All language subtitles for Orgia Familiar (Brazil 1986, (720).pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:29,940 ♪ (música suave) 2 00:00:29,940 --> 00:00:33,940 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 3 00:00:33,940 --> 00:00:38,940 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 4 00:00:38,940 --> 00:00:42,940 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 5 00:00:42,940 --> 00:00:47,940 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 6 00:00:48,040 --> 00:00:53,040 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 7 00:00:53,040 --> 00:00:58,040 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 8 00:00:58,040 --> 00:01:03,040 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 9 00:01:03,090 --> 00:01:08,090 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 10 00:01:08,090 --> 00:01:36,650 [música] 11 00:01:36,650 --> 00:01:40,450 - Ah, olha o barato, você tem que ir, porque você não gosta de ir, né? 12 00:01:40,450 --> 00:01:44,230 Vocês forem achar até que eu vou... pode até ser que eu vou com você. 13 00:01:44,230 --> 00:01:45,230 - Onde você foi? 14 00:01:45,230 --> 00:01:49,830 - Ah, eu fui com o meu pai. Nossa, o meu pai morri, ele me... nossa. 15 00:01:49,830 --> 00:01:53,970 Meu Deus do céu. Tchau. Tchau. 16 00:01:53,970 --> 00:02:23,950 [música] 17 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Eu espero que vocês tenham um bom dia. Se não, vocês vão virar um asilo. 18 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 Eu espero que você seja jovem, senão você vai virar um asilo. 19 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Foi alugado esta semana. Tem informações que é um diretor de vendas. 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 Desquitado. 21 00:02:38,050 --> 00:02:40,050 Eu não sei se eu vou conseguir. 22 00:02:40,050 --> 00:02:44,050 Eu espero que você seja jovem, senão você vai virar um asilo. 23 00:02:45,050 --> 00:02:49,050 Foi alugada esta semana. Tem informações que é um diretor de vendas. 24 00:02:49,050 --> 00:02:50,050 Desquitado. 25 00:02:52,050 --> 00:02:57,050 Hum, estava uma delícia, Maria. Lá foi o meu regime, viu? 26 00:02:57,050 --> 00:03:00,050 A senhora está me esperando. Tchau, pai. 27 00:03:00,050 --> 00:03:01,050 Tchau. 28 00:03:02,050 --> 00:03:03,050 Tchau, querida. 29 00:03:03,050 --> 00:03:04,050 Tchau. 30 00:03:04,050 --> 00:03:05,050 Não volte tarde, não. 31 00:03:05,050 --> 00:03:06,050 Tchau. 32 00:03:06,050 --> 00:03:07,050 Tchau. 33 00:03:07,050 --> 00:03:08,050 Tchau. 34 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 Tchau. 35 00:03:09,050 --> 00:03:10,050 Não volte tarde, hein? 36 00:03:13,050 --> 00:03:14,050 E agora? 37 00:03:15,050 --> 00:03:16,050 Agora? 38 00:03:17,050 --> 00:03:20,050 Eu tenho uma reunião, umas quatro horas e... 39 00:03:21,050 --> 00:03:24,050 Acho que dá tempo pra uma descansadinha. 40 00:03:25,050 --> 00:03:26,050 Nós? 41 00:03:27,050 --> 00:03:28,050 Tem mais alguém? 42 00:03:33,050 --> 00:03:36,050 Olha que gato, estou gamada no cara e ele nem me dá bola. 43 00:03:36,050 --> 00:03:37,050 Mas ele sabe. 44 00:03:37,050 --> 00:03:38,050 Ah, não sei. 45 00:03:38,050 --> 00:03:41,550 - Não sei. - Vamos lá pra casa, que é difícil de me telefonar. 46 00:03:41,550 --> 00:03:44,050 - Quero saber se o Claudio já pediu um namoro. - Vamos. 47 00:03:44,050 --> 00:03:53,290 ♪ (música de suspense) 48 00:03:53,290 --> 00:04:23,210 ♪ (música de suspense) 49 00:04:23,210 --> 00:04:53,070 ♪ (música de suspense) 50 00:04:53,070 --> 00:04:59,010 ♪ (música de suspense) 51 00:04:59,010 --> 00:05:28,990 ♪ (música de suspense) 52 00:05:29,040 --> 00:05:34,040 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 53 00:05:34,040 --> 00:05:39,040 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 54 00:05:39,090 --> 00:05:43,090 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 55 00:05:43,140 --> 00:05:47,140 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 56 00:05:47,240 --> 00:05:51,240 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 57 00:05:51,240 --> 00:05:56,240 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 58 00:05:56,240 --> 00:05:58,240 "O que é isso?" 59 00:05:58,240 --> 00:06:03,240 "Aquele que não quer ser um homem, é um homem que quer ser um homem." 60 00:06:03,290 --> 00:06:08,290 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 61 00:06:08,290 --> 00:06:34,010 ♪ (música de suspense) 62 00:06:34,010 --> 00:06:38,690 Fique à vontade que eu vou ver se meus pais estão em casa. 63 00:06:38,690 --> 00:06:40,690 - Oi, Maria. Tudo bem? - Tudo bem. 64 00:06:40,690 --> 00:06:42,690 - Tem suco? - Tem na geladeira. 65 00:06:42,690 --> 00:07:07,810 - Oi, Maria. Tudo bem? - Tudo bem. 66 00:07:07,810 --> 00:07:31,810 - Oi, Maria. Tudo bem? - Tudo bem. 67 00:07:31,810 --> 00:07:40,810 Sabe amor, precisamos variar. Já estou sentindo muita falta deles. 68 00:07:40,810 --> 00:07:44,810 Que pena que a Sandra e o Mário se mudaram, né? 69 00:07:44,810 --> 00:07:47,810 Mas você não está me traindo. 70 00:07:47,810 --> 00:07:49,810 (risos) 71 00:07:49,810 --> 00:07:53,810 Só quando você estiver junto. 72 00:07:53,810 --> 00:07:58,810 Foi mesmo uma pena que eles tivessem se mudado. 73 00:07:58,810 --> 00:08:12,810 - Eu vou tomar um banho. - Tá. 74 00:08:12,810 --> 00:08:30,810 - A Mônica está demorando, vou até o quarto dela. - Não faça barulho que o Dr. Ricardo está dormindo. 75 00:08:30,810 --> 00:08:38,810 - Teu pai veio me dar uma bronca. - Por quê? 76 00:08:38,810 --> 00:08:43,810 Desculpe, Sônia. Eu não sabia que havia gente em casa. 77 00:08:43,810 --> 00:08:46,810 Você já é uma moça. 78 00:08:46,810 --> 00:08:49,810 O que você viu não é um bicho de sete cabeças. 79 00:08:49,810 --> 00:08:52,810 Acalme-se. 80 00:08:52,810 --> 00:08:57,810 - Vem, vamos até meu quarto. - Isso, vai. 81 00:08:57,810 --> 00:09:03,810 - Que agitação é essa? O que houve? - Nada. 82 00:09:03,810 --> 00:09:07,810 - A Sônia viu uma barata. - Barata? Ai, que horror! 83 00:09:07,810 --> 00:09:09,810 Maria! 84 00:09:09,810 --> 00:09:14,810 Tem uma barata nessa casa, Maria, por favor! 85 00:09:14,810 --> 00:09:19,810 - Acontece que com isso não para mais de vazar a água. - Não é aquele? 86 00:09:19,810 --> 00:09:21,810 - É sim. - É. 87 00:09:21,810 --> 00:09:23,810 - Dr. Ricardo. - Pois não? 88 00:09:23,810 --> 00:09:26,810 Esse é o Sr. Bruno, quer falar com o senhor. 89 00:09:26,810 --> 00:09:27,810 - Como vai? - Olá. 90 00:09:27,810 --> 00:09:31,810 - Eu sou o novo inquilino do 102. - O senhor é o síndico, não? 91 00:09:31,810 --> 00:09:34,810 - Sou. - É que eu estou com problema de vazamento na minha cozinha. 92 00:09:34,810 --> 00:09:37,810 Não, se eu queira desculpar, eu tenho uma reunião e já estou atrasado. 93 00:09:37,810 --> 00:09:41,810 Mas podemos conversar à noite no meu apartamento. 94 00:09:41,810 --> 00:09:43,810 - Às oito está bem? - Está bem. 95 00:09:43,810 --> 00:09:46,810 - Foi um prazer. - Foi um prazer, foi meu. 96 00:09:57,810 --> 00:10:00,810 - Fique à vontade que a Dona Anita já vem. - Obrigado. 97 00:10:00,810 --> 00:10:17,050 Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! Olá! 98 00:10:17,050 --> 00:10:20,010 Você... é o nosso novo vizinho, não é? 99 00:10:20,090 --> 00:10:22,850 - Sou. - Ah, queira sentar-se, por favor. 100 00:10:22,930 --> 00:10:25,350 O Ricardo não demora. Ele está no banho. 101 00:10:25,430 --> 00:10:28,850 Você está com problema de encanamento, não é? 102 00:10:28,930 --> 00:10:30,390 Pois é. 103 00:10:30,470 --> 00:10:33,690 É. Vazamento não acontece somente no banho. 104 00:10:33,770 --> 00:10:35,730 - Não é? - Não é. 105 00:10:35,810 --> 00:10:38,970 - Você está com problema de encanamento, não é? - Sim. 106 00:10:39,030 --> 00:10:42,070 - Você está com problema de encanamento, não é? - Sim. 107 00:10:42,150 --> 00:10:45,070 - Você está com problema de encanamento, não é? - Sim. 108 00:10:45,150 --> 00:10:48,070 É. Vazamento não acontece somente no seu prédio. 109 00:10:48,150 --> 00:10:51,710 Uma amiga minha tem o mesmo problema no edifício que ela mora. 110 00:10:56,790 --> 00:10:58,750 - Olá. Boa noite. - Como vai? 111 00:10:58,830 --> 00:11:01,830 Desculpe por hoje à tarde. É que realmente estava com pressa. 112 00:11:01,890 --> 00:11:03,890 Tanta verdade que acabei chegando atrasado. 113 00:11:03,970 --> 00:11:05,290 Dr. Ricardo. 114 00:11:06,770 --> 00:11:08,470 O jantar está servido. 115 00:11:09,270 --> 00:11:10,730 Você já jantou? 116 00:11:10,810 --> 00:11:12,430 Não, mas não se preocupem comigo. 117 00:11:12,510 --> 00:11:14,770 Na mesa trocaremos ideias. 118 00:11:14,850 --> 00:11:17,570 Vamos? Maria é uma ótima cozinha. 119 00:11:17,650 --> 00:11:19,850 - Por favor. - Vamos. 120 00:11:19,850 --> 00:11:21,850 - Não, não. - Não, não. 121 00:11:21,950 --> 00:11:49,950 [Música] 122 00:11:49,950 --> 00:11:54,750 Percebi o jeito que você olhou. Gostou dele? 123 00:11:54,750 --> 00:11:59,950 E você? Não vai querê-lo só pra você, não é? 124 00:12:12,950 --> 00:12:15,950 - Quer uma carona? - Só. 125 00:12:15,950 --> 00:12:17,950 Não, não, não. Eu não tenho nada. 126 00:12:17,950 --> 00:12:21,950 "E eu tive que vender tudo pra partilhar os bens." 127 00:12:21,950 --> 00:12:24,950 "Como advogado, se precisar de ajuda, conte comigo." 128 00:12:24,950 --> 00:12:25,950 "Obrigado." 129 00:12:28,950 --> 00:12:30,950 "O Dom Gastão lá pra edifício." 130 00:12:30,950 --> 00:12:32,950 "E olha que é desquitado." 131 00:12:32,950 --> 00:12:34,950 "Preciso conhecê-lo. Você me apresenta?" 132 00:12:34,950 --> 00:12:35,950 "Ah, sim." 133 00:12:35,950 --> 00:12:37,950 "O D. Gastão lá pra edifício." 134 00:12:37,950 --> 00:12:39,950 "E olha que é desquitado." 135 00:12:39,950 --> 00:12:41,950 "Preciso conhecê-lo. Você me apresenta?" 136 00:12:41,950 --> 00:12:43,950 "O D. Gastão lá pra edifício." 137 00:12:43,950 --> 00:12:45,950 "E olha que é desquitado." 138 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 - Você me apresenta? - Se você me apresenta, eu vou desaparecer, em casa. 139 00:12:57,000 --> 00:13:02,000 Quando a gente ia chegando em casa, ele pagou o meu alô. De repente eu percebi que ele é. 140 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 - Que gatão! Quem é? - Não sei. 141 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 A primeira vez que vejo, deve ser novo no prédio. 142 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 - Se for, quer conhecer. - Eu primeiro. 143 00:13:15,050 --> 00:13:16,130 Não é? 144 00:13:16,130 --> 00:13:19,130 Ele é muito simpático, não é? 145 00:13:19,130 --> 00:13:23,130 E se eu te convidasse para um jantar? 146 00:13:23,130 --> 00:13:26,130 E a Mônica? 147 00:13:26,130 --> 00:13:29,130 Ela não disse que ia dormir fora hoje? 148 00:13:29,130 --> 00:13:32,130 Então, vai, vai. Liga. 149 00:13:32,130 --> 00:13:37,130 Eu já vim vir de cassete. É assim que eu te mostro. 150 00:13:37,180 --> 00:13:44,180 - Então vai, vai. Liga. - Eu já vim ver de cassete, é assim que eu te mostro. 151 00:13:44,180 --> 00:14:13,040 ♪ (música de suspense) 152 00:14:13,040 --> 00:14:42,220 ♪ (música de suspense) 153 00:14:42,220 --> 00:14:55,800 ♪ (música de suspense) 154 00:14:55,800 --> 00:15:25,460 ♪ (música de suspense) 155 00:15:25,460 --> 00:15:45,180 ♪ (música de suspense) 156 00:15:45,180 --> 00:16:10,360 ♪ (música de suspense) 157 00:16:10,360 --> 00:16:40,240 ♪ (música de suspense) 158 00:16:40,240 --> 00:17:08,720 ♪ (música de suspense) 159 00:17:08,720 --> 00:17:14,580 ♪ (música de suspense) 160 00:17:14,580 --> 00:17:16,260 [silêncio] 161 00:17:16,260 --> 00:17:21,160 [silêncio] 162 00:17:21,160 --> 00:17:21,920 - Ah... 163 00:17:21,920 --> 00:17:23,320 [silêncio] 164 00:17:23,320 --> 00:17:25,600 Assim nós ficamos mais descontraídos. 165 00:17:25,600 --> 00:17:27,120 [silêncio] 166 00:17:27,120 --> 00:17:28,460 - E Ricardo? 167 00:17:28,460 --> 00:17:29,860 - O Ricardo tá no banho. 168 00:17:29,860 --> 00:17:35,440 [silêncio] 169 00:17:35,440 --> 00:17:37,440 Me diz, você é casado? 170 00:17:37,440 --> 00:17:38,480 - Desquitado. 171 00:17:38,480 --> 00:17:39,680 [risos] 172 00:17:39,680 --> 00:17:40,980 Não deu certo. 173 00:17:40,980 --> 00:17:44,680 Ela era muito antiquada e tinha um temperamento muito forte. 174 00:17:44,680 --> 00:17:45,620 [risos] 175 00:17:45,620 --> 00:17:46,980 - É, imagino. 176 00:17:46,980 --> 00:17:48,980 Mas aqui somos todos liberais. 177 00:17:48,980 --> 00:17:50,980 Acompanhamos os tempos. 178 00:17:50,980 --> 00:18:13,740 ♪ (música de suspense) 179 00:18:13,740 --> 00:18:15,740 [risos] 180 00:18:15,740 --> 00:18:17,740 - Como vai, Bruno? 181 00:18:17,740 --> 00:18:22,240 - Bem, é que eu... - Não se preocupe. 182 00:18:22,240 --> 00:18:24,920 Eu acho que dá tempo pra um drink antes do jantar, né, Betinho? 183 00:18:24,920 --> 00:18:26,920 - É, é claro, querido. 184 00:18:26,920 --> 00:18:51,820 ♪ 185 00:18:51,820 --> 00:18:53,320 - Ah... - Estava ótimo. 186 00:18:53,320 --> 00:18:55,460 Olha, a comida por aqui... 187 00:18:55,460 --> 00:18:57,460 - Hum... - Uma delícia. 188 00:18:57,460 --> 00:18:58,460 [risos] 189 00:18:58,460 --> 00:19:01,460 - Por aqui, madame. - Obrigada, cavalheiro. 190 00:19:01,460 --> 00:19:03,460 [risos] 191 00:19:03,460 --> 00:19:05,460 - Por aqui, madame. 192 00:19:05,460 --> 00:19:09,460 [risos] 193 00:19:09,460 --> 00:19:12,460 - Que tal jogamos barato? - Pra mim tá bom, mas... 194 00:19:12,460 --> 00:19:15,460 - O que jogamos? - Que tal um jogo de... 195 00:19:15,460 --> 00:19:17,460 - Carta menor. - Carta menor? 196 00:19:17,460 --> 00:19:19,460 - Eu não conheço. - Que jogo é esse? 197 00:19:19,460 --> 00:19:20,460 [risos] 198 00:19:20,460 --> 00:19:22,460 - O mais azarado fica sem as roupas. 199 00:19:22,460 --> 00:19:25,460 - Você não é apuretano, ou é? 200 00:19:25,460 --> 00:19:50,460 ♪ 201 00:19:50,460 --> 00:19:52,460 - Você é primeiro. 202 00:19:52,460 --> 00:19:54,460 - Dez. 203 00:19:54,460 --> 00:19:56,460 - Seis. 204 00:20:00,460 --> 00:20:01,460 - Três. 205 00:20:01,460 --> 00:20:02,460 [risos] 206 00:20:02,460 --> 00:20:05,460 - Olha aí, pessoal, mas não vai ficar bem. 207 00:20:05,460 --> 00:20:08,460 - Pode tirar, você perdeu. E se não tirar? 208 00:20:08,460 --> 00:20:11,460 - É isso aí, se não tirar, nós vamos tirar, hein? 209 00:20:11,460 --> 00:20:13,460 - Não está bem. 210 00:20:13,460 --> 00:20:15,460 [risos] 211 00:20:15,460 --> 00:20:20,460 [risos] 212 00:20:20,460 --> 00:20:22,460 - Yahoo! 213 00:20:22,660 --> 00:20:27,660 "O que é que você quer? O que é que você quer? O que é que você quer?" 214 00:20:27,660 --> 00:20:32,660 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 215 00:20:32,660 --> 00:20:37,660 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 216 00:20:37,660 --> 00:20:40,660 "O que é que você quer? O que é que você quer?" 217 00:20:40,710 --> 00:20:45,710 "A vida é uma vida, mas a vida é uma vida." 218 00:20:45,960 --> 00:20:48,960 "O que é que você quer? O que é que você quer?" 219 00:20:48,960 --> 00:20:53,960 "A minha vida é a minha. Eu não quero mais morrer." 220 00:20:53,960 --> 00:20:56,960 "O que é que você quer? O que é que você quer?" 221 00:20:56,960 --> 00:21:14,780 ♪ (música suave) 222 00:21:14,780 --> 00:21:41,520 ♪ (música suave) 223 00:21:41,520 --> 00:22:10,620 ♪ (música suave) 224 00:22:10,620 --> 00:22:40,140 ♪ (música suave) 225 00:22:40,140 --> 00:22:56,920 ♪ (música suave) 226 00:22:56,920 --> 00:22:58,180 - Ricardo... 227 00:22:58,180 --> 00:23:01,060 Nós... nós podíamos convidar o Bruno. 228 00:23:01,060 --> 00:23:02,860 Ele fica no nosso apartamento? 229 00:23:06,860 --> 00:23:08,300 - Vamos lá, Bruno. 230 00:23:08,300 --> 00:23:10,340 Assim você faz novas amizades. 231 00:23:11,600 --> 00:23:13,140 Ótimo. 232 00:23:13,140 --> 00:23:14,540 Saímos amanhã cedo. 233 00:23:15,280 --> 00:23:16,280 Tchau. 234 00:23:21,680 --> 00:23:23,520 - Você vai adorar o parceiro. 235 00:23:23,520 --> 00:23:25,020 - Ótimo, cá estamos. 236 00:23:25,020 --> 00:23:26,220 (Risos) 237 00:23:26,220 --> 00:23:29,080 Bruno, esta é minha filha, Mônica. 238 00:23:29,080 --> 00:23:31,360 - Oi. - Muito prazer. 239 00:23:31,360 --> 00:23:33,660 E esta é Elisa, sua amiga. 240 00:23:33,660 --> 00:23:35,160 - Tudo bem? - Como vai? 241 00:23:35,160 --> 00:23:42,100 ♪ (música suave) 242 00:23:42,100 --> 00:24:08,560 ♪ (música suave) 243 00:24:08,560 --> 00:24:10,160 - Oi. - Oi. 244 00:24:10,160 --> 00:24:11,560 - Esse é o Bruno, nosso vizinho. 245 00:24:11,560 --> 00:24:15,040 - Oi. - Oi, tudo bem? 246 00:24:15,040 --> 00:24:16,940 - O Ricardo está ali. 247 00:24:16,940 --> 00:24:18,840 - Ah, eu vou até lá falar com ele. 248 00:24:18,840 --> 00:24:20,680 - Com licença, com licença. 249 00:24:22,980 --> 00:24:25,680 - Esse negócio de especulação imobiliária... 250 00:24:25,680 --> 00:24:27,840 - Isso não é uma intenção, isso é fazer até acabar. 251 00:24:27,840 --> 00:24:30,580 - Deixa eu apresentar aqui um amigo. 252 00:24:30,580 --> 00:24:31,720 É o Bruno. 253 00:24:31,720 --> 00:24:33,480 Esse aqui é o Ivo. 254 00:24:33,480 --> 00:24:35,180 - Esse aqui é o Roberto. - Muito prazer. 255 00:24:35,180 --> 00:24:36,860 - O Bruno é diretor de venda da Franeck. 256 00:24:36,860 --> 00:24:37,860 - Ah, da Franeck? 257 00:24:37,860 --> 00:24:40,260 Ah, já ouvi falar muito dessa intenção. 258 00:24:40,260 --> 00:24:41,800 - Tudo bem, vamos tomar uma caipirinha? 259 00:24:41,800 --> 00:24:43,760 Rapaz, isso é bom. - Ô, perdida. 260 00:24:43,760 --> 00:24:45,500 (risos) 261 00:24:45,500 --> 00:24:46,940 - É ele? - É. 262 00:24:46,940 --> 00:24:49,940 - Ai, que gato. Dá vontade de dar uma mordida nele. 263 00:24:49,940 --> 00:24:51,500 - Larga esse cascada. 264 00:24:51,500 --> 00:24:53,000 (risos) 265 00:24:53,000 --> 00:24:54,300 - Vamos. 266 00:24:56,300 --> 00:24:58,480 - E então, Bruno? 267 00:24:58,480 --> 00:25:00,680 Vamos deixar pro dia? 268 00:25:00,680 --> 00:25:02,540 É que senti ciúmes... 269 00:25:02,540 --> 00:25:05,480 imaginando você com a Silvia. 270 00:25:05,480 --> 00:25:07,460 Ciúmes, Ricardo? 271 00:25:09,520 --> 00:25:11,820 Por favor, Bruno, não me recuse. 272 00:25:11,820 --> 00:25:14,360 Não me recuse, Bruno. 273 00:25:14,360 --> 00:25:16,160 O que é isso, Ricardo? 274 00:25:16,160 --> 00:25:18,200 Vai com calma. 275 00:25:18,200 --> 00:25:20,700 O que é que há? Fique calmo, eu tô aqui. 276 00:25:28,700 --> 00:25:32,000 - Gostou do passeio, Bruno? - Uhum. 277 00:25:32,000 --> 00:25:34,980 Bruno, sobre aquele problema, 278 00:25:34,980 --> 00:25:37,520 amanhã vou empenhar-me no caso. 279 00:25:37,520 --> 00:25:41,520 - Minhas amigas acharam gato. - É? E você? 280 00:25:45,520 --> 00:25:48,720 Os relatórios são insaboráveis. Você precisa melhorar. 281 00:25:48,720 --> 00:25:51,520 Se não tiverem contente, se arrumem em outro lugar. 282 00:25:51,520 --> 00:25:53,500 E aí, como é que andam as mulheres? 283 00:25:53,500 --> 00:25:56,200 Rapaz, me mudei pro paraíso. 284 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 Opa, lá vem a Lúcia. 285 00:26:02,880 --> 00:26:04,380 Tchau. Tchau. 286 00:26:06,180 --> 00:26:08,380 - Oi. - Oi. 287 00:26:08,380 --> 00:26:12,980 - Você é tão diferente comigo. - Estou passando por uma fase difícil. 288 00:26:12,980 --> 00:26:15,580 Faz dias que você não me telefona. 289 00:26:17,860 --> 00:26:20,220 Acabou, Lúcia. 290 00:26:20,220 --> 00:26:23,720 Como assim? Você disse que me amava. 291 00:26:23,720 --> 00:26:26,060 De repente me diz que tudo acabou? 292 00:26:26,060 --> 00:26:29,400 - Outra mulher? - Pode ser. 293 00:26:29,400 --> 00:26:31,600 Me esquece, tá? 294 00:26:31,600 --> 00:26:33,600 Bruno! 295 00:26:33,600 --> 00:26:35,600 [música suave] 296 00:26:49,940 --> 00:26:51,940 - Oi, como vai? - Oi, tudo bem? 297 00:26:51,940 --> 00:26:54,940 Mônica, você ainda não respondeu aquela pergunta de ontem. 298 00:26:54,940 --> 00:26:56,940 - Qual? - A do carro. 299 00:26:56,940 --> 00:26:59,600 Então, eu sou ou não sou um gatão? 300 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 - Ah... - Hã? 301 00:27:01,700 --> 00:27:04,340 [Risos] 302 00:27:04,340 --> 00:27:06,240 [Som de campainha] 303 00:27:20,240 --> 00:27:21,220 Posso? 304 00:27:21,220 --> 00:27:23,820 Uhum, mas depois eu quero o meu beijo. 305 00:27:27,560 --> 00:27:28,560 E o Ricardo? 306 00:27:28,560 --> 00:27:30,020 O Ricardo ainda não chegou. 307 00:27:30,020 --> 00:27:31,560 E a Mônica saiu. 308 00:27:31,560 --> 00:27:35,560 e agora, se eu ganho meu beijo? 309 00:27:35,560 --> 00:27:39,560 Um beijo. 310 00:27:46,560 --> 00:27:50,560 Um carinho. 311 00:27:54,560 --> 00:27:58,560 E a sobremesa. 312 00:27:58,560 --> 00:28:18,220 Eu quero a Mônica. 313 00:28:18,220 --> 00:28:21,940 Você é louco, Bruno? 314 00:28:21,940 --> 00:28:23,440 Mas ela já é uma mocinha. 315 00:28:23,440 --> 00:28:26,640 Eu trato essa menina como se fosse minha filha. 316 00:28:26,640 --> 00:28:29,960 Apesar de sermos liberais, isso nunca. 317 00:28:29,960 --> 00:28:31,680 E se o Ricardo souber, eu não quero nem pensar. 318 00:28:31,680 --> 00:28:36,440 Bruno, ele ama essa filha, eu acho que é até mais do que eu. 319 00:28:36,440 --> 00:28:39,560 E se eu conseguir convencê-lo? 320 00:28:39,560 --> 00:28:41,760 É melhor você se trocar, o Ricardo tá pra chegar. 321 00:28:41,760 --> 00:28:57,520 Bruno, tem reunião às dez. 322 00:28:57,520 --> 00:29:00,040 Mas hoje não é dia de reunião. 323 00:29:00,040 --> 00:29:04,080 Você está sabendo alguma coisa? 324 00:29:04,080 --> 00:29:05,080 Não. 325 00:29:05,080 --> 00:29:15,200 Bem, senhores, vamos ao assunto as vendas. 326 00:29:15,200 --> 00:29:20,000 Segundo o último relatório, deixou muito a desejar. 327 00:29:20,000 --> 00:29:27,040 E por decisão superior, optamos pela renovação dos departamentos. 328 00:29:27,040 --> 00:29:29,520 Senhor Bruno, eu queria dizer-lhe que... 329 00:29:29,520 --> 00:29:30,520 Estou despedido. 330 00:29:30,520 --> 00:29:46,840 Nossa, ele é tão estranho. 331 00:29:46,840 --> 00:29:49,080 O que tem com ele? 332 00:29:49,080 --> 00:29:50,080 Não sei. 333 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 Senhor Bruno. 334 00:29:51,080 --> 00:29:52,080 O que aconteceu? 335 00:29:52,080 --> 00:29:53,080 Está doente? 336 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Não. 337 00:29:54,080 --> 00:29:55,080 Não é nada. 338 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 Isso pariu. 339 00:29:56,080 --> 00:29:57,080 Com licença. 340 00:29:57,080 --> 00:30:05,200 E aí, vem lá, ele está realmente estranho. 341 00:30:05,200 --> 00:30:15,960 Ô, Ricardo, como é que está o caso do Bruno? 342 00:30:15,960 --> 00:30:17,920 Preciso falar com ele. 343 00:30:17,920 --> 00:30:19,640 Necessito de mais dados. 344 00:30:19,640 --> 00:30:22,560 Eu acho que aconteceu alguma coisa. 345 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 Como assim? 346 00:30:23,560 --> 00:30:25,160 É, parecia estar doente. 347 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 Doente? 348 00:30:26,260 --> 00:30:28,260 Eu vou perguntar se o porteiro ouviu. 349 00:30:28,260 --> 00:30:30,260 - Tudo bem. - Tire o telefone depois. 350 00:30:30,260 --> 00:30:32,700 Eu vou perguntar se o porteiro ouviu. 351 00:30:32,780 --> 00:30:35,340 - Tudo bem. - Tenha o telefone depois. 352 00:30:35,340 --> 00:30:37,140 - Boa noite, Sônia. - Tchau. 353 00:30:41,340 --> 00:30:42,540 Ninguém atende. 354 00:30:47,440 --> 00:30:49,340 Eu vou perguntar se o porteiro ouviu. 355 00:30:49,740 --> 00:30:51,740 - Tudo bem. - Te telefone depois, tá? 356 00:31:00,340 --> 00:31:06,340 Ô, Mônica, o Bruno conversou com você a algum assunto diferente? 357 00:31:06,340 --> 00:31:07,540 O que, por exemplo? 358 00:31:09,540 --> 00:31:11,140 Nada, não. Esquece. 359 00:31:24,140 --> 00:31:25,740 O porteiro também não ouviu. 360 00:31:25,740 --> 00:31:27,740 Você vai ter que ir para casa. 361 00:31:27,740 --> 00:31:29,740 Deve ser bobagem, Ricardo. 362 00:31:29,740 --> 00:31:31,740 Amanhã você fala com ele. 363 00:31:46,740 --> 00:31:48,740 Alô? 364 00:31:48,740 --> 00:31:50,740 Por favor, Sr. Bruno. 365 00:31:52,740 --> 00:31:54,740 Como? Não trabalha mais? 366 00:31:54,740 --> 00:31:57,740 Como? Não trabalha mais? 367 00:32:00,740 --> 00:32:02,740 Sabe onde posso encontrá-lo? 368 00:32:04,740 --> 00:32:06,740 Não, não. Obrigado. 369 00:32:19,740 --> 00:32:20,740 Oi. 370 00:32:20,740 --> 00:32:21,740 Oi. 371 00:32:21,740 --> 00:32:22,740 Por que me chamou? 372 00:32:22,740 --> 00:32:24,740 Preciso saber o que está acontecendo na empresa. 373 00:32:24,740 --> 00:32:26,740 A tua irmã não me disse nada. 374 00:32:26,740 --> 00:32:27,740 Por que? 375 00:32:27,740 --> 00:32:29,740 Recebi uma intimação. 376 00:32:29,740 --> 00:32:32,740 Houve uma reunião e disseram que teve desfalque. 377 00:32:32,740 --> 00:32:34,740 Sumiu dinheiro. 378 00:32:38,740 --> 00:32:40,740 Foi você? 379 00:32:40,740 --> 00:32:42,740 Foi. 380 00:32:47,740 --> 00:32:49,740 Você precisa resolver. 381 00:32:49,740 --> 00:32:51,740 Estão falando até em prisão? 382 00:32:51,740 --> 00:32:53,740 Por que você fez isso? 383 00:32:54,740 --> 00:32:56,740 Foste da minha irmã. 384 00:32:56,740 --> 00:32:58,740 Só te amo. 385 00:32:58,740 --> 00:33:18,760 ♪ (música suave) 386 00:33:18,760 --> 00:33:43,900 ♪ (música suave) 387 00:33:43,900 --> 00:34:13,140 ♪ (música suave) 388 00:34:13,140 --> 00:34:43,080 ♪ (música suave) 389 00:34:43,080 --> 00:35:12,940 ♪ (música suave) 390 00:35:12,940 --> 00:35:41,340 ♪ (música suave) 391 00:35:41,340 --> 00:36:11,260 ♪ (música suave) 392 00:36:11,260 --> 00:36:41,200 ♪ (música suave) 393 00:36:41,200 --> 00:37:04,340 ♪ (música suave) 394 00:37:04,340 --> 00:37:33,240 ♪ (música suave) 395 00:37:33,240 --> 00:38:03,220 ♪ (música suave) 396 00:38:03,220 --> 00:38:15,620 ♪ (música suave) 397 00:38:15,620 --> 00:38:45,420 ♪ (música suave) 398 00:38:45,420 --> 00:38:59,100 ♪ (música suave) 399 00:38:59,100 --> 00:39:01,600 - Isso é tudo que aí mesmo, ampoupamos. 400 00:39:01,600 --> 00:39:04,580 ♪ (música suave) 401 00:39:04,580 --> 00:39:07,540 - Na semana que vem eu te devolvo, tá bem? 402 00:39:07,540 --> 00:39:10,920 - Você sabia que isso era pro nosso casamento? 403 00:39:10,920 --> 00:39:24,180 ♪ (música suave) 404 00:39:24,180 --> 00:39:25,680 - Bom dia, seu Francisco. - Bom dia. 405 00:39:25,680 --> 00:39:28,380 - O senhor tem visto o Bruno? - Ele viajou. 406 00:39:28,380 --> 00:39:29,680 - Viajou? - Hum. 407 00:39:29,680 --> 00:39:32,520 - Não disse pra onde ir, nem se vai demorar? - Não disse não, senhor. 408 00:39:32,520 --> 00:39:33,880 - Hum, obrigado. - De nada. 409 00:39:33,880 --> 00:39:45,200 ♪ (música suave) 410 00:39:45,200 --> 00:39:48,040 - Olha, Elisa! 411 00:39:48,040 --> 00:39:49,840 - Oi, pessoal. - Oi. 412 00:39:49,840 --> 00:39:52,800 - E o Galan, já voltou de viagem? - Ainda não. 413 00:39:52,800 --> 00:39:56,380 - Saco! Há semanas que esse cara sumiu e vocês só falam nele? 414 00:39:56,380 --> 00:39:57,940 O que esse cara tem que eu não tenho? 415 00:39:57,940 --> 00:40:02,140 - Ele é lindo e tem um físico maravilhoso. É isso aí. 416 00:40:02,140 --> 00:40:06,120 - Ê... 417 00:40:06,120 --> 00:40:08,760 Se quiserem, eu posso fazer vocês esquecerem o cara. 418 00:40:08,760 --> 00:40:11,260 - Ah, deixa de bobagem. Vamos lá, volta. 419 00:40:11,260 --> 00:40:12,860 - Vamos. 420 00:40:12,860 --> 00:40:21,340 ♪ (música suave) 421 00:40:21,340 --> 00:40:22,560 - É hoje! 422 00:40:22,560 --> 00:40:52,380 ♪ (música suave) 423 00:40:52,380 --> 00:41:22,340 ♪ (música suave) 424 00:41:22,340 --> 00:41:30,880 ♪ (música suave) 425 00:41:30,880 --> 00:41:32,820 - Cheira, me leva da casa! 426 00:41:32,820 --> 00:41:36,020 - Tá bom, saco! 427 00:41:36,020 --> 00:41:40,560 (sons de carro) 428 00:41:40,560 --> 00:41:47,400 ♪ (música suave) 429 00:41:47,400 --> 00:41:49,340 - Anitta? 430 00:41:49,340 --> 00:41:54,840 Você sabe que o Bruno está com o aluguel atrasado? 431 00:41:54,840 --> 00:41:57,280 - Será que o Bruno foi embora pra sempre? 432 00:41:57,280 --> 00:42:00,720 Tô sentindo tanta falta dele. 433 00:42:00,720 --> 00:42:03,320 E você, não? 434 00:42:03,320 --> 00:42:05,320 - Confesso que eu também. 435 00:42:05,320 --> 00:42:07,760 Se eu soubesse onde ele está. 436 00:42:07,760 --> 00:42:16,440 ♪ (música suave) 437 00:42:16,440 --> 00:42:18,140 - Podemos entrar com adeus, Corpus. 438 00:42:18,140 --> 00:42:21,200 - Perfeitamente, com licença. 439 00:42:21,200 --> 00:42:22,340 Alô? 440 00:42:22,340 --> 00:42:25,500 - Oi, amor. 441 00:42:25,500 --> 00:42:26,940 - Voltou. 442 00:42:26,940 --> 00:42:28,940 (risos) 443 00:42:28,940 --> 00:42:30,380 - Ora. 444 00:42:30,380 --> 00:42:32,680 - Vou ter um bandido. 445 00:42:32,680 --> 00:42:33,820 Abandonou seus amigos. 446 00:42:33,820 --> 00:42:36,820 - Não é bem assim. 447 00:42:36,820 --> 00:42:39,260 E então, Bruno, como foram as viagens? 448 00:42:39,260 --> 00:42:43,560 - É, bom, tentei várias propostas, mas não deu certo. 449 00:42:43,560 --> 00:42:46,160 (risos) 450 00:42:46,160 --> 00:42:49,300 - Bruno, você tem uns compromissos atrasados. 451 00:42:49,300 --> 00:42:50,740 - Não se preocupe comigo. 452 00:42:50,740 --> 00:42:54,240 Eu logo, logo, pago tudo. 453 00:42:54,240 --> 00:42:56,000 - Se precisar de um empréstimo? 454 00:42:56,000 --> 00:42:58,240 - Não, obrigado. 455 00:42:58,240 --> 00:43:02,080 Pra conter as despesas, eu estou pensando em me mudar. 456 00:43:02,080 --> 00:43:05,280 - Bem, é... 457 00:43:05,280 --> 00:43:09,980 Bruno, eu e a Anitta achamos que podemos dar uma mãozinha aí. 458 00:43:09,980 --> 00:43:14,960 Depois, quando você puder... 459 00:43:14,960 --> 00:43:18,060 - Ah, não, nada disso. 460 00:43:18,060 --> 00:43:20,560 E depois, eu não estou tão mal assim. 461 00:43:20,560 --> 00:43:23,060 - Que isso, Bruno, vai! 462 00:43:23,060 --> 00:43:27,000 Não seja tão orgulhoso. 463 00:43:27,000 --> 00:43:30,380 - Isso mesmo. 464 00:43:30,380 --> 00:43:31,380 Nada de orgulho. 465 00:43:40,220 --> 00:43:44,020 Olha, eu não sei se poderei devolver tão cedo. 466 00:43:44,020 --> 00:43:47,360 (risos) 467 00:43:47,360 --> 00:43:50,760 E amanhã ainda vamos ver um carro pra você. 468 00:43:50,760 --> 00:43:53,060 - Mas isso é muita gentileza. 469 00:43:53,060 --> 00:43:59,060 Olha, quando o milagre é demais, o santo desconfia. 470 00:43:59,060 --> 00:44:00,540 - Basta ser fiel. 471 00:44:00,540 --> 00:44:22,660 - Olha, pessoal, olha só quem está chegando. 472 00:44:22,660 --> 00:44:23,660 - Como é que é, Toma? 473 00:44:23,660 --> 00:44:25,660 Com saudades aí do papazinho aqui, ou não, hein? 474 00:44:25,660 --> 00:44:26,660 - Que foi, cara? 475 00:44:26,660 --> 00:44:27,660 Ganhou uma loteria? 476 00:44:27,660 --> 00:44:28,660 - Muito mais que isso, malandro. 477 00:44:28,660 --> 00:44:31,660 Eu estou morando em um marém, cara. 478 00:44:31,660 --> 00:44:32,660 - Cabe mais um ar. 479 00:44:32,660 --> 00:44:34,660 - Vai com calma, com calma. 480 00:44:34,660 --> 00:44:38,660 Quando eu conquistar todas, eu convido vocês, tá bem? 481 00:44:38,660 --> 00:44:39,660 (risos) 482 00:44:39,660 --> 00:44:42,660 - Ô, caçona, uma rodada aqui pra todo mundo. 483 00:44:42,660 --> 00:44:43,660 (risos) 484 00:44:43,660 --> 00:44:44,660 Eu pago, hein? 485 00:44:44,660 --> 00:44:45,660 Eu pago. 486 00:44:45,660 --> 00:44:46,660 Viva! 487 00:44:46,660 --> 00:44:47,660 - Seu pai está? 488 00:44:47,660 --> 00:44:48,660 - Só mamãe. 489 00:44:48,660 --> 00:45:01,220 - Quem é, Mônica? 490 00:45:01,220 --> 00:45:02,220 - É Bruno. 491 00:45:02,220 --> 00:45:03,220 - Ah, eu já estou indo. 492 00:45:03,220 --> 00:45:08,660 - Que horas você sai do colégio? 493 00:45:08,660 --> 00:45:09,660 - Às 11. 494 00:45:09,660 --> 00:45:10,660 - Ótimo, ótimo. 495 00:45:10,660 --> 00:45:13,660 - Oi, Bruno. 496 00:45:13,660 --> 00:45:16,820 - Oi. 497 00:45:16,820 --> 00:45:18,980 Eu recebi o seu recado, você queria falar comigo? 498 00:45:18,980 --> 00:45:26,220 - É, nós vamos passar o fim de semana na praia e você não quer ir com a gente? 499 00:45:26,220 --> 00:45:27,220 - Não. 500 00:45:27,220 --> 00:45:28,220 Com você eu vou até o inferno. 501 00:45:28,220 --> 00:45:29,220 (risos) 502 00:45:29,220 --> 00:45:41,060 - Ih, mas esse cara é tão babaca, mas tão babaca que não dá nem vontade de sair 503 00:45:41,060 --> 00:45:42,060 com ele. 504 00:45:42,060 --> 00:45:43,060 - Oi. 505 00:45:43,060 --> 00:45:44,060 - Aconteceu alguma coisa? 506 00:45:44,060 --> 00:45:47,300 - Não, eu só queria falar com você. 507 00:45:47,300 --> 00:45:48,300 - Tchau. 508 00:45:48,300 --> 00:45:49,300 - Tchau. 509 00:45:49,300 --> 00:45:50,300 - É importante? 510 00:45:50,300 --> 00:45:51,300 - No caminho eu conto, está bem? 511 00:45:51,300 --> 00:45:52,300 - Acabou. 512 00:45:52,300 --> 00:46:18,700 - Você está com medo de mim? 513 00:46:18,700 --> 00:46:42,020 O senhor não queria falar comigo, o que é então? 514 00:46:42,020 --> 00:46:43,020 - Então chega mais pertinho de mim. 515 00:46:43,020 --> 00:46:48,020 - Ah, vem, não precisa ter medo. 516 00:46:48,020 --> 00:46:51,100 - Ah, vem, vem mais perto. 517 00:46:51,100 --> 00:46:54,620 - Não, seu Bruno, não fica bem, o que o senhor quer de mim? 518 00:46:54,620 --> 00:46:58,940 - Ah, o senhor está lá no céu, me trata por vocês, está bem? 519 00:46:58,940 --> 00:46:59,940 Vem. 520 00:46:59,940 --> 00:47:19,020 - Não, não, não, não, não, não, não, não, não. 521 00:47:19,020 --> 00:47:46,060 - Por favor, seu Bruno, me leve para casa. 522 00:47:46,060 --> 00:47:47,060 - Está bem. 523 00:47:47,060 --> 00:47:51,240 E a Mônica? 524 00:47:51,240 --> 00:48:06,160 - Ela chegou da escola, se trancou no quarto e não quer sair. 525 00:48:06,160 --> 00:48:07,160 - Namorado? 526 00:48:07,160 --> 00:48:09,280 - É, só pode ser, né? 527 00:48:09,280 --> 00:48:10,280 Vamos jantar. 528 00:48:10,280 --> 00:48:11,280 - Uhum. 529 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 - Uhum. 530 00:48:12,280 --> 00:48:17,500 - Alô? 531 00:48:17,500 --> 00:48:23,260 Sim, pode completar. 532 00:48:23,260 --> 00:48:25,260 Sim. 533 00:48:25,260 --> 00:48:27,300 Como? 534 00:48:27,300 --> 00:48:29,300 Delegacia? 535 00:48:29,300 --> 00:48:32,300 Por que? 536 00:48:32,300 --> 00:48:55,300 Ah, não, não, não, não, não, não, não, não. 537 00:48:55,300 --> 00:49:24,780 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 538 00:49:24,780 --> 00:49:47,420 não, não, não, não, não, não, não, não, não. 539 00:49:47,420 --> 00:50:09,300 - Vem cá. 540 00:50:09,300 --> 00:50:32,980 - Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 541 00:50:32,980 --> 00:50:53,940 Não, não, não, não, não, não. 542 00:50:53,940 --> 00:51:17,140 Ah, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 543 00:51:17,140 --> 00:51:38,620 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 544 00:51:38,620 --> 00:52:00,460 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 545 00:52:00,460 --> 00:52:19,420 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, 546 00:52:19,420 --> 00:52:21,420 Não vai, Lucy. Vamos dormir. 547 00:52:21,420 --> 00:52:22,420 Não. 548 00:52:22,470 --> 00:52:51,470 [música] 549 00:52:51,470 --> 00:52:54,470 Esse ficou lindo em você. Bem mesmo. 550 00:52:57,470 --> 00:53:00,470 Ai, eu gostaria tanto que o Ricardo estivesse aqui para opinar. 551 00:53:00,470 --> 00:53:02,470 Quando é que ele volta? 552 00:53:02,470 --> 00:53:04,470 Ai, ele disse que ia demorar. 553 00:53:05,470 --> 00:53:07,470 Há dez dias ele viajou. 554 00:53:07,470 --> 00:53:36,470 [música] 555 00:53:36,470 --> 00:53:39,470 "A minha filha está com a minha filha." 556 00:53:39,470 --> 00:53:41,470 "O que é isso?" 557 00:53:41,470 --> 00:53:43,470 - O que é isso? - O que é isso? 558 00:53:43,520 --> 00:53:45,520 - O que é isso? - O que é isso? 559 00:53:45,620 --> 00:53:47,620 - O que é isso? - O que é isso? 560 00:53:47,620 --> 00:53:49,620 - O que é isso? - O que é isso? 561 00:53:49,620 --> 00:53:51,620 - O que é isso? - O que é isso? 562 00:53:51,620 --> 00:53:53,620 - O que é isso? - O que é isso? 563 00:53:53,620 --> 00:53:55,620 - O que é isso? - O que é isso? 564 00:53:55,770 --> 00:53:57,770 - O que é isso? - O que é isso? 565 00:53:57,770 --> 00:54:01,130 - O que é isso? - Cadê a Mônica? 566 00:54:01,280 --> 00:54:23,280 [música de suspense] 567 00:54:23,280 --> 00:54:25,280 Mas o que é isso? 568 00:54:26,280 --> 00:54:28,280 Cadê a Mônica? 569 00:54:28,280 --> 00:54:30,280 Eu vou chamá-la. 570 00:54:30,280 --> 00:54:32,680 A senhora me desculpe, mas eu não sei como aconteceu. 571 00:54:32,840 --> 00:54:34,960 - Sabe, eu... - Me deixe soz com ela. 572 00:54:35,120 --> 00:54:37,960 Ah, sim, claro. Com licença. 573 00:54:47,760 --> 00:54:50,280 - Você fala? - Sim, eu falo. 574 00:54:50,440 --> 00:54:53,240 - O que está acontecendo? - O que está acontecendo? 575 00:54:53,400 --> 00:54:56,040 - O que está acontecendo? - O que está acontecendo? 576 00:54:56,200 --> 00:55:00,640 Você fala? Ou eu? 577 00:55:02,520 --> 00:55:06,280 Mônica, eu já fui jovem como você. 578 00:55:06,440 --> 00:55:09,840 Não se preocupe, eu não vou dizer nada para o seu pai. 579 00:55:10,000 --> 00:55:12,840 Mas tome cuidado. 580 00:55:13,000 --> 00:55:17,360 Eu tenho uma certa responsabilidade por você. 581 00:55:19,280 --> 00:55:24,360 Olha, se você quiser, eu posso ser sua confidante. 582 00:55:24,520 --> 00:55:29,080 Não aconteceu nada. Além daquilo que você viu. 583 00:55:29,240 --> 00:55:31,440 Tudo bem. 584 00:55:31,600 --> 00:55:34,960 - Então, voltamos a ser amigas? - Sim. 585 00:55:34,960 --> 00:55:36,960 Voltamos a ser amigas? 586 00:55:36,960 --> 00:55:38,960 - O que? - O que? 587 00:55:38,960 --> 00:55:42,960 "Aquele que não quer ser um homem, não quer ser um homem." 588 00:55:42,960 --> 00:55:44,960 - O que é isso? - O que é isso? 589 00:55:44,960 --> 00:56:12,620 ♪ (música suave) 590 00:56:12,620 --> 00:56:23,260 ♪ (música suave) 591 00:56:23,260 --> 00:56:30,760 ♪ (cantando) Lá, Mertá, lá, lá, lá, lá, lá... 592 00:56:30,760 --> 00:56:34,760 - Nossa! Dona Anitta, que felicidade! - Nossa! Dona Anitta, que felicidade! 593 00:56:34,760 --> 00:56:37,980 - Aconteceu algo de bom? - Bom! 594 00:56:37,980 --> 00:56:42,380 - Foi boníssima, Maria! (risos) 595 00:56:42,380 --> 00:56:50,380 ♪ (música suave) 596 00:56:50,380 --> 00:56:52,380 - O Ricardo está aí? - Não. 597 00:56:52,380 --> 00:56:54,820 ♪ (música suave) 598 00:56:54,820 --> 00:56:57,380 - E a Mônica? - Foi comprar um bikini com a Sony. 599 00:56:57,380 --> 00:57:01,380 ♪ (música suave) 600 00:57:01,380 --> 00:57:04,380 - Ué! Mas a Maria está aí. - É? 601 00:57:04,380 --> 00:57:19,380 ♪ (música suave) 602 00:57:19,380 --> 00:57:21,380 - Vou te contar. Foi uma delícia. 603 00:57:21,380 --> 00:57:25,380 ♪ (música suave) 604 00:57:25,380 --> 00:57:27,380 - Oi, Mônica. 605 00:57:27,380 --> 00:57:30,380 - Você viu quem está aqui? 606 00:57:30,380 --> 00:57:36,380 - Mônica! Você fica pra jantar? 607 00:57:36,380 --> 00:57:39,380 - É um pedido ou uma logem? 608 00:57:39,380 --> 00:57:41,380 - Os dois. 609 00:57:41,380 --> 00:57:54,380 ♪ (música suave) 610 00:57:54,380 --> 00:57:58,380 - É melhor você vir comigo. - Desse jeito não posso discutir. 611 00:57:58,380 --> 00:58:13,380 ♪ (música suave) 612 00:58:13,380 --> 00:58:16,380 - O que você está pensando? 613 00:58:16,380 --> 00:58:20,380 - Eu quero a menina. - Não, Bruno. Por favor! 614 00:58:20,380 --> 00:58:25,380 - Eu quero e agora. Só assim vocês me terão por completo. 615 00:58:25,380 --> 00:58:29,380 - E se o Ricardo souber, Bruno? - Ah, Ricardo, Ricardo! 616 00:58:29,380 --> 00:58:34,380 Faz direitinho o que eu mandar que tudo vai dar certo, até com o Ricardo. 617 00:58:34,380 --> 00:58:38,380 - Não, não vai dar certo, Bruno. Por favor! 618 00:58:38,380 --> 00:58:40,380 - Ela é sua amiga agora, não? 619 00:58:40,380 --> 00:58:48,380 ♪ (música suave) 620 00:58:48,380 --> 00:58:52,380 ♪ (música suave) 621 00:58:52,380 --> 00:58:56,380 - Mônica, o Bruno quer falar com você. 622 00:58:56,380 --> 00:58:58,380 ♪ (música suave) 623 00:58:58,380 --> 00:59:02,380 - Nós estamos assistindo um filme. Não quer vir com a gente? 624 00:59:02,380 --> 00:59:05,380 - Não gosto desses tipos de filmes. 625 00:59:05,380 --> 00:59:10,380 - Olha, eu também quero ser teu amigo. Vamos conversar? 626 00:59:10,380 --> 00:59:35,380 ♪ (música suave) 627 00:59:35,380 --> 00:59:40,380 - Mãe! - Calma, querida. Ele só vai te fazer um carinho. 628 00:59:40,380 --> 00:59:42,380 ♪ (música suave) 629 00:59:42,380 --> 00:59:52,380 - Não! Não! Não! Não! 630 00:59:52,380 --> 00:59:54,380 - Mônica, quietinha. 631 00:59:54,380 --> 00:59:58,380 ♪ (música suave) 632 00:59:58,380 --> 01:00:00,380 - Quietinha. - Não! 633 01:00:00,380 --> 01:00:27,380 ♪ (música suave) 634 01:00:27,380 --> 01:00:36,380 - Ai! Não! Ai! Não! Não! Ai, mãe! 635 01:00:36,380 --> 01:00:42,380 - Relaxa. - Não! Não! Não! 636 01:00:42,380 --> 01:00:57,380 ♪ (música suave) 637 01:00:57,380 --> 01:00:59,380 - Só na segunda, querido? 638 01:00:59,380 --> 01:01:02,380 ♪ (música suave) 639 01:01:02,380 --> 01:01:05,380 - Tá bom, querido. Um beijo grande. 640 01:01:05,380 --> 01:01:08,380 ♪ (música suave) 641 01:01:08,380 --> 01:01:11,380 - O seu pai chega na segunda-feira, Mônica. 642 01:01:11,380 --> 01:01:13,380 ♪ (música suave) 643 01:01:13,380 --> 01:01:15,380 - Não está contente? 644 01:01:15,380 --> 01:01:26,380 ♪ (música suave) 645 01:01:26,380 --> 01:01:29,380 - Aquela prova foi bem fácil, ó. - Oi. 646 01:01:29,380 --> 01:01:32,380 ♪ (música suave) 647 01:01:32,380 --> 01:01:36,380 - Oi. Não vai apresentar amigo? 648 01:01:36,380 --> 01:01:39,380 - Esta é Fernanda. - Tudo bem? 649 01:01:39,380 --> 01:01:42,380 - Vamos. - Tchau, Fernanda. 650 01:01:42,380 --> 01:01:43,380 - Tchau. - Tchau. 651 01:01:43,380 --> 01:01:45,380 - Tchau. - Tchau. 652 01:01:45,380 --> 01:01:46,380 - Tchau. - Tchau. 653 01:01:46,380 --> 01:01:53,380 ♪ (música suave) 654 01:01:53,380 --> 01:01:58,380 - Atenção, todos os passageiros do pôr 159.9 a base. 655 01:01:58,380 --> 01:02:09,380 Botadores dos ficha-feiras queiram dirigir-se ao pôr 159.9 e boa viagem. 656 01:02:09,380 --> 01:02:11,380 - Saudade. - Eu também. 657 01:02:11,380 --> 01:02:15,380 - E a Mônica? - Ela tem prova hoje. 658 01:02:15,380 --> 01:02:20,380 - Novidades? - Não, muitas. 659 01:02:20,380 --> 01:02:23,380 - Ele não é mais o mesmo. - Tem certeza, amor? 660 01:02:23,380 --> 01:02:25,380 - Você vai ver, ele está diferente. 661 01:02:25,380 --> 01:02:49,380 ♪ (música suave) 662 01:02:49,380 --> 01:02:52,380 - Como é que é? Não vai me dar um abraço? 663 01:02:52,380 --> 01:03:20,380 ♪ (música suave) 664 01:03:20,380 --> 01:03:25,380 ♪ (música suave) 665 01:03:25,380 --> 01:03:29,380 - Você e Sônia são muito amigas, não? - Somos. 666 01:03:29,380 --> 01:03:35,380 - E vocês se falam sobre sexo? - Às vezes. 667 01:03:35,380 --> 01:03:39,380 ♪ (música suave) 668 01:03:39,380 --> 01:03:44,380 - Eu quero que você me apresente a ela. - Não faça mal a ela. 669 01:03:44,380 --> 01:03:45,380 ♪ (música suave) 670 01:03:45,380 --> 01:03:51,380 - Ela já soltou a... - Já? 671 01:03:51,380 --> 01:04:02,380 ♪ (música suave) 672 01:04:02,380 --> 01:04:05,380 - E aí? - E as odalistas do Areia? 673 01:04:05,380 --> 01:04:08,380 - É na hora de apresentar, né, cara? - Bom, já que a galera aqui insiste, 674 01:04:08,380 --> 01:04:11,380 eu vou preparar uma festa, está bem? 675 01:04:11,380 --> 01:04:15,380 - Fala aí. - Ô, garçom, mais uma rodada. 676 01:04:15,380 --> 01:04:28,380 ♪ (música suave) 677 01:04:28,380 --> 01:04:33,380 - A Mônica anda tão calada, estranha, assustada. 678 01:04:33,380 --> 01:04:37,380 - Ah, deve ser o namorado dela, meu amor. 679 01:04:37,380 --> 01:04:40,380 Eu acho que eles andaram brigando. 680 01:04:40,380 --> 01:04:44,380 - Ah, não liga, Ricardo, logo, logo eles estão aí sorrindo novamente. 681 01:04:44,380 --> 01:04:46,380 É a idade. 682 01:04:46,380 --> 01:04:49,380 - Bem, eu vou dar uma volta. 683 01:04:49,380 --> 01:05:00,380 ♪ (música suave) 684 01:05:00,380 --> 01:05:03,380 - Oi, Elisa, tudo bem? - Oi, a Mônica está aí? 685 01:05:03,380 --> 01:05:06,380 - Ué, eu pensei que ela estivesse num grupinho com vocês? 686 01:05:06,380 --> 01:05:08,380 - Não, faz dias que não a vejo, essa semana nem foi alta. 687 01:05:08,380 --> 01:05:11,380 - Não foi? - Não, tchau. 688 01:05:11,380 --> 01:05:23,380 ♪ (música suave) 689 01:05:23,380 --> 01:05:25,380 - Onde é que você foi, Ricardo? Eu estava demorando. 690 01:05:25,380 --> 01:05:27,380 - Não, nada, encontrei uns amigos. 691 01:05:27,380 --> 01:05:29,380 Você conhece o namorado de Mônica? 692 01:05:29,380 --> 01:05:33,380 - Conheço. Bom, pode ser o Alexandre do Zé, sei lá porquê. 693 01:05:33,380 --> 01:05:35,380 - Ela está indo à escola? 694 01:05:35,380 --> 01:05:38,380 - Que eu saiba todos os dias. 695 01:05:38,380 --> 01:05:40,380 Mas porquê todas essas perguntas? 696 01:05:40,380 --> 01:05:42,380 - Oh, nada, nada. Acabou a parte. 697 01:05:42,380 --> 01:05:51,380 ♪ (música suave) 698 01:05:51,380 --> 01:05:54,380 - Acho que é totalmente legal, tem certeza que eles estão viajando? 699 01:05:54,380 --> 01:05:56,380 - Sei lá, com o meu partilho. 700 01:05:56,380 --> 01:06:20,380 ♪ (música suave) 701 01:06:20,380 --> 01:06:22,380 - Desculpe, seu Bruno, eu pensei que... 702 01:06:22,380 --> 01:06:27,380 - Não tenho o que desculpar, está tudo bem. 703 01:06:27,380 --> 01:06:31,380 - Não, seu Bruno. Não, seu Bruno, por favor, não. 704 01:06:31,380 --> 01:06:33,380 Não, seu Bruno. 705 01:06:33,380 --> 01:06:35,380 - Vem cá, hein. 706 01:06:35,380 --> 01:06:38,380 ♪ (música suave) 707 01:06:38,380 --> 01:06:41,380 - Não. - Está tudo bem. 708 01:06:41,380 --> 01:06:43,380 Pode ficar tranquila. 709 01:06:43,380 --> 01:06:47,380 ♪ (música suave) 710 01:06:47,430 --> 01:06:48,430 Não. 711 01:06:48,430 --> 01:06:49,430 Não. 712 01:06:49,430 --> 01:06:50,430 Não. 713 01:06:50,430 --> 01:06:52,430 Não, não. 714 01:06:52,430 --> 01:06:54,430 - Não. - Não. 715 01:06:56,430 --> 01:06:58,430 Não. 716 01:07:03,430 --> 01:07:05,430 - Vamos, vamos. - Não. 717 01:07:06,430 --> 01:07:08,430 - Não. - Por favor. 718 01:07:11,430 --> 01:07:13,430 Estão achucados. 719 01:07:13,430 --> 01:07:41,590 ♪ (música triste) 720 01:07:41,590 --> 01:07:44,590 - Ai! Ai! 721 01:07:44,590 --> 01:07:48,890 ♪ (música triste) 722 01:07:48,890 --> 01:07:51,770 - Um pouco espelho. - Não, por favor... 723 01:07:51,770 --> 01:07:53,270 - Ai... 724 01:07:53,270 --> 01:07:55,470 ♪ (música triste) 725 01:07:55,470 --> 01:07:57,470 - Ai... 726 01:07:57,470 --> 01:08:06,390 ♪ (música triste) 727 01:08:06,390 --> 01:08:21,710 ♪ (música triste) 728 01:08:21,710 --> 01:08:22,710 - Elisa? 729 01:08:22,710 --> 01:08:26,010 - Já volto. 730 01:08:26,010 --> 01:08:31,110 ♪ (música triste) 731 01:08:31,110 --> 01:08:33,310 - Elisa, você sabe quem é o namorado da Mônica? 732 01:08:33,310 --> 01:08:35,110 - Bem, eu... 733 01:08:35,110 --> 01:08:41,250 - Por favor, me conte. Eu só quero ajudar a Mônica. 734 01:08:41,250 --> 01:08:47,570 Por favor, não esconda. Eu proveito que vai ser um segredo nosso. 735 01:08:47,570 --> 01:08:48,770 - É o Bruno. 736 01:08:48,770 --> 01:08:51,670 ♪ (música triste) 737 01:08:51,670 --> 01:08:54,170 - Bruno? 738 01:08:54,170 --> 01:08:55,970 O que mais você sabe? 739 01:08:55,970 --> 01:08:58,750 - Não sei se é verdade, mas... 740 01:08:58,750 --> 01:09:01,410 ouvi um comentário que Mônica é lita? 741 01:09:01,410 --> 01:09:02,910 Bem... 742 01:09:02,910 --> 01:09:08,750 e quando você está viajando, o Bruno sempre é buscá-la na escola. 743 01:09:08,750 --> 01:09:10,990 É só esquecer. 744 01:09:10,990 --> 01:09:13,090 ♪ (música triste) 745 01:09:13,090 --> 01:09:15,090 Posso ir? 746 01:09:15,090 --> 01:09:24,510 ♪ (música triste) 747 01:09:24,510 --> 01:09:28,470 ♪ (música triste) 748 01:09:28,470 --> 01:09:31,050 Faz dias que você está desse jeito. 749 01:09:31,050 --> 01:09:34,050 O que você tem? 750 01:09:34,050 --> 01:09:38,750 - Nada. Só muito trabalho. 751 01:09:38,750 --> 01:09:41,250 - Ahm... 752 01:09:41,250 --> 01:09:43,590 Meu bem, eu vou ter uma reunião com uma amiga. 753 01:09:43,590 --> 01:09:47,530 A Mônica vai comigo. O jantar eu deixo pronto. 754 01:09:47,530 --> 01:09:48,230 Tá? 755 01:09:48,230 --> 01:09:49,530 - Que amiga? 756 01:09:49,530 --> 01:09:53,570 - Ah, é uma amiga nova. Você não conhece ainda. 757 01:09:53,570 --> 01:10:23,490 ♪ (música melancólica) 758 01:10:23,490 --> 01:10:53,470 ♪ (música triste) 759 01:10:53,470 --> 01:11:01,350 ♪ (música melancólica) 760 01:11:01,350 --> 01:11:31,310 ♪ (música triste) 761 01:11:31,310 --> 01:12:01,270 ♪ (música triste) 762 01:12:01,270 --> 01:12:31,210 ♪ (música melancólica) 763 01:12:31,210 --> 01:13:01,030 ♪ (música triste) 764 01:13:01,030 --> 01:13:30,870 ♪ (música triste) 765 01:13:30,870 --> 01:14:00,850 ♪ (música melancólica) 766 01:14:00,850 --> 01:14:12,410 ♪ (música triste) 767 01:14:12,410 --> 01:14:16,290 (som de campainha) 768 01:14:16,290 --> 01:14:23,030 ♪ (música triste) 769 01:14:23,030 --> 01:14:24,470 - Pois não? 770 01:14:24,470 --> 01:14:25,870 - O Bruno está... 771 01:14:25,870 --> 01:14:28,870 - Ele está ocupado. 772 01:14:28,870 --> 01:14:31,390 - Pô, que isso? 773 01:14:31,390 --> 01:14:41,950 ♪ (música triste) 774 01:14:41,950 --> 01:14:43,950 - Ricardo! 775 01:14:43,950 --> 01:15:05,210 ♪ (música triste) 776 01:15:05,210 --> 01:15:07,790 - Seu filho da puta! 777 01:15:07,790 --> 01:15:09,290 Tommy! - Meu pai! 778 01:15:09,290 --> 01:15:17,930 ♪ (música triste) 779 01:15:17,930 --> 01:15:26,210 ♪ (música triste) 780 01:15:26,210 --> 01:15:28,270 - Por que, Bruno? 781 01:15:28,270 --> 01:15:30,550 Você não tinha tudo o que queria. 782 01:15:30,550 --> 01:15:33,550 Tudo! 783 01:15:33,550 --> 01:15:37,690 Vem então, Ricardo, mostra-se como você é melhor do que as mulheres. 784 01:15:37,690 --> 01:15:41,390 - Bruno! - Que nada esse cara me enche o saco! 785 01:15:41,390 --> 01:15:47,690 ♪ (música triste) 786 01:15:47,690 --> 01:15:49,690 - Ricardo! 787 01:15:49,690 --> 01:15:55,430 ♪ (música triste) 788 01:15:55,430 --> 01:15:57,430 - Ricardo! 789 01:15:57,430 --> 01:16:14,570 ♪ (música triste) 790 01:16:14,570 --> 01:16:16,570 - E o Ricardo, Maria? - Está lá. 791 01:16:16,570 --> 01:16:29,210 ♪ (música triste) 792 01:16:29,210 --> 01:16:31,210 - Ricardo, vamos conversar. 793 01:16:31,210 --> 01:16:33,210 Guarde isso. 794 01:16:33,210 --> 01:16:37,390 ♪ (música triste) 795 01:16:37,390 --> 01:16:41,390 Você me induziu a tudo isso. 796 01:16:41,390 --> 01:16:46,130 Eu só tinha 18 anos, eu não sabia nada da vida. 797 01:16:46,130 --> 01:16:50,930 Você me pedia, queria que eu te entendesse. 798 01:16:50,930 --> 01:16:55,770 Eu entendi e aceitei. 799 01:16:55,770 --> 01:16:58,870 Você me entregou para outros homens, Ricardo. 800 01:16:58,870 --> 01:17:01,870 Você fez eu gostar de tudo isso. 801 01:17:01,870 --> 01:17:21,810 ♪ (música triste) 802 01:17:21,810 --> 01:17:46,830 - Você vai achar que eu sou a única culpada? 803 01:17:46,830 --> 01:17:51,730 - Como isso foi? O que aconteceu? 804 01:17:51,730 --> 01:17:56,150 Eu queria uma vida diferente para você. 805 01:17:56,150 --> 01:18:00,150 Por que isso foi acontecer, Mônica? 806 01:18:00,150 --> 01:18:04,290 ♪ (música triste) 807 01:18:04,290 --> 01:18:09,090 - Fá, que é tudo isso? 808 01:18:09,090 --> 01:18:13,090 Começar tudo de novo? 809 01:18:13,090 --> 01:18:18,670 ♪ (música triste) 810 01:18:18,670 --> 01:18:20,670 Fá! 811 01:18:20,670 --> 01:18:27,370 ♪ (música triste) 812 01:18:27,370 --> 01:18:35,370 (barulho de rádio) 813 01:18:35,370 --> 01:18:39,810 (barulho de água) 814 01:18:39,810 --> 01:18:48,950 (barulho do barulho de água) 815 01:18:48,950 --> 01:18:57,090 (barulho de água) 816 01:18:57,090 --> 01:19:03,390 - Ah, a Betty voltou. 817 01:19:03,390 --> 01:19:07,530 - Epa! 818 01:19:07,530 --> 01:19:09,870 - Que que é, veio dar uma de macho? 819 01:19:09,870 --> 01:19:15,570 - Ah, veio me matar. 820 01:19:15,570 --> 01:19:17,470 - Então atira. 821 01:19:17,470 --> 01:19:23,810 Atira, atira, vai seu foxo! 822 01:19:23,810 --> 01:19:27,250 - Ai meu Deus, Ricardo, o que é isso? 823 01:19:27,250 --> 01:19:53,750 ♪ (música triste) 824 01:19:53,750 --> 01:19:56,010 - Circulando, com licença. 825 01:19:56,010 --> 01:20:01,890 - Com licença. 826 01:20:01,890 --> 01:20:04,190 O senhor está preso. 827 01:20:04,190 --> 01:20:06,390 - Fui eu que atirei, fui eu. 828 01:20:06,390 --> 01:20:36,370 ♪ (música triste) 829 01:20:36,420 --> 01:20:37,420 [Música de encerramento] 58460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.