight and watch the drama unfold
627
00:44:18,618 --> 00:44:23,338
Back and forth
628
00:44:23,498 --> 00:44:27,458
It swings with ease
629
00:44:28,178 --> 00:44:33,018
Fickle fate
630
00:44:33,098 --> 00:44:36,778
Will hit with tease
46883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.