All language subtitles for My.Neighbor.Totoro.1988.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,570 --> 00:00:38,910 龍貓 2 00:02:32,150 --> 00:02:33,930 爸爸,牛奶糖 3 00:02:33,940 --> 00:02:35,180 謝謝 4 00:02:35,690 --> 00:02:36,900 妳們兩個累不累啊 5 00:02:37,740 --> 00:02:38,850 就快到了 6 00:02:50,370 --> 00:02:51,360 小梅,快躲起來 7 00:02:57,550 --> 00:02:59,210 還以為是警察呢! 8 00:03:31,960 --> 00:03:34,740 有沒有人在家啊? 9 00:03:36,840 --> 00:03:38,080 謝謝 10 00:03:40,260 --> 00:03:44,170 我姓草壁 新搬來的 11 00:03:44,930 --> 00:03:47,170 請多關照 12 00:03:47,430 --> 00:03:48,970 搬家辛苦了 13 00:03:54,270 --> 00:03:55,810 謝謝你 14 00:04:17,590 --> 00:04:18,450 好,到了 15 00:04:20,340 --> 00:04:21,620 等等人家嘛 16 00:04:24,630 --> 00:04:26,090 小梅,有座橋耶 17 00:04:26,090 --> 00:04:27,300 有橋? 18 00:04:32,390 --> 00:04:34,720 有魚耶,又閃了一下 19 00:04:35,600 --> 00:04:37,220 怎麼樣?喜不喜歡? 20 00:04:39,860 --> 00:04:42,020 爸爸,這裡好棒哦 21 00:04:42,360 --> 00:04:43,850 樹林中的隧道耶 22 00:04:47,320 --> 00:04:48,530 那就是新家嗎? 23 00:04:52,660 --> 00:04:54,240 跑快一點! 24 00:05:07,140 --> 00:05:10,840 好破哦 25 00:05:10,850 --> 00:05:12,510 好像一間鬼屋哦 26 00:05:12,520 --> 00:05:13,350 鬼屋 27 00:05:21,110 --> 00:05:22,350 柱子爛掉了 28 00:05:34,040 --> 00:05:37,530 要倒了! 29 00:05:47,470 --> 00:05:49,170 小梅,妳看 30 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 妳看 31 00:06:02,020 --> 00:06:03,730 好大哦 32 00:06:09,360 --> 00:06:11,820 爸爸,好大的樹哦 33 00:06:12,580 --> 00:06:14,410 那叫做樟樹 34 00:06:16,410 --> 00:06:17,400 樟樹耶 35 00:06:17,410 --> 00:06:18,400 樟樹 36 00:06:31,260 --> 00:06:32,130 橡果子 37 00:06:33,930 --> 00:06:35,760 我看一下 38 00:06:37,270 --> 00:06:38,760 那裡也有 39 00:06:43,820 --> 00:06:46,270 檢到了 40 00:06:52,240 --> 00:06:54,820 別玩了 這樣木門打不開 41 00:06:55,490 --> 00:06:56,610 橡果子 42 00:06:56,620 --> 00:06:59,110 有好多橡果子 掉落到屋裡面來耶 43 00:06:59,120 --> 00:07:00,610 從上面掉下來的 44 00:07:05,130 --> 00:07:08,120 該不會是我們家有松鼠吧 45 00:07:08,470 --> 00:07:10,050 松鼠? 46 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 還是吃橡果子的老鼠呢? 47 00:07:13,970 --> 00:07:15,630 我喜歡松鼠 48 00:07:16,140 --> 00:07:18,130 這要搬到哪兒呢? 49 00:07:18,810 --> 00:07:20,920 放這裡,我這就開門 50 00:07:21,140 --> 00:07:23,060 小月,你去把後門打開 51 00:07:23,060 --> 00:07:23,970 好 52 00:07:23,980 --> 00:07:25,520 去了就看得到 53 00:07:27,980 --> 00:07:29,140 快點 54 00:07:30,610 --> 00:07:32,150 等人家嘛 55 00:07:33,570 --> 00:07:35,230 快點 56 00:08:13,320 --> 00:08:14,400 進去囉 57 00:08:26,880 --> 00:08:28,120 浴室 58 00:08:34,180 --> 00:08:35,510 不見了 59 00:08:37,720 --> 00:08:39,010 這間是浴室 60 00:08:39,010 --> 00:08:40,930 爸爸,有怪東西耶 61 00:08:40,930 --> 00:08:41,890 松鼠嗎? 62 00:08:41,890 --> 00:08:43,050 不知道 63 00:08:43,060 --> 00:08:45,300 不像蟑螂也不像老鼠 64 00:08:45,310 --> 00:08:47,680 只知道是一堆黑黑的東西 65 00:09:00,080 --> 00:09:01,190 有沒有? 66 00:09:02,500 --> 00:09:04,280 那一定是“灰塵精靈” 67 00:09:04,710 --> 00:09:06,160 灰塵精靈 68 00:09:06,170 --> 00:09:07,280 畫冊裡有嗎? 69 00:09:07,290 --> 00:09:08,120 有啊 70 00:09:08,130 --> 00:09:10,870 今天天氣那麼好 鬼不可能出來的 71 00:09:16,300 --> 00:09:18,630 我們從亮的地方 一下子進到暗的地方 72 00:09:19,180 --> 00:09:21,760 眼睛就會發昏 灰塵精靈就會跑出來 73 00:09:22,100 --> 00:09:23,300 原來是這樣啊 74 00:09:23,850 --> 00:09:27,180 灰塵精靈快點滾出來 75 00:09:27,190 --> 00:09:30,430 你要躲著不出來 我就把你眼睛挖出來! 76 00:09:35,990 --> 00:09:37,270 好了,做事啦 77 00:09:37,280 --> 00:09:40,320 上二樓的樓梯 到底在哪裡呢? 78 00:09:41,830 --> 00:09:43,360 你們兩個去把樓梯找出來 79 00:09:43,370 --> 00:09:44,910 然後把二樓的窗戶打開 80 00:09:45,330 --> 00:09:46,450 好 81 00:09:46,460 --> 00:09:47,950 人家也要 82 00:09:56,630 --> 00:09:58,090 廁所 83 00:10:00,430 --> 00:10:01,540 咦? 84 00:10:04,470 --> 00:10:06,760 咦? 85 00:10:09,730 --> 00:10:10,760 咦? 86 00:10:10,980 --> 00:10:12,350 咦? 87 00:10:15,820 --> 00:10:17,430 咦? 88 00:10:19,160 --> 00:10:20,190 沒有 89 00:10:20,870 --> 00:10:22,320 沒有 90 00:10:32,170 --> 00:10:34,250 小梅,找到了 91 00:10:40,970 --> 00:10:42,460 烏漆抹黑的耶 92 00:10:42,720 --> 00:10:44,340 灰塵精靈呢? 93 00:10:52,610 --> 00:10:53,940 橡果子 94 00:11:00,240 --> 00:11:04,030 灰塵精靈快點滾出來 95 00:11:43,490 --> 00:11:45,650 灰塵精靈 96 00:11:45,660 --> 00:11:47,150 你在不在? 97 00:12:12,810 --> 00:12:16,640 爸爸,真的有怪東西耶 98 00:12:16,860 --> 00:12:18,600 那真是太棒了 99 00:12:18,610 --> 00:12:22,940 爸爸從小就夢想 能夠住在鬼屋裡面 100 00:12:25,950 --> 00:12:27,230 糟了 101 00:13:12,580 --> 00:13:14,990 抓到了!姊姊 102 00:13:28,550 --> 00:13:29,590 小梅 103 00:13:40,230 --> 00:13:42,140 好活潑呀 104 00:13:42,440 --> 00:13:43,850 這位是一直照顧這個家 105 00:13:43,860 --> 00:13:45,520 住在隔壁的婆婆 106 00:13:45,530 --> 00:13:47,390 婆婆今天是來幫忙的 107 00:13:47,610 --> 00:13:49,700 我叫做小月,這是我妹妹小梅 108 00:13:49,700 --> 00:13:51,030 婆婆好 109 00:13:51,030 --> 00:13:53,900 好,你們好啊 110 00:13:53,910 --> 00:13:56,490 這孩子真是聰明伶俐耶 111 00:13:56,500 --> 00:13:58,860 如果你們不急著搬進來 112 00:13:58,880 --> 00:14:00,330 我還打算請人先收拾一下呢 113 00:14:01,000 --> 00:14:02,710 這樣子已經很好了 114 00:14:03,050 --> 00:14:05,790 現在這時節田裡農事可忙呢 115 00:14:05,800 --> 00:14:08,260 不過我還是偶爾會來打掃 116 00:14:09,590 --> 00:14:11,590 小梅,妳手怎麼髒兮兮的? 117 00:14:11,600 --> 00:14:12,460 怎麼弄的? 118 00:14:12,470 --> 00:14:14,840 灰塵精靈跑掉了 119 00:14:14,850 --> 00:14:16,760 妳看妳的腳 120 00:14:20,940 --> 00:14:22,890 我的腳也髒兮兮的 121 00:14:25,230 --> 00:14:29,070 哎呀呀! 122 00:14:31,910 --> 00:14:34,120 看樣子是煤煤蟲在做怪 123 00:14:34,370 --> 00:14:35,780 煤煤蟲? 124 00:14:35,790 --> 00:14:37,900 你說的煤煤蟲是不是會 125 00:14:37,910 --> 00:14:40,620 “哇啦哇啦”的亂跑啊 126 00:14:40,630 --> 00:14:41,790 是啊 127 00:14:42,090 --> 00:14:45,370 它們專門跑到沒人住的舊房子裡 128 00:14:45,380 --> 00:14:49,040 然後弄得滿屋子的灰塵和煤灰 129 00:14:50,220 --> 00:14:53,430 我小時候也有看過 130 00:14:53,810 --> 00:14:57,640 想不到妳們也看到 131 00:14:57,640 --> 00:14:59,260 婆婆,它們是妖怪嗎? 132 00:14:59,730 --> 00:15:03,850 其實也沒什麼好怕的 133 00:15:03,860 --> 00:15:07,020 只要對它們笑笑 它們就不會害人 134 00:15:07,030 --> 00:15:10,020 住上一陣子之後 它們自然就會不見 135 00:15:10,780 --> 00:15:15,110 說不定它們已經在天花板上 討論該搬去哪裡了呢 136 00:15:20,870 --> 00:15:22,830 小梅,它們很快就會不見了 137 00:15:22,830 --> 00:15:23,820 不好玩 138 00:15:23,840 --> 00:15:26,420 可是要是來這麼一大堆 該怎麼辦? 139 00:15:26,840 --> 00:15:28,120 人家才不怕那些呢 140 00:15:28,460 --> 00:15:29,330 是嗎? 141 00:15:29,340 --> 00:15:32,130 那以後晚上 姊姊就不陪妳去尿尿囉 142 00:15:34,470 --> 00:15:37,090 來來…快來打掃吧 143 00:15:37,100 --> 00:15:39,590 妳們去河邊打點水回來吧 144 00:15:39,600 --> 00:15:40,760 河邊啊 145 00:15:40,770 --> 00:15:41,970 人家也要去 146 00:15:45,610 --> 00:15:47,310 小梅,妳在一邊等著 147 00:15:56,700 --> 00:15:58,660 有沒有抓到魚? 148 00:16:10,340 --> 00:16:12,200 婆婆,有水囉 149 00:16:12,680 --> 00:16:15,010 好好打啊 150 00:16:15,010 --> 00:16:17,220 打到水變涼為止 151 00:16:17,600 --> 00:16:19,010 好 152 00:17:00,930 --> 00:17:03,890 你不是剛剛那個嗎? 有事嗎 153 00:17:05,350 --> 00:17:07,890 我媽媽要給婆婆的 154 00:17:09,980 --> 00:17:11,100 是什麼? 155 00:17:17,280 --> 00:17:18,900 等等,這是什麼啊 156 00:17:19,910 --> 00:17:21,700 是勘太嗎? 157 00:17:23,410 --> 00:17:28,700 你們家是可怕的大鬼屋 158 00:17:29,090 --> 00:17:30,200 勘太! 159 00:17:40,560 --> 00:17:43,050 爸爸以前也這樣作弄過女生 160 00:17:43,680 --> 00:17:45,140 男生最討人厭了 161 00:17:45,140 --> 00:17:48,680 不過 婆婆這個糯米糰好好吃耶 162 00:17:49,230 --> 00:17:51,220 那就多吃點啊 163 00:17:51,900 --> 00:17:53,390 辛苦了 164 00:17:56,360 --> 00:17:58,270 真是太謝謝您了 165 00:17:59,530 --> 00:18:01,740 婆婆再見 166 00:19:16,360 --> 00:19:19,350 爸爸,我們家 破破爛爛的會不會垮掉 167 00:19:21,660 --> 00:19:24,520 要是才剛搬來就垮掉 那可怎麼得了 168 00:19:59,610 --> 00:20:01,100 我們一起大笑看看 169 00:20:01,110 --> 00:20:02,900 可怕的東西就會跑光 170 00:20:05,160 --> 00:20:06,900 人家才不怕呢! 171 00:20:08,240 --> 00:20:09,780 人家才不怕呢 172 00:20:53,960 --> 00:20:55,950 一,二,一,二,一,二 173 00:20:57,250 --> 00:20:58,660 很好,加油 174 00:20:58,670 --> 00:21:00,630 用力,加把勁 175 00:21:05,970 --> 00:21:08,840 好了 衣服通通洗好了 176 00:21:18,310 --> 00:21:20,230 出發了! 177 00:21:37,330 --> 00:21:39,820 婆婆 178 00:21:40,420 --> 00:21:42,500 您好!! 179 00:21:42,510 --> 00:21:44,000 您可真忙啊 180 00:21:44,510 --> 00:21:46,710 三個一起出門啊? 181 00:21:47,260 --> 00:21:50,000 我們要去醫院看媽媽 182 00:21:50,350 --> 00:21:52,710 可有好一段路呢 183 00:21:53,310 --> 00:21:54,840 替我幫妳們媽媽問好 184 00:21:55,520 --> 00:21:56,970 好的 185 00:22:13,370 --> 00:22:15,080 走這邊!走這邊! 186 00:22:42,060 --> 00:22:42,890 大家好 187 00:22:43,190 --> 00:22:44,680 妳好 188 00:22:46,280 --> 00:22:47,390 媽媽! 189 00:22:47,400 --> 00:22:49,990 小梅妳也來啦 190 00:22:49,990 --> 00:22:52,400 爸爸還走錯路呢 191 00:22:52,410 --> 00:22:53,860 真的嗎 192 00:22:54,080 --> 00:22:55,240 妳也來啦 193 00:22:55,240 --> 00:22:57,110 今天是農假休息一天 194 00:22:57,120 --> 00:22:58,580 是啊 195 00:22:58,580 --> 00:23:01,320 爸爸正在跟醫生說話 196 00:23:01,330 --> 00:23:03,240 媽媽好高興你們都來了 197 00:23:03,750 --> 00:23:05,410 新家怎麼樣啦 198 00:23:05,420 --> 00:23:06,410 都整理好了沒? 199 00:23:11,680 --> 00:23:14,130 咦?我們家是鬼屋啊 200 00:23:14,680 --> 00:23:16,890 媽媽喜歡住鬼屋嗎? 201 00:23:17,140 --> 00:23:18,350 當然囉 202 00:23:18,350 --> 00:23:20,590 媽媽真想快點出院 看看鬼長什麼樣子 203 00:23:20,600 --> 00:23:22,060 小梅太好了 204 00:23:23,110 --> 00:23:24,270 我好擔心哦 205 00:23:24,270 --> 00:23:26,760 因為我好怕 媽媽會不喜歡那裡 206 00:23:26,780 --> 00:23:28,020 那妳們兩個呢? 207 00:23:28,030 --> 00:23:29,060 喜歡 208 00:23:29,070 --> 00:23:30,900 媽媽我不怕鬼 209 00:23:33,240 --> 00:23:35,950 小梅的頭髮都是妳梳的嗎? 210 00:23:37,120 --> 00:23:38,400 梳得真好 211 00:23:38,410 --> 00:23:39,570 要好好謝姊姊哦!小梅 212 00:23:40,960 --> 00:23:43,290 可是姊姊動不動就生氣 213 00:23:43,290 --> 00:23:45,080 還不都是因為妳不乖 214 00:23:45,090 --> 00:23:47,080 小月,過來讓媽媽看看 215 00:23:47,710 --> 00:23:49,620 你的頭髮會不會太短了 216 00:23:49,630 --> 00:23:50,870 我喜歡這個樣子 217 00:23:50,880 --> 00:23:52,920 人家也要!人家也要! 218 00:23:52,930 --> 00:23:53,790 排隊! 219 00:23:54,510 --> 00:23:56,630 頭髮還是一樣老會亂翹 220 00:23:56,850 --> 00:23:59,380 就跟媽媽小時候一樣 221 00:23:59,390 --> 00:24:00,630 那我長大以後 222 00:24:00,640 --> 00:24:03,310 頭髮會不會 變得跟媽媽的一樣呢? 223 00:24:03,770 --> 00:24:05,180 應該會吧 224 00:24:05,190 --> 00:24:07,480 因為妳跟媽媽最像了 225 00:24:25,170 --> 00:24:27,250 媽媽好像好了很多耶 226 00:24:27,250 --> 00:24:28,410 是啊 227 00:24:28,420 --> 00:24:31,040 醫生也說 再過不久就可以出院了 228 00:24:31,720 --> 00:24:33,330 再過不久,明天嗎? 229 00:24:33,720 --> 00:24:35,830 妳什麼都是明天 230 00:24:35,840 --> 00:24:37,510 明天可能有點難耶 231 00:24:38,350 --> 00:24:41,310 媽媽說想跟小梅一起睡 232 00:24:41,520 --> 00:24:45,810 咦?妳不是說妳已經長大 要自己一個人睡的嗎? 233 00:24:45,810 --> 00:24:47,930 跟媽媽睡沒關係 234 00:25:09,500 --> 00:25:11,040 爸爸 235 00:25:11,550 --> 00:25:12,910 天亮囉 236 00:25:16,760 --> 00:25:19,130 起床! 237 00:25:24,560 --> 00:25:26,300 對不起,爸爸又睡過頭了 238 00:25:26,310 --> 00:25:28,220 今天開始要帶便當 239 00:25:28,610 --> 00:25:30,560 糟糕,爸爸全給忘了 240 00:25:31,110 --> 00:25:33,720 沒關係,我也幫你們做好了 241 00:25:33,740 --> 00:25:34,690 燒焦了 242 00:25:34,700 --> 00:25:35,530 馬上來 243 00:25:38,490 --> 00:25:40,480 這是小梅的 244 00:25:41,290 --> 00:25:42,650 我的啊 245 00:25:43,450 --> 00:25:45,040 小梅,坐下來好好吃飯 246 00:25:45,250 --> 00:25:46,280 來 247 00:25:47,620 --> 00:25:49,240 便當自己包好 248 00:25:52,500 --> 00:25:55,250 小月 249 00:25:55,510 --> 00:25:59,420 糟了,來囉 250 00:26:01,100 --> 00:26:02,930 這麼快就交到朋友啦? 251 00:26:02,930 --> 00:26:04,920 叫得可真親密呢 252 00:26:05,350 --> 00:26:07,060 她叫小滿 253 00:26:09,350 --> 00:26:10,890 我吃飽了 254 00:26:12,400 --> 00:26:13,980 我去上學了 255 00:26:14,280 --> 00:26:16,270 路上小心哦 256 00:26:17,610 --> 00:26:18,650 早 257 00:26:18,910 --> 00:26:21,110 - 早,趕快走吧 - 好 258 00:26:33,340 --> 00:26:34,920 爸爸! 259 00:26:36,010 --> 00:26:37,620 你看我像不像姊姊 260 00:26:38,680 --> 00:26:40,130 妳揹著便當要上哪兒去? 261 00:26:40,140 --> 00:26:41,920 就在附近走走 262 00:27:04,280 --> 00:27:06,650 爸爸,可以吃便當了嗎? 263 00:27:07,160 --> 00:27:08,740 一早就想吃呀? 264 00:27:20,840 --> 00:27:23,430 爸爸你是花店 265 00:27:39,490 --> 00:27:41,020 小蝌蚪! 266 00:27:59,420 --> 00:28:02,210 破了一個大洞 267 00:28:15,560 --> 00:28:16,720 發現了 268 00:33:53,440 --> 00:33:54,810 你是誰? 269 00:33:55,030 --> 00:33:56,440 灰塵精靈嗎? 270 00:34:24,560 --> 00:34:27,640 龍貓!你叫做龍貓呀? 271 00:34:32,820 --> 00:34:34,900 你一定就叫做大龍貓 272 00:34:37,570 --> 00:34:38,780 大龍貓 273 00:35:47,020 --> 00:35:48,930 待會見 274 00:35:51,390 --> 00:35:52,260 我回來了 275 00:35:52,270 --> 00:35:53,680 妳回來啦 276 00:35:53,900 --> 00:35:55,180 都已經這時間啦 277 00:35:55,190 --> 00:35:57,230 小梅呢?待會我要去小滿家 278 00:35:57,230 --> 00:35:58,850 爸爸還沒吃便當呢 279 00:35:58,860 --> 00:36:00,600 小梅沒有在院子裡玩嗎? 280 00:36:00,610 --> 00:36:01,320 小梅 281 00:36:02,950 --> 00:36:04,530 小梅 282 00:36:05,870 --> 00:36:06,950 小梅 283 00:36:10,160 --> 00:36:11,320 小梅 284 00:36:17,840 --> 00:36:21,710 爸爸! 小梅的帽子掉在這裡 285 00:36:36,860 --> 00:36:38,440 小梅!小梅! 286 00:36:45,870 --> 00:36:48,320 小梅!夠了,快起來 287 00:36:49,870 --> 00:36:52,080 妳幹什麼睡在這裡! 288 00:36:54,000 --> 00:36:55,240 大龍貓咧? 289 00:36:55,250 --> 00:36:56,580 大龍貓? 290 00:36:56,580 --> 00:36:59,120 怪了 291 00:37:01,550 --> 00:37:03,160 你做夢啦 292 00:37:03,430 --> 00:37:04,880 大龍貓剛才還在的 293 00:37:05,260 --> 00:37:06,250 大龍貓? 294 00:37:06,260 --> 00:37:08,090 你是說畫冊上那個大妖怪嗎? 295 00:37:09,470 --> 00:37:11,510 牠的名字叫做大龍貓哦 296 00:37:11,730 --> 00:37:13,010 牠的毛好多哦 297 00:37:13,230 --> 00:37:15,590 嘴巴是這樣子的 298 00:37:15,600 --> 00:37:17,180 有這麼小的 299 00:37:17,440 --> 00:37:19,300 還有這麼大的 300 00:37:19,320 --> 00:37:22,270 還有一隻這麼大的在睡覺耶 301 00:37:26,160 --> 00:37:27,490 找到了 302 00:37:27,780 --> 00:37:29,570 真是個好地方 303 00:37:30,410 --> 00:37:31,700 簡直像是個秘密基地一樣 304 00:37:31,910 --> 00:37:32,780 爸爸 305 00:37:32,790 --> 00:37:35,370 小梅說 她看到一隻大龍貓 306 00:37:35,370 --> 00:37:36,490 大龍貓? 307 00:37:37,130 --> 00:37:38,290 這邊! 308 00:37:46,630 --> 00:37:48,340 妳們兩個等等我 309 00:37:53,890 --> 00:37:56,300 是這裡嗎? 310 00:37:56,730 --> 00:37:59,190 牠剛才 睡在一個好大的樹裡面 311 00:37:59,190 --> 00:38:01,270 可是這裡只有一條路啊 312 00:38:01,900 --> 00:38:04,520 小梅,你快回來啊 313 00:38:04,990 --> 00:38:06,940 小梅,回來啊 314 00:38:19,420 --> 00:38:20,830 真的有啦 315 00:38:20,840 --> 00:38:23,080 剛才真的有大龍貓 316 00:38:23,840 --> 00:38:25,000 我沒有騙你們 317 00:38:34,310 --> 00:38:35,470 小梅啊 318 00:38:36,060 --> 00:38:37,640 人家沒有騙你們 319 00:38:39,230 --> 00:38:40,690 其實爸爸跟姊姊 320 00:38:40,900 --> 00:38:43,010 也沒有認為妳在騙人啊 321 00:38:43,530 --> 00:38:46,520 小梅剛才一定是 遇到了森林的主人 322 00:38:47,070 --> 00:38:48,980 這就表示小梅運氣很好 323 00:38:49,740 --> 00:38:52,650 不過這種機會並不常有 324 00:38:54,160 --> 00:38:56,570 對了,我們還沒有跟它打招呼 325 00:38:56,580 --> 00:38:57,570 打招呼? 326 00:38:57,580 --> 00:38:59,200 現在向大樹出發囉 327 00:39:17,310 --> 00:39:18,890 小梅好像變重了 328 00:39:18,890 --> 00:39:20,550 爸爸,你看那樟樹 329 00:39:21,770 --> 00:39:22,930 好大哦 330 00:39:31,240 --> 00:39:32,020 就是它! 331 00:39:33,580 --> 00:39:34,690 是這棵嗎? 332 00:39:35,620 --> 00:39:38,080 爸爸,快來啊 333 00:39:48,920 --> 00:39:51,040 那個洞不見了 334 00:39:51,050 --> 00:39:52,420 真的是這裡嗎? 335 00:39:54,100 --> 00:39:56,090 小梅她說洞不見了 336 00:39:56,100 --> 00:39:57,010 所以我說啦 337 00:39:57,020 --> 00:39:58,550 那不是想看 隨時就能看到的 338 00:39:58,810 --> 00:39:59,840 還會再看得到嗎? 339 00:40:00,060 --> 00:40:01,300 我也好想看哦 340 00:40:02,270 --> 00:40:05,010 那得碰運氣囉 341 00:40:06,270 --> 00:40:07,980 這棵樹真大啊 342 00:40:09,650 --> 00:40:12,560 一定是從很久很久以前 343 00:40:12,570 --> 00:40:13,980 就已經長在這裡的 344 00:40:15,330 --> 00:40:17,110 很久很久以前 345 00:40:17,120 --> 00:40:19,280 樹木跟我們人的感情很好 346 00:40:20,370 --> 00:40:22,110 爸爸就是因為看到這棵樹 347 00:40:22,120 --> 00:40:24,410 才會這麼喜歡現在這個家的 348 00:40:24,790 --> 00:40:27,250 而且知道 媽媽一定也會喜歡這裡 349 00:40:27,460 --> 00:40:29,330 來,我們謝謝它再回家 350 00:40:29,340 --> 00:40:30,800 該吃飯囉 351 00:40:30,800 --> 00:40:33,460 對了 我跟小滿約好要到她家去 352 00:40:33,470 --> 00:40:34,920 人家也要去 353 00:40:35,220 --> 00:40:36,300 立正站好! 354 00:40:36,850 --> 00:40:38,680 多謝您照顧我們家小梅 355 00:40:38,890 --> 00:40:41,430 從今以後還盼您多多關照 356 00:40:41,430 --> 00:40:43,640 請您多多關照 357 00:40:44,480 --> 00:40:45,590 我們比賽看誰先到家 358 00:40:45,610 --> 00:40:47,060 爸爸偷跑 359 00:40:48,480 --> 00:40:50,140 等人家嘛 360 00:40:51,570 --> 00:40:53,480 小梅,快點 361 00:40:53,490 --> 00:40:55,650 等人家嘛 362 00:40:57,830 --> 00:41:00,440 今天出了一件大新聞 363 00:41:01,160 --> 00:41:04,500 因為小梅說她看到了 一隻很大的龍貓精靈 364 00:41:09,500 --> 00:41:13,960 我好希望我也能夠見牠一面 365 00:41:44,160 --> 00:41:45,450 勘太 366 00:41:45,460 --> 00:41:48,370 - 再不快點就要遲到了 - 嗯 367 00:42:31,090 --> 00:42:32,200 小梅 368 00:42:32,920 --> 00:42:34,080 老師 369 00:42:34,090 --> 00:42:35,450 什麼事?小月 370 00:42:36,130 --> 00:42:37,870 我妹妹… 371 00:42:44,970 --> 00:42:46,890 婆婆,小梅? 372 00:42:46,890 --> 00:42:48,510 對不起 373 00:42:48,520 --> 00:42:51,430 她一直吵著 要到姊姊那邊去所以… 374 00:42:51,940 --> 00:42:53,220 可是 375 00:42:53,230 --> 00:42:53,890 小梅 376 00:42:54,110 --> 00:42:56,470 今天是爸爸 要到大學去教課的日子 377 00:42:56,490 --> 00:42:58,270 我們不是說好了 378 00:42:58,280 --> 00:43:00,520 你要在婆婆家 乖乖等姊姊放學的嗎? 379 00:43:02,450 --> 00:43:04,610 姊姊還要再上兩個小時的課 380 00:43:04,620 --> 00:43:06,780 婆婆的田裡又那麼忙 381 00:43:07,120 --> 00:43:12,120 小梅在婆婆的家裡一直都很乖的 382 00:43:19,510 --> 00:43:21,670 婆婆,那我去跟老師說說看 383 00:43:27,770 --> 00:43:31,010 現在小月因為媽媽住院 384 00:43:31,020 --> 00:43:32,480 所以妹妹暫時沒人照顧 385 00:43:32,480 --> 00:43:34,770 同學們要好好跟她相處啊 386 00:43:34,770 --> 00:43:36,180 好,好 387 00:43:42,030 --> 00:43:43,440 這是什麼啊 388 00:43:43,660 --> 00:43:44,990 大龍貓呀 389 00:43:46,620 --> 00:43:48,660 不要吵 390 00:43:56,670 --> 00:43:59,660 再見再見,明天見了 391 00:44:00,010 --> 00:44:02,460 再見 392 00:44:03,010 --> 00:44:04,590 我今天不能去社團了 393 00:44:05,220 --> 00:44:06,590 我去跟老師說 394 00:44:06,600 --> 00:44:07,840 再見了 395 00:44:07,850 --> 00:44:08,840 拜拜,再見 396 00:44:09,850 --> 00:44:11,810 小梅,快點,要下雨了 397 00:44:20,570 --> 00:44:22,110 下雨了 398 00:44:39,210 --> 00:44:42,460 - 人家都沒有哭,棒不棒? - 嗯 399 00:44:44,090 --> 00:44:46,710 可是真傷腦筋耶 400 00:44:48,890 --> 00:44:52,260 土地公爺爺 請您讓我們躲一下雨 401 00:45:35,940 --> 00:45:37,140 可是… 402 00:45:57,460 --> 00:45:59,570 姊姊,有傘好棒哦 403 00:46:00,670 --> 00:46:02,830 傘頂破了好多個洞耶 404 00:46:14,520 --> 00:46:17,100 爸爸今天好像沒帶傘 405 00:46:17,100 --> 00:46:18,560 人家也要去接爸爸 406 00:46:22,070 --> 00:46:23,980 不就是忘了嘛 407 00:46:23,990 --> 00:46:25,070 明明都已經下雨了 408 00:46:25,070 --> 00:46:27,360 竟然還會傻得忘了帶傘 你騙鬼啊! 409 00:46:27,740 --> 00:46:29,270 好痛哦 410 00:46:29,530 --> 00:46:31,820 我看啊 你八成是把傘給玩壞了 411 00:46:31,830 --> 00:46:33,110 才不是呢 412 00:46:46,470 --> 00:46:47,880 有人在家嗎? 413 00:46:50,050 --> 00:46:52,340 小月?還有小梅 414 00:46:52,350 --> 00:46:53,710 媽 415 00:46:55,220 --> 00:46:56,840 今天真的是麻煩你們了 416 00:46:56,850 --> 00:46:58,680 哪兒的話 417 00:46:59,190 --> 00:47:02,350 對了 這是勘太今天借我們的傘 418 00:47:02,360 --> 00:47:03,190 這孩子… 419 00:47:03,190 --> 00:47:06,020 這麼破的傘真不好意思 420 00:47:06,530 --> 00:47:08,770 這把傘幫了我們好大的忙 421 00:47:08,780 --> 00:47:10,860 不過卻害勘太都淋濕了 422 00:47:11,070 --> 00:47:12,400 麻煩伯母謝謝勘太 423 00:47:12,700 --> 00:47:13,860 不必客氣 424 00:47:13,870 --> 00:47:15,860 反正他老是搞得全身都是泥 425 00:47:15,870 --> 00:47:17,410 淋淋雨反而乾淨些 426 00:47:18,040 --> 00:47:19,580 你們要去接爸爸啊 427 00:47:20,250 --> 00:47:21,710 真是孝順啊 428 00:47:22,210 --> 00:47:23,750 小梅,拜拜 429 00:47:23,750 --> 00:47:24,870 拜拜 430 00:47:35,180 --> 00:47:37,050 剛才是誰來了呀 431 00:47:37,060 --> 00:47:38,010 才懶得理呢 432 00:47:42,560 --> 00:47:44,520 剛好趕上 433 00:47:57,580 --> 00:47:58,740 你們要坐車嗎? 434 00:48:00,210 --> 00:48:01,990 開車 435 00:48:10,260 --> 00:48:12,590 爸爸沒有搭這班車 436 00:48:12,590 --> 00:48:14,380 一定是搭下一班啦 437 00:48:14,640 --> 00:48:16,920 小梅,妳到婆婆家等好不好? 438 00:48:52,880 --> 00:48:54,210 怎麼啦? 439 00:49:26,040 --> 00:49:27,160 小梅 440 00:49:27,790 --> 00:49:29,030 妳睏啦 441 00:49:29,960 --> 00:49:31,580 早跟妳說過的嘛 442 00:49:31,840 --> 00:49:33,830 要不要先到婆婆家去睡一下? 443 00:49:36,010 --> 00:49:37,800 爸爸就快到了 撐著點啊 444 00:49:44,190 --> 00:49:46,800 公車怎麼這麼慢 445 00:49:54,450 --> 00:49:55,430 來 446 00:51:19,150 --> 00:51:20,140 大龍貓? 447 00:51:30,370 --> 00:51:32,080 等我一下 448 00:51:37,800 --> 00:51:39,160 這個借你 449 00:51:40,470 --> 00:51:42,580 快點啊 小梅快要掉下來了啦 450 00:51:48,980 --> 00:51:50,590 要這樣子用 451 00:53:07,550 --> 00:53:08,760 公車來了! 452 00:54:16,330 --> 00:54:19,950 大龍貓 把爸爸的傘給帶走了 453 00:54:33,140 --> 00:54:34,630 對不起,對不起 454 00:54:34,640 --> 00:54:35,760 開車 455 00:54:36,520 --> 00:54:38,050 爸爸沒搭上電車 456 00:54:38,270 --> 00:54:40,180 所以就沒趕上平常那班公車 457 00:54:40,440 --> 00:54:42,020 害你們擔心啦 458 00:54:42,650 --> 00:54:44,890 出現了,爸爸 真的出現了耶 459 00:54:44,900 --> 00:54:46,640 對呀,還有貓的公車 460 00:54:48,490 --> 00:54:50,320 那輛公車好大哦 461 00:54:50,320 --> 00:54:52,320 眼睛像這樣子哦 462 00:54:52,330 --> 00:54:54,160 嚇死人了 463 00:54:55,290 --> 00:54:59,200 看到了! 我看到大龍貓了! 464 00:54:59,630 --> 00:55:00,580 好棒哦 465 00:55:00,580 --> 00:55:01,870 好嚇人哦 466 00:55:22,520 --> 00:55:23,510 媽媽 467 00:55:23,520 --> 00:55:26,390 我現在 心裡還在蹦蹦亂跳呢 468 00:55:26,400 --> 00:55:30,490 今天真是既嚇人又驚奇 又開心的一天 469 00:55:30,490 --> 00:55:33,610 而且大龍貓送給我們的禮物 實在是太棒了 470 00:55:33,870 --> 00:55:35,480 是一個用竹葉包著 471 00:55:35,490 --> 00:55:38,360 然後外面再用 龍的鬍鬚綁著的小包包 472 00:55:38,370 --> 00:55:41,030 我跟小梅回家以後打開一看 473 00:55:41,040 --> 00:55:43,370 發現裡面都是橡果子耶 474 00:55:48,090 --> 00:55:50,800 我們想家裡院子 變成森林的話一定很棒 475 00:55:51,010 --> 00:55:53,380 所以就把它們灑在院子裡 476 00:55:53,390 --> 00:55:54,250 不過 477 00:55:54,260 --> 00:55:55,920 它現在都還沒有發芽 478 00:55:56,220 --> 00:55:58,010 所以小梅每天都一直在說 479 00:55:58,230 --> 00:56:00,970 還沒發芽,還沒發芽 480 00:56:02,100 --> 00:56:05,720 就好像猴子螃蟹大戰 裡面那個螃蟹一樣哦 481 00:56:10,780 --> 00:56:12,640 學校很快就要放暑假了 482 00:56:12,660 --> 00:56:16,110 希望媽媽的病 能夠快點好起來好嗎? 483 00:56:16,120 --> 00:56:16,950 小月 484 00:56:26,340 --> 00:56:27,370 要關燈了 485 00:56:27,380 --> 00:56:28,870 等等 486 00:56:29,260 --> 00:56:32,090 爸爸,明天會不會發芽? 487 00:56:32,430 --> 00:56:33,670 這個問題呀 488 00:56:33,680 --> 00:56:36,040 我看要問大龍貓才會知道囉 489 00:56:36,260 --> 00:56:37,500 晚安 490 00:57:26,360 --> 00:57:27,720 小梅 491 00:57:45,710 --> 00:57:47,540 那是我們種橡果子的地方 492 00:59:19,930 --> 00:59:22,170 太棒了! 493 01:00:37,750 --> 01:00:40,370 小梅,我們都變成風了耶 494 01:01:41,280 --> 01:01:42,980 大樹不見了 495 01:01:47,910 --> 01:01:49,570 成功了! 496 01:01:52,870 --> 01:01:53,910 好像在作夢 497 01:01:53,910 --> 01:01:54,870 卻又不是夢 498 01:01:55,290 --> 01:01:56,330 好像在作夢 499 01:01:56,330 --> 01:01:57,620 卻又不是夢 500 01:01:57,630 --> 01:01:59,080 萬歲! 501 01:01:59,090 --> 01:02:00,870 好耶! 502 01:02:17,440 --> 01:02:20,900 草壁先生在嗎?電報 503 01:02:21,570 --> 01:02:22,930 草壁先生在家嗎? 504 01:02:23,990 --> 01:02:26,070 有您的電報 505 01:02:27,410 --> 01:02:29,110 沒人在家啊 506 01:02:35,870 --> 01:02:38,160 婆婆 507 01:02:42,300 --> 01:02:43,790 我在這兒 508 01:02:45,670 --> 01:02:47,790 長成這個樣就能吃了 509 01:02:56,980 --> 01:02:58,510 婆婆,那這個呢? 510 01:02:58,520 --> 01:03:00,010 可以 511 01:03:06,240 --> 01:03:09,440 婆婆你的這塊田 好像是一座寶山哦 512 01:03:10,070 --> 01:03:12,490 來,休息一下喘口氣 513 01:03:18,540 --> 01:03:21,280 已經冰透了 514 01:03:21,670 --> 01:03:23,280 那我要吃了 515 01:03:32,800 --> 01:03:34,170 好好吃哦 516 01:03:34,180 --> 01:03:35,260 真的呀 517 01:03:35,600 --> 01:03:38,390 這是因為太陽曬得夠多 518 01:03:38,390 --> 01:03:40,010 對身體非常健康的啊 519 01:03:40,440 --> 01:03:42,430 對媽媽的身體也有益嗎? 520 01:03:42,440 --> 01:03:43,850 當然啦 521 01:03:43,860 --> 01:03:45,770 只要是 吃了婆婆田裡種的東西 522 01:03:45,780 --> 01:03:47,360 身體就會好啦 523 01:03:47,780 --> 01:03:50,520 這個星期六 我媽媽就會回來了 524 01:03:50,530 --> 01:03:52,570 媽媽要跟我一起睡覺哦 525 01:03:53,330 --> 01:03:56,190 是嗎? 馬上就要出院了 526 01:03:56,200 --> 01:03:58,940 不算是真正的出院 527 01:03:59,160 --> 01:04:01,250 星期一還得回去覆診 528 01:04:01,250 --> 01:04:02,530 還沒有那麼快好 529 01:04:03,170 --> 01:04:04,620 這樣嗎? 530 01:04:04,630 --> 01:04:07,290 那可要多吃點東西補一補了 531 01:04:07,300 --> 01:04:10,710 我要把我自己摘的 玉蜀黍給媽媽吃 532 01:04:11,050 --> 01:04:12,880 那她一定會很高興的 533 01:04:22,400 --> 01:04:23,230 電報 534 01:04:23,230 --> 01:04:24,590 你們不在 所以郵差送去我家 535 01:04:24,610 --> 01:04:25,520 給我們的 536 01:04:29,780 --> 01:04:32,060 婆婆 我爸爸不到傍晚不回來耶 537 01:04:32,570 --> 01:04:35,060 快打開看吧 要是急事耽擱就不好了 538 01:04:39,080 --> 01:04:42,790 發電處七國山醫院 539 01:04:43,170 --> 01:04:44,580 七國山醫院送來的 540 01:04:44,580 --> 01:04:46,320 那就是從媽媽住的醫院耶 541 01:04:46,340 --> 01:04:48,290 難道媽媽發生了什麼事 542 01:04:50,510 --> 01:04:52,710 婆婆,怎麼辦? 醫院要我們跟他們聯絡 543 01:04:52,720 --> 01:04:54,630 你別緊張,冷靜一點 544 01:04:54,640 --> 01:04:56,920 知不知道爸爸上班的地方? 545 01:04:56,930 --> 01:04:58,920 爸爸研究室的電話號碼 我是知道 546 01:04:58,930 --> 01:05:00,260 可是沒有電話可打呀 547 01:05:00,270 --> 01:05:04,480 勘太 你帶小月去打電話 548 01:05:09,650 --> 01:05:12,690 小梅妳留下來陪婆婆 549 01:05:21,750 --> 01:05:23,610 小梅妳回去婆婆那裡 550 01:06:01,160 --> 01:06:03,990 請你接市外電話 551 01:06:04,790 --> 01:06:08,330 請接東京31局1382號 552 01:06:08,540 --> 01:06:09,370 好 553 01:06:10,960 --> 01:06:13,870 這個女孩還真是討人喜歡呢 554 01:06:16,510 --> 01:06:18,800 喂!是的 555 01:06:20,100 --> 01:06:22,210 請問是考古學教室嗎? 556 01:06:22,470 --> 01:06:24,890 我爸爸… 麻煩請草壁先生聽電話 557 01:06:25,850 --> 01:06:27,680 我叫做草壁月 558 01:06:31,770 --> 01:06:33,690 爸爸,是我,小月 559 01:06:34,030 --> 01:06:35,390 怎麼了? 560 01:06:38,700 --> 01:06:40,980 醫院來電報?我知道了 561 01:06:40,990 --> 01:06:42,700 爸爸現在就 打電話到醫院去問 562 01:06:42,700 --> 01:06:44,360 是不是媽媽出事了 563 01:06:44,370 --> 01:06:45,700 怎麼辦呀?爸爸 564 01:06:45,710 --> 01:06:47,040 不會有事的 565 01:06:47,040 --> 01:06:49,870 爸爸給醫院打過電話 就馬上就回妳電話 566 01:06:50,210 --> 01:06:52,170 你在那邊等一下 567 01:06:53,710 --> 01:06:55,330 待會兒就打給妳 568 01:06:57,720 --> 01:07:00,000 婆婆 我還可以在這裡待一會嗎? 569 01:07:00,010 --> 01:07:01,750 我爸爸還會打電話來 570 01:07:01,760 --> 01:07:04,050 沒關係,慢慢來 571 01:07:11,480 --> 01:07:13,560 姊姊 572 01:07:22,240 --> 01:07:23,480 不可以啦 573 01:07:23,490 --> 01:07:25,830 這個是要給媽媽的玉蜀黍 574 01:07:27,040 --> 01:07:28,070 不可以! 575 01:07:28,080 --> 01:07:30,240 這個是要給媽媽的啦 576 01:07:46,350 --> 01:07:47,260 小梅 577 01:07:47,270 --> 01:07:49,300 爸爸說媽媽的病又有點惡化了 578 01:07:49,850 --> 01:07:52,470 所以這個禮拜媽媽不能回家了 579 01:07:52,900 --> 01:07:54,060 我不要! 580 01:07:55,360 --> 01:07:56,690 你不要也不行啊 581 01:07:56,690 --> 01:07:58,930 媽媽要是勉強出院 反而更嚴重了那怎麼辦 582 01:07:59,320 --> 01:08:00,730 我不要! 583 01:08:02,120 --> 01:08:04,150 不過是晚幾天而已 584 01:08:04,450 --> 01:08:05,860 我不要! 585 01:08:07,370 --> 01:08:09,450 那媽媽死掉 也沒有關係是不是 586 01:08:09,790 --> 01:08:11,450 不要! 587 01:08:12,080 --> 01:08:12,950 妳這個大笨蛋! 588 01:08:13,290 --> 01:08:14,410 我不管妳了! 589 01:08:25,470 --> 01:08:26,460 走吧 590 01:08:30,140 --> 01:08:33,640 姊姊大壞蛋! 591 01:09:00,420 --> 01:09:04,090 衣服該收收了 592 01:09:04,720 --> 01:09:07,260 別這麼沮喪嘛 593 01:09:07,510 --> 01:09:09,800 婆婆不是過來幫忙了嗎 594 01:09:09,810 --> 01:09:11,550 打起精神 595 01:09:15,440 --> 01:09:19,560 你爸爸說他今天 要留在醫院過夜 596 01:09:20,280 --> 01:09:23,060 妳媽媽不過是感冒而已 597 01:09:23,490 --> 01:09:26,980 下個星期六一定會回來的 598 01:09:31,450 --> 01:09:33,040 之前也是這樣 599 01:09:33,330 --> 01:09:35,200 醫生說只要住數天就會好了 600 01:09:36,210 --> 01:09:37,820 而且那次也是說得了感冒 601 01:09:39,420 --> 01:09:41,330 我媽媽要是死了該怎麼辦 602 01:09:41,550 --> 01:09:43,330 小月 603 01:09:43,930 --> 01:09:46,170 我媽媽要是死了那我們… 604 01:09:49,720 --> 01:09:52,630 妳放心,不要亂想 605 01:09:52,850 --> 01:09:56,680 妳媽媽哪捨得下 妳們這些可愛的孩子 606 01:09:57,610 --> 01:10:01,270 別哭了別哭了 607 01:10:01,280 --> 01:10:02,770 在妳爸爸回來之前 608 01:10:02,780 --> 01:10:06,190 婆婆都會陪著妳的 好不好呀 609 01:10:48,070 --> 01:10:51,240 小梅呀 610 01:10:55,540 --> 01:10:57,240 小梅 611 01:11:00,540 --> 01:11:02,280 小梅 612 01:11:05,510 --> 01:11:06,790 小梅回來了沒? 613 01:11:06,800 --> 01:11:09,260 沒在公車站牌那邊嗎? 614 01:11:10,600 --> 01:11:12,300 這就奇怪了 615 01:11:12,310 --> 01:11:13,640 她會跑到哪裡去了? 616 01:11:14,140 --> 01:11:15,850 我剛剛跟小梅吵了一架 617 01:11:16,140 --> 01:11:17,600 因為她… 618 01:11:17,980 --> 01:11:20,810 她會不會 跑去媽媽住的醫院了 619 01:11:20,810 --> 01:11:23,560 七國山醫院去了呀 620 01:11:23,570 --> 01:11:26,850 可是就連大人也得 走上三個鐘頭才會到 621 01:11:26,860 --> 01:11:27,650 我去看看 622 01:11:29,320 --> 01:11:33,610 勘太 快點去叫你爸爸回來 623 01:11:33,870 --> 01:11:36,280 小梅不見了 624 01:11:45,380 --> 01:11:48,040 小梅真是笨蛋 不知道路又愛亂跑 625 01:11:55,850 --> 01:11:58,210 小梅 626 01:12:05,110 --> 01:12:07,140 打攪了,伯伯,請問… 627 01:12:09,070 --> 01:12:12,030 您有沒有看見束辮子的小女孩 從這條路經過 628 01:12:12,030 --> 01:12:13,690 她是我妹妹 629 01:12:13,700 --> 01:12:16,160 這個嘛…小女孩啊 630 01:12:16,540 --> 01:12:19,030 沒什麼印象耶 631 01:12:20,040 --> 01:12:21,830 她會不會沒往這邊來 632 01:12:41,190 --> 01:12:43,390 妳確定她是往這邊來的? 633 01:12:43,400 --> 01:12:45,060 我也不知道 634 01:12:53,360 --> 01:12:55,820 小梅 635 01:13:16,800 --> 01:13:18,640 停車! 636 01:13:21,180 --> 01:13:22,550 搞什麼啊!危險啊 637 01:13:22,560 --> 01:13:24,020 我在找我妹妹 638 01:13:24,020 --> 01:13:25,430 你們有沒有看一個小女孩 639 01:13:26,270 --> 01:13:27,310 妳妹妹? 640 01:13:27,770 --> 01:13:29,560 她好像是往七國山醫院去了 641 01:13:29,570 --> 01:13:31,310 她是一個四歲的小女孩 642 01:13:31,940 --> 01:13:33,400 良子啊,妳剛才有沒有看到 643 01:13:33,400 --> 01:13:37,110 我們兩個 就是從那個方向來的 644 01:13:37,120 --> 01:13:39,700 不過 好像沒有看到那樣的小孩耶 645 01:13:39,950 --> 01:13:41,740 謝謝你們 646 01:13:42,790 --> 01:13:44,620 妳從哪裡來的? 647 01:13:44,620 --> 01:13:45,740 松鄉 648 01:13:45,750 --> 01:13:47,080 松鄉!? 649 01:13:47,670 --> 01:13:49,250 會不會搞錯了呀 650 01:13:50,710 --> 01:13:52,040 再見囉 651 01:14:03,310 --> 01:14:04,920 小月 652 01:14:06,480 --> 01:14:08,690 勘太 653 01:14:09,480 --> 01:14:10,470 怎麼樣? 654 01:14:10,480 --> 01:14:12,140 沒看到,那妳呢? 655 01:14:12,990 --> 01:14:15,150 現在我爸爸他們也去找了 656 01:14:15,150 --> 01:14:17,400 我去往七國山的路上看看 657 01:14:17,410 --> 01:14:19,270 妳先回家去 658 01:14:19,280 --> 01:14:20,900 我想小梅一定是想去醫院 659 01:14:20,910 --> 01:14:22,490 可是卻走錯路了 660 01:14:22,500 --> 01:14:23,200 一定是 661 01:14:23,660 --> 01:14:26,500 剛才有人在神池 發現一隻小孩的涼鞋 662 01:14:33,710 --> 01:14:36,630 不過還不確定 那就是小梅的鞋子 663 01:14:53,690 --> 01:14:55,350 找到了沒? 664 01:15:26,770 --> 01:15:31,060 喃嘸阿彌陀佛 665 01:15:31,400 --> 01:15:33,930 池那邊泥比較深一點 從那邊開始啊 666 01:15:33,940 --> 01:15:36,060 遞根竹竿給我! 667 01:15:44,910 --> 01:15:46,950 婆婆,小月來了 668 01:15:51,750 --> 01:15:53,370 婆婆 669 01:15:54,590 --> 01:15:56,420 妳看看這個 670 01:16:05,720 --> 01:16:06,630 不是小梅的 671 01:16:17,570 --> 01:16:19,600 太好了 672 01:16:19,610 --> 01:16:23,100 我還以為 這是小梅的了 673 01:16:23,120 --> 01:16:25,070 婆婆就愛窮緊張 674 01:16:25,080 --> 01:16:27,440 虛驚一場啊 675 01:16:27,790 --> 01:16:29,700 那孩子到底跑哪去了? 676 01:16:29,710 --> 01:16:31,290 再去四處找找 677 01:16:31,290 --> 01:16:33,030 快點啊,天要黑了 678 01:16:33,040 --> 01:16:34,750 不好意思啊 679 01:16:34,750 --> 01:16:36,960 大家辛苦你們 再回頭去找找好了 680 01:17:06,950 --> 01:17:08,440 求求你們 681 01:17:08,450 --> 01:17:10,160 把我帶去龍貓那裡 682 01:17:10,160 --> 01:17:11,950 我的妹妹走丟了 683 01:17:11,960 --> 01:17:13,490 不久天就要黑了 684 01:17:13,500 --> 01:17:15,990 她一定在哪裡迷了路 685 01:17:46,870 --> 01:17:47,950 大龍貓? 686 01:17:49,910 --> 01:17:50,900 大龍貓 687 01:17:50,910 --> 01:17:52,490 我妹妹小梅走丟了 688 01:17:52,500 --> 01:17:53,860 我找了好久都找不到 689 01:17:54,420 --> 01:17:57,030 求求你,幫我找小梅好不好 690 01:17:57,540 --> 01:17:59,880 她一定已經嚇哭了 691 01:18:01,170 --> 01:18:03,660 我現在不知道該怎麼辦好 692 01:19:02,320 --> 01:19:03,980 大家都看不到牠 693 01:19:56,830 --> 01:19:58,620 “小梅” 694 01:20:15,600 --> 01:20:18,130 小梅 695 01:20:27,610 --> 01:20:29,020 樹林開出了一條路了 696 01:21:00,730 --> 01:21:02,890 小梅 697 01:21:06,230 --> 01:21:08,560 姊姊 698 01:21:10,280 --> 01:21:12,020 姊姊 699 01:21:12,030 --> 01:21:13,690 小梅 700 01:21:23,250 --> 01:21:24,280 小梅 701 01:21:24,290 --> 01:21:26,000 姊姊 702 01:21:29,050 --> 01:21:30,160 妳這個傻瓜 703 01:21:30,170 --> 01:21:32,160 對不起 704 01:21:34,510 --> 01:21:37,920 妳是不是想要把玉蜀黍 送去醫院給媽媽? 705 01:21:45,650 --> 01:21:48,230 “七國山醫院” 706 01:21:49,940 --> 01:21:51,980 你要送我們去醫院嗎? 707 01:21:54,280 --> 01:21:55,940 謝謝你 708 01:22:04,830 --> 01:22:07,450 對不起,只不過是感冒 709 01:22:07,460 --> 01:22:09,500 醫院就擅自決定 發電報給家裡了 710 01:22:09,960 --> 01:22:12,500 那兩個孩子一定都很擔心我吧 711 01:22:12,710 --> 01:22:14,300 真是苦了她們了 712 01:22:14,590 --> 01:22:17,380 她們知道你平安就會安心的 713 01:22:17,390 --> 01:22:18,630 這些年來我們一家四口 714 01:22:18,640 --> 01:22:20,380 不都這樣努力過來的嗎? 715 01:22:20,600 --> 01:22:22,430 享福之前總得吃點苦啊 716 01:22:24,100 --> 01:22:27,640 她們表面好像沒事 可是心裡一定很難過 717 01:22:27,650 --> 01:22:30,640 小月越是懂事 就越教人於心不忍 718 01:22:31,820 --> 01:22:32,930 是啊 719 01:22:33,690 --> 01:22:37,810 出院以後我要好好疼疼她們 盡情耍耍小脾氣 720 01:22:37,820 --> 01:22:38,780 妳呀 721 01:22:46,290 --> 01:22:48,250 媽媽在笑耶 722 01:22:48,250 --> 01:22:49,990 看樣子是沒事了 723 01:22:58,260 --> 01:23:00,800 我得趕快把身體養好才行 724 01:23:00,800 --> 01:23:01,880 是啊 725 01:23:10,360 --> 01:23:11,850 是誰擺的啊? 726 01:23:13,780 --> 01:23:14,690 怎麼啦? 727 01:23:15,490 --> 01:23:19,020 我好像看到小月和小梅 坐在那棵松樹上笑 728 01:23:21,950 --> 01:23:23,740 搞不好是真的也說不定哦 729 01:23:23,740 --> 01:23:24,610 妳看 730 01:23:24,620 --> 01:23:26,700 “送給媽媽” 731 01:26:14,370 --> 01:26:20,870 完 45416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.