All language subtitles for No Offence S02E05 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,029 Explain to me why we trust him, Manny. 2 00:00:03,910 --> 00:00:04,950 Sick bastard. 3 00:00:05,210 --> 00:00:09,430 Are you off your head, you working for Nora Ratham? 50 -50 for conspiracy to 4 00:00:09,430 --> 00:00:10,430 supply to sick. 5 00:00:11,330 --> 00:00:15,730 Somebody told you to do this, and I promise you, they're laughing. 6 00:00:16,350 --> 00:00:19,070 Now is the time to tell everything. 7 00:00:19,470 --> 00:00:20,288 Roland Berry. 8 00:00:20,290 --> 00:00:23,950 What about him? Manny asked me to adjust his record. 9 00:00:24,290 --> 00:00:27,190 Roland Berry, 14, lived at Forest Walk Care Home. 10 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 That wasn't an overdose. 11 00:00:31,860 --> 00:00:32,860 That was money. 12 00:00:41,860 --> 00:00:42,860 Cut your lights. 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 Shit! 14 00:00:47,440 --> 00:00:47,880 I 15 00:00:47,880 --> 00:00:54,820 don't know what 16 00:00:54,820 --> 00:00:56,600 happened, man. Cut the engine. The steering died. 17 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 What you did? 18 00:01:21,780 --> 00:01:24,880 Warrant to search your premises for evidence leading to the corruption and 19 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 of Sergeant Ewan Murray. 20 00:01:26,320 --> 00:01:27,820 Don't be a fool. Me? 21 00:01:28,160 --> 00:01:29,160 No. 22 00:01:29,380 --> 00:01:30,380 Him. 23 00:01:31,640 --> 00:01:32,700 Let the search commence. 24 00:01:37,920 --> 00:01:39,280 Beg pardon, skews fingers. 25 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 Cover up, Nora. 26 00:01:43,900 --> 00:01:44,900 Oh, this can't be with exposure. 27 00:01:50,720 --> 00:01:54,020 Emmanuel Latta, I'm arresting you on suspicion of murder and the corruption 28 00:01:54,020 --> 00:01:55,020 member of public office. 29 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 What's that? 30 00:01:58,980 --> 00:02:00,100 Toasted thin cars. 31 00:02:01,940 --> 00:02:03,180 You've got so much to hide, Manny. 32 00:02:03,740 --> 00:02:06,840 Except for a private life that's far too sweet to drive nuts. 33 00:02:07,780 --> 00:02:08,919 What are they talking about? 34 00:02:09,820 --> 00:02:10,820 Questions, Nora. 35 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Let's go. 36 00:02:37,580 --> 00:02:41,480 Thanks for the pork you left us. We barbecued the night away, didn't we, 37 00:02:41,720 --> 00:02:44,620 We have a confession connecting you with the corruption of you and Murray. 38 00:02:45,160 --> 00:02:46,320 And you've all you need. 39 00:02:47,020 --> 00:02:48,160 Father charges me. 40 00:02:48,860 --> 00:02:49,860 He's dead. 41 00:02:51,340 --> 00:02:52,740 Murdered. By you. 42 00:02:53,000 --> 00:02:55,040 Oh. He said that to you and all? 43 00:02:55,480 --> 00:02:59,360 Forensics reported a cocktail of water and encaustic soda in the heroin that 44 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 supplied him. 45 00:03:03,260 --> 00:03:05,880 Mum. Mr Arthur's lawyers are here. 46 00:03:06,899 --> 00:03:07,899 Don't invite him in. 47 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 He's not stopping. 48 00:03:14,760 --> 00:03:16,580 Tell him to tell him passport's frozen. 49 00:03:21,600 --> 00:03:24,420 If we never get him back in this building, I would regret letting him go. 50 00:03:27,560 --> 00:03:30,520 Asking up front who and where is Rotenberry, we might never find out. 51 00:03:30,860 --> 00:03:31,860 What, too fast? 52 00:03:31,960 --> 00:03:33,680 We could be signing the kid death warrants. 53 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 If he exists. 54 00:03:40,430 --> 00:03:41,430 That's it, is it? 55 00:03:42,090 --> 00:03:45,970 Covered all Sergeant Murray's likely crooks and fannies. Yeah, it's a very 56 00:03:45,970 --> 00:03:47,070 premises. Premise. 57 00:03:47,870 --> 00:03:50,110 Well, you're taking a piss or what? 58 00:03:50,450 --> 00:03:53,510 Right, since when does a divorcee spend money on plants? 59 00:03:54,090 --> 00:04:00,030 Plastic. Yeah, and who works in a shithole this size and shares it with 60 00:04:00,030 --> 00:04:01,030 stands? 61 00:04:01,930 --> 00:04:03,470 It is real. 62 00:04:03,970 --> 00:04:05,270 God bless you, fellas. 63 00:04:05,530 --> 00:04:07,050 And we're certain he was straight. 64 00:04:25,380 --> 00:04:29,620 Yeah, but rumor has it that things never got that far, so don't milk it and just 65 00:04:29,620 --> 00:04:31,220 thank yourself that you were ever so cautious. 66 00:04:31,740 --> 00:04:34,700 Once again, don't forget to bag up kids. 67 00:04:38,140 --> 00:04:39,240 These USBs. 68 00:04:41,020 --> 00:04:47,500 All these can be currently accounted for by carers or social workers. 69 00:04:47,780 --> 00:04:50,860 Of these, well, five died in the vapour nest fire. 70 00:04:51,450 --> 00:04:53,270 Hayley's gone back to her own family. 71 00:04:53,530 --> 00:04:57,070 And Kim Garvey, as we know, is in youth custody. I've been going back over his 72 00:04:57,070 --> 00:05:01,030 social network trying to connect him to this Roland Berry. We found this file in 73 00:05:01,030 --> 00:05:01,849 Murray's flat. 74 00:05:01,850 --> 00:05:06,950 It's actually Peter Roland Berry and... Here's what he looks like. 75 00:05:07,170 --> 00:05:09,630 Yeah, he went by Roland after his parents abandoned him. 76 00:05:10,010 --> 00:05:14,870 Ewan's final entry in all the station files says that Rowland was fostered by 77 00:05:14,870 --> 00:05:18,650 family in West Yorkshire. But according to child services, that never happened. 78 00:05:18,970 --> 00:05:22,390 Forest Walk Care Home reported Rowland missing four weeks ago. 79 00:05:22,630 --> 00:05:24,130 It's a recurring pattern with these kids. 80 00:05:24,350 --> 00:05:26,190 And Ewan never loved the call. 81 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Mum. 82 00:05:28,890 --> 00:05:31,550 DCI, I'd like to make you personally aware of this. 83 00:05:34,130 --> 00:05:36,170 Joyce Dapperdale says that it's all kicking off. 84 00:05:36,470 --> 00:05:38,310 Someone's obstructed the women going round for the procedures. 85 00:05:38,550 --> 00:05:39,570 Which lot do we know? 86 00:05:39,900 --> 00:05:43,200 No idea, but if it's the Christians, remind them they're only mandated to 87 00:05:43,200 --> 00:05:45,440 their own cheek, and if it's the other lot, tell them to stop twatting the 88 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 Christians for free speech. 89 00:05:46,720 --> 00:05:47,960 Mum, I... Go, 90 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 go, go, go. 91 00:05:51,460 --> 00:05:55,440 The report on this morning's raid at Nora's lab are looking through DNA 92 00:05:55,440 --> 00:05:59,180 like a laundrette, but these are some early prints we found all over Nora's 93 00:05:59,180 --> 00:06:02,860 kitchen that you need to see, and I'm not sure where you're pointing that, if 94 00:06:02,860 --> 00:06:03,439 were you. 95 00:06:03,440 --> 00:06:06,120 Nora's gaff is riddled with Donna Calvert's doubts. 96 00:06:17,390 --> 00:06:19,330 You recall, Sergeant Frears? Like now? 97 00:06:21,670 --> 00:06:23,230 Dinah. Second thought. 98 00:06:24,330 --> 00:06:27,050 The last person I should be sending to the daffodil centre is Joy. 99 00:06:27,850 --> 00:06:30,570 Officer of the Peaceways into abortion debate with own opinions. 100 00:06:30,930 --> 00:06:33,250 Nightmare. Well, like, I don't have them, too. 101 00:06:33,490 --> 00:06:34,490 Yeah, but you're a girl. 102 00:06:34,930 --> 00:06:35,930 She's judgement. 103 00:06:36,890 --> 00:06:38,390 Just off it from me, my dear love. 104 00:06:47,180 --> 00:06:49,280 What kind of name is Daffodil from an abortion clinic? 105 00:06:52,900 --> 00:06:57,080 You made it sound like Mossberg, right? I know. It's noisier in my house. 106 00:07:02,340 --> 00:07:06,840 Hiya. We got a call about someone obstructing a day patient. 107 00:07:07,080 --> 00:07:08,080 Yeah, that were me. 108 00:07:08,360 --> 00:07:09,900 We all have procedures booked. 109 00:07:10,100 --> 00:07:12,080 I was first on the list, but they've all downed tools. 110 00:07:12,560 --> 00:07:13,700 So, you're on strike? 111 00:07:14,440 --> 00:07:19,060 All we ask is an agreement to discuss wages without being screamed at. This is 112 00:07:19,060 --> 00:07:21,380 peaceful protest. This is not a peaceful protest. 113 00:07:22,920 --> 00:07:26,740 Dr. Biggs, I own the practice with my husband. This is an illegal pay dispute, 114 00:07:26,960 --> 00:07:31,500 brutally timed to hit a surgical day. She pays me 20 ,000 a year. A lot of us 115 00:07:31,500 --> 00:07:33,100 make good off 20 ,000 a year. 116 00:07:33,640 --> 00:07:36,240 I'm a surgeon with 12 years' experience. 117 00:07:36,840 --> 00:07:39,260 That's not legal. And locking up Robert is? 118 00:07:40,080 --> 00:07:41,580 They have my husband as a hostage. 119 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 A hostage? 120 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 Correct. 121 00:07:44,620 --> 00:07:47,920 I want these people out of my building. So why don't you sack us, Rosa? 122 00:07:48,180 --> 00:07:51,040 And she won't free us to leave without charging our next employer. 123 00:07:51,260 --> 00:07:55,940 I'll quit. All you had to do was read the contract. Segan, call her in. 124 00:07:55,940 --> 00:07:58,780 protest. No need for backwards. I have one week left before losing the choice. 125 00:07:58,940 --> 00:08:01,860 If I have to take another three days off work, I won't have a job to go back to. 126 00:08:02,160 --> 00:08:06,060 Dinah, new arrivals. Ah, these are the new medics from the agency. Please show 127 00:08:06,060 --> 00:08:07,060 them through. 128 00:08:09,740 --> 00:08:13,380 Ladies, thank you so much for your patience. They will have the surgery up 129 00:08:13,380 --> 00:08:14,700 running within 45 minutes. 130 00:08:17,200 --> 00:08:20,140 They are now officially obstructing clinical practice. 131 00:08:20,960 --> 00:08:21,960 That's it. 132 00:08:24,800 --> 00:08:29,240 Okay, um... Where is this for the doctor? 133 00:08:31,360 --> 00:08:32,679 Which one of these is this? 134 00:08:34,280 --> 00:08:36,880 Any murky treasures, my boys? 135 00:08:37,440 --> 00:08:39,960 This USB is saved as a shit -loading warrant. 136 00:08:40,220 --> 00:08:44,300 It's all Ewan's phone bill. Can we not refer to him as Sergeant Murray or Ewan? 137 00:08:44,360 --> 00:08:46,300 It's just Murray, OK? 138 00:08:46,640 --> 00:08:47,459 Fair point. 139 00:08:47,460 --> 00:08:48,460 Waste of organs. 140 00:08:48,860 --> 00:08:51,760 Second account's full of money, I thought. Apart from pizza. 141 00:08:52,280 --> 00:08:56,380 How's that a smackhead? Might be smart, but I put money on this being vital. 142 00:08:56,780 --> 00:08:58,100 Morning all, rise and shine. 143 00:08:58,400 --> 00:09:02,280 Please put all evidence from Sergeant Murray's office and flat on this table 144 00:09:02,280 --> 00:09:04,680 here for these officers to box and remove. 145 00:09:06,720 --> 00:09:08,080 Excuse me, Mum. It's going upstairs. 146 00:09:08,520 --> 00:09:11,480 This is Bishop's death of an officer who runs a full -scene investigation team. 147 00:09:11,620 --> 00:09:13,920 Well, this is no longer about Fatima. This is about Mani Asa. 148 00:09:14,240 --> 00:09:17,660 These are leads we can't do without. Well, until you clean your act up, 149 00:09:17,660 --> 00:09:19,260 have to get different routes to that information. 150 00:09:19,980 --> 00:09:24,660 If we get another chance to put Nora and Mani Asa on trial, we will not fail on 151 00:09:24,660 --> 00:09:25,920 a technicality. Do you understand? 152 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 Good morning, Professor. 153 00:09:40,300 --> 00:09:43,220 And if while you're down there, ma 'am, comes out of that mouth, this will be 154 00:09:43,220 --> 00:09:44,760 the last expression you ever see. 155 00:09:50,340 --> 00:09:51,340 Oh! 156 00:09:51,940 --> 00:09:52,919 Here you are, lad. 157 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 On to the box. 158 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 What do you have to give her? 159 00:10:09,240 --> 00:10:11,500 Just a fountain pen and it leaks like fuck. 160 00:10:12,360 --> 00:10:15,720 Right, to get into that, you'll need to think it with a C -drive copy you didn't 161 00:10:15,720 --> 00:10:17,580 see from Ewan's office. I need it sharpish. 162 00:10:18,480 --> 00:10:20,300 I'm not touching that. You've cleaned it, you tramp. 163 00:10:32,320 --> 00:10:33,239 Where's the key? 164 00:10:33,240 --> 00:10:34,980 You won't let him go till Seacliff negotiate? 165 00:10:35,580 --> 00:10:37,560 Is that you, Rosa? Yes, with the police. 166 00:10:37,940 --> 00:10:38,940 Oh, Christ. 167 00:10:38,990 --> 00:10:40,430 Only necessary, I'm afraid. 168 00:10:40,670 --> 00:10:44,350 I'm not decent. We all picked a bad day, but the show's over now, folks. 169 00:10:44,890 --> 00:10:45,890 You did that to Bob? 170 00:10:46,710 --> 00:10:48,150 How's that going to hike all your wages? 171 00:10:48,350 --> 00:10:49,950 Because they won't listen otherwise. 172 00:10:50,330 --> 00:10:53,470 Well, listen to us. You either get up the key or what? 173 00:10:53,910 --> 00:10:54,910 Oh, enough. 174 00:10:55,010 --> 00:10:56,010 Let him out. 175 00:10:56,850 --> 00:10:59,910 I'm getting very hot in here. He has a heart condition. 176 00:11:00,330 --> 00:11:02,930 What? He should be feeling cold, if anything. 177 00:11:04,810 --> 00:11:05,810 Paul, get the key. 178 00:11:06,210 --> 00:11:07,210 Call an ambulance. 179 00:11:07,390 --> 00:11:08,390 Secure the entrance. 180 00:11:10,300 --> 00:11:11,300 Rob! Bob! 181 00:11:11,580 --> 00:11:12,580 Bob! Robert! 182 00:11:13,040 --> 00:11:14,240 Come on, quicker! 183 00:11:14,620 --> 00:11:15,620 Something's wrong, something's wrong. 184 00:11:16,800 --> 00:11:17,800 Come on, come on. 185 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Come on. 186 00:11:21,680 --> 00:11:22,680 Oh, 187 00:11:23,260 --> 00:11:24,420 Robert. 188 00:11:25,980 --> 00:11:26,980 Oh, my God. 189 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 He's not breathing. 190 00:11:32,080 --> 00:11:33,140 Get the crash trolley. 191 00:11:35,220 --> 00:11:36,220 Right, there you go. 192 00:11:36,640 --> 00:11:39,980 Unless a man would have stolen your thunder, but I'll leave you to it. So go 193 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 your deleted. 194 00:11:41,020 --> 00:11:42,420 Look at the MPEG file. 195 00:11:42,900 --> 00:11:45,360 Go straight to 3 minutes 20. Enjoy. 196 00:11:46,740 --> 00:11:49,000 Oh, you're welcome, you tight fuck. 197 00:11:53,260 --> 00:11:54,680 Uh, ma 'am? 198 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 Ma 'am? 199 00:11:57,340 --> 00:12:00,100 This is Roland Berry, interviewed by Murray. 200 00:12:00,420 --> 00:12:01,420 Of course I've got her. 201 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 Sit down. 202 00:12:02,900 --> 00:12:04,000 What do I say? 203 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 I'm not going through that again. 204 00:12:07,340 --> 00:12:08,680 And where did Manny take you? 205 00:12:09,000 --> 00:12:09,859 His house? 206 00:12:09,860 --> 00:12:10,860 Not his house, no. 207 00:12:11,180 --> 00:12:16,540 Some gay in my friend's book and died with... I was unconscious when I went 208 00:12:16,680 --> 00:12:18,940 And when I came round, I was in this weird room. 209 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 All this multiple Chinese food. 210 00:12:26,460 --> 00:12:27,460 He raped me. 211 00:12:30,120 --> 00:12:31,760 Manny had to abuse the kids himself. 212 00:12:32,180 --> 00:12:33,180 I'm not moving out. 213 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 Lad. 214 00:12:36,680 --> 00:12:38,480 Is this something we've heard before? Because I haven't. 215 00:12:39,800 --> 00:12:41,460 He keeps his secret as well. 216 00:12:42,540 --> 00:12:44,560 But do we reckon that Nora knows about this or not? 217 00:12:45,180 --> 00:12:46,180 Who says she does? 218 00:12:48,400 --> 00:12:49,640 Who reckon she's in the dark? 219 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Yeah. 220 00:12:51,740 --> 00:12:56,960 This is proof, right? We can nail it. It's just hearsay without a solid 221 00:12:57,360 --> 00:12:58,720 A child or a solid object. 222 00:12:58,940 --> 00:13:02,640 What I mean is Nora's lawyers could and would tear that apart in a heartbeat. 223 00:13:03,240 --> 00:13:04,240 Joy's right. 224 00:13:04,410 --> 00:13:07,690 The only tangible connection we've got is Kim Garvey. Yeah, who just got 225 00:13:07,690 --> 00:13:10,210 transferred to Hilltop Bounds Youth Custody for bad behaviour. 226 00:13:11,170 --> 00:13:15,290 In fact, we need a gauge on how much Kim Garvey knows. Are you happy to go to 227 00:13:15,290 --> 00:13:16,290 Hilltop? 228 00:13:16,530 --> 00:13:17,530 Yeah, of course. 229 00:13:18,010 --> 00:13:19,010 Why wouldn't I be? 230 00:13:26,210 --> 00:13:27,210 Pad's on. 231 00:13:27,770 --> 00:13:28,769 Pad's on. 232 00:13:28,770 --> 00:13:29,589 Stand clear. 233 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 Shocking. 234 00:13:31,050 --> 00:13:32,050 Shocking now. 235 00:13:37,120 --> 00:13:38,620 Unclear. Shocking. 236 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Shocking now. 237 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 Time of death. 238 00:14:04,660 --> 00:14:05,660 Twelve. 239 00:14:06,350 --> 00:14:07,350 Or one. 240 00:14:18,910 --> 00:14:21,170 I'm so sorry, Rose. Oh, shut up. 241 00:14:22,210 --> 00:14:23,850 Just shut up, you fucking... 242 00:14:35,340 --> 00:14:36,340 I have a job to finish. 243 00:14:37,260 --> 00:14:40,380 Rosa, you're in shock. You shouldn't admit this woman, I promise. 244 00:15:02,380 --> 00:15:04,240 Don't take this personal, but the guy died waiting. 245 00:15:05,140 --> 00:15:06,140 Uh, Tegan. 246 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Hey! 247 00:15:15,820 --> 00:15:19,460 There's no way that's stopping it. No, we can park where we want, and we 248 00:15:19,460 --> 00:15:21,020 couldn't agree more, so we're here to help. 249 00:15:21,220 --> 00:15:23,880 Yeah, well, no one needs it. Look, that sign's not a pro -life slogan. 250 00:15:24,100 --> 00:15:26,580 There's been a death in there. Yeah, there's been dozens. 251 00:15:27,620 --> 00:15:29,040 Abortion is murder! 252 00:15:29,940 --> 00:15:32,440 Abortion is murder! For God's sake. 253 00:15:49,480 --> 00:15:51,860 You've bucked up a bit. That choice is our necessity. 254 00:15:53,240 --> 00:15:54,880 I'm very well cared for. 255 00:15:55,140 --> 00:15:56,140 By the Hatties? 256 00:15:57,260 --> 00:15:58,340 How rude is that? 257 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 By the government. 258 00:16:03,020 --> 00:16:08,700 And how well do you think Roland Berry is being cared for right now? That's not 259 00:16:08,700 --> 00:16:09,700 a name I know. 260 00:16:13,840 --> 00:16:15,320 Who do you think that is? 261 00:16:22,100 --> 00:16:25,980 Lowly Downs Children's Home. I was there from age 7 till 11. 262 00:16:26,280 --> 00:16:30,480 It took me a long time to learn how to speak and look like this, but I won't 263 00:16:30,480 --> 00:16:31,540 forget to think like you. 264 00:16:31,930 --> 00:16:33,090 So don't fuck me about. 265 00:16:34,290 --> 00:16:35,290 Where's Ron and Betty? 266 00:16:38,550 --> 00:16:39,730 They got fostered. 267 00:16:40,290 --> 00:16:42,010 Sent to Leeds. Not Leeds. 268 00:16:42,790 --> 00:16:43,790 South Yorkshire. 269 00:16:44,030 --> 00:16:45,910 Did Manny tell you to repeat that? 270 00:16:46,190 --> 00:16:49,730 No, Rory sent us messages when he first got a family. 271 00:16:50,010 --> 00:16:51,550 The way we've seen online don't count as him. 272 00:16:51,810 --> 00:16:54,810 He hasn't been seen in person since five days before his last entry. 273 00:16:56,530 --> 00:16:57,530 Why is that? 274 00:17:00,290 --> 00:17:01,570 I interviewed... 275 00:17:01,880 --> 00:17:04,240 You, alongside Sergeant Ewan Murray. 276 00:17:04,480 --> 00:17:05,560 Have you met him before? 277 00:17:06,460 --> 00:17:07,780 No, I don't think so. 278 00:17:08,420 --> 00:17:10,859 Well, it's funny. He's been on your child protection team twice. 279 00:17:13,220 --> 00:17:14,220 Still no? 280 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 No. 281 00:17:18,900 --> 00:17:20,760 Who's Roland talking to? 282 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Here. 283 00:17:23,680 --> 00:17:30,000 So this isn't you. 284 00:17:31,370 --> 00:17:32,370 In the same room. 285 00:17:33,270 --> 00:17:34,270 Right there. 286 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 Still no? 287 00:17:40,810 --> 00:17:42,090 Well, the officer's dead. 288 00:17:42,910 --> 00:17:46,230 Because he got heroin from Maniata. It was contaminated, deliberately. 289 00:17:46,830 --> 00:17:51,710 Now, if I kept telling lies, the way you keep having to, I'd be seriously 290 00:17:51,710 --> 00:17:53,250 worried about my own personal safety. 291 00:17:55,050 --> 00:17:57,510 Kim, you both went to see Sergeant Murray. 292 00:17:58,439 --> 00:18:03,020 Helping me and relocated so it was the bravest thing that you ever could do and 293 00:18:03,020 --> 00:18:08,500 he told you both down the river I'll take it money raped you as well 294 00:18:08,500 --> 00:18:22,120 I'm 295 00:18:22,120 --> 00:18:23,280 only standing on this side 296 00:18:24,260 --> 00:18:28,480 Because I learned to fix things. You and all the people Maniatis is exploiting, 297 00:18:28,620 --> 00:18:32,060 are you aware that none of you had criminal records? Not one. 298 00:18:32,400 --> 00:18:33,400 Think about it. 299 00:18:35,340 --> 00:18:40,740 If you know where Roland Berry is, please, just tell me. 300 00:18:48,780 --> 00:18:52,260 If anything happens to him, it's you. 301 00:18:52,810 --> 00:18:54,150 You'll be mentally scarred for life. 302 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 It's you. 303 00:18:56,750 --> 00:18:57,750 Take him away. 304 00:19:12,550 --> 00:19:14,070 Take it that much tougher than you are. 305 00:19:14,870 --> 00:19:15,870 Yeah. 306 00:19:17,010 --> 00:19:20,730 Well, Kim Garvey convinced me he knows nothing about Roland's disappearance. 307 00:19:22,760 --> 00:19:23,820 But it's nailed on. 308 00:19:24,760 --> 00:19:26,720 Kim was raped by Manny as well. 309 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 He told you? 310 00:19:30,120 --> 00:19:31,440 No, he made a false denial. 311 00:19:33,180 --> 00:19:34,500 I don't know what he's done, Mike. 312 00:19:36,180 --> 00:19:37,220 It's still a nothing. 313 00:19:38,600 --> 00:19:41,380 If he's a target, you need to ask Lickberg to shift him. 314 00:19:41,720 --> 00:19:43,460 Well, she'll act a lot faster if you act. 315 00:19:43,740 --> 00:19:46,620 I haven't got the time or the skill set to wank the management today, Spike. 316 00:19:47,580 --> 00:19:51,240 Looking like Dominic Albert and Nora are firm friends. 317 00:19:53,000 --> 00:19:55,060 If you're thinking of using her, that's dangerous. 318 00:19:55,260 --> 00:19:56,260 She's nowhere near reliable. 319 00:19:57,160 --> 00:19:59,320 I'm late for people who aren't expecting me. 320 00:20:03,300 --> 00:20:04,780 Call Joy. 321 00:20:05,520 --> 00:20:07,180 Your line number, please. 322 00:20:07,520 --> 00:20:08,620 Call Joy. 323 00:20:23,310 --> 00:20:27,110 Ma 'am. Come on, maybe at Berry Street, west entrance of St Maggie's Park. 324 00:20:27,350 --> 00:20:28,730 Save some room for ice cream. 325 00:20:29,130 --> 00:20:30,330 What? Now? 326 00:20:31,030 --> 00:20:32,030 Today? 327 00:20:32,490 --> 00:20:33,530 Seriously, ma 'am? 328 00:20:33,810 --> 00:20:34,810 Exactly now. 329 00:20:35,150 --> 00:20:36,150 Right. 330 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 I haven't seen a break like. 331 00:20:54,560 --> 00:20:55,560 Well, you won't now. 332 00:20:55,760 --> 00:20:58,480 I am so sorry, sir. That was totally my fault. Are you hurt? 333 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Can I get you anything? 334 00:21:01,620 --> 00:21:03,240 Oh, I'm sorry. You can't speak. 335 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 Oh. 336 00:21:05,360 --> 00:21:07,240 Has he not learned to live free by this age? 337 00:21:07,500 --> 00:21:09,100 I can get me someone to help with that. 338 00:21:10,020 --> 00:21:11,320 Are you okay, sir? 339 00:21:17,180 --> 00:21:18,520 I just need to make a mistake. 340 00:21:38,480 --> 00:21:39,740 The exact opposite. 341 00:21:40,080 --> 00:21:41,120 Bring it on, ladies. 342 00:21:42,340 --> 00:21:43,400 Bring it on, girls! 343 00:21:45,660 --> 00:21:46,980 I've got to move. 344 00:21:50,680 --> 00:21:52,000 What is it? What took you? 345 00:21:52,440 --> 00:21:53,440 Never mind. 346 00:21:54,220 --> 00:21:57,280 Donna Calvert was lying through her teeth when she told us that she didn't 347 00:21:57,280 --> 00:21:57,999 the atom. 348 00:21:58,000 --> 00:22:00,920 With all due respect, Molly, I haven't the time to go arresting Donna Calvert. 349 00:22:01,180 --> 00:22:04,420 Her prints are all over the new and the old paintwork. She was a regular 350 00:22:04,420 --> 00:22:07,980 visitor. Now that is not shouting danger to me. That's screaming opportunity. 351 00:22:11,040 --> 00:22:13,340 Dinah's not going to let you strike a deal with Donna because of Kathy. 352 00:22:13,640 --> 00:22:16,420 Which is why we won't waste a phone call bringing this up, will we? 353 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 Hop in. 354 00:22:24,820 --> 00:22:25,820 Dinah! 355 00:22:26,040 --> 00:22:29,560 Look, we've got containers from both sides here getting fired at. 356 00:22:30,020 --> 00:22:32,240 We need to call for backup or it's going to storm. 357 00:22:32,650 --> 00:22:34,330 Just tell them the truth. It was a paid dispute. 358 00:22:34,530 --> 00:22:36,170 It's been resolved. Everything's back to normal. 359 00:22:36,510 --> 00:22:39,250 But at least half of them are not going to want to hear that, are they? 360 00:22:39,630 --> 00:22:40,630 All right, my dear. 361 00:22:41,350 --> 00:22:42,350 Right, 362 00:22:42,550 --> 00:22:43,570 I need you to come down. 363 00:22:50,090 --> 00:22:53,150 We couldn't have known about the heart condition. You'll get a chance to talk 364 00:22:53,150 --> 00:22:54,930 about this later. If you could all please... 365 00:23:00,570 --> 00:23:03,950 Something's... Actually, I need you both to shut up for the time being. 366 00:23:05,070 --> 00:23:08,390 Right, you're all going to be taken in for statements and questioning. 367 00:23:09,190 --> 00:23:10,190 Triple H. 368 00:23:11,570 --> 00:23:12,570 Teagan. Dino! 369 00:23:12,910 --> 00:23:14,010 First one's coming out. 370 00:23:23,550 --> 00:23:27,690 There you go. 371 00:23:28,150 --> 00:23:29,150 Excuse me. 372 00:23:31,920 --> 00:23:34,160 Put that on my bill. I only like the boring bits. 373 00:23:35,240 --> 00:23:36,240 Wow! 374 00:23:36,360 --> 00:23:38,060 Didn't you used to be Donna Calvert? 375 00:23:38,380 --> 00:23:39,640 Can we get your autograph? 376 00:23:40,160 --> 00:23:44,200 You told us that you didn't know the Atters. I said everyone knows them. 377 00:23:44,200 --> 00:23:47,180 which they do, but yours were the only fingerprints we found inside their 378 00:23:47,180 --> 00:23:49,240 fridge. Which is good, so I can give them this idea. 379 00:23:51,060 --> 00:23:52,360 I do know her there at all. 380 00:23:53,400 --> 00:23:54,460 Tons of my mates are black. 381 00:23:54,740 --> 00:23:58,080 I'm not a single one of them I let white hands above the chin. That's all I do, 382 00:23:58,180 --> 00:23:59,180 black hair. Check. 383 00:23:59,460 --> 00:24:00,379 I'm trained. 384 00:24:00,380 --> 00:24:01,380 Check. 385 00:24:01,740 --> 00:24:03,320 Better than most. Check. 386 00:24:04,580 --> 00:24:07,120 Does the name Roland Berry mean anything to you? 387 00:24:12,900 --> 00:24:14,760 Don't know him. Never seen him. 388 00:24:15,140 --> 00:24:17,360 We think something bad might have happened to him, darling. 389 00:24:18,760 --> 00:24:21,900 Yeah, and we urgently need to get you back inside Nora's house. 390 00:24:22,220 --> 00:24:23,220 For what? 391 00:24:23,420 --> 00:24:25,860 For not sending you down for conspiracy to supply? 392 00:24:26,960 --> 00:24:28,580 You dropped that for a caution. 393 00:24:28,820 --> 00:24:32,360 Yeah, well... I've spoken to CPS and they just undropped it. 394 00:24:32,640 --> 00:24:34,520 You lied on record again. 395 00:24:34,980 --> 00:24:36,060 Maximum 14 years. 396 00:24:38,620 --> 00:24:39,620 Donna? 397 00:24:40,480 --> 00:24:41,480 What's going on? 398 00:24:44,460 --> 00:24:48,240 I know what you're thinking, Kathy, but this is the opposite of harassment. We 399 00:24:48,240 --> 00:24:53,100 were just here to congratulate your sister on earning an honest wage and 400 00:24:53,100 --> 00:24:54,860 where we can see her. Weren't we, Donna? 401 00:25:08,330 --> 00:25:09,990 I just asked you to step back. 402 00:25:10,470 --> 00:25:12,070 Why did he send all the notes in first? 403 00:25:13,830 --> 00:25:14,830 Get him, Joe. 404 00:25:15,050 --> 00:25:16,290 Don't wind him up, Mariana. 405 00:25:16,750 --> 00:25:17,830 Get him out of here, yeah? 406 00:25:44,330 --> 00:25:45,750 Is that a baby's cardigan, darling? 407 00:25:45,970 --> 00:25:48,990 Cos it looked delicate to me, and you've just lobbed it in with a working man's 408 00:25:48,990 --> 00:25:50,110 pair of jeans, sweetheart. 409 00:25:50,670 --> 00:25:51,890 What, from just the goodbye of you? 410 00:25:52,470 --> 00:25:54,290 I'm shrinking an item for a kid I never got. 411 00:26:02,030 --> 00:26:05,570 I'm in this phone as die -hard hairdressers. If everything's fine, you 412 00:26:05,570 --> 00:26:10,010 code name. Hello, it's Wendy, and I'll answer like normal. If you're in danger, 413 00:26:10,050 --> 00:26:11,050 or with Nora... 414 00:26:11,160 --> 00:26:14,700 You say, hi, it's Donna. I won't be able to make the appointment. Is that clear? 415 00:26:14,960 --> 00:26:17,880 Yeah. You put this in Nora's kitchen. 416 00:26:18,560 --> 00:26:22,200 You unplug the base of her house phone and flop the cradle of its exact same 417 00:26:22,200 --> 00:26:23,480 model so she won't recognise it. 418 00:26:23,940 --> 00:26:25,540 I'm dead. You should capture me. 419 00:26:25,880 --> 00:26:28,180 Well, I would apologise for putting you out, Donna. 420 00:26:28,880 --> 00:26:29,880 But this is vital. 421 00:26:30,800 --> 00:26:32,980 You were genuinely left there, doing her hair. 422 00:26:33,400 --> 00:26:36,020 Cutting. She needs to do it every week, sometimes twice. 423 00:26:36,660 --> 00:26:39,480 So, you're going back, looking for your scissors, yeah? 424 00:26:40,140 --> 00:26:41,460 Yeah. Yeah? Yeah. 425 00:26:52,440 --> 00:26:55,900 Right, I want her shoving through custody first. 426 00:26:56,400 --> 00:26:57,460 Him next. 427 00:26:57,860 --> 00:27:02,040 We sent three officers to a passive protest and now we're left with, what, 428 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 grand's worth of arrests? 429 00:27:03,740 --> 00:27:05,980 Ah, the horse's mouth. 430 00:27:06,810 --> 00:27:10,790 Now, I've just been summoned to explain why an abortionist died in police 431 00:27:10,790 --> 00:27:15,250 presence. And I'm speechless as to what to say to upstairs, so inspire me. 432 00:27:15,950 --> 00:27:16,990 Ma 'am, ma 'am. 433 00:27:18,210 --> 00:27:21,070 I promise you this was not political. 434 00:27:21,690 --> 00:27:25,410 Events snowballed to make it look like a riot. We were just taking the witnesses 435 00:27:25,410 --> 00:27:27,970 out of the clinic into the van. Yeah, well, why can't you first be safe? 436 00:27:27,970 --> 00:27:30,850 you're treating these strikers as witnesses when in fact they're suspects. 437 00:27:31,030 --> 00:27:31,749 They're not suspects. 438 00:27:31,750 --> 00:27:33,530 They're asking us to try and save his life. 439 00:27:34,040 --> 00:27:36,900 The doctor died of a heart attack. You're not a coroner. 440 00:27:37,220 --> 00:27:40,580 Okay, detective, okay. I mean, your inspector's right. These are exactly the 441 00:27:40,580 --> 00:27:44,360 kind of questions you're going to be faced with. So, shape up and get 442 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 That's all we're saying. 443 00:27:45,560 --> 00:27:48,380 And after you do that, why don't you bring the paperwork round to mine and 444 00:27:48,380 --> 00:27:49,299 all have a drink. 445 00:27:49,300 --> 00:27:50,800 Get taxi. Six o 'clock. 446 00:27:54,640 --> 00:27:56,560 Did she just say drink? 447 00:27:59,440 --> 00:28:01,480 It means nothing until she tells us where she lives. 448 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 Hey, Joy. 449 00:28:08,200 --> 00:28:10,720 Mum, got a call from Wendy Latimer. 450 00:28:11,340 --> 00:28:12,340 Never heard of her. 451 00:28:12,680 --> 00:28:15,000 Ask what she's after and tell her I haven't time. 452 00:28:16,360 --> 00:28:17,700 Dinah, go process. 453 00:28:18,020 --> 00:28:20,140 Mum, Wendy, Wendy. 454 00:28:20,980 --> 00:28:21,980 Wendy! 455 00:28:22,640 --> 00:28:23,640 Wendy! 456 00:28:24,380 --> 00:28:26,680 Yes, Donna has gone round to Nora's house. 457 00:28:27,100 --> 00:28:30,580 Not before I tell her. No. No, she just sent a message saying, I'm setting off, 458 00:28:30,640 --> 00:28:32,540 you'll know how it goes if I'm still alive by tea time. 459 00:28:32,740 --> 00:28:34,080 Well, stop her! Well, she's not picking up. 460 00:28:34,800 --> 00:28:39,100 Right, fine. Then here are two units of the attas. And come feel the officers in 461 00:28:39,100 --> 00:28:40,100 case we need backup. 462 00:28:41,160 --> 00:28:42,180 Tell them nothing else. 463 00:28:43,680 --> 00:28:44,820 Try Donna again. 464 00:29:12,780 --> 00:29:13,780 Okay, it's my turn. 465 00:29:14,680 --> 00:29:15,680 I'm coming. 466 00:29:19,360 --> 00:29:20,600 What are we doing here? 467 00:29:21,000 --> 00:29:23,060 Well, I think I'll have to say that they're lost right now. 468 00:29:24,520 --> 00:29:28,080 Well, no, being honest, I heard you'd been raided and wondered if you needed 469 00:29:28,080 --> 00:29:29,080 help tidying up. 470 00:29:29,680 --> 00:29:30,780 As I mean, absolutely. 471 00:29:31,500 --> 00:29:34,320 But I've been struggling with the cash since they fell and got to us, you know. 472 00:29:35,900 --> 00:29:39,300 You see, it is not true. 473 00:29:40,140 --> 00:29:42,040 Good men are always there when you need them. 474 00:29:42,520 --> 00:29:44,000 Donna, you know all the important ones. 475 00:29:45,860 --> 00:29:49,700 By the way, Donna is the one who persuaded me to preempt the menopause 476 00:29:49,700 --> 00:29:50,700 for this. 477 00:29:53,080 --> 00:29:54,120 Are these cocktails? 478 00:29:54,680 --> 00:29:56,560 Mm -hmm. And you like it? 479 00:29:57,420 --> 00:29:58,420 You are? 480 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 What's the celebration? 481 00:30:01,060 --> 00:30:06,220 An exorcism, where enemies get what they deserve for coming too close. 482 00:30:12,010 --> 00:30:14,910 We've already cleared the place from top to bottom because it stank of peeps. 483 00:30:16,150 --> 00:30:17,990 A good drink is the least we deserve. 484 00:30:20,910 --> 00:30:21,930 Do you have a clean license? 485 00:30:22,570 --> 00:30:23,570 I was an owner. 486 00:30:24,310 --> 00:30:25,650 Two more drivers have been lifted. 487 00:30:26,010 --> 00:30:27,330 Manny still cannot drive. 488 00:30:28,010 --> 00:30:29,830 I need someone to keep an eye on him for me. 489 00:30:30,750 --> 00:30:31,750 Keep your phone on. 490 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 Not the point. 491 00:30:34,810 --> 00:30:35,850 Can I borrow your charger? 492 00:30:36,630 --> 00:30:38,170 Is it alright to use your landline? 493 00:30:38,510 --> 00:30:39,510 You could be sure. 494 00:31:13,930 --> 00:31:14,930 What are you doing here? 495 00:31:16,870 --> 00:31:17,870 Is that him? 496 00:31:18,210 --> 00:31:20,630 Yeah. But you can't hear us, obviously. 497 00:31:23,810 --> 00:31:26,470 I think he left me five inches. This is here when I was doing... You find fuck 498 00:31:26,470 --> 00:31:27,470 all in here. 499 00:31:28,550 --> 00:31:29,930 Fuck raided this morning. 500 00:31:31,730 --> 00:31:33,470 The fuck's you standing around for? 501 00:31:38,990 --> 00:31:39,990 Yeah. 502 00:31:49,320 --> 00:31:50,780 I'm not very lovely on me back. 503 00:31:51,120 --> 00:31:53,960 Well, there's always that for making up lust with. 504 00:31:55,220 --> 00:31:58,380 If she tries to come in with a punter, I'll show me clippers up his ass and 505 00:31:58,380 --> 00:31:59,380 shave his throat. 506 00:32:01,040 --> 00:32:03,660 She sounds more familiar with that territory than she's letting on. 507 00:32:08,500 --> 00:32:09,600 Where have you been till now? 508 00:32:10,080 --> 00:32:11,620 Made it back to her flat to go have a shower. 509 00:32:13,640 --> 00:32:14,640 Is that a clap? 510 00:32:14,880 --> 00:32:15,880 You did not. 511 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 Dink. 512 00:32:21,130 --> 00:32:22,230 Where else do you want me to have been? 513 00:32:23,370 --> 00:32:25,090 I don't know. And I don't care. 514 00:32:26,170 --> 00:32:29,110 Did you fuck with a policeman? Not on my books. No. 515 00:32:31,830 --> 00:32:34,230 Yes, but I didn't initiate it. The guy came to me. 516 00:32:36,490 --> 00:32:37,690 I'll know if she knows where I am. 517 00:32:42,470 --> 00:32:43,470 Who killed him? 518 00:32:44,970 --> 00:32:45,970 Heroin. 519 00:32:46,450 --> 00:32:47,510 She's been doing it for years. 520 00:32:55,180 --> 00:32:57,240 Get Jonah and Tav with you on this. 521 00:32:57,500 --> 00:32:58,620 Round the clock shift. 522 00:33:00,100 --> 00:33:01,580 I want you to tell them from me. 523 00:33:01,780 --> 00:33:03,440 Ears wide open, mouth wide shut. 524 00:33:03,640 --> 00:33:04,880 And not a word to Dinah. 525 00:33:05,880 --> 00:33:07,580 You're facing manslaughter charges. 526 00:33:10,180 --> 00:33:11,180 All of you are. 527 00:33:11,540 --> 00:33:12,540 That's impossible. 528 00:33:12,780 --> 00:33:15,620 This was never supposed to happen. Mariana, I believe you. 529 00:33:16,980 --> 00:33:21,580 At the clinic, I heard one of the staff say, just tell them what Rob said. 530 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 What was it? 531 00:33:23,370 --> 00:33:25,270 Dr. Robert Bix told you before he died. 532 00:33:28,390 --> 00:33:31,410 Mariana, you don't talk. Your little girl's going to be schooled in prison. 533 00:33:36,270 --> 00:33:37,270 Okay. 534 00:33:38,490 --> 00:33:39,950 The whole thing was Rob's idea. 535 00:33:40,250 --> 00:33:44,330 He saw his own wife was exploiting our expertise and our wages, and he 536 00:33:44,330 --> 00:33:46,330 encouraged us to get organized. 537 00:33:46,690 --> 00:33:50,110 You took advice from him about the strike? 538 00:33:50,450 --> 00:33:52,230 Yes. Behind his own wife's back. 539 00:33:52,450 --> 00:33:53,450 Yes, good advice. 540 00:33:54,030 --> 00:33:57,450 Better than our own. We were only going to boycott the paperwork, and he said 541 00:33:57,450 --> 00:33:58,470 Rosa wouldn't give a shit. 542 00:33:59,290 --> 00:34:02,210 He even volunteered to go in the cupboard as a bargaining chip. 543 00:34:02,550 --> 00:34:04,170 Define volunteered, Mariana. 544 00:34:04,410 --> 00:34:05,410 Really specifically. 545 00:34:06,070 --> 00:34:10,409 He saw a copy of our intentions on a photocopy the night before. We thought 546 00:34:10,409 --> 00:34:12,650 he'll hand it straight to his wife, but he didn't. 547 00:34:13,090 --> 00:34:17,270 He actually sat down and started to modify our arguments. 548 00:34:17,610 --> 00:34:18,610 On paper. 549 00:34:19,270 --> 00:34:20,449 In his handwriting. 550 00:34:21,049 --> 00:34:23,409 Yes. Where's that piece of paper now? 551 00:34:36,650 --> 00:34:39,790 Wow. Is it red paper with green ink or the other way around? 552 00:34:40,469 --> 00:34:41,469 No. 553 00:34:42,090 --> 00:34:43,090 No. 554 00:34:43,389 --> 00:34:44,570 No way I know where. 555 00:34:45,110 --> 00:34:49,250 See, um, outside with the protesters, I heard you go in. 556 00:34:49,830 --> 00:34:53,389 Doesn't matter whether I agree with you or not. Just step back. Yeah, I know. 557 00:34:53,449 --> 00:34:54,530 You're lucky I didn't smack her. 558 00:34:55,310 --> 00:34:58,390 Yeah, but which side were you talking to? 559 00:34:59,970 --> 00:35:00,970 None of your business. 560 00:35:01,650 --> 00:35:02,650 Yeah, I know. 561 00:35:03,630 --> 00:35:04,990 Which mob were you talking to? 562 00:35:05,450 --> 00:35:07,810 Oh, two left, Stuart. 563 00:35:08,050 --> 00:35:09,450 Like forever, Stuart. 564 00:35:10,930 --> 00:35:11,930 None of your business. 565 00:35:13,390 --> 00:35:14,790 Red writing, green paper. 566 00:35:15,130 --> 00:35:16,130 That's what we're looking for. 567 00:35:16,730 --> 00:35:17,730 Like this? 568 00:35:18,650 --> 00:35:20,140 Yes. That's the one. 569 00:35:29,480 --> 00:35:30,900 Dinah, we found it. 570 00:35:39,360 --> 00:35:43,000 I don't see why we can't tell Dinah about this thing. What should we do to 571 00:35:43,320 --> 00:35:44,460 Ma 'am, ma 'am. 572 00:35:45,300 --> 00:35:46,780 Hilltop Boundary Custody Centre. 573 00:35:47,140 --> 00:35:48,940 That's up through to the bank. Him, Gabby, this too. 574 00:35:49,670 --> 00:35:53,150 Ma 'am, which is why you should probably take this one first. 575 00:36:04,150 --> 00:36:05,530 Mike. Yes, ma 'am. 576 00:36:06,270 --> 00:36:08,270 King Gavager tried flashing his wrist. 577 00:36:12,610 --> 00:36:13,610 Jesus Christ. 578 00:36:15,390 --> 00:36:17,070 I'm going to make her pay for this. 579 00:36:17,630 --> 00:36:18,650 I promise. 580 00:36:28,300 --> 00:36:29,840 You won't want to go where I'm going, Joy. 581 00:36:30,280 --> 00:36:32,660 I'm getting sick and tired of waiting for people to fuck up. 582 00:36:32,900 --> 00:36:34,460 This is Maniata's wake -up call. 583 00:36:50,880 --> 00:36:52,020 Try to stop her. 584 00:36:52,520 --> 00:36:54,300 You might not want your guests hearing this. 585 00:36:54,620 --> 00:36:56,700 They're not guests. They are witnesses. 586 00:36:57,690 --> 00:37:02,970 Fine. You looked Diana in the eye, under this very roof, and swore that the 587 00:37:02,970 --> 00:37:07,670 sexual exploitation of children was burned into your lion -to -face chest. 588 00:37:08,150 --> 00:37:09,930 But Lee, big no -no. 589 00:37:11,030 --> 00:37:12,470 Out. Out! 590 00:37:18,610 --> 00:37:23,530 The child who was raped by your son just tried ending his own life. 591 00:37:24,030 --> 00:37:26,650 Because this child was also raped by your son. 592 00:37:27,210 --> 00:37:28,210 Currently missing. 593 00:37:28,830 --> 00:37:29,830 Presumed dead. 594 00:37:30,990 --> 00:37:35,010 We arrested Manny this morning on suspicion of the corruption of Ewan 595 00:37:35,550 --> 00:37:37,370 You had no grounds to keep him. 596 00:37:37,850 --> 00:37:42,730 But your lawyers didn't ask a single detail of the allegations. Now, 597 00:37:42,850 --> 00:37:48,750 you would be suing for invasion, but you actually look like you know more than 598 00:37:48,750 --> 00:37:49,750 you wanted to. 599 00:37:53,810 --> 00:37:56,730 If your son has crossed a line for you, 600 00:38:05,290 --> 00:38:08,790 You're going to exhaust yourself trying to drive a witch between us. 601 00:38:09,450 --> 00:38:10,950 You don't understand. 602 00:38:12,310 --> 00:38:15,390 You cannot make a hole in blood. 603 00:38:17,210 --> 00:38:18,390 Now fuck off. 604 00:38:38,030 --> 00:38:40,190 is if your husband's handwriting don't fix. 605 00:38:49,170 --> 00:38:50,170 Father. 606 00:38:54,650 --> 00:38:56,130 It's not that I didn't listen. 607 00:38:58,750 --> 00:39:01,150 Just most of the time he didn't make any sense. 608 00:39:03,730 --> 00:39:04,910 Even this is contradictory. 609 00:39:06,350 --> 00:39:12,110 But it's your husband's handwriting, clearly revising plans from your workers 610 00:39:12,110 --> 00:39:13,110 about a strike. 611 00:39:13,830 --> 00:39:15,410 It shows collusion. 612 00:39:18,690 --> 00:39:22,090 And I get blamed for poor communication. 613 00:39:23,730 --> 00:39:27,670 I'm sorry, but I have a statement. 614 00:39:30,850 --> 00:39:31,850 Yes. 615 00:39:34,190 --> 00:39:36,960 This is... My husband, hello. 616 00:40:16,009 --> 00:40:17,470 Anything? Yeah. 617 00:40:18,510 --> 00:40:19,510 Listen to this. 618 00:40:21,750 --> 00:40:22,950 Where's the boy she talked about? 619 00:40:23,230 --> 00:40:24,230 I haven't got her. 620 00:40:25,550 --> 00:40:28,850 Anything she says you are capable of? She just walks in here, says any old 621 00:40:28,850 --> 00:40:32,950 and you believe her? If you have things to clean up that you're not telling me, 622 00:40:32,970 --> 00:40:34,550 you're finished, son. 623 00:40:35,030 --> 00:40:36,030 And God bless. 624 00:40:41,790 --> 00:40:42,950 She was telling the truth? 625 00:40:43,920 --> 00:40:47,620 She doesn't know a thing. And Nora can't have an inch to help money without 626 00:40:47,620 --> 00:40:48,680 finding Roland Berry. 627 00:40:50,140 --> 00:40:51,140 For us. 628 00:40:54,080 --> 00:40:55,880 Mum. Only good things. 629 00:40:56,580 --> 00:40:58,500 No, it's really not, Mum. 630 00:40:59,640 --> 00:41:04,340 I was there on the junction and I saw this woman effing and blinding at this 631 00:41:04,340 --> 00:41:07,440 elderly couple that I personally saw her slamming the back of. 632 00:41:07,680 --> 00:41:09,120 Well respected, apparently. 633 00:41:09,580 --> 00:41:11,920 Look, I knew it. I knew I smelt her on it. 634 00:41:12,230 --> 00:41:15,870 She seemed fine when it was just me. Well, boss, they're both fine. But the 635 00:41:15,870 --> 00:41:19,630 second she set eyes on Luca, she died straight in with really old -fashioned 636 00:41:19,630 --> 00:41:25,010 language. Didn't she? Honestly, if the camera had been on my side, I'd have 637 00:41:25,010 --> 00:41:28,170 a rich fella, and she'd have been in effing jail herself. 638 00:41:28,590 --> 00:41:32,610 She'll be straight in the eyes, and without flinging, she goes, find your 639 00:41:32,610 --> 00:41:34,570 way home before I send you all the way back. 640 00:41:34,870 --> 00:41:38,410 I was born in Wythenshawe, and my wife's got emphysema. 641 00:41:41,009 --> 00:41:44,850 Viv, I hope it goes without saying, like everyone else in this building, I give 642 00:41:44,850 --> 00:41:47,630 these accusations no credence whatsoever. 643 00:41:49,290 --> 00:41:52,470 However, 10 ,000 members of the public have just seen that clip, and they're 644 00:41:52,470 --> 00:41:53,830 ones ringing their MPs. 645 00:41:54,950 --> 00:41:58,470 This will not go away, so I'm afraid you're going to have to. 646 00:41:59,070 --> 00:42:00,070 For now. 647 00:42:01,150 --> 00:42:04,170 Inspector Dearing, I am suspending you on full pay pending an official 648 00:42:04,170 --> 00:42:05,570 investigation into these allegations. 649 00:42:10,120 --> 00:42:11,120 I won't make it hard for you. 650 00:42:12,160 --> 00:42:13,600 And I won't make it easy for them. 651 00:42:17,900 --> 00:42:19,300 I think we're still through in the morning. 652 00:42:23,080 --> 00:42:25,080 Oh, if it's all right, I'll fan off the girls. 653 00:42:25,840 --> 00:42:26,840 Of course, yeah. 654 00:42:27,860 --> 00:42:28,618 Ma 'am. 655 00:42:28,620 --> 00:42:29,620 Ma 'am. 656 00:42:30,180 --> 00:42:32,360 Nobody in their right mind is going to believe that wasn't a film. 657 00:42:32,800 --> 00:42:34,040 Well, that narrows it right down. 658 00:42:34,360 --> 00:42:36,580 No comments, please, on the inspector's request. 659 00:42:37,120 --> 00:42:38,900 Sergeant, can you take her home? Yeah. 660 00:42:39,470 --> 00:42:40,470 Go on, Constable. 661 00:42:45,110 --> 00:42:46,590 Look, she's going to leave a big hole. 662 00:42:46,910 --> 00:42:50,130 Can we meet tomorrow morning at 7am, please? 663 00:42:51,350 --> 00:42:52,390 7am. Thank you. 664 00:42:58,350 --> 00:42:59,350 Segan's new number. 665 00:42:59,530 --> 00:43:00,530 Ended 3 -7. 666 00:43:00,670 --> 00:43:02,450 Please, please don't do that. 667 00:43:02,910 --> 00:43:05,110 Oh, babe, that was bad. 668 00:43:06,110 --> 00:43:08,110 Okay, Liv, you can't start texting everybody. 669 00:43:08,390 --> 00:43:09,470 Stop, you shouldn't be discussing. 670 00:43:09,710 --> 00:43:11,070 You'll get people in trouble. 671 00:43:11,390 --> 00:43:14,030 I was promised drinks tonight with friends, and I am going to have several. 672 00:43:14,490 --> 00:43:16,290 Rachel, can we go by the office? 673 00:43:16,650 --> 00:43:20,930 Ma 'am, we cannot get drunk and discuss the case. I've had enough battles to 674 00:43:20,930 --> 00:43:24,150 pick. Yeah, well, that's where you're wrong, because sometimes it's easier to 675 00:43:24,150 --> 00:43:25,670 pretend that you can win them all. 676 00:43:27,830 --> 00:43:28,830 Meter's running. 677 00:43:29,450 --> 00:43:30,450 You're coming or what? 678 00:43:33,100 --> 00:43:35,380 We all know it's Nora behind this. 679 00:43:39,040 --> 00:43:41,180 She'll regret taking my desk off me. 680 00:43:58,160 --> 00:43:59,640 How are you enjoying your suspension? 681 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 Fully paid up, blah. 682 00:44:01,240 --> 00:44:01,859 Thank you. 683 00:44:01,860 --> 00:44:05,540 She's on £70 ,000 a year, no kids, nothing for Nora to squeeze. 684 00:44:05,780 --> 00:44:06,860 Hello, do I have hairdressers? 685 00:44:07,080 --> 00:44:09,580 It's Kate Middleton, I want a buzz cut. My God, are you OK? 686 00:44:12,040 --> 00:44:15,480 She was 17, died in labour due to complications of FGM. 687 00:44:15,760 --> 00:44:16,698 And it's God's will. 688 00:44:16,700 --> 00:44:18,000 We need you to go undercover. 689 00:44:22,120 --> 00:44:23,160 Constable Pat from the Cobra. 690 00:44:32,910 --> 00:44:36,190 And there's support information available online at channel4 .com. 691 00:44:36,930 --> 00:44:40,350 But tomorrow here on 4, is there such a thing as paradise? 692 00:44:40,710 --> 00:44:44,850 And if so, at what cost does it come at? Jimmy Docherty heads to Indonesia to 693 00:44:44,850 --> 00:44:48,290 meet a British family who've made their escape to the wild. It's brand new at 9. 694 00:44:48,610 --> 00:44:50,770 Next tonight, women who kill. 50346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.