Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,503 --> 00:00:46,963
2
00:00:47,129 --> 00:00:48,756
(WH lS PE RS) I'm coming out now.
3
00:01:04,730 --> 00:01:06,691
4
00:01:06,857 --> 00:01:09,402
I just wanna have
a conversation.
5
00:01:11,028 --> 00:01:13,364
I just wanna talk about it.
6
00:01:25,418 --> 00:01:27,753
Shit.
7
00:01:57,366 --> 00:02:00,244
8
00:02:01,287 --> 00:02:02,747
What the shit, man?
9
00:02:02,913 --> 00:02:04,749
Suck it. Drive!
10
00:02:04,915 --> 00:02:06,876
11
00:02:07,043 --> 00:02:08,502
How old is she?
12
00:02:08,669 --> 00:02:10,129
A junior.
13
00:02:10,296 --> 00:02:12,715
She got nice titties.
You talk to her?
14
00:02:12,882 --> 00:02:14,300
No.
15
00:02:14,467 --> 00:02:16,010
You're gonna
have to talk to her.
16
00:02:16,177 --> 00:02:17,845
I know.
17
00:02:18,888 --> 00:02:20,806
Remind me when
we get back to my house.
18
00:02:20,973 --> 00:02:22,892
I think Galen's
got a book on that.
19
00:02:23,059 --> 00:02:25,436
20
00:02:25,603 --> 00:02:28,731
21
00:02:52,713 --> 00:02:54,423
22
00:02:57,760 --> 00:02:59,762
Shit.
23
00:03:01,347 --> 00:03:04,308
Your dad would kill us
if he knew we went out there.
24
00:03:04,475 --> 00:03:07,186
I'm not worried
about my dad killing us.
25
00:03:11,440 --> 00:03:13,734
We need to move
if we're gonna make it back.
26
00:03:13,901 --> 00:03:16,737
Set your watch .
We need a good 15 minutes.
27
00:03:16,904 --> 00:03:19,824
28
00:03:48,144 --> 00:03:50,521
There it is!
29
00:04:22,511 --> 00:04:25,639
30
00:04:32,521 --> 00:04:35,191
BOY: Galen said
it's been here a while.
31
00:04:35,357 --> 00:04:37,359
He thinks
the last flood did it.
32
00:04:37,526 --> 00:04:39,820
Oh , hold it!
33
00:04:43,699 --> 00:04:45,576
Look.
34
00:04:50,080 --> 00:04:52,333
Little shits.
35
00:05:02,927 --> 00:05:06,138
-There it is.
-Yeah. There it is.
36
00:05:33,499 --> 00:05:35,960
Came down from up there.
37
00:05:56,272 --> 00:05:57,815
Motor's gone.
38
00:05:57,982 --> 00:06:00,109
-Who else knows about this?
39
00:06:00,276 --> 00:06:02,611
-Just me and Galen .
-What's he think?
40
00:06:02,778 --> 00:06:05,781
-He don't care about it.
-Good.
41
00:06:08,117 --> 00:06:10,578
'Cause this boat's ours.
42
00:06:21,005 --> 00:06:22,673
This is perfect.
43
00:06:27,678 --> 00:06:30,598
Holy shit.
44
00:06:34,226 --> 00:06:36,312
Dude!
45
00:06:38,856 --> 00:06:41,609
Oh ! Sonofabitch!
46
00:06:46,155 --> 00:06:47,990
Whoa.
47
00:06:48,157 --> 00:06:50,534
Those are awesome.
48
00:06:55,414 --> 00:06:58,542
-Man .
-Neck.
49
00:06:58,709 --> 00:07:00,628
Dude, look at that beave!
You gotta see this.
50
00:07:00,794 --> 00:07:02,755
-Neck!
-What?
51
00:07:04,965 --> 00:07:07,176
-Someone's here.
-What?
52
00:07:07,343 --> 00:07:09,428
Someone's living here.
53
00:07:12,973 --> 00:07:15,601
-Shit.
54
00:07:15,768 --> 00:07:18,270
We gotta go.
I can't be late.
55
00:07:46,632 --> 00:07:48,300
What are you doing?
56
00:07:48,467 --> 00:07:51,261
I saw that same bootprint
up in the tree.
57
00:07:54,682 --> 00:07:56,433
It's got a cross in the heel.
58
00:08:00,854 --> 00:08:02,690
Somebody's been in our boat.
59
00:08:02,856 --> 00:08:05,317
N EC K: Shit. Let's go.
60
00:08:06,360 --> 00:08:08,737
We gotta go if you
wanna make it back.
61
00:08:09,947 --> 00:08:12,408
N EC K: Takes twice as long
going upriver.
62
00:08:12,574 --> 00:08:15,911
Hold on. U p there, they stop.
63
00:08:20,874 --> 00:08:22,418
Where the hell'd he go?
64
00:08:22,584 --> 00:08:24,294
I don't know.
65
00:08:41,020 --> 00:08:43,188
Shit. You know that guy?
66
00:08:43,355 --> 00:08:45,691
I've never seen him before.
67
00:08:48,318 --> 00:08:50,404
Shit.
68
00:08:55,784 --> 00:08:57,661
What you say, boys?
69
00:09:02,374 --> 00:09:04,835
It's a hell of a thing , ain't it?
70
00:09:05,002 --> 00:09:07,087
What's that?
71
00:09:07,254 --> 00:09:11,884
Boat in a tree.
Hell of a thing.
72
00:09:13,010 --> 00:09:16,263
-Talking about our boat?
-Talking about my boat.
73
00:09:16,430 --> 00:09:17,973
We found it.
74
00:09:18,140 --> 00:09:20,100
Yeah , you found it
with me living in it.
75
00:09:20,267 --> 00:09:22,770
Possession's
nine-tenths of the law.
76
00:09:24,938 --> 00:09:27,107
You've got crosses
in your heels.
77
00:09:27,274 --> 00:09:30,819
Nails.. .shaped like crosses.
78
00:09:30,986 --> 00:09:32,529
BOY: What for?
79
00:09:32,696 --> 00:09:35,032
Ward off evil spirits.
80
00:09:36,075 --> 00:09:38,285
Bought 'em from a man
I called an lndian ,
81
00:09:38,452 --> 00:09:40,913
but he was a Mexican.
82
00:09:41,080 --> 00:09:43,457
Said they were
seven-league boots
83
00:09:43,624 --> 00:09:46,543
worn by the seventh son
of the seventh son.
84
00:09:46,710 --> 00:09:49,671
Told me,
turn me into a werewolf.
85
00:09:49,838 --> 00:09:53,133
That's a lie. I don't
know nothing about that.
86
00:09:54,176 --> 00:09:57,387
They just good-luck boots.
87
00:09:57,554 --> 00:10:00,390
As you can see, they ain't
working too well so far.
88
00:10:00,557 --> 00:10:02,017
What's your name?
89
00:10:02,184 --> 00:10:03,644
I'm Neckbone. He's Ellis.
90
00:10:03,811 --> 00:10:06,271
And , mister, I know you're not
the owner of that boat,
91
00:10:06,438 --> 00:10:08,232
not for nine-tenths of nothing.
92
00:10:08,398 --> 00:10:11,652
Neckbone? That's a heck
of a good handle, son.
93
00:10:11,819 --> 00:10:13,278
Where y'all from?
94
00:10:13,445 --> 00:10:15,072
What do you care
where we're from?
95
00:10:15,239 --> 00:10:16,698
DeWitt.
96
00:10:16,865 --> 00:10:18,492
Arkansas boys.
97
00:10:18,659 --> 00:10:21,703
Y'all had me worried
for a second.
98
00:10:21,870 --> 00:10:24,665
-Supposed to know you?
-Oh , I doubt it.
99
00:10:24,832 --> 00:10:26,959
I grew up round here,
but I've been gone a while.
100
00:10:27,126 --> 00:10:28,836
Where at around here?
101
00:10:29,002 --> 00:10:30,462
Different places.
102
00:10:30,629 --> 00:10:33,048
Spent a lot of time
back up near the White.
103
00:10:33,215 --> 00:10:35,425
-You know Shelly's Oxbow?
-Ellis!
104
00:10:35,592 --> 00:10:37,845
Yeah , I know it.
105
00:10:38,971 --> 00:10:40,722
Know a man named
Tom Blankenship
106
00:10:40,889 --> 00:10:42,975
used to live up in there.
107
00:10:43,142 --> 00:10:45,686
He still does.
H is boat's across from mine.
108
00:10:48,939 --> 00:10:50,983
Well , ain't that something?
109
00:10:51,150 --> 00:10:53,026
H m.
110
00:10:54,486 --> 00:10:58,282
You know, I like you two boys.
You remind me of... me.
111
00:10:59,324 --> 00:11:01,160
Seeing as how
you two is from Arkansas
112
00:11:01,326 --> 00:11:03,120
and we know
some of the same people
113
00:11:03,287 --> 00:11:04,746
and we grew up
in the same places,
114
00:11:04,913 --> 00:11:06,707
I reckon we could
make a deal for something.
115
00:11:06,874 --> 00:11:09,001
A deal for what?
116
00:11:10,085 --> 00:11:11,920
Food.
117
00:11:12,087 --> 00:11:13,922
Food for a boat.
118
00:11:14,089 --> 00:11:15,757
He's a bum , Ellis. Come on.
119
00:11:15,924 --> 00:11:18,010
Why don't you go get
your own food?
120
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
Well , I would if I could.
121
00:11:21,013 --> 00:11:23,765
See, I told somebody
I'd meet 'em here, so...
122
00:11:23,932 --> 00:11:26,894
Well , I'm stuck for now,
and what I got's running low.
123
00:11:27,060 --> 00:11:28,562
He's a bum , Ellis. Come on.
124
00:11:28,729 --> 00:11:30,731
I ain't no bum .
I got money, boy.
125
00:11:30,898 --> 00:11:33,942
You can call me a hobo
'cause a hobo will work for his living.
126
00:11:34,109 --> 00:11:36,445
You can call me homeless
'cause that's true for now,
127
00:11:36,612 --> 00:11:38,947
but you call me a bum again ,
I'm gonna teach you
128
00:11:39,114 --> 00:11:41,617
something about respect
your daddy never did.
129
00:11:45,621 --> 00:11:47,748
When they show up,
you'll leave?
130
00:11:47,915 --> 00:11:50,250
Yep.
131
00:11:50,417 --> 00:11:52,628
And when you leave,
that boat's ours?
132
00:11:52,794 --> 00:11:54,671
That's right.
133
00:11:57,049 --> 00:12:01,845
I'm just in a tight spot,
could use a little help.
134
00:12:07,267 --> 00:12:09,436
We gotta go.
135
00:12:25,077 --> 00:12:26,912
Did you get his name?
136
00:12:27,079 --> 00:12:29,248
No.
137
00:12:37,798 --> 00:12:40,926
138
00:12:46,848 --> 00:12:49,351
Sorry.
139
00:12:49,518 --> 00:12:51,812
Where have you been?
140
00:12:51,979 --> 00:12:54,731
Me and Neck got caught up
helping Galen.
141
00:12:54,898 --> 00:12:58,277
Supposed to be helping me.
I had to load this myself.
142
00:12:58,443 --> 00:13:00,779
I know. I'm sorry.
143
00:13:02,322 --> 00:13:04,992
Get on in the back.
Can't be later than we are.
144
00:14:19,816 --> 00:14:21,318
Supposed to be 10.
145
00:14:21,485 --> 00:14:22,986
It's 10, you do your share.
146
00:14:23,153 --> 00:14:24,905
I loaded this morning ,
makes it five.
147
00:14:27,616 --> 00:14:29,242
Can you drop me at Neck's?
148
00:14:29,409 --> 00:14:31,745
Haven't you seen
enough of him today?
149
00:14:31,912 --> 00:14:33,497
He said he had
something for me.
150
00:14:33,663 --> 00:14:36,208
See any more of them
Ding Dongs over there?
151
00:14:40,754 --> 00:14:42,631
What'd Mama
wanna talk to you about?
152
00:14:44,508 --> 00:14:46,051
What?
153
00:14:46,218 --> 00:14:47,594
This morning.
154
00:14:47,761 --> 00:14:49,346
What'd she
wanna talk to you about?
155
00:14:50,889 --> 00:14:53,100
You spy on me
in my own house?
156
00:14:53,266 --> 00:14:56,853
I wasn't spying .
I. .. I just heard y'all.
157
00:14:58,897 --> 00:15:01,233
That's your mother's business.
158
00:15:05,821 --> 00:15:08,949
159
00:15:12,244 --> 00:15:14,079
160
00:15:15,956 --> 00:15:17,541
Came for that book.
161
00:15:17,707 --> 00:15:21,837
Oh , yeah. Gotta give it a minute.
Hear that music?
162
00:15:22,003 --> 00:15:23,713
-Yeah.
163
00:15:23,880 --> 00:15:26,925
That means he's doing it.
It's his doing-it song.
164
00:15:27,092 --> 00:15:29,136
You know who it is?
165
00:15:29,302 --> 00:15:31,555
Whoever's driving that Pontiac.
166
00:15:34,182 --> 00:15:36,184
Did you tell Galen
about this morning?
167
00:15:36,351 --> 00:15:38,812
Nah. You tell anybody?
168
00:15:38,979 --> 00:15:40,522
That guy's crazy.
169
00:15:40,689 --> 00:15:43,942
I don't know. I think
he just needed a little help.
170
00:15:44,109 --> 00:15:46,862
He can swim his ass
off that island and get some.
171
00:15:47,028 --> 00:15:49,322
-Think I'm gonna go back out.
172
00:15:49,489 --> 00:15:52,617
-Give him some food .
-Why?
173
00:15:56,580 --> 00:15:59,124
-You're Nechone , rig ht?
-Yeah.
174
00:15:59,291 --> 00:16:01,626
Word of advice -
don't g row u p to he I I e
175
00:16:01,793 --> 00:16:03,628
you r sh itheel u ncle.
176
00:16:04,671 --> 00:16:06,882
Hey! You hear me?
177
00:16:07,048 --> 00:16:09,593
You treat a woma n
I I e a pri ncess. Got it?
178
00:16:09,759 --> 00:16:12,179
-Yeah .
179
00:16:12,345 --> 00:16:14,347
Come on , baby.
180
00:16:14,514 --> 00:16:17,350
-I'm a goddam n pri ncess!
-That's uncalled for.
181
00:16:17,517 --> 00:16:19,144
Hey, a lot of people
are comfortable
182
00:16:19,311 --> 00:16:21,271
with that kind of thing
in the bedroom.
183
00:16:21,438 --> 00:16:24,274
Some people aren't.
We know that about you now, OK?
184
00:16:24,441 --> 00:16:26,485
185
00:16:26,651 --> 00:16:30,322
Pearls. Galen finds 'em
in the mussel shells.
186
00:16:30,489 --> 00:16:31,865
Come on. Let's get that book.
187
00:16:32,032 --> 00:16:34,659
188
00:16:34,826 --> 00:16:36,453
WOMAN : N o!
189
00:16:37,496 --> 00:16:39,164
190
00:16:39,331 --> 00:16:42,459
I don't want you going
back out there by yourself.
191
00:16:43,543 --> 00:16:46,129
That river's scary enough
with two people.
192
00:16:46,296 --> 00:16:48,381
I don't trust that guy.
193
00:16:50,509 --> 00:16:51,968
Here it is.
194
00:16:52,135 --> 00:16:54,763
Galen said that really
turned things around for him.
195
00:16:54,930 --> 00:16:56,723
Thanks.
196
00:16:56,890 --> 00:16:58,350
197
00:16:58,517 --> 00:17:00,143
Watch out for that dog!
198
00:17:00,310 --> 00:17:02,604
199
00:17:04,773 --> 00:17:07,067
You really
going back out there?
200
00:17:08,109 --> 00:17:10,237
Yeah. I think it's
the right thing to do.
201
00:17:10,403 --> 00:17:12,697
Alright. I'll be over
in the morning , then.
202
00:17:12,864 --> 00:17:14,241
Hey, that's a good book.
203
00:17:14,407 --> 00:17:16,451
Make sure you do
the work sheets in back.
204
00:17:16,618 --> 00:17:17,994
Let's get some dinner, Neck.
205
00:17:18,161 --> 00:17:20,830
-Hey. I'll call before I come.
-Alright.
206
00:17:26,127 --> 00:17:29,256
207
00:17:31,716 --> 00:17:34,886
208
00:17:48,066 --> 00:17:51,111
-You OK, Mama?
209
00:17:52,529 --> 00:17:54,155
Yes.
210
00:17:55,532 --> 00:17:58,743
Are you hungry?
You want me to fix you something?
211
00:17:58,910 --> 00:18:01,621
I'm alright.
212
00:18:01,788 --> 00:18:03,999
Well , then ,
I'm gonna turn in.
213
00:18:27,355 --> 00:18:29,983
214
00:18:45,915 --> 00:18:48,084
215
00:18:48,251 --> 00:18:52,047
Hey, Dad. What do you know
about Tom Blankenship?
216
00:18:52,213 --> 00:18:54,090
What?
217
00:18:54,257 --> 00:18:56,259
M r Blankenship.
What do you know about him?
218
00:18:56,426 --> 00:18:58,511
-Why?
-I don't know.
219
00:18:58,678 --> 00:19:01,348
He just looks lonely
over there all by himself.
220
00:19:01,514 --> 00:19:03,850
Some people move to this river
to work on it
221
00:19:04,017 --> 00:19:06,603
and some people move here
to be leff alone.
222
00:19:15,820 --> 00:19:19,491
I want us to try and sit down
for dinner tonight, OK?
223
00:19:20,659 --> 00:19:23,912
Ellis. Be home by 7: 00.
224
00:19:24,079 --> 00:19:26,539
Yes, ma'am.
225
00:19:45,558 --> 00:19:48,436
-Where do you think he's at?
-Let's try the boat.
226
00:20:06,746 --> 00:20:08,873
E LLIS : Looks like
he made camp.
227
00:20:10,208 --> 00:20:11,960
You think he's up there?
228
00:20:13,878 --> 00:20:16,297
229
00:20:19,008 --> 00:20:20,593
What are you doing?
230
00:20:22,387 --> 00:20:25,056
Try to never sleep
in the same spot twice.
231
00:20:25,223 --> 00:20:27,684
-What you got there?
-E LLIS : Brought you some food.
232
00:20:30,729 --> 00:20:32,480
Here. Take it.
233
00:20:37,068 --> 00:20:39,612
Oh , I owe you boys.
234
00:20:39,779 --> 00:20:42,490
I was gonna try and run
a trotline this afternoon ,
235
00:20:42,657 --> 00:20:44,367
see where that got me.
236
00:20:48,246 --> 00:20:50,039
M mm. .. mmm.
237
00:20:51,291 --> 00:20:54,210
Green beans
never tasted so good. M mm.
238
00:20:56,045 --> 00:20:58,173
Why you have that pistol?
239
00:21:03,845 --> 00:21:05,472
Protection.
240
00:21:12,729 --> 00:21:14,439
Y'all don't need
to be afraid of me.
241
00:21:14,606 --> 00:21:17,066
I've got two ways
to protect myself out here -
242
00:21:17,233 --> 00:21:20,153
this shirt and this pistol.
243
00:21:20,320 --> 00:21:23,323
There are fierce powers
at work in the world , boys -
244
00:21:23,490 --> 00:21:25,325
good , evil ,
245
00:21:25,492 --> 00:21:28,828
poor luck, best luck.
246
00:21:29,871 --> 00:21:31,664
As men ,
247
00:21:31,831 --> 00:21:34,542
we've gotta take advantage
where we can.
248
00:21:35,835 --> 00:21:38,588
Y'all coming?
249
00:21:44,928 --> 00:21:47,639
E LLIS : So who's this guy
you're waiting on?
250
00:21:47,806 --> 00:21:50,266
I'm not waiting on no guy.
251
00:21:50,433 --> 00:21:53,019
I'm waiting on my girlfriend.
252
00:21:53,186 --> 00:21:55,104
-J uniper.
-She hot?
253
00:21:55,271 --> 00:21:56,648
She's beautiful.
254
00:21:56,815 --> 00:21:58,525
Bullshit.
255
00:21:58,691 --> 00:22:00,902
MAN : Prettiest girl
I ever seen , hands down.
256
00:22:01,069 --> 00:22:04,364
Blonde hair, long legs...
257
00:22:04,531 --> 00:22:07,492
Tell you , she's like a dream
you don't wanna wake up from.
258
00:22:11,079 --> 00:22:15,208
She's got these birds
tattooed on her hands here.
259
00:22:15,375 --> 00:22:17,210
N ightingales.
260
00:22:18,753 --> 00:22:20,505
Good-luck birds.
261
00:22:20,672 --> 00:22:22,632
That a good-luck snake?
262
00:22:22,799 --> 00:22:24,259
No, it is not.
263
00:22:24,425 --> 00:22:25,844
I hate snakes.
264
00:22:26,010 --> 00:22:29,722
That's 'cause God
put 'em here for us to fear.
265
00:22:29,889 --> 00:22:31,933
We knew to be
afraid of snakes
266
00:22:32,100 --> 00:22:34,561
long before we ever even
got into this world.
267
00:22:34,727 --> 00:22:37,397
The Cherokee would wrap
268
00:22:37,564 --> 00:22:40,108
their pregnant women's bellies
in snakeskin ,
269
00:22:40,275 --> 00:22:44,070
induce labour,
scare the child out.
270
00:22:48,908 --> 00:22:51,160
Put that round
your bed at night.
271
00:22:51,327 --> 00:22:53,580
Snake won't cross
a braided rope.
272
00:22:53,746 --> 00:22:55,498
Thanks.
273
00:22:55,665 --> 00:22:58,084
So, what's
that tattoo for, then?
274
00:22:58,251 --> 00:23:00,295
It's a reminder -
275
00:23:00,461 --> 00:23:02,714
don't get bit.
276
00:23:04,465 --> 00:23:08,720
I was 10, swimming about a mile
up from here, me and J uniper.
277
00:23:08,887 --> 00:23:10,513
Sonofabitch ...
278
00:23:10,680 --> 00:23:12,307
...swam up on me,
279
00:23:12,473 --> 00:23:15,351
bit me right here
up under the armpit.
280
00:23:16,394 --> 00:23:18,563
J uniper got me off
to the clinic.
281
00:23:18,730 --> 00:23:23,026
Doctor said I should've
been dead in 20 minutes.
282
00:23:23,192 --> 00:23:26,154
Took us over an hour
just to get to town.
283
00:23:26,321 --> 00:23:27,947
N EC K:
So, what'd they do for it?
284
00:23:28,114 --> 00:23:30,533
Gave me the antivenom
for cottonmouth.
285
00:23:30,700 --> 00:23:32,243
See here?
286
00:23:32,410 --> 00:23:34,495
The thing with antivenom is,
287
00:23:34,662 --> 00:23:36,956
they can only
give it to you once.
288
00:23:37,123 --> 00:23:38,666
Made of horse blood.
289
00:23:38,833 --> 00:23:40,668
Body would reject it
a second time.
290
00:23:40,835 --> 00:23:43,671
The cure becomes more dangerous
than the poison.
291
00:23:43,838 --> 00:23:46,007
What happens
if you get bit again?
292
00:23:47,258 --> 00:23:50,929
I'd die or just sweat it out.
293
00:23:52,764 --> 00:23:54,265
We gotta go help Neck's uncle.
294
00:23:54,432 --> 00:23:56,476
Alright.
295
00:23:56,643 --> 00:23:59,062
You never said your name.
296
00:23:59,228 --> 00:24:02,440
M ud. You can call me M ud.
297
00:24:02,607 --> 00:24:06,194
Here, M ud. Think you need this
worse than I do.
298
00:24:07,236 --> 00:24:09,614
I'll be alright.
299
00:24:21,668 --> 00:24:24,796
300
00:24:27,924 --> 00:24:31,302
You start dating , I bet her dad
will give you a free pick-up.
301
00:24:32,345 --> 00:24:34,305
I don't care about that.
302
00:24:38,810 --> 00:24:41,396
What the hell are you ...
303
00:24:42,647 --> 00:24:44,273
Where are you going?
304
00:24:46,359 --> 00:24:49,070
G I RL: Stop it! Stop it! God.
305
00:24:49,237 --> 00:24:50,863
Hey.
306
00:24:51,906 --> 00:24:53,282
BOY : Oh , d ude!
307
00:24:53,449 --> 00:24:55,576
BOY 2 : Holy shit, Pryor.
Get off your ass.
308
00:24:55,743 --> 00:24:58,830
Yeah , you got what you deserve.
That's right. Go home, Pryor.
309
00:24:59,872 --> 00:25:03,292
BOY 3 : Yeah. Don't wal away, man .
Don!t wa I away.
310
00:25:06,504 --> 00:25:08,047
Do I know you?
311
00:25:08,214 --> 00:25:10,216
I'm Ellis. That's Neck.
312
00:25:10,383 --> 00:25:13,344
We went to junior high with you
before you went to high school.
313
00:25:14,387 --> 00:25:17,140
-How old are you?
- I4.
314
00:25:18,182 --> 00:25:20,101
You know
you just punched a senior?
315
00:25:20,268 --> 00:25:22,729
So?
316
00:25:24,856 --> 00:25:26,399
I'm May Pearl.
317
00:25:26,566 --> 00:25:28,234
I know.
318
00:25:28,401 --> 00:25:31,279
What else do you know?
319
00:25:31,446 --> 00:25:32,822
Nothing.
320
00:25:32,989 --> 00:25:36,826
Sonofabitch. Ellis.
321
00:25:38,953 --> 00:25:40,997
Ellis!
322
00:25:44,208 --> 00:25:45,877
Look.
323
00:25:51,257 --> 00:25:53,009
N EC K: You ever seen
that girl before?
324
00:25:53,176 --> 00:25:55,553
No.
325
00:26:01,184 --> 00:26:03,311
Did you see her hands?
326
00:26:03,478 --> 00:26:06,272
Hey, g I rl. Hey!
327
00:26:06,439 --> 00:26:08,941
Hey, g I rl. Where you goi ng?
328
00:26:10,485 --> 00:26:12,236
That ai n't even cool.
329
00:26:13,279 --> 00:26:16,032
-Hello?
-Oh , sorry.
330
00:26:16,199 --> 00:26:19,368
I think we know a guy
that might know that girl over there.
331
00:26:19,535 --> 00:26:22,830
-G I RL: May Pearl , let's go!
-Oh. OK!
332
00:26:22,997 --> 00:26:26,918
OK. U h.. .
I guess I'll see ya.
333
00:26:28,669 --> 00:26:31,506
If you can find my number,
you should give me a call.
334
00:26:31,672 --> 00:26:34,342
I can find it.
335
00:26:37,512 --> 00:26:39,722
336
00:26:39,889 --> 00:26:41,974
-I n the Piggly Wiggly.
337
00:26:42,141 --> 00:26:44,102
She came from the motel.
338
00:27:39,657 --> 00:27:42,160
Home for dinner?
339
00:27:42,326 --> 00:27:45,204
What you hiding for?
340
00:27:45,371 --> 00:27:47,165
I ain't hiding.
341
00:27:48,207 --> 00:27:49,834
Come over here.
342
00:28:00,553 --> 00:28:02,722
You know I love you?
343
00:28:02,889 --> 00:28:06,642
Yes, sir. I know.
344
00:28:06,809 --> 00:28:09,729
I work you hard
'cause life is work.
345
00:28:09,896 --> 00:28:11,772
You know that?
346
00:28:12,899 --> 00:28:15,067
Yes, sir.
347
00:28:20,573 --> 00:28:23,034
Your mama's talking about
moving in town.
348
00:28:23,201 --> 00:28:24,660
What's that mean?
349
00:28:24,827 --> 00:28:26,996
She seems set on it.
350
00:28:27,163 --> 00:28:29,081
Wants to separate.
351
00:28:29,248 --> 00:28:32,168
May even ask for a divorce.
352
00:28:33,794 --> 00:28:36,631
What's that mean for me?
353
00:28:36,797 --> 00:28:39,425
It means
enjoy this river, son.
354
00:28:39,592 --> 00:28:41,302
Enjoy it
while you live on it.
355
00:28:41,469 --> 00:28:43,763
'Cause this way of life
isn't long for this world.
356
00:28:43,930 --> 00:28:45,973
River Authority's
about made certain of that.
357
00:28:48,226 --> 00:28:50,394
But you and me...
358
00:28:50,561 --> 00:28:53,356
We can still
live out here, right?
359
00:28:53,522 --> 00:28:57,860
RA can't take your boat,
not while you're still living in it.
360
00:28:58,027 --> 00:29:00,112
This houseboat's
in your mother's name.
361
00:29:00,279 --> 00:29:03,074
Her daddy gave it to her,
not to me.
362
00:29:03,241 --> 00:29:07,286
She wants to leave it,
River Authority's got every right
363
00:29:07,453 --> 00:29:11,749
to come in here and tear
this place apart board by board.
364
00:29:11,916 --> 00:29:14,085
But that ain't right.
365
00:29:14,252 --> 00:29:16,963
You work out here.
366
00:29:17,129 --> 00:29:20,549
We got the ice machine,
the traps.
367
00:29:20,716 --> 00:29:23,094
What are we supposed to do?
368
00:29:23,261 --> 00:29:26,514
Like I said ,
that's your mother's business.
369
00:29:30,643 --> 00:29:34,605
I ain't no townie.
I ain't living like that.
370
00:29:38,943 --> 00:29:41,904
I've let you down , son.
371
00:29:42,071 --> 00:29:46,158
Man's supposed to be in charge
of his own affairs, but...
372
00:29:47,743 --> 00:29:51,080
...I haven't worked it
like that.
373
00:29:51,247 --> 00:29:55,710
But y'all are married. Y'all
are supposed to love each other.
374
00:29:57,503 --> 00:30:00,298
I don't know
about that anymore.
375
00:30:07,513 --> 00:30:09,807
Hey, Ellis?
376
00:30:19,984 --> 00:30:21,569
377
00:30:21,736 --> 00:30:23,362
You're late.
378
00:30:30,786 --> 00:30:34,623
379
00:32:09,427 --> 00:32:11,137
M U D: Ellis?
380
00:32:13,639 --> 00:32:16,058
Damn , boy.
What you doing out here?
381
00:32:17,101 --> 00:32:19,228
I got you some Beanee Weenee.
382
00:32:20,938 --> 00:32:22,773
Oh , I appreciate that.
383
00:32:23,816 --> 00:32:26,360
I didn't expect you
out here at night.
384
00:32:30,489 --> 00:32:34,493
Look at that. Boy, you really
know how to do somebody right.
385
00:32:34,660 --> 00:32:36,954
I wasn't gonna say nothing ,
but... pretty tough
386
00:32:37,121 --> 00:32:39,415
to make a meal
out of pumpkin pie filling.
387
00:32:39,582 --> 00:32:42,293
That's all my mom had.
388
00:32:42,460 --> 00:32:44,086
Oh , I ain't complaining.
389
00:32:44,253 --> 00:32:46,422
Can I get one of those?
390
00:32:47,465 --> 00:32:49,508
They're yours
to begin with.
391
00:33:08,486 --> 00:33:10,029
That's good , right?
392
00:33:11,071 --> 00:33:12,698
You've been out here too long.
393
00:33:12,865 --> 00:33:15,075
394
00:33:18,954 --> 00:33:21,040
M m-hm.
395
00:33:21,207 --> 00:33:23,250
The girl you're waiting on.
396
00:33:23,417 --> 00:33:25,419
She's your girlfriend?
397
00:33:26,795 --> 00:33:30,633
J uniper. Yeah.
398
00:33:36,138 --> 00:33:38,140
How'd you meet her?
399
00:33:39,308 --> 00:33:41,435
We grew up together.
400
00:33:45,314 --> 00:33:47,566
Do you love her?
401
00:33:51,195 --> 00:33:53,155
I do.
402
00:33:55,533 --> 00:33:59,662
First time I saw her was on this river,
just up from here.
403
00:34:00,704 --> 00:34:02,790
She saved my life.
404
00:34:02,957 --> 00:34:05,459
-From the snakebite?
-M mm.
405
00:34:08,337 --> 00:34:11,173
I was younger
than you are right now.
406
00:34:12,925 --> 00:34:16,595
When I came to in the hospital
and she was there...
407
00:34:17,638 --> 00:34:21,016
...it was like the whole world
just split wide open and ...
408
00:34:21,183 --> 00:34:24,186
...come back together new.
409
00:34:25,229 --> 00:34:28,107
I knew from then on ,
I'd do anything for her.
410
00:34:30,859 --> 00:34:33,696
Why aren't
y'all married , then?
411
00:34:34,738 --> 00:34:37,783
I've asked , several times.
412
00:34:37,950 --> 00:34:40,035
413
00:34:40,202 --> 00:34:42,329
Marriage...
414
00:34:42,496 --> 00:34:46,166
...just don't work
for some people.
415
00:34:54,383 --> 00:34:58,846
My dad says my parents
might be getting a divorce.
416
00:35:02,182 --> 00:35:04,351
I'm sorry to hear that.
417
00:35:06,312 --> 00:35:10,566
They say if it happens
and my mom moves us off the river,
418
00:35:10,733 --> 00:35:12,568
the government
could come take our boat.
419
00:35:12,735 --> 00:35:14,278
Who says that?
420
00:35:14,445 --> 00:35:17,948
Everybody.
They passed a law.
421
00:35:25,956 --> 00:35:28,250
(KIC KS)
422
00:35:29,335 --> 00:35:31,003
I saw J uniper today.
423
00:35:32,046 --> 00:35:33,922
What?
424
00:35:34,089 --> 00:35:35,716
She had the birds
tattooed on her hands,
425
00:35:35,883 --> 00:35:37,259
just like you said.
426
00:35:37,426 --> 00:35:41,430
You're right. She's pretty.
427
00:35:43,265 --> 00:35:45,017
Where'd you see her?
428
00:35:45,184 --> 00:35:47,061
At the Piggly Wiggly.
429
00:35:47,227 --> 00:35:49,813
I think she's staying
at a motel nearby there.
430
00:35:49,980 --> 00:35:52,441
That's good news.
431
00:35:52,608 --> 00:35:54,234
It's real good news.
432
00:35:54,401 --> 00:35:57,279
Does she know
you're out here?
433
00:35:58,947 --> 00:36:02,201
No, no. We, uh ...
434
00:36:03,285 --> 00:36:04,953
We said we'd meet
somewhere else
435
00:36:05,120 --> 00:36:06,789
a couple of days
from now.
436
00:36:09,124 --> 00:36:12,086
You wanna go tonight?
I can take you upriver.
437
00:36:15,214 --> 00:36:19,218
Tomorrow.
I'll go tomorrow.
438
00:36:20,969 --> 00:36:22,513
You want me
to come get you?
439
00:36:22,680 --> 00:36:24,682
No, I can manage.
440
00:36:25,724 --> 00:36:28,227
Hell , I made it out here, didn't I?
441
00:36:36,402 --> 00:36:38,821
It's a hell of a thing , ain't it?
442
00:36:41,031 --> 00:36:42,950
It's a hell of a thing.
443
00:36:43,992 --> 00:36:46,537
-(DOOR OPE NS)
-Time to get up.
444
00:36:46,704 --> 00:36:48,580
It's too early.
445
00:36:48,747 --> 00:36:51,041
I'm going to Walmart.
I need you to come with me.
446
00:36:51,208 --> 00:36:52,960
-Mom !
-Come on!
447
00:37:02,469 --> 00:37:05,472
Ellis, I know what your father
told you last night.
448
00:37:06,807 --> 00:37:09,101
That's... it's not
what I wanted.
449
00:37:09,268 --> 00:37:11,603
I wanted to sit you down
and talk about it.
450
00:37:11,770 --> 00:37:13,647
What do you wanna
talk about?
451
00:37:13,814 --> 00:37:16,859
You wanna leave, and that means
they can tear up our house.
452
00:37:17,025 --> 00:37:19,111
I spent my whole life
on that boat.
453
00:37:19,278 --> 00:37:21,864
I don't think
it's too much to ask...
454
00:37:22,030 --> 00:37:23,991
WOMAN : Oh , no.
455
00:37:25,117 --> 00:37:27,745
Oh , I hope no-one's hurt.
456
00:37:30,873 --> 00:37:34,001
I'm just saying ,
there are two sides to this,
457
00:37:34,168 --> 00:37:36,128
you know, and I haven't
made up my mind yet
458
00:37:36,295 --> 00:37:39,465
because I wanted you to be
involved with my decision.
459
00:37:39,631 --> 00:37:42,843
But I need a change, Ellis.
460
00:37:43,010 --> 00:37:44,970
I deserve one.
461
00:37:46,889 --> 00:37:49,183
I think
they're searching people.
462
00:37:57,107 --> 00:37:58,567
How you doing today, ma'am?
463
00:37:58,734 --> 00:38:00,694
-I'm alright. How are you?
-I'm doing just fine.
464
00:38:00,861 --> 00:38:02,696
Have you seen or picked up
any hitchhikers today?
465
00:38:02,863 --> 00:38:04,239
-No, sir.
-OK.
466
00:38:04,406 --> 00:38:06,033
Could you open
the back for me, please?
467
00:38:06,200 --> 00:38:08,076
-It's open .
-OK.
468
00:38:09,161 --> 00:38:12,039
Ma'am , have you
seen this man?
469
00:38:13,123 --> 00:38:14,917
No, sir.
470
00:38:15,083 --> 00:38:17,336
Son , have you?
471
00:38:18,378 --> 00:38:20,172
No.
472
00:38:20,339 --> 00:38:22,466
OK, well , there's been reports
that he's in the area,
473
00:38:22,633 --> 00:38:24,885
so if you see him ,
just call 911 for us, OK?
474
00:38:25,052 --> 00:38:28,263
-OK.
-What'd he do?
475
00:38:29,723 --> 00:38:31,266
What'd he do?
476
00:38:31,433 --> 00:38:33,101
Move along , please.
477
00:38:37,022 --> 00:38:39,191
Neck, Neck, pick up!
478
00:38:41,193 --> 00:38:44,112
I knew it! I told you
that creepy sonofabitch was trouble.
479
00:38:44,279 --> 00:38:47,199
-Did you tell him where he is?
-No. That's why I called you.
480
00:38:47,366 --> 00:38:49,326
He needs to know
people are looking for him.
481
00:38:49,493 --> 00:38:50,994
You think he doesn't
know that already?
482
00:38:51,161 --> 00:38:54,790
Jesus, Ellis! Why do you
even think he's on that island?
483
00:38:54,957 --> 00:38:58,168
Ellis, I'm serious!
We don't know who this guy is.
484
00:38:58,335 --> 00:39:00,546
He loves her, Neck.
He told me.
485
00:39:00,712 --> 00:39:03,006
I don't give a shit
who he loves.
486
00:39:04,383 --> 00:39:06,760
He's not dangerous.
487
00:39:10,347 --> 00:39:12,224
(M OTOR S PUTTE RS)
488
00:39:12,391 --> 00:39:16,144
Sounds like a shitload
of state troopers thinks different.
489
00:39:33,537 --> 00:39:35,831
No telling where the hell
he's been sleeping.
490
00:39:35,998 --> 00:39:38,083
He might be gone already.
491
00:39:38,250 --> 00:39:40,419
492
00:39:49,845 --> 00:39:52,055
Oh , shit.
493
00:39:53,098 --> 00:39:56,268
Sorry, boys, but I have to go
back on our deal for the boat.
494
00:39:56,435 --> 00:39:57,895
I don't feel good about it,
495
00:39:58,061 --> 00:40:01,064
but I don't see any other way
out of what I'm into.
496
00:40:01,231 --> 00:40:03,025
So you know about
the state troopers?
497
00:40:03,191 --> 00:40:05,402
What state troopers?
498
00:40:05,569 --> 00:40:07,779
The ones spreading your picture
all over the place,
499
00:40:07,946 --> 00:40:11,074
stopping cars on 165
searching for your ass.
500
00:40:11,241 --> 00:40:14,828
No, I don't know about that,
but it don't surprise me.
501
00:40:14,995 --> 00:40:16,997
I got a lot of folks
looking for me.
502
00:40:17,164 --> 00:40:18,624
Why?
503
00:40:18,790 --> 00:40:21,585
I shot a man , killed him.
504
00:40:23,253 --> 00:40:25,589
I'm sorry I didn't
tell you boys sooner.
505
00:40:25,756 --> 00:40:28,592
I was hoping to be long gone
before anything came of it.
506
00:40:28,759 --> 00:40:31,428
Didn't want y'all involved.
507
00:40:35,307 --> 00:40:38,060
Look, y'all have been
real good to me.
508
00:40:38,226 --> 00:40:40,312
You're the only friends
I got out here.
509
00:40:40,479 --> 00:40:42,856
If troopers
got 165 blocked ,
510
00:40:43,023 --> 00:40:45,108
that means they got
other roads blocked too,
511
00:40:45,275 --> 00:40:47,444
so I ain't gonna
get nowhere in a car.
512
00:40:49,863 --> 00:40:52,032
I wanna try
getting this boat down ,
513
00:40:52,199 --> 00:40:54,409
see if we can get it
in the water.
514
00:40:55,452 --> 00:40:57,037
See, with a boat like this,
515
00:40:57,204 --> 00:40:59,456
I can make it to the Gulf
in two days.
516
00:40:59,623 --> 00:41:01,166
Heck, from there,
I could get anywhere,
517
00:41:01,333 --> 00:41:03,335
but I'd need a boat
at least this big
518
00:41:03,502 --> 00:41:05,045
to make it
on the open water.
519
00:41:05,212 --> 00:41:08,548
It's got no title, no owner
and nobody looking for it.
520
00:41:08,715 --> 00:41:11,009
It's my best shot.
521
00:41:11,176 --> 00:41:12,636
Who'd you kill?
522
00:41:12,803 --> 00:41:14,721
Oh , just a bad
piece of business.
523
00:41:14,888 --> 00:41:16,640
Y'all don't need
to hear about it.
524
00:41:16,807 --> 00:41:18,850
I need to hear about it.
525
00:41:33,949 --> 00:41:36,159
J uniper, she...
526
00:41:37,202 --> 00:41:38,996
...she made a mistake...
527
00:41:40,622 --> 00:41:42,165
...hooked up with this guy.
528
00:41:42,332 --> 00:41:45,544
He was no good .
H is name was... H utchins.
529
00:41:45,711 --> 00:41:49,172
H is family owns a chain
of restaurants down in Texas.
530
00:41:49,339 --> 00:41:51,591
Where were you?
531
00:41:54,302 --> 00:41:56,763
I was around , but...
532
00:41:57,806 --> 00:41:59,474
...me and J uniper
was on the outs.
533
00:41:59,641 --> 00:42:02,227
So she... met him.
534
00:42:02,394 --> 00:42:06,148
He sold her on a pack of lies,
he got her pregnant.
535
00:42:06,314 --> 00:42:10,193
That's when he started
showing who he really was.
536
00:42:12,404 --> 00:42:14,239
He dropped her down
a flight of stairs
537
00:42:14,406 --> 00:42:15,949
affer whooping her
half to death.
538
00:42:16,116 --> 00:42:18,285
She lost the baby,
he made it so...
539
00:42:18,452 --> 00:42:21,788
Doctors say she can't even
have children no more.
540
00:42:22,831 --> 00:42:25,542
There are things you can
get away with in this world
541
00:42:25,709 --> 00:42:27,753
and there are things
you can't.
542
00:42:29,713 --> 00:42:32,049
I tracked him down.
543
00:42:33,884 --> 00:42:36,470
Found him in a little motel
outside of San Antonio.
544
00:42:36,636 --> 00:42:38,388
He was there.
545
00:42:39,848 --> 00:42:41,308
With another woman.
546
00:42:41,475 --> 00:42:44,019
That's.. .that's
where it happened.
547
00:42:46,897 --> 00:42:49,816
So I understand if you boys
don't want to help me no more,
548
00:42:49,983 --> 00:42:52,152
but I need this boat,
549
00:42:52,319 --> 00:42:55,489
and I need to get it
in the water fast.
550
00:42:56,948 --> 00:42:59,826
I made a list of things
we're gonna need. What you think?
551
00:43:01,578 --> 00:43:04,831
You did it for her?
To protect her?
552
00:43:04,998 --> 00:43:07,292
Yeah.
553
00:43:09,711 --> 00:43:11,171
What you think?
554
00:43:11,338 --> 00:43:12,881
I think you want us
to run around
555
00:43:13,048 --> 00:43:14,716
sticking our necks out,
getting everything you need ,
556
00:43:14,883 --> 00:43:16,635
just so you can
take our boat.
557
00:43:16,802 --> 00:43:18,595
That's about it.
558
00:43:18,762 --> 00:43:22,099
-What do we get out of it?
-What you want?
559
00:43:23,767 --> 00:43:25,769
What about that pistol?
560
00:43:27,521 --> 00:43:30,690
Only two things I got out here
worth anything -
561
00:43:30,857 --> 00:43:33,151
this shirt...
562
00:43:33,318 --> 00:43:35,612
...and this pistol.
563
00:43:35,779 --> 00:43:37,322
I can't give you this shirt
564
00:43:37,489 --> 00:43:38,949
'cause I need it
for protection ,
565
00:43:39,116 --> 00:43:41,284
but you help me get
this boat in the water,
566
00:43:41,451 --> 00:43:44,746
the pistol. .. it's yours.
567
00:43:44,913 --> 00:43:47,707
-What kind is it?
-.45.
568
00:43:49,042 --> 00:43:51,878
Gotta get this boat
floating first.
569
00:43:54,172 --> 00:43:55,799
Alright.
570
00:43:59,219 --> 00:44:01,388
Alright - y'all scrounge
what you can off this list.
571
00:44:01,555 --> 00:44:05,142
If we're gonna do this right,
we're gonna need more help.
572
00:44:05,308 --> 00:44:08,395
-Can you fetch Tom for me?
-Tom Blankenship?
573
00:44:08,562 --> 00:44:11,690
Yeah , I was hoping to let that
old assassin sit this one out.
574
00:44:11,857 --> 00:44:14,442
We're gonna need him
to get things that y'all can't.
575
00:44:14,609 --> 00:44:16,778
-Can you find him?
-Well , I know where he lives.
576
00:44:16,945 --> 00:44:18,989
But I ain't never
talked to him.
577
00:44:19,156 --> 00:44:21,491
Just tell him my name.
He'll know.
578
00:44:30,500 --> 00:44:32,169
Hey, boys!
579
00:44:32,335 --> 00:44:33,837
Thanks.
580
00:44:34,004 --> 00:44:35,589
Don't lose my pistol.
581
00:44:53,607 --> 00:44:55,233
582
00:45:02,282 --> 00:45:04,242
You coming?
583
00:45:04,409 --> 00:45:07,370
No. I'll watch the boat.
584
00:45:55,252 --> 00:45:56,962
MAN : Why are you huntin' me?
585
00:46:00,632 --> 00:46:04,678
Are you deaf, boy? I said ,
"Why are you huntin' me?"
586
00:46:04,844 --> 00:46:07,097
I ain't hunting you.
587
00:46:08,139 --> 00:46:09,599
What's your business here?
588
00:46:09,766 --> 00:46:12,602
I've come to find you .
I got a message for you.
589
00:46:12,769 --> 00:46:15,397
Are you Senior's boy?
590
00:46:15,563 --> 00:46:17,274
Yes, sir.
591
00:46:17,440 --> 00:46:20,652
Well , what you got to say to me
that he can't tell me himself?
592
00:46:20,819 --> 00:46:22,988
It ain't from him.
593
00:46:23,154 --> 00:46:25,073
M ud sent me.
594
00:46:27,367 --> 00:46:29,119
M ud?
595
00:46:29,286 --> 00:46:31,162
Yes, sir.
596
00:46:34,374 --> 00:46:36,543
What you know about it?
597
00:46:36,710 --> 00:46:38,586
He told me
to come find you.
598
00:46:38,753 --> 00:46:40,380
Your daddy
know about this?
599
00:46:40,547 --> 00:46:44,676
No, sir.
M ud needs your help.
600
00:46:49,889 --> 00:46:52,600
Where is he?
601
00:47:08,199 --> 00:47:10,118
There he is.
602
00:47:20,045 --> 00:47:22,047
You th I n
that's h is daddy?
603
00:47:22,213 --> 00:47:24,090
I don't know.
604
00:47:32,098 --> 00:47:34,392
Sir.
605
00:47:34,559 --> 00:47:36,519
Where is she?
606
00:47:39,689 --> 00:47:41,983
I n town.
607
00:47:44,152 --> 00:47:46,237
Got here yesterday.
608
00:47:55,121 --> 00:47:57,999
What are you doing
out here like this, M ud?
609
00:48:01,544 --> 00:48:04,839
I killed that last man
she was with , Tom.
610
00:48:09,469 --> 00:48:11,221
He had it coming too.
611
00:48:16,559 --> 00:48:21,106
You have been dogging this girl
your whole life.
612
00:48:21,272 --> 00:48:24,150
She's run you halfway
across the country and back!
613
00:48:24,317 --> 00:48:26,027
And for what? For this?
614
00:48:26,194 --> 00:48:28,780
To be stuck out here
on this island like this,
615
00:48:28,947 --> 00:48:32,283
begging , a murderer now,
a thief?
616
00:48:32,450 --> 00:48:36,037
-I ain't no thief, Tom .
-What would you call it, then?
617
00:48:36,204 --> 00:48:38,540
(CONTl N U ES YE LLl NG
618
00:48:38,706 --> 00:48:41,418
M an. He's real ly
g ivi ng it to h I m.
619
00:48:41,584 --> 00:48:44,045
You got any idea
what you're doing?
620
00:48:48,591 --> 00:48:50,552
I'm right ashamed of you , M ud.
621
00:48:53,221 --> 00:48:55,473
622
00:48:57,100 --> 00:48:59,644
Don't expect any help from me,
623
00:48:59,811 --> 00:49:02,313
'cause there's
none to be given.
624
00:49:10,488 --> 00:49:12,115
Alright, I'm ready.
625
00:49:18,121 --> 00:49:20,123
Where you going?
626
00:49:20,290 --> 00:49:22,125
Hey!
627
00:49:23,501 --> 00:49:25,295
Goddamnit.
628
00:49:31,342 --> 00:49:33,011
You alright?
629
00:49:38,975 --> 00:49:41,102
Looks like
we on our own , Ellis.
630
00:49:45,231 --> 00:49:48,234
I didn't wanna have to ask you
to be the one to do this,
631
00:49:48,401 --> 00:49:50,278
but I need ...
632
00:49:51,613 --> 00:49:53,072
...to get this letter
to J uniper.
633
00:49:53,239 --> 00:49:56,576
-Can you take it to her for me?
-Yeah.
634
00:50:00,038 --> 00:50:02,207
Alright, now, listen up.
635
00:50:03,416 --> 00:50:04,959
You gotta be careful ,
alright?
636
00:50:05,126 --> 00:50:08,796
You can't just walk up and
knock on her door. You hear me?
637
00:50:08,963 --> 00:50:10,590
You gotta watch yourself.
638
00:50:11,633 --> 00:50:13,593
I can handle it.
639
00:50:16,221 --> 00:50:18,223
(WH lS PE RS) Get that to her.
640
00:50:18,389 --> 00:50:20,433
Alright.
641
00:50:21,476 --> 00:50:23,019
Alright.
642
00:50:26,314 --> 00:50:28,233
Watch yourself, Ellis.
643
00:50:54,300 --> 00:50:56,636
You M ud's daddy?
644
00:50:57,679 --> 00:50:59,889
M ud don't have no daddy.
645
00:51:01,349 --> 00:51:03,560
No mama either,
far as I can tell.
646
00:51:03,726 --> 00:51:06,437
He was living in the woods
when I first met him ,
647
00:51:06,604 --> 00:51:09,941
younger than you are now.
648
00:51:14,112 --> 00:51:16,948
You boys need
to watch yourselves, now.
649
00:51:17,115 --> 00:51:21,494
What M ud's into is something
you don't wanna be involved in.
650
00:51:21,661 --> 00:51:24,747
You best forget about him .
You hear?
651
00:51:26,457 --> 00:51:29,586
(STARTS M OTOR)
652
00:51:50,231 --> 00:51:51,983
Which one?
653
00:51:52,150 --> 00:51:55,778
Let's start at the top,
work our way down.
654
00:51:55,945 --> 00:51:57,697
Alright.
655
00:52:12,462 --> 00:52:13,921
What you want?
656
00:52:14,088 --> 00:52:16,007
We're selling fish .
Would you like to buy some?
657
00:52:16,174 --> 00:52:19,719
Fish?! I don't wan na huy
no dam n fish.
658
00:52:22,347 --> 00:52:25,850
(WOMAN SC REAM S) Stop it! Stop!
659
00:52:28,436 --> 00:52:30,938
MAN : Keep lying
and I'll crack your nose open!
660
00:52:31,105 --> 00:52:32,982
-No!
-Keep lying!
661
00:52:33,149 --> 00:52:35,943
You hear me, trash?
Where is he?!
662
00:52:36,110 --> 00:52:38,529
(WOMAN GAS PS)
663
00:52:38,696 --> 00:52:40,865
Oh!
664
00:52:45,453 --> 00:52:47,872
Who are you?
Who the hell are you?!
665
00:52:48,039 --> 00:52:49,707
He send you?
666
00:52:49,874 --> 00:52:52,001
You know this man?
Look at it!
667
00:52:52,168 --> 00:52:53,628
-I don't.. .
-Do you know this man?
668
00:52:53,795 --> 00:52:56,464
Fish ! Fish !
We're just sel I I ng fish.
669
00:53:09,727 --> 00:53:11,646
Fish.
670
00:53:26,953 --> 00:53:28,830
I know you know
where he is.
671
00:53:29,872 --> 00:53:31,624
And I swear to God ,
672
00:53:31,791 --> 00:53:35,211
I'll cut a hole through
every one of you to find him.
673
00:53:40,091 --> 00:53:42,885
We know
you came here for him ,
674
00:53:43,052 --> 00:53:46,431
and we know he's too stupid
to leave here without you.
675
00:53:46,597 --> 00:53:48,641
So whenever
he sticks his head up
676
00:53:48,808 --> 00:53:51,936
out of whatever shithole
he's hiding in ,
677
00:53:52,103 --> 00:53:54,188
I'm gonna be there.
678
00:53:55,857 --> 00:53:58,025
You tell him that.
679
00:54:02,655 --> 00:54:04,866
You need to
mind your business, boy.
680
00:54:15,126 --> 00:54:17,086
-You OK?
-Yeah.
681
00:54:17,253 --> 00:54:19,589
M an , he popped you r eye.
682
00:54:46,657 --> 00:54:48,493
Let me see your face.
683
00:54:50,369 --> 00:54:52,789
Oh , God. I'm so sorry.
684
00:54:52,955 --> 00:54:55,374
Here. Hold this on there.
685
00:54:57,168 --> 00:54:59,170
Thank you.
686
00:55:00,379 --> 00:55:01,839
I'll buy your fish , OK?
687
00:55:02,006 --> 00:55:05,468
How much do you want
for the whole cooler?
688
00:55:09,138 --> 00:55:11,808
M ud sent us
to give you this.
689
00:55:13,184 --> 00:55:16,062
-You know M ud?
-Yeah , we now h I m.
690
00:55:46,592 --> 00:55:48,135
It says, "Hold tight."
691
00:55:48,302 --> 00:55:50,179
We now. We read it.
692
00:55:53,307 --> 00:55:55,476
Well , do you know
how long "Hold tight" is?
693
00:55:55,643 --> 00:55:57,436
I think it's just
a couple days.
694
00:55:57,603 --> 00:55:59,856
He wants to get a boat
for y'all.
695
00:56:04,235 --> 00:56:06,571
God.
696
00:56:08,573 --> 00:56:11,033
Tell him I'll wait.
697
00:56:13,953 --> 00:56:16,414
But I don't want y'all
getting involved.
698
00:56:16,581 --> 00:56:19,625
So you tell him what I said
and let that be it.
699
00:56:19,792 --> 00:56:21,878
I don't want you
getting in any trouble.
700
00:56:22,044 --> 00:56:24,005
We'll be alright.
Just keep your door locked.
701
00:56:24,171 --> 00:56:26,215
We'll be in touch.
702
00:56:26,382 --> 00:56:28,634
Wait.
703
00:56:28,801 --> 00:56:31,053
What's your name?
704
00:56:31,220 --> 00:56:34,223
I'm Ellis. He's Neckbone.
705
00:56:47,695 --> 00:56:49,322
Thank you , Ellis.
706
00:56:53,242 --> 00:56:55,453
N FC K: We gotta go.
707
00:56:55,620 --> 00:56:57,705
(DOOR OPE NS)
708
00:57:09,675 --> 00:57:12,011
Let's go , hard-on!
709
00:57:46,379 --> 00:57:48,339
710
00:57:49,757 --> 00:57:52,343
Hello. ls May Pearl there?
711
00:57:53,386 --> 00:57:55,388
Hey, it's Ellis.
712
00:57:56,555 --> 00:57:58,599
I n the phone book.
713
00:58:00,059 --> 00:58:01,686
Tomorrow?
714
00:58:01,852 --> 00:58:04,730
Yeah. I can meet you.
715
00:58:04,897 --> 00:58:07,274
OK. ' Bye.
716
00:59:20,097 --> 00:59:23,476
We got more, but no motor.
717
00:59:23,642 --> 00:59:25,895
Oh , this'll work for now.
718
00:59:26,062 --> 00:59:28,522
Ellis, you get her my note?
719
00:59:28,689 --> 00:59:30,566
Yeah.
720
00:59:32,276 --> 00:59:34,070
Where'd you get
that shiner from?
721
00:59:36,655 --> 00:59:38,282
When we came up
on J uniper's room ,
722
00:59:38,449 --> 00:59:41,327
there was this guy in there -
he was beating up on her.
723
00:59:42,369 --> 00:59:45,164
Ellis rushed him ,
got smacked for it.
724
00:59:47,166 --> 00:59:48,793
What'd he look like?
725
00:59:48,959 --> 00:59:50,336
Oh , I dunno.
726
00:59:50,503 --> 00:59:53,506
He was tall .
Looked like a cowboy.
727
00:59:53,672 --> 00:59:56,884
-Light hair slicked back?
-Yeah.
728
01:00:01,305 --> 01:00:03,224
(YE LLS)
729
01:00:03,390 --> 01:00:07,770
(G RU NTS AN D YE LLS)
730
01:00:30,876 --> 01:00:32,670
Thank you
for looking affer her.
731
01:00:35,631 --> 01:00:37,466
H is name's Carver.
732
01:00:37,633 --> 01:00:41,554
He's the brother
of the man I killed.
733
01:00:41,720 --> 01:00:44,974
If he's here,
there's plenty more coming.
734
01:00:46,016 --> 01:00:48,060
-More what?
-Bounty hunters.
735
01:00:48,227 --> 01:00:50,396
Carver's rotten ,
736
01:00:50,563 --> 01:00:53,858
but his old man ,
that's the one to be scared of.
737
01:00:54,024 --> 01:00:56,694
He'll spend every dime he's got
to make sure I'm dead.
738
01:00:56,861 --> 01:00:58,320
If it was up to me,
739
01:00:58,487 --> 01:01:00,823
I'd lay the whole family down
same as the other.
740
01:01:00,990 --> 01:01:02,992
Ain't a decent man
between 'em.
741
01:01:03,159 --> 01:01:05,077
Now, look here.
742
01:01:06,120 --> 01:01:08,164
Listen to me.
743
01:01:08,330 --> 01:01:11,750
If you see that old man ,
don't you go near him.
744
01:01:11,917 --> 01:01:14,211
He's the triple-six
real-deal scratch.
745
01:01:14,378 --> 01:01:16,380
What's a scratch?
746
01:01:17,631 --> 01:01:19,592
It's the devil himself.
747
01:01:25,431 --> 01:01:28,350
Let's unload the rest of this,
get it up top.
748
01:01:33,981 --> 01:01:37,109
749
01:01:46,911 --> 01:01:48,454
What are you waiting for?
750
01:01:48,621 --> 01:01:50,706
Shut up.
751
01:01:50,873 --> 01:01:52,333
752
01:01:52,499 --> 01:01:56,295
Alright, Ellis,
can you climb that trunk,
753
01:01:56,462 --> 01:01:58,005
choke this off that limb?
754
01:01:58,172 --> 01:01:59,798
-Yeah .
-Tie it in a bowline knot.
755
01:01:59,965 --> 01:02:02,134
-You know it?
-I'm not stupid.
756
01:02:02,301 --> 01:02:04,595
Neck, I need you
to start cutting line.
757
01:02:04,762 --> 01:02:08,515
15 two-foot pieces.
Count two-foot long as your arm.
758
01:02:11,018 --> 01:02:12,937
M U D: Be careful.
759
01:02:16,899 --> 01:02:20,402
What's so special about that shirt,
you'd lose your pistol for it?
760
01:02:20,569 --> 01:02:22,446
Got a wols eye
sewn into the sleeve -
761
01:02:22,613 --> 01:02:25,407
more protection
than a bullet ever gave.
762
01:02:25,574 --> 01:02:27,660
Tom swears by it.
763
01:02:27,826 --> 01:02:29,620
Tom said
he wasn't your daddy.
764
01:02:29,787 --> 01:02:32,498
He's the closest thing
to a father I ever had.
765
01:02:33,540 --> 01:02:35,334
I never met my parents.
766
01:02:35,501 --> 01:02:40,339
It's hard , not knowing
those you came from.
767
01:02:40,506 --> 01:02:42,341
My U ncle Galen
tells me things about 'em.
768
01:02:42,508 --> 01:02:44,134
He's the one
who takes care of me.
769
01:02:44,301 --> 01:02:47,137
Yeah. Tom did that for me.
770
01:02:47,304 --> 01:02:49,723
What'd you mean
when you called Tom an assassin?
771
01:02:49,890 --> 01:02:52,142
Tom's had lives
you'd never even know about.
772
01:02:52,309 --> 01:02:56,438
Grew up... up north ,
went to Yale.
773
01:02:56,605 --> 01:02:59,817
For a long time, he was
a paid assassin for the C lA.
774
01:02:59,984 --> 01:03:01,860
Lived in Cuba in '63.
775
01:03:02,027 --> 01:03:05,489
Shoot, he's killed more people
than y'all probably ever met.
776
01:03:05,656 --> 01:03:07,783
Neck, how's that line coming?
777
01:03:09,034 --> 01:03:11,328
If you're gonna do it, do it!
778
01:03:11,495 --> 01:03:13,998
(C HAI N SAW M OTOP I D LFS )
779
01:03:19,211 --> 01:03:21,255
780
01:03:21,422 --> 01:03:24,550
781
01:03:28,679 --> 01:03:30,556
Ohh!
782
01:03:30,723 --> 01:03:32,349
Whoo!
783
01:03:33,767 --> 01:03:35,728
Ohh!
784
01:03:37,438 --> 01:03:38,897
Whoo!
785
01:03:39,064 --> 01:03:40,691
This shit's crazy.
786
01:03:40,858 --> 01:03:42,318
787
01:03:42,484 --> 01:03:44,069
One down.
788
01:03:46,405 --> 01:03:50,034
789
01:03:50,200 --> 01:03:53,329
790
01:04:10,262 --> 01:04:12,014
Come on.
791
01:04:20,898 --> 01:04:22,775
Wanna sit down?
792
01:04:31,784 --> 01:04:34,661
Hey. You must
really like to fight.
793
01:04:36,205 --> 01:04:37,998
Not really.
794
01:04:39,666 --> 01:04:41,502
You got a lot of friends.
795
01:04:41,668 --> 01:04:44,546
They're alright.
I don't know all of 'em.
796
01:04:44,713 --> 01:04:47,007
I bet you're pretty popular.
797
01:04:48,050 --> 01:04:49,968
Why do you say that?
798
01:04:50,135 --> 01:04:52,721
'Cause you're nice to people.
799
01:04:52,888 --> 01:04:54,473
How do you know that?
800
01:04:54,640 --> 01:04:56,266
You're nice to me.
801
01:04:57,393 --> 01:04:59,520
But I like you.
802
01:05:04,191 --> 01:05:06,735
I got you something.
803
01:05:08,570 --> 01:05:10,030
That a bracelet?
804
01:05:10,197 --> 01:05:11,657
Yeah.
805
01:05:11,824 --> 01:05:13,617
Neckbone's uncle,
he finds 'em in the river
806
01:05:13,784 --> 01:05:15,327
and collects the pearls.
807
01:05:15,494 --> 01:05:17,037
And I thought,
with your name and everything ...
808
01:05:17,204 --> 01:05:18,914
Thank you.
809
01:05:30,134 --> 01:05:32,386
You wanna be my girlfriend?
810
01:05:59,955 --> 01:06:01,915
(WH lSTLl NG)
811
01:06:04,460 --> 01:06:06,545
(WH lSTLES)
812
01:06:33,864 --> 01:06:36,158
You been seeing M ud?
813
01:06:37,201 --> 01:06:38,911
No.
814
01:06:41,830 --> 01:06:44,249
You don't have
to lie to me, boy.
815
01:06:44,416 --> 01:06:47,044
I've seen you running around
taking things.
816
01:06:52,925 --> 01:06:54,968
He alright?
817
01:06:56,011 --> 01:06:57,930
He's OK.
818
01:06:59,431 --> 01:07:01,225
He called you an assassin.
819
01:07:01,391 --> 01:07:03,018
820
01:07:04,311 --> 01:07:07,147
How long you known M ud?
821
01:07:07,314 --> 01:07:09,107
A few days.
822
01:07:10,150 --> 01:07:13,529
That's long enough to know
he's full of shit.
823
01:07:14,947 --> 01:07:16,490
So it's not true?
824
01:07:16,657 --> 01:07:20,369
I was a sharpshooter
for a while in the marines.
825
01:07:20,536 --> 01:07:22,162
I n M ud's world ,
that's an assassin.
826
01:07:22,329 --> 01:07:24,581
It's not exactly true, right?
827
01:07:24,748 --> 01:07:26,416
Yeah , I guess.
828
01:07:26,583 --> 01:07:28,544
Assassin ...
829
01:07:33,840 --> 01:07:35,717
You think he's
a bad-ass, don't you?
830
01:07:35,884 --> 01:07:38,136
I don't know.
831
01:07:42,099 --> 01:07:45,227
You know why he's stuck
off on that island?
832
01:07:45,394 --> 01:07:47,771
Yeah.
833
01:07:47,938 --> 01:07:50,065
He shot somebody.
834
01:07:51,400 --> 01:07:53,610
You know why
he shot that man?
835
01:07:54,653 --> 01:07:56,446
'Cause he hurt J uniper?
836
01:07:56,613 --> 01:07:58,407
Right.
837
01:08:02,578 --> 01:08:07,541
The real reason M ud's in
all the trouble he's got is 'cause of her.
838
01:08:07,708 --> 01:08:12,170
He's been in love with that girl
since he was your age.
839
01:08:12,337 --> 01:08:14,590
Trouble is, she don't care
about nobody but herself.
840
01:08:14,756 --> 01:08:16,633
I told him as much.
841
01:08:20,804 --> 01:08:23,390
She'd bed down with
the meanest snake she could find ,
842
01:08:23,557 --> 01:08:27,144
and then when things got bad ,
she'd go running back to M ud.
843
01:08:27,311 --> 01:08:29,438
He'd take her back.
844
01:08:30,480 --> 01:08:34,610
Then he'd go find whatever
unlucky sonofabitch laid a hand on her
845
01:08:34,776 --> 01:08:38,447
and beat 'em so bad ,
they knew never to touch her again.
846
01:08:41,199 --> 01:08:42,951
Only this time,
I guess, he figured
847
01:08:43,118 --> 01:08:46,663
a beating wasn't good enough ,
he had to go shoot that fella.
848
01:08:52,461 --> 01:08:54,004
I'm not for sure,
849
01:08:54,171 --> 01:08:58,884
but I'd put money on it
that she knew he'd do it.
850
01:08:59,051 --> 01:09:01,970
She might even
put him up to it.
851
01:09:05,724 --> 01:09:08,935
Either way,
those two are set for failure.
852
01:09:10,228 --> 01:09:13,106
The only chance he's got
is to cut her loose.
853
01:09:14,399 --> 01:09:16,360
That'll never happen.
854
01:09:16,526 --> 01:09:18,278
But I'll tell you what.
M ud's no bad-ass.
855
01:09:18,445 --> 01:09:21,156
-He's running scared right now.
-I gotta go.
856
01:09:26,328 --> 01:09:28,121
You're wrong about J uniper.
857
01:09:28,288 --> 01:09:30,624
They love each other,
and they're gonna make it.
858
01:09:30,791 --> 01:09:34,336
If you weren't such a worn-out old man ,
you'd know it was true.
859
01:10:02,531 --> 01:10:04,658
What do you say, Ellis?
860
01:10:05,701 --> 01:10:07,327
-I got more stuff.
-Yeah?
861
01:10:07,494 --> 01:10:09,037
Did you find a motor?
862
01:10:09,204 --> 01:10:10,664
-Not yet.
-Oh.
863
01:10:10,831 --> 01:10:12,290
What's that?
864
01:10:12,457 --> 01:10:17,379
Bonfire's an all-purpose cure-all
for bad luck.
865
01:10:17,546 --> 01:10:20,882
I don't know
where this boat's been
866
01:10:21,049 --> 01:10:24,428
or what kind of person
the owner was before me.
867
01:10:24,594 --> 01:10:28,473
For all I know, there could be
some serious bad business leff on it.
868
01:10:28,640 --> 01:10:31,727
We got too much riding
on this thing to leave it to chance.
869
01:10:32,769 --> 01:10:35,021
Tom called me over
to his place this morning.
870
01:10:35,188 --> 01:10:38,817
-What did he say?
-He was running down J uniper.
871
01:10:38,984 --> 01:10:40,986
I told him he was
a worn-out old man
872
01:10:41,153 --> 01:10:43,155
and he couldn't know
how much you loved her.
873
01:10:43,321 --> 01:10:44,781
M U D: Well , you don't know
his story.
874
01:10:44,948 --> 01:10:46,742
I don't care.
875
01:10:46,908 --> 01:10:48,785
You should.
876
01:10:49,995 --> 01:10:54,207
Tom loved a woman more than
most men can in two lifetimes.
877
01:10:54,374 --> 01:10:57,043
They had a good life
started together.
878
01:10:58,295 --> 01:11:01,089
She was pregnant
with a little boy.
879
01:11:01,256 --> 01:11:03,091
Birth got the best of 'em.
880
01:11:03,258 --> 01:11:06,428
Tom's been alone ever since,
881
01:11:06,595 --> 01:11:09,097
lone wolf.
882
01:11:15,270 --> 01:11:17,689
Thanks for the tin.
883
01:11:40,337 --> 01:11:43,632
884
01:11:54,935 --> 01:11:56,812
Ohh.
885
01:11:58,563 --> 01:12:00,607
886
01:12:02,901 --> 01:12:06,112
This shit never gets easy.
887
01:12:06,279 --> 01:12:08,240
That's a good haul.
888
01:12:08,406 --> 01:12:10,283
I've had worse.
889
01:12:16,706 --> 01:12:19,042
You doing alright?
890
01:12:20,085 --> 01:12:21,795
Yeah.
891
01:12:23,713 --> 01:12:25,757
You need to tell me anything?
892
01:12:25,924 --> 01:12:28,134
Tell you what?
893
01:12:29,302 --> 01:12:32,889
I know I'm just your uncle,
not a parent, but, uh ...
894
01:12:33,056 --> 01:12:36,643
You can tell me things
if you need to.
895
01:12:38,311 --> 01:12:40,772
I can tell you this helmet
smells like my duck butter.
896
01:12:40,939 --> 01:12:44,067
897
01:12:44,234 --> 01:12:45,861
M mm.
898
01:12:53,743 --> 01:12:55,537
Where'd you get
that black eye?
899
01:12:58,623 --> 01:13:02,002
Kid in town .
He got his too.
900
01:13:02,168 --> 01:13:04,087
What was y'all
fighting for?
901
01:13:04,254 --> 01:13:05,714
About this girl.
902
01:13:05,881 --> 01:13:08,383
-What girl?
-My girlfriend.
903
01:13:10,343 --> 01:13:12,554
You got a girlfriend?
904
01:13:12,721 --> 01:13:14,598
Yes, sir.
905
01:13:14,764 --> 01:13:16,474
When'd that happen?
906
01:13:16,641 --> 01:13:18,810
Other day.
907
01:13:20,312 --> 01:13:23,315
-What's her name?
-May Pearl.
908
01:13:23,481 --> 01:13:28,695
May Pearl. Two first names,
just like your mother.
909
01:13:30,488 --> 01:13:32,532
You seen your mother today?
910
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
No.
911
01:13:35,911 --> 01:13:37,913
You not talking to me now?
912
01:13:38,079 --> 01:13:40,040
I'm talking .
I'm talking to both of you.
913
01:13:40,206 --> 01:13:41,791
All y'all wanna do is talk.
914
01:13:41,958 --> 01:13:43,418
That's your mother, now.
915
01:13:43,585 --> 01:13:45,128
She'd rather
tongue-lash a problem
916
01:13:45,295 --> 01:13:46,963
than step up and handle it.
917
01:13:47,130 --> 01:13:48,757
You'll see one day.
918
01:13:49,841 --> 01:13:51,968
Women are tough , boy.
919
01:13:52,135 --> 01:13:54,930
They set you up for things.
920
01:13:56,723 --> 01:13:58,516
Can't trust love, Ellis.
921
01:13:59,684 --> 01:14:03,021
If you're not careful ,
it'll up and run out on you.
922
01:15:25,478 --> 01:15:27,230
Daddy, this is M iller.
He's one of ours.
923
01:15:27,397 --> 01:15:29,065
Appreciate your help.
924
01:15:29,232 --> 01:15:31,484
Yes, sir.
925
01:15:31,651 --> 01:15:33,945
We'll be in in a minute.
926
01:15:37,615 --> 01:15:39,743
Catch me up.
927
01:15:39,909 --> 01:15:41,745
They work in shiffs.
928
01:15:41,911 --> 01:15:43,621
Got two outside her motel ,
929
01:15:43,788 --> 01:15:46,958
the others either out searching
or sleeping here.
930
01:15:47,125 --> 01:15:50,295
I met the county sheriff,
but he wasn't much help.
931
01:15:50,462 --> 01:15:52,172
Said they handle
their own business.
932
01:15:52,338 --> 01:15:56,760
But I got two of his people on payroll
and a person inside at the state police.
933
01:15:56,926 --> 01:15:59,387
934
01:15:59,554 --> 01:16:03,141
SEN lOR : Ellis!
Let's go, boy! Come on.
935
01:16:06,644 --> 01:16:08,938
OK.
936
01:16:09,105 --> 01:16:11,941
-Let's meet the men .
-Yes, sir.
937
01:16:27,165 --> 01:16:29,209
Shit.
938
01:16:32,420 --> 01:16:35,840
Get up. Y'all pay attention.
939
01:16:36,007 --> 01:16:39,719
This is my father, King .
He runs the show.
940
01:16:41,638 --> 01:16:43,723
Men.
941
01:16:51,356 --> 01:16:52,982
Alright, everybody up.
942
01:16:54,484 --> 01:16:56,319
Gather round.
943
01:16:57,362 --> 01:16:59,155
Now, form a circle.
944
01:17:01,074 --> 01:17:03,326
Everybody take a knee.
945
01:17:06,121 --> 01:17:08,289
I want you to join hands.
946
01:17:09,958 --> 01:17:14,254
We're gonna pray for the death
of the man who killed my son.
947
01:17:14,420 --> 01:17:16,840
Everybody bow your heads.
948
01:17:19,134 --> 01:17:21,761
-Did you touch her titty?
-A little.
949
01:17:21,928 --> 01:17:23,847
-That's great, man .
-Thanks.
950
01:17:25,306 --> 01:17:29,519
(S lG HS) We could take it apart,
bring it out piece by piece.
951
01:17:29,686 --> 01:17:32,188
It's welded .
We'd just tear it up.
952
01:17:32,355 --> 01:17:34,065
What if we float it out?
953
01:17:34,232 --> 01:17:36,568
-With what?
-Come on.
954
01:17:37,735 --> 01:17:40,697
955
01:17:40,864 --> 01:17:44,284
-Oh , Jesus!
-GALE N : What do you think?
956
01:17:44,450 --> 01:17:46,536
That's great, Galen.
957
01:17:56,045 --> 01:17:58,131
GALE N : Come here, Ellis.
958
01:18:09,309 --> 01:18:11,895
You see that
ceiling fan up there?
959
01:18:13,021 --> 01:18:15,148
I found it in the river.
960
01:18:16,191 --> 01:18:20,987
Works great.
Best ceiling fan I ever owned.
961
01:18:21,154 --> 01:18:24,490
This river brings
a lot of trash down it.
962
01:18:24,657 --> 01:18:27,785
Some of that trash
is worth a lot of money.
963
01:18:27,952 --> 01:18:30,246
Some of it's not.
964
01:18:30,413 --> 01:18:32,081
You gotta know
what's worth keeping
965
01:18:32,248 --> 01:18:33,917
and what's worth
letting go.
966
01:18:34,959 --> 01:18:36,711
You know the difference?
967
01:18:36,878 --> 01:18:39,088
-I think so.
-Yeah.
968
01:18:40,340 --> 01:18:42,717
Neck looks up to you.
969
01:18:43,760 --> 01:18:48,556
Don't get my nephew into anything
you can't get him out of, OK?
970
01:18:48,723 --> 01:18:52,477
(PLAYS ROC K TU N E)
971
01:18:55,813 --> 01:18:58,524
' Help Me, Rhonda's just about
a guy needing to get a piece
972
01:18:58,691 --> 01:19:01,402
to get over a girl
that put one over on him.
973
01:19:02,445 --> 01:19:04,155
So you get your heart broke,
974
01:19:04,322 --> 01:19:06,741
don't walk around
with a shit look on your face.
975
01:19:06,908 --> 01:19:10,411
You get back in there,
get your tip wet.
976
01:19:11,454 --> 01:19:13,998
You hear me?
You know what I'm saying.
977
01:19:14,165 --> 01:19:15,792
Let's go.
978
01:19:15,959 --> 01:19:17,585
You wanna hang out?
Allen's coming over.
979
01:19:17,752 --> 01:19:20,588
-We're gonna pump it up.
-N EC K: No, we got stuff to do.
980
01:19:20,755 --> 01:19:22,382
Whatever.
981
01:19:24,133 --> 01:19:25,760
What were y'all talking about?
982
01:19:25,927 --> 01:19:27,512
E LLIS : I don't know.
983
01:19:28,554 --> 01:19:31,099
M U D: King .
That's what they call him.
984
01:19:31,266 --> 01:19:33,309
Y'all didn't
go near him , did you?
985
01:19:33,476 --> 01:19:35,478
-No.
-Good.
986
01:19:35,645 --> 01:19:37,480
How we looking
on that motor?
987
01:19:37,647 --> 01:19:39,857
There's one in the scrapyard
that might work.
988
01:19:40,024 --> 01:19:42,402
-Gonna need one that runs.
-I can get it running.
989
01:19:42,568 --> 01:19:44,195
-Tell him , Ellis.
-Help me pull this.
990
01:19:44,362 --> 01:19:46,948
It's true.
He built his own dirt bike.
991
01:19:47,115 --> 01:19:48,741
M U D: A little more.
992
01:19:50,410 --> 01:19:51,869
Well , Neck,
take a shot at it.
993
01:19:52,036 --> 01:19:54,622
I don't know. That.. .
that motor's worth something.
994
01:19:54,789 --> 01:19:57,000
It's not like
all the rest of that junk.
995
01:19:57,166 --> 01:19:59,377
It's been there for months.
Nobody'll even know it's gone.
996
01:19:59,544 --> 01:20:02,797
Ellis. We need a motor.
997
01:20:22,692 --> 01:20:25,028
998
01:20:25,194 --> 01:20:27,989
999
01:20:30,033 --> 01:20:31,617
-Hello?
-E LLIS : J uniper?
1000
01:20:31,784 --> 01:20:33,244
Ellis.
1001
01:20:33,411 --> 01:20:35,455
-Hey, it's me.
-Thank God.
1002
01:20:35,621 --> 01:20:37,623
I'm going crazy in this room.
1003
01:20:37,790 --> 01:20:39,417
Is M ud OK?
1004
01:20:39,584 --> 01:20:42,420
Yeah. It's time
to take you out to him.
1005
01:20:42,587 --> 01:20:44,172
Now?
1006
01:20:44,339 --> 01:20:47,300
Tomorrow.
Tomorrow, we'll come get you.
1007
01:20:47,467 --> 01:20:50,303
He's got a plan
for y'all to get away.
1008
01:20:50,470 --> 01:20:51,929
Be ready tomorrow at 5: 00.
1009
01:20:52,096 --> 01:20:54,349
Neckbone'll be waiting
beside the motel with a dirt bike.
1010
01:20:54,515 --> 01:20:57,352
Wait. J ust.. .
Just wait a minute.
1011
01:20:57,518 --> 01:20:59,020
I don't know
about all that.
1012
01:20:59,187 --> 01:21:01,647
Where does he think
we're gonna go?
1013
01:21:01,814 --> 01:21:04,359
What are we
even gonna do?
1014
01:21:05,401 --> 01:21:08,279
This is M ud .
This is exactly what he does.
1015
01:21:08,446 --> 01:21:12,533
It's OK. It's a good plan .
Just be ready.
1016
01:21:14,160 --> 01:21:16,037
Why are you doing this?
1017
01:21:16,204 --> 01:21:17,830
What do you mean?
1018
01:21:17,997 --> 01:21:19,999
Why are you helping us?
1019
01:21:21,042 --> 01:21:23,336
Because y'all
love each other.
1020
01:21:25,671 --> 01:21:27,882
1021
01:21:32,136 --> 01:21:33,596
-I'll see you tomorrow.
-Wait.
1022
01:21:33,763 --> 01:21:35,640
1023
01:21:42,105 --> 01:21:43,564
-How'd it go?
-We're good.
1024
01:21:43,731 --> 01:21:46,401
-Give me a quarter.
-May Pearl!
1025
01:21:48,569 --> 01:21:50,738
May Pearl!
1026
01:21:51,781 --> 01:21:53,449
1027
01:21:59,622 --> 01:22:01,791
It's alright, man .
She's with her family.
1028
01:22:01,958 --> 01:22:04,752
Come on. I wanna
get that motor before dark.
1029
01:22:04,919 --> 01:22:06,754
MAN : Hey!
1030
01:22:14,429 --> 01:22:17,098
Y'all remember me,
don't you?
1031
01:22:21,519 --> 01:22:24,856
Sorry about that.
Y'all caught me at a real bad time.
1032
01:22:26,399 --> 01:22:29,152
Hold on a second .
Just a second.
1033
01:22:29,318 --> 01:22:31,904
Don't want you
to get the wrong idea.
1034
01:22:32,071 --> 01:22:35,074
Y'all was just doing a job
and I got in the way.
1035
01:22:35,241 --> 01:22:39,328
What do you say I buy that whole
batch of fish y'all were selling?
1036
01:22:40,371 --> 01:22:42,790
-40 cover it?
-lt'd about do it.
1037
01:22:42,957 --> 01:22:44,750
We don't want your money.
1038
01:22:44,917 --> 01:22:47,545
-(M OTOP WH I P PS )
-Hold on. Hold on.
1039
01:22:49,672 --> 01:22:51,466
Bet y'all get around ,
don't you?
1040
01:22:52,800 --> 01:22:56,971
I bet you know every
hole and ditch in this town.
1041
01:23:00,141 --> 01:23:05,062
You haven't come across that man
whose picture I showed you , have you?
1042
01:23:09,734 --> 01:23:11,402
Sure about that?
1043
01:23:11,569 --> 01:23:13,988
Take a look
with your good eye.
1044
01:23:15,781 --> 01:23:17,533
I'm sure.
1045
01:23:17,700 --> 01:23:21,913
What about that girl
from the motel , the pretty one?
1046
01:23:22,079 --> 01:23:24,749
Talked to her some more?
1047
01:23:27,835 --> 01:23:31,589
There's a number on there.
Let me know if you do.
1048
01:23:31,756 --> 01:23:34,467
1049
01:23:49,982 --> 01:23:51,776
Alright.
1050
01:24:06,457 --> 01:24:08,626
N EC K: This is it, this is it!
1051
01:24:11,212 --> 01:24:13,214
E LLIS : Alright, it's loose.
1052
01:24:19,720 --> 01:24:21,472
N EC K: This shit's heavy.
1053
01:25:11,856 --> 01:25:14,984
1054
01:26:05,743 --> 01:26:08,496
Shit! Was she there?
1055
01:26:08,663 --> 01:26:11,624
-No. Come on .
-Alright.
1056
01:26:20,549 --> 01:26:23,511
-Excuse me, sir.
-What?
1057
01:26:23,678 --> 01:26:26,222
We're looking for the girl
in room 210. You seen her?
1058
01:26:26,389 --> 01:26:28,724
-Yeah , I seen her.
-You see her today?
1059
01:26:28,891 --> 01:26:31,769
Yeah , she came down here
looking for a bar nearby.
1060
01:26:31,936 --> 01:26:34,939
I sent her up
to that place off 61.
1061
01:26:42,822 --> 01:26:45,950
(Dl RT Bl KE M OTOR
REVS I N DISTANC E)
1062
01:26:52,164 --> 01:26:55,292
1063
01:27:31,912 --> 01:27:35,040
1064
01:27:56,103 --> 01:27:58,397
1065
01:28:11,535 --> 01:28:13,287
1066
01:28:17,625 --> 01:28:20,753
1067
01:28:36,519 --> 01:28:39,563
Just leave it there.
M ud's gonna have to help us with it.
1068
01:28:40,731 --> 01:28:42,483
What are you
gonna tell him?
1069
01:28:43,651 --> 01:28:45,945
I'll just tell him
the truth.
1070
01:29:03,963 --> 01:29:06,549
Hey, hey.
What you say there, Ellis?
1071
01:29:11,720 --> 01:29:14,473
Tom leff this for you.
1072
01:29:20,437 --> 01:29:22,356
Where's J uniper?
1073
01:29:26,569 --> 01:29:30,239
Ellis, what happened?
Is she OK?
1074
01:29:30,406 --> 01:29:32,491
Was it Carver?
1075
01:29:33,909 --> 01:29:35,452
It wasn't Carver.
1076
01:29:35,619 --> 01:29:37,955
What's going on , Ellis?
1077
01:29:39,957 --> 01:29:43,085
She was supposed to meet us
on the side of the motel.
1078
01:29:43,252 --> 01:29:45,045
She never showed up.
1079
01:29:46,505 --> 01:29:49,049
We went around
looking for her.
1080
01:29:49,216 --> 01:29:53,888
The motel clerk said
she went out to a bar on 81.
1081
01:29:55,806 --> 01:29:57,433
We tracked her down.
1082
01:29:58,934 --> 01:30:01,395
She was there
with another guy.
1083
01:30:02,438 --> 01:30:04,398
They were together.
1084
01:30:15,576 --> 01:30:18,537
She must have thought Carver...
1085
01:30:18,704 --> 01:30:21,123
...was onto her.
1086
01:30:22,166 --> 01:30:26,253
She knew the plan , M ud .
She.. .she just didn't show up.
1087
01:30:31,383 --> 01:30:34,219
What was she doing
with that guy?
1088
01:30:36,680 --> 01:30:38,849
What was she doing
with that guy, Ellis?
1089
01:30:40,643 --> 01:30:42,519
They were playing pool ...
1090
01:30:43,687 --> 01:30:47,107
...and they were drinking.. .
and laughing.
1091
01:30:49,109 --> 01:30:51,445
He was close up on her.
1092
01:30:54,823 --> 01:30:56,867
He kissed her neck.
1093
01:31:05,084 --> 01:31:06,710
1094
01:31:10,589 --> 01:31:13,217
So that's how it is, huh?
1095
01:31:15,094 --> 01:31:16,637
We got that motor.
1096
01:31:22,935 --> 01:31:25,270
What do you want us to do?
1097
01:31:25,437 --> 01:31:27,856
Just go home, Ellis.
1098
01:32:33,088 --> 01:32:36,050
Hello? ls May Pearl there?
1099
01:32:37,092 --> 01:32:38,844
This is Ellis.
1100
01:32:39,011 --> 01:32:42,181
I called yesterday.
You didn't give her my messages?
1101
01:32:43,223 --> 01:32:45,142
I said it's Ellis.
I'm her boytriend.
1102
01:32:45,309 --> 01:32:46,852
-SEN lOR : Mary Lee?!
1103
01:32:47,019 --> 01:32:48,979
-She's asleep?
-Mary Lee!
1104
01:32:49,146 --> 01:32:51,565
What the hell
have you been doing?
1105
01:32:51,732 --> 01:32:53,150
-What have you been doing?
-Senior!
1106
01:32:53,317 --> 01:32:54,693
Tell her what
you've been doing.
1107
01:32:54,860 --> 01:32:56,236
I don't know
what you're saying.
1108
01:32:56,403 --> 01:32:57,780
Take your hands
off him , Senior.
1109
01:32:57,946 --> 01:33:01,200
JJ Crawford said a boat motor
went missing from his stockyard!
1110
01:33:01,366 --> 01:33:05,120
He said his daughter saw this one
and his friend hauling it off.
1111
01:33:05,287 --> 01:33:08,791
Now, you tell me right now,
did you steal that motor?
1112
01:33:08,957 --> 01:33:12,586
-We didn't steal it.
-You lie to me again.
1113
01:33:13,962 --> 01:33:15,422
We thought it was junk.
1114
01:33:15,589 --> 01:33:17,091
We didn't think
it was worth anything.
1115
01:33:17,257 --> 01:33:19,051
Ellis.
1116
01:33:20,844 --> 01:33:23,347
You telling me
I raised a thief?
1117
01:33:23,514 --> 01:33:24,973
I'm not a thief.
1118
01:33:25,140 --> 01:33:29,937
You take property that's not yours,
property that belongs to another man.
1119
01:33:30,104 --> 01:33:33,065
That junk was his livelihood!
1120
01:33:33,232 --> 01:33:35,192
-I'm ashamed of you .
-Senior.
1121
01:33:35,359 --> 01:33:37,402
Shut your mouth.
1122
01:33:37,569 --> 01:33:41,031
You think you can take things
and not have him see it?
1123
01:33:41,198 --> 01:33:44,326
Neither one of you's got any respect
for a man's livelihood ,
1124
01:33:44,493 --> 01:33:48,539
a life that puts clothes on your back
and food in your stomach.
1125
01:33:48,705 --> 01:33:50,165
Don't you blame this on me.
1126
01:33:50,332 --> 01:33:53,293
One doesn't have a thing to do
with the other. You know it.
1127
01:33:53,460 --> 01:33:55,212
You don't tell me
what I know.
1128
01:33:55,379 --> 01:33:57,673
If you can steal a man's life
out from under him
1129
01:33:57,840 --> 01:33:59,925
and think he won't
take a lesson from that,
1130
01:34:00,092 --> 01:34:01,635
then you're dumber
than you look.
1131
01:34:01,802 --> 01:34:03,178
Stop it, Dad!
1132
01:34:03,345 --> 01:34:05,389
And she's raising you a snake
just like herself,
1133
01:34:05,556 --> 01:34:08,559
and you can curl up beside her
before I give a goddamn.
1134
01:34:08,725 --> 01:34:10,519
But you just
remember this, boy.
1135
01:34:10,686 --> 01:34:12,479
You just remember
when they come in here
1136
01:34:12,646 --> 01:34:15,941
and they tear this place apart
board by board.
1137
01:34:16,108 --> 01:34:17,734
You hear me?!
1138
01:34:20,445 --> 01:34:22,447
You are a man
who's never had the strength
1139
01:34:22,614 --> 01:34:24,616
to support his own life.
1140
01:34:28,495 --> 01:34:30,205
Ellis.
1141
01:34:30,372 --> 01:34:33,167
You'll return that motor
from where you found it
1142
01:34:33,333 --> 01:34:37,880
and you'll apologise in person
to the man you took it from.
1143
01:34:39,798 --> 01:34:43,177
I won't hear about
anything like this again.
1144
01:34:56,106 --> 01:34:58,150
1145
01:35:02,321 --> 01:35:06,742
I can't take that motor back,
but I can pay him for it.
1146
01:35:06,909 --> 01:35:09,411
I'll give him what he wants.
1147
01:35:12,289 --> 01:35:15,042
I don't care
what you do, Ellis.
1148
01:35:25,719 --> 01:35:27,596
N EC K: What the hell's all this?
1149
01:35:27,763 --> 01:35:29,681
It's a bonfire.
1150
01:35:31,475 --> 01:35:34,394
Guess he didn't care
about being seen.
1151
01:35:37,689 --> 01:35:40,400
He had something else
on his mind.
1152
01:36:09,763 --> 01:36:12,432
M U D: What y'all hiding for?
1153
01:36:38,792 --> 01:36:40,669
Found your shirt.
1154
01:36:42,963 --> 01:36:44,923
You can keep it.
1155
01:36:47,301 --> 01:36:49,928
I don't need it no more.
1156
01:36:50,095 --> 01:36:53,640
Saw what was leff
of your bonfire.
1157
01:36:57,644 --> 01:36:59,813
Somebody could've seen you.
1158
01:37:00,856 --> 01:37:02,441
I guess.
1159
01:37:03,525 --> 01:37:05,902
You do some drinking
last night?
1160
01:37:06,069 --> 01:37:08,822
I did a lot
of drinking last night.
1161
01:37:08,989 --> 01:37:13,201
Neck, I'm gonna need you
to stay here, get this motor running.
1162
01:37:13,368 --> 01:37:16,872
Ellis, I need you to do
something else for me.
1163
01:37:17,039 --> 01:37:18,707
I need you to get that
to J uniper.
1164
01:37:20,208 --> 01:37:22,586
OK, M ud.
1165
01:37:22,753 --> 01:37:25,088
Neck, let's go.
1166
01:37:28,675 --> 01:37:31,345
-You still taking J uniper?
-(S lGHS)
1167
01:37:31,511 --> 01:37:34,639
Neck, fetch me
that socket wrench.
1168
01:37:44,775 --> 01:37:46,318
You be alright?
1169
01:37:46,485 --> 01:37:48,779
Yeah. How about you?
1170
01:37:48,945 --> 01:37:50,989
He'll be OK.
1171
01:37:52,032 --> 01:37:55,035
-Can I borrow your bike?
-Yeah.
1172
01:37:56,078 --> 01:37:58,163
Don't tump it.
1173
01:38:39,287 --> 01:38:41,748
I was wondering
when I'd see you.
1174
01:38:47,963 --> 01:38:50,006
Sorry about last night.
1175
01:38:50,173 --> 01:38:51,842
I'm supposed
to give this to you.
1176
01:38:52,008 --> 01:38:53,677
What?
1177
01:38:57,139 --> 01:38:59,099
OK.
1178
01:39:01,852 --> 01:39:03,603
Did you read it?
1179
01:39:03,770 --> 01:39:05,814
No.
1180
01:39:07,274 --> 01:39:10,318
-I gotta go.
-Ellis.
1181
01:39:11,945 --> 01:39:13,780
I said I was sorry.
1182
01:39:13,947 --> 01:39:15,699
All you had to do
was be there.
1183
01:39:15,866 --> 01:39:17,325
I couldn't.
1184
01:39:17,492 --> 01:39:19,202
Then why did you
even come here?
1185
01:39:20,370 --> 01:39:23,373
I came here
to leave with him.
1186
01:39:23,540 --> 01:39:25,459
I did.
1187
01:39:29,171 --> 01:39:31,715
You know
you don't know him , right?
1188
01:39:33,091 --> 01:39:35,677
I know he'd
do anything for you.
1189
01:39:35,844 --> 01:39:37,554
Is that what you think?
1190
01:39:40,974 --> 01:39:44,603
M ud's a born liar.
That's why people like him.
1191
01:39:44,769 --> 01:39:48,023
He makes 'em feel good
about themselves.
1192
01:39:55,780 --> 01:39:58,074
I do love him.
1193
01:39:59,951 --> 01:40:01,786
I just...
1194
01:40:02,829 --> 01:40:05,874
...can't spend the rest of
my life running away with him.
1195
01:40:26,186 --> 01:40:28,855
Tell him I understand.
1196
01:40:30,023 --> 01:40:31,942
What's it say?
1197
01:40:33,026 --> 01:40:35,237
Says it's over.
1198
01:40:40,951 --> 01:40:42,994
' Bye, Ellis.
1199
01:41:21,449 --> 01:41:24,578
1200
01:41:54,983 --> 01:41:58,111
(KI DS C HATTF P AN D LAU G H )
1201
01:42:04,868 --> 01:42:06,703
-Did you get my phone calls?
-What?
1202
01:42:06,870 --> 01:42:08,830
I've been trying to call you .
Who's this guy?
1203
01:42:08,997 --> 01:42:10,915
-Get outta my car, kid .
-Ellis!
1204
01:42:11,082 --> 01:42:12,626
I called you twice!
1205
01:42:13,918 --> 01:42:15,754
MAY PEARL: Stop it, Kyle!
1206
01:42:15,920 --> 01:42:17,380
Stop it!
1207
01:42:17,547 --> 01:42:19,132
Kyle!
1208
01:42:21,217 --> 01:42:24,554
Stop it, Kyle! God!
1209
01:42:26,806 --> 01:42:28,266
What the hell
are you doing here, Ellis?
1210
01:42:28,433 --> 01:42:29,893
What?
1211
01:42:30,060 --> 01:42:31,728
Can't run up
and punch people I'm with.
1212
01:42:33,897 --> 01:42:38,068
I'm sorry. I just wanted to know
why you hadn't called me back.
1213
01:42:38,234 --> 01:42:41,196
Why would I
call you back, Ellis?
1214
01:42:42,238 --> 01:42:44,574
'Cause you're my girlfriend.
1215
01:42:44,741 --> 01:42:47,118
I'm not your girlfriend.
1216
01:42:47,285 --> 01:42:50,372
We went on one date. One.
1217
01:42:51,456 --> 01:42:53,249
-Yeah , but.. .
-But what?
1218
01:42:53,416 --> 01:42:56,002
What did you expect, Ellis?
1219
01:42:58,421 --> 01:43:00,048
I love you.
1220
01:43:00,215 --> 01:43:01,883
(SCOFFS)
1221
01:43:02,050 --> 01:43:03,885
You're 14.
1222
01:43:07,931 --> 01:43:10,058
MAY PEARL: I don't know.
He's just a kid.
1223
01:43:10,225 --> 01:43:13,353
1224
01:43:22,404 --> 01:43:24,280
N EC K: Try it now.
1225
01:43:24,447 --> 01:43:26,324
M U D: Nothing.
1226
01:43:26,491 --> 01:43:29,536
Sonofabitch!
1227
01:43:38,878 --> 01:43:40,380
What she say?
1228
01:43:40,547 --> 01:43:42,257
You're a liar!
1229
01:43:43,299 --> 01:43:45,176
Making two kids
run around doing all the work
1230
01:43:45,343 --> 01:43:47,470
because you're too scared
to do it yourself?!
1231
01:43:47,637 --> 01:43:50,432
(CRl ES) Making me
tell her it's over
1232
01:43:50,598 --> 01:43:52,892
because you're too scared!
1233
01:43:53,935 --> 01:43:57,063
You said you loved her,
and you lied!
1234
01:43:57,230 --> 01:43:59,566
You gave up on her
and she gave up on you ,
1235
01:43:59,733 --> 01:44:01,985
just like everybody else.
1236
01:44:02,152 --> 01:44:04,320
I trusted you.
1237
01:44:05,363 --> 01:44:08,575
Bonfires and crosses
and wols eye...
1238
01:44:08,742 --> 01:44:10,744
-Bullshit!
-Now, come on , Ellis.
1239
01:44:10,910 --> 01:44:14,789
Every single thing
you told me was a lie!
1240
01:44:15,832 --> 01:44:19,627
You never cared about her,
and you never cared about us.
1241
01:44:19,794 --> 01:44:21,963
Not enough to matter.
1242
01:44:24,048 --> 01:44:26,009
You used us.
1243
01:44:27,051 --> 01:44:29,429
You made me a thief!
1244
01:44:31,890 --> 01:44:34,058
Let me talk to him.
1245
01:44:35,101 --> 01:44:36,936
Ellis!
1246
01:44:40,774 --> 01:44:43,151
Ellis, come on!
1247
01:44:45,987 --> 01:44:48,031
Ellis! Wait a minute!
1248
01:44:48,198 --> 01:44:49,908
-Arggh !
-Ellis!
1249
01:44:58,750 --> 01:45:00,126
Shit.
1250
01:45:01,169 --> 01:45:03,087
N EC K: M ud!
1251
01:45:03,254 --> 01:45:06,132
Ellis - he fell in the creek!
1252
01:45:06,299 --> 01:45:08,301
He fell in the snakes!
1253
01:45:08,468 --> 01:45:10,595
M ud , please!
1254
01:45:28,488 --> 01:45:30,198
Ohh ...
1255
01:45:37,705 --> 01:45:39,916
Get that motor started , Neck.
1256
01:45:44,546 --> 01:45:46,506
Is he OK? Is he bit?
1257
01:45:53,555 --> 01:45:55,306
Shit.
1258
01:45:56,349 --> 01:45:58,476
What time is it?
1259
01:45:58,643 --> 01:46:02,105
-What time is it?!
-4 : 18.
1260
01:46:02,272 --> 01:46:05,483
Yell it out
every 10 minutes.
1261
01:46:05,650 --> 01:46:07,318
OK.
1262
01:46:10,196 --> 01:46:12,824
Is he gonna be OK?
1263
01:46:13,908 --> 01:46:16,077
Gotta get him to the clinic.
1264
01:46:16,244 --> 01:46:18,246
Are you bit?
1265
01:46:21,457 --> 01:46:23,376
No.
1266
01:46:40,685 --> 01:46:42,478
My bike's up there.
1267
01:46:50,737 --> 01:46:54,115
(D I PT B I KF M OTOP P FvS )
1268
01:47:01,372 --> 01:47:02,999
(TRUCK HORN BLARES)
1269
01:47:13,343 --> 01:47:16,012
I need some help here!
1270
01:47:16,179 --> 01:47:18,181
Snakebite!
1271
01:47:18,348 --> 01:47:20,099
-Snakebite.
-Stay calm.
1272
01:47:20,266 --> 01:47:23,061
Cottonmouth .
Just under an hour.
1273
01:47:23,227 --> 01:47:25,104
OK. We'll take care of him.
1274
01:47:25,271 --> 01:47:27,482
Let's go. Let's go, people.
1275
01:47:42,747 --> 01:47:44,749
MAN : Sir.
1276
01:47:44,916 --> 01:47:46,501
We're gonna need
some information from you.
1277
01:47:53,341 --> 01:47:55,510
Sir.
1278
01:48:00,848 --> 01:48:02,767
Sir!
1279
01:48:13,528 --> 01:48:16,656
1280
01:48:21,285 --> 01:48:23,121
Hello.
1281
01:48:50,356 --> 01:48:52,442
1282
01:50:12,897 --> 01:50:14,524
1283
01:50:14,690 --> 01:50:18,111
It's OK. Just sit back.
1284
01:50:22,031 --> 01:50:23,491
Where am I?
1285
01:50:23,658 --> 01:50:25,576
You're home.
1286
01:50:25,743 --> 01:50:27,787
We got you home.
1287
01:50:30,790 --> 01:50:33,876
Come on. Sit up. Come on.
1288
01:50:38,256 --> 01:50:40,883
Had us scared , son.
1289
01:50:43,010 --> 01:50:45,221
I'm so glad you're OK.
1290
01:50:45,388 --> 01:50:47,974
MARY LEE : The doctors
gave you some medicine.
1291
01:50:48,141 --> 01:50:50,268
You had a snakebite.
1292
01:50:51,310 --> 01:50:52,979
How'd I get to the doctor?
1293
01:50:53,146 --> 01:50:57,358
A man brought you in .
No-one knew him.
1294
01:50:58,401 --> 01:51:00,278
MARY LE E : Oh , no, no.
It's alright.
1295
01:51:00,444 --> 01:51:04,198
You just rest now.
We'll talk about it later.
1296
01:51:05,908 --> 01:51:08,911
Do you need anything?
Are you hungry?
1297
01:51:09,078 --> 01:51:11,372
No.
1298
01:51:12,456 --> 01:51:15,793
Come on .
Let him get some rest.
1299
01:51:19,172 --> 01:51:22,300
I will be back in
to check on you.
1300
01:51:32,643 --> 01:51:35,229
Mom , Dad.
1301
01:51:36,397 --> 01:51:38,149
I love y'all.
1302
01:51:38,316 --> 01:51:40,818
We love you too, Ellis.
1303
01:51:59,754 --> 01:52:01,797
M U D: Whoo!
1304
01:52:20,483 --> 01:52:23,903
M U D : The sun does shine
on a dog's ass some days, huh?
1305
01:52:24,070 --> 01:52:26,656
It ain't sunk yet.
1306
01:52:28,324 --> 01:52:29,867
Wish Ellis could see it.
1307
01:52:30,034 --> 01:52:32,703
M U D: I know.
1308
01:52:32,870 --> 01:52:35,248
M U D: M mm. Well ...
1309
01:52:37,500 --> 01:52:40,586
Looks like you get
your end of the deal.
1310
01:52:44,882 --> 01:52:46,425
Where's the bullets?
1311
01:52:46,592 --> 01:52:50,054
Deal's for the gun ,
not the bullets.
1312
01:52:50,221 --> 01:52:52,014
Shit.
1313
01:52:53,057 --> 01:52:54,767
Yeah.
1314
01:52:57,311 --> 01:53:01,023
Neck, I got one more favour
I wanna ask of you.
1315
01:53:10,116 --> 01:53:13,244
1316
01:53:14,453 --> 01:53:16,080
1317
01:53:26,465 --> 01:53:28,884
1318
01:53:32,805 --> 01:53:34,515
M ud?
1319
01:53:37,977 --> 01:53:39,729
(WH lS PE RS) Don't get up.
1320
01:53:42,481 --> 01:53:44,191
How'd you get here?
1321
01:53:45,234 --> 01:53:46,861
Neck brought me.
1322
01:53:57,413 --> 01:53:59,373
1323
01:54:01,292 --> 01:54:03,294
We got the boat
in the water.
1324
01:54:03,461 --> 01:54:05,296
-You did?
-Yeah.
1325
01:54:05,463 --> 01:54:07,548
Smooth sailing
from here on out.
1326
01:54:12,720 --> 01:54:14,430
Wouldn't have felt right
leaving town
1327
01:54:14,597 --> 01:54:16,599
without coming
to say goodbye.
1328
01:54:20,102 --> 01:54:21,645
I'm sorry
about what I said.
1329
01:54:21,812 --> 01:54:23,731
No, you were right
to be mad.
1330
01:54:23,898 --> 01:54:25,816
You were right
about a lot of things.
1331
01:54:27,151 --> 01:54:30,821
I don't traffic in the truth
too offen , but...
1332
01:54:31,947 --> 01:54:34,575
...I did love her.
1333
01:54:34,742 --> 01:54:37,119
I do...
1334
01:54:37,286 --> 01:54:38,996
...love her.
1335
01:54:40,039 --> 01:54:43,626
She loves you too.
She said it.
1336
01:54:45,127 --> 01:54:47,838
Yeah , I just made mistakes.
Heck, we both did , you know?
1337
01:54:48,005 --> 01:54:51,300
It's... it's a hard life
to keep up with.
1338
01:54:51,467 --> 01:54:55,971
You can't... blame her
for getting tired of trying.
1339
01:54:58,432 --> 01:55:01,018
My dad says you can't
count on women loving you.
1340
01:55:01,185 --> 01:55:04,105
He says you can't trust it.
1341
01:55:06,982 --> 01:55:08,776
That's not true.
1342
01:55:11,779 --> 01:55:14,490
You're a good man , Ellis.
1343
01:55:15,533 --> 01:55:19,078
You meet a girl half as good as you ,
you gonna be alright.
1344
01:55:22,706 --> 01:55:25,209
You're a good man too, M ud.
1345
01:55:27,086 --> 01:55:31,048
No. No, I ain't, Ellis.
1346
01:55:32,633 --> 01:55:34,593
Maybe from here on out, I can ...
1347
01:55:34,760 --> 01:55:36,679
1348
01:55:44,895 --> 01:55:47,064
Get under the bed. Stay put.
1349
01:55:47,231 --> 01:55:48,774
Ellis!
1350
01:55:49,817 --> 01:55:52,194
-Ellis!
-Shh.
1351
01:55:52,361 --> 01:55:54,155
Don't move.
1352
01:56:08,586 --> 01:56:10,045
1353
01:56:10,212 --> 01:56:12,298
1354
01:56:22,892 --> 01:56:25,144
1355
01:56:29,648 --> 01:56:32,568
-Let him go.
1356
01:56:33,944 --> 01:56:35,404
You still down there, buddy?
1357
01:56:35,571 --> 01:56:38,574
-Yeah .
-Alright, stay put.
1358
01:56:41,911 --> 01:56:43,454
(G U N C LIC KS)
1359
01:56:59,220 --> 01:57:01,430
1360
01:57:01,597 --> 01:57:03,557
Ohh!
1361
01:57:10,272 --> 01:57:11,982
1362
01:57:16,612 --> 01:57:18,864
Fl ush h I m out th is way.
1363
01:57:40,719 --> 01:57:42,263
M ud!
1364
01:57:45,891 --> 01:57:47,977
-M ud !
-Arggh!
1365
01:57:55,484 --> 01:57:57,236
M ud!
1366
01:57:59,196 --> 01:58:01,323
M ud!
1367
01:58:02,408 --> 01:58:05,578
-M ud !
-S E N lOR: Ellis! Ellis!
1368
01:58:07,037 --> 01:58:08,914
Ellis, Ellis...
1369
01:58:11,834 --> 01:58:14,962
-It's OK.
1370
01:58:28,684 --> 01:58:31,812
1371
01:59:24,823 --> 01:59:27,076
1372
01:59:32,706 --> 01:59:34,667
Hello.
1373
01:59:34,833 --> 01:59:36,669
You're speaking to him.
1374
01:59:44,551 --> 01:59:46,512
He's dead?
1375
02:00:06,699 --> 02:00:09,827
1376
02:00:48,323 --> 02:00:50,826
1377
02:01:16,894 --> 02:01:18,812
Hey.
1378
02:01:18,979 --> 02:01:20,481
You got your bike back?
1379
02:01:20,647 --> 02:01:22,357
Yeah.
1380
02:01:22,524 --> 02:01:24,443
M ud dinged the shit
out of it.
1381
02:01:25,569 --> 02:01:28,447
1382
02:01:28,614 --> 02:01:30,324
They're really doing it.
1383
02:01:33,327 --> 02:01:35,162
It's the law.
1384
02:01:35,329 --> 02:01:37,915
It's bullshit.
1385
02:01:39,958 --> 02:01:42,085
They ever find Tom?
1386
02:01:42,252 --> 02:01:45,047
No. He's gone.
1387
02:01:46,632 --> 02:01:48,884
I heard on the news...
1388
02:01:49,927 --> 02:01:52,137
...they still
hadn't found M ud's body.
1389
02:01:53,597 --> 02:01:55,682
You think he's dead?
1390
02:01:57,851 --> 02:02:01,480
I don't know. I hope not.
1391
02:02:05,067 --> 02:02:07,611
I gotta go.
Come by the apartments later.
1392
02:02:07,778 --> 02:02:09,988
-Help me fix up my room .
-Alright.
1393
02:03:26,565 --> 02:03:28,525
I'll see you next week?
1394
02:03:28,692 --> 02:03:31,111
You betcha.
1395
02:03:35,449 --> 02:03:37,117
Ellis.
1396
02:03:37,284 --> 02:03:38,911
You mind your mother, OK?
1397
02:03:39,077 --> 02:03:41,204
It's a big change
for her too.
1398
02:03:41,371 --> 02:03:43,999
She's gonna
need your support.
1399
02:03:44,166 --> 02:03:46,084
Yes, sir.
1400
02:03:46,251 --> 02:03:48,337
Alright.
1401
02:03:52,799 --> 02:03:54,885
I love you.
1402
02:03:58,931 --> 02:04:01,391
I love you too.
1403
02:04:21,411 --> 02:04:23,163
1404
02:04:51,692 --> 02:04:53,235
1405
02:05:41,700 --> 02:05:43,618
Come on , son.
1406
02:05:43,785 --> 02:05:45,829
You gotta see this.
1407
02:06:36,213 --> 02:06:38,131
♪ Well , since she put me down
1408
02:06:38,298 --> 02:06:40,217
♪ I've been out doing in my head
1409
02:06:42,594 --> 02:06:44,054
♪ I come in late at night
1410
02:06:44,221 --> 02:06:47,516
♪ And in the morning ,
I just lay in bed
1411
02:06:50,018 --> 02:06:53,188
♪ Well , Rhonda,
you look so fine
1412
02:06:53,355 --> 02:06:56,066
♪ And I know it wouldn't
take much time
1413
02:06:56,233 --> 02:06:58,610
♪ For you to help me, Rhonda
1414
02:06:58,777 --> 02:07:04,074
♪ Help me get her
out of my heart
1415
02:07:04,241 --> 02:07:07,410
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1416
02:07:07,577 --> 02:07:08,954
♪ Oh , help me, Rhonda
1417
02:07:09,121 --> 02:07:11,414
♪ Help, help me, Rhonda
1418
02:07:11,581 --> 02:07:14,417
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1419
02:07:14,584 --> 02:07:16,086
♪ Oh , help me, Rhonda
1420
02:07:16,253 --> 02:07:17,963
♪ Help, help me, Rhonda
1421
02:07:18,130 --> 02:07:21,174
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1422
02:07:21,341 --> 02:07:22,717
♪ Oh , help me, Rhonda
1423
02:07:22,884 --> 02:07:24,594
♪ Help, help me, Rhonda
1424
02:07:24,761 --> 02:07:29,266
-♪ Help me, Rhonda, yeah
-♪ Get her out of my heart
1425
02:07:31,017 --> 02:07:32,853
♪ She was gonna be my wife
1426
02:07:33,019 --> 02:07:35,438
♪ And I was gonna be her man
1427
02:07:35,605 --> 02:07:37,691
♪ Come on , Rhonda
1428
02:07:37,858 --> 02:07:40,652
♪ But she let another guy
come between us
1429
02:07:40,819 --> 02:07:42,571
♪ And it shattered our plan
1430
02:07:42,737 --> 02:07:44,781
♪ Come on , Rhonda
1431
02:07:44,948 --> 02:07:48,118
♪ Well , Rhonda ,
you caught my eye
1432
02:07:48,285 --> 02:07:51,454
♪ And I can give you
lots of reasons why
1433
02:07:51,621 --> 02:07:53,582
♪ You gotta help me, Rhonda
1434
02:07:53,748 --> 02:07:58,587
♪ Help me get her
out of my heart
1435
02:07:59,629 --> 02:08:02,591
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1436
02:08:02,757 --> 02:08:04,134
♪ Oh , help me, Rhonda
1437
02:08:04,301 --> 02:08:06,052
♪ Help, help me, Rhonda
1438
02:08:06,219 --> 02:08:09,431
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1439
02:08:09,598 --> 02:08:10,974
♪ Oh , help me, Rhonda
1440
02:08:11,141 --> 02:08:12,893
♪ Help, help me, Rhonda
1441
02:08:13,059 --> 02:08:16,188
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1442
02:08:16,354 --> 02:08:17,731
♪ Oh , help me, Rhonda
1443
02:08:17,898 --> 02:08:19,482
♪ Help, help me, Rhonda
1444
02:08:19,649 --> 02:08:21,651
♪ Help me, Rhonda, yeah
1445
02:08:21,818 --> 02:08:24,070
♪ Get her out of my heart
1446
02:08:45,300 --> 02:08:46,968
♪ Ba-bow, bow-bow-bow
1447
02:08:47,135 --> 02:08:50,305
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1448
02:08:50,472 --> 02:08:51,848
♪ Oh , help me, Rhonda
1449
02:08:52,015 --> 02:08:53,892
♪ Help, help me, Rhonda
1450
02:08:54,059 --> 02:08:57,270
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1451
02:08:57,437 --> 02:08:58,813
♪ Oh , help me, Rhonda
1452
02:08:58,980 --> 02:09:00,774
♪ Help, help me, Rhonda
1453
02:09:00,941 --> 02:09:03,944
♪ Oh , help me, Rhonda
Help, help me, Rhonda
1454
02:09:04,110 --> 02:09:05,487
♪ Oh , help me, Rhonda
1455
02:09:05,654 --> 02:09:07,113
♪ Help, help me, Rhonda
1456
02:09:07,280 --> 02:09:09,282
♪ Help me, Rhonda, yeah
1457
02:09:09,449 --> 02:09:12,285
♪ Get her out of my heart. ♪
99204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.