Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,420
Maniata abused the kids himself.
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,160
All this monster was Chinese food.
3
00:00:03,560 --> 00:00:05,660
I think something bad might have
happened to him, don't I?
4
00:00:06,420 --> 00:00:07,420
What, the collaboration?
5
00:00:07,780 --> 00:00:10,960
An exorcism, where enemies get what they
deserve.
6
00:00:11,260 --> 00:00:12,520
Do you know what this is?
7
00:00:12,840 --> 00:00:16,000
Lost women who survived, they turned
their tattoos into butterflies.
8
00:00:17,060 --> 00:00:18,720
You all finally did this to her.
9
00:00:19,660 --> 00:00:20,660
I'm all to that.
10
00:00:21,640 --> 00:00:25,840
I saw this woman effing and blinding at
this elderly couple that I saw her
11
00:00:25,840 --> 00:00:26,900
slamming the back of.
12
00:00:27,200 --> 00:00:31,260
Inspector, dearie, I am suspending you.
She'll regret taking my desk off of me.
13
00:00:43,820 --> 00:00:44,820
QV, love.
14
00:00:45,340 --> 00:00:46,340
Over here.
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,820
You look tasty. Are they all the same?
16
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
I don't know.
17
00:00:52,340 --> 00:00:53,340
I'll take two.
18
00:00:55,640 --> 00:00:56,640
Here's a change.
19
00:01:12,080 --> 00:01:13,480
I want to thank you for coming.
20
00:01:15,020 --> 00:01:16,400
I want to pick up the brother.
21
00:01:17,020 --> 00:01:21,360
The fathers, the grandfathers who have
come to support our women in our fight
22
00:01:21,360 --> 00:01:24,680
end female genital mutilation once and
for all.
23
00:01:29,140 --> 00:01:33,600
Susan brought her daughter here because
she did not want the family to treat
24
00:01:33,600 --> 00:01:36,020
Angela the way she was treated.
25
00:01:37,380 --> 00:01:43,680
Now they are receiving death threats,
not from Baku, but from this community
26
00:01:43,680 --> 00:01:44,680
right here.
27
00:01:46,060 --> 00:01:47,060
Spread the word.
28
00:01:47,440 --> 00:01:51,720
Anybody has a problem with Susan and
Angela, give them my address. Tell them
29
00:01:51,720 --> 00:01:52,960
send their hate mail to me.
30
00:01:54,780 --> 00:01:59,940
And bring them home some of our Volvo
cupcakes.
31
00:02:00,360 --> 00:02:03,140
Because they may not have tasted
cupcakes in a while.
32
00:02:09,720 --> 00:02:11,340
Good speech, lady.
33
00:02:15,560 --> 00:02:16,560
The wives have added.
34
00:02:16,740 --> 00:02:20,160
There's no point bothering to lop off
the clitoris. Men can't find them either
35
00:02:20,160 --> 00:02:21,160
way.
36
00:02:21,500 --> 00:02:22,840
How are you enjoying your suspension?
37
00:02:23,460 --> 00:02:24,620
Fully paid up, Black.
38
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Thanks to you.
39
00:02:26,100 --> 00:02:27,220
Isn't he gorgeous, though?
40
00:02:27,520 --> 00:02:29,800
Is he in the crash? Taking care of the
kids. Go.
41
00:02:30,800 --> 00:02:32,140
Where's Roman Ferry, Nora?
42
00:02:33,640 --> 00:02:34,640
Ida!
43
00:02:35,580 --> 00:02:36,580
Murderer!
44
00:02:38,180 --> 00:02:42,140
You talk about protecting children, and
you killed mine!
45
00:02:42,420 --> 00:02:43,420
Wait!
46
00:02:52,330 --> 00:02:53,350
Somebody call the cops.
47
00:03:13,390 --> 00:03:14,590
Listen to me, listen.
48
00:03:15,010 --> 00:03:16,910
I said temporary review, temporary.
49
00:03:17,250 --> 00:03:20,630
Mum, you can't let them take the case
off us. We've got a dead cop, a missing
50
00:03:20,630 --> 00:03:23,450
kid. Finding Roland Berry is the only
way to break the Atter family.
51
00:03:23,790 --> 00:03:24,790
Mum, I agree.
52
00:03:24,950 --> 00:03:25,950
This is a mistake.
53
00:03:26,410 --> 00:03:29,630
Oh, thank you, Sergeant. I've just spent
the entire morning explaining exactly
54
00:03:29,630 --> 00:03:33,070
that. If you just calm down and sit
down, I'll explain it again.
55
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
Thank you.
56
00:03:37,710 --> 00:03:40,630
Now, the recent allegations against
Inspector Dearing have left senior
57
00:03:40,630 --> 00:03:42,890
management no choice but to put the
attack in review.
58
00:03:43,270 --> 00:03:43,689
No choice?
59
00:03:43,690 --> 00:03:44,770
Yeah, no choice.
60
00:03:45,030 --> 00:03:48,590
Nora got Viv stitched up exactly so this
would happen. It's not me you need to
61
00:03:48,590 --> 00:03:50,690
convince of that. It's them, and I
intend to do that.
62
00:03:53,230 --> 00:03:57,590
Now, in these circumstances, we just
cannot afford to resent management for
63
00:03:57,590 --> 00:03:58,590
following protocol.
64
00:03:59,350 --> 00:04:00,650
Hello, do I have hairdressers?
65
00:04:00,930 --> 00:04:02,850
It's Kate Middleton. I want a bus cut.
66
00:04:08,380 --> 00:04:10,520
Just. I'm in a car park. Man is
shopping.
67
00:04:12,380 --> 00:04:13,380
That mum?
68
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Tell her I said aye.
69
00:04:15,660 --> 00:04:17,360
Well, Nicky, you should have paid more.
70
00:04:18,079 --> 00:04:19,079
Freelance, yeah?
71
00:04:19,279 --> 00:04:20,279
Freelance.
72
00:04:20,779 --> 00:04:23,380
Get anything nice for me?
73
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
Er, not that one.
74
00:04:27,820 --> 00:04:28,820
This one.
75
00:04:29,760 --> 00:04:33,860
Manny, your mum said I'm supposed to,
you know, drive you.
76
00:04:34,080 --> 00:04:35,620
Donna, you cut hair.
77
00:04:36,250 --> 00:04:37,250
Stick to what you're good at.
78
00:04:44,310 --> 00:04:46,070
I don't like this any more than you do.
79
00:04:46,630 --> 00:04:50,250
Which is why I'm going straight to the
superintendent to change their minds. Oh
80
00:04:50,250 --> 00:04:51,250
yeah, which restaurants?
81
00:04:52,510 --> 00:04:57,290
Professor Miller, you will earn a frank
relationship with me. You will not
82
00:04:57,290 --> 00:04:58,290
assume it.
83
00:04:59,570 --> 00:05:02,510
Sergeant Fraser appointing you senior
officer in charge of the inspector's
84
00:05:02,510 --> 00:05:03,850
absence. That's good.
85
00:05:04,160 --> 00:05:06,400
Which brings us to the elephant in the
room, so to speak.
86
00:05:07,660 --> 00:05:12,000
Now, I've no doubt that the allegations
against the inspector are false, but
87
00:05:12,000 --> 00:05:15,120
there are some people upstairs who would
like her out, for good.
88
00:05:15,420 --> 00:05:19,800
So if you truly care about bringing the
inspector back, you will maintain clear
89
00:05:19,800 --> 00:05:23,320
blue water between Deering and the Assar
case. No cross -contamination.
90
00:05:23,900 --> 00:05:28,840
Shit. Sorry, Ada McGee just assaulted
Nora Atta.
91
00:05:37,520 --> 00:05:41,200
Mrs Atta, I'm Sergeant Friars. I know
who you are.
92
00:05:41,780 --> 00:05:43,180
Sergeant Joy Friars.
93
00:05:43,660 --> 00:05:49,380
You are the postal lemon, the ambitious
one, the smart one, and single.
94
00:05:52,080 --> 00:05:53,460
How is life after dealing?
95
00:05:53,800 --> 00:05:57,160
No more mummy to boss you around, eh?
And no more glass ceiling.
96
00:05:59,080 --> 00:06:02,600
Mrs Atta, do you intend on making
allegations against Ada McGee or not?
97
00:06:03,080 --> 00:06:05,340
Maybe you and me can sort this out.
98
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
Sit.
99
00:06:06,640 --> 00:06:07,700
Well done. Thank you.
100
00:06:16,940 --> 00:06:21,400
Two months ago, a woman died in
childbirth in my community.
101
00:06:21,860 --> 00:06:25,980
They said it was complication. Police
said community matters.
102
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
No.
103
00:06:29,440 --> 00:06:31,880
She was caught here.
104
00:06:34,030 --> 00:06:39,710
By a woman who flies in every summer
because your so -called laws on FDM are
105
00:06:39,710 --> 00:06:40,710
soft a touch.
106
00:06:42,750 --> 00:06:44,350
You will catch the cutter for me.
107
00:06:45,830 --> 00:06:47,530
Why don't you catch her yourself?
108
00:06:47,870 --> 00:06:49,310
You've got the skills.
109
00:06:49,650 --> 00:06:50,870
All I have is her name.
110
00:06:51,410 --> 00:06:52,410
Alia Batta.
111
00:06:52,870 --> 00:06:55,750
You, Sergeant Frears, have an army.
112
00:06:56,250 --> 00:07:01,010
No, I'm sorry, Mrs. Atta, but I can't
trust you.
113
00:07:03,210 --> 00:07:04,350
Then I go to the press.
114
00:07:05,010 --> 00:07:10,110
I tell them I gave you a lead on the
first FGM prosecution on UK soil and you
115
00:07:10,110 --> 00:07:11,570
told me to catch her yourself.
116
00:07:12,790 --> 00:07:16,890
Find me the circumciser and Aidan McGee
will not be touched.
117
00:07:29,610 --> 00:07:33,650
Okay, you asked for it. Your cutter just
flashed up on a passenger manifest
118
00:07:33,650 --> 00:07:34,650
flight from Amsterdam.
119
00:07:34,950 --> 00:07:36,090
Lands right now.
120
00:07:37,150 --> 00:07:38,150
You're serious.
121
00:07:38,390 --> 00:07:40,510
Viv's been suspended. The case has been
pulled.
122
00:07:40,890 --> 00:07:42,430
Now you're taking people to Nora.
123
00:07:42,670 --> 00:07:46,090
I'm trying to stay in the now. Sorry,
the now's gone fucking berserk, Joy.
124
00:07:46,570 --> 00:07:48,490
Nora couldn't give two shits.
125
00:07:48,840 --> 00:07:53,020
About the quarter, she's stalling for
cover for mayonnaise and softwood from
126
00:07:53,020 --> 00:07:56,600
and roll and berry on him, and you're
falling for it. Look, Lickberg said
127
00:07:56,600 --> 00:07:59,460
touch the attas and keep Viv out of it.
Which part of that don't you understand?
128
00:07:59,920 --> 00:08:00,799
All of it.
129
00:08:00,800 --> 00:08:02,860
Sorry, I don't buy any of this.
130
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
Thank you.
131
00:08:04,300 --> 00:08:06,720
Spike, would you bring the cutter in as
soon as you set foot in the arrival
132
00:08:06,720 --> 00:08:08,040
lounge? Dinah, you'll go with him.
133
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
She asks.
134
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Tell her I went with you.
135
00:08:17,240 --> 00:08:21,100
What? Oh, no, no, don't do that. Don't,
no. Just keep your lips sealed.
136
00:08:21,700 --> 00:08:22,700
Good luck with the cutter.
137
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
Oi!
138
00:08:24,640 --> 00:08:28,000
Don't... Shit, then.
139
00:08:33,600 --> 00:08:35,380
I thought I was cross -contaminated.
140
00:08:36,059 --> 00:08:37,059
A pot.
141
00:08:37,260 --> 00:08:38,260
You are.
142
00:08:41,200 --> 00:08:43,059
But how can I fuck Lickburg Creek?
143
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Oh, Martin.
144
00:08:47,690 --> 00:08:48,690
Don't give me that.
145
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
Troy, breathe.
146
00:08:49,950 --> 00:08:53,770
Breathe. Look, he's a lot safer here now
than he would be at home.
147
00:08:54,110 --> 00:08:55,910
And I invited him. What's your excuse?
148
00:08:57,590 --> 00:08:58,650
How many you had?
149
00:08:59,130 --> 00:09:00,330
This is my first.
150
00:09:01,610 --> 00:09:04,210
Mum, upstairs, they're trying to get you
sacked.
151
00:09:04,590 --> 00:09:07,350
And? And the case is about to collapse.
152
00:09:09,110 --> 00:09:12,790
Viv! Viv, open up, bitch! You're worse
than Trump, then.
153
00:09:13,450 --> 00:09:14,450
I'll have to hide.
154
00:09:14,490 --> 00:09:16,970
Why? Because I told you none of us could
see.
155
00:09:24,360 --> 00:09:26,200
Louise, such a head girl. Whole
building's fucked.
156
00:09:27,220 --> 00:09:31,300
What? I'm going to get you back. How?
I'll quiz the witness. I don't care if
157
00:09:31,300 --> 00:09:33,580
she's a headmistress. That's exactly why
Nora chose her.
158
00:09:34,980 --> 00:09:36,140
She's got something on her.
159
00:09:36,940 --> 00:09:37,940
I'll find it.
160
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
I've missed you.
161
00:09:46,720 --> 00:09:47,720
Where is she?
162
00:10:02,570 --> 00:10:03,570
Danny, I have the addresses.
163
00:10:03,610 --> 00:10:05,210
Two hours they kept me cooking.
164
00:10:05,470 --> 00:10:07,590
If it's not Manny that gets me, it'll be
skin cancer.
165
00:10:09,030 --> 00:10:12,550
Wait. Joy? No, it's not your love, it's
Darren.
166
00:10:13,670 --> 00:10:16,130
Listen, talk to me, brave girl. Tell me
everything.
167
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
Double standards.
168
00:10:22,090 --> 00:10:24,470
And when Manny got back, he reaped
bleach.
169
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
Why bleach?
170
00:10:26,070 --> 00:10:28,030
Dunno. Michael Jackson fans.
171
00:10:28,930 --> 00:10:30,350
And I got the number of the cab driver.
172
00:10:31,490 --> 00:10:34,430
Okay, now send that to me, to my phone.
Not this one, yeah?
173
00:10:34,770 --> 00:10:38,030
Yeah, cross me out. Not a little bit.
Over and out. Send it now.
174
00:10:38,490 --> 00:10:39,930
Joy, there's no argument.
175
00:10:41,550 --> 00:10:42,550
Upstairs.
176
00:10:44,510 --> 00:10:46,250
Upstairs. Want Viv's act.
177
00:10:46,850 --> 00:10:48,210
So who do you think they're going to
believe?
178
00:10:48,770 --> 00:10:52,110
Viv or the Honourable Headmistress? With
no reason to lie.
179
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
Let me dig.
180
00:10:55,110 --> 00:10:56,110
Your call, Sergeant.
181
00:10:56,550 --> 00:10:59,350
I mean, I wouldn't want you to do
anything that I wouldn't do for you.
182
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
Oh, God.
183
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Okay.
184
00:11:04,940 --> 00:11:08,200
But no Roland Berry and no Atters. Deal?
185
00:11:08,540 --> 00:11:09,540
I'm suspended.
186
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Deal.
187
00:11:14,940 --> 00:11:18,160
You... You brought Aidan here?
188
00:11:19,740 --> 00:11:22,220
Um... Shoot.
189
00:11:22,680 --> 00:11:24,940
You were never here.
190
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
Danny.
191
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
Thanks.
192
00:11:44,080 --> 00:11:46,160
Hiya, er, can I get a cab, please?
193
00:11:54,660 --> 00:11:55,660
It's a while.
194
00:11:56,860 --> 00:11:57,860
What are you doing?
195
00:11:58,480 --> 00:12:00,980
Do you mind if I, erm, have a sit in the
front?
196
00:12:01,280 --> 00:12:02,280
Do now.
197
00:12:02,560 --> 00:12:03,560
Sorry to hear it.
198
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
I'll call the police.
199
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
I am the police.
200
00:12:13,580 --> 00:12:17,060
Now, you will remember taking a young
black lad carting a ton of bleach to a
201
00:12:17,060 --> 00:12:20,520
location that you may or may not have
been to many times before.
202
00:12:22,840 --> 00:12:24,020
Ever seen these kids before?
203
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Pick them up?
204
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
Drop them off?
205
00:12:29,120 --> 00:12:34,280
You're going to take me there right now,
or I will make sure that you are caught
206
00:12:34,280 --> 00:12:35,940
up in something very, very grubby.
207
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
Drive!
208
00:12:41,820 --> 00:12:45,500
If you're under caution, you're here
voluntarily, you may leave at any time.
209
00:12:46,240 --> 00:12:51,620
Mrs. Barter, we have information that
you're here to perform FGM on underage
210
00:12:51,620 --> 00:12:52,620
girls.
211
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
No.
212
00:12:54,580 --> 00:12:58,960
Never. Your passport says you've been
all over Europe last week. One night in
213
00:12:58,960 --> 00:13:01,800
each Pamplona, Cologne, Amsterdam.
214
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
I sent perfume.
215
00:13:06,900 --> 00:13:08,520
What's the purpose of this?
216
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Oh, pleasure.
217
00:13:10,670 --> 00:13:12,250
I have this friend, a widower.
218
00:13:12,570 --> 00:13:14,210
He has a house in the lakes.
219
00:13:14,510 --> 00:13:15,950
We go for long walks.
220
00:13:16,810 --> 00:13:18,750
Mmm, fresh air.
221
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Will you stay in with your friend?
222
00:13:20,770 --> 00:13:21,790
I stay in, I'll tell.
223
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
Which one?
224
00:13:27,370 --> 00:13:28,370
The Hilton.
225
00:13:32,330 --> 00:13:35,670
Mrs Bartlett, do you recognise her?
226
00:13:37,610 --> 00:13:38,610
She was 17.
227
00:13:39,310 --> 00:13:42,950
Recently married, but died in labour due
to complications because of FGM.
228
00:13:43,990 --> 00:13:45,290
Did the child survive?
229
00:13:46,150 --> 00:13:47,150
Yes.
230
00:13:47,390 --> 00:13:48,390
Was it a boy?
231
00:13:49,010 --> 00:13:51,270
Yes. Then it's God's will.
232
00:13:52,150 --> 00:13:57,290
Jesus Christ. Imagine, Sergeant Frears,
that you had a black friend. I don't
233
00:13:57,290 --> 00:13:58,290
have to imagine.
234
00:13:59,350 --> 00:14:01,910
You both wanted to be made more
beautiful.
235
00:14:02,690 --> 00:14:06,970
Tighter. Together. You go to Harley
Street to get exactly the same
236
00:14:07,930 --> 00:14:10,790
You... walk out with your perfect
vagina.
237
00:14:11,550 --> 00:14:13,810
Your black girlfriend, she cannot.
238
00:14:14,130 --> 00:14:15,430
The doctors, they are scared.
239
00:14:15,870 --> 00:14:17,390
FGM is illegal, they say.
240
00:14:17,650 --> 00:14:18,810
It is butchering.
241
00:14:21,110 --> 00:14:27,690
If FGM is illegal, then you must
imprison those rich white cutters on
242
00:14:27,690 --> 00:14:29,970
-2. But they don't dare.
243
00:14:31,570 --> 00:14:32,570
Why?
244
00:14:33,470 --> 00:14:38,010
Because a nice white pipe vagina is big.
245
00:14:38,360 --> 00:14:42,900
Yeah, it's the underage consent thing
that really trips us up.
246
00:14:43,680 --> 00:14:47,880
Let's go down to the synagogue and ask
the little white boys what's left of
247
00:14:47,880 --> 00:14:48,880
their cocks.
248
00:14:52,340 --> 00:14:53,420
You're a married detective.
249
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
Do you have children?
250
00:14:59,320 --> 00:15:00,520
I have three girls.
251
00:15:02,560 --> 00:15:03,560
My good dog.
252
00:15:04,660 --> 00:15:05,720
Mrs Black, sir.
253
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
Thank you.
254
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
It's been a pleasure.
255
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
Keep it.
256
00:15:18,540 --> 00:15:19,540
So what?
257
00:15:19,740 --> 00:15:21,480
We do it for country walks. There's
nothing.
258
00:15:21,920 --> 00:15:22,920
Yes, there is.
259
00:15:23,040 --> 00:15:25,000
She had a limo. She didn't know the
number to council.
260
00:15:25,340 --> 00:15:27,900
She didn't know what hotel she was
staying in. Someone's arranged it for
261
00:15:28,180 --> 00:15:31,020
She's insulted you, my wife, my kids.
We're having her.
262
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Let me phone the hotel.
263
00:15:46,600 --> 00:15:48,380
I don't grasp me customers up, ever.
264
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
Get out.
265
00:15:50,420 --> 00:15:51,420
Out?
266
00:17:07,560 --> 00:17:14,380
So, I went to Aaliyah Batter's hotel,
and it was booked under her name, but it
267
00:17:14,380 --> 00:17:17,300
was prepaid for by this doctor.
268
00:17:17,940 --> 00:17:23,079
He runs a cosmetic surgery, and we think
he might be Aaliyah's fixer.
269
00:17:23,800 --> 00:17:24,800
Right.
270
00:17:25,880 --> 00:17:29,960
Well, we need you to go to the doctor's
undercover to try and get in on the
271
00:17:29,960 --> 00:17:30,960
invite list.
272
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
Will you do it?
273
00:17:33,840 --> 00:17:35,320
I don't get it, Sarge.
274
00:17:36,270 --> 00:17:37,950
I mean, how come I get the golden
ticket?
275
00:17:39,970 --> 00:17:46,850
Well, um... We... About it and then...
276
00:17:46,850 --> 00:17:50,570
Well, it, um...
277
00:17:50,570 --> 00:17:54,870
Thank you.
278
00:17:57,850 --> 00:17:59,250
So tell me about your daughter.
279
00:17:59,870 --> 00:18:01,110
Well, she's 14.
280
00:18:01,890 --> 00:18:03,190
But she's into languages.
281
00:18:04,129 --> 00:18:07,950
Have a think? Yeah, she wanted to be an
interpreter for big, important people,
282
00:18:08,110 --> 00:18:11,750
but she's got too many opinions herself,
so now she just wants to be a big,
283
00:18:11,770 --> 00:18:12,649
important person.
284
00:18:12,650 --> 00:18:13,650
Have a think.
285
00:18:13,870 --> 00:18:14,870
But,
286
00:18:17,470 --> 00:18:22,590
um... My job's pretty full -on, and
she's not happy at the school she's in.
287
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
And what do you do?
288
00:18:25,790 --> 00:18:27,070
I'm a nurse.
289
00:18:29,790 --> 00:18:32,270
I spend my day mopping up where the
people sit.
290
00:18:35,920 --> 00:18:36,920
Are you all right?
291
00:18:37,880 --> 00:18:40,240
Yeah. Yeah, fine. Sorry.
292
00:18:41,880 --> 00:18:44,100
Yeah, it's just, well, it's hard.
293
00:18:44,840 --> 00:18:45,880
You're cleansed off.
294
00:18:47,440 --> 00:18:50,580
You know, I'm sure you've got family.
295
00:18:51,400 --> 00:18:53,980
I honestly don't think I could do this
job if I did.
296
00:18:55,200 --> 00:18:59,060
This school is my family, and we're here
to help yours.
297
00:19:01,180 --> 00:19:02,300
Here's a prospectus.
298
00:19:02,920 --> 00:19:04,300
We'd love to meet your daughter.
299
00:19:04,890 --> 00:19:07,750
And tell her I'm not retiring until a
pupil of mine becomes prime minister.
300
00:19:22,030 --> 00:19:26,570
So, I understand you're getting married.
301
00:19:27,030 --> 00:19:28,250
Yeah. Congratulations.
302
00:19:31,910 --> 00:19:32,910
What's the problem?
303
00:19:34,950 --> 00:19:41,170
Racky, me fiancé, you've got certain
expectations,
304
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
Doctor.
305
00:19:44,430 --> 00:19:46,570
Sorry, I'm not quite following.
306
00:19:48,370 --> 00:19:50,870
Racky's mother and sisters, they're kind
of old school.
307
00:19:52,930 --> 00:19:55,070
They've all been done.
308
00:19:56,990 --> 00:20:01,270
Done? And it's going to be a deal
-breaker if they find out that the proof
309
00:20:01,270 --> 00:20:02,990
not in the pudding, so to speak.
310
00:20:08,720 --> 00:20:11,260
What is it exactly you want me to do?
311
00:20:12,020 --> 00:20:14,980
I need to be circumcised.
312
00:20:19,000 --> 00:20:25,880
This practice does not condone the
surgery you require.
313
00:20:27,960 --> 00:20:28,960
I've got money.
314
00:20:29,160 --> 00:20:31,840
I just need it to be now.
315
00:20:32,520 --> 00:20:35,120
Like, right now. So it's all healed up
in time.
316
00:20:36,040 --> 00:20:37,800
See, what you're asking for is illegal.
317
00:20:42,020 --> 00:20:43,020
I'm sorry.
318
00:20:45,860 --> 00:20:46,860
Janet?
319
00:20:47,300 --> 00:20:48,300
Yes, Doctor?
320
00:20:53,780 --> 00:20:55,400
Hey, anything?
321
00:20:57,380 --> 00:21:00,940
He's on 70 grand a year, no family, no
kids.
322
00:21:01,920 --> 00:21:03,300
Nothing for North Queen.
323
00:21:09,130 --> 00:21:10,130
Live long.
324
00:21:10,910 --> 00:21:11,910
Stay.
325
00:21:13,450 --> 00:21:14,450
Come on.
326
00:21:16,090 --> 00:21:17,090
Cheers,
327
00:21:23,750 --> 00:21:25,130
Jin. Oh, over here.
328
00:21:25,550 --> 00:21:28,390
Jin, can you get us a couple of forks of
sweet and sour here?
329
00:21:28,690 --> 00:21:30,130
Let you work out which is which.
330
00:21:34,649 --> 00:21:38,250
Tofu and aubergine only fucking great.
Mum, tell me you did not bring us all
331
00:21:38,250 --> 00:21:39,370
way out here for the tofu.
332
00:21:39,810 --> 00:21:41,090
You've got bigger fish to fry.
333
00:21:42,430 --> 00:21:43,430
She's found it.
334
00:21:43,530 --> 00:21:44,530
Found what?
335
00:21:44,750 --> 00:21:48,330
Roland Berry said he could smell Chinese
food in the room Manny brought him to.
336
00:21:48,490 --> 00:21:49,389
Mum!
337
00:21:49,390 --> 00:21:50,630
How did you find this place?
338
00:21:52,230 --> 00:21:53,730
Got a tip -off from her, doesn't she?
339
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
Huh?
340
00:21:56,830 --> 00:21:59,770
I trailed Manny here, carrying the back
to bleach.
341
00:22:00,270 --> 00:22:03,350
Now I found the bottles outside and the
level upstairs stinks.
342
00:22:03,930 --> 00:22:08,390
Whatever is behind that door is either
roll and bury, or it's going to lead us
343
00:22:08,390 --> 00:22:09,069
to him.
344
00:22:09,070 --> 00:22:12,150
So what we need to do is figure out how
to get in.
345
00:22:13,070 --> 00:22:14,070
Legally.
346
00:22:18,130 --> 00:22:19,450
Fuck me! What was that?
347
00:22:20,170 --> 00:22:22,990
Rum? I just felt something at first, my
leg.
348
00:22:24,230 --> 00:22:25,230
Oh!
349
00:22:25,430 --> 00:22:26,430
So did I.
350
00:22:27,230 --> 00:22:28,209
Did you?
351
00:22:28,210 --> 00:22:29,950
No, they didn't. There!
352
00:22:31,050 --> 00:22:32,930
Jane, by your feet, a rat.
353
00:22:33,340 --> 00:22:34,119
Out the kitchen.
354
00:22:34,120 --> 00:22:35,840
What? No rat!
355
00:22:37,640 --> 00:22:39,040
Look, Joy, over there!
356
00:22:43,360 --> 00:22:46,120
I just saw him. He scurried in that
hole.
357
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
It's this door.
358
00:22:49,300 --> 00:22:50,420
Ginell, is that bleach?
359
00:22:51,500 --> 00:22:53,900
Smell the bleach, Sarge. Can you smell
it now? Gink?
360
00:22:55,160 --> 00:22:56,160
Yeah, bleach.
361
00:22:56,280 --> 00:22:57,280
But no rat.
362
00:22:57,960 --> 00:22:59,940
Sarge, permission to kick her down?
363
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
Do I have a choice?
364
00:23:07,030 --> 00:23:12,210
No rat. Sir, can you call 101 and tell
them that you can smell bleach coming
365
00:23:12,210 --> 00:23:13,470
from upstairs and you've got fizzbishes?
366
00:23:28,510 --> 00:23:29,510
Cheapskate.
367
00:23:29,970 --> 00:23:30,970
Anyone got a quid?
368
00:24:05,260 --> 00:24:06,260
Get me in the dark.
369
00:24:06,340 --> 00:24:07,420
Why, you needed to be.
370
00:24:07,660 --> 00:24:09,340
You put Donna in danger.
371
00:24:09,680 --> 00:24:11,380
I did not.
372
00:24:12,480 --> 00:24:14,080
She's fine. She's fine.
373
00:24:15,460 --> 00:24:17,680
There's nothing else here. Just kitchen,
bathroom, that's it.
374
00:24:18,160 --> 00:24:19,160
Are you two okay?
375
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
The bleach.
376
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
The fumes.
377
00:24:23,540 --> 00:24:25,420
The coal miller.
378
00:24:26,080 --> 00:24:27,420
Tell him no rookies.
379
00:24:29,200 --> 00:24:30,880
We're going to need his very best.
380
00:24:33,340 --> 00:24:34,340
Fucking harder!
381
00:24:35,530 --> 00:24:37,450
I need a break. I'm spunking sweat.
382
00:24:40,010 --> 00:24:43,770
Hello? Hi, is that Miss Kahn? Oh,
Doctor.
383
00:24:44,470 --> 00:24:45,870
Sorry, I've just been, um,
384
00:24:46,590 --> 00:24:48,710
chasing an echo around the garden.
385
00:24:49,170 --> 00:24:52,650
I think I know somebody who can help
you.
386
00:24:52,870 --> 00:24:54,630
It'll cost you 2 ,000.
387
00:24:54,850 --> 00:25:00,110
If you can be a 7th Sovereign Court, 5th
year, bring a present.
388
00:25:00,890 --> 00:25:03,050
You can wrap the cash inside it.
389
00:25:11,679 --> 00:25:12,679
Nothing. Zip.
390
00:25:12,800 --> 00:25:16,900
Manny has downed every inch of every
surface. With bleach, there's no trace
391
00:25:16,900 --> 00:25:19,220
anything. She wouldn't have become flat
-handed after.
392
00:25:19,500 --> 00:25:21,160
I think my pipe's out.
393
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
Well, something's happened here. Why
else would he bother? OCD.
394
00:25:25,500 --> 00:25:26,319
Heads up.
395
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
We're all sacked.
396
00:25:30,120 --> 00:25:32,440
I'll handle this. No, you can't. Please.
397
00:25:34,060 --> 00:25:37,580
Ma 'am, this isn't what you think. No,
ma 'am, it's me.
398
00:25:37,980 --> 00:25:41,200
I'm shopping around for a new apartment
nearer my kids. What do you think? Too
399
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
gothic?
400
00:25:44,820 --> 00:25:49,740
So, there I am after an epic fail with
the superintendent and I realise that my
401
00:25:49,740 --> 00:25:50,740
sergeant has vanished.
402
00:25:51,920 --> 00:25:53,320
I made them come here, Christine.
403
00:25:53,640 --> 00:25:55,180
They had no choice. Explain yourselves.
404
00:25:57,200 --> 00:26:01,360
Ma 'am, we believe this is the flat that
Manny brought Roland Berry to. He's
405
00:26:01,360 --> 00:26:04,940
bleached every surface to hide whatever
he did. We're certain of it. Oh, I,
406
00:26:04,980 --> 00:26:06,680
uh... And what do you have?
407
00:26:07,000 --> 00:26:08,160
Prints? DNA?
408
00:26:08,860 --> 00:26:10,180
Any sign of Roland Berry?
409
00:26:11,440 --> 00:26:12,700
Now, I have no choice.
410
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
Now, wait.
411
00:26:14,900 --> 00:26:16,380
I know you need to say it.
412
00:26:16,660 --> 00:26:20,420
I know we probably deserve it, but just
humour me, yeah, for one last dance.
413
00:26:21,600 --> 00:26:25,040
Right, so this is the bachelor pad,
yeah? Got the mini fridge for booze, got
414
00:26:25,040 --> 00:26:29,140
acres of sofa, big telly, there's no
wife, no kids, it's just you, your dick,
415
00:26:29,160 --> 00:26:34,560
and whoever else you fancy. So, what
kind of alien hangs his big telly there?
416
00:26:36,680 --> 00:26:41,320
I mean, that is where you hang your big
telly, facing the sofa, not over your
417
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
bloody bed.
418
00:26:43,120 --> 00:26:44,580
Yeah, come on, this is bullshit.
419
00:26:45,300 --> 00:26:48,960
Right, ma 'am, what we need now is for
you to smoke a peace pipe for a moment,
420
00:26:49,040 --> 00:26:50,720
and a crowbar, please, diner.
421
00:26:52,840 --> 00:26:56,260
No, categorically no. Ma 'am, if there
is something behind that wall... Or even
422
00:26:56,260 --> 00:26:57,620
if there is, this whole case is painted.
423
00:26:57,940 --> 00:26:58,940
It won't stand.
424
00:26:58,980 --> 00:27:01,020
No, it will, ma 'am. We can make it
work.
425
00:27:08,280 --> 00:27:09,280
Ma 'am.
426
00:27:12,960 --> 00:27:14,140
Constable passing the crowbar.
427
00:27:17,560 --> 00:27:20,240
Thank you. Right, heave -ho.
428
00:27:43,310 --> 00:27:44,330
Fuck's sake, quid!
429
00:27:45,410 --> 00:27:46,410
Got it!
430
00:28:06,470 --> 00:28:11,710
Been so... I haven't quite... You know
what, I'm fine.
431
00:28:12,010 --> 00:28:13,010
Just...
432
00:28:15,850 --> 00:28:16,990
Okay, who's this guy?
433
00:28:17,750 --> 00:28:18,750
Paper.
434
00:28:46,350 --> 00:28:49,210
What's in the VCA on the identification
of the body? This is the big ashes. In
435
00:28:49,210 --> 00:28:50,650
every case, we've got four hours.
436
00:28:51,350 --> 00:28:55,170
Diana, send it back to Kim Garvey. If he
finds out that Lumberberry's dead, he
437
00:28:55,170 --> 00:28:56,170
might finally talk.
438
00:28:56,910 --> 00:29:00,870
Vivian, I cannot make this fail with you
in the building. You have to leave now.
439
00:29:01,490 --> 00:29:04,590
Please, just please. Chief Inspector,
manning up the house on foot and
440
00:29:04,590 --> 00:29:07,090
something's not right. There was a row
with a taxi driver.
441
00:29:07,550 --> 00:29:12,270
The photo's blurry, but we've got the
license plate. Yeah, J6 -8 -KJF. Todd,
442
00:29:12,270 --> 00:29:13,270
he assisted?
443
00:29:13,440 --> 00:29:14,440
Ponchy? Yeah.
444
00:29:14,780 --> 00:29:17,420
Inspector, I just told you that he
had... It's the cab driver who took me
445
00:29:17,420 --> 00:29:21,060
to the flat. If he's shown up, then
Manny knows that we found Roland's body.
446
00:29:21,820 --> 00:29:23,220
Send all units to detain him.
447
00:29:23,500 --> 00:29:25,720
Oh, for fuck's sake, Christine, this is
Christmas dinner.
448
00:29:26,080 --> 00:29:29,820
Timing's everything. Just leave. No,
just listen to her. He won't be able to
449
00:29:29,820 --> 00:29:30,980
anything without his mother.
450
00:29:31,200 --> 00:29:34,200
If we keep her close, then we can find
Manny.
451
00:29:35,520 --> 00:29:36,520
Go to Nora.
452
00:29:36,740 --> 00:29:37,740
Get her involved.
453
00:29:37,880 --> 00:29:39,520
And beg her for help with the cousin.
454
00:29:39,860 --> 00:29:40,920
Don't let her out of your sight.
455
00:29:42,700 --> 00:29:44,300
Christine, don't resent my experience.
456
00:29:45,900 --> 00:29:46,900
Claim it.
457
00:29:47,780 --> 00:29:48,780
I'm out.
458
00:29:51,340 --> 00:29:52,460
Don't forget to manage.
459
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
What's this?
460
00:30:23,000 --> 00:30:24,220
Above the left hip, babe?
461
00:30:27,520 --> 00:30:28,520
Tattoo?
462
00:30:47,660 --> 00:30:48,660
Us again.
463
00:30:49,180 --> 00:30:50,420
You should get us a cake up.
464
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
Manny is not here.
465
00:30:53,260 --> 00:30:56,380
Oh, we're not here about your son, Mrs
Atta. We're here about the cutter.
466
00:30:57,040 --> 00:30:58,040
May we come in?
467
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Thank you.
468
00:31:04,020 --> 00:31:08,220
So, we know who the cutter is and when
they're going to do it.
469
00:31:08,440 --> 00:31:09,440
Then arrest her.
470
00:31:09,980 --> 00:31:12,820
For the charge to hold, we need to catch
her red -handed.
471
00:31:13,660 --> 00:31:15,040
So you're sending that phone in.
472
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Too much mouth.
473
00:31:17,160 --> 00:31:18,160
Looks like a slut.
474
00:31:18,380 --> 00:31:20,160
Hey! You know what?
475
00:31:20,500 --> 00:31:21,500
No,
476
00:31:21,760 --> 00:31:23,600
fuck her. We don't need her.
477
00:31:23,860 --> 00:31:26,840
I'll just take me badge between me legs,
open them up and say you're next.
478
00:31:27,300 --> 00:31:28,680
Come on, let's go.
479
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
A woman that would do this would never
talk like you.
480
00:31:31,520 --> 00:31:33,060
Yeah, and I'm proud of that.
481
00:31:34,800 --> 00:31:35,800
See them out.
482
00:31:38,860 --> 00:31:39,860
All right.
483
00:31:41,980 --> 00:31:43,980
I need your help.
484
00:31:52,620 --> 00:31:55,680
I need you to tell me what to say when
we get in there. My hair.
485
00:31:56,480 --> 00:31:57,480
My mum was white.
486
00:31:57,880 --> 00:31:59,000
I never knew my dad.
487
00:31:59,240 --> 00:32:01,640
I'm a really lame Asian.
488
00:32:04,300 --> 00:32:06,400
I can't stand spicy food.
489
00:32:07,240 --> 00:32:10,000
I know more about Lord of the Rings than
I do my own culture.
490
00:32:10,340 --> 00:32:13,780
I don't know what neckers to wear or if
it's going to be game over or if I've
491
00:32:13,780 --> 00:32:14,940
got to save in Haven or not.
492
00:32:16,080 --> 00:32:17,780
And I can't afford to bluff.
493
00:32:18,520 --> 00:32:19,520
Not on this.
494
00:32:27,180 --> 00:32:28,700
I'll just get my phone.
495
00:32:42,360 --> 00:32:43,400
It's Bukowska.
496
00:32:44,440 --> 00:32:46,520
You can't just watch... Actually,
Kowalska.
497
00:32:47,260 --> 00:32:50,720
Detective Kowalska. I think you know my
boss.
498
00:32:52,180 --> 00:32:53,440
We've never properly met.
499
00:32:56,880 --> 00:33:00,680
Some women who survive, they turn their
tattoos into butterflies because they
500
00:33:00,680 --> 00:33:02,020
can't look in the mirror.
501
00:33:02,880 --> 00:33:03,980
But not me.
502
00:33:05,060 --> 00:33:09,200
I look and I say, I am the
transformation.
503
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Turn it off.
504
00:33:17,860 --> 00:33:19,480
We were trafficked together.
505
00:33:23,140 --> 00:33:25,800
I hadn't seen her in years until she
showed up.
506
00:33:28,910 --> 00:33:31,430
Is that right where you are, telling me
what she needed me to do?
507
00:33:32,810 --> 00:33:34,650
Showed photos she'd kept of me.
508
00:33:35,110 --> 00:33:36,290
It surprised me too.
509
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
I'm sorry.
510
00:33:39,510 --> 00:33:40,590
I'm so sorry.
511
00:33:42,990 --> 00:33:43,990
Don't be.
512
00:33:54,770 --> 00:33:55,790
These kids, Miranda.
513
00:33:57,310 --> 00:33:59,360
Nora. She made them her slaves.
514
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
They died.
515
00:34:03,660 --> 00:34:07,380
So with what she did to you, if you can
make a statement, we can charge her with
516
00:34:07,380 --> 00:34:09,520
perverting the course of justice. I
can't.
517
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
I can't.
518
00:34:12,260 --> 00:34:16,960
Please. And if you don't, she's just
going to keep on doing this.
519
00:34:24,429 --> 00:34:28,210
The bug is in the locket. You wait until
she holds the scalpel and then you
520
00:34:28,210 --> 00:34:29,670
ask... Will it hurt?
521
00:34:29,929 --> 00:34:30,929
Yeah.
522
00:34:31,850 --> 00:34:34,949
So, er, will there be any other women
going underneath the knife? You will be
523
00:34:34,949 --> 00:34:35,949
the only woman.
524
00:34:36,230 --> 00:34:38,130
If the cutter is smart, she will do you
first.
525
00:34:38,590 --> 00:34:42,090
Remember, you are afraid of the person
you were and you are afraid of the
526
00:34:42,090 --> 00:34:44,130
you will become. Do you know, if you
make me want to cross my legs anymore,
527
00:34:44,230 --> 00:34:45,330
you're not going to get me up the
driveway.
528
00:34:48,030 --> 00:34:49,030
Hey.
529
00:34:49,909 --> 00:34:50,909
Good luck.
530
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
Just what I wanted.
531
00:35:53,670 --> 00:35:54,730
Leave us a moment, please.
532
00:35:58,530 --> 00:36:01,490
So you fly out for your wedding next
month?
533
00:36:03,630 --> 00:36:05,870
And your mother -in -law is going to
examine you?
534
00:36:08,430 --> 00:36:10,170
Can I see a picture of the lucky man?
535
00:36:25,520 --> 00:36:27,620
Often women who come to see me are
broken.
536
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Desperate.
537
00:36:32,180 --> 00:36:33,180
Look at me.
538
00:36:33,580 --> 00:36:34,700
You don't look desperate.
539
00:36:37,660 --> 00:36:38,660
Why are you here?
540
00:36:38,860 --> 00:36:40,500
She does not want to feel like a
butcher.
541
00:36:41,040 --> 00:36:42,420
Make her feel like your savior.
542
00:36:44,880 --> 00:36:46,920
Tell her you want to do right by your
husband.
543
00:36:48,340 --> 00:36:51,340
I want to do right by my husband.
544
00:36:54,890 --> 00:37:01,030
And your husband deserves me clean. My
husband? Sorry, no, no, my... My
545
00:37:05,770 --> 00:37:07,130
I want to be pure.
546
00:37:08,870 --> 00:37:13,930
I want... I
547
00:37:13,930 --> 00:37:17,650
want to give him a son.
548
00:37:21,310 --> 00:37:22,310
Very good.
549
00:37:34,120 --> 00:37:36,560
It's Manny's DNA. He's been marinating.
We've got him.
550
00:37:37,660 --> 00:37:40,500
Look, can you just take me off your
list, please? I'm not interested.
551
00:37:43,680 --> 00:37:44,680
PPI.
552
00:38:19,790 --> 00:38:20,468
Will I?
553
00:38:20,470 --> 00:38:21,470
No!
554
00:38:23,250 --> 00:38:24,250
Go!
555
00:38:24,810 --> 00:38:26,490
It's happening! Move! Move!
556
00:38:26,810 --> 00:38:27,810
Keep her still.
557
00:38:38,410 --> 00:38:39,690
I'm making love.
558
00:38:59,490 --> 00:39:03,990
I've put a four -side observation for
Maniata.
559
00:39:04,730 --> 00:39:05,730
Ma 'am?
560
00:39:06,350 --> 00:39:07,530
You need to hear this.
561
00:39:09,610 --> 00:39:10,610
I'll make a statement.
562
00:39:12,030 --> 00:39:13,030
In my office.
563
00:39:16,770 --> 00:39:20,370
Your crown prosecution service won't
have the courage to turn charges against
564
00:39:20,370 --> 00:39:21,370
me.
565
00:39:22,350 --> 00:39:23,350
I love it.
566
00:39:24,770 --> 00:39:27,970
No, you won't, Alia. Because not a
little kid she's flashing scared to drop
567
00:39:27,970 --> 00:39:28,970
her mum's.
568
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
It's me.
569
00:39:36,790 --> 00:39:37,790
You OK?
570
00:39:45,290 --> 00:39:46,290
Dinah. Joy.
571
00:40:18,410 --> 00:40:21,170
Sorry, kid. Never meant to push your
buttons last time.
572
00:40:29,570 --> 00:40:33,210
Truth is, you scared the hell out of me.
573
00:40:33,870 --> 00:40:38,510
Because all that that you're carrying
around inside of you, I still carry
574
00:40:38,510 --> 00:40:39,510
inside me.
575
00:40:40,250 --> 00:40:43,270
But all that shit, you can lance it.
576
00:40:44,150 --> 00:40:47,170
You can have whatever you want.
577
00:40:49,130 --> 00:40:50,190
And what do I want?
578
00:40:50,690 --> 00:40:51,690
Huh?
579
00:40:53,850 --> 00:40:54,930
People who love you.
580
00:41:00,850 --> 00:41:07,290
We found Roland's body above the Chinese
restaurant.
581
00:41:09,470 --> 00:41:11,830
It's been buried in plaster behind the
wall.
582
00:41:12,930 --> 00:41:17,730
Everything that Manny promised is a lie.
That's all he's ever done. Fuck you!
583
00:41:18,570 --> 00:41:20,630
Listen to me. Look at me. You can come
back to me.
584
00:41:20,910 --> 00:41:23,070
Leave me alone. I swear to God you can
be loved.
585
00:41:23,470 --> 00:41:24,490
I swear to God.
586
00:41:25,350 --> 00:41:29,790
He told me to take Gordon there, and I
did. He told me to wait outside, and I
587
00:41:29,790 --> 00:41:32,070
did, but... I didn't know.
588
00:41:32,450 --> 00:41:33,470
I didn't. I know.
589
00:41:34,010 --> 00:41:35,950
You don't know. Get off me.
590
00:41:37,510 --> 00:41:38,510
You don't know.
591
00:41:39,290 --> 00:41:40,290
There's more.
592
00:41:43,890 --> 00:41:44,890
Mark.
593
00:41:47,370 --> 00:41:51,070
They didn't have any cowpoles, but they
did have Bombay mate.
594
00:41:51,970 --> 00:41:52,970
And Rome.
595
00:41:52,990 --> 00:41:54,030
50 % proof.
596
00:41:58,810 --> 00:41:59,810
Well?
597
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
Don't help!
598
00:42:11,370 --> 00:42:12,770
Babies love men. No!
599
00:42:13,110 --> 00:42:14,850
Come on, Molly. Don't waste time.
600
00:42:16,170 --> 00:42:17,170
Where are we going?
601
00:42:18,050 --> 00:42:19,090
I'm your driver, remember?
602
00:42:23,130 --> 00:42:24,970
Ma 'am, I've frozen the passport.
603
00:42:25,390 --> 00:42:27,190
And we've put out an all -port
notification.
604
00:42:28,110 --> 00:42:30,170
Make sure it's circulated force -wise.
605
00:42:31,610 --> 00:42:33,210
Bank bucket's Friday Street.
606
00:42:35,650 --> 00:42:41,150
I want word out to all informants from
Dover to Inverness. The appers are going
607
00:42:41,150 --> 00:42:43,230
to lay low, but they're going to stick
close to a get -out.
608
00:42:44,210 --> 00:42:45,210
Welcome back.
609
00:42:47,920 --> 00:42:49,020
De -clench, Christine.
610
00:42:50,380 --> 00:42:54,560
I won't be making you fling me badge
back over the desk as long as you give
611
00:42:54,560 --> 00:42:56,800
carte blanche to paint this town red,
white and blue.
612
00:42:57,680 --> 00:42:58,740
Grand fit, Inspector.
613
00:43:00,180 --> 00:43:01,180
Result?
614
00:43:01,520 --> 00:43:03,500
Right, Joy, let's de -shit the fun.
615
00:43:05,120 --> 00:43:06,120
Mum.
616
00:43:08,440 --> 00:43:10,180
You coming to save the day again or
what?
617
00:43:11,460 --> 00:43:12,480
One sec.
618
00:43:13,240 --> 00:43:14,240
Take me a seat.
619
00:43:16,230 --> 00:43:17,590
Kath, can I call you back?
620
00:43:17,990 --> 00:43:20,130
They've taken her! They've taken Donna!
621
00:43:20,670 --> 00:43:21,670
Kathy, breathe.
622
00:43:21,730 --> 00:43:22,730
Who? Marietta!
623
00:43:24,050 --> 00:43:25,050
What? When?
624
00:43:25,230 --> 00:43:26,230
A minute ago.
625
00:43:26,670 --> 00:43:28,790
What the fuck does he want with my
sister?
626
00:43:29,890 --> 00:43:32,670
Get round to Kathy's. Bring her here
right now. Kathy, sit tight.
627
00:43:33,270 --> 00:43:34,270
We'll find her.
628
00:43:37,170 --> 00:43:40,510
Marietta's just taken Donna from Kathy's
house and driven away in Donna's car.
629
00:43:43,890 --> 00:43:45,250
What's that? What do you know?
630
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
I'll handle it.
631
00:43:48,220 --> 00:43:49,620
Come on, talk to me. Viv?
632
00:43:51,340 --> 00:43:52,340
Joy?
633
00:43:53,340 --> 00:43:55,200
No, will one of you fucking talk to me?
634
00:44:06,320 --> 00:44:07,640
Hello, die -hard hairdressers.
635
00:44:07,980 --> 00:44:10,380
Hi, it's, um... It's Donna.
636
00:44:11,220 --> 00:44:15,020
I'm going to have to cancel that six o
'clock. I'm... I'm stuck in traffic.
637
00:44:15,610 --> 00:44:16,610
Are you sure?
638
00:44:17,730 --> 00:44:19,230
Can you not make it seven o 'clock?
639
00:44:20,050 --> 00:44:21,230
No, the old day is gone.
640
00:44:21,890 --> 00:44:22,890
Hang up.
641
00:44:27,830 --> 00:44:28,830
She's with money.
642
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
She's in trouble.
643
00:44:31,150 --> 00:44:34,830
Donna, I have spent all day listening to
Sergeant Freya's voice.
644
00:44:37,330 --> 00:44:44,010
And when the cab driver spoke to me,
Donna... I knew
645
00:44:44,010 --> 00:44:45,330
nobody else could know about it.
646
00:44:50,000 --> 00:44:51,620
I really want to hear what you have to
say.
647
00:44:52,360 --> 00:44:53,339
What's the matter?
648
00:44:53,340 --> 00:44:54,980
You don't have enough secrets to keep.
649
00:44:55,360 --> 00:45:00,040
Now, I know where Nora draws the line,
but you... Dinah, she was in Nora's
650
00:45:00,040 --> 00:45:01,720
orbit, and we needed a lead.
651
00:45:01,980 --> 00:45:06,520
What? She was our only way in, and if
you can't see that, then that's your
652
00:45:06,520 --> 00:45:07,520
problem.
653
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
Always has been.
654
00:45:10,420 --> 00:45:14,240
And, Mum, you should have told her. You
owed her that.
655
00:45:15,040 --> 00:45:16,040
No.
656
00:45:16,220 --> 00:45:18,100
Do you know what? I can't do this
anymore.
657
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
We finished this.
658
00:45:20,910 --> 00:45:21,910
I'm done.
659
00:45:27,870 --> 00:45:28,870
Find her.
660
00:45:33,670 --> 00:45:35,550
Do exactly what my boy tells you.
661
00:45:36,530 --> 00:45:38,010
Or we'll throw your niece in the road.
662
00:45:39,370 --> 00:45:40,370
Understand?
663
00:45:44,810 --> 00:45:45,810
You know what to do.
664
00:46:08,220 --> 00:46:10,180
Darren. Ma 'am, Kim Garbage talked.
665
00:46:11,600 --> 00:46:12,960
Yeah, you won't believe what he has to
say.
666
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
I need all Nora.
667
00:46:24,540 --> 00:46:27,260
What the hell have they done to her? Why
did you have to use Donna?
668
00:46:27,580 --> 00:46:30,980
Yeah, well, they are now, Dinah. I'll
find him. You get her.
669
00:46:31,340 --> 00:46:32,460
If you let me walk away.
670
00:46:32,800 --> 00:46:34,460
You've no way of controlling a movement.
671
00:46:35,300 --> 00:46:36,480
It's the only chance we've...
672
00:46:37,630 --> 00:46:38,630
We're done.
673
00:46:38,870 --> 00:46:39,870
Ma 'am!
674
00:46:41,370 --> 00:46:43,850
Code red security alert. Get him out!
Get him all out!
675
00:46:44,110 --> 00:46:45,350
Back the fuck away.
676
00:46:47,250 --> 00:46:49,050
Clean shot. Take it. Wait!
677
00:46:54,630 --> 00:46:58,030
And there's support information
available online at channel4 .com.
678
00:46:59,480 --> 00:47:03,280
Next tonight, though, Damien Hurst
doodles and a collection of Andy Warhol
679
00:47:03,280 --> 00:47:05,420
art is sure to entice our dealers.
680
00:47:05,660 --> 00:47:08,980
It's brand new as we are back with Four
Rooms with Sarah Beeney.
46945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.