All language subtitles for No Offence S02E03 x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,689 --> 00:00:27,050 I don't use children. 2 00:00:27,290 --> 00:00:30,750 Whoever locked them in that room better hope you find them off for me. 3 00:00:34,410 --> 00:00:38,170 Mum, could you... I haven't got time, Gavin. Bake it. You told me never to do 4 00:00:38,170 --> 00:00:39,170 that again, Mum. That was then. 5 00:00:39,630 --> 00:00:42,070 Mum, over here. We've got to come then. 6 00:00:42,310 --> 00:00:45,750 This is Jason Fowley, stepping off the boat in Belfast. 7 00:00:45,970 --> 00:00:47,650 Let me get on to the PSNI. 8 00:00:47,910 --> 00:00:51,430 Oh, that's 12 hours ago. Could we have witted? What a loop by now. We can still 9 00:00:51,430 --> 00:00:52,730 get him, I'm confident. 10 00:00:55,070 --> 00:00:58,210 Look, Mum, we left those kids to die. 11 00:00:59,270 --> 00:01:01,430 Don't tell me not to take this personally. 12 00:01:02,510 --> 00:01:04,970 James Mill's got a 36 -hour head start. 13 00:01:05,209 --> 00:01:06,490 We can still find Kerry. 14 00:01:07,230 --> 00:01:08,250 When did she leave the hospital? 15 00:01:10,630 --> 00:01:11,630 14 hours ago. 16 00:01:12,290 --> 00:01:13,350 She'll be getting desperate. 17 00:01:13,710 --> 00:01:16,990 Is she out of the morning? She's dragging a sick kid behind her. If we 18 00:01:16,990 --> 00:01:19,330 her, then we can get her to give evidence against Nora. 19 00:01:19,550 --> 00:01:20,750 Yeah. Mum? 20 00:01:20,970 --> 00:01:23,930 Taz? Possible hostage situation at the Exchequer pub. 21 00:01:24,190 --> 00:01:25,870 P .C. Thompson and P .P. Mitchell are en route. 22 00:01:26,350 --> 00:01:27,350 Patch me in. 23 00:01:41,440 --> 00:01:43,980 How many gunmen, mate? Just the one carrying a sauna. 24 00:01:44,720 --> 00:01:48,460 Seventy -odd Caucasian. He's got a gunman with a sauna. Said it is wine. 25 00:01:48,880 --> 00:01:52,060 Where's that firearms unit? Gonna need a name for the report. Kev Diamond. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 No, no. There'll be a trade door round the back. Come on. 27 00:02:03,320 --> 00:02:04,980 Stay still and that goes for you too. 28 00:02:07,080 --> 00:02:08,139 Now, where's the vault? 29 00:02:08,699 --> 00:02:09,979 What vault? What's the combination? 30 00:02:10,520 --> 00:02:12,340 We don't have a vault. Tell me or I'll shoot. 31 00:02:12,840 --> 00:02:15,040 Talk to me. 32 00:02:15,240 --> 00:02:16,740 Company 70's big glasses. 33 00:02:17,560 --> 00:02:18,740 Where's the sudden vault? 34 00:02:20,640 --> 00:02:21,640 Where's Peggy? 35 00:02:23,260 --> 00:02:24,260 Where's Peggy? 36 00:02:24,360 --> 00:02:25,720 He keeps asking for Peggy. 37 00:02:26,620 --> 00:02:30,660 Jonah, his name is Eddie Tierney. He still thinks it's a bank. 38 00:02:31,020 --> 00:02:32,500 Get that gun off of him. 39 00:02:35,400 --> 00:02:36,700 Open the vault. I'll shoot. 40 00:02:36,920 --> 00:02:38,060 Listen, there isn't a vault. 41 00:02:38,380 --> 00:02:39,780 Eddie, stop. 42 00:02:40,260 --> 00:02:41,680 Wait. Don't. 43 00:02:42,140 --> 00:02:43,220 You bastard. 44 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Now don't move. 45 00:02:45,960 --> 00:02:47,440 I know you think it's a bank. 46 00:02:47,720 --> 00:02:48,960 It was a bank. 47 00:02:49,460 --> 00:02:50,580 But now it's a pub. 48 00:02:51,060 --> 00:02:53,200 Even better. Okay, don't! 49 00:03:03,480 --> 00:03:06,560 Echo 223969, suspect has collapsed and has been disarmed. 50 00:03:07,460 --> 00:03:11,320 Yep, show me where. Step back for me. Do not move him, please. Do not move him. 51 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 Just step back. 52 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 Hello? 53 00:03:13,500 --> 00:03:14,740 Hello? Can you hear me? 54 00:03:15,240 --> 00:03:16,700 Yeah, he's in a bit of trouble. 55 00:03:16,920 --> 00:03:20,780 How many volts has that thing got? 56 00:03:21,600 --> 00:03:25,540 50 ,000. Why? Okay, draw it. What are you mad? Look, it's all we've got. 57 00:03:25,780 --> 00:03:26,960 He's dying here. 58 00:03:28,160 --> 00:03:29,780 Trust me, I know what I'm doing. 59 00:03:30,680 --> 00:03:31,920 Okay, aim it. 60 00:03:33,360 --> 00:03:37,380 Right, I'm gonna say clear you're gonna fight ready 61 00:03:37,380 --> 00:03:44,980 Is 62 00:03:44,980 --> 00:03:51,000 he dead 63 00:03:51,000 --> 00:03:52,620 now kill him 64 00:03:52,620 --> 00:04:00,040 Where's 65 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 Peggy 66 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 Come on. 67 00:04:31,660 --> 00:04:35,220 Yeah, just one minute. I'm right here. Soon as I can. 68 00:04:35,540 --> 00:04:36,540 Young man. 69 00:04:39,160 --> 00:04:41,700 Nora Atta for Inspector Dearing. 70 00:04:42,900 --> 00:04:44,320 She is expecting me. 71 00:04:44,620 --> 00:04:45,620 Oh, good. 72 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 Take a pew. 73 00:04:52,600 --> 00:04:53,740 Are you Peggy? 74 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 Peggy Tina? 75 00:04:55,160 --> 00:04:56,340 Have you found her, Dad? 76 00:04:56,680 --> 00:04:57,880 Do you mind if we come in? 77 00:05:05,900 --> 00:05:07,260 We're not going to charge you, Eddie. 78 00:05:07,480 --> 00:05:09,760 His GP's confirmed he has Alzheimer's. 79 00:05:09,980 --> 00:05:14,820 But I'm afraid... I'm sorry, but he's too dangerous to be out. 80 00:05:15,240 --> 00:05:17,100 We're going to have to put him in a dementia ward. 81 00:05:17,640 --> 00:05:19,200 God, he's a daft bugger. 82 00:05:20,900 --> 00:05:23,700 Supposed to be our 50th next week. 83 00:05:24,100 --> 00:05:25,100 Well, he's positive. 84 00:05:26,560 --> 00:05:30,220 36 in the clinic for armed robbery and 10 out of his fucking mind. 85 00:05:36,660 --> 00:05:39,600 Sushi and wasabi. It'll blow your head off. 86 00:05:39,840 --> 00:05:43,120 Bloody hell, it's like the tropics in here, Peg. You're going to turn that 87 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 thermostat down. 88 00:05:46,740 --> 00:05:49,540 Have you got company, Peg? You've been breaking the law? 89 00:05:49,780 --> 00:05:50,780 Oh, Freddie, don't joke. 90 00:05:51,280 --> 00:05:53,080 They've got some bad news about already. 91 00:05:53,760 --> 00:05:55,820 Freddie? Wait, wait, wait, wait, wait. 92 00:05:56,280 --> 00:05:59,480 We met this morning. You said your name was Kev Daniels. 93 00:06:00,900 --> 00:06:03,400 Peggy, you wouldn't mind putting the sushi in the fridge, would you, before 94 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 starts cooking? 95 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 Come on, Peg. 96 00:06:07,760 --> 00:06:09,560 There we go. We won't be a sec, Pat. All right. 97 00:06:12,200 --> 00:06:16,160 What was all that, Sir Vicky? You're so conceited, you spouted. Why don't you 98 00:06:16,160 --> 00:06:18,540 just give us his name and tell us that he had Alzheimer's? 99 00:06:18,960 --> 00:06:20,300 Well, you never asked. 100 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Never asked? 101 00:06:25,480 --> 00:06:27,120 I have done nothing wrong. 102 00:06:27,700 --> 00:06:28,960 We'll see about that, pal. 103 00:06:29,640 --> 00:06:34,500 Echo 23969 requesting name and ambulance check from the health and care 104 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 registry. 105 00:06:36,849 --> 00:06:38,330 Ma 'am, we're gonna need a strategy. 106 00:06:38,970 --> 00:06:41,450 Nora's brought her lawyers in. I don't need a strategy. 107 00:06:42,050 --> 00:06:43,390 I've got a weapon of mass destruction. 108 00:06:46,850 --> 00:06:47,850 Hey! 109 00:06:49,090 --> 00:06:50,090 How's the triplets? 110 00:06:50,110 --> 00:06:50,929 Don't ask. 111 00:06:50,930 --> 00:06:53,030 Marcus has shipped his mother over to help me cope. 112 00:06:53,290 --> 00:06:54,149 She's Greek. 113 00:06:54,150 --> 00:06:55,150 It isn't pretty. 114 00:06:55,450 --> 00:06:58,350 I need to sink the teeth into a criminal mind that's not my mother -in -law. 115 00:06:58,570 --> 00:06:59,570 Faf, what we got? 116 00:07:00,150 --> 00:07:02,670 It's fine. Turn the aircon off in the interview room, would you? 117 00:07:03,610 --> 00:07:04,610 Ma 'am? 118 00:07:06,640 --> 00:07:09,720 Does doctor -patient confidentiality still hold on maternity? 119 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 Yeah. 120 00:07:12,660 --> 00:07:14,080 Nora, I've got me on the ropes. 121 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 Those kids are dead. 122 00:07:16,200 --> 00:07:19,460 She did it. No -one's talking and I can't find a single chick in her armour. 123 00:07:19,880 --> 00:07:21,840 I'm dying here, people. I need an in. 124 00:07:22,460 --> 00:07:23,560 So let me have that. 125 00:07:27,260 --> 00:07:31,660 Hi, Nora. Hey, money. Oh, so sorry to keep you. It's all kicking off. 126 00:07:31,960 --> 00:07:33,160 Do you mind if I sit on this? 127 00:07:34,740 --> 00:07:35,740 It's on my back. 128 00:07:42,320 --> 00:07:44,420 Well? Who are these two? What kid? 129 00:07:44,760 --> 00:07:45,760 My solicitor. 130 00:07:45,980 --> 00:07:47,120 A family outfit. 131 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 He is the brain, she is the mouth. 132 00:07:49,640 --> 00:07:50,640 How do you do? 133 00:07:51,080 --> 00:07:53,660 Don't tell me. You two finish off each other's sentences. 134 00:07:55,420 --> 00:07:57,280 Do either of you ever say sentences? 135 00:07:59,460 --> 00:08:00,460 They are. 136 00:08:01,380 --> 00:08:03,320 Viv, are you lucky enough these days? 137 00:08:04,110 --> 00:08:07,130 I only ask because it doesn't look as if you're getting any. 138 00:08:07,630 --> 00:08:09,110 And when did you grieve your husband? 139 00:08:10,210 --> 00:08:11,210 The Bahamas? 140 00:08:11,550 --> 00:08:18,350 Right. This interview is to be conducted under caution. You have the right to 141 00:08:18,350 --> 00:08:19,189 legal advice. 142 00:08:19,190 --> 00:08:20,850 Our clients are here of their own volition. 143 00:08:21,250 --> 00:08:27,150 At your request. They are categorically not here. Can I just get a word in? 144 00:08:29,110 --> 00:08:32,130 Nora, you promised not to hit Earl Kennedy. 145 00:08:32,390 --> 00:08:33,409 If I kept my word. 146 00:08:33,960 --> 00:08:37,799 Neither me nor my son have any acquaintance with Earl Kennedy's 147 00:08:38,159 --> 00:08:39,919 It was a tragic incident. 148 00:08:40,280 --> 00:08:42,020 A lone wolf cope. 149 00:08:42,860 --> 00:08:44,039 Ryan Parkwood. 150 00:08:44,640 --> 00:08:45,640 Brightly Holland. 151 00:08:46,580 --> 00:08:48,380 Damon McKenzie. 152 00:08:50,160 --> 00:08:51,260 Kyra Blackwood. 153 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Lauren McKee. 154 00:08:54,460 --> 00:08:57,040 These all went up in smoke above that vape shop. 155 00:08:57,380 --> 00:08:59,040 May God give them rest. 156 00:09:05,550 --> 00:09:08,890 Do you have any financial ownership of the building? No. 157 00:09:09,830 --> 00:09:11,950 Why do you even bother turning up? 158 00:09:12,330 --> 00:09:14,770 I still have not buried my son. 159 00:09:15,230 --> 00:09:17,170 I want you to release his remains. 160 00:09:17,750 --> 00:09:22,930 I have already said that I cannot release Herbie's body until I get the 161 00:09:22,930 --> 00:09:23,930 from the corridor. 162 00:09:24,170 --> 00:09:25,170 What about me dad? 163 00:09:25,230 --> 00:09:26,350 He's still in the mall. 164 00:09:26,910 --> 00:09:27,950 I'll put in a word. 165 00:09:30,150 --> 00:09:31,150 Hiya. 166 00:09:31,830 --> 00:09:34,050 Sorry, can I borrow you for a quick squiggle, Mum? 167 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 Manifolding plastic signs of non -verbal leakage. 168 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 Leakage? What? 169 00:09:45,600 --> 00:09:49,460 Micro -twitches. Yeah. She mentions Herbie. He blinks six times. Rapid fire. 170 00:09:49,640 --> 00:09:50,800 Then you mention Herbie. 171 00:09:51,120 --> 00:09:54,140 Manifolding. Herbie cues a panic he's trying to repress. 172 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Pushes Herbie buttons. 173 00:09:56,080 --> 00:09:58,760 Hard. Why? Just because he's blinking. He could be anything. 174 00:09:59,080 --> 00:10:01,200 Grit. Pollen count. He fancies me. 175 00:10:03,840 --> 00:10:06,160 Expose him. I want to see how he reacts in front of Mummy, dearie. 176 00:10:34,340 --> 00:10:36,200 Phew, today just keeps coming. 177 00:10:37,660 --> 00:10:38,660 How's it hanging, Emmanuel? 178 00:10:39,100 --> 00:10:42,640 Oh, I never got a chance to thank you for helping me broker the deal between 179 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 your mum and Earl Kennedy. 180 00:10:43,860 --> 00:10:48,880 Shame all that panned out, but you tried your best to prevent a war, and I'm 181 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 grateful. 182 00:10:51,160 --> 00:10:57,900 Tell me, when your mum changed her mind and decided to hit Earl Kennedy... My 183 00:10:57,900 --> 00:11:01,960 client did no such thing. You will desist from... Save your gavel, Tunnel. 184 00:11:02,200 --> 00:11:03,880 Did she even listen to a word you said? 185 00:11:04,380 --> 00:11:07,580 How many gangsters live with their mum making raspberry leaf tea? 186 00:11:08,520 --> 00:11:09,660 At Herbie's funeral? 187 00:11:10,120 --> 00:11:11,640 Were you a chief mourner? 188 00:11:12,020 --> 00:11:14,860 No. She made you a car park attendant. 189 00:11:15,220 --> 00:11:18,580 And when that bomb went off, her first thought was for Herbie's corpse. 190 00:11:19,100 --> 00:11:22,260 Not you. You don't know what the fuck you're... Manny, I beg you, lock up! 191 00:11:22,720 --> 00:11:23,880 Make you not make me. 192 00:11:32,520 --> 00:11:35,280 on the news, on the run with that little girl. 193 00:11:36,060 --> 00:11:37,240 I hope you find them. 194 00:11:38,160 --> 00:11:39,320 Who says we haven't already? 195 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 Daniel, 196 00:11:49,200 --> 00:11:56,760 tell 197 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 me you've got something. 198 00:11:58,040 --> 00:12:01,710 Right. Jason ditched them the second they got to the hospital. but Kerry 199 00:12:02,050 --> 00:12:05,310 And? Well, she loves her kid. If Hayley gets sick again and doctors say she 200 00:12:05,310 --> 00:12:08,490 might, Kerry's not going to risk her life. We need to get word out to every 201 00:12:08,490 --> 00:12:10,770 hospital, every drop -in clinic, every doctor. 202 00:12:10,970 --> 00:12:11,970 Do it. 203 00:12:12,430 --> 00:12:13,430 Come on, people! 204 00:12:13,830 --> 00:12:14,830 What's ticking? 205 00:12:17,290 --> 00:12:19,330 Stonking, stonking villains! 206 00:12:19,570 --> 00:12:20,570 She's ace! She's ace! 207 00:12:21,050 --> 00:12:22,250 Do you think she's got to, Kerry? 208 00:12:22,490 --> 00:12:24,150 She's classic, too. Can't compete with her. 209 00:12:24,350 --> 00:12:26,170 Mark, I'll tell you something that doesn't depress me, Pete. 210 00:12:27,150 --> 00:12:29,790 My name's a natural born squealer. He's what, 24? 211 00:12:30,050 --> 00:12:31,510 29. And Herbie was the favourite. 212 00:12:31,790 --> 00:12:35,270 So you've got a 29 -year -old wimp who's still competing with his brother, dead 213 00:12:35,270 --> 00:12:38,430 brother, for mummy's love. Thanks for a very powerful in the monologue for the 214 00:12:38,430 --> 00:12:39,430 last piece of love. 215 00:12:39,810 --> 00:12:40,810 Hello! 216 00:12:44,030 --> 00:12:49,270 Thanks to Sergeant Murray, we now have identified all the kids from the vape 217 00:12:49,270 --> 00:12:50,270 shop fire. 218 00:12:50,690 --> 00:12:56,270 They were all aged between 13 and 15 and had certain... 219 00:12:56,780 --> 00:12:57,780 Things in common. 220 00:13:01,360 --> 00:13:07,100 The kids were all from the same cluster of care homes in this 20 -mile catchment 221 00:13:07,100 --> 00:13:08,360 area, Norris Turf. 222 00:13:08,680 --> 00:13:13,260 They also share the same history of frequent abscondion. You know, care 223 00:13:13,420 --> 00:13:16,500 social, and if we're honest, even us, wouldn't raise an eyebrow if they 224 00:13:16,500 --> 00:13:21,560 disappeared. And all the kids were extracted from broken homes with 225 00:13:21,560 --> 00:13:23,260 abuse. The bottom line... 226 00:13:23,790 --> 00:13:26,570 The lowest point of your life is probably the high point of theirs. 227 00:13:27,290 --> 00:13:30,270 It doesn't take much to earn their trust with anything more than a happy meal. 228 00:13:30,610 --> 00:13:32,510 Right. Thanks very much, lad. 229 00:13:33,190 --> 00:13:34,190 Lad. 230 00:13:34,790 --> 00:13:38,690 Okay, action stations. We need to find the cracks between the attas. 231 00:13:39,710 --> 00:13:41,030 Mother and son. 232 00:13:42,010 --> 00:13:46,670 You need to eat, sleep, breathe the attas. No slacking. Go. 233 00:13:46,970 --> 00:13:47,970 Are you kidding? 234 00:13:48,330 --> 00:13:52,970 Been up to me elbows in herby attas, Grease. Got his dead dad two slabs down. 235 00:13:53,500 --> 00:13:54,159 It's freezing. 236 00:13:54,160 --> 00:13:55,680 Acid DNA. Help me in the hose. 237 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 Joy. 238 00:13:57,740 --> 00:14:01,600 Your IPCC interview is confirmed. 239 00:14:02,080 --> 00:14:03,080 Five o 'clock today. 240 00:14:03,360 --> 00:14:04,420 You okay? 241 00:14:04,720 --> 00:14:05,720 Yeah. 242 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Not really. 243 00:14:08,380 --> 00:14:10,360 Every time I close my eyes, I can just see. 244 00:14:11,800 --> 00:14:12,920 They're going to find me guilty. 245 00:14:13,380 --> 00:14:14,380 I won't let them. 246 00:14:14,880 --> 00:14:19,820 Mum, I've got a sighting of Kerry Fowley. CCTV at Kemmerston Barrow Road. 247 00:14:19,820 --> 00:14:20,279 was this? 248 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 Fifteen minutes ago, Mum. 249 00:14:21,740 --> 00:14:24,240 The chemist said her daughter was wheezing. Kerry was shouting at him for 250 00:14:24,240 --> 00:14:26,880 medication. Still alive. We've got a chance. Are they on foot? 251 00:14:27,080 --> 00:14:27,999 Yeah. Wait. 252 00:14:28,000 --> 00:14:31,160 When I was checking Kerry's social media, her bridesmaid was a nurse. 253 00:14:31,480 --> 00:14:33,580 Um, Tulip Panisar. 254 00:14:35,340 --> 00:14:36,380 Tulip Panisar. 255 00:14:37,520 --> 00:14:41,200 Yes, uh, 12 Caddy Crescent. Caddy Crescent, M8. 256 00:14:41,560 --> 00:14:44,460 Yeah, that's about a 15 -minute walk away from the chemist's house. Jump to 257 00:14:45,180 --> 00:14:46,180 Dinah. 258 00:14:46,300 --> 00:14:47,300 What? 259 00:14:48,260 --> 00:14:49,420 Take joy with you. 260 00:14:50,030 --> 00:14:52,590 It's only on Manhunt that I'll keep her mind off that interview. 261 00:14:52,910 --> 00:14:54,390 Manhunt, Mum. Chick Chase. 262 00:14:54,650 --> 00:14:55,650 Whatever. Go on. 263 00:15:01,970 --> 00:15:03,350 The door's wide open. 264 00:15:11,330 --> 00:15:12,850 Hannity, it's the police! 265 00:15:29,260 --> 00:15:30,260 Where's Kerry? 266 00:15:31,240 --> 00:15:32,500 I know they were here. 267 00:15:35,060 --> 00:15:37,180 Please. He's going to shoot us. 268 00:15:41,420 --> 00:15:42,420 Just wait. 269 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 Think. 270 00:15:45,800 --> 00:15:48,180 Look, you're chasing Kerry Farley in a manhunt. 271 00:15:49,000 --> 00:15:53,460 But you shoot us. You become the manhunt. 272 00:15:57,160 --> 00:16:00,060 Rack up your IQ. Go out the front. My colleague's out the back. We won't 273 00:16:00,060 --> 00:16:01,060 you. 274 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 Oh, God, he's gone. 275 00:16:09,000 --> 00:16:11,720 What do I do? 276 00:16:19,060 --> 00:16:22,040 You need to let me go, right? You detained me illegally. 277 00:16:22,720 --> 00:16:24,280 Break it up! 278 00:16:25,020 --> 00:16:26,260 What is going on? A misunderstanding. 279 00:16:26,970 --> 00:16:28,070 He's not a mischievous man. 280 00:16:28,290 --> 00:16:29,169 What's the charge? 281 00:16:29,170 --> 00:16:32,850 False impersonation of a paramedic and a gazillion others, probably, including 282 00:16:32,850 --> 00:16:36,150 making me zap an old man. Are you afraid? It's not true. 283 00:16:36,510 --> 00:16:37,930 A word in your ear. 284 00:16:39,450 --> 00:16:44,150 Jonah, it is not illegal to impersonate a paramedic. But it's got to be, ma 'am. 285 00:16:44,190 --> 00:16:47,230 It's illegal to impersonate a copper. Not a paramedic or a doctor or a sodding 286 00:16:47,230 --> 00:16:50,110 vet, for that matter. Now, am I right in thinking that you used a stun gun on an 287 00:16:50,110 --> 00:16:53,050 old man who's already passed out? Because he said, trust me. Good job it 288 00:16:53,050 --> 00:16:54,050 a heart attack. 289 00:16:54,470 --> 00:16:56,110 You were lucky you didn't kill him. 290 00:16:56,860 --> 00:16:58,340 Jesus Christ, you get paid for this. 291 00:16:59,120 --> 00:17:00,940 Throw him back in the sea. De -arrest him. 292 00:17:01,680 --> 00:17:02,940 De -arrest him? What's that? 293 00:17:03,640 --> 00:17:04,900 It's all right, mate. I'll do it. 294 00:17:06,800 --> 00:17:10,819 Frederick Dobson, we are de -arresting... No, no, no, no, no. I want 295 00:17:10,819 --> 00:17:11,819 say it. 296 00:17:17,720 --> 00:17:20,819 Freddie Dobson, I am de -arresting you. 297 00:17:21,920 --> 00:17:23,300 Anything you say will... 298 00:17:23,840 --> 00:17:26,140 Well, it means fuck all, so go on, off you are. 299 00:17:28,980 --> 00:17:30,720 I'd like to make a formal complaint, please. 300 00:17:30,980 --> 00:17:31,980 Oh, come on, leave now. 301 00:17:32,160 --> 00:17:32,379 Not you. 302 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 It's PC Mitchell. 303 00:17:33,960 --> 00:17:37,520 For being overzealous in his performance of duty. I've never been overzealous in 304 00:17:37,520 --> 00:17:38,920 my life. Don't waste your breath. 305 00:17:39,220 --> 00:17:40,220 This way. 306 00:17:40,740 --> 00:17:43,320 Go on. Thank you very much. 307 00:17:44,320 --> 00:17:46,060 Tulip, this is very important. 308 00:17:46,400 --> 00:17:49,320 Why do you keep on asking me the same question? I told you, I don't know. She 309 00:17:49,320 --> 00:17:52,020 needed me to check Hayley were okay, and then she took off in my car. 310 00:17:52,600 --> 00:17:54,580 And did Kerry say where she was headed? 311 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 To a sister? 312 00:17:56,800 --> 00:17:58,060 Do you know where her sister lives? 313 00:17:58,660 --> 00:17:59,660 I'll never matter. 314 00:18:00,700 --> 00:18:03,040 Can you tell me about Kerry's daughter, Hayley? 315 00:18:04,160 --> 00:18:05,300 She isn't Kerry's daughter. 316 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 Kerry can't have kids. 317 00:18:13,340 --> 00:18:17,500 So you think Hayley could have been one of the vape shop kids and therefore from 318 00:18:17,500 --> 00:18:18,239 a care home? 319 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 Yes. 320 00:18:19,480 --> 00:18:23,530 Oh, no. There's over 200 Ales in care homes around the country, so without a 321 00:18:23,530 --> 00:18:26,430 surname, we've got nothing to narrow it down with. Well, all the vape shop 322 00:18:26,430 --> 00:18:30,010 victims came from the same cluster of care homes in a 20 -mile radius, so 323 00:18:30,010 --> 00:18:31,370 must have come from the same cluster, right? 324 00:18:33,110 --> 00:18:34,170 So let's get narrowing. 325 00:18:36,090 --> 00:18:37,090 Right, 326 00:18:37,150 --> 00:18:38,150 Freddie's licence. 327 00:18:41,570 --> 00:18:44,130 Nope, no parking tickets, no speeding tickets, nothing. 328 00:18:44,570 --> 00:18:46,950 It's not illegal to drive round in a fake ambulance. 329 00:18:47,410 --> 00:18:49,210 Only with lights and two tones on, not with them off. 330 00:18:50,640 --> 00:18:54,060 Look, Jonah, I know he's nuts, but he knows the law. Don't take it personally. 331 00:18:54,280 --> 00:18:55,280 It's not personal. 332 00:18:55,540 --> 00:18:56,540 He's a fraud. 333 00:18:56,580 --> 00:19:00,240 He gave us a fake name, and he made me trust him enough to jizz my vaults over 334 00:19:00,240 --> 00:19:01,920 some old fella who'd just had an heart attack. 335 00:19:02,240 --> 00:19:05,420 Well, it wasn't a heart attack. It was a facky cardio. 336 00:19:05,820 --> 00:19:06,599 Mum's right. 337 00:19:06,600 --> 00:19:07,620 I could have killed him. 338 00:19:07,820 --> 00:19:09,920 Who cares if he hasn't done anything illegal yet? 339 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 He's a phony. 340 00:19:12,580 --> 00:19:16,040 And am I the only one with an imagination sick enough to worry about 341 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 he might be getting up to? 342 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 All right, bring her in. 343 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 Thank you. 344 00:19:22,580 --> 00:19:27,240 Found Kerry's sister. She just tweeted a photo of herself meditating at an 345 00:19:27,240 --> 00:19:28,620 ashram in Tasmania. 346 00:19:28,820 --> 00:19:30,380 That's Kerry's only sister. 347 00:19:30,780 --> 00:19:32,060 Whoa, where is she? 348 00:19:32,340 --> 00:19:33,920 I found Hayley's file. 349 00:19:36,660 --> 00:19:37,660 That's her. 350 00:19:37,840 --> 00:19:40,980 Yeah, real name's Hayley Blunt, been in care six months. 351 00:19:41,340 --> 00:19:45,680 Wait, it's not Kerry's sister they're going to. It's Hayley. Hayley's got a 352 00:19:45,680 --> 00:19:47,160 sister. Where's she? 353 00:19:50,879 --> 00:19:53,560 Yeah, okay, yeah, Hayley and her sister got split up. 354 00:19:54,340 --> 00:19:55,580 How does that even happen? 355 00:19:55,780 --> 00:19:59,760 Yeah, Hayley got the carer on, but the sister got sent to a foster family in 356 00:19:59,760 --> 00:20:00,760 Glossop. 357 00:20:01,200 --> 00:20:04,680 I'll go find the address of you two at the road. Hold it, son of Jim. I'll get 358 00:20:04,680 --> 00:20:05,820 the marching orders round here. 359 00:20:06,080 --> 00:20:08,800 Pepsi and Shirley hit the road. Me and Ewan will find the address. 360 00:20:09,460 --> 00:20:13,060 Joy, keep an eye on Diana. No more heroics. Done. 361 00:20:13,260 --> 00:20:14,360 This ship finds me. 362 00:20:26,830 --> 00:20:28,510 Where's Kira? She locked herself in the bathroom. 363 00:20:31,010 --> 00:20:32,970 Kira? Are you alright, love? 364 00:20:58,380 --> 00:21:03,500 very foully during the arrest for manslaughter, child slavery, and 365 00:21:06,460 --> 00:21:08,260 You and me have a lot to talk about. 366 00:21:32,430 --> 00:21:35,750 Step there, Christine. You might need to get those power heels fumigated. Here. 367 00:21:35,870 --> 00:21:37,070 I think I'll risk it, Inspector. 368 00:21:37,310 --> 00:21:38,750 No playing with health and safety, Mum. 369 00:21:40,750 --> 00:21:43,190 Honest question, Inspector. Are you taking the piss? 370 00:21:44,250 --> 00:21:46,210 The infestation is in SRE cover, Mum. 371 00:21:46,570 --> 00:21:49,850 We're about to bring in the woman that could deliver as Nora Ather. And as far 372 00:21:49,850 --> 00:21:53,490 as we know, Nora hasn't got a clue. So we need to clear the cells of any low 373 00:21:53,490 --> 00:21:55,090 -life that can tip Nora off. 374 00:21:55,890 --> 00:21:56,890 Yeah. 375 00:21:57,130 --> 00:21:58,330 Actually, I quite like that bit. 376 00:21:59,480 --> 00:22:03,060 What I'm sick of is why you can't just inform me of what you're going to do 377 00:22:03,060 --> 00:22:05,280 before doing it. Oh, you'll get used to me soon enough, Mum. 378 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 You're doing great. 379 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 Thank you. 380 00:22:13,760 --> 00:22:16,300 Kerry Fowley, do you require legal representation? 381 00:22:17,400 --> 00:22:21,140 No. Or a duty solicitor can be provided to you free of charge? No. 382 00:22:21,460 --> 00:22:24,100 No. Let me know if there's anything I can do. Good luck. 383 00:22:34,060 --> 00:22:38,320 Peggy, did Freddy ever tell you that he isn't a real paramedic? He told me this 384 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 afternoon. 385 00:22:39,600 --> 00:22:40,660 He was in tears. 386 00:22:41,060 --> 00:22:45,160 He said he couldn't pass the paramedic exam because his reading's bad. 387 00:22:46,540 --> 00:22:48,260 He's dyslexic. 388 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 Does he pay rent? 389 00:22:49,580 --> 00:22:50,880 Do they ever lend him money? 390 00:22:51,940 --> 00:22:57,640 He cleans Eddie's shit from the skirting board, he collects my prescriptions 391 00:22:57,640 --> 00:23:02,060 from the chemist, and he covers my legs in cream and makes me laugh while he 392 00:23:02,060 --> 00:23:03,500 does it. But Peggy... 393 00:23:03,820 --> 00:23:04,820 At the pub. 394 00:23:04,980 --> 00:23:09,100 Freddie pretended to not know who your husband was. He lied about his name. Got 395 00:23:09,100 --> 00:23:11,600 me to trust him enough to fire my stun gun at him. 396 00:23:12,060 --> 00:23:13,580 You're lucky your husband isn't dead. 397 00:23:13,880 --> 00:23:15,840 And what if Freddie didn't get carried away? 398 00:23:16,340 --> 00:23:18,840 The only thing he's ever done is try to help me. 399 00:23:20,060 --> 00:23:23,740 And the only thing I have is that young man in my life. 400 00:23:27,280 --> 00:23:31,640 Now, if you'll excuse me, Freddie's cooking dinner and then we're going to 401 00:23:31,640 --> 00:23:32,680 Netflix and chill. 402 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 She don't want to pursue this? 403 00:23:38,540 --> 00:23:39,540 No. 404 00:23:40,100 --> 00:23:41,100 She's right. 405 00:23:42,060 --> 00:23:43,340 I'll write it up, put it to bed. 406 00:23:44,060 --> 00:23:45,060 Thanks for hearing me out, though. 407 00:23:45,560 --> 00:23:46,560 Don't bother. 408 00:24:02,140 --> 00:24:03,140 How's she holding up? 409 00:24:03,420 --> 00:24:04,560 She needs a bronchoscopy. 410 00:24:08,040 --> 00:24:09,040 I've got to go. 411 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 You keep watch here. 412 00:24:15,660 --> 00:24:17,500 Sergeant Fraser. 413 00:24:18,080 --> 00:24:19,080 Joy, wait. 414 00:24:19,240 --> 00:24:20,760 Ewan, I'll be fine. 415 00:24:21,040 --> 00:24:25,600 Look, I know you feel guilty about Charlie Feagin. 416 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 I get it, yeah? 417 00:24:27,760 --> 00:24:30,320 But all anybody has to do is wait with you for five minutes to see you're 418 00:24:30,320 --> 00:24:31,400 seriously good at your job. 419 00:24:32,680 --> 00:24:35,760 So if I hit your corner in there just because you feel guilty doesn't mean you 420 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 are. 421 00:24:38,100 --> 00:24:39,420 Mum, I'm late. 422 00:24:42,620 --> 00:24:45,100 How long had you and Jason lived above a vapour nest? 423 00:24:45,460 --> 00:24:47,680 Ten months. And how long were you locking kids in that room? 424 00:24:48,460 --> 00:24:49,460 Ten months. 425 00:24:57,120 --> 00:24:57,600 I 426 00:24:57,600 --> 00:25:04,660 never 427 00:25:04,660 --> 00:25:05,660 knew the names. 428 00:25:06,890 --> 00:25:07,990 But it wasn't what you think. 429 00:25:09,110 --> 00:25:12,410 Most of the time I'd just tell them to keep the noise down because they were 430 00:25:12,410 --> 00:25:15,210 laughing too much. So why the bad luck? Jason said we had to. 431 00:25:21,410 --> 00:25:22,410 I've got a daughter. 432 00:25:22,650 --> 00:25:23,810 I ran up those stairs. 433 00:25:24,050 --> 00:25:27,050 I dragged you out. You had every chance to tell me those kids were behind that 434 00:25:27,050 --> 00:25:28,050 door. I wanted to. 435 00:25:29,790 --> 00:25:33,070 But those kids were dead already. They weren't. I could have saved them. Maybe. 436 00:25:33,170 --> 00:25:34,630 But they'd have ended up back there. 437 00:25:35,000 --> 00:25:35,799 Or worse. 438 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 What do you mean by worse? 439 00:25:37,580 --> 00:25:39,100 I'd like my water back, please. 440 00:25:49,360 --> 00:25:56,220 I don't care how you justify it to yourself. 441 00:25:56,320 --> 00:25:57,740 You know what? I can't justify it. 442 00:26:00,650 --> 00:26:05,970 I can't justify how I saved your pathetic life twice in 48 hours. I'm 443 00:26:05,970 --> 00:26:09,510 myself the same question. Well, I would if I were you. I knew she was in danger. 444 00:26:09,550 --> 00:26:12,990 That's why I took her to her sister. So don't you fucking look at me like that. 445 00:26:13,910 --> 00:26:15,350 Will you get her out of here? 446 00:26:19,630 --> 00:26:20,630 Thank you, Constance. 447 00:26:51,660 --> 00:26:58,180 When your ego's got over the selfishness of it all, you... you live with it. 448 00:27:00,580 --> 00:27:07,300 But I still have a vivid picture of who my child 449 00:27:07,300 --> 00:27:08,300 might have been. 450 00:27:11,780 --> 00:27:13,520 And see why you picked her. 451 00:27:17,120 --> 00:27:18,960 Look at these other photos, Kerry. 452 00:27:27,370 --> 00:27:28,370 What's happening? 453 00:27:28,450 --> 00:27:29,450 Tell me. 454 00:27:31,470 --> 00:27:36,530 They'd be... come for... in the middle of the night. 455 00:27:37,390 --> 00:27:40,410 One, sometimes two kids would be taken away. 456 00:27:40,750 --> 00:27:41,750 And who took them? 457 00:27:42,090 --> 00:27:43,090 A boy. 458 00:27:43,330 --> 00:27:44,930 The same one who paid Jason. 459 00:27:45,150 --> 00:27:46,890 What's his name, Kim Garvey? I don't know. 460 00:27:47,810 --> 00:27:49,230 Jason never told me names. 461 00:27:50,410 --> 00:27:51,870 Sometimes you'd see him again. 462 00:27:53,390 --> 00:27:56,470 No, you wouldn't. I couldn't let that happen to her. 463 00:27:57,200 --> 00:27:58,220 Who hired Jason, Karen? 464 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 The boy. 465 00:28:00,960 --> 00:28:02,680 And did you see anybody else? 466 00:28:06,760 --> 00:28:09,720 Can you tell me the names? Could you identify them? 467 00:28:11,900 --> 00:28:12,900 Karen. 468 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Will you? 469 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 Babe. 470 00:28:25,440 --> 00:28:26,440 Sorry, I... 471 00:28:26,650 --> 00:28:27,870 I didn't even give one to kids. 472 00:28:28,250 --> 00:28:29,810 Oh, Christ, no, it's all snot -sinking demands. 473 00:28:30,130 --> 00:28:31,330 Might as well shoot your life in the head. 474 00:28:31,590 --> 00:28:32,529 Strategy, Diana. 475 00:28:32,530 --> 00:28:33,530 Tactic. 476 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 You all right? 477 00:28:36,490 --> 00:28:37,490 What's up? 478 00:28:37,990 --> 00:28:41,950 Just trying to not make myself look like a total dick explaining this stun gun. 479 00:28:42,910 --> 00:28:43,910 Fairly. 480 00:28:44,510 --> 00:28:45,510 What's new? 481 00:28:45,770 --> 00:28:46,609 There you go. 482 00:28:46,610 --> 00:28:47,650 A little pick -me -up. 483 00:28:48,430 --> 00:28:49,750 I went to Peggy's chemist. 484 00:28:50,190 --> 00:28:52,390 You said that Freddie got her prescriptions for her, right? 485 00:28:53,120 --> 00:28:56,400 It was illegal to get a prescription for somebody under a fake name. 486 00:28:58,280 --> 00:28:59,520 And guess what? 487 00:29:00,060 --> 00:29:01,140 He didn't. 488 00:29:01,440 --> 00:29:03,540 Steve, you're amazing. 489 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 No, sir. 490 00:29:04,960 --> 00:29:06,040 All right, type it in. 491 00:29:08,220 --> 00:29:09,380 This is it. 492 00:29:12,700 --> 00:29:13,700 Keith. 493 00:29:14,260 --> 00:29:16,080 What? How? 494 00:29:17,120 --> 00:29:18,120 Stole. 495 00:29:18,500 --> 00:29:21,700 This is my custody's right to legal representation. My role. 496 00:29:22,460 --> 00:29:25,060 Neither one of you again wouldn't fit in this room. Calm down. 497 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 Cool it. 498 00:29:27,000 --> 00:29:28,940 Kerry Fowley did not want representation. 499 00:29:29,580 --> 00:29:30,720 Tell Nora no dice. 500 00:29:32,760 --> 00:29:35,220 We understand you had a flea infestation. 501 00:29:35,680 --> 00:29:37,540 May we see the exterminator's invoice? 502 00:29:38,200 --> 00:29:43,000 No. Then we will raise legal concern that you're putting Kerry Fowley's 503 00:29:43,000 --> 00:29:48,160 at risk, unless the fumigation was a ruse to smuggle in Kerry Fowley, who has 504 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 history of depression. 505 00:29:49,500 --> 00:29:51,700 and encourage her not to seek legal representation? 506 00:29:52,300 --> 00:29:56,140 My congrats. For a deaf bloke, it's not easy to come across as a complete 507 00:29:56,140 --> 00:29:59,740 gobshite. Sergeant Pancani, please escort this termite to their client. 508 00:30:03,840 --> 00:30:05,100 How did they know? 509 00:30:09,000 --> 00:30:11,220 Our client will not be answering any questions. 510 00:30:11,920 --> 00:30:15,840 Any attempt to do so will be met with no comment. She is willing to plead guilty 511 00:30:15,840 --> 00:30:19,260 to child slavery, manslaughter and child abduction. 512 00:30:20,480 --> 00:30:21,480 Kerry? 513 00:30:24,800 --> 00:30:25,960 You heard the gentleman. 514 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 Charger. 515 00:30:35,800 --> 00:30:37,580 Two, two, fucking nil. 516 00:30:39,850 --> 00:30:41,910 How the hell did Nora know that Kerry was here? 517 00:30:42,550 --> 00:30:43,610 Why wear this cloth? 518 00:30:43,950 --> 00:30:48,290 At least we know Nora's spoofed enough to send a lawyer there. She's lapping 519 00:30:48,650 --> 00:30:51,110 She's running effing rings round me. You mean all. 520 00:30:51,550 --> 00:30:52,550 Right, Dave? 521 00:30:53,790 --> 00:30:55,930 Ma 'am, I'm thinking this had better be absolutely crucial. 522 00:30:56,750 --> 00:30:58,410 It's Sargent for his interview, ma 'am. 523 00:31:00,430 --> 00:31:04,930 So you stole the cockatoo for your wheelchair -bound form? No, my brother, 524 00:31:05,110 --> 00:31:06,109 Is he in a wheelchair? 525 00:31:06,110 --> 00:31:08,290 His budgie died. So what did it die of, Charlotte? 526 00:31:08,860 --> 00:31:10,420 Broken heart. It's Charlie. Look, 527 00:31:11,200 --> 00:31:13,880 I can't go to prison. I just can't. I'll do the community service. 528 00:31:17,280 --> 00:31:19,680 Did you know there's a guard on Charlie Fegan's house? 529 00:31:19,920 --> 00:31:22,960 No. And had he slept or had any kind of rest prior to that? Well, there was a 530 00:31:22,960 --> 00:31:24,800 gang war kicking off. 531 00:31:28,740 --> 00:31:32,400 Can you please quote to me Article 4 of Code C of the Police and Criminal 532 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Evidence Act? 533 00:31:42,560 --> 00:31:43,560 Can't remember it, sorry. 534 00:31:43,880 --> 00:31:44,880 Oh, pity. 535 00:31:46,220 --> 00:31:49,220 If you had, you might not have found Charlotte Fagan strung up by a radio. 536 00:31:49,220 --> 00:31:50,740 strung up now. This isn't semantics, Inspector. 537 00:31:51,020 --> 00:31:54,500 You're basing my sergeant under disrespect in a young woman's death. 538 00:31:55,840 --> 00:31:58,580 Tune up your vocab, Inspector. 539 00:32:03,500 --> 00:32:06,340 Did you at any point ask Miss Fagan to confirm a radio? 540 00:32:07,800 --> 00:32:08,800 No. 541 00:32:09,870 --> 00:32:13,870 Are you aware that Charlotte Fegan was, in fact, 17 years old, not 18, as she 542 00:32:13,870 --> 00:32:16,330 claimed, and therefore should have been assigned an appropriate adult? 543 00:32:22,050 --> 00:32:27,650 No. So when she used words like, I can't go to prison, I just can't, 544 00:32:28,410 --> 00:32:32,010 did they sound like the words of an adult or that of a distressed young 545 00:32:32,010 --> 00:32:33,550 begging? May I say begging? 546 00:32:44,620 --> 00:32:45,620 I wasn't overwhelmed. 547 00:32:46,300 --> 00:32:48,520 I quizzed Charlie Feagin on the facts. 548 00:32:48,800 --> 00:32:52,380 She got aggressive and I matched her so as not to show weakness, as I was 549 00:32:52,380 --> 00:32:53,380 trained to do. 550 00:32:54,580 --> 00:32:58,700 Had I not just been through a 36 -hour shift from hell where we had to deal 551 00:32:58,700 --> 00:33:05,460 a bomb, gang war, one of my colleagues, well, my best friend, 552 00:33:05,500 --> 00:33:10,180 actually, who nearly died in a fire, then I might have checked the electoral 553 00:33:10,180 --> 00:33:13,200 register in order to verify her age, on a whim. 554 00:33:14,700 --> 00:33:15,700 But who would? 555 00:33:17,700 --> 00:33:24,460 17 or 18, I will never forget finding that young woman, strung up, as you so 556 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 eloquently put it. 557 00:33:27,320 --> 00:33:29,800 So you can throw all the hindsight you want at me, sir. 558 00:33:31,680 --> 00:33:32,680 I did my job. 559 00:33:37,220 --> 00:33:38,240 What she said. 560 00:33:42,960 --> 00:33:44,420 We need you to look at these. 561 00:33:46,920 --> 00:33:47,940 Leave us alone. 562 00:34:02,600 --> 00:34:04,040 Freddy's no Samaritan, Peggy. 563 00:34:04,780 --> 00:34:06,560 His real name is Eric Ronson. 564 00:34:06,970 --> 00:34:08,110 We did a PNC check. 565 00:34:08,350 --> 00:34:12,030 Now, these women all had families who complained when he figured out that he 566 00:34:12,030 --> 00:34:13,610 stealing their inheritance. 567 00:34:14,030 --> 00:34:16,150 But women were all too embarrassed to press charges. 568 00:34:16,489 --> 00:34:21,670 But Peggy, when the sushi ran out, so did Eric. 569 00:34:22,830 --> 00:34:23,830 Freddie. 570 00:34:28,810 --> 00:34:33,190 Hi. Just been to the shop for a pomegranate. They put it in a salad. 571 00:34:33,800 --> 00:34:37,500 The police have just been telling lies about you and I can't feel my arm! 572 00:34:37,880 --> 00:34:38,879 Help me! 573 00:34:38,880 --> 00:34:39,960 Maggie, wait! I'm on my way! 574 00:34:47,900 --> 00:34:49,600 Blues and twos. He's off. 575 00:35:03,660 --> 00:35:06,700 Rick Ronson, you're under arrest for the illegal use of a siren. 576 00:35:10,160 --> 00:35:11,400 You tricked me. 577 00:35:16,500 --> 00:35:21,180 No, look, no, I... Look, I would never... Whatever they've told you, 578 00:35:21,180 --> 00:35:22,800 it's not true. It doesn't matter. 579 00:35:24,500 --> 00:35:26,520 I flipped my siren for you. 580 00:35:27,070 --> 00:35:31,330 I broke the law for you. I know, but you didn't call the real ambulance, did 581 00:35:31,330 --> 00:35:34,030 you? What if I really had a stroke? What would you have done? 582 00:35:34,270 --> 00:35:35,330 I mean, fed me sushi. 583 00:35:37,090 --> 00:35:38,390 You're bad for my health. 584 00:35:39,550 --> 00:35:40,770 I'm safer on my tod. 585 00:35:44,710 --> 00:35:45,810 Come and visit me, you. 586 00:35:46,030 --> 00:35:47,670 I'm sick of prison visits, Friday. 587 00:35:47,890 --> 00:35:48,890 Oh, Eric. 588 00:35:49,950 --> 00:35:50,950 You're on your own. 589 00:35:57,710 --> 00:35:59,710 Any of this lot still kicking? 590 00:36:00,870 --> 00:36:01,870 Yeah. 591 00:36:03,050 --> 00:36:07,750 Then I'm going to start a survivor group, like I do with some new maids. 592 00:36:11,210 --> 00:36:12,210 Well, go on then. 593 00:36:12,630 --> 00:36:13,630 That's all. 594 00:36:25,450 --> 00:36:28,830 Right, that's all the forms for the release of Herbie Atter's remains and 595 00:36:28,830 --> 00:36:30,050 -husband. May they rest in pieces. 596 00:36:30,590 --> 00:36:32,830 Oh, yeah, no, one thing. 597 00:36:33,310 --> 00:36:39,150 That is Herbie's DNA strand, and that's Upjohn's, and that's Manny's. 598 00:36:40,750 --> 00:36:42,410 I need another vowel, Miller. 599 00:36:42,870 --> 00:36:44,450 It all looks like countdown to me. 600 00:36:44,650 --> 00:36:48,050 Right, well, there's no tin Herbie that doesn't come from Upjohn or Nora, 601 00:36:48,250 --> 00:36:51,750 except, you know, for depth, the conscience, but Manny... 602 00:36:53,180 --> 00:36:54,960 Manny isn't Upjohn's biological son. 603 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 Pint. 604 00:36:58,300 --> 00:37:02,060 If, big if, Manny thought that Upjohn was his father, but were to find out 605 00:37:02,060 --> 00:37:05,260 Nora was lying to him, that'd really kick and it'd drive a wedge between 606 00:37:05,440 --> 00:37:07,240 It might do more than squeal, it'd scream. 607 00:37:07,500 --> 00:37:10,180 But if you go around telling him something hurtful in private, he already 608 00:37:10,320 --> 00:37:12,980 You'll just look desperate and you'll lose any trust you've gained with him so 609 00:37:12,980 --> 00:37:13,980 far. 610 00:37:14,500 --> 00:37:15,500 Hello? 611 00:37:16,060 --> 00:37:19,820 What? I don't care if they're teething. Mum rubs any more Ouzo into the gum. 612 00:37:19,920 --> 00:37:21,960 I'll cut a fat lamb of fingers off and send her back to Greece. 613 00:37:24,750 --> 00:37:25,669 I'm sorry. 614 00:37:25,670 --> 00:37:29,970 I'm vetoing it. Agreed. Two minutes to go. But we can still talk to him. 615 00:37:30,310 --> 00:37:31,350 And he'll have to listen. 616 00:37:39,110 --> 00:37:40,110 Hey. 617 00:37:40,970 --> 00:37:41,970 How'd it go? 618 00:37:43,690 --> 00:37:45,730 She was a kid. She was 17. 619 00:37:46,690 --> 00:37:48,850 She just didn't want her mum and dad to find out. 620 00:37:49,050 --> 00:37:50,050 Hey, hey, hey. 621 00:37:51,170 --> 00:37:52,250 You did your best. 622 00:37:54,120 --> 00:37:55,260 situations than ever. 623 00:38:25,240 --> 00:38:26,240 23rd of May. 624 00:38:29,540 --> 00:38:30,600 You're on, Inspector. 625 00:38:39,040 --> 00:38:40,780 I've come to talk to you about your mum. 626 00:38:41,940 --> 00:38:42,940 Without the lawyer. 627 00:38:50,120 --> 00:38:53,520 Ah, she fucked up sending them in to defend Kerry Fowley. 628 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 This is war. 629 00:38:56,740 --> 00:38:58,320 So, here's the deal. 630 00:39:00,080 --> 00:39:02,500 You tell on your mum for running them sweatshops. 631 00:39:03,740 --> 00:39:07,560 We'll send her down for life, but you'll do a year. 632 00:39:08,560 --> 00:39:14,280 When you get out, you can keep the legit empire and your freedom. 633 00:39:16,380 --> 00:39:18,300 You don't know me, Constable. 634 00:39:18,900 --> 00:39:20,740 And you definitely don't know me, Mum. 635 00:39:28,670 --> 00:39:30,150 Thousand quid says I win. 636 00:39:31,450 --> 00:39:35,490 Two thousand. 637 00:39:38,810 --> 00:39:40,630 You don't carry that kind of cash, do you? 638 00:39:46,550 --> 00:39:47,770 Look, box brush. 639 00:39:55,250 --> 00:39:56,390 My G -Wagon. 640 00:39:58,740 --> 00:39:59,740 Rack them up. 641 00:40:02,780 --> 00:40:06,920 If you could, I believe you'd have bragged about it longer. 642 00:40:08,080 --> 00:40:12,100 My dad always used to say, if you can fake it, you can be it. 643 00:41:07,050 --> 00:41:08,050 I'll take yellow. 644 00:41:08,270 --> 00:41:10,090 Looks like you need all the help you can get. 645 00:41:19,590 --> 00:41:20,690 Pardon me, excuse me. 646 00:41:21,250 --> 00:41:22,250 Quick time out. 647 00:41:26,430 --> 00:41:27,430 OK. 648 00:41:28,510 --> 00:41:29,990 Admit it. You fucked up. 649 00:41:30,850 --> 00:41:32,030 Right, grab your teeth. 650 00:41:32,310 --> 00:41:33,089 Let's run. 651 00:41:33,090 --> 00:41:34,370 I'm going for paternity. 652 00:41:37,490 --> 00:41:41,450 You said it was bullshit. You vetoed it. I'm un -vetoing it. It's a beauty of 653 00:41:41,450 --> 00:41:42,450 being boss. 654 00:41:46,310 --> 00:41:47,690 We've released your brother's remains. 655 00:41:48,610 --> 00:41:49,690 And your father's. 656 00:41:50,490 --> 00:41:51,490 Appreciate it. 657 00:41:57,210 --> 00:42:01,250 There was, er... Well, we noticed something in the lab results. 658 00:42:02,310 --> 00:42:04,510 Diana, DNA report, please. 659 00:42:10,410 --> 00:42:14,630 Your juices prove no way could up John be your real dad. 660 00:42:22,110 --> 00:42:23,110 Mum's right. 661 00:42:25,990 --> 00:42:27,210 Couldn't say any more. 662 00:42:43,020 --> 00:42:44,020 You didn't know. 663 00:42:44,640 --> 00:42:45,640 You're lying. 664 00:42:46,780 --> 00:42:47,780 My turn. 665 00:42:53,840 --> 00:42:56,680 If you can fake it, you can be it. 666 00:43:08,220 --> 00:43:11,780 Paul can be the daughter of the catapult champion nine years running. 667 00:43:29,520 --> 00:43:30,520 What's going on? 668 00:44:06,280 --> 00:44:10,380 half a still stand soldier boy half a thing 669 00:44:44,640 --> 00:44:47,360 Are you sitting down? 670 00:44:56,840 --> 00:44:58,340 They're going for Charlie's duty lawyer. 671 00:44:58,800 --> 00:45:02,320 Her account was all over the place and mine was backed up. They're not going to 672 00:45:02,320 --> 00:45:03,320 pursue me. 673 00:45:04,380 --> 00:45:05,380 Well, that's great. 674 00:45:08,270 --> 00:45:10,570 You're not celebrating, but this coffee is self -harm. 675 00:45:14,550 --> 00:45:16,370 Right, I'll go get us a proper one. Yeah. 676 00:45:28,510 --> 00:45:29,510 Morning, 677 00:45:30,290 --> 00:45:31,290 Hayley. 678 00:45:31,470 --> 00:45:32,470 How are you feeling? 679 00:45:33,810 --> 00:45:35,890 Is he coming back? 680 00:45:37,190 --> 00:45:38,190 Who? 681 00:45:38,470 --> 00:45:39,470 That man. 682 00:45:40,110 --> 00:45:41,350 Yeah, you know why? 683 00:45:42,730 --> 00:45:43,770 He's one of them. 684 00:45:44,430 --> 00:45:46,010 They put me in that room. 685 00:46:00,390 --> 00:46:04,130 You're on a witch hunt based on a child's complaint? Somehow Nora knew we 686 00:46:04,130 --> 00:46:04,919 the violets. 687 00:46:04,920 --> 00:46:06,700 The knot has been agreed. She's made no investment. 688 00:46:07,040 --> 00:46:08,640 So you're getting up from me now, that's what. 689 00:46:09,080 --> 00:46:13,280 Explain to me why we trust in Manny, I thought. Because Viv trusts Manny. And 690 00:46:13,280 --> 00:46:14,098 trust Viv. 691 00:46:14,100 --> 00:46:16,920 I understand that you don't rather than come home. She's with a paedophile! 692 00:46:17,440 --> 00:46:20,080 Every nook and cranny of this fucker's world turned inside out. 693 00:46:20,300 --> 00:46:23,380 Press Magnolia to conceal the grisly deed. 694 00:46:23,620 --> 00:46:25,320 It's all right, chicken and jacks and bollocks. 695 00:46:26,320 --> 00:46:27,320 Hi. 696 00:46:27,460 --> 00:46:29,220 This could be any of us. 697 00:46:29,420 --> 00:46:31,980 And I've seen what you two can do when you gang up on people. 698 00:46:43,400 --> 00:46:48,440 The support information available online. Head to channel4 .com slash 50180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.