All language subtitles for My.Neighbor.Totoro.1988.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,570 --> 00:00:38,910
龍貓
2
00:02:32,150 --> 00:02:33,930
爸爸,牛奶糖
3
00:02:33,940 --> 00:02:35,180
謝謝
4
00:02:35,690 --> 00:02:36,900
妳們兩個累不累啊
5
00:02:37,740 --> 00:02:38,850
就快到了
6
00:02:50,370 --> 00:02:51,360
小梅,快躲起來
7
00:02:57,550 --> 00:02:59,210
還以為是警察呢!
8
00:03:31,960 --> 00:03:34,740
有沒有人在家啊?
9
00:03:36,840 --> 00:03:38,080
謝謝
10
00:03:40,260 --> 00:03:44,170
我姓草壁
新搬來的
11
00:03:44,930 --> 00:03:47,170
請多關照
12
00:03:47,430 --> 00:03:48,970
搬家辛苦了
13
00:03:54,270 --> 00:03:55,810
謝謝你
14
00:04:17,590 --> 00:04:18,450
好,到了
15
00:04:20,340 --> 00:04:21,620
等等人家嘛
16
00:04:24,630 --> 00:04:26,090
小梅,有座橋耶
17
00:04:26,090 --> 00:04:27,300
有橋?
18
00:04:32,390 --> 00:04:34,720
有魚耶,又閃了一下
19
00:04:35,600 --> 00:04:37,220
怎麼樣?喜不喜歡?
20
00:04:39,860 --> 00:04:42,020
爸爸,這裡好棒哦
21
00:04:42,360 --> 00:04:43,850
樹林中的隧道耶
22
00:04:47,320 --> 00:04:48,530
那就是新家嗎?
23
00:04:52,660 --> 00:04:54,240
跑快一點!
24
00:05:07,140 --> 00:05:10,840
好破哦
25
00:05:10,850 --> 00:05:12,510
好像一間鬼屋哦
26
00:05:12,520 --> 00:05:13,350
鬼屋
27
00:05:21,110 --> 00:05:22,350
柱子爛掉了
28
00:05:34,040 --> 00:05:37,530
要倒了!
29
00:05:47,470 --> 00:05:49,170
小梅,妳看
30
00:05:51,600 --> 00:05:52,880
妳看
31
00:06:02,020 --> 00:06:03,730
好大哦
32
00:06:09,360 --> 00:06:11,820
爸爸,好大的樹哦
33
00:06:12,580 --> 00:06:14,410
那叫做樟樹
34
00:06:16,410 --> 00:06:17,400
樟樹耶
35
00:06:17,410 --> 00:06:18,400
樟樹
36
00:06:31,260 --> 00:06:32,130
橡果子
37
00:06:33,930 --> 00:06:35,760
我看一下
38
00:06:37,270 --> 00:06:38,760
那裡也有
39
00:06:43,820 --> 00:06:46,270
檢到了
40
00:06:52,240 --> 00:06:54,820
別玩了
這樣木門打不開
41
00:06:55,490 --> 00:06:56,610
橡果子
42
00:06:56,620 --> 00:06:59,110
有好多橡果子
掉落到屋裡面來耶
43
00:06:59,120 --> 00:07:00,610
從上面掉下來的
44
00:07:05,130 --> 00:07:08,120
該不會是我們家有松鼠吧
45
00:07:08,470 --> 00:07:10,050
松鼠?
46
00:07:10,800 --> 00:07:12,960
還是吃橡果子的老鼠呢?
47
00:07:13,970 --> 00:07:15,630
我喜歡松鼠
48
00:07:16,140 --> 00:07:18,130
這要搬到哪兒呢?
49
00:07:18,810 --> 00:07:20,920
放這裡,我這就開門
50
00:07:21,140 --> 00:07:23,060
小月,你去把後門打開
51
00:07:23,060 --> 00:07:23,970
好
52
00:07:23,980 --> 00:07:25,520
去了就看得到
53
00:07:27,980 --> 00:07:29,140
快點
54
00:07:30,610 --> 00:07:32,150
等人家嘛
55
00:07:33,570 --> 00:07:35,230
快點
56
00:08:13,320 --> 00:08:14,400
進去囉
57
00:08:26,880 --> 00:08:28,120
浴室
58
00:08:34,180 --> 00:08:35,510
不見了
59
00:08:37,720 --> 00:08:39,010
這間是浴室
60
00:08:39,010 --> 00:08:40,930
爸爸,有怪東西耶
61
00:08:40,930 --> 00:08:41,890
松鼠嗎?
62
00:08:41,890 --> 00:08:43,050
不知道
63
00:08:43,060 --> 00:08:45,300
不像蟑螂也不像老鼠
64
00:08:45,310 --> 00:08:47,680
只知道是一堆黑黑的東西
65
00:09:00,080 --> 00:09:01,190
有沒有?
66
00:09:02,500 --> 00:09:04,280
那一定是“灰塵精靈”
67
00:09:04,710 --> 00:09:06,160
灰塵精靈
68
00:09:06,170 --> 00:09:07,280
畫冊裡有嗎?
69
00:09:07,290 --> 00:09:08,120
有啊
70
00:09:08,130 --> 00:09:10,870
今天天氣那麼好
鬼不可能出來的
71
00:09:16,300 --> 00:09:18,630
我們從亮的地方
一下子進到暗的地方
72
00:09:19,180 --> 00:09:21,760
眼睛就會發昏
灰塵精靈就會跑出來
73
00:09:22,100 --> 00:09:23,300
原來是這樣啊
74
00:09:23,850 --> 00:09:27,180
灰塵精靈快點滾出來
75
00:09:27,190 --> 00:09:30,430
你要躲著不出來
我就把你眼睛挖出來!
76
00:09:35,990 --> 00:09:37,270
好了,做事啦
77
00:09:37,280 --> 00:09:40,320
上二樓的樓梯
到底在哪裡呢?
78
00:09:41,830 --> 00:09:43,360
你們兩個去把樓梯找出來
79
00:09:43,370 --> 00:09:44,910
然後把二樓的窗戶打開
80
00:09:45,330 --> 00:09:46,450
好
81
00:09:46,460 --> 00:09:47,950
人家也要
82
00:09:56,630 --> 00:09:58,090
廁所
83
00:10:00,430 --> 00:10:01,540
咦?
84
00:10:04,470 --> 00:10:06,760
咦?
85
00:10:09,730 --> 00:10:10,760
咦?
86
00:10:10,980 --> 00:10:12,350
咦?
87
00:10:15,820 --> 00:10:17,430
咦?
88
00:10:19,160 --> 00:10:20,190
沒有
89
00:10:20,870 --> 00:10:22,320
沒有
90
00:10:32,170 --> 00:10:34,250
小梅,找到了
91
00:10:40,970 --> 00:10:42,460
烏漆抹黑的耶
92
00:10:42,720 --> 00:10:44,340
灰塵精靈呢?
93
00:10:52,610 --> 00:10:53,940
橡果子
94
00:11:00,240 --> 00:11:04,030
灰塵精靈快點滾出來
95
00:11:43,490 --> 00:11:45,650
灰塵精靈
96
00:11:45,660 --> 00:11:47,150
你在不在?
97
00:12:12,810 --> 00:12:16,640
爸爸,真的有怪東西耶
98
00:12:16,860 --> 00:12:18,600
那真是太棒了
99
00:12:18,610 --> 00:12:22,940
爸爸從小就夢想
能夠住在鬼屋裡面
100
00:12:25,950 --> 00:12:27,230
糟了
101
00:13:12,580 --> 00:13:14,990
抓到了!姊姊
102
00:13:28,550 --> 00:13:29,590
小梅
103
00:13:40,230 --> 00:13:42,140
好活潑呀
104
00:13:42,440 --> 00:13:43,850
這位是一直照顧這個家
105
00:13:43,860 --> 00:13:45,520
住在隔壁的婆婆
106
00:13:45,530 --> 00:13:47,390
婆婆今天是來幫忙的
107
00:13:47,610 --> 00:13:49,700
我叫做小月,這是我妹妹小梅
108
00:13:49,700 --> 00:13:51,030
婆婆好
109
00:13:51,030 --> 00:13:53,900
好,你們好啊
110
00:13:53,910 --> 00:13:56,490
這孩子真是聰明伶俐耶
111
00:13:56,500 --> 00:13:58,860
如果你們不急著搬進來
112
00:13:58,880 --> 00:14:00,330
我還打算請人先收拾一下呢
113
00:14:01,000 --> 00:14:02,710
這樣子已經很好了
114
00:14:03,050 --> 00:14:05,790
現在這時節田裡農事可忙呢
115
00:14:05,800 --> 00:14:08,260
不過我還是偶爾會來打掃
116
00:14:09,590 --> 00:14:11,590
小梅,妳手怎麼髒兮兮的?
117
00:14:11,600 --> 00:14:12,460
怎麼弄的?
118
00:14:12,470 --> 00:14:14,840
灰塵精靈跑掉了
119
00:14:14,850 --> 00:14:16,760
妳看妳的腳
120
00:14:20,940 --> 00:14:22,890
我的腳也髒兮兮的
121
00:14:25,230 --> 00:14:29,070
哎呀呀!
122
00:14:31,910 --> 00:14:34,120
看樣子是煤煤蟲在做怪
123
00:14:34,370 --> 00:14:35,780
煤煤蟲?
124
00:14:35,790 --> 00:14:37,900
你說的煤煤蟲是不是會
125
00:14:37,910 --> 00:14:40,620
“哇啦哇啦”的亂跑啊
126
00:14:40,630 --> 00:14:41,790
是啊
127
00:14:42,090 --> 00:14:45,370
它們專門跑到沒人住的舊房子裡
128
00:14:45,380 --> 00:14:49,040
然後弄得滿屋子的灰塵和煤灰
129
00:14:50,220 --> 00:14:53,430
我小時候也有看過
130
00:14:53,810 --> 00:14:57,640
想不到妳們也看到
131
00:14:57,640 --> 00:14:59,260
婆婆,它們是妖怪嗎?
132
00:14:59,730 --> 00:15:03,850
其實也沒什麼好怕的
133
00:15:03,860 --> 00:15:07,020
只要對它們笑笑
它們就不會害人
134
00:15:07,030 --> 00:15:10,020
住上一陣子之後
它們自然就會不見
135
00:15:10,780 --> 00:15:15,110
說不定它們已經在天花板上
討論該搬去哪裡了呢
136
00:15:20,870 --> 00:15:22,830
小梅,它們很快就會不見了
137
00:15:22,830 --> 00:15:23,820
不好玩
138
00:15:23,840 --> 00:15:26,420
可是要是來這麼一大堆
該怎麼辦?
139
00:15:26,840 --> 00:15:28,120
人家才不怕那些呢
140
00:15:28,460 --> 00:15:29,330
是嗎?
141
00:15:29,340 --> 00:15:32,130
那以後晚上
姊姊就不陪妳去尿尿囉
142
00:15:34,470 --> 00:15:37,090
來來…快來打掃吧
143
00:15:37,100 --> 00:15:39,590
妳們去河邊打點水回來吧
144
00:15:39,600 --> 00:15:40,760
河邊啊
145
00:15:40,770 --> 00:15:41,970
人家也要去
146
00:15:45,610 --> 00:15:47,310
小梅,妳在一邊等著
147
00:15:56,700 --> 00:15:58,660
有沒有抓到魚?
148
00:16:10,340 --> 00:16:12,200
婆婆,有水囉
149
00:16:12,680 --> 00:16:15,010
好好打啊
150
00:16:15,010 --> 00:16:17,220
打到水變涼為止
151
00:16:17,600 --> 00:16:19,010
好
152
00:17:00,930 --> 00:17:03,890
你不是剛剛那個嗎?
有事嗎
153
00:17:05,350 --> 00:17:07,890
我媽媽要給婆婆的
154
00:17:09,980 --> 00:17:11,100
是什麼?
155
00:17:17,280 --> 00:17:18,900
等等,這是什麼啊
156
00:17:19,910 --> 00:17:21,700
是勘太嗎?
157
00:17:23,410 --> 00:17:28,700
你們家是可怕的大鬼屋
158
00:17:29,090 --> 00:17:30,200
勘太!
159
00:17:40,560 --> 00:17:43,050
爸爸以前也這樣作弄過女生
160
00:17:43,680 --> 00:17:45,140
男生最討人厭了
161
00:17:45,140 --> 00:17:48,680
不過
婆婆這個糯米糰好好吃耶
162
00:17:49,230 --> 00:17:51,220
那就多吃點啊
163
00:17:51,900 --> 00:17:53,390
辛苦了
164
00:17:56,360 --> 00:17:58,270
真是太謝謝您了
165
00:17:59,530 --> 00:18:01,740
婆婆再見
166
00:19:16,360 --> 00:19:19,350
爸爸,我們家
破破爛爛的會不會垮掉
167
00:19:21,660 --> 00:19:24,520
要是才剛搬來就垮掉
那可怎麼得了
168
00:19:59,610 --> 00:20:01,100
我們一起大笑看看
169
00:20:01,110 --> 00:20:02,900
可怕的東西就會跑光
170
00:20:05,160 --> 00:20:06,900
人家才不怕呢!
171
00:20:08,240 --> 00:20:09,780
人家才不怕呢
172
00:20:53,960 --> 00:20:55,950
一,二,一,二,一,二
173
00:20:57,250 --> 00:20:58,660
很好,加油
174
00:20:58,670 --> 00:21:00,630
用力,加把勁
175
00:21:05,970 --> 00:21:08,840
好了
衣服通通洗好了
176
00:21:18,310 --> 00:21:20,230
出發了!
177
00:21:37,330 --> 00:21:39,820
婆婆
178
00:21:40,420 --> 00:21:42,500
您好!!
179
00:21:42,510 --> 00:21:44,000
您可真忙啊
180
00:21:44,510 --> 00:21:46,710
三個一起出門啊?
181
00:21:47,260 --> 00:21:50,000
我們要去醫院看媽媽
182
00:21:50,350 --> 00:21:52,710
可有好一段路呢
183
00:21:53,310 --> 00:21:54,840
替我幫妳們媽媽問好
184
00:21:55,520 --> 00:21:56,970
好的
185
00:22:13,370 --> 00:22:15,080
走這邊!走這邊!
186
00:22:42,060 --> 00:22:42,890
大家好
187
00:22:43,190 --> 00:22:44,680
妳好
188
00:22:46,280 --> 00:22:47,390
媽媽!
189
00:22:47,400 --> 00:22:49,990
小梅妳也來啦
190
00:22:49,990 --> 00:22:52,400
爸爸還走錯路呢
191
00:22:52,410 --> 00:22:53,860
真的嗎
192
00:22:54,080 --> 00:22:55,240
妳也來啦
193
00:22:55,240 --> 00:22:57,110
今天是農假休息一天
194
00:22:57,120 --> 00:22:58,580
是啊
195
00:22:58,580 --> 00:23:01,320
爸爸正在跟醫生說話
196
00:23:01,330 --> 00:23:03,240
媽媽好高興你們都來了
197
00:23:03,750 --> 00:23:05,410
新家怎麼樣啦
198
00:23:05,420 --> 00:23:06,410
都整理好了沒?
199
00:23:11,680 --> 00:23:14,130
咦?我們家是鬼屋啊
200
00:23:14,680 --> 00:23:16,890
媽媽喜歡住鬼屋嗎?
201
00:23:17,140 --> 00:23:18,350
當然囉
202
00:23:18,350 --> 00:23:20,590
媽媽真想快點出院
看看鬼長什麼樣子
203
00:23:20,600 --> 00:23:22,060
小梅太好了
204
00:23:23,110 --> 00:23:24,270
我好擔心哦
205
00:23:24,270 --> 00:23:26,760
因為我好怕
媽媽會不喜歡那裡
206
00:23:26,780 --> 00:23:28,020
那妳們兩個呢?
207
00:23:28,030 --> 00:23:29,060
喜歡
208
00:23:29,070 --> 00:23:30,900
媽媽我不怕鬼
209
00:23:33,240 --> 00:23:35,950
小梅的頭髮都是妳梳的嗎?
210
00:23:37,120 --> 00:23:38,400
梳得真好
211
00:23:38,410 --> 00:23:39,570
要好好謝姊姊哦!小梅
212
00:23:40,960 --> 00:23:43,290
可是姊姊動不動就生氣
213
00:23:43,290 --> 00:23:45,080
還不都是因為妳不乖
214
00:23:45,090 --> 00:23:47,080
小月,過來讓媽媽看看
215
00:23:47,710 --> 00:23:49,620
你的頭髮會不會太短了
216
00:23:49,630 --> 00:23:50,870
我喜歡這個樣子
217
00:23:50,880 --> 00:23:52,920
人家也要!人家也要!
218
00:23:52,930 --> 00:23:53,790
排隊!
219
00:23:54,510 --> 00:23:56,630
頭髮還是一樣老會亂翹
220
00:23:56,850 --> 00:23:59,380
就跟媽媽小時候一樣
221
00:23:59,390 --> 00:24:00,630
那我長大以後
222
00:24:00,640 --> 00:24:03,310
頭髮會不會
變得跟媽媽的一樣呢?
223
00:24:03,770 --> 00:24:05,180
應該會吧
224
00:24:05,190 --> 00:24:07,480
因為妳跟媽媽最像了
225
00:24:25,170 --> 00:24:27,250
媽媽好像好了很多耶
226
00:24:27,250 --> 00:24:28,410
是啊
227
00:24:28,420 --> 00:24:31,040
醫生也說
再過不久就可以出院了
228
00:24:31,720 --> 00:24:33,330
再過不久,明天嗎?
229
00:24:33,720 --> 00:24:35,830
妳什麼都是明天
230
00:24:35,840 --> 00:24:37,510
明天可能有點難耶
231
00:24:38,350 --> 00:24:41,310
媽媽說想跟小梅一起睡
232
00:24:41,520 --> 00:24:45,810
咦?妳不是說妳已經長大
要自己一個人睡的嗎?
233
00:24:45,810 --> 00:24:47,930
跟媽媽睡沒關係
234
00:25:09,500 --> 00:25:11,040
爸爸
235
00:25:11,550 --> 00:25:12,910
天亮囉
236
00:25:16,760 --> 00:25:19,130
起床!
237
00:25:24,560 --> 00:25:26,300
對不起,爸爸又睡過頭了
238
00:25:26,310 --> 00:25:28,220
今天開始要帶便當
239
00:25:28,610 --> 00:25:30,560
糟糕,爸爸全給忘了
240
00:25:31,110 --> 00:25:33,720
沒關係,我也幫你們做好了
241
00:25:33,740 --> 00:25:34,690
燒焦了
242
00:25:34,700 --> 00:25:35,530
馬上來
243
00:25:38,490 --> 00:25:40,480
這是小梅的
244
00:25:41,290 --> 00:25:42,650
我的啊
245
00:25:43,450 --> 00:25:45,040
小梅,坐下來好好吃飯
246
00:25:45,250 --> 00:25:46,280
來
247
00:25:47,620 --> 00:25:49,240
便當自己包好
248
00:25:52,500 --> 00:25:55,250
小月
249
00:25:55,510 --> 00:25:59,420
糟了,來囉
250
00:26:01,100 --> 00:26:02,930
這麼快就交到朋友啦?
251
00:26:02,930 --> 00:26:04,920
叫得可真親密呢
252
00:26:05,350 --> 00:26:07,060
她叫小滿
253
00:26:09,350 --> 00:26:10,890
我吃飽了
254
00:26:12,400 --> 00:26:13,980
我去上學了
255
00:26:14,280 --> 00:26:16,270
路上小心哦
256
00:26:17,610 --> 00:26:18,650
早
257
00:26:18,910 --> 00:26:21,110
- 早,趕快走吧
- 好
258
00:26:33,340 --> 00:26:34,920
爸爸!
259
00:26:36,010 --> 00:26:37,620
你看我像不像姊姊
260
00:26:38,680 --> 00:26:40,130
妳揹著便當要上哪兒去?
261
00:26:40,140 --> 00:26:41,920
就在附近走走
262
00:27:04,280 --> 00:27:06,650
爸爸,可以吃便當了嗎?
263
00:27:07,160 --> 00:27:08,740
一早就想吃呀?
264
00:27:20,840 --> 00:27:23,430
爸爸你是花店
265
00:27:39,490 --> 00:27:41,020
小蝌蚪!
266
00:27:59,420 --> 00:28:02,210
破了一個大洞
267
00:28:15,560 --> 00:28:16,720
發現了
268
00:33:53,440 --> 00:33:54,810
你是誰?
269
00:33:55,030 --> 00:33:56,440
灰塵精靈嗎?
270
00:34:24,560 --> 00:34:27,640
龍貓!你叫做龍貓呀?
271
00:34:32,820 --> 00:34:34,900
你一定就叫做大龍貓
272
00:34:37,570 --> 00:34:38,780
大龍貓
273
00:35:47,020 --> 00:35:48,930
待會見
274
00:35:51,390 --> 00:35:52,260
我回來了
275
00:35:52,270 --> 00:35:53,680
妳回來啦
276
00:35:53,900 --> 00:35:55,180
都已經這時間啦
277
00:35:55,190 --> 00:35:57,230
小梅呢?待會我要去小滿家
278
00:35:57,230 --> 00:35:58,850
爸爸還沒吃便當呢
279
00:35:58,860 --> 00:36:00,600
小梅沒有在院子裡玩嗎?
280
00:36:00,610 --> 00:36:01,320
小梅
281
00:36:02,950 --> 00:36:04,530
小梅
282
00:36:05,870 --> 00:36:06,950
小梅
283
00:36:10,160 --> 00:36:11,320
小梅
284
00:36:17,840 --> 00:36:21,710
爸爸!
小梅的帽子掉在這裡
285
00:36:36,860 --> 00:36:38,440
小梅!小梅!
286
00:36:45,870 --> 00:36:48,320
小梅!夠了,快起來
287
00:36:49,870 --> 00:36:52,080
妳幹什麼睡在這裡!
288
00:36:54,000 --> 00:36:55,240
大龍貓咧?
289
00:36:55,250 --> 00:36:56,580
大龍貓?
290
00:36:56,580 --> 00:36:59,120
怪了
291
00:37:01,550 --> 00:37:03,160
你做夢啦
292
00:37:03,430 --> 00:37:04,880
大龍貓剛才還在的
293
00:37:05,260 --> 00:37:06,250
大龍貓?
294
00:37:06,260 --> 00:37:08,090
你是說畫冊上那個大妖怪嗎?
295
00:37:09,470 --> 00:37:11,510
牠的名字叫做大龍貓哦
296
00:37:11,730 --> 00:37:13,010
牠的毛好多哦
297
00:37:13,230 --> 00:37:15,590
嘴巴是這樣子的
298
00:37:15,600 --> 00:37:17,180
有這麼小的
299
00:37:17,440 --> 00:37:19,300
還有這麼大的
300
00:37:19,320 --> 00:37:22,270
還有一隻這麼大的在睡覺耶
301
00:37:26,160 --> 00:37:27,490
找到了
302
00:37:27,780 --> 00:37:29,570
真是個好地方
303
00:37:30,410 --> 00:37:31,700
簡直像是個秘密基地一樣
304
00:37:31,910 --> 00:37:32,780
爸爸
305
00:37:32,790 --> 00:37:35,370
小梅說
她看到一隻大龍貓
306
00:37:35,370 --> 00:37:36,490
大龍貓?
307
00:37:37,130 --> 00:37:38,290
這邊!
308
00:37:46,630 --> 00:37:48,340
妳們兩個等等我
309
00:37:53,890 --> 00:37:56,300
是這裡嗎?
310
00:37:56,730 --> 00:37:59,190
牠剛才
睡在一個好大的樹裡面
311
00:37:59,190 --> 00:38:01,270
可是這裡只有一條路啊
312
00:38:01,900 --> 00:38:04,520
小梅,你快回來啊
313
00:38:04,990 --> 00:38:06,940
小梅,回來啊
314
00:38:19,420 --> 00:38:20,830
真的有啦
315
00:38:20,840 --> 00:38:23,080
剛才真的有大龍貓
316
00:38:23,840 --> 00:38:25,000
我沒有騙你們
317
00:38:34,310 --> 00:38:35,470
小梅啊
318
00:38:36,060 --> 00:38:37,640
人家沒有騙你們
319
00:38:39,230 --> 00:38:40,690
其實爸爸跟姊姊
320
00:38:40,900 --> 00:38:43,010
也沒有認為妳在騙人啊
321
00:38:43,530 --> 00:38:46,520
小梅剛才一定是
遇到了森林的主人
322
00:38:47,070 --> 00:38:48,980
這就表示小梅運氣很好
323
00:38:49,740 --> 00:38:52,650
不過這種機會並不常有
324
00:38:54,160 --> 00:38:56,570
對了,我們還沒有跟它打招呼
325
00:38:56,580 --> 00:38:57,570
打招呼?
326
00:38:57,580 --> 00:38:59,200
現在向大樹出發囉
327
00:39:17,310 --> 00:39:18,890
小梅好像變重了
328
00:39:18,890 --> 00:39:20,550
爸爸,你看那樟樹
329
00:39:21,770 --> 00:39:22,930
好大哦
330
00:39:31,240 --> 00:39:32,020
就是它!
331
00:39:33,580 --> 00:39:34,690
是這棵嗎?
332
00:39:35,620 --> 00:39:38,080
爸爸,快來啊
333
00:39:48,920 --> 00:39:51,040
那個洞不見了
334
00:39:51,050 --> 00:39:52,420
真的是這裡嗎?
335
00:39:54,100 --> 00:39:56,090
小梅她說洞不見了
336
00:39:56,100 --> 00:39:57,010
所以我說啦
337
00:39:57,020 --> 00:39:58,550
那不是想看
隨時就能看到的
338
00:39:58,810 --> 00:39:59,840
還會再看得到嗎?
339
00:40:00,060 --> 00:40:01,300
我也好想看哦
340
00:40:02,270 --> 00:40:05,010
那得碰運氣囉
341
00:40:06,270 --> 00:40:07,980
這棵樹真大啊
342
00:40:09,650 --> 00:40:12,560
一定是從很久很久以前
343
00:40:12,570 --> 00:40:13,980
就已經長在這裡的
344
00:40:15,330 --> 00:40:17,110
很久很久以前
345
00:40:17,120 --> 00:40:19,280
樹木跟我們人的感情很好
346
00:40:20,370 --> 00:40:22,110
爸爸就是因為看到這棵樹
347
00:40:22,120 --> 00:40:24,410
才會這麼喜歡現在這個家的
348
00:40:24,790 --> 00:40:27,250
而且知道
媽媽一定也會喜歡這裡
349
00:40:27,460 --> 00:40:29,330
來,我們謝謝它再回家
350
00:40:29,340 --> 00:40:30,800
該吃飯囉
351
00:40:30,800 --> 00:40:33,460
對了
我跟小滿約好要到她家去
352
00:40:33,470 --> 00:40:34,920
人家也要去
353
00:40:35,220 --> 00:40:36,300
立正站好!
354
00:40:36,850 --> 00:40:38,680
多謝您照顧我們家小梅
355
00:40:38,890 --> 00:40:41,430
從今以後還盼您多多關照
356
00:40:41,430 --> 00:40:43,640
請您多多關照
357
00:40:44,480 --> 00:40:45,590
我們比賽看誰先到家
358
00:40:45,610 --> 00:40:47,060
爸爸偷跑
359
00:40:48,480 --> 00:40:50,140
等人家嘛
360
00:40:51,570 --> 00:40:53,480
小梅,快點
361
00:40:53,490 --> 00:40:55,650
等人家嘛
362
00:40:57,830 --> 00:41:00,440
今天出了一件大新聞
363
00:41:01,160 --> 00:41:04,500
因為小梅說她看到了
一隻很大的龍貓精靈
364
00:41:09,500 --> 00:41:13,960
我好希望我也能夠見牠一面
365
00:41:44,160 --> 00:41:45,450
勘太
366
00:41:45,460 --> 00:41:48,370
- 再不快點就要遲到了
- 嗯
367
00:42:31,090 --> 00:42:32,200
小梅
368
00:42:32,920 --> 00:42:34,080
老師
369
00:42:34,090 --> 00:42:35,450
什麼事?小月
370
00:42:36,130 --> 00:42:37,870
我妹妹…
371
00:42:44,970 --> 00:42:46,890
婆婆,小梅?
372
00:42:46,890 --> 00:42:48,510
對不起
373
00:42:48,520 --> 00:42:51,430
她一直吵著
要到姊姊那邊去所以…
374
00:42:51,940 --> 00:42:53,220
可是
375
00:42:53,230 --> 00:42:53,890
小梅
376
00:42:54,110 --> 00:42:56,470
今天是爸爸
要到大學去教課的日子
377
00:42:56,490 --> 00:42:58,270
我們不是說好了
378
00:42:58,280 --> 00:43:00,520
你要在婆婆家
乖乖等姊姊放學的嗎?
379
00:43:02,450 --> 00:43:04,610
姊姊還要再上兩個小時的課
380
00:43:04,620 --> 00:43:06,780
婆婆的田裡又那麼忙
381
00:43:07,120 --> 00:43:12,120
小梅在婆婆的家裡一直都很乖的
382
00:43:19,510 --> 00:43:21,670
婆婆,那我去跟老師說說看
383
00:43:27,770 --> 00:43:31,010
現在小月因為媽媽住院
384
00:43:31,020 --> 00:43:32,480
所以妹妹暫時沒人照顧
385
00:43:32,480 --> 00:43:34,770
同學們要好好跟她相處啊
386
00:43:34,770 --> 00:43:36,180
好,好
387
00:43:42,030 --> 00:43:43,440
這是什麼啊
388
00:43:43,660 --> 00:43:44,990
大龍貓呀
389
00:43:46,620 --> 00:43:48,660
不要吵
390
00:43:56,670 --> 00:43:59,660
再見再見,明天見了
391
00:44:00,010 --> 00:44:02,460
再見
392
00:44:03,010 --> 00:44:04,590
我今天不能去社團了
393
00:44:05,220 --> 00:44:06,590
我去跟老師說
394
00:44:06,600 --> 00:44:07,840
再見了
395
00:44:07,850 --> 00:44:08,840
拜拜,再見
396
00:44:09,850 --> 00:44:11,810
小梅,快點,要下雨了
397
00:44:20,570 --> 00:44:22,110
下雨了
398
00:44:39,210 --> 00:44:42,460
- 人家都沒有哭,棒不棒?
- 嗯
399
00:44:44,090 --> 00:44:46,710
可是真傷腦筋耶
400
00:44:48,890 --> 00:44:52,260
土地公爺爺
請您讓我們躲一下雨
401
00:45:35,940 --> 00:45:37,140
可是…
402
00:45:57,460 --> 00:45:59,570
姊姊,有傘好棒哦
403
00:46:00,670 --> 00:46:02,830
傘頂破了好多個洞耶
404
00:46:14,520 --> 00:46:17,100
爸爸今天好像沒帶傘
405
00:46:17,100 --> 00:46:18,560
人家也要去接爸爸
406
00:46:22,070 --> 00:46:23,980
不就是忘了嘛
407
00:46:23,990 --> 00:46:25,070
明明都已經下雨了
408
00:46:25,070 --> 00:46:27,360
竟然還會傻得忘了帶傘
你騙鬼啊!
409
00:46:27,740 --> 00:46:29,270
好痛哦
410
00:46:29,530 --> 00:46:31,820
我看啊
你八成是把傘給玩壞了
411
00:46:31,830 --> 00:46:33,110
才不是呢
412
00:46:46,470 --> 00:46:47,880
有人在家嗎?
413
00:46:50,050 --> 00:46:52,340
小月?還有小梅
414
00:46:52,350 --> 00:46:53,710
媽
415
00:46:55,220 --> 00:46:56,840
今天真的是麻煩你們了
416
00:46:56,850 --> 00:46:58,680
哪兒的話
417
00:46:59,190 --> 00:47:02,350
對了
這是勘太今天借我們的傘
418
00:47:02,360 --> 00:47:03,190
這孩子…
419
00:47:03,190 --> 00:47:06,020
這麼破的傘真不好意思
420
00:47:06,530 --> 00:47:08,770
這把傘幫了我們好大的忙
421
00:47:08,780 --> 00:47:10,860
不過卻害勘太都淋濕了
422
00:47:11,070 --> 00:47:12,400
麻煩伯母謝謝勘太
423
00:47:12,700 --> 00:47:13,860
不必客氣
424
00:47:13,870 --> 00:47:15,860
反正他老是搞得全身都是泥
425
00:47:15,870 --> 00:47:17,410
淋淋雨反而乾淨些
426
00:47:18,040 --> 00:47:19,580
你們要去接爸爸啊
427
00:47:20,250 --> 00:47:21,710
真是孝順啊
428
00:47:22,210 --> 00:47:23,750
小梅,拜拜
429
00:47:23,750 --> 00:47:24,870
拜拜
430
00:47:35,180 --> 00:47:37,050
剛才是誰來了呀
431
00:47:37,060 --> 00:47:38,010
才懶得理呢
432
00:47:42,560 --> 00:47:44,520
剛好趕上
433
00:47:57,580 --> 00:47:58,740
你們要坐車嗎?
434
00:48:00,210 --> 00:48:01,990
開車
435
00:48:10,260 --> 00:48:12,590
爸爸沒有搭這班車
436
00:48:12,590 --> 00:48:14,380
一定是搭下一班啦
437
00:48:14,640 --> 00:48:16,920
小梅,妳到婆婆家等好不好?
438
00:48:52,880 --> 00:48:54,210
怎麼啦?
439
00:49:26,040 --> 00:49:27,160
小梅
440
00:49:27,790 --> 00:49:29,030
妳睏啦
441
00:49:29,960 --> 00:49:31,580
早跟妳說過的嘛
442
00:49:31,840 --> 00:49:33,830
要不要先到婆婆家去睡一下?
443
00:49:36,010 --> 00:49:37,800
爸爸就快到了
撐著點啊
444
00:49:44,190 --> 00:49:46,800
公車怎麼這麼慢
445
00:49:54,450 --> 00:49:55,430
來
446
00:51:19,150 --> 00:51:20,140
大龍貓?
447
00:51:30,370 --> 00:51:32,080
等我一下
448
00:51:37,800 --> 00:51:39,160
這個借你
449
00:51:40,470 --> 00:51:42,580
快點啊
小梅快要掉下來了啦
450
00:51:48,980 --> 00:51:50,590
要這樣子用
451
00:53:07,550 --> 00:53:08,760
公車來了!
452
00:54:16,330 --> 00:54:19,950
大龍貓
把爸爸的傘給帶走了
453
00:54:33,140 --> 00:54:34,630
對不起,對不起
454
00:54:34,640 --> 00:54:35,760
開車
455
00:54:36,520 --> 00:54:38,050
爸爸沒搭上電車
456
00:54:38,270 --> 00:54:40,180
所以就沒趕上平常那班公車
457
00:54:40,440 --> 00:54:42,020
害你們擔心啦
458
00:54:42,650 --> 00:54:44,890
出現了,爸爸
真的出現了耶
459
00:54:44,900 --> 00:54:46,640
對呀,還有貓的公車
460
00:54:48,490 --> 00:54:50,320
那輛公車好大哦
461
00:54:50,320 --> 00:54:52,320
眼睛像這樣子哦
462
00:54:52,330 --> 00:54:54,160
嚇死人了
463
00:54:55,290 --> 00:54:59,200
看到了!
我看到大龍貓了!
464
00:54:59,630 --> 00:55:00,580
好棒哦
465
00:55:00,580 --> 00:55:01,870
好嚇人哦
466
00:55:22,520 --> 00:55:23,510
媽媽
467
00:55:23,520 --> 00:55:26,390
我現在
心裡還在蹦蹦亂跳呢
468
00:55:26,400 --> 00:55:30,490
今天真是既嚇人又驚奇
又開心的一天
469
00:55:30,490 --> 00:55:33,610
而且大龍貓送給我們的禮物
實在是太棒了
470
00:55:33,870 --> 00:55:35,480
是一個用竹葉包著
471
00:55:35,490 --> 00:55:38,360
然後外面再用
龍的鬍鬚綁著的小包包
472
00:55:38,370 --> 00:55:41,030
我跟小梅回家以後打開一看
473
00:55:41,040 --> 00:55:43,370
發現裡面都是橡果子耶
474
00:55:48,090 --> 00:55:50,800
我們想家裡院子
變成森林的話一定很棒
475
00:55:51,010 --> 00:55:53,380
所以就把它們灑在院子裡
476
00:55:53,390 --> 00:55:54,250
不過
477
00:55:54,260 --> 00:55:55,920
它現在都還沒有發芽
478
00:55:56,220 --> 00:55:58,010
所以小梅每天都一直在說
479
00:55:58,230 --> 00:56:00,970
還沒發芽,還沒發芽
480
00:56:02,100 --> 00:56:05,720
就好像猴子螃蟹大戰
裡面那個螃蟹一樣哦
481
00:56:10,780 --> 00:56:12,640
學校很快就要放暑假了
482
00:56:12,660 --> 00:56:16,110
希望媽媽的病
能夠快點好起來好嗎?
483
00:56:16,120 --> 00:56:16,950
小月
484
00:56:26,340 --> 00:56:27,370
要關燈了
485
00:56:27,380 --> 00:56:28,870
等等
486
00:56:29,260 --> 00:56:32,090
爸爸,明天會不會發芽?
487
00:56:32,430 --> 00:56:33,670
這個問題呀
488
00:56:33,680 --> 00:56:36,040
我看要問大龍貓才會知道囉
489
00:56:36,260 --> 00:56:37,500
晚安
490
00:57:26,360 --> 00:57:27,720
小梅
491
00:57:45,710 --> 00:57:47,540
那是我們種橡果子的地方
492
00:59:19,930 --> 00:59:22,170
太棒了!
493
01:00:37,750 --> 01:00:40,370
小梅,我們都變成風了耶
494
01:01:41,280 --> 01:01:42,980
大樹不見了
495
01:01:47,910 --> 01:01:49,570
成功了!
496
01:01:52,870 --> 01:01:53,910
好像在作夢
497
01:01:53,910 --> 01:01:54,870
卻又不是夢
498
01:01:55,290 --> 01:01:56,330
好像在作夢
499
01:01:56,330 --> 01:01:57,620
卻又不是夢
500
01:01:57,630 --> 01:01:59,080
萬歲!
501
01:01:59,090 --> 01:02:00,870
好耶!
502
01:02:17,440 --> 01:02:20,900
草壁先生在嗎?電報
503
01:02:21,570 --> 01:02:22,930
草壁先生在家嗎?
504
01:02:23,990 --> 01:02:26,070
有您的電報
505
01:02:27,410 --> 01:02:29,110
沒人在家啊
506
01:02:35,870 --> 01:02:38,160
婆婆
507
01:02:42,300 --> 01:02:43,790
我在這兒
508
01:02:45,670 --> 01:02:47,790
長成這個樣就能吃了
509
01:02:56,980 --> 01:02:58,510
婆婆,那這個呢?
510
01:02:58,520 --> 01:03:00,010
可以
511
01:03:06,240 --> 01:03:09,440
婆婆你的這塊田
好像是一座寶山哦
512
01:03:10,070 --> 01:03:12,490
來,休息一下喘口氣
513
01:03:18,540 --> 01:03:21,280
已經冰透了
514
01:03:21,670 --> 01:03:23,280
那我要吃了
515
01:03:32,800 --> 01:03:34,170
好好吃哦
516
01:03:34,180 --> 01:03:35,260
真的呀
517
01:03:35,600 --> 01:03:38,390
這是因為太陽曬得夠多
518
01:03:38,390 --> 01:03:40,010
對身體非常健康的啊
519
01:03:40,440 --> 01:03:42,430
對媽媽的身體也有益嗎?
520
01:03:42,440 --> 01:03:43,850
當然啦
521
01:03:43,860 --> 01:03:45,770
只要是
吃了婆婆田裡種的東西
522
01:03:45,780 --> 01:03:47,360
身體就會好啦
523
01:03:47,780 --> 01:03:50,520
這個星期六
我媽媽就會回來了
524
01:03:50,530 --> 01:03:52,570
媽媽要跟我一起睡覺哦
525
01:03:53,330 --> 01:03:56,190
是嗎?
馬上就要出院了
526
01:03:56,200 --> 01:03:58,940
不算是真正的出院
527
01:03:59,160 --> 01:04:01,250
星期一還得回去覆診
528
01:04:01,250 --> 01:04:02,530
還沒有那麼快好
529
01:04:03,170 --> 01:04:04,620
這樣嗎?
530
01:04:04,630 --> 01:04:07,290
那可要多吃點東西補一補了
531
01:04:07,300 --> 01:04:10,710
我要把我自己摘的
玉蜀黍給媽媽吃
532
01:04:11,050 --> 01:04:12,880
那她一定會很高興的
533
01:04:22,400 --> 01:04:23,230
電報
534
01:04:23,230 --> 01:04:24,590
你們不在
所以郵差送去我家
535
01:04:24,610 --> 01:04:25,520
給我們的
536
01:04:29,780 --> 01:04:32,060
婆婆
我爸爸不到傍晚不回來耶
537
01:04:32,570 --> 01:04:35,060
快打開看吧
要是急事耽擱就不好了
538
01:04:39,080 --> 01:04:42,790
發電處七國山醫院
539
01:04:43,170 --> 01:04:44,580
七國山醫院送來的
540
01:04:44,580 --> 01:04:46,320
那就是從媽媽住的醫院耶
541
01:04:46,340 --> 01:04:48,290
難道媽媽發生了什麼事
542
01:04:50,510 --> 01:04:52,710
婆婆,怎麼辦?
醫院要我們跟他們聯絡
543
01:04:52,720 --> 01:04:54,630
你別緊張,冷靜一點
544
01:04:54,640 --> 01:04:56,920
知不知道爸爸上班的地方?
545
01:04:56,930 --> 01:04:58,920
爸爸研究室的電話號碼
我是知道
546
01:04:58,930 --> 01:05:00,260
可是沒有電話可打呀
547
01:05:00,270 --> 01:05:04,480
勘太
你帶小月去打電話
548
01:05:09,650 --> 01:05:12,690
小梅妳留下來陪婆婆
549
01:05:21,750 --> 01:05:23,610
小梅妳回去婆婆那裡
550
01:06:01,160 --> 01:06:03,990
請你接市外電話
551
01:06:04,790 --> 01:06:08,330
請接東京31局1382號
552
01:06:08,540 --> 01:06:09,370
好
553
01:06:10,960 --> 01:06:13,870
這個女孩還真是討人喜歡呢
554
01:06:16,510 --> 01:06:18,800
喂!是的
555
01:06:20,100 --> 01:06:22,210
請問是考古學教室嗎?
556
01:06:22,470 --> 01:06:24,890
我爸爸…
麻煩請草壁先生聽電話
557
01:06:25,850 --> 01:06:27,680
我叫做草壁月
558
01:06:31,770 --> 01:06:33,690
爸爸,是我,小月
559
01:06:34,030 --> 01:06:35,390
怎麼了?
560
01:06:38,700 --> 01:06:40,980
醫院來電報?我知道了
561
01:06:40,990 --> 01:06:42,700
爸爸現在就
打電話到醫院去問
562
01:06:42,700 --> 01:06:44,360
是不是媽媽出事了
563
01:06:44,370 --> 01:06:45,700
怎麼辦呀?爸爸
564
01:06:45,710 --> 01:06:47,040
不會有事的
565
01:06:47,040 --> 01:06:49,870
爸爸給醫院打過電話
就馬上就回妳電話
566
01:06:50,210 --> 01:06:52,170
你在那邊等一下
567
01:06:53,710 --> 01:06:55,330
待會兒就打給妳
568
01:06:57,720 --> 01:07:00,000
婆婆
我還可以在這裡待一會嗎?
569
01:07:00,010 --> 01:07:01,750
我爸爸還會打電話來
570
01:07:01,760 --> 01:07:04,050
沒關係,慢慢來
571
01:07:11,480 --> 01:07:13,560
姊姊
572
01:07:22,240 --> 01:07:23,480
不可以啦
573
01:07:23,490 --> 01:07:25,830
這個是要給媽媽的玉蜀黍
574
01:07:27,040 --> 01:07:28,070
不可以!
575
01:07:28,080 --> 01:07:30,240
這個是要給媽媽的啦
576
01:07:46,350 --> 01:07:47,260
小梅
577
01:07:47,270 --> 01:07:49,300
爸爸說媽媽的病又有點惡化了
578
01:07:49,850 --> 01:07:52,470
所以這個禮拜媽媽不能回家了
579
01:07:52,900 --> 01:07:54,060
我不要!
580
01:07:55,360 --> 01:07:56,690
你不要也不行啊
581
01:07:56,690 --> 01:07:58,930
媽媽要是勉強出院
反而更嚴重了那怎麼辦
582
01:07:59,320 --> 01:08:00,730
我不要!
583
01:08:02,120 --> 01:08:04,150
不過是晚幾天而已
584
01:08:04,450 --> 01:08:05,860
我不要!
585
01:08:07,370 --> 01:08:09,450
那媽媽死掉
也沒有關係是不是
586
01:08:09,790 --> 01:08:11,450
不要!
587
01:08:12,080 --> 01:08:12,950
妳這個大笨蛋!
588
01:08:13,290 --> 01:08:14,410
我不管妳了!
589
01:08:25,470 --> 01:08:26,460
走吧
590
01:08:30,140 --> 01:08:33,640
姊姊大壞蛋!
591
01:09:00,420 --> 01:09:04,090
衣服該收收了
592
01:09:04,720 --> 01:09:07,260
別這麼沮喪嘛
593
01:09:07,510 --> 01:09:09,800
婆婆不是過來幫忙了嗎
594
01:09:09,810 --> 01:09:11,550
打起精神
595
01:09:15,440 --> 01:09:19,560
你爸爸說他今天
要留在醫院過夜
596
01:09:20,280 --> 01:09:23,060
妳媽媽不過是感冒而已
597
01:09:23,490 --> 01:09:26,980
下個星期六一定會回來的
598
01:09:31,450 --> 01:09:33,040
之前也是這樣
599
01:09:33,330 --> 01:09:35,200
醫生說只要住數天就會好了
600
01:09:36,210 --> 01:09:37,820
而且那次也是說得了感冒
601
01:09:39,420 --> 01:09:41,330
我媽媽要是死了該怎麼辦
602
01:09:41,550 --> 01:09:43,330
小月
603
01:09:43,930 --> 01:09:46,170
我媽媽要是死了那我們…
604
01:09:49,720 --> 01:09:52,630
妳放心,不要亂想
605
01:09:52,850 --> 01:09:56,680
妳媽媽哪捨得下
妳們這些可愛的孩子
606
01:09:57,610 --> 01:10:01,270
別哭了別哭了
607
01:10:01,280 --> 01:10:02,770
在妳爸爸回來之前
608
01:10:02,780 --> 01:10:06,190
婆婆都會陪著妳的
好不好呀
609
01:10:48,070 --> 01:10:51,240
小梅呀
610
01:10:55,540 --> 01:10:57,240
小梅
611
01:11:00,540 --> 01:11:02,280
小梅
612
01:11:05,510 --> 01:11:06,790
小梅回來了沒?
613
01:11:06,800 --> 01:11:09,260
沒在公車站牌那邊嗎?
614
01:11:10,600 --> 01:11:12,300
這就奇怪了
615
01:11:12,310 --> 01:11:13,640
她會跑到哪裡去了?
616
01:11:14,140 --> 01:11:15,850
我剛剛跟小梅吵了一架
617
01:11:16,140 --> 01:11:17,600
因為她…
618
01:11:17,980 --> 01:11:20,810
她會不會
跑去媽媽住的醫院了
619
01:11:20,810 --> 01:11:23,560
七國山醫院去了呀
620
01:11:23,570 --> 01:11:26,850
可是就連大人也得
走上三個鐘頭才會到
621
01:11:26,860 --> 01:11:27,650
我去看看
622
01:11:29,320 --> 01:11:33,610
勘太
快點去叫你爸爸回來
623
01:11:33,870 --> 01:11:36,280
小梅不見了
624
01:11:45,380 --> 01:11:48,040
小梅真是笨蛋
不知道路又愛亂跑
625
01:11:55,850 --> 01:11:58,210
小梅
626
01:12:05,110 --> 01:12:07,140
打攪了,伯伯,請問…
627
01:12:09,070 --> 01:12:12,030
您有沒有看見束辮子的小女孩
從這條路經過
628
01:12:12,030 --> 01:12:13,690
她是我妹妹
629
01:12:13,700 --> 01:12:16,160
這個嘛…小女孩啊
630
01:12:16,540 --> 01:12:19,030
沒什麼印象耶
631
01:12:20,040 --> 01:12:21,830
她會不會沒往這邊來
632
01:12:41,190 --> 01:12:43,390
妳確定她是往這邊來的?
633
01:12:43,400 --> 01:12:45,060
我也不知道
634
01:12:53,360 --> 01:12:55,820
小梅
635
01:13:16,800 --> 01:13:18,640
停車!
636
01:13:21,180 --> 01:13:22,550
搞什麼啊!危險啊
637
01:13:22,560 --> 01:13:24,020
我在找我妹妹
638
01:13:24,020 --> 01:13:25,430
你們有沒有看一個小女孩
639
01:13:26,270 --> 01:13:27,310
妳妹妹?
640
01:13:27,770 --> 01:13:29,560
她好像是往七國山醫院去了
641
01:13:29,570 --> 01:13:31,310
她是一個四歲的小女孩
642
01:13:31,940 --> 01:13:33,400
良子啊,妳剛才有沒有看到
643
01:13:33,400 --> 01:13:37,110
我們兩個
就是從那個方向來的
644
01:13:37,120 --> 01:13:39,700
不過
好像沒有看到那樣的小孩耶
645
01:13:39,950 --> 01:13:41,740
謝謝你們
646
01:13:42,790 --> 01:13:44,620
妳從哪裡來的?
647
01:13:44,620 --> 01:13:45,740
松鄉
648
01:13:45,750 --> 01:13:47,080
松鄉!?
649
01:13:47,670 --> 01:13:49,250
會不會搞錯了呀
650
01:13:50,710 --> 01:13:52,040
再見囉
651
01:14:03,310 --> 01:14:04,920
小月
652
01:14:06,480 --> 01:14:08,690
勘太
653
01:14:09,480 --> 01:14:10,470
怎麼樣?
654
01:14:10,480 --> 01:14:12,140
沒看到,那妳呢?
655
01:14:12,990 --> 01:14:15,150
現在我爸爸他們也去找了
656
01:14:15,150 --> 01:14:17,400
我去往七國山的路上看看
657
01:14:17,410 --> 01:14:19,270
妳先回家去
658
01:14:19,280 --> 01:14:20,900
我想小梅一定是想去醫院
659
01:14:20,910 --> 01:14:22,490
可是卻走錯路了
660
01:14:22,500 --> 01:14:23,200
一定是
661
01:14:23,660 --> 01:14:26,500
剛才有人在神池
發現一隻小孩的涼鞋
662
01:14:33,710 --> 01:14:36,630
不過還不確定
那就是小梅的鞋子
663
01:14:53,690 --> 01:14:55,350
找到了沒?
664
01:15:26,770 --> 01:15:31,060
喃嘸阿彌陀佛
665
01:15:31,400 --> 01:15:33,930
池那邊泥比較深一點
從那邊開始啊
666
01:15:33,940 --> 01:15:36,060
遞根竹竿給我!
667
01:15:44,910 --> 01:15:46,950
婆婆,小月來了
668
01:15:51,750 --> 01:15:53,370
婆婆
669
01:15:54,590 --> 01:15:56,420
妳看看這個
670
01:16:05,720 --> 01:16:06,630
不是小梅的
671
01:16:17,570 --> 01:16:19,600
太好了
672
01:16:19,610 --> 01:16:23,100
我還以為
這是小梅的了
673
01:16:23,120 --> 01:16:25,070
婆婆就愛窮緊張
674
01:16:25,080 --> 01:16:27,440
虛驚一場啊
675
01:16:27,790 --> 01:16:29,700
那孩子到底跑哪去了?
676
01:16:29,710 --> 01:16:31,290
再去四處找找
677
01:16:31,290 --> 01:16:33,030
快點啊,天要黑了
678
01:16:33,040 --> 01:16:34,750
不好意思啊
679
01:16:34,750 --> 01:16:36,960
大家辛苦你們
再回頭去找找好了
680
01:17:06,950 --> 01:17:08,440
求求你們
681
01:17:08,450 --> 01:17:10,160
把我帶去龍貓那裡
682
01:17:10,160 --> 01:17:11,950
我的妹妹走丟了
683
01:17:11,960 --> 01:17:13,490
不久天就要黑了
684
01:17:13,500 --> 01:17:15,990
她一定在哪裡迷了路
685
01:17:46,870 --> 01:17:47,950
大龍貓?
686
01:17:49,910 --> 01:17:50,900
大龍貓
687
01:17:50,910 --> 01:17:52,490
我妹妹小梅走丟了
688
01:17:52,500 --> 01:17:53,860
我找了好久都找不到
689
01:17:54,420 --> 01:17:57,030
求求你,幫我找小梅好不好
690
01:17:57,540 --> 01:17:59,880
她一定已經嚇哭了
691
01:18:01,170 --> 01:18:03,660
我現在不知道該怎麼辦好
692
01:19:02,320 --> 01:19:03,980
大家都看不到牠
693
01:19:56,830 --> 01:19:58,620
“小梅”
694
01:20:15,600 --> 01:20:18,130
小梅
695
01:20:27,610 --> 01:20:29,020
樹林開出了一條路了
696
01:21:00,730 --> 01:21:02,890
小梅
697
01:21:06,230 --> 01:21:08,560
姊姊
698
01:21:10,280 --> 01:21:12,020
姊姊
699
01:21:12,030 --> 01:21:13,690
小梅
700
01:21:23,250 --> 01:21:24,280
小梅
701
01:21:24,290 --> 01:21:26,000
姊姊
702
01:21:29,050 --> 01:21:30,160
妳這個傻瓜
703
01:21:30,170 --> 01:21:32,160
對不起
704
01:21:34,510 --> 01:21:37,920
妳是不是想要把玉蜀黍
送去醫院給媽媽?
705
01:21:45,650 --> 01:21:48,230
“七國山醫院”
706
01:21:49,940 --> 01:21:51,980
你要送我們去醫院嗎?
707
01:21:54,280 --> 01:21:55,940
謝謝你
708
01:22:04,830 --> 01:22:07,450
對不起,只不過是感冒
709
01:22:07,460 --> 01:22:09,500
醫院就擅自決定
發電報給家裡了
710
01:22:09,960 --> 01:22:12,500
那兩個孩子一定都很擔心我吧
711
01:22:12,710 --> 01:22:14,300
真是苦了她們了
712
01:22:14,590 --> 01:22:17,380
她們知道你平安就會安心的
713
01:22:17,390 --> 01:22:18,630
這些年來我們一家四口
714
01:22:18,640 --> 01:22:20,380
不都這樣努力過來的嗎?
715
01:22:20,600 --> 01:22:22,430
享福之前總得吃點苦啊
716
01:22:24,100 --> 01:22:27,640
她們表面好像沒事
可是心裡一定很難過
717
01:22:27,650 --> 01:22:30,640
小月越是懂事
就越教人於心不忍
718
01:22:31,820 --> 01:22:32,930
是啊
719
01:22:33,690 --> 01:22:37,810
出院以後我要好好疼疼她們
盡情耍耍小脾氣
720
01:22:37,820 --> 01:22:38,780
妳呀
721
01:22:46,290 --> 01:22:48,250
媽媽在笑耶
722
01:22:48,250 --> 01:22:49,990
看樣子是沒事了
723
01:22:58,260 --> 01:23:00,800
我得趕快把身體養好才行
724
01:23:00,800 --> 01:23:01,880
是啊
725
01:23:10,360 --> 01:23:11,850
是誰擺的啊?
726
01:23:13,780 --> 01:23:14,690
怎麼啦?
727
01:23:15,490 --> 01:23:19,020
我好像看到小月和小梅
坐在那棵松樹上笑
728
01:23:21,950 --> 01:23:23,740
搞不好是真的也說不定哦
729
01:23:23,740 --> 01:23:24,610
妳看
730
01:23:24,620 --> 01:23:26,700
“送給媽媽”
731
01:26:14,370 --> 01:26:20,870
完
45416