All language subtitles for Mud.2012.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-LEGi0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,503 --> 00:00:46,963 2 00:00:47,129 --> 00:00:48,756 (WH lS PE RS) I'm coming out now. 3 00:01:04,730 --> 00:01:06,691 4 00:01:06,857 --> 00:01:09,402 I just wanna have a conversation. 5 00:01:11,028 --> 00:01:13,364 I just wanna talk about it. 6 00:01:25,418 --> 00:01:27,753 Shit. 7 00:01:57,366 --> 00:02:00,244 8 00:02:01,287 --> 00:02:02,747 What the shit, man? 9 00:02:02,913 --> 00:02:04,749 Suck it. Drive! 10 00:02:04,915 --> 00:02:06,876 11 00:02:07,043 --> 00:02:08,502 How old is she? 12 00:02:08,669 --> 00:02:10,129 A junior. 13 00:02:10,296 --> 00:02:12,715 She got nice titties. You talk to her? 14 00:02:12,882 --> 00:02:14,300 No. 15 00:02:14,467 --> 00:02:16,010 You're gonna have to talk to her. 16 00:02:16,177 --> 00:02:17,845 I know. 17 00:02:18,888 --> 00:02:20,806 Remind me when we get back to my house. 18 00:02:20,973 --> 00:02:22,892 I think Galen's got a book on that. 19 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 20 00:02:25,603 --> 00:02:28,731 21 00:02:52,713 --> 00:02:54,423 22 00:02:57,760 --> 00:02:59,762 Shit. 23 00:03:01,347 --> 00:03:04,308 Your dad would kill us if he knew we went out there. 24 00:03:04,475 --> 00:03:07,186 I'm not worried about my dad killing us. 25 00:03:11,440 --> 00:03:13,734 We need to move if we're gonna make it back. 26 00:03:13,901 --> 00:03:16,737 Set your watch . We need a good 15 minutes. 27 00:03:16,904 --> 00:03:19,824 28 00:03:48,144 --> 00:03:50,521 There it is! 29 00:04:22,511 --> 00:04:25,639 30 00:04:32,521 --> 00:04:35,191 BOY: Galen said it's been here a while. 31 00:04:35,357 --> 00:04:37,359 He thinks the last flood did it. 32 00:04:37,526 --> 00:04:39,820 Oh , hold it! 33 00:04:43,699 --> 00:04:45,576 Look. 34 00:04:50,080 --> 00:04:52,333 Little shits. 35 00:05:02,927 --> 00:05:06,138 -There it is. -Yeah. There it is. 36 00:05:33,499 --> 00:05:35,960 Came down from up there. 37 00:05:56,272 --> 00:05:57,815 Motor's gone. 38 00:05:57,982 --> 00:06:00,109 -Who else knows about this? 39 00:06:00,276 --> 00:06:02,611 -Just me and Galen . -What's he think? 40 00:06:02,778 --> 00:06:05,781 -He don't care about it. -Good. 41 00:06:08,117 --> 00:06:10,578 'Cause this boat's ours. 42 00:06:21,005 --> 00:06:22,673 This is perfect. 43 00:06:27,678 --> 00:06:30,598 Holy shit. 44 00:06:34,226 --> 00:06:36,312 Dude! 45 00:06:38,856 --> 00:06:41,609 Oh ! Sonofabitch! 46 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 Whoa. 47 00:06:48,157 --> 00:06:50,534 Those are awesome. 48 00:06:55,414 --> 00:06:58,542 -Man . -Neck. 49 00:06:58,709 --> 00:07:00,628 Dude, look at that beave! You gotta see this. 50 00:07:00,794 --> 00:07:02,755 -Neck! -What? 51 00:07:04,965 --> 00:07:07,176 -Someone's here. -What? 52 00:07:07,343 --> 00:07:09,428 Someone's living here. 53 00:07:12,973 --> 00:07:15,601 -Shit. 54 00:07:15,768 --> 00:07:18,270 We gotta go. I can't be late. 55 00:07:46,632 --> 00:07:48,300 What are you doing? 56 00:07:48,467 --> 00:07:51,261 I saw that same bootprint up in the tree. 57 00:07:54,682 --> 00:07:56,433 It's got a cross in the heel. 58 00:08:00,854 --> 00:08:02,690 Somebody's been in our boat. 59 00:08:02,856 --> 00:08:05,317 N EC K: Shit. Let's go. 60 00:08:06,360 --> 00:08:08,737 We gotta go if you wanna make it back. 61 00:08:09,947 --> 00:08:12,408 N EC K: Takes twice as long going upriver. 62 00:08:12,574 --> 00:08:15,911 Hold on. U p there, they stop. 63 00:08:20,874 --> 00:08:22,418 Where the hell'd he go? 64 00:08:22,584 --> 00:08:24,294 I don't know. 65 00:08:41,020 --> 00:08:43,188 Shit. You know that guy? 66 00:08:43,355 --> 00:08:45,691 I've never seen him before. 67 00:08:48,318 --> 00:08:50,404 Shit. 68 00:08:55,784 --> 00:08:57,661 What you say, boys? 69 00:09:02,374 --> 00:09:04,835 It's a hell of a thing , ain't it? 70 00:09:05,002 --> 00:09:07,087 What's that? 71 00:09:07,254 --> 00:09:11,884 Boat in a tree. Hell of a thing. 72 00:09:13,010 --> 00:09:16,263 -Talking about our boat? -Talking about my boat. 73 00:09:16,430 --> 00:09:17,973 We found it. 74 00:09:18,140 --> 00:09:20,100 Yeah , you found it with me living in it. 75 00:09:20,267 --> 00:09:22,770 Possession's nine-tenths of the law. 76 00:09:24,938 --> 00:09:27,107 You've got crosses in your heels. 77 00:09:27,274 --> 00:09:30,819 Nails.. .shaped like crosses. 78 00:09:30,986 --> 00:09:32,529 BOY: What for? 79 00:09:32,696 --> 00:09:35,032 Ward off evil spirits. 80 00:09:36,075 --> 00:09:38,285 Bought 'em from a man I called an lndian , 81 00:09:38,452 --> 00:09:40,913 but he was a Mexican. 82 00:09:41,080 --> 00:09:43,457 Said they were seven-league boots 83 00:09:43,624 --> 00:09:46,543 worn by the seventh son of the seventh son. 84 00:09:46,710 --> 00:09:49,671 Told me, turn me into a werewolf. 85 00:09:49,838 --> 00:09:53,133 That's a lie. I don't know nothing about that. 86 00:09:54,176 --> 00:09:57,387 They just good-luck boots. 87 00:09:57,554 --> 00:10:00,390 As you can see, they ain't working too well so far. 88 00:10:00,557 --> 00:10:02,017 What's your name? 89 00:10:02,184 --> 00:10:03,644 I'm Neckbone. He's Ellis. 90 00:10:03,811 --> 00:10:06,271 And , mister, I know you're not the owner of that boat, 91 00:10:06,438 --> 00:10:08,232 not for nine-tenths of nothing. 92 00:10:08,398 --> 00:10:11,652 Neckbone? That's a heck of a good handle, son. 93 00:10:11,819 --> 00:10:13,278 Where y'all from? 94 00:10:13,445 --> 00:10:15,072 What do you care where we're from? 95 00:10:15,239 --> 00:10:16,698 DeWitt. 96 00:10:16,865 --> 00:10:18,492 Arkansas boys. 97 00:10:18,659 --> 00:10:21,703 Y'all had me worried for a second. 98 00:10:21,870 --> 00:10:24,665 -Supposed to know you? -Oh , I doubt it. 99 00:10:24,832 --> 00:10:26,959 I grew up round here, but I've been gone a while. 100 00:10:27,126 --> 00:10:28,836 Where at around here? 101 00:10:29,002 --> 00:10:30,462 Different places. 102 00:10:30,629 --> 00:10:33,048 Spent a lot of time back up near the White. 103 00:10:33,215 --> 00:10:35,425 -You know Shelly's Oxbow? -Ellis! 104 00:10:35,592 --> 00:10:37,845 Yeah , I know it. 105 00:10:38,971 --> 00:10:40,722 Know a man named Tom Blankenship 106 00:10:40,889 --> 00:10:42,975 used to live up in there. 107 00:10:43,142 --> 00:10:45,686 He still does. H is boat's across from mine. 108 00:10:48,939 --> 00:10:50,983 Well , ain't that something? 109 00:10:51,150 --> 00:10:53,026 H m. 110 00:10:54,486 --> 00:10:58,282 You know, I like you two boys. You remind me of... me. 111 00:10:59,324 --> 00:11:01,160 Seeing as how you two is from Arkansas 112 00:11:01,326 --> 00:11:03,120 and we know some of the same people 113 00:11:03,287 --> 00:11:04,746 and we grew up in the same places, 114 00:11:04,913 --> 00:11:06,707 I reckon we could make a deal for something. 115 00:11:06,874 --> 00:11:09,001 A deal for what? 116 00:11:10,085 --> 00:11:11,920 Food. 117 00:11:12,087 --> 00:11:13,922 Food for a boat. 118 00:11:14,089 --> 00:11:15,757 He's a bum , Ellis. Come on. 119 00:11:15,924 --> 00:11:18,010 Why don't you go get your own food? 120 00:11:18,177 --> 00:11:20,846 Well , I would if I could. 121 00:11:21,013 --> 00:11:23,765 See, I told somebody I'd meet 'em here, so... 122 00:11:23,932 --> 00:11:26,894 Well , I'm stuck for now, and what I got's running low. 123 00:11:27,060 --> 00:11:28,562 He's a bum , Ellis. Come on. 124 00:11:28,729 --> 00:11:30,731 I ain't no bum . I got money, boy. 125 00:11:30,898 --> 00:11:33,942 You can call me a hobo 'cause a hobo will work for his living. 126 00:11:34,109 --> 00:11:36,445 You can call me homeless 'cause that's true for now, 127 00:11:36,612 --> 00:11:38,947 but you call me a bum again , I'm gonna teach you 128 00:11:39,114 --> 00:11:41,617 something about respect your daddy never did. 129 00:11:45,621 --> 00:11:47,748 When they show up, you'll leave? 130 00:11:47,915 --> 00:11:50,250 Yep. 131 00:11:50,417 --> 00:11:52,628 And when you leave, that boat's ours? 132 00:11:52,794 --> 00:11:54,671 That's right. 133 00:11:57,049 --> 00:12:01,845 I'm just in a tight spot, could use a little help. 134 00:12:07,267 --> 00:12:09,436 We gotta go. 135 00:12:25,077 --> 00:12:26,912 Did you get his name? 136 00:12:27,079 --> 00:12:29,248 No. 137 00:12:37,798 --> 00:12:40,926 138 00:12:46,848 --> 00:12:49,351 Sorry. 139 00:12:49,518 --> 00:12:51,812 Where have you been? 140 00:12:51,979 --> 00:12:54,731 Me and Neck got caught up helping Galen. 141 00:12:54,898 --> 00:12:58,277 Supposed to be helping me. I had to load this myself. 142 00:12:58,443 --> 00:13:00,779 I know. I'm sorry. 143 00:13:02,322 --> 00:13:04,992 Get on in the back. Can't be later than we are. 144 00:14:19,816 --> 00:14:21,318 Supposed to be 10. 145 00:14:21,485 --> 00:14:22,986 It's 10, you do your share. 146 00:14:23,153 --> 00:14:24,905 I loaded this morning , makes it five. 147 00:14:27,616 --> 00:14:29,242 Can you drop me at Neck's? 148 00:14:29,409 --> 00:14:31,745 Haven't you seen enough of him today? 149 00:14:31,912 --> 00:14:33,497 He said he had something for me. 150 00:14:33,663 --> 00:14:36,208 See any more of them Ding Dongs over there? 151 00:14:40,754 --> 00:14:42,631 What'd Mama wanna talk to you about? 152 00:14:44,508 --> 00:14:46,051 What? 153 00:14:46,218 --> 00:14:47,594 This morning. 154 00:14:47,761 --> 00:14:49,346 What'd she wanna talk to you about? 155 00:14:50,889 --> 00:14:53,100 You spy on me in my own house? 156 00:14:53,266 --> 00:14:56,853 I wasn't spying . I. .. I just heard y'all. 157 00:14:58,897 --> 00:15:01,233 That's your mother's business. 158 00:15:05,821 --> 00:15:08,949 159 00:15:12,244 --> 00:15:14,079 160 00:15:15,956 --> 00:15:17,541 Came for that book. 161 00:15:17,707 --> 00:15:21,837 Oh , yeah. Gotta give it a minute. Hear that music? 162 00:15:22,003 --> 00:15:23,713 -Yeah. 163 00:15:23,880 --> 00:15:26,925 That means he's doing it. It's his doing-it song. 164 00:15:27,092 --> 00:15:29,136 You know who it is? 165 00:15:29,302 --> 00:15:31,555 Whoever's driving that Pontiac. 166 00:15:34,182 --> 00:15:36,184 Did you tell Galen about this morning? 167 00:15:36,351 --> 00:15:38,812 Nah. You tell anybody? 168 00:15:38,979 --> 00:15:40,522 That guy's crazy. 169 00:15:40,689 --> 00:15:43,942 I don't know. I think he just needed a little help. 170 00:15:44,109 --> 00:15:46,862 He can swim his ass off that island and get some. 171 00:15:47,028 --> 00:15:49,322 -Think I'm gonna go back out. 172 00:15:49,489 --> 00:15:52,617 -Give him some food . -Why? 173 00:15:56,580 --> 00:15:59,124 -You're Nechone , rig ht? -Yeah. 174 00:15:59,291 --> 00:16:01,626 Word of advice - don't g row u p to he I I e 175 00:16:01,793 --> 00:16:03,628 you r sh itheel u ncle. 176 00:16:04,671 --> 00:16:06,882 Hey! You hear me? 177 00:16:07,048 --> 00:16:09,593 You treat a woma n I I e a pri ncess. Got it? 178 00:16:09,759 --> 00:16:12,179 -Yeah . 179 00:16:12,345 --> 00:16:14,347 Come on , baby. 180 00:16:14,514 --> 00:16:17,350 -I'm a goddam n pri ncess! -That's uncalled for. 181 00:16:17,517 --> 00:16:19,144 Hey, a lot of people are comfortable 182 00:16:19,311 --> 00:16:21,271 with that kind of thing in the bedroom. 183 00:16:21,438 --> 00:16:24,274 Some people aren't. We know that about you now, OK? 184 00:16:24,441 --> 00:16:26,485 185 00:16:26,651 --> 00:16:30,322 Pearls. Galen finds 'em in the mussel shells. 186 00:16:30,489 --> 00:16:31,865 Come on. Let's get that book. 187 00:16:32,032 --> 00:16:34,659 188 00:16:34,826 --> 00:16:36,453 WOMAN : N o! 189 00:16:37,496 --> 00:16:39,164 190 00:16:39,331 --> 00:16:42,459 I don't want you going back out there by yourself. 191 00:16:43,543 --> 00:16:46,129 That river's scary enough with two people. 192 00:16:46,296 --> 00:16:48,381 I don't trust that guy. 193 00:16:50,509 --> 00:16:51,968 Here it is. 194 00:16:52,135 --> 00:16:54,763 Galen said that really turned things around for him. 195 00:16:54,930 --> 00:16:56,723 Thanks. 196 00:16:56,890 --> 00:16:58,350 197 00:16:58,517 --> 00:17:00,143 Watch out for that dog! 198 00:17:00,310 --> 00:17:02,604 199 00:17:04,773 --> 00:17:07,067 You really going back out there? 200 00:17:08,109 --> 00:17:10,237 Yeah. I think it's the right thing to do. 201 00:17:10,403 --> 00:17:12,697 Alright. I'll be over in the morning , then. 202 00:17:12,864 --> 00:17:14,241 Hey, that's a good book. 203 00:17:14,407 --> 00:17:16,451 Make sure you do the work sheets in back. 204 00:17:16,618 --> 00:17:17,994 Let's get some dinner, Neck. 205 00:17:18,161 --> 00:17:20,830 -Hey. I'll call before I come. -Alright. 206 00:17:26,127 --> 00:17:29,256 207 00:17:31,716 --> 00:17:34,886 208 00:17:48,066 --> 00:17:51,111 -You OK, Mama? 209 00:17:52,529 --> 00:17:54,155 Yes. 210 00:17:55,532 --> 00:17:58,743 Are you hungry? You want me to fix you something? 211 00:17:58,910 --> 00:18:01,621 I'm alright. 212 00:18:01,788 --> 00:18:03,999 Well , then , I'm gonna turn in. 213 00:18:27,355 --> 00:18:29,983 214 00:18:45,915 --> 00:18:48,084 215 00:18:48,251 --> 00:18:52,047 Hey, Dad. What do you know about Tom Blankenship? 216 00:18:52,213 --> 00:18:54,090 What? 217 00:18:54,257 --> 00:18:56,259 M r Blankenship. What do you know about him? 218 00:18:56,426 --> 00:18:58,511 -Why? -I don't know. 219 00:18:58,678 --> 00:19:01,348 He just looks lonely over there all by himself. 220 00:19:01,514 --> 00:19:03,850 Some people move to this river to work on it 221 00:19:04,017 --> 00:19:06,603 and some people move here to be leff alone. 222 00:19:15,820 --> 00:19:19,491 I want us to try and sit down for dinner tonight, OK? 223 00:19:20,659 --> 00:19:23,912 Ellis. Be home by 7: 00. 224 00:19:24,079 --> 00:19:26,539 Yes, ma'am. 225 00:19:45,558 --> 00:19:48,436 -Where do you think he's at? -Let's try the boat. 226 00:20:06,746 --> 00:20:08,873 E LLIS : Looks like he made camp. 227 00:20:10,208 --> 00:20:11,960 You think he's up there? 228 00:20:13,878 --> 00:20:16,297 229 00:20:19,008 --> 00:20:20,593 What are you doing? 230 00:20:22,387 --> 00:20:25,056 Try to never sleep in the same spot twice. 231 00:20:25,223 --> 00:20:27,684 -What you got there? -E LLIS : Brought you some food. 232 00:20:30,729 --> 00:20:32,480 Here. Take it. 233 00:20:37,068 --> 00:20:39,612 Oh , I owe you boys. 234 00:20:39,779 --> 00:20:42,490 I was gonna try and run a trotline this afternoon , 235 00:20:42,657 --> 00:20:44,367 see where that got me. 236 00:20:48,246 --> 00:20:50,039 M mm. .. mmm. 237 00:20:51,291 --> 00:20:54,210 Green beans never tasted so good. M mm. 238 00:20:56,045 --> 00:20:58,173 Why you have that pistol? 239 00:21:03,845 --> 00:21:05,472 Protection. 240 00:21:12,729 --> 00:21:14,439 Y'all don't need to be afraid of me. 241 00:21:14,606 --> 00:21:17,066 I've got two ways to protect myself out here - 242 00:21:17,233 --> 00:21:20,153 this shirt and this pistol. 243 00:21:20,320 --> 00:21:23,323 There are fierce powers at work in the world , boys - 244 00:21:23,490 --> 00:21:25,325 good , evil , 245 00:21:25,492 --> 00:21:28,828 poor luck, best luck. 246 00:21:29,871 --> 00:21:31,664 As men , 247 00:21:31,831 --> 00:21:34,542 we've gotta take advantage where we can. 248 00:21:35,835 --> 00:21:38,588 Y'all coming? 249 00:21:44,928 --> 00:21:47,639 E LLIS : So who's this guy you're waiting on? 250 00:21:47,806 --> 00:21:50,266 I'm not waiting on no guy. 251 00:21:50,433 --> 00:21:53,019 I'm waiting on my girlfriend. 252 00:21:53,186 --> 00:21:55,104 -J uniper. -She hot? 253 00:21:55,271 --> 00:21:56,648 She's beautiful. 254 00:21:56,815 --> 00:21:58,525 Bullshit. 255 00:21:58,691 --> 00:22:00,902 MAN : Prettiest girl I ever seen , hands down. 256 00:22:01,069 --> 00:22:04,364 Blonde hair, long legs... 257 00:22:04,531 --> 00:22:07,492 Tell you , she's like a dream you don't wanna wake up from. 258 00:22:11,079 --> 00:22:15,208 She's got these birds tattooed on her hands here. 259 00:22:15,375 --> 00:22:17,210 N ightingales. 260 00:22:18,753 --> 00:22:20,505 Good-luck birds. 261 00:22:20,672 --> 00:22:22,632 That a good-luck snake? 262 00:22:22,799 --> 00:22:24,259 No, it is not. 263 00:22:24,425 --> 00:22:25,844 I hate snakes. 264 00:22:26,010 --> 00:22:29,722 That's 'cause God put 'em here for us to fear. 265 00:22:29,889 --> 00:22:31,933 We knew to be afraid of snakes 266 00:22:32,100 --> 00:22:34,561 long before we ever even got into this world. 267 00:22:34,727 --> 00:22:37,397 The Cherokee would wrap 268 00:22:37,564 --> 00:22:40,108 their pregnant women's bellies in snakeskin , 269 00:22:40,275 --> 00:22:44,070 induce labour, scare the child out. 270 00:22:48,908 --> 00:22:51,160 Put that round your bed at night. 271 00:22:51,327 --> 00:22:53,580 Snake won't cross a braided rope. 272 00:22:53,746 --> 00:22:55,498 Thanks. 273 00:22:55,665 --> 00:22:58,084 So, what's that tattoo for, then? 274 00:22:58,251 --> 00:23:00,295 It's a reminder - 275 00:23:00,461 --> 00:23:02,714 don't get bit. 276 00:23:04,465 --> 00:23:08,720 I was 10, swimming about a mile up from here, me and J uniper. 277 00:23:08,887 --> 00:23:10,513 Sonofabitch ... 278 00:23:10,680 --> 00:23:12,307 ...swam up on me, 279 00:23:12,473 --> 00:23:15,351 bit me right here up under the armpit. 280 00:23:16,394 --> 00:23:18,563 J uniper got me off to the clinic. 281 00:23:18,730 --> 00:23:23,026 Doctor said I should've been dead in 20 minutes. 282 00:23:23,192 --> 00:23:26,154 Took us over an hour just to get to town. 283 00:23:26,321 --> 00:23:27,947 N EC K: So, what'd they do for it? 284 00:23:28,114 --> 00:23:30,533 Gave me the antivenom for cottonmouth. 285 00:23:30,700 --> 00:23:32,243 See here? 286 00:23:32,410 --> 00:23:34,495 The thing with antivenom is, 287 00:23:34,662 --> 00:23:36,956 they can only give it to you once. 288 00:23:37,123 --> 00:23:38,666 Made of horse blood. 289 00:23:38,833 --> 00:23:40,668 Body would reject it a second time. 290 00:23:40,835 --> 00:23:43,671 The cure becomes more dangerous than the poison. 291 00:23:43,838 --> 00:23:46,007 What happens if you get bit again? 292 00:23:47,258 --> 00:23:50,929 I'd die or just sweat it out. 293 00:23:52,764 --> 00:23:54,265 We gotta go help Neck's uncle. 294 00:23:54,432 --> 00:23:56,476 Alright. 295 00:23:56,643 --> 00:23:59,062 You never said your name. 296 00:23:59,228 --> 00:24:02,440 M ud. You can call me M ud. 297 00:24:02,607 --> 00:24:06,194 Here, M ud. Think you need this worse than I do. 298 00:24:07,236 --> 00:24:09,614 I'll be alright. 299 00:24:21,668 --> 00:24:24,796 300 00:24:27,924 --> 00:24:31,302 You start dating , I bet her dad will give you a free pick-up. 301 00:24:32,345 --> 00:24:34,305 I don't care about that. 302 00:24:38,810 --> 00:24:41,396 What the hell are you ... 303 00:24:42,647 --> 00:24:44,273 Where are you going? 304 00:24:46,359 --> 00:24:49,070 G I RL: Stop it! Stop it! God. 305 00:24:49,237 --> 00:24:50,863 Hey. 306 00:24:51,906 --> 00:24:53,282 BOY : Oh , d ude! 307 00:24:53,449 --> 00:24:55,576 BOY 2 : Holy shit, Pryor. Get off your ass. 308 00:24:55,743 --> 00:24:58,830 Yeah , you got what you deserve. That's right. Go home, Pryor. 309 00:24:59,872 --> 00:25:03,292 BOY 3 : Yeah. Don't wal away, man . Don!t wa I away. 310 00:25:06,504 --> 00:25:08,047 Do I know you? 311 00:25:08,214 --> 00:25:10,216 I'm Ellis. That's Neck. 312 00:25:10,383 --> 00:25:13,344 We went to junior high with you before you went to high school. 313 00:25:14,387 --> 00:25:17,140 -How old are you? - I4. 314 00:25:18,182 --> 00:25:20,101 You know you just punched a senior? 315 00:25:20,268 --> 00:25:22,729 So? 316 00:25:24,856 --> 00:25:26,399 I'm May Pearl. 317 00:25:26,566 --> 00:25:28,234 I know. 318 00:25:28,401 --> 00:25:31,279 What else do you know? 319 00:25:31,446 --> 00:25:32,822 Nothing. 320 00:25:32,989 --> 00:25:36,826 Sonofabitch. Ellis. 321 00:25:38,953 --> 00:25:40,997 Ellis! 322 00:25:44,208 --> 00:25:45,877 Look. 323 00:25:51,257 --> 00:25:53,009 N EC K: You ever seen that girl before? 324 00:25:53,176 --> 00:25:55,553 No. 325 00:26:01,184 --> 00:26:03,311 Did you see her hands? 326 00:26:03,478 --> 00:26:06,272 Hey, g I rl. Hey! 327 00:26:06,439 --> 00:26:08,941 Hey, g I rl. Where you goi ng? 328 00:26:10,485 --> 00:26:12,236 That ai n't even cool. 329 00:26:13,279 --> 00:26:16,032 -Hello? -Oh , sorry. 330 00:26:16,199 --> 00:26:19,368 I think we know a guy that might know that girl over there. 331 00:26:19,535 --> 00:26:22,830 -G I RL: May Pearl , let's go! -Oh. OK! 332 00:26:22,997 --> 00:26:26,918 OK. U h.. . I guess I'll see ya. 333 00:26:28,669 --> 00:26:31,506 If you can find my number, you should give me a call. 334 00:26:31,672 --> 00:26:34,342 I can find it. 335 00:26:37,512 --> 00:26:39,722 336 00:26:39,889 --> 00:26:41,974 -I n the Piggly Wiggly. 337 00:26:42,141 --> 00:26:44,102 She came from the motel. 338 00:27:39,657 --> 00:27:42,160 Home for dinner? 339 00:27:42,326 --> 00:27:45,204 What you hiding for? 340 00:27:45,371 --> 00:27:47,165 I ain't hiding. 341 00:27:48,207 --> 00:27:49,834 Come over here. 342 00:28:00,553 --> 00:28:02,722 You know I love you? 343 00:28:02,889 --> 00:28:06,642 Yes, sir. I know. 344 00:28:06,809 --> 00:28:09,729 I work you hard 'cause life is work. 345 00:28:09,896 --> 00:28:11,772 You know that? 346 00:28:12,899 --> 00:28:15,067 Yes, sir. 347 00:28:20,573 --> 00:28:23,034 Your mama's talking about moving in town. 348 00:28:23,201 --> 00:28:24,660 What's that mean? 349 00:28:24,827 --> 00:28:26,996 She seems set on it. 350 00:28:27,163 --> 00:28:29,081 Wants to separate. 351 00:28:29,248 --> 00:28:32,168 May even ask for a divorce. 352 00:28:33,794 --> 00:28:36,631 What's that mean for me? 353 00:28:36,797 --> 00:28:39,425 It means enjoy this river, son. 354 00:28:39,592 --> 00:28:41,302 Enjoy it while you live on it. 355 00:28:41,469 --> 00:28:43,763 'Cause this way of life isn't long for this world. 356 00:28:43,930 --> 00:28:45,973 River Authority's about made certain of that. 357 00:28:48,226 --> 00:28:50,394 But you and me... 358 00:28:50,561 --> 00:28:53,356 We can still live out here, right? 359 00:28:53,522 --> 00:28:57,860 RA can't take your boat, not while you're still living in it. 360 00:28:58,027 --> 00:29:00,112 This houseboat's in your mother's name. 361 00:29:00,279 --> 00:29:03,074 Her daddy gave it to her, not to me. 362 00:29:03,241 --> 00:29:07,286 She wants to leave it, River Authority's got every right 363 00:29:07,453 --> 00:29:11,749 to come in here and tear this place apart board by board. 364 00:29:11,916 --> 00:29:14,085 But that ain't right. 365 00:29:14,252 --> 00:29:16,963 You work out here. 366 00:29:17,129 --> 00:29:20,549 We got the ice machine, the traps. 367 00:29:20,716 --> 00:29:23,094 What are we supposed to do? 368 00:29:23,261 --> 00:29:26,514 Like I said , that's your mother's business. 369 00:29:30,643 --> 00:29:34,605 I ain't no townie. I ain't living like that. 370 00:29:38,943 --> 00:29:41,904 I've let you down , son. 371 00:29:42,071 --> 00:29:46,158 Man's supposed to be in charge of his own affairs, but... 372 00:29:47,743 --> 00:29:51,080 ...I haven't worked it like that. 373 00:29:51,247 --> 00:29:55,710 But y'all are married. Y'all are supposed to love each other. 374 00:29:57,503 --> 00:30:00,298 I don't know about that anymore. 375 00:30:07,513 --> 00:30:09,807 Hey, Ellis? 376 00:30:19,984 --> 00:30:21,569 377 00:30:21,736 --> 00:30:23,362 You're late. 378 00:30:30,786 --> 00:30:34,623 379 00:32:09,427 --> 00:32:11,137 M U D: Ellis? 380 00:32:13,639 --> 00:32:16,058 Damn , boy. What you doing out here? 381 00:32:17,101 --> 00:32:19,228 I got you some Beanee Weenee. 382 00:32:20,938 --> 00:32:22,773 Oh , I appreciate that. 383 00:32:23,816 --> 00:32:26,360 I didn't expect you out here at night. 384 00:32:30,489 --> 00:32:34,493 Look at that. Boy, you really know how to do somebody right. 385 00:32:34,660 --> 00:32:36,954 I wasn't gonna say nothing , but... pretty tough 386 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 to make a meal out of pumpkin pie filling. 387 00:32:39,582 --> 00:32:42,293 That's all my mom had. 388 00:32:42,460 --> 00:32:44,086 Oh , I ain't complaining. 389 00:32:44,253 --> 00:32:46,422 Can I get one of those? 390 00:32:47,465 --> 00:32:49,508 They're yours to begin with. 391 00:33:08,486 --> 00:33:10,029 That's good , right? 392 00:33:11,071 --> 00:33:12,698 You've been out here too long. 393 00:33:12,865 --> 00:33:15,075 394 00:33:18,954 --> 00:33:21,040 M m-hm. 395 00:33:21,207 --> 00:33:23,250 The girl you're waiting on. 396 00:33:23,417 --> 00:33:25,419 She's your girlfriend? 397 00:33:26,795 --> 00:33:30,633 J uniper. Yeah. 398 00:33:36,138 --> 00:33:38,140 How'd you meet her? 399 00:33:39,308 --> 00:33:41,435 We grew up together. 400 00:33:45,314 --> 00:33:47,566 Do you love her? 401 00:33:51,195 --> 00:33:53,155 I do. 402 00:33:55,533 --> 00:33:59,662 First time I saw her was on this river, just up from here. 403 00:34:00,704 --> 00:34:02,790 She saved my life. 404 00:34:02,957 --> 00:34:05,459 -From the snakebite? -M mm. 405 00:34:08,337 --> 00:34:11,173 I was younger than you are right now. 406 00:34:12,925 --> 00:34:16,595 When I came to in the hospital and she was there... 407 00:34:17,638 --> 00:34:21,016 ...it was like the whole world just split wide open and ... 408 00:34:21,183 --> 00:34:24,186 ...come back together new. 409 00:34:25,229 --> 00:34:28,107 I knew from then on , I'd do anything for her. 410 00:34:30,859 --> 00:34:33,696 Why aren't y'all married , then? 411 00:34:34,738 --> 00:34:37,783 I've asked , several times. 412 00:34:37,950 --> 00:34:40,035 413 00:34:40,202 --> 00:34:42,329 Marriage... 414 00:34:42,496 --> 00:34:46,166 ...just don't work for some people. 415 00:34:54,383 --> 00:34:58,846 My dad says my parents might be getting a divorce. 416 00:35:02,182 --> 00:35:04,351 I'm sorry to hear that. 417 00:35:06,312 --> 00:35:10,566 They say if it happens and my mom moves us off the river, 418 00:35:10,733 --> 00:35:12,568 the government could come take our boat. 419 00:35:12,735 --> 00:35:14,278 Who says that? 420 00:35:14,445 --> 00:35:17,948 Everybody. They passed a law. 421 00:35:25,956 --> 00:35:28,250 (KIC KS) 422 00:35:29,335 --> 00:35:31,003 I saw J uniper today. 423 00:35:32,046 --> 00:35:33,922 What? 424 00:35:34,089 --> 00:35:35,716 She had the birds tattooed on her hands, 425 00:35:35,883 --> 00:35:37,259 just like you said. 426 00:35:37,426 --> 00:35:41,430 You're right. She's pretty. 427 00:35:43,265 --> 00:35:45,017 Where'd you see her? 428 00:35:45,184 --> 00:35:47,061 At the Piggly Wiggly. 429 00:35:47,227 --> 00:35:49,813 I think she's staying at a motel nearby there. 430 00:35:49,980 --> 00:35:52,441 That's good news. 431 00:35:52,608 --> 00:35:54,234 It's real good news. 432 00:35:54,401 --> 00:35:57,279 Does she know you're out here? 433 00:35:58,947 --> 00:36:02,201 No, no. We, uh ... 434 00:36:03,285 --> 00:36:04,953 We said we'd meet somewhere else 435 00:36:05,120 --> 00:36:06,789 a couple of days from now. 436 00:36:09,124 --> 00:36:12,086 You wanna go tonight? I can take you upriver. 437 00:36:15,214 --> 00:36:19,218 Tomorrow. I'll go tomorrow. 438 00:36:20,969 --> 00:36:22,513 You want me to come get you? 439 00:36:22,680 --> 00:36:24,682 No, I can manage. 440 00:36:25,724 --> 00:36:28,227 Hell , I made it out here, didn't I? 441 00:36:36,402 --> 00:36:38,821 It's a hell of a thing , ain't it? 442 00:36:41,031 --> 00:36:42,950 It's a hell of a thing. 443 00:36:43,992 --> 00:36:46,537 -(DOOR OPE NS) -Time to get up. 444 00:36:46,704 --> 00:36:48,580 It's too early. 445 00:36:48,747 --> 00:36:51,041 I'm going to Walmart. I need you to come with me. 446 00:36:51,208 --> 00:36:52,960 -Mom ! -Come on! 447 00:37:02,469 --> 00:37:05,472 Ellis, I know what your father told you last night. 448 00:37:06,807 --> 00:37:09,101 That's... it's not what I wanted. 449 00:37:09,268 --> 00:37:11,603 I wanted to sit you down and talk about it. 450 00:37:11,770 --> 00:37:13,647 What do you wanna talk about? 451 00:37:13,814 --> 00:37:16,859 You wanna leave, and that means they can tear up our house. 452 00:37:17,025 --> 00:37:19,111 I spent my whole life on that boat. 453 00:37:19,278 --> 00:37:21,864 I don't think it's too much to ask... 454 00:37:22,030 --> 00:37:23,991 WOMAN : Oh , no. 455 00:37:25,117 --> 00:37:27,745 Oh , I hope no-one's hurt. 456 00:37:30,873 --> 00:37:34,001 I'm just saying , there are two sides to this, 457 00:37:34,168 --> 00:37:36,128 you know, and I haven't made up my mind yet 458 00:37:36,295 --> 00:37:39,465 because I wanted you to be involved with my decision. 459 00:37:39,631 --> 00:37:42,843 But I need a change, Ellis. 460 00:37:43,010 --> 00:37:44,970 I deserve one. 461 00:37:46,889 --> 00:37:49,183 I think they're searching people. 462 00:37:57,107 --> 00:37:58,567 How you doing today, ma'am? 463 00:37:58,734 --> 00:38:00,694 -I'm alright. How are you? -I'm doing just fine. 464 00:38:00,861 --> 00:38:02,696 Have you seen or picked up any hitchhikers today? 465 00:38:02,863 --> 00:38:04,239 -No, sir. -OK. 466 00:38:04,406 --> 00:38:06,033 Could you open the back for me, please? 467 00:38:06,200 --> 00:38:08,076 -It's open . -OK. 468 00:38:09,161 --> 00:38:12,039 Ma'am , have you seen this man? 469 00:38:13,123 --> 00:38:14,917 No, sir. 470 00:38:15,083 --> 00:38:17,336 Son , have you? 471 00:38:18,378 --> 00:38:20,172 No. 472 00:38:20,339 --> 00:38:22,466 OK, well , there's been reports that he's in the area, 473 00:38:22,633 --> 00:38:24,885 so if you see him , just call 911 for us, OK? 474 00:38:25,052 --> 00:38:28,263 -OK. -What'd he do? 475 00:38:29,723 --> 00:38:31,266 What'd he do? 476 00:38:31,433 --> 00:38:33,101 Move along , please. 477 00:38:37,022 --> 00:38:39,191 Neck, Neck, pick up! 478 00:38:41,193 --> 00:38:44,112 I knew it! I told you that creepy sonofabitch was trouble. 479 00:38:44,279 --> 00:38:47,199 -Did you tell him where he is? -No. That's why I called you. 480 00:38:47,366 --> 00:38:49,326 He needs to know people are looking for him. 481 00:38:49,493 --> 00:38:50,994 You think he doesn't know that already? 482 00:38:51,161 --> 00:38:54,790 Jesus, Ellis! Why do you even think he's on that island? 483 00:38:54,957 --> 00:38:58,168 Ellis, I'm serious! We don't know who this guy is. 484 00:38:58,335 --> 00:39:00,546 He loves her, Neck. He told me. 485 00:39:00,712 --> 00:39:03,006 I don't give a shit who he loves. 486 00:39:04,383 --> 00:39:06,760 He's not dangerous. 487 00:39:10,347 --> 00:39:12,224 (M OTOR S PUTTE RS) 488 00:39:12,391 --> 00:39:16,144 Sounds like a shitload of state troopers thinks different. 489 00:39:33,537 --> 00:39:35,831 No telling where the hell he's been sleeping. 490 00:39:35,998 --> 00:39:38,083 He might be gone already. 491 00:39:38,250 --> 00:39:40,419 492 00:39:49,845 --> 00:39:52,055 Oh , shit. 493 00:39:53,098 --> 00:39:56,268 Sorry, boys, but I have to go back on our deal for the boat. 494 00:39:56,435 --> 00:39:57,895 I don't feel good about it, 495 00:39:58,061 --> 00:40:01,064 but I don't see any other way out of what I'm into. 496 00:40:01,231 --> 00:40:03,025 So you know about the state troopers? 497 00:40:03,191 --> 00:40:05,402 What state troopers? 498 00:40:05,569 --> 00:40:07,779 The ones spreading your picture all over the place, 499 00:40:07,946 --> 00:40:11,074 stopping cars on 165 searching for your ass. 500 00:40:11,241 --> 00:40:14,828 No, I don't know about that, but it don't surprise me. 501 00:40:14,995 --> 00:40:16,997 I got a lot of folks looking for me. 502 00:40:17,164 --> 00:40:18,624 Why? 503 00:40:18,790 --> 00:40:21,585 I shot a man , killed him. 504 00:40:23,253 --> 00:40:25,589 I'm sorry I didn't tell you boys sooner. 505 00:40:25,756 --> 00:40:28,592 I was hoping to be long gone before anything came of it. 506 00:40:28,759 --> 00:40:31,428 Didn't want y'all involved. 507 00:40:35,307 --> 00:40:38,060 Look, y'all have been real good to me. 508 00:40:38,226 --> 00:40:40,312 You're the only friends I got out here. 509 00:40:40,479 --> 00:40:42,856 If troopers got 165 blocked , 510 00:40:43,023 --> 00:40:45,108 that means they got other roads blocked too, 511 00:40:45,275 --> 00:40:47,444 so I ain't gonna get nowhere in a car. 512 00:40:49,863 --> 00:40:52,032 I wanna try getting this boat down , 513 00:40:52,199 --> 00:40:54,409 see if we can get it in the water. 514 00:40:55,452 --> 00:40:57,037 See, with a boat like this, 515 00:40:57,204 --> 00:40:59,456 I can make it to the Gulf in two days. 516 00:40:59,623 --> 00:41:01,166 Heck, from there, I could get anywhere, 517 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 but I'd need a boat at least this big 518 00:41:03,502 --> 00:41:05,045 to make it on the open water. 519 00:41:05,212 --> 00:41:08,548 It's got no title, no owner and nobody looking for it. 520 00:41:08,715 --> 00:41:11,009 It's my best shot. 521 00:41:11,176 --> 00:41:12,636 Who'd you kill? 522 00:41:12,803 --> 00:41:14,721 Oh , just a bad piece of business. 523 00:41:14,888 --> 00:41:16,640 Y'all don't need to hear about it. 524 00:41:16,807 --> 00:41:18,850 I need to hear about it. 525 00:41:33,949 --> 00:41:36,159 J uniper, she... 526 00:41:37,202 --> 00:41:38,996 ...she made a mistake... 527 00:41:40,622 --> 00:41:42,165 ...hooked up with this guy. 528 00:41:42,332 --> 00:41:45,544 He was no good . H is name was... H utchins. 529 00:41:45,711 --> 00:41:49,172 H is family owns a chain of restaurants down in Texas. 530 00:41:49,339 --> 00:41:51,591 Where were you? 531 00:41:54,302 --> 00:41:56,763 I was around , but... 532 00:41:57,806 --> 00:41:59,474 ...me and J uniper was on the outs. 533 00:41:59,641 --> 00:42:02,227 So she... met him. 534 00:42:02,394 --> 00:42:06,148 He sold her on a pack of lies, he got her pregnant. 535 00:42:06,314 --> 00:42:10,193 That's when he started showing who he really was. 536 00:42:12,404 --> 00:42:14,239 He dropped her down a flight of stairs 537 00:42:14,406 --> 00:42:15,949 affer whooping her half to death. 538 00:42:16,116 --> 00:42:18,285 She lost the baby, he made it so... 539 00:42:18,452 --> 00:42:21,788 Doctors say she can't even have children no more. 540 00:42:22,831 --> 00:42:25,542 There are things you can get away with in this world 541 00:42:25,709 --> 00:42:27,753 and there are things you can't. 542 00:42:29,713 --> 00:42:32,049 I tracked him down. 543 00:42:33,884 --> 00:42:36,470 Found him in a little motel outside of San Antonio. 544 00:42:36,636 --> 00:42:38,388 He was there. 545 00:42:39,848 --> 00:42:41,308 With another woman. 546 00:42:41,475 --> 00:42:44,019 That's.. .that's where it happened. 547 00:42:46,897 --> 00:42:49,816 So I understand if you boys don't want to help me no more, 548 00:42:49,983 --> 00:42:52,152 but I need this boat, 549 00:42:52,319 --> 00:42:55,489 and I need to get it in the water fast. 550 00:42:56,948 --> 00:42:59,826 I made a list of things we're gonna need. What you think? 551 00:43:01,578 --> 00:43:04,831 You did it for her? To protect her? 552 00:43:04,998 --> 00:43:07,292 Yeah. 553 00:43:09,711 --> 00:43:11,171 What you think? 554 00:43:11,338 --> 00:43:12,881 I think you want us to run around 555 00:43:13,048 --> 00:43:14,716 sticking our necks out, getting everything you need , 556 00:43:14,883 --> 00:43:16,635 just so you can take our boat. 557 00:43:16,802 --> 00:43:18,595 That's about it. 558 00:43:18,762 --> 00:43:22,099 -What do we get out of it? -What you want? 559 00:43:23,767 --> 00:43:25,769 What about that pistol? 560 00:43:27,521 --> 00:43:30,690 Only two things I got out here worth anything - 561 00:43:30,857 --> 00:43:33,151 this shirt... 562 00:43:33,318 --> 00:43:35,612 ...and this pistol. 563 00:43:35,779 --> 00:43:37,322 I can't give you this shirt 564 00:43:37,489 --> 00:43:38,949 'cause I need it for protection , 565 00:43:39,116 --> 00:43:41,284 but you help me get this boat in the water, 566 00:43:41,451 --> 00:43:44,746 the pistol. .. it's yours. 567 00:43:44,913 --> 00:43:47,707 -What kind is it? -.45. 568 00:43:49,042 --> 00:43:51,878 Gotta get this boat floating first. 569 00:43:54,172 --> 00:43:55,799 Alright. 570 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 Alright - y'all scrounge what you can off this list. 571 00:44:01,555 --> 00:44:05,142 If we're gonna do this right, we're gonna need more help. 572 00:44:05,308 --> 00:44:08,395 -Can you fetch Tom for me? -Tom Blankenship? 573 00:44:08,562 --> 00:44:11,690 Yeah , I was hoping to let that old assassin sit this one out. 574 00:44:11,857 --> 00:44:14,442 We're gonna need him to get things that y'all can't. 575 00:44:14,609 --> 00:44:16,778 -Can you find him? -Well , I know where he lives. 576 00:44:16,945 --> 00:44:18,989 But I ain't never talked to him. 577 00:44:19,156 --> 00:44:21,491 Just tell him my name. He'll know. 578 00:44:30,500 --> 00:44:32,169 Hey, boys! 579 00:44:32,335 --> 00:44:33,837 Thanks. 580 00:44:34,004 --> 00:44:35,589 Don't lose my pistol. 581 00:44:53,607 --> 00:44:55,233 582 00:45:02,282 --> 00:45:04,242 You coming? 583 00:45:04,409 --> 00:45:07,370 No. I'll watch the boat. 584 00:45:55,252 --> 00:45:56,962 MAN : Why are you huntin' me? 585 00:46:00,632 --> 00:46:04,678 Are you deaf, boy? I said , "Why are you huntin' me?" 586 00:46:04,844 --> 00:46:07,097 I ain't hunting you. 587 00:46:08,139 --> 00:46:09,599 What's your business here? 588 00:46:09,766 --> 00:46:12,602 I've come to find you . I got a message for you. 589 00:46:12,769 --> 00:46:15,397 Are you Senior's boy? 590 00:46:15,563 --> 00:46:17,274 Yes, sir. 591 00:46:17,440 --> 00:46:20,652 Well , what you got to say to me that he can't tell me himself? 592 00:46:20,819 --> 00:46:22,988 It ain't from him. 593 00:46:23,154 --> 00:46:25,073 M ud sent me. 594 00:46:27,367 --> 00:46:29,119 M ud? 595 00:46:29,286 --> 00:46:31,162 Yes, sir. 596 00:46:34,374 --> 00:46:36,543 What you know about it? 597 00:46:36,710 --> 00:46:38,586 He told me to come find you. 598 00:46:38,753 --> 00:46:40,380 Your daddy know about this? 599 00:46:40,547 --> 00:46:44,676 No, sir. M ud needs your help. 600 00:46:49,889 --> 00:46:52,600 Where is he? 601 00:47:08,199 --> 00:47:10,118 There he is. 602 00:47:20,045 --> 00:47:22,047 You th I n that's h is daddy? 603 00:47:22,213 --> 00:47:24,090 I don't know. 604 00:47:32,098 --> 00:47:34,392 Sir. 605 00:47:34,559 --> 00:47:36,519 Where is she? 606 00:47:39,689 --> 00:47:41,983 I n town. 607 00:47:44,152 --> 00:47:46,237 Got here yesterday. 608 00:47:55,121 --> 00:47:57,999 What are you doing out here like this, M ud? 609 00:48:01,544 --> 00:48:04,839 I killed that last man she was with , Tom. 610 00:48:09,469 --> 00:48:11,221 He had it coming too. 611 00:48:16,559 --> 00:48:21,106 You have been dogging this girl your whole life. 612 00:48:21,272 --> 00:48:24,150 She's run you halfway across the country and back! 613 00:48:24,317 --> 00:48:26,027 And for what? For this? 614 00:48:26,194 --> 00:48:28,780 To be stuck out here on this island like this, 615 00:48:28,947 --> 00:48:32,283 begging , a murderer now, a thief? 616 00:48:32,450 --> 00:48:36,037 -I ain't no thief, Tom . -What would you call it, then? 617 00:48:36,204 --> 00:48:38,540 (CONTl N U ES YE LLl NG 618 00:48:38,706 --> 00:48:41,418 M an. He's real ly g ivi ng it to h I m. 619 00:48:41,584 --> 00:48:44,045 You got any idea what you're doing? 620 00:48:48,591 --> 00:48:50,552 I'm right ashamed of you , M ud. 621 00:48:53,221 --> 00:48:55,473 622 00:48:57,100 --> 00:48:59,644 Don't expect any help from me, 623 00:48:59,811 --> 00:49:02,313 'cause there's none to be given. 624 00:49:10,488 --> 00:49:12,115 Alright, I'm ready. 625 00:49:18,121 --> 00:49:20,123 Where you going? 626 00:49:20,290 --> 00:49:22,125 Hey! 627 00:49:23,501 --> 00:49:25,295 Goddamnit. 628 00:49:31,342 --> 00:49:33,011 You alright? 629 00:49:38,975 --> 00:49:41,102 Looks like we on our own , Ellis. 630 00:49:45,231 --> 00:49:48,234 I didn't wanna have to ask you to be the one to do this, 631 00:49:48,401 --> 00:49:50,278 but I need ... 632 00:49:51,613 --> 00:49:53,072 ...to get this letter to J uniper. 633 00:49:53,239 --> 00:49:56,576 -Can you take it to her for me? -Yeah. 634 00:50:00,038 --> 00:50:02,207 Alright, now, listen up. 635 00:50:03,416 --> 00:50:04,959 You gotta be careful , alright? 636 00:50:05,126 --> 00:50:08,796 You can't just walk up and knock on her door. You hear me? 637 00:50:08,963 --> 00:50:10,590 You gotta watch yourself. 638 00:50:11,633 --> 00:50:13,593 I can handle it. 639 00:50:16,221 --> 00:50:18,223 (WH lS PE RS) Get that to her. 640 00:50:18,389 --> 00:50:20,433 Alright. 641 00:50:21,476 --> 00:50:23,019 Alright. 642 00:50:26,314 --> 00:50:28,233 Watch yourself, Ellis. 643 00:50:54,300 --> 00:50:56,636 You M ud's daddy? 644 00:50:57,679 --> 00:50:59,889 M ud don't have no daddy. 645 00:51:01,349 --> 00:51:03,560 No mama either, far as I can tell. 646 00:51:03,726 --> 00:51:06,437 He was living in the woods when I first met him , 647 00:51:06,604 --> 00:51:09,941 younger than you are now. 648 00:51:14,112 --> 00:51:16,948 You boys need to watch yourselves, now. 649 00:51:17,115 --> 00:51:21,494 What M ud's into is something you don't wanna be involved in. 650 00:51:21,661 --> 00:51:24,747 You best forget about him . You hear? 651 00:51:26,457 --> 00:51:29,586 (STARTS M OTOR) 652 00:51:50,231 --> 00:51:51,983 Which one? 653 00:51:52,150 --> 00:51:55,778 Let's start at the top, work our way down. 654 00:51:55,945 --> 00:51:57,697 Alright. 655 00:52:12,462 --> 00:52:13,921 What you want? 656 00:52:14,088 --> 00:52:16,007 We're selling fish . Would you like to buy some? 657 00:52:16,174 --> 00:52:19,719 Fish?! I don't wan na huy no dam n fish. 658 00:52:22,347 --> 00:52:25,850 (WOMAN SC REAM S) Stop it! Stop! 659 00:52:28,436 --> 00:52:30,938 MAN : Keep lying and I'll crack your nose open! 660 00:52:31,105 --> 00:52:32,982 -No! -Keep lying! 661 00:52:33,149 --> 00:52:35,943 You hear me, trash? Where is he?! 662 00:52:36,110 --> 00:52:38,529 (WOMAN GAS PS) 663 00:52:38,696 --> 00:52:40,865 Oh! 664 00:52:45,453 --> 00:52:47,872 Who are you? Who the hell are you?! 665 00:52:48,039 --> 00:52:49,707 He send you? 666 00:52:49,874 --> 00:52:52,001 You know this man? Look at it! 667 00:52:52,168 --> 00:52:53,628 -I don't.. . -Do you know this man? 668 00:52:53,795 --> 00:52:56,464 Fish ! Fish ! We're just sel I I ng fish. 669 00:53:09,727 --> 00:53:11,646 Fish. 670 00:53:26,953 --> 00:53:28,830 I know you know where he is. 671 00:53:29,872 --> 00:53:31,624 And I swear to God , 672 00:53:31,791 --> 00:53:35,211 I'll cut a hole through every one of you to find him. 673 00:53:40,091 --> 00:53:42,885 We know you came here for him , 674 00:53:43,052 --> 00:53:46,431 and we know he's too stupid to leave here without you. 675 00:53:46,597 --> 00:53:48,641 So whenever he sticks his head up 676 00:53:48,808 --> 00:53:51,936 out of whatever shithole he's hiding in , 677 00:53:52,103 --> 00:53:54,188 I'm gonna be there. 678 00:53:55,857 --> 00:53:58,025 You tell him that. 679 00:54:02,655 --> 00:54:04,866 You need to mind your business, boy. 680 00:54:15,126 --> 00:54:17,086 -You OK? -Yeah. 681 00:54:17,253 --> 00:54:19,589 M an , he popped you r eye. 682 00:54:46,657 --> 00:54:48,493 Let me see your face. 683 00:54:50,369 --> 00:54:52,789 Oh , God. I'm so sorry. 684 00:54:52,955 --> 00:54:55,374 Here. Hold this on there. 685 00:54:57,168 --> 00:54:59,170 Thank you. 686 00:55:00,379 --> 00:55:01,839 I'll buy your fish , OK? 687 00:55:02,006 --> 00:55:05,468 How much do you want for the whole cooler? 688 00:55:09,138 --> 00:55:11,808 M ud sent us to give you this. 689 00:55:13,184 --> 00:55:16,062 -You know M ud? -Yeah , we now h I m. 690 00:55:46,592 --> 00:55:48,135 It says, "Hold tight." 691 00:55:48,302 --> 00:55:50,179 We now. We read it. 692 00:55:53,307 --> 00:55:55,476 Well , do you know how long "Hold tight" is? 693 00:55:55,643 --> 00:55:57,436 I think it's just a couple days. 694 00:55:57,603 --> 00:55:59,856 He wants to get a boat for y'all. 695 00:56:04,235 --> 00:56:06,571 God. 696 00:56:08,573 --> 00:56:11,033 Tell him I'll wait. 697 00:56:13,953 --> 00:56:16,414 But I don't want y'all getting involved. 698 00:56:16,581 --> 00:56:19,625 So you tell him what I said and let that be it. 699 00:56:19,792 --> 00:56:21,878 I don't want you getting in any trouble. 700 00:56:22,044 --> 00:56:24,005 We'll be alright. Just keep your door locked. 701 00:56:24,171 --> 00:56:26,215 We'll be in touch. 702 00:56:26,382 --> 00:56:28,634 Wait. 703 00:56:28,801 --> 00:56:31,053 What's your name? 704 00:56:31,220 --> 00:56:34,223 I'm Ellis. He's Neckbone. 705 00:56:47,695 --> 00:56:49,322 Thank you , Ellis. 706 00:56:53,242 --> 00:56:55,453 N FC K: We gotta go. 707 00:56:55,620 --> 00:56:57,705 (DOOR OPE NS) 708 00:57:09,675 --> 00:57:12,011 Let's go , hard-on! 709 00:57:46,379 --> 00:57:48,339 710 00:57:49,757 --> 00:57:52,343 Hello. ls May Pearl there? 711 00:57:53,386 --> 00:57:55,388 Hey, it's Ellis. 712 00:57:56,555 --> 00:57:58,599 I n the phone book. 713 00:58:00,059 --> 00:58:01,686 Tomorrow? 714 00:58:01,852 --> 00:58:04,730 Yeah. I can meet you. 715 00:58:04,897 --> 00:58:07,274 OK. ' Bye. 716 00:59:20,097 --> 00:59:23,476 We got more, but no motor. 717 00:59:23,642 --> 00:59:25,895 Oh , this'll work for now. 718 00:59:26,062 --> 00:59:28,522 Ellis, you get her my note? 719 00:59:28,689 --> 00:59:30,566 Yeah. 720 00:59:32,276 --> 00:59:34,070 Where'd you get that shiner from? 721 00:59:36,655 --> 00:59:38,282 When we came up on J uniper's room , 722 00:59:38,449 --> 00:59:41,327 there was this guy in there - he was beating up on her. 723 00:59:42,369 --> 00:59:45,164 Ellis rushed him , got smacked for it. 724 00:59:47,166 --> 00:59:48,793 What'd he look like? 725 00:59:48,959 --> 00:59:50,336 Oh , I dunno. 726 00:59:50,503 --> 00:59:53,506 He was tall . Looked like a cowboy. 727 00:59:53,672 --> 00:59:56,884 -Light hair slicked back? -Yeah. 728 01:00:01,305 --> 01:00:03,224 (YE LLS) 729 01:00:03,390 --> 01:00:07,770 (G RU NTS AN D YE LLS) 730 01:00:30,876 --> 01:00:32,670 Thank you for looking affer her. 731 01:00:35,631 --> 01:00:37,466 H is name's Carver. 732 01:00:37,633 --> 01:00:41,554 He's the brother of the man I killed. 733 01:00:41,720 --> 01:00:44,974 If he's here, there's plenty more coming. 734 01:00:46,016 --> 01:00:48,060 -More what? -Bounty hunters. 735 01:00:48,227 --> 01:00:50,396 Carver's rotten , 736 01:00:50,563 --> 01:00:53,858 but his old man , that's the one to be scared of. 737 01:00:54,024 --> 01:00:56,694 He'll spend every dime he's got to make sure I'm dead. 738 01:00:56,861 --> 01:00:58,320 If it was up to me, 739 01:00:58,487 --> 01:01:00,823 I'd lay the whole family down same as the other. 740 01:01:00,990 --> 01:01:02,992 Ain't a decent man between 'em. 741 01:01:03,159 --> 01:01:05,077 Now, look here. 742 01:01:06,120 --> 01:01:08,164 Listen to me. 743 01:01:08,330 --> 01:01:11,750 If you see that old man , don't you go near him. 744 01:01:11,917 --> 01:01:14,211 He's the triple-six real-deal scratch. 745 01:01:14,378 --> 01:01:16,380 What's a scratch? 746 01:01:17,631 --> 01:01:19,592 It's the devil himself. 747 01:01:25,431 --> 01:01:28,350 Let's unload the rest of this, get it up top. 748 01:01:33,981 --> 01:01:37,109 749 01:01:46,911 --> 01:01:48,454 What are you waiting for? 750 01:01:48,621 --> 01:01:50,706 Shut up. 751 01:01:50,873 --> 01:01:52,333 752 01:01:52,499 --> 01:01:56,295 Alright, Ellis, can you climb that trunk, 753 01:01:56,462 --> 01:01:58,005 choke this off that limb? 754 01:01:58,172 --> 01:01:59,798 -Yeah . -Tie it in a bowline knot. 755 01:01:59,965 --> 01:02:02,134 -You know it? -I'm not stupid. 756 01:02:02,301 --> 01:02:04,595 Neck, I need you to start cutting line. 757 01:02:04,762 --> 01:02:08,515 15 two-foot pieces. Count two-foot long as your arm. 758 01:02:11,018 --> 01:02:12,937 M U D: Be careful. 759 01:02:16,899 --> 01:02:20,402 What's so special about that shirt, you'd lose your pistol for it? 760 01:02:20,569 --> 01:02:22,446 Got a wols eye sewn into the sleeve - 761 01:02:22,613 --> 01:02:25,407 more protection than a bullet ever gave. 762 01:02:25,574 --> 01:02:27,660 Tom swears by it. 763 01:02:27,826 --> 01:02:29,620 Tom said he wasn't your daddy. 764 01:02:29,787 --> 01:02:32,498 He's the closest thing to a father I ever had. 765 01:02:33,540 --> 01:02:35,334 I never met my parents. 766 01:02:35,501 --> 01:02:40,339 It's hard , not knowing those you came from. 767 01:02:40,506 --> 01:02:42,341 My U ncle Galen tells me things about 'em. 768 01:02:42,508 --> 01:02:44,134 He's the one who takes care of me. 769 01:02:44,301 --> 01:02:47,137 Yeah. Tom did that for me. 770 01:02:47,304 --> 01:02:49,723 What'd you mean when you called Tom an assassin? 771 01:02:49,890 --> 01:02:52,142 Tom's had lives you'd never even know about. 772 01:02:52,309 --> 01:02:56,438 Grew up... up north , went to Yale. 773 01:02:56,605 --> 01:02:59,817 For a long time, he was a paid assassin for the C lA. 774 01:02:59,984 --> 01:03:01,860 Lived in Cuba in '63. 775 01:03:02,027 --> 01:03:05,489 Shoot, he's killed more people than y'all probably ever met. 776 01:03:05,656 --> 01:03:07,783 Neck, how's that line coming? 777 01:03:09,034 --> 01:03:11,328 If you're gonna do it, do it! 778 01:03:11,495 --> 01:03:13,998 (C HAI N SAW M OTOP I D LFS ) 779 01:03:19,211 --> 01:03:21,255 780 01:03:21,422 --> 01:03:24,550 781 01:03:28,679 --> 01:03:30,556 Ohh! 782 01:03:30,723 --> 01:03:32,349 Whoo! 783 01:03:33,767 --> 01:03:35,728 Ohh! 784 01:03:37,438 --> 01:03:38,897 Whoo! 785 01:03:39,064 --> 01:03:40,691 This shit's crazy. 786 01:03:40,858 --> 01:03:42,318 787 01:03:42,484 --> 01:03:44,069 One down. 788 01:03:46,405 --> 01:03:50,034 789 01:03:50,200 --> 01:03:53,329 790 01:04:10,262 --> 01:04:12,014 Come on. 791 01:04:20,898 --> 01:04:22,775 Wanna sit down? 792 01:04:31,784 --> 01:04:34,661 Hey. You must really like to fight. 793 01:04:36,205 --> 01:04:37,998 Not really. 794 01:04:39,666 --> 01:04:41,502 You got a lot of friends. 795 01:04:41,668 --> 01:04:44,546 They're alright. I don't know all of 'em. 796 01:04:44,713 --> 01:04:47,007 I bet you're pretty popular. 797 01:04:48,050 --> 01:04:49,968 Why do you say that? 798 01:04:50,135 --> 01:04:52,721 'Cause you're nice to people. 799 01:04:52,888 --> 01:04:54,473 How do you know that? 800 01:04:54,640 --> 01:04:56,266 You're nice to me. 801 01:04:57,393 --> 01:04:59,520 But I like you. 802 01:05:04,191 --> 01:05:06,735 I got you something. 803 01:05:08,570 --> 01:05:10,030 That a bracelet? 804 01:05:10,197 --> 01:05:11,657 Yeah. 805 01:05:11,824 --> 01:05:13,617 Neckbone's uncle, he finds 'em in the river 806 01:05:13,784 --> 01:05:15,327 and collects the pearls. 807 01:05:15,494 --> 01:05:17,037 And I thought, with your name and everything ... 808 01:05:17,204 --> 01:05:18,914 Thank you. 809 01:05:30,134 --> 01:05:32,386 You wanna be my girlfriend? 810 01:05:59,955 --> 01:06:01,915 (WH lSTLl NG) 811 01:06:04,460 --> 01:06:06,545 (WH lSTLES) 812 01:06:33,864 --> 01:06:36,158 You been seeing M ud? 813 01:06:37,201 --> 01:06:38,911 No. 814 01:06:41,830 --> 01:06:44,249 You don't have to lie to me, boy. 815 01:06:44,416 --> 01:06:47,044 I've seen you running around taking things. 816 01:06:52,925 --> 01:06:54,968 He alright? 817 01:06:56,011 --> 01:06:57,930 He's OK. 818 01:06:59,431 --> 01:07:01,225 He called you an assassin. 819 01:07:01,391 --> 01:07:03,018 820 01:07:04,311 --> 01:07:07,147 How long you known M ud? 821 01:07:07,314 --> 01:07:09,107 A few days. 822 01:07:10,150 --> 01:07:13,529 That's long enough to know he's full of shit. 823 01:07:14,947 --> 01:07:16,490 So it's not true? 824 01:07:16,657 --> 01:07:20,369 I was a sharpshooter for a while in the marines. 825 01:07:20,536 --> 01:07:22,162 I n M ud's world , that's an assassin. 826 01:07:22,329 --> 01:07:24,581 It's not exactly true, right? 827 01:07:24,748 --> 01:07:26,416 Yeah , I guess. 828 01:07:26,583 --> 01:07:28,544 Assassin ... 829 01:07:33,840 --> 01:07:35,717 You think he's a bad-ass, don't you? 830 01:07:35,884 --> 01:07:38,136 I don't know. 831 01:07:42,099 --> 01:07:45,227 You know why he's stuck off on that island? 832 01:07:45,394 --> 01:07:47,771 Yeah. 833 01:07:47,938 --> 01:07:50,065 He shot somebody. 834 01:07:51,400 --> 01:07:53,610 You know why he shot that man? 835 01:07:54,653 --> 01:07:56,446 'Cause he hurt J uniper? 836 01:07:56,613 --> 01:07:58,407 Right. 837 01:08:02,578 --> 01:08:07,541 The real reason M ud's in all the trouble he's got is 'cause of her. 838 01:08:07,708 --> 01:08:12,170 He's been in love with that girl since he was your age. 839 01:08:12,337 --> 01:08:14,590 Trouble is, she don't care about nobody but herself. 840 01:08:14,756 --> 01:08:16,633 I told him as much. 841 01:08:20,804 --> 01:08:23,390 She'd bed down with the meanest snake she could find , 842 01:08:23,557 --> 01:08:27,144 and then when things got bad , she'd go running back to M ud. 843 01:08:27,311 --> 01:08:29,438 He'd take her back. 844 01:08:30,480 --> 01:08:34,610 Then he'd go find whatever unlucky sonofabitch laid a hand on her 845 01:08:34,776 --> 01:08:38,447 and beat 'em so bad , they knew never to touch her again. 846 01:08:41,199 --> 01:08:42,951 Only this time, I guess, he figured 847 01:08:43,118 --> 01:08:46,663 a beating wasn't good enough , he had to go shoot that fella. 848 01:08:52,461 --> 01:08:54,004 I'm not for sure, 849 01:08:54,171 --> 01:08:58,884 but I'd put money on it that she knew he'd do it. 850 01:08:59,051 --> 01:09:01,970 She might even put him up to it. 851 01:09:05,724 --> 01:09:08,935 Either way, those two are set for failure. 852 01:09:10,228 --> 01:09:13,106 The only chance he's got is to cut her loose. 853 01:09:14,399 --> 01:09:16,360 That'll never happen. 854 01:09:16,526 --> 01:09:18,278 But I'll tell you what. M ud's no bad-ass. 855 01:09:18,445 --> 01:09:21,156 -He's running scared right now. -I gotta go. 856 01:09:26,328 --> 01:09:28,121 You're wrong about J uniper. 857 01:09:28,288 --> 01:09:30,624 They love each other, and they're gonna make it. 858 01:09:30,791 --> 01:09:34,336 If you weren't such a worn-out old man , you'd know it was true. 859 01:10:02,531 --> 01:10:04,658 What do you say, Ellis? 860 01:10:05,701 --> 01:10:07,327 -I got more stuff. -Yeah? 861 01:10:07,494 --> 01:10:09,037 Did you find a motor? 862 01:10:09,204 --> 01:10:10,664 -Not yet. -Oh. 863 01:10:10,831 --> 01:10:12,290 What's that? 864 01:10:12,457 --> 01:10:17,379 Bonfire's an all-purpose cure-all for bad luck. 865 01:10:17,546 --> 01:10:20,882 I don't know where this boat's been 866 01:10:21,049 --> 01:10:24,428 or what kind of person the owner was before me. 867 01:10:24,594 --> 01:10:28,473 For all I know, there could be some serious bad business leff on it. 868 01:10:28,640 --> 01:10:31,727 We got too much riding on this thing to leave it to chance. 869 01:10:32,769 --> 01:10:35,021 Tom called me over to his place this morning. 870 01:10:35,188 --> 01:10:38,817 -What did he say? -He was running down J uniper. 871 01:10:38,984 --> 01:10:40,986 I told him he was a worn-out old man 872 01:10:41,153 --> 01:10:43,155 and he couldn't know how much you loved her. 873 01:10:43,321 --> 01:10:44,781 M U D: Well , you don't know his story. 874 01:10:44,948 --> 01:10:46,742 I don't care. 875 01:10:46,908 --> 01:10:48,785 You should. 876 01:10:49,995 --> 01:10:54,207 Tom loved a woman more than most men can in two lifetimes. 877 01:10:54,374 --> 01:10:57,043 They had a good life started together. 878 01:10:58,295 --> 01:11:01,089 She was pregnant with a little boy. 879 01:11:01,256 --> 01:11:03,091 Birth got the best of 'em. 880 01:11:03,258 --> 01:11:06,428 Tom's been alone ever since, 881 01:11:06,595 --> 01:11:09,097 lone wolf. 882 01:11:15,270 --> 01:11:17,689 Thanks for the tin. 883 01:11:40,337 --> 01:11:43,632 884 01:11:54,935 --> 01:11:56,812 Ohh. 885 01:11:58,563 --> 01:12:00,607 886 01:12:02,901 --> 01:12:06,112 This shit never gets easy. 887 01:12:06,279 --> 01:12:08,240 That's a good haul. 888 01:12:08,406 --> 01:12:10,283 I've had worse. 889 01:12:16,706 --> 01:12:19,042 You doing alright? 890 01:12:20,085 --> 01:12:21,795 Yeah. 891 01:12:23,713 --> 01:12:25,757 You need to tell me anything? 892 01:12:25,924 --> 01:12:28,134 Tell you what? 893 01:12:29,302 --> 01:12:32,889 I know I'm just your uncle, not a parent, but, uh ... 894 01:12:33,056 --> 01:12:36,643 You can tell me things if you need to. 895 01:12:38,311 --> 01:12:40,772 I can tell you this helmet smells like my duck butter. 896 01:12:40,939 --> 01:12:44,067 897 01:12:44,234 --> 01:12:45,861 M mm. 898 01:12:53,743 --> 01:12:55,537 Where'd you get that black eye? 899 01:12:58,623 --> 01:13:02,002 Kid in town . He got his too. 900 01:13:02,168 --> 01:13:04,087 What was y'all fighting for? 901 01:13:04,254 --> 01:13:05,714 About this girl. 902 01:13:05,881 --> 01:13:08,383 -What girl? -My girlfriend. 903 01:13:10,343 --> 01:13:12,554 You got a girlfriend? 904 01:13:12,721 --> 01:13:14,598 Yes, sir. 905 01:13:14,764 --> 01:13:16,474 When'd that happen? 906 01:13:16,641 --> 01:13:18,810 Other day. 907 01:13:20,312 --> 01:13:23,315 -What's her name? -May Pearl. 908 01:13:23,481 --> 01:13:28,695 May Pearl. Two first names, just like your mother. 909 01:13:30,488 --> 01:13:32,532 You seen your mother today? 910 01:13:32,699 --> 01:13:34,326 No. 911 01:13:35,911 --> 01:13:37,913 You not talking to me now? 912 01:13:38,079 --> 01:13:40,040 I'm talking . I'm talking to both of you. 913 01:13:40,206 --> 01:13:41,791 All y'all wanna do is talk. 914 01:13:41,958 --> 01:13:43,418 That's your mother, now. 915 01:13:43,585 --> 01:13:45,128 She'd rather tongue-lash a problem 916 01:13:45,295 --> 01:13:46,963 than step up and handle it. 917 01:13:47,130 --> 01:13:48,757 You'll see one day. 918 01:13:49,841 --> 01:13:51,968 Women are tough , boy. 919 01:13:52,135 --> 01:13:54,930 They set you up for things. 920 01:13:56,723 --> 01:13:58,516 Can't trust love, Ellis. 921 01:13:59,684 --> 01:14:03,021 If you're not careful , it'll up and run out on you. 922 01:15:25,478 --> 01:15:27,230 Daddy, this is M iller. He's one of ours. 923 01:15:27,397 --> 01:15:29,065 Appreciate your help. 924 01:15:29,232 --> 01:15:31,484 Yes, sir. 925 01:15:31,651 --> 01:15:33,945 We'll be in in a minute. 926 01:15:37,615 --> 01:15:39,743 Catch me up. 927 01:15:39,909 --> 01:15:41,745 They work in shiffs. 928 01:15:41,911 --> 01:15:43,621 Got two outside her motel , 929 01:15:43,788 --> 01:15:46,958 the others either out searching or sleeping here. 930 01:15:47,125 --> 01:15:50,295 I met the county sheriff, but he wasn't much help. 931 01:15:50,462 --> 01:15:52,172 Said they handle their own business. 932 01:15:52,338 --> 01:15:56,760 But I got two of his people on payroll and a person inside at the state police. 933 01:15:56,926 --> 01:15:59,387 934 01:15:59,554 --> 01:16:03,141 SEN lOR : Ellis! Let's go, boy! Come on. 935 01:16:06,644 --> 01:16:08,938 OK. 936 01:16:09,105 --> 01:16:11,941 -Let's meet the men . -Yes, sir. 937 01:16:27,165 --> 01:16:29,209 Shit. 938 01:16:32,420 --> 01:16:35,840 Get up. Y'all pay attention. 939 01:16:36,007 --> 01:16:39,719 This is my father, King . He runs the show. 940 01:16:41,638 --> 01:16:43,723 Men. 941 01:16:51,356 --> 01:16:52,982 Alright, everybody up. 942 01:16:54,484 --> 01:16:56,319 Gather round. 943 01:16:57,362 --> 01:16:59,155 Now, form a circle. 944 01:17:01,074 --> 01:17:03,326 Everybody take a knee. 945 01:17:06,121 --> 01:17:08,289 I want you to join hands. 946 01:17:09,958 --> 01:17:14,254 We're gonna pray for the death of the man who killed my son. 947 01:17:14,420 --> 01:17:16,840 Everybody bow your heads. 948 01:17:19,134 --> 01:17:21,761 -Did you touch her titty? -A little. 949 01:17:21,928 --> 01:17:23,847 -That's great, man . -Thanks. 950 01:17:25,306 --> 01:17:29,519 (S lG HS) We could take it apart, bring it out piece by piece. 951 01:17:29,686 --> 01:17:32,188 It's welded . We'd just tear it up. 952 01:17:32,355 --> 01:17:34,065 What if we float it out? 953 01:17:34,232 --> 01:17:36,568 -With what? -Come on. 954 01:17:37,735 --> 01:17:40,697 955 01:17:40,864 --> 01:17:44,284 -Oh , Jesus! -GALE N : What do you think? 956 01:17:44,450 --> 01:17:46,536 That's great, Galen. 957 01:17:56,045 --> 01:17:58,131 GALE N : Come here, Ellis. 958 01:18:09,309 --> 01:18:11,895 You see that ceiling fan up there? 959 01:18:13,021 --> 01:18:15,148 I found it in the river. 960 01:18:16,191 --> 01:18:20,987 Works great. Best ceiling fan I ever owned. 961 01:18:21,154 --> 01:18:24,490 This river brings a lot of trash down it. 962 01:18:24,657 --> 01:18:27,785 Some of that trash is worth a lot of money. 963 01:18:27,952 --> 01:18:30,246 Some of it's not. 964 01:18:30,413 --> 01:18:32,081 You gotta know what's worth keeping 965 01:18:32,248 --> 01:18:33,917 and what's worth letting go. 966 01:18:34,959 --> 01:18:36,711 You know the difference? 967 01:18:36,878 --> 01:18:39,088 -I think so. -Yeah. 968 01:18:40,340 --> 01:18:42,717 Neck looks up to you. 969 01:18:43,760 --> 01:18:48,556 Don't get my nephew into anything you can't get him out of, OK? 970 01:18:48,723 --> 01:18:52,477 (PLAYS ROC K TU N E) 971 01:18:55,813 --> 01:18:58,524 ' Help Me, Rhonda's just about a guy needing to get a piece 972 01:18:58,691 --> 01:19:01,402 to get over a girl that put one over on him. 973 01:19:02,445 --> 01:19:04,155 So you get your heart broke, 974 01:19:04,322 --> 01:19:06,741 don't walk around with a shit look on your face. 975 01:19:06,908 --> 01:19:10,411 You get back in there, get your tip wet. 976 01:19:11,454 --> 01:19:13,998 You hear me? You know what I'm saying. 977 01:19:14,165 --> 01:19:15,792 Let's go. 978 01:19:15,959 --> 01:19:17,585 You wanna hang out? Allen's coming over. 979 01:19:17,752 --> 01:19:20,588 -We're gonna pump it up. -N EC K: No, we got stuff to do. 980 01:19:20,755 --> 01:19:22,382 Whatever. 981 01:19:24,133 --> 01:19:25,760 What were y'all talking about? 982 01:19:25,927 --> 01:19:27,512 E LLIS : I don't know. 983 01:19:28,554 --> 01:19:31,099 M U D: King . That's what they call him. 984 01:19:31,266 --> 01:19:33,309 Y'all didn't go near him , did you? 985 01:19:33,476 --> 01:19:35,478 -No. -Good. 986 01:19:35,645 --> 01:19:37,480 How we looking on that motor? 987 01:19:37,647 --> 01:19:39,857 There's one in the scrapyard that might work. 988 01:19:40,024 --> 01:19:42,402 -Gonna need one that runs. -I can get it running. 989 01:19:42,568 --> 01:19:44,195 -Tell him , Ellis. -Help me pull this. 990 01:19:44,362 --> 01:19:46,948 It's true. He built his own dirt bike. 991 01:19:47,115 --> 01:19:48,741 M U D: A little more. 992 01:19:50,410 --> 01:19:51,869 Well , Neck, take a shot at it. 993 01:19:52,036 --> 01:19:54,622 I don't know. That.. . that motor's worth something. 994 01:19:54,789 --> 01:19:57,000 It's not like all the rest of that junk. 995 01:19:57,166 --> 01:19:59,377 It's been there for months. Nobody'll even know it's gone. 996 01:19:59,544 --> 01:20:02,797 Ellis. We need a motor. 997 01:20:22,692 --> 01:20:25,028 998 01:20:25,194 --> 01:20:27,989 999 01:20:30,033 --> 01:20:31,617 -Hello? -E LLIS : J uniper? 1000 01:20:31,784 --> 01:20:33,244 Ellis. 1001 01:20:33,411 --> 01:20:35,455 -Hey, it's me. -Thank God. 1002 01:20:35,621 --> 01:20:37,623 I'm going crazy in this room. 1003 01:20:37,790 --> 01:20:39,417 Is M ud OK? 1004 01:20:39,584 --> 01:20:42,420 Yeah. It's time to take you out to him. 1005 01:20:42,587 --> 01:20:44,172 Now? 1006 01:20:44,339 --> 01:20:47,300 Tomorrow. Tomorrow, we'll come get you. 1007 01:20:47,467 --> 01:20:50,303 He's got a plan for y'all to get away. 1008 01:20:50,470 --> 01:20:51,929 Be ready tomorrow at 5: 00. 1009 01:20:52,096 --> 01:20:54,349 Neckbone'll be waiting beside the motel with a dirt bike. 1010 01:20:54,515 --> 01:20:57,352 Wait. J ust.. . Just wait a minute. 1011 01:20:57,518 --> 01:20:59,020 I don't know about all that. 1012 01:20:59,187 --> 01:21:01,647 Where does he think we're gonna go? 1013 01:21:01,814 --> 01:21:04,359 What are we even gonna do? 1014 01:21:05,401 --> 01:21:08,279 This is M ud . This is exactly what he does. 1015 01:21:08,446 --> 01:21:12,533 It's OK. It's a good plan . Just be ready. 1016 01:21:14,160 --> 01:21:16,037 Why are you doing this? 1017 01:21:16,204 --> 01:21:17,830 What do you mean? 1018 01:21:17,997 --> 01:21:19,999 Why are you helping us? 1019 01:21:21,042 --> 01:21:23,336 Because y'all love each other. 1020 01:21:25,671 --> 01:21:27,882 1021 01:21:32,136 --> 01:21:33,596 -I'll see you tomorrow. -Wait. 1022 01:21:33,763 --> 01:21:35,640 1023 01:21:42,105 --> 01:21:43,564 -How'd it go? -We're good. 1024 01:21:43,731 --> 01:21:46,401 -Give me a quarter. -May Pearl! 1025 01:21:48,569 --> 01:21:50,738 May Pearl! 1026 01:21:51,781 --> 01:21:53,449 1027 01:21:59,622 --> 01:22:01,791 It's alright, man . She's with her family. 1028 01:22:01,958 --> 01:22:04,752 Come on. I wanna get that motor before dark. 1029 01:22:04,919 --> 01:22:06,754 MAN : Hey! 1030 01:22:14,429 --> 01:22:17,098 Y'all remember me, don't you? 1031 01:22:21,519 --> 01:22:24,856 Sorry about that. Y'all caught me at a real bad time. 1032 01:22:26,399 --> 01:22:29,152 Hold on a second . Just a second. 1033 01:22:29,318 --> 01:22:31,904 Don't want you to get the wrong idea. 1034 01:22:32,071 --> 01:22:35,074 Y'all was just doing a job and I got in the way. 1035 01:22:35,241 --> 01:22:39,328 What do you say I buy that whole batch of fish y'all were selling? 1036 01:22:40,371 --> 01:22:42,790 -40 cover it? -lt'd about do it. 1037 01:22:42,957 --> 01:22:44,750 We don't want your money. 1038 01:22:44,917 --> 01:22:47,545 -(M OTOP WH I P PS ) -Hold on. Hold on. 1039 01:22:49,672 --> 01:22:51,466 Bet y'all get around , don't you? 1040 01:22:52,800 --> 01:22:56,971 I bet you know every hole and ditch in this town. 1041 01:23:00,141 --> 01:23:05,062 You haven't come across that man whose picture I showed you , have you? 1042 01:23:09,734 --> 01:23:11,402 Sure about that? 1043 01:23:11,569 --> 01:23:13,988 Take a look with your good eye. 1044 01:23:15,781 --> 01:23:17,533 I'm sure. 1045 01:23:17,700 --> 01:23:21,913 What about that girl from the motel , the pretty one? 1046 01:23:22,079 --> 01:23:24,749 Talked to her some more? 1047 01:23:27,835 --> 01:23:31,589 There's a number on there. Let me know if you do. 1048 01:23:31,756 --> 01:23:34,467 1049 01:23:49,982 --> 01:23:51,776 Alright. 1050 01:24:06,457 --> 01:24:08,626 N EC K: This is it, this is it! 1051 01:24:11,212 --> 01:24:13,214 E LLIS : Alright, it's loose. 1052 01:24:19,720 --> 01:24:21,472 N EC K: This shit's heavy. 1053 01:25:11,856 --> 01:25:14,984 1054 01:26:05,743 --> 01:26:08,496 Shit! Was she there? 1055 01:26:08,663 --> 01:26:11,624 -No. Come on . -Alright. 1056 01:26:20,549 --> 01:26:23,511 -Excuse me, sir. -What? 1057 01:26:23,678 --> 01:26:26,222 We're looking for the girl in room 210. You seen her? 1058 01:26:26,389 --> 01:26:28,724 -Yeah , I seen her. -You see her today? 1059 01:26:28,891 --> 01:26:31,769 Yeah , she came down here looking for a bar nearby. 1060 01:26:31,936 --> 01:26:34,939 I sent her up to that place off 61. 1061 01:26:42,822 --> 01:26:45,950 (Dl RT Bl KE M OTOR REVS I N DISTANC E) 1062 01:26:52,164 --> 01:26:55,292 1063 01:27:31,912 --> 01:27:35,040 1064 01:27:56,103 --> 01:27:58,397 1065 01:28:11,535 --> 01:28:13,287 1066 01:28:17,625 --> 01:28:20,753 1067 01:28:36,519 --> 01:28:39,563 Just leave it there. M ud's gonna have to help us with it. 1068 01:28:40,731 --> 01:28:42,483 What are you gonna tell him? 1069 01:28:43,651 --> 01:28:45,945 I'll just tell him the truth. 1070 01:29:03,963 --> 01:29:06,549 Hey, hey. What you say there, Ellis? 1071 01:29:11,720 --> 01:29:14,473 Tom leff this for you. 1072 01:29:20,437 --> 01:29:22,356 Where's J uniper? 1073 01:29:26,569 --> 01:29:30,239 Ellis, what happened? Is she OK? 1074 01:29:30,406 --> 01:29:32,491 Was it Carver? 1075 01:29:33,909 --> 01:29:35,452 It wasn't Carver. 1076 01:29:35,619 --> 01:29:37,955 What's going on , Ellis? 1077 01:29:39,957 --> 01:29:43,085 She was supposed to meet us on the side of the motel. 1078 01:29:43,252 --> 01:29:45,045 She never showed up. 1079 01:29:46,505 --> 01:29:49,049 We went around looking for her. 1080 01:29:49,216 --> 01:29:53,888 The motel clerk said she went out to a bar on 81. 1081 01:29:55,806 --> 01:29:57,433 We tracked her down. 1082 01:29:58,934 --> 01:30:01,395 She was there with another guy. 1083 01:30:02,438 --> 01:30:04,398 They were together. 1084 01:30:15,576 --> 01:30:18,537 She must have thought Carver... 1085 01:30:18,704 --> 01:30:21,123 ...was onto her. 1086 01:30:22,166 --> 01:30:26,253 She knew the plan , M ud . She.. .she just didn't show up. 1087 01:30:31,383 --> 01:30:34,219 What was she doing with that guy? 1088 01:30:36,680 --> 01:30:38,849 What was she doing with that guy, Ellis? 1089 01:30:40,643 --> 01:30:42,519 They were playing pool ... 1090 01:30:43,687 --> 01:30:47,107 ...and they were drinking.. . and laughing. 1091 01:30:49,109 --> 01:30:51,445 He was close up on her. 1092 01:30:54,823 --> 01:30:56,867 He kissed her neck. 1093 01:31:05,084 --> 01:31:06,710 1094 01:31:10,589 --> 01:31:13,217 So that's how it is, huh? 1095 01:31:15,094 --> 01:31:16,637 We got that motor. 1096 01:31:22,935 --> 01:31:25,270 What do you want us to do? 1097 01:31:25,437 --> 01:31:27,856 Just go home, Ellis. 1098 01:32:33,088 --> 01:32:36,050 Hello? ls May Pearl there? 1099 01:32:37,092 --> 01:32:38,844 This is Ellis. 1100 01:32:39,011 --> 01:32:42,181 I called yesterday. You didn't give her my messages? 1101 01:32:43,223 --> 01:32:45,142 I said it's Ellis. I'm her boytriend. 1102 01:32:45,309 --> 01:32:46,852 -SEN lOR : Mary Lee?! 1103 01:32:47,019 --> 01:32:48,979 -She's asleep? -Mary Lee! 1104 01:32:49,146 --> 01:32:51,565 What the hell have you been doing? 1105 01:32:51,732 --> 01:32:53,150 -What have you been doing? -Senior! 1106 01:32:53,317 --> 01:32:54,693 Tell her what you've been doing. 1107 01:32:54,860 --> 01:32:56,236 I don't know what you're saying. 1108 01:32:56,403 --> 01:32:57,780 Take your hands off him , Senior. 1109 01:32:57,946 --> 01:33:01,200 JJ Crawford said a boat motor went missing from his stockyard! 1110 01:33:01,366 --> 01:33:05,120 He said his daughter saw this one and his friend hauling it off. 1111 01:33:05,287 --> 01:33:08,791 Now, you tell me right now, did you steal that motor? 1112 01:33:08,957 --> 01:33:12,586 -We didn't steal it. -You lie to me again. 1113 01:33:13,962 --> 01:33:15,422 We thought it was junk. 1114 01:33:15,589 --> 01:33:17,091 We didn't think it was worth anything. 1115 01:33:17,257 --> 01:33:19,051 Ellis. 1116 01:33:20,844 --> 01:33:23,347 You telling me I raised a thief? 1117 01:33:23,514 --> 01:33:24,973 I'm not a thief. 1118 01:33:25,140 --> 01:33:29,937 You take property that's not yours, property that belongs to another man. 1119 01:33:30,104 --> 01:33:33,065 That junk was his livelihood! 1120 01:33:33,232 --> 01:33:35,192 -I'm ashamed of you . -Senior. 1121 01:33:35,359 --> 01:33:37,402 Shut your mouth. 1122 01:33:37,569 --> 01:33:41,031 You think you can take things and not have him see it? 1123 01:33:41,198 --> 01:33:44,326 Neither one of you's got any respect for a man's livelihood , 1124 01:33:44,493 --> 01:33:48,539 a life that puts clothes on your back and food in your stomach. 1125 01:33:48,705 --> 01:33:50,165 Don't you blame this on me. 1126 01:33:50,332 --> 01:33:53,293 One doesn't have a thing to do with the other. You know it. 1127 01:33:53,460 --> 01:33:55,212 You don't tell me what I know. 1128 01:33:55,379 --> 01:33:57,673 If you can steal a man's life out from under him 1129 01:33:57,840 --> 01:33:59,925 and think he won't take a lesson from that, 1130 01:34:00,092 --> 01:34:01,635 then you're dumber than you look. 1131 01:34:01,802 --> 01:34:03,178 Stop it, Dad! 1132 01:34:03,345 --> 01:34:05,389 And she's raising you a snake just like herself, 1133 01:34:05,556 --> 01:34:08,559 and you can curl up beside her before I give a goddamn. 1134 01:34:08,725 --> 01:34:10,519 But you just remember this, boy. 1135 01:34:10,686 --> 01:34:12,479 You just remember when they come in here 1136 01:34:12,646 --> 01:34:15,941 and they tear this place apart board by board. 1137 01:34:16,108 --> 01:34:17,734 You hear me?! 1138 01:34:20,445 --> 01:34:22,447 You are a man who's never had the strength 1139 01:34:22,614 --> 01:34:24,616 to support his own life. 1140 01:34:28,495 --> 01:34:30,205 Ellis. 1141 01:34:30,372 --> 01:34:33,167 You'll return that motor from where you found it 1142 01:34:33,333 --> 01:34:37,880 and you'll apologise in person to the man you took it from. 1143 01:34:39,798 --> 01:34:43,177 I won't hear about anything like this again. 1144 01:34:56,106 --> 01:34:58,150 1145 01:35:02,321 --> 01:35:06,742 I can't take that motor back, but I can pay him for it. 1146 01:35:06,909 --> 01:35:09,411 I'll give him what he wants. 1147 01:35:12,289 --> 01:35:15,042 I don't care what you do, Ellis. 1148 01:35:25,719 --> 01:35:27,596 N EC K: What the hell's all this? 1149 01:35:27,763 --> 01:35:29,681 It's a bonfire. 1150 01:35:31,475 --> 01:35:34,394 Guess he didn't care about being seen. 1151 01:35:37,689 --> 01:35:40,400 He had something else on his mind. 1152 01:36:09,763 --> 01:36:12,432 M U D: What y'all hiding for? 1153 01:36:38,792 --> 01:36:40,669 Found your shirt. 1154 01:36:42,963 --> 01:36:44,923 You can keep it. 1155 01:36:47,301 --> 01:36:49,928 I don't need it no more. 1156 01:36:50,095 --> 01:36:53,640 Saw what was leff of your bonfire. 1157 01:36:57,644 --> 01:36:59,813 Somebody could've seen you. 1158 01:37:00,856 --> 01:37:02,441 I guess. 1159 01:37:03,525 --> 01:37:05,902 You do some drinking last night? 1160 01:37:06,069 --> 01:37:08,822 I did a lot of drinking last night. 1161 01:37:08,989 --> 01:37:13,201 Neck, I'm gonna need you to stay here, get this motor running. 1162 01:37:13,368 --> 01:37:16,872 Ellis, I need you to do something else for me. 1163 01:37:17,039 --> 01:37:18,707 I need you to get that to J uniper. 1164 01:37:20,208 --> 01:37:22,586 OK, M ud. 1165 01:37:22,753 --> 01:37:25,088 Neck, let's go. 1166 01:37:28,675 --> 01:37:31,345 -You still taking J uniper? -(S lGHS) 1167 01:37:31,511 --> 01:37:34,639 Neck, fetch me that socket wrench. 1168 01:37:44,775 --> 01:37:46,318 You be alright? 1169 01:37:46,485 --> 01:37:48,779 Yeah. How about you? 1170 01:37:48,945 --> 01:37:50,989 He'll be OK. 1171 01:37:52,032 --> 01:37:55,035 -Can I borrow your bike? -Yeah. 1172 01:37:56,078 --> 01:37:58,163 Don't tump it. 1173 01:38:39,287 --> 01:38:41,748 I was wondering when I'd see you. 1174 01:38:47,963 --> 01:38:50,006 Sorry about last night. 1175 01:38:50,173 --> 01:38:51,842 I'm supposed to give this to you. 1176 01:38:52,008 --> 01:38:53,677 What? 1177 01:38:57,139 --> 01:38:59,099 OK. 1178 01:39:01,852 --> 01:39:03,603 Did you read it? 1179 01:39:03,770 --> 01:39:05,814 No. 1180 01:39:07,274 --> 01:39:10,318 -I gotta go. -Ellis. 1181 01:39:11,945 --> 01:39:13,780 I said I was sorry. 1182 01:39:13,947 --> 01:39:15,699 All you had to do was be there. 1183 01:39:15,866 --> 01:39:17,325 I couldn't. 1184 01:39:17,492 --> 01:39:19,202 Then why did you even come here? 1185 01:39:20,370 --> 01:39:23,373 I came here to leave with him. 1186 01:39:23,540 --> 01:39:25,459 I did. 1187 01:39:29,171 --> 01:39:31,715 You know you don't know him , right? 1188 01:39:33,091 --> 01:39:35,677 I know he'd do anything for you. 1189 01:39:35,844 --> 01:39:37,554 Is that what you think? 1190 01:39:40,974 --> 01:39:44,603 M ud's a born liar. That's why people like him. 1191 01:39:44,769 --> 01:39:48,023 He makes 'em feel good about themselves. 1192 01:39:55,780 --> 01:39:58,074 I do love him. 1193 01:39:59,951 --> 01:40:01,786 I just... 1194 01:40:02,829 --> 01:40:05,874 ...can't spend the rest of my life running away with him. 1195 01:40:26,186 --> 01:40:28,855 Tell him I understand. 1196 01:40:30,023 --> 01:40:31,942 What's it say? 1197 01:40:33,026 --> 01:40:35,237 Says it's over. 1198 01:40:40,951 --> 01:40:42,994 ' Bye, Ellis. 1199 01:41:21,449 --> 01:41:24,578 1200 01:41:54,983 --> 01:41:58,111 (KI DS C HATTF P AN D LAU G H ) 1201 01:42:04,868 --> 01:42:06,703 -Did you get my phone calls? -What? 1202 01:42:06,870 --> 01:42:08,830 I've been trying to call you . Who's this guy? 1203 01:42:08,997 --> 01:42:10,915 -Get outta my car, kid . -Ellis! 1204 01:42:11,082 --> 01:42:12,626 I called you twice! 1205 01:42:13,918 --> 01:42:15,754 MAY PEARL: Stop it, Kyle! 1206 01:42:15,920 --> 01:42:17,380 Stop it! 1207 01:42:17,547 --> 01:42:19,132 Kyle! 1208 01:42:21,217 --> 01:42:24,554 Stop it, Kyle! God! 1209 01:42:26,806 --> 01:42:28,266 What the hell are you doing here, Ellis? 1210 01:42:28,433 --> 01:42:29,893 What? 1211 01:42:30,060 --> 01:42:31,728 Can't run up and punch people I'm with. 1212 01:42:33,897 --> 01:42:38,068 I'm sorry. I just wanted to know why you hadn't called me back. 1213 01:42:38,234 --> 01:42:41,196 Why would I call you back, Ellis? 1214 01:42:42,238 --> 01:42:44,574 'Cause you're my girlfriend. 1215 01:42:44,741 --> 01:42:47,118 I'm not your girlfriend. 1216 01:42:47,285 --> 01:42:50,372 We went on one date. One. 1217 01:42:51,456 --> 01:42:53,249 -Yeah , but.. . -But what? 1218 01:42:53,416 --> 01:42:56,002 What did you expect, Ellis? 1219 01:42:58,421 --> 01:43:00,048 I love you. 1220 01:43:00,215 --> 01:43:01,883 (SCOFFS) 1221 01:43:02,050 --> 01:43:03,885 You're 14. 1222 01:43:07,931 --> 01:43:10,058 MAY PEARL: I don't know. He's just a kid. 1223 01:43:10,225 --> 01:43:13,353 1224 01:43:22,404 --> 01:43:24,280 N EC K: Try it now. 1225 01:43:24,447 --> 01:43:26,324 M U D: Nothing. 1226 01:43:26,491 --> 01:43:29,536 Sonofabitch! 1227 01:43:38,878 --> 01:43:40,380 What she say? 1228 01:43:40,547 --> 01:43:42,257 You're a liar! 1229 01:43:43,299 --> 01:43:45,176 Making two kids run around doing all the work 1230 01:43:45,343 --> 01:43:47,470 because you're too scared to do it yourself?! 1231 01:43:47,637 --> 01:43:50,432 (CRl ES) Making me tell her it's over 1232 01:43:50,598 --> 01:43:52,892 because you're too scared! 1233 01:43:53,935 --> 01:43:57,063 You said you loved her, and you lied! 1234 01:43:57,230 --> 01:43:59,566 You gave up on her and she gave up on you , 1235 01:43:59,733 --> 01:44:01,985 just like everybody else. 1236 01:44:02,152 --> 01:44:04,320 I trusted you. 1237 01:44:05,363 --> 01:44:08,575 Bonfires and crosses and wols eye... 1238 01:44:08,742 --> 01:44:10,744 -Bullshit! -Now, come on , Ellis. 1239 01:44:10,910 --> 01:44:14,789 Every single thing you told me was a lie! 1240 01:44:15,832 --> 01:44:19,627 You never cared about her, and you never cared about us. 1241 01:44:19,794 --> 01:44:21,963 Not enough to matter. 1242 01:44:24,048 --> 01:44:26,009 You used us. 1243 01:44:27,051 --> 01:44:29,429 You made me a thief! 1244 01:44:31,890 --> 01:44:34,058 Let me talk to him. 1245 01:44:35,101 --> 01:44:36,936 Ellis! 1246 01:44:40,774 --> 01:44:43,151 Ellis, come on! 1247 01:44:45,987 --> 01:44:48,031 Ellis! Wait a minute! 1248 01:44:48,198 --> 01:44:49,908 -Arggh ! -Ellis! 1249 01:44:58,750 --> 01:45:00,126 Shit. 1250 01:45:01,169 --> 01:45:03,087 N EC K: M ud! 1251 01:45:03,254 --> 01:45:06,132 Ellis - he fell in the creek! 1252 01:45:06,299 --> 01:45:08,301 He fell in the snakes! 1253 01:45:08,468 --> 01:45:10,595 M ud , please! 1254 01:45:28,488 --> 01:45:30,198 Ohh ... 1255 01:45:37,705 --> 01:45:39,916 Get that motor started , Neck. 1256 01:45:44,546 --> 01:45:46,506 Is he OK? Is he bit? 1257 01:45:53,555 --> 01:45:55,306 Shit. 1258 01:45:56,349 --> 01:45:58,476 What time is it? 1259 01:45:58,643 --> 01:46:02,105 -What time is it?! -4 : 18. 1260 01:46:02,272 --> 01:46:05,483 Yell it out every 10 minutes. 1261 01:46:05,650 --> 01:46:07,318 OK. 1262 01:46:10,196 --> 01:46:12,824 Is he gonna be OK? 1263 01:46:13,908 --> 01:46:16,077 Gotta get him to the clinic. 1264 01:46:16,244 --> 01:46:18,246 Are you bit? 1265 01:46:21,457 --> 01:46:23,376 No. 1266 01:46:40,685 --> 01:46:42,478 My bike's up there. 1267 01:46:50,737 --> 01:46:54,115 (D I PT B I KF M OTOP P FvS ) 1268 01:47:01,372 --> 01:47:02,999 (TRUCK HORN BLARES) 1269 01:47:13,343 --> 01:47:16,012 I need some help here! 1270 01:47:16,179 --> 01:47:18,181 Snakebite! 1271 01:47:18,348 --> 01:47:20,099 -Snakebite. -Stay calm. 1272 01:47:20,266 --> 01:47:23,061 Cottonmouth . Just under an hour. 1273 01:47:23,227 --> 01:47:25,104 OK. We'll take care of him. 1274 01:47:25,271 --> 01:47:27,482 Let's go. Let's go, people. 1275 01:47:42,747 --> 01:47:44,749 MAN : Sir. 1276 01:47:44,916 --> 01:47:46,501 We're gonna need some information from you. 1277 01:47:53,341 --> 01:47:55,510 Sir. 1278 01:48:00,848 --> 01:48:02,767 Sir! 1279 01:48:13,528 --> 01:48:16,656 1280 01:48:21,285 --> 01:48:23,121 Hello. 1281 01:48:50,356 --> 01:48:52,442 1282 01:50:12,897 --> 01:50:14,524 1283 01:50:14,690 --> 01:50:18,111 It's OK. Just sit back. 1284 01:50:22,031 --> 01:50:23,491 Where am I? 1285 01:50:23,658 --> 01:50:25,576 You're home. 1286 01:50:25,743 --> 01:50:27,787 We got you home. 1287 01:50:30,790 --> 01:50:33,876 Come on. Sit up. Come on. 1288 01:50:38,256 --> 01:50:40,883 Had us scared , son. 1289 01:50:43,010 --> 01:50:45,221 I'm so glad you're OK. 1290 01:50:45,388 --> 01:50:47,974 MARY LEE : The doctors gave you some medicine. 1291 01:50:48,141 --> 01:50:50,268 You had a snakebite. 1292 01:50:51,310 --> 01:50:52,979 How'd I get to the doctor? 1293 01:50:53,146 --> 01:50:57,358 A man brought you in . No-one knew him. 1294 01:50:58,401 --> 01:51:00,278 MARY LE E : Oh , no, no. It's alright. 1295 01:51:00,444 --> 01:51:04,198 You just rest now. We'll talk about it later. 1296 01:51:05,908 --> 01:51:08,911 Do you need anything? Are you hungry? 1297 01:51:09,078 --> 01:51:11,372 No. 1298 01:51:12,456 --> 01:51:15,793 Come on . Let him get some rest. 1299 01:51:19,172 --> 01:51:22,300 I will be back in to check on you. 1300 01:51:32,643 --> 01:51:35,229 Mom , Dad. 1301 01:51:36,397 --> 01:51:38,149 I love y'all. 1302 01:51:38,316 --> 01:51:40,818 We love you too, Ellis. 1303 01:51:59,754 --> 01:52:01,797 M U D: Whoo! 1304 01:52:20,483 --> 01:52:23,903 M U D : The sun does shine on a dog's ass some days, huh? 1305 01:52:24,070 --> 01:52:26,656 It ain't sunk yet. 1306 01:52:28,324 --> 01:52:29,867 Wish Ellis could see it. 1307 01:52:30,034 --> 01:52:32,703 M U D: I know. 1308 01:52:32,870 --> 01:52:35,248 M U D: M mm. Well ... 1309 01:52:37,500 --> 01:52:40,586 Looks like you get your end of the deal. 1310 01:52:44,882 --> 01:52:46,425 Where's the bullets? 1311 01:52:46,592 --> 01:52:50,054 Deal's for the gun , not the bullets. 1312 01:52:50,221 --> 01:52:52,014 Shit. 1313 01:52:53,057 --> 01:52:54,767 Yeah. 1314 01:52:57,311 --> 01:53:01,023 Neck, I got one more favour I wanna ask of you. 1315 01:53:10,116 --> 01:53:13,244 1316 01:53:14,453 --> 01:53:16,080 1317 01:53:26,465 --> 01:53:28,884 1318 01:53:32,805 --> 01:53:34,515 M ud? 1319 01:53:37,977 --> 01:53:39,729 (WH lS PE RS) Don't get up. 1320 01:53:42,481 --> 01:53:44,191 How'd you get here? 1321 01:53:45,234 --> 01:53:46,861 Neck brought me. 1322 01:53:57,413 --> 01:53:59,373 1323 01:54:01,292 --> 01:54:03,294 We got the boat in the water. 1324 01:54:03,461 --> 01:54:05,296 -You did? -Yeah. 1325 01:54:05,463 --> 01:54:07,548 Smooth sailing from here on out. 1326 01:54:12,720 --> 01:54:14,430 Wouldn't have felt right leaving town 1327 01:54:14,597 --> 01:54:16,599 without coming to say goodbye. 1328 01:54:20,102 --> 01:54:21,645 I'm sorry about what I said. 1329 01:54:21,812 --> 01:54:23,731 No, you were right to be mad. 1330 01:54:23,898 --> 01:54:25,816 You were right about a lot of things. 1331 01:54:27,151 --> 01:54:30,821 I don't traffic in the truth too offen , but... 1332 01:54:31,947 --> 01:54:34,575 ...I did love her. 1333 01:54:34,742 --> 01:54:37,119 I do... 1334 01:54:37,286 --> 01:54:38,996 ...love her. 1335 01:54:40,039 --> 01:54:43,626 She loves you too. She said it. 1336 01:54:45,127 --> 01:54:47,838 Yeah , I just made mistakes. Heck, we both did , you know? 1337 01:54:48,005 --> 01:54:51,300 It's... it's a hard life to keep up with. 1338 01:54:51,467 --> 01:54:55,971 You can't... blame her for getting tired of trying. 1339 01:54:58,432 --> 01:55:01,018 My dad says you can't count on women loving you. 1340 01:55:01,185 --> 01:55:04,105 He says you can't trust it. 1341 01:55:06,982 --> 01:55:08,776 That's not true. 1342 01:55:11,779 --> 01:55:14,490 You're a good man , Ellis. 1343 01:55:15,533 --> 01:55:19,078 You meet a girl half as good as you , you gonna be alright. 1344 01:55:22,706 --> 01:55:25,209 You're a good man too, M ud. 1345 01:55:27,086 --> 01:55:31,048 No. No, I ain't, Ellis. 1346 01:55:32,633 --> 01:55:34,593 Maybe from here on out, I can ... 1347 01:55:34,760 --> 01:55:36,679 1348 01:55:44,895 --> 01:55:47,064 Get under the bed. Stay put. 1349 01:55:47,231 --> 01:55:48,774 Ellis! 1350 01:55:49,817 --> 01:55:52,194 -Ellis! -Shh. 1351 01:55:52,361 --> 01:55:54,155 Don't move. 1352 01:56:08,586 --> 01:56:10,045 1353 01:56:10,212 --> 01:56:12,298 1354 01:56:22,892 --> 01:56:25,144 1355 01:56:29,648 --> 01:56:32,568 -Let him go. 1356 01:56:33,944 --> 01:56:35,404 You still down there, buddy? 1357 01:56:35,571 --> 01:56:38,574 -Yeah . -Alright, stay put. 1358 01:56:41,911 --> 01:56:43,454 (G U N C LIC KS) 1359 01:56:59,220 --> 01:57:01,430 1360 01:57:01,597 --> 01:57:03,557 Ohh! 1361 01:57:10,272 --> 01:57:11,982 1362 01:57:16,612 --> 01:57:18,864 Fl ush h I m out th is way. 1363 01:57:40,719 --> 01:57:42,263 M ud! 1364 01:57:45,891 --> 01:57:47,977 -M ud ! -Arggh! 1365 01:57:55,484 --> 01:57:57,236 M ud! 1366 01:57:59,196 --> 01:58:01,323 M ud! 1367 01:58:02,408 --> 01:58:05,578 -M ud ! -S E N lOR: Ellis! Ellis! 1368 01:58:07,037 --> 01:58:08,914 Ellis, Ellis... 1369 01:58:11,834 --> 01:58:14,962 -It's OK. 1370 01:58:28,684 --> 01:58:31,812 1371 01:59:24,823 --> 01:59:27,076 1372 01:59:32,706 --> 01:59:34,667 Hello. 1373 01:59:34,833 --> 01:59:36,669 You're speaking to him. 1374 01:59:44,551 --> 01:59:46,512 He's dead? 1375 02:00:06,699 --> 02:00:09,827 1376 02:00:48,323 --> 02:00:50,826 1377 02:01:16,894 --> 02:01:18,812 Hey. 1378 02:01:18,979 --> 02:01:20,481 You got your bike back? 1379 02:01:20,647 --> 02:01:22,357 Yeah. 1380 02:01:22,524 --> 02:01:24,443 M ud dinged the shit out of it. 1381 02:01:25,569 --> 02:01:28,447 1382 02:01:28,614 --> 02:01:30,324 They're really doing it. 1383 02:01:33,327 --> 02:01:35,162 It's the law. 1384 02:01:35,329 --> 02:01:37,915 It's bullshit. 1385 02:01:39,958 --> 02:01:42,085 They ever find Tom? 1386 02:01:42,252 --> 02:01:45,047 No. He's gone. 1387 02:01:46,632 --> 02:01:48,884 I heard on the news... 1388 02:01:49,927 --> 02:01:52,137 ...they still hadn't found M ud's body. 1389 02:01:53,597 --> 02:01:55,682 You think he's dead? 1390 02:01:57,851 --> 02:02:01,480 I don't know. I hope not. 1391 02:02:05,067 --> 02:02:07,611 I gotta go. Come by the apartments later. 1392 02:02:07,778 --> 02:02:09,988 -Help me fix up my room . -Alright. 1393 02:03:26,565 --> 02:03:28,525 I'll see you next week? 1394 02:03:28,692 --> 02:03:31,111 You betcha. 1395 02:03:35,449 --> 02:03:37,117 Ellis. 1396 02:03:37,284 --> 02:03:38,911 You mind your mother, OK? 1397 02:03:39,077 --> 02:03:41,204 It's a big change for her too. 1398 02:03:41,371 --> 02:03:43,999 She's gonna need your support. 1399 02:03:44,166 --> 02:03:46,084 Yes, sir. 1400 02:03:46,251 --> 02:03:48,337 Alright. 1401 02:03:52,799 --> 02:03:54,885 I love you. 1402 02:03:58,931 --> 02:04:01,391 I love you too. 1403 02:04:21,411 --> 02:04:23,163 1404 02:04:51,692 --> 02:04:53,235 1405 02:05:41,700 --> 02:05:43,618 Come on , son. 1406 02:05:43,785 --> 02:05:45,829 You gotta see this. 1407 02:06:36,213 --> 02:06:38,131 ♪ Well , since she put me down 1408 02:06:38,298 --> 02:06:40,217 ♪ I've been out doing in my head 1409 02:06:42,594 --> 02:06:44,054 ♪ I come in late at night 1410 02:06:44,221 --> 02:06:47,516 ♪ And in the morning , I just lay in bed 1411 02:06:50,018 --> 02:06:53,188 ♪ Well , Rhonda, you look so fine 1412 02:06:53,355 --> 02:06:56,066 ♪ And I know it wouldn't take much time 1413 02:06:56,233 --> 02:06:58,610 ♪ For you to help me, Rhonda 1414 02:06:58,777 --> 02:07:04,074 ♪ Help me get her out of my heart 1415 02:07:04,241 --> 02:07:07,410 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1416 02:07:07,577 --> 02:07:08,954 ♪ Oh , help me, Rhonda 1417 02:07:09,121 --> 02:07:11,414 ♪ Help, help me, Rhonda 1418 02:07:11,581 --> 02:07:14,417 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1419 02:07:14,584 --> 02:07:16,086 ♪ Oh , help me, Rhonda 1420 02:07:16,253 --> 02:07:17,963 ♪ Help, help me, Rhonda 1421 02:07:18,130 --> 02:07:21,174 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1422 02:07:21,341 --> 02:07:22,717 ♪ Oh , help me, Rhonda 1423 02:07:22,884 --> 02:07:24,594 ♪ Help, help me, Rhonda 1424 02:07:24,761 --> 02:07:29,266 -♪ Help me, Rhonda, yeah -♪ Get her out of my heart 1425 02:07:31,017 --> 02:07:32,853 ♪ She was gonna be my wife 1426 02:07:33,019 --> 02:07:35,438 ♪ And I was gonna be her man 1427 02:07:35,605 --> 02:07:37,691 ♪ Come on , Rhonda 1428 02:07:37,858 --> 02:07:40,652 ♪ But she let another guy come between us 1429 02:07:40,819 --> 02:07:42,571 ♪ And it shattered our plan 1430 02:07:42,737 --> 02:07:44,781 ♪ Come on , Rhonda 1431 02:07:44,948 --> 02:07:48,118 ♪ Well , Rhonda , you caught my eye 1432 02:07:48,285 --> 02:07:51,454 ♪ And I can give you lots of reasons why 1433 02:07:51,621 --> 02:07:53,582 ♪ You gotta help me, Rhonda 1434 02:07:53,748 --> 02:07:58,587 ♪ Help me get her out of my heart 1435 02:07:59,629 --> 02:08:02,591 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1436 02:08:02,757 --> 02:08:04,134 ♪ Oh , help me, Rhonda 1437 02:08:04,301 --> 02:08:06,052 ♪ Help, help me, Rhonda 1438 02:08:06,219 --> 02:08:09,431 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1439 02:08:09,598 --> 02:08:10,974 ♪ Oh , help me, Rhonda 1440 02:08:11,141 --> 02:08:12,893 ♪ Help, help me, Rhonda 1441 02:08:13,059 --> 02:08:16,188 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1442 02:08:16,354 --> 02:08:17,731 ♪ Oh , help me, Rhonda 1443 02:08:17,898 --> 02:08:19,482 ♪ Help, help me, Rhonda 1444 02:08:19,649 --> 02:08:21,651 ♪ Help me, Rhonda, yeah 1445 02:08:21,818 --> 02:08:24,070 ♪ Get her out of my heart 1446 02:08:45,300 --> 02:08:46,968 ♪ Ba-bow, bow-bow-bow 1447 02:08:47,135 --> 02:08:50,305 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1448 02:08:50,472 --> 02:08:51,848 ♪ Oh , help me, Rhonda 1449 02:08:52,015 --> 02:08:53,892 ♪ Help, help me, Rhonda 1450 02:08:54,059 --> 02:08:57,270 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1451 02:08:57,437 --> 02:08:58,813 ♪ Oh , help me, Rhonda 1452 02:08:58,980 --> 02:09:00,774 ♪ Help, help me, Rhonda 1453 02:09:00,941 --> 02:09:03,944 ♪ Oh , help me, Rhonda Help, help me, Rhonda 1454 02:09:04,110 --> 02:09:05,487 ♪ Oh , help me, Rhonda 1455 02:09:05,654 --> 02:09:07,113 ♪ Help, help me, Rhonda 1456 02:09:07,280 --> 02:09:09,282 ♪ Help me, Rhonda, yeah 1457 02:09:09,449 --> 02:09:12,285 Get her out of my heart. 99204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.