All language subtitles for Most.Wanted.Teen.Hacker.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,600 ESTE PROGRAMA CONT�M RELATOS REAIS QUE PODEM SER PERTURBADORES. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,520 INCLUI REFER�NCIAS A CRIMES, VIOL�NCIA OU OUTROS CONTE�DOS SENS�VEIS. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,240 OBSERVE A CLASSIFICA��O ET�RIA. 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,079 Aleksanteri... 5 00:00:17,480 --> 00:00:19,120 digo isso do fundo do cora��o: 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,560 Se mate. 7 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Agora. 8 00:00:24,560 --> 00:00:28,960 "Swatting" � um termo geral para uma liga��o falsa, 9 00:00:29,160 --> 00:00:33,800 onde o objetivo de quem liga � conseguir uma resposta especializada da pol�cia, 10 00:00:33,920 --> 00:00:36,040 seja por muitos oficiais aparecendo 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,080 ou, idealmente, uma equipe t�tica aparecendo. 12 00:00:38,480 --> 00:00:41,480 "Eu estou nesta casa. Estou armado. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,080 Matei a minha m�e." 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,640 Voc� surpreende e aterroriza a pessoa que est� no endere�o. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,280 Essa pessoa hackeou Elon Musk 16 00:00:50,360 --> 00:00:55,600 e colocou minha foto, telefone e endere�o no Twitter dele. 17 00:00:56,080 --> 00:00:59,240 Embriagados pelo poder do que conseguem fazer 18 00:01:00,160 --> 00:01:03,240 apenas escrevendo coisas idiotas no Twitter ou fazendo liga��es 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,160 sentados no quarto. 20 00:01:06,480 --> 00:01:10,960 Kivimaki � um hacker de destaque que precisa ser parado. 21 00:01:12,160 --> 00:01:17,960 KIVIMAKI: O HACKER MAIS PROCURADO 22 00:01:19,039 --> 00:01:24,120 EPIS�DIO 2 SWATTED 23 00:01:32,160 --> 00:01:35,759 NORWALK CONNECTICUT, EUA 24 00:01:35,840 --> 00:01:40,120 A uma hora da cidade de Nova York fica a pac�fica cidade de Norwalk. 25 00:01:40,600 --> 00:01:46,320 Mas, em 2014, Julius Kivimaki fez toda a cidade sentir medo. 26 00:01:49,479 --> 00:01:52,240 - Oi, sargento. Como vai? - Bem. E voc�? 27 00:01:52,720 --> 00:01:54,160 - Bem. - Obrigado. 28 00:01:57,280 --> 00:01:58,640 - Oi. - Voc�. 29 00:02:02,440 --> 00:02:04,520 DEPARTAMENTO DE DETETIVES 30 00:02:11,960 --> 00:02:15,440 Esta � a pasta do caso de 2014. 31 00:02:15,520 --> 00:02:17,720 Temos todas as evid�ncias eletr�nicas. 32 00:02:18,200 --> 00:02:23,240 Temos algumas mensagens de texto de Sirenfal para a v�tima. 33 00:02:23,880 --> 00:02:25,880 As mensagens s�o basicamente entre... 34 00:02:27,320 --> 00:02:30,120 a v�tima e uma amiga dela da internet. 35 00:02:30,240 --> 00:02:34,240 Essa pessoa � amiga de Ryan h� muito tempo 36 00:02:34,880 --> 00:02:37,560 e diz que ele est� melhorando, mas ainda � um problema. 37 00:02:38,520 --> 00:02:41,640 A v�tima diz que se sente bem. Ela mora com os pais. 38 00:02:41,760 --> 00:02:44,480 Mas ela viu o pai chorar pela primeira vez na vida 39 00:02:44,560 --> 00:02:46,320 depois do incidente de Swatting. 40 00:02:46,440 --> 00:02:48,680 E ela disse que isso � uma quest�o internacional 41 00:02:48,760 --> 00:02:50,400 porque ele est� em outro pa�s. 42 00:02:50,880 --> 00:02:52,760 E � triste, 43 00:02:52,880 --> 00:02:56,160 � como se o FBI n�o estivesse nem a� para as pessoas normais. 44 00:02:57,200 --> 00:03:00,400 Por fim, a v�tima perguntou para Sirenfal 45 00:03:00,480 --> 00:03:03,320 se ela sabia o nome real do suspeito, 46 00:03:03,440 --> 00:03:05,120 e ela indicou que era Kivimaki. 47 00:03:10,400 --> 00:03:14,000 Foi um caso muito interessante para eu trabalhar. 48 00:03:15,280 --> 00:03:17,760 Foi a primeira vez que trabalhei com crime virtual, 49 00:03:17,840 --> 00:03:20,120 ainda mais um internacional 50 00:03:21,920 --> 00:03:25,600 que teve uma investiga��o bem significativa, abrangente, 51 00:03:26,960 --> 00:03:29,120 multijurisdicional, multiag�ncias. 52 00:03:32,360 --> 00:03:33,720 "A quem possa interessar. 53 00:03:33,800 --> 00:03:35,280 Em 20 de agosto de 2014, 54 00:03:35,360 --> 00:03:37,720 minha fam�lia e eu fomos v�timas de swatting. 55 00:03:37,840 --> 00:03:41,320 Meu marido levou nosso c�o para passear como sempre faz �s 7h da manh�, 56 00:03:41,440 --> 00:03:44,520 e viu nossa casa cercada por policiais com equipamento da SWAT, 57 00:03:44,600 --> 00:03:45,880 apontando armas para ele. 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,440 Foi obrigado a deitar no ch�o no quintal do vizinho 59 00:03:48,520 --> 00:03:50,480 e teve as m�os algemadas para tr�s. 60 00:03:50,560 --> 00:03:52,960 Quando fui at� a porta para ver o que acontecia, 61 00:03:53,079 --> 00:03:56,040 me fizeram sair de casa s� com minha roupa de dormir. 62 00:03:56,120 --> 00:03:59,200 Minha filha, que ainda dormia, foi acordada por tr�s policiais 63 00:03:59,320 --> 00:04:02,280 com roupa da SWAT colocando lanternas no rosto dela. 64 00:04:03,120 --> 00:04:06,120 S� posso dizer que ficamos confusos, chocados e assustados. 65 00:04:06,200 --> 00:04:07,960 Foi aterrorizante para n�s tr�s. 66 00:04:08,080 --> 00:04:11,240 N�o entendia o que estava acontecendo. N�o fazia sentido. 67 00:04:11,600 --> 00:04:13,320 Me emociono sempre que penso nisso. 68 00:04:13,400 --> 00:04:14,800 N�o consigo parar de chorar agora 69 00:04:14,880 --> 00:04:17,640 enquanto tento descrever o medo que senti e ainda sinto. 70 00:04:18,200 --> 00:04:21,920 N�o sei se voltarei a ser a mesma. N�o sei se nenhum de n�s ser�. 71 00:04:22,000 --> 00:04:25,600 Tenho medo que quem causou esse swatting fa�a isso conosco de novo. 72 00:04:25,960 --> 00:04:27,880 Se estiver livre, o que vai impedi-lo? 73 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 Espero que seja punido e processado com toda a for�a da lei." 74 00:04:33,000 --> 00:04:35,680 Sou o sargento Justin Bisceglie da Pol�cia de Norwalk. 75 00:04:39,120 --> 00:04:40,320 � isso. 76 00:04:53,520 --> 00:04:55,200 Liga��es de swatting s�o perigosas. 77 00:04:55,280 --> 00:04:57,760 Elas podem causar uma resposta policial muito grande 78 00:04:58,120 --> 00:05:00,240 com armas especializadas, 79 00:05:00,360 --> 00:05:04,600 e todos ficam nervosos, pelo tipo de liga��o que fazem, 80 00:05:04,680 --> 00:05:06,840 onde alguma coisa pode dar errado. 81 00:05:06,960 --> 00:05:09,640 Somos treinados a agir sem pressa e pensar bem nas coisas 82 00:05:09,720 --> 00:05:12,240 para desaceler�-las, para limitar isso. 83 00:05:12,320 --> 00:05:15,040 Mas, no fim das contas, o fator humano ainda est� l�. 84 00:05:16,440 --> 00:05:21,480 Esse tipo de t�tica come�ou contra gamers, 85 00:05:22,920 --> 00:05:24,800 e todo o motivo foi 86 00:05:24,880 --> 00:05:28,240 que queriam uma abordagem da SWAT contra pessoas mostrado ao vivo. 87 00:05:28,360 --> 00:05:30,960 Eles queriam poder ver 88 00:05:31,040 --> 00:05:35,080 os ataques virtuais deles virando ataques cin�ticos, 89 00:05:35,159 --> 00:05:36,680 ao vivo, bem na frente deles. 90 00:05:37,280 --> 00:05:39,240 Na tela, enquanto era transmitido. 91 00:05:39,320 --> 00:05:41,680 Foi assim que o swatting decolou. 92 00:05:41,800 --> 00:05:44,000 J� vem acontecendo h� anos, 93 00:05:44,080 --> 00:05:46,200 mas teve um auge em particular, 94 00:05:46,280 --> 00:05:49,560 por volta da era das gangues de hackers adolescentes, 95 00:05:49,640 --> 00:05:52,440 onde se algu�m irritasse outra pessoa na internet 96 00:05:52,560 --> 00:05:56,520 voc� descobriria onde ela morava pegando o endere�o IP, 97 00:05:56,600 --> 00:05:58,480 endere�o de protocolo de internet. 98 00:05:58,560 --> 00:06:02,000 E voc� descobre o endere�o juntando outras informa��es. 99 00:06:02,080 --> 00:06:05,600 E a� voc� liga para o FBI ou a pol�cia 100 00:06:05,720 --> 00:06:09,720 e diz: "Tem um atirador dentro dessa casa. 101 00:06:09,800 --> 00:06:11,360 Precisam mandar uma equipe." 102 00:06:11,480 --> 00:06:14,000 A verdade infeliz, pelo menos aqui nos EUA, 103 00:06:14,080 --> 00:06:17,400 � que tanta gente aqui tem armas 104 00:06:17,480 --> 00:06:21,520 e quando sua casa est� cercada e voc� escuta sirenes 105 00:06:21,600 --> 00:06:23,640 e n�o sabe o que est� acontecendo, � o meio da noite, 106 00:06:23,760 --> 00:06:26,080 muitas pessoas tentariam pegar suas armas. 107 00:06:26,480 --> 00:06:28,480 Seria uma coisa muito ruim de se fazer. 108 00:06:31,560 --> 00:06:37,480 PRES�DIO DE SEGURAN�A M�XIMA TURKU, FINL�NDIA 109 00:06:38,120 --> 00:06:39,760 Ent�o, o neg�cio do swatting... 110 00:06:41,360 --> 00:06:43,240 Muito, muito idiota. 111 00:06:44,400 --> 00:06:48,000 Em certo ponto, ele virou moda 112 00:06:48,080 --> 00:06:51,000 em algumas comunidades que eu fazia parte. 113 00:06:51,240 --> 00:06:54,480 As pessoas brigam, e isso vai crescendo. 114 00:06:54,600 --> 00:06:56,480 E a�, gradativamente, 115 00:06:56,560 --> 00:07:00,320 inventam t�ticas mais agressivas para ferrar uns com os outros. 116 00:07:02,120 --> 00:07:06,160 CIDADE DE NOVA YORK NOVA YORK, EUA 117 00:07:10,718 --> 00:07:12,718 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 118 00:07:12,720 --> 00:07:14,440 Muitas pessoas na comunidade hacker, 119 00:07:14,520 --> 00:07:16,920 quando tinham problemas umas com as outras, 120 00:07:17,000 --> 00:07:20,360 postavam informa��es pessoais umas das outras no Doxbin. 121 00:07:20,440 --> 00:07:25,600 E, como era uma comunidade com muitas rixas e brigas, 122 00:07:25,680 --> 00:07:29,400 basicamente a maioria deles foi parar no Doxbin de alguma forma. 123 00:07:29,520 --> 00:07:35,000 Zeekill, vulgo Julius Kivimaki, foi parar no Doxbin v�rias vezes 124 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 porque ele brigava com muita gente. 125 00:07:38,640 --> 00:07:40,040 Meu nome � Allison Nixon. 126 00:07:40,120 --> 00:07:42,800 Eu sou a pesquisadora chefe na Unit 221B 127 00:07:42,920 --> 00:07:44,600 e pesquiso crimes virtuais. 128 00:07:47,360 --> 00:07:50,240 Uma das vers�es do Doxbin diz: 129 00:07:50,320 --> 00:07:53,720 "Nome: Julius Kivimaki. Idade: Entre 16 e 20. 130 00:07:54,040 --> 00:07:58,960 Apelidos: Zee, Zeekill, Zeekill1" e assim por diante. 131 00:07:59,080 --> 00:08:02,160 A lista de proscri��o do Doxbin. 132 00:08:02,880 --> 00:08:04,920 Fala: "Esta � uma lista de v�rias pessoas 133 00:08:05,000 --> 00:08:07,120 que podem ser atormentadas para sua divers�o. 134 00:08:07,200 --> 00:08:10,240 Se estiver entediado e quiser aterrorizar uma pessoa qualquer 135 00:08:10,320 --> 00:08:13,440 cujas informa��es est�o aqui, este � um bom lugar para come�ar." 136 00:08:13,760 --> 00:08:17,480 E a� diz: "RyanC barra zeekill. 137 00:08:17,560 --> 00:08:20,960 Informante e um p� no saco no geral. 138 00:08:21,080 --> 00:08:24,520 Quem j� lidou com ele sabe exatamente do que estou falando." 139 00:08:24,720 --> 00:08:26,800 Esta � incrivelmente detalhada. 140 00:08:26,880 --> 00:08:28,600 Mostra o quanto eles o odeiam. 141 00:08:32,520 --> 00:08:36,080 O interrogat�rio na DEF CON com o agente Brogan 142 00:08:36,159 --> 00:08:39,200 foi em agosto de 2013. 143 00:08:39,919 --> 00:08:41,120 E a�, claro, 144 00:08:41,200 --> 00:08:46,000 Kivimaki foi detido em outubro de 2013. 145 00:08:46,760 --> 00:08:50,000 E ent�o n�o vemos muita atividade, porque, claro, 146 00:08:50,080 --> 00:08:52,520 Kivimaki estava no sistema policial finland�s. 147 00:08:52,640 --> 00:08:55,960 Mas me parece que uma das primeiras coisas que ele faz 148 00:08:56,040 --> 00:08:58,320 em fevereiro de 2014, 149 00:08:58,840 --> 00:09:01,680 quando ele fica livre de novo e tem o computador de volta 150 00:09:01,760 --> 00:09:03,160 e volta para as gangues, 151 00:09:03,240 --> 00:09:05,400 � ir atr�s do agente Brogan. 152 00:09:08,280 --> 00:09:12,520 Isso mostra o tipo de pessoa, o tipo de indiv�duo que Kivimaki �. 153 00:09:12,680 --> 00:09:16,840 Em vez de se afastar dos crimes pelos quais foi acusado, 154 00:09:16,960 --> 00:09:20,720 ele decide reunir alguns dos hackers da gangue dele 155 00:09:20,800 --> 00:09:22,000 para ir atr�s de Brogan. 156 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 Acho que h� um n�vel de anonimato 157 00:09:24,760 --> 00:09:27,960 que os atores virtuais pensam ter 158 00:09:28,080 --> 00:09:30,920 quando se trata de qualquer tipo de atividade, 159 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 o que, sinceramente, n�o � necessariamente verdade. 160 00:09:34,120 --> 00:09:37,960 Sim, h� hist�rias sobre um agente do FBI sofrendo swatting, 161 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 e me envolveram nisso. 162 00:09:40,360 --> 00:09:43,040 Acho que foi um garoto canadense que fez isso, 163 00:09:43,600 --> 00:09:47,280 e eu s� estava como um idiota naquela liga��o do Skype. 164 00:09:47,960 --> 00:09:50,560 Acho que copiei o endere�o do cara de algum lugar. 165 00:09:50,680 --> 00:09:53,880 Eles sempre mencionavam o nome de um agente do FBI. 166 00:09:53,960 --> 00:09:56,560 Eles falavam "Ryan Brogan isso" ou "Ryan Brogan aquilo". 167 00:09:56,680 --> 00:09:59,720 E eu tinha visto tanto aquele nome 168 00:09:59,800 --> 00:10:05,360 que achei que era um nome gen�rico para qualquer agente do FBI. 169 00:10:05,440 --> 00:10:08,240 Achei que era como "John Smith" ou coisa do tipo. 170 00:10:08,360 --> 00:10:11,240 DEPARTAMENTO DE JUSTI�A DOS EUA FBI - DIVIS�O DE NEWARK 171 00:10:11,320 --> 00:10:13,320 E vimos essa campanha de ass�dio 172 00:10:13,400 --> 00:10:18,640 onde Kivimaki come�a a ligar, ou coloca pessoas para ligar 173 00:10:18,720 --> 00:10:22,040 para os pais do agente Brogan e reportar amea�as de bomba. 174 00:10:22,120 --> 00:10:24,920 Tem uma liga��o para a delegacia local 175 00:10:25,000 --> 00:10:28,640 dos pais do agente Ryan Brogan, e dizem: 176 00:10:28,720 --> 00:10:32,120 "Eu coloquei bombas em toda a casa e agora vou explodi-la." 177 00:10:32,240 --> 00:10:35,480 E claro, os agentes v�o correndo. A equipe da SWAT. 178 00:10:35,560 --> 00:10:38,800 Eles acordam os coitados do Sr. e Sra. Brogan. 179 00:10:38,920 --> 00:10:41,000 N�o tinha bomba, mas o dano estava feito. 180 00:10:41,120 --> 00:10:44,440 E pode ver os registros de chat onde Kivimaki d� as ideias, 181 00:10:44,560 --> 00:10:48,360 e ele diz: "Fa�a voc� a liga��o. Diga que � por causa de uma pris�o." 182 00:10:49,240 --> 00:10:51,440 Eles at� dizem o motivo. 183 00:10:52,000 --> 00:10:53,720 Foi muito chocante para mim 184 00:10:53,800 --> 00:10:56,760 quando um dia Ryan Brogan entrou no nosso escrit�rio 185 00:10:56,880 --> 00:10:58,840 e eu fiquei pensando: "Minha nossa!" 186 00:10:58,920 --> 00:11:01,920 Eu estava quase encantada, 187 00:11:02,040 --> 00:11:05,640 porque eu n�o acreditava que ele fosse real. 188 00:11:06,080 --> 00:11:08,800 Kivimaki estava totalmente obcecado por Ryan Brogan. 189 00:11:09,120 --> 00:11:12,760 Foi estranho o tanto que ele ficou obcecado. 190 00:11:13,560 --> 00:11:16,720 Enquanto eu estava por perto, ningu�m se machucou. 191 00:11:16,800 --> 00:11:20,560 Ent�o tudo parecia inofensivo para todo mundo. 192 00:11:27,160 --> 00:11:28,280 Departamento de pol�cia. 193 00:11:30,760 --> 00:11:32,280 Por volta das 3h45 da manh� 194 00:11:32,800 --> 00:11:35,280 recebi uma liga��o me pedindo para ir ao trabalho 195 00:11:35,400 --> 00:11:38,040 para um poss�vel incidente para a SWAT 196 00:11:38,160 --> 00:11:40,680 envolvendo uma poss�vel situa��o de ref�ns 197 00:11:40,800 --> 00:11:44,200 onde algu�m havia feito barricadas e estava com problemas psicol�gicos. 198 00:11:44,600 --> 00:11:48,080 E essa pobre garota sofreu swatting tantas vezes, 199 00:11:48,200 --> 00:11:49,560 e a fam�lia dela sofreu, 200 00:11:49,880 --> 00:11:52,480 e tinha uma campanha de ass�dio contra eles. 201 00:11:52,560 --> 00:11:56,240 O hist�rico de Kivimaki envolve conflitos. 202 00:11:56,480 --> 00:12:00,480 Qualquer um que j� foi amigo dele, agora � um inimigo, 203 00:12:00,560 --> 00:12:03,440 porque ele n�o consegue manter relacionamentos. 204 00:12:05,640 --> 00:12:07,160 Eu dispenso coment�rios. 205 00:12:21,160 --> 00:12:23,440 A liga��o de emerg�ncia de Julius Kivimaki 206 00:12:23,520 --> 00:12:26,360 iniciou uma opera��o enorme e amea�adora. 207 00:12:26,440 --> 00:12:29,720 Uma equipe fortemente armada de policiais, socorristas 208 00:12:29,800 --> 00:12:32,280 e psic�logos de crise cercaram a casa, 209 00:12:32,680 --> 00:12:37,080 convencidos de que o pai l� dentro estava prestes a come�ar a atirar. 210 00:12:37,200 --> 00:12:39,080 A fam�lia estava dormindo, 211 00:12:39,160 --> 00:12:42,160 sem saber o quanto suas vidas ficariam ca�ticas. 212 00:12:44,560 --> 00:12:46,760 N�o venho aqui desde que voc�s atualizaram. 213 00:12:46,840 --> 00:12:48,000 - Legal, n�? - Est� �timo. 214 00:12:48,360 --> 00:12:52,200 No dia 20 de agosto de 2014, por volta das 3h45 da madrugada, 215 00:12:52,320 --> 00:12:56,640 nossa central recebeu uma liga��o na linha principal. 216 00:12:57,360 --> 00:13:00,840 O homem na linha indicou que era um militar veterano. 217 00:13:00,920 --> 00:13:03,120 Ele tinha um rifle de ca�a com uma mira. 218 00:13:03,200 --> 00:13:07,800 Ele tinha uma M16 e uma pistola tamb�m, 219 00:13:07,920 --> 00:13:10,480 em casa, junto com a filha de 22 anos. 220 00:13:10,600 --> 00:13:12,360 Ele disse estar com ideias suicidas 221 00:13:13,000 --> 00:13:15,760 ap�s saber que a filha estava vendendo drogas 222 00:13:15,840 --> 00:13:17,200 e usando drogas pesadas. 223 00:13:20,720 --> 00:13:22,080 Uma das coisas que temos 224 00:13:22,160 --> 00:13:25,360 que existem como uma corrente subjacente 225 00:13:25,440 --> 00:13:26,840 nessas comunidades online 226 00:13:26,960 --> 00:13:32,120 � a misoginia, o �dio e o abuso �s mulheres. 227 00:13:32,240 --> 00:13:35,840 Vemos esse elemento horr�vel ganhar destaque 228 00:13:35,920 --> 00:13:39,600 e mulheres e meninas serem assediadas na internet. 229 00:13:39,720 --> 00:13:43,120 E vimos isso com a condena��o contra Kivimaki 230 00:13:43,200 --> 00:13:45,680 por uma das atividades nos tempos de HTP. 231 00:13:45,840 --> 00:13:48,960 Tinha uma menina nos EUA que foi assediada. 232 00:13:49,040 --> 00:13:53,680 Isso come�ou uma grande resposta do nosso turno da madrugada. 233 00:13:54,080 --> 00:13:56,160 Eles mandaram v�rias viaturas para a �rea, 234 00:13:56,240 --> 00:13:57,960 que come�aram a cercar o per�metro 235 00:13:58,040 --> 00:14:00,240 e tentar fazer contato com o dono da casa. 236 00:14:01,440 --> 00:14:04,200 O homem continuou na linha, 237 00:14:04,280 --> 00:14:07,240 e o atendente pediu para ele ir para fora de casa. 238 00:14:07,320 --> 00:14:10,600 Naquela altura, a linha estava aberta, mas ficou em sil�ncio, 239 00:14:10,680 --> 00:14:13,600 e o atendente ouviu o que pareciam de tr�s a quatro tiros 240 00:14:13,680 --> 00:14:15,120 pelo telefone. 241 00:14:16,280 --> 00:14:18,440 A informa��o foi passada para a nossa patrulha. 242 00:14:18,520 --> 00:14:21,280 Eles cercaram o per�metro e chamaram a equipe da SWAT. 243 00:14:28,080 --> 00:14:29,520 Eu respondi de casa, 244 00:14:29,600 --> 00:14:33,720 e encontrei com os policiais da patrulha no local. 245 00:14:34,000 --> 00:14:37,360 Naquela altura, sendo um dos primeiros agentes da SWAT a chegar, 246 00:14:37,440 --> 00:14:40,680 minha tarefa foi substituir um dos policiais nos fundos da casa 247 00:14:40,760 --> 00:14:44,760 para tentar obter mais informa��es sobre o que acontecia l� dentro. 248 00:14:48,000 --> 00:14:50,640 A casa ficava em uma rua sem sa�da. 249 00:14:51,240 --> 00:14:53,920 Uma �rea bem residencial. As casas s�o bem pr�ximas. 250 00:14:54,880 --> 00:14:57,920 Havia aproximadamente de 10 a 12 policiais no local, 251 00:14:58,000 --> 00:14:59,120 incluindo supervisores. 252 00:14:59,240 --> 00:15:00,880 E a nossa equipe da SWAT 253 00:15:00,960 --> 00:15:04,320 tinha aproximadamente 20 oficiais t�ticos 254 00:15:04,400 --> 00:15:05,640 que tamb�m responderam. 255 00:15:05,760 --> 00:15:08,560 E talvez mais cinco ou seis negociadores. 256 00:15:09,120 --> 00:15:11,520 N�s respondemos com atiradores de elite 257 00:15:11,600 --> 00:15:15,400 que se instalaram em �reas adjacentes. 258 00:15:16,400 --> 00:15:20,520 N�s evacuamos o bairro, cercamos a casa. 259 00:15:20,600 --> 00:15:23,760 Foi um evento muito disruptivo para o bairro. 260 00:15:23,880 --> 00:15:26,640 Quando tem eventos assim, � uma resposta de equipe inteira, 261 00:15:26,720 --> 00:15:30,680 e preferimos ter todos que puderem responder para o caso de ser algo s�rio. 262 00:15:32,960 --> 00:15:37,000 Nossa central tentou fazer v�rias liga��es de volta para a casa 263 00:15:37,120 --> 00:15:39,120 para contatar os indiv�duos l� dentro. 264 00:15:39,240 --> 00:15:42,560 Antes de entrarmos, quer�amos ver se eles poderiam sair. 265 00:15:43,520 --> 00:15:44,600 Quando isso aconteceu, 266 00:15:44,680 --> 00:15:48,200 o n�mero de telefone que t�nhamos do dono da casa 267 00:15:48,760 --> 00:15:50,880 foi direcionado para um disk-sexo, 268 00:15:51,440 --> 00:15:54,240 ent�o n�o pudemos fazer contato com ningu�m da casa. 269 00:15:54,760 --> 00:15:58,080 Fizemos diversas liga��es para garantir que t�nhamos o n�mero certo. 270 00:15:58,160 --> 00:15:59,600 E t�nhamos. 271 00:16:00,080 --> 00:16:03,240 Eles n�o sabiam por que estava acontecendo daquele jeito, 272 00:16:04,280 --> 00:16:08,120 mas foi a primeira pista de que algo n�o era o que parecia. 273 00:16:12,760 --> 00:16:15,320 Ent�o come�amos a trabalhar no plano t�tico desenvolvido, 274 00:16:15,440 --> 00:16:17,920 e come�amos a andar na dire��o da casa, 275 00:16:18,280 --> 00:16:22,720 e nessa altura o dono da casa saiu para passear com o cachorro de manh�. 276 00:16:22,800 --> 00:16:26,960 Ele n�o sabia que a SWAT estava cercando a casa dele. 277 00:16:27,080 --> 00:16:29,120 Ent�o ele foi detido, 278 00:16:29,600 --> 00:16:33,200 e come�amos a fazer perguntas a ele sobre o que estava acontecendo. 279 00:16:33,680 --> 00:16:35,960 Ele cooperou muito, e estava muito confuso. 280 00:16:36,080 --> 00:16:39,160 Logo depois a esposa dele saiu de casa, 281 00:16:39,280 --> 00:16:41,600 tamb�m muito confusa pelo que estava acontecendo. 282 00:16:41,720 --> 00:16:43,520 E explicamos sobre a liga��o. 283 00:16:43,600 --> 00:16:46,800 Eles disseram que todos em casa estavam seguros e sem ferimentos, 284 00:16:46,880 --> 00:16:48,080 e n�o havia armas na casa. 285 00:16:50,720 --> 00:16:54,480 Falaram que a filha de 22 anos deles estava dormindo em casa, 286 00:16:54,600 --> 00:16:57,920 ent�o nossa equipe entrou para garantir que ela estava segura. 287 00:16:58,040 --> 00:17:01,640 Ent�o, quando entramos para garantir que todos na casa estavam seguros, 288 00:17:02,040 --> 00:17:05,119 fizemos contato com a filha que estava dormindo no quarto. 289 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 Ela foi acordada pela equipe, 290 00:17:06,599 --> 00:17:08,880 que estava com lanternas e escudos bal�sticos, 291 00:17:08,960 --> 00:17:10,680 e ela foi levada para fora de casa. 292 00:17:10,760 --> 00:17:12,520 Ela estava muito confusa, assustada, 293 00:17:12,640 --> 00:17:15,440 e n�o fazia ideia do que estava acontecendo no momento. 294 00:17:16,440 --> 00:17:17,560 Depois disso, 295 00:17:17,680 --> 00:17:21,200 nossos negociadores come�aram a conversar com a fam�lia 296 00:17:21,280 --> 00:17:22,560 para ver o que aconteceu, 297 00:17:22,640 --> 00:17:24,760 porque percebemos que n�o era uma liga��o real. 298 00:17:25,119 --> 00:17:26,160 Era uma pegadinha. 299 00:17:30,160 --> 00:17:32,360 Nossa resposta da SWAT foi pesada 300 00:17:32,440 --> 00:17:36,640 porque foi um dos primeiros incidentes de swatting em Norwalk. 301 00:17:36,760 --> 00:17:38,320 Quem ligou foi muito detalhista. 302 00:17:38,400 --> 00:17:41,400 Ele deu o n�mero de telefone correto da casa. 303 00:17:41,480 --> 00:17:44,760 Ele deu os nomes corretos das pessoas que moram na casa. 304 00:17:44,840 --> 00:17:47,040 Ele deu a descri��o correta da casa. 305 00:17:47,160 --> 00:17:49,120 Fui retirado do meu posto t�tico na �poca. 306 00:17:49,200 --> 00:17:50,880 Respondi como membro da SWAT, 307 00:17:51,000 --> 00:17:54,960 e o meu tenente dos detetives me passou o caso. 308 00:17:55,360 --> 00:17:57,880 Ele me entregou o caso e disse: "Boa sorte com esse." 309 00:17:58,560 --> 00:18:00,480 PRES�DIO DE SEGURAN�A M�XIMA TURKU, FINL�NDIA 310 00:18:00,560 --> 00:18:04,800 Kivimaki est� preso em um dos pres�dios mais seguros da Finl�ndia. 311 00:18:04,920 --> 00:18:07,920 Ele passa quase todo o tempo sozinho na cela, 312 00:18:08,240 --> 00:18:11,680 com o �nico tempo ao ar livre sendo em um p�tio na cobertura 313 00:18:11,760 --> 00:18:14,320 cercado por concreto e arame farpado. 314 00:18:15,040 --> 00:18:18,080 Sim, eu sei que foi para o tribunal. 315 00:18:18,960 --> 00:18:21,360 N�o se falou muito sobre isso. 316 00:18:21,440 --> 00:18:24,680 Talvez tenha sa�do um artigo sobre ele nos tabloides. 317 00:18:26,240 --> 00:18:28,120 Se queremos falar sobre o caso, 318 00:18:28,200 --> 00:18:31,600 � importante para voc� que tenhamos o seu coment�rio. 319 00:18:32,080 --> 00:18:35,240 Eu n�o quero falar. 320 00:18:37,960 --> 00:18:40,440 N�o tenho nada para dizer. 321 00:18:40,520 --> 00:18:46,080 Certo. Se mudar de ideia, podemos voltar ao assunto. 322 00:18:46,200 --> 00:18:47,600 Sim. 323 00:18:49,680 --> 00:18:51,200 Eu fiz contato com a filha, 324 00:18:51,280 --> 00:18:54,360 e marquei um interrogat�rio com ela para o mesmo dia 325 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 no nosso departamento de pol�cia. 326 00:18:56,360 --> 00:18:59,840 Ela chegou por volta das 11h, cooperou bastante. 327 00:18:59,960 --> 00:19:02,720 Ela disse que entrou na internet 328 00:19:02,800 --> 00:19:07,440 por volta das 10h no dia 19 de agosto 329 00:19:07,960 --> 00:19:10,200 em uma das salas de bate-papo dela no TeamSpeak, 330 00:19:10,600 --> 00:19:13,640 Ela n�o conhece pessoalmente ningu�m com quem conversa l�. 331 00:19:13,760 --> 00:19:17,560 S�o apenas nomes de usu�rio, ela nunca encontrou nenhum deles. 332 00:19:18,080 --> 00:19:21,160 E algu�m chamado RyanRyan queria conversar com ela. 333 00:19:21,280 --> 00:19:22,960 Ela n�o sabia quem era RyanRyan. 334 00:19:23,080 --> 00:19:26,480 Ela come�ou a conversar com RyanRyan 335 00:19:26,600 --> 00:19:31,640 e ele fez v�rias perguntas para ela, 336 00:19:32,200 --> 00:19:37,040 at� qual era a cor da casa dela, qual o nome dela no Facebook, 337 00:19:37,120 --> 00:19:40,000 se ela tinha um cachorro e qual era o nome do cachorro. 338 00:19:40,920 --> 00:19:43,000 Isso acabou sendo uma engenharia social, 339 00:19:44,040 --> 00:19:47,280 perguntas que hackers fazem para tirar informa��es dela 340 00:19:48,240 --> 00:19:50,920 para come�ar o processo de swatting. 341 00:19:52,080 --> 00:19:54,000 Ele perguntou se ela queria ser amiga dele. 342 00:19:54,280 --> 00:19:56,200 Ela disse: "N�o, n�o quero ser sua amiga. 343 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 N�o falo com estranhos, n�o quero ser sua amiga." 344 00:19:58,880 --> 00:20:00,520 E ele passou as pr�ximas horas 345 00:20:00,600 --> 00:20:03,600 mandando mensagens perguntando por que n�o podiam ser amigos. 346 00:20:03,720 --> 00:20:07,360 Ela disse: "N�o, pare de incomodar", e fechou a conversa. 347 00:20:07,480 --> 00:20:09,360 Ela estava com a c�mera ligada, 348 00:20:09,440 --> 00:20:12,880 e conseguiu me dar uma descri��o da pessoa com quem ela falava, 349 00:20:13,000 --> 00:20:14,360 que era um jovem branco 350 00:20:14,640 --> 00:20:16,880 de cabelo loiro e que parecia bem magro. 351 00:20:16,960 --> 00:20:19,600 A amiga dela, Carver, com quem estava conversando, 352 00:20:19,720 --> 00:20:23,360 indicou que RyanRyan tamb�m � hacker, 353 00:20:23,480 --> 00:20:27,240 que ele usa a alcunha Zeekill na internet, 354 00:20:27,360 --> 00:20:30,120 e ela n�o deveria fazer nada para deix�-lo chateado. 355 00:20:30,240 --> 00:20:33,360 Ela brincou: "Tomara que eu n�o sofra um swatting." 356 00:20:36,880 --> 00:20:40,640 CENTRAL 357 00:20:41,640 --> 00:20:43,120 No dia 21 de agosto 358 00:20:43,200 --> 00:20:46,240 eu comecei a analisar a grava��o da chamada, 359 00:20:46,320 --> 00:20:50,840 e comecei a ouvir detalhadamente a liga��o feita. 360 00:20:50,920 --> 00:20:54,640 De novo, a pessoa que ligou deu muitas informa��es espec�ficas. 361 00:20:54,960 --> 00:20:59,240 Ap�s fazer isso, entrei em contato com os donos da casa de novo 362 00:20:59,320 --> 00:21:03,880 para ver se conseguiam alguma informa��o com a operadora de telefone deles. 363 00:21:03,960 --> 00:21:06,480 Quando ela foi entrar na conta do telefone 364 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 ela n�o conseguiu, 365 00:21:08,160 --> 00:21:10,880 o que a fez entrar no e-mail, 366 00:21:11,000 --> 00:21:14,240 e eventualmente ela viu diversos e-mails da AT&T 367 00:21:14,320 --> 00:21:18,040 dizendo que a senha dela foi trocada, o nome de usu�rio foi trocado. 368 00:21:18,240 --> 00:21:21,800 A AT&T disse que seu n�mero foi redirecionado, 369 00:21:21,920 --> 00:21:25,240 ent�o todas as liga��es que chegavam para o telefone da casa 370 00:21:25,320 --> 00:21:27,240 eram redirecionadas para um terceiro, 371 00:21:27,360 --> 00:21:30,280 por isso n�o conseguimos contato com ningu�m da casa. 372 00:21:31,080 --> 00:21:33,760 Se tiv�ssemos conseguido fazer contato via telefone, 373 00:21:33,840 --> 00:21:37,200 isso teria impedido todo o incidente de acontecer 374 00:21:37,320 --> 00:21:38,880 e n�o teria nenhum swatting. 375 00:21:39,520 --> 00:21:44,400 Kivimaki garantiu com anteced�ncia que isso n�o ia acontecer, 376 00:21:44,520 --> 00:21:47,560 e se esfor�ou para garantir que o swatting iria em frente 377 00:21:47,640 --> 00:21:49,600 da forma que ele queria. 378 00:21:54,000 --> 00:21:56,240 Eu acabei fazendo contato 379 00:21:56,320 --> 00:21:59,320 com um agente especial da Divis�o de Crimes Virtuais 380 00:21:59,400 --> 00:22:01,760 do FBI de Newark, Ryan Brogan. 381 00:22:01,880 --> 00:22:07,800 DEPARTAMENTO DE JUSTI�A FBI 382 00:22:09,520 --> 00:22:12,480 Ele j� estava trabalhando em v�rios casos com Kivimaki, 383 00:22:12,560 --> 00:22:14,240 e tinha muitas informa��es 384 00:22:14,360 --> 00:22:18,120 que eu achei que podiam ajudar na minha investiga��o. 385 00:22:18,240 --> 00:22:19,720 Marquei uma reuni�o com ele, 386 00:22:19,800 --> 00:22:22,840 e mandei o endere�o IP que encontrei no TinyChat. 387 00:22:23,200 --> 00:22:26,440 Ele confirmou que � um IP que pertence a Kivimaki. 388 00:22:26,560 --> 00:22:28,440 Ouvimos a grava��o juntos 389 00:22:28,520 --> 00:22:31,400 e ele confirmou que a voz do outro lado da linha 390 00:22:31,480 --> 00:22:32,720 era mesmo de Kivimaki, 391 00:22:33,280 --> 00:22:36,240 o que acrescentou �s minhas evid�ncias 392 00:22:36,320 --> 00:22:39,240 que Kivimaki era o respons�vel pelo swatting em Norwalk. 393 00:22:39,360 --> 00:22:42,800 Ele tamb�m disse que Kivimaki tentou fazer swatting com os pais dele 394 00:22:43,240 --> 00:22:47,720 e que eu deveria ser cuidadoso, e avisar minha pol�cia local 395 00:22:47,840 --> 00:22:51,720 que Kivimaki poderia tentar fazer o mesmo comigo, 396 00:22:51,800 --> 00:22:53,520 pois ele tem a tend�ncia 397 00:22:53,640 --> 00:22:56,000 de fazer swatting com os investigadores dos casos dele. 398 00:22:56,320 --> 00:22:59,720 O fato de que Kivimaki gastou o tempo dele 399 00:22:59,800 --> 00:23:02,680 e teve o pensamento 400 00:23:02,800 --> 00:23:06,760 de redirecionar os telefones da casa para um terceiro 401 00:23:07,440 --> 00:23:10,080 mostra que a inten��o desde o in�cio 402 00:23:10,160 --> 00:23:12,520 foi ter uma resposta em larga escala da SWAT. 403 00:23:12,600 --> 00:23:15,360 Ali eu percebi que isso era muito maior 404 00:23:15,440 --> 00:23:18,280 que o caso de swatting de Norwalk, 405 00:23:18,360 --> 00:23:21,000 e que tinha uma escala muito maior. 406 00:23:21,080 --> 00:23:25,840 E Kivimaki � um hacker de destaque que precisa ser parado. 407 00:23:32,960 --> 00:23:35,360 Fiquei em contato com o agente especial Brogan 408 00:23:35,480 --> 00:23:36,680 para esse caso. 409 00:23:36,760 --> 00:23:39,200 Ele fez um bom trabalho em me manter informado. 410 00:23:39,720 --> 00:23:42,320 Ele me disse que n�o podiam extraditar Kivimaki 411 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 de volta para os EUA para ser julgado, 412 00:23:44,680 --> 00:23:46,480 por ele ser menor de idade. 413 00:23:46,600 --> 00:23:50,120 Ele informou que Kivimaki foi preso na Finl�ndia pelo nosso caso, 414 00:23:50,200 --> 00:23:53,840 e foi condenado com a pena finlandesa por criar ou causar uma cat�strofe, 415 00:23:54,240 --> 00:23:57,200 e ele provavelmente passaria dois anos na pris�o 416 00:23:57,280 --> 00:23:59,480 s� pelo crime em Norwalk. 417 00:24:00,800 --> 00:24:04,160 Acho que Kivimaki era muito imaturo. 418 00:24:04,600 --> 00:24:06,840 Acho que isso se resume a... 419 00:24:06,920 --> 00:24:10,360 Ele ficou chateado que essa menina n�o quis ser amiga dele, 420 00:24:10,440 --> 00:24:14,040 e ele quis fazer com que ela pagasse por isso. 421 00:24:14,640 --> 00:24:15,800 Uma coisa t�o simples. 422 00:24:15,880 --> 00:24:18,600 Ele teve muito trabalho para garantir 423 00:24:18,720 --> 00:24:20,680 que ela soubesse que ele n�o gostou daquilo. 424 00:24:20,760 --> 00:24:22,840 A maior consequ�ncia, de verdade, 425 00:24:22,920 --> 00:24:25,960 foi o rompimento entre a HTP e Kivimaki, 426 00:24:26,040 --> 00:24:28,640 e depois ele formar o Lizard Squad. 427 00:24:28,760 --> 00:24:32,520 Teve algum tipo de hostilidade e de rixa acontecendo. 428 00:24:32,840 --> 00:24:35,640 Acho que Kivimaki vazou informa��es 429 00:24:35,760 --> 00:24:38,400 que outros membros do grupo queriam manter em particular. 430 00:24:39,200 --> 00:24:42,520 Isso costuma ser uma causa para esses rompimentos. 431 00:24:42,600 --> 00:24:46,040 E tem um padr�o aqui com Julius Kivimaki, 432 00:24:46,120 --> 00:24:49,760 que � especialista em fazer amizades r�pido 433 00:24:49,840 --> 00:24:51,880 e terminar amizades r�pido na internet. 434 00:24:52,000 --> 00:24:54,440 Por exemplo, esse cara chamado Blair Strater 435 00:24:54,520 --> 00:24:59,160 foi v�tima de uma campanha de ass�dio muito longa e pesada 436 00:24:59,240 --> 00:25:00,640 feita por Kivimaki e outros. 437 00:25:07,280 --> 00:25:11,680 CIDADE DE NOVA YORK NOVA YORK, EUA 438 00:25:14,840 --> 00:25:19,840 Esse � o meu quarto ap�s ser revirado pela pol�cia. 439 00:25:19,920 --> 00:25:22,040 Eu mantinha ele relativamente limpo, 440 00:25:22,360 --> 00:25:25,640 mas eles decidiram espalhar tudo. 441 00:25:25,720 --> 00:25:27,760 Eles estavam mandando alguma mensagem, 442 00:25:27,840 --> 00:25:29,360 porque, at� onde eles sabiam, 443 00:25:29,440 --> 00:25:32,800 eu s� tinha mandado uma bobagem para um amigo deles, 444 00:25:32,880 --> 00:25:34,000 e ficaram chateados. 445 00:25:34,120 --> 00:25:36,200 Mas o que eu acho mais interessante 446 00:25:36,280 --> 00:25:39,920 � que eles queriam fazer um grande espet�culo com as descobertas. 447 00:25:40,040 --> 00:25:45,720 Eles passaram por todo esse floreio para provar um argumento. 448 00:25:45,800 --> 00:25:49,800 Enquanto tentavam encontrar equipamentos de computador. 449 00:25:49,880 --> 00:25:51,800 E deixaram alguns debaixo da mesa. 450 00:25:52,320 --> 00:25:54,360 Isso eu achei curioso. 451 00:25:54,440 --> 00:25:57,360 Blair Strater e Kivimaki tiveram uma disputa violenta 452 00:25:57,440 --> 00:25:59,360 na �poca deles de Hack the Planet. 453 00:25:59,440 --> 00:26:02,600 O que veio em seguida foi uma campanha de vingan�a a sangue frio, 454 00:26:02,920 --> 00:26:04,400 um pesadelo crescente 455 00:26:04,480 --> 00:26:07,000 que deixou Strater e toda a fam�lia dele 456 00:26:07,080 --> 00:26:09,200 com mais medo a cada passo. 457 00:26:09,680 --> 00:26:12,760 Dois adolescentes brigando para ver quem pode se gabar. 458 00:26:13,760 --> 00:26:16,080 Coisa idiota. Coisa realmente idiota. 459 00:26:16,840 --> 00:26:19,400 O resultado pr�tico disso 460 00:26:19,480 --> 00:26:22,440 foi que nenhum de n�s estava produzindo um comportamento 461 00:26:22,520 --> 00:26:24,760 que era prop�cio para o ambiente desejado. 462 00:26:25,880 --> 00:26:30,080 Resumindo, est�vamos cortando a onda. 463 00:26:31,200 --> 00:26:32,920 E n�s dois fomos expulsos. 464 00:26:33,840 --> 00:26:38,160 N�o � incomum que as pessoas entrem em discuss�es na internet, 465 00:26:38,280 --> 00:26:39,760 especialmente eu, 466 00:26:39,840 --> 00:26:42,680 um grande mestre de entrar em discuss�es na internet. 467 00:26:46,520 --> 00:26:47,920 Ent�o, tem esse... 468 00:26:48,960 --> 00:26:51,280 Blair Strater, um cara que... 469 00:26:53,120 --> 00:26:56,480 Ele gosta de me culpar por tudo de ruim que j� aconteceu na vida dele. 470 00:26:56,600 --> 00:26:58,600 N�o � verdade. Digo... 471 00:26:58,680 --> 00:27:01,960 Claro, em certo ponto, 472 00:27:02,480 --> 00:27:07,680 eu era uma das muitas pessoas trollando ele na internet, 473 00:27:07,760 --> 00:27:12,880 mas por algum motivo esse cara ficou absolutamente obcecado por mim. 474 00:27:13,920 --> 00:27:17,680 E tudo que acontece � minha culpa. 475 00:27:22,600 --> 00:27:28,000 Os ataques contra Blair Strater foram criativos e muito irritantes, 476 00:27:28,080 --> 00:27:30,400 e em alguns casos perigosos para a fam�lia. 477 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 Come�aram com entregas de pizza, por exemplo. 478 00:27:33,800 --> 00:27:36,560 Algu�m batia na porta da fam�lia de Blair, 479 00:27:36,640 --> 00:27:38,320 e tinha um entregador de pizza, 480 00:27:38,400 --> 00:27:41,600 e o nome no pedido seria Kivimaki. 481 00:27:41,880 --> 00:27:44,600 E de in�cio voc� pensa: "Legal, pizza de gra�a." 482 00:27:44,720 --> 00:27:46,520 Mas a� isso acontecia de novo e de novo. 483 00:27:46,640 --> 00:27:48,920 Todos t�m �gua corrente. 484 00:27:50,160 --> 00:27:51,920 Todos t�m eletricidade. 485 00:27:52,040 --> 00:27:55,120 Todos que est�o na posi��o de irritar outra pessoa na internet 486 00:27:55,200 --> 00:27:56,880 devem ter uma conex�o � internet. 487 00:27:57,000 --> 00:28:01,080 Todos esses s�o servi�os providenciados por empresas. 488 00:28:01,160 --> 00:28:03,200 A coisa mais impactante 489 00:28:03,760 --> 00:28:07,640 que Zeekill fez, ou outra pessoa que ele coagiu, 490 00:28:09,120 --> 00:28:12,840 foi ligar para esses servi�os 491 00:28:13,800 --> 00:28:18,080 e pedir com muita educa��o o acesso � conta, 492 00:28:18,160 --> 00:28:19,120 e ele conseguia. 493 00:28:19,240 --> 00:28:22,000 N�o tem segredo quanto a isso. 494 00:28:22,680 --> 00:28:26,480 Eu n�o chamo essa pr�tica de engenharia social. 495 00:28:27,800 --> 00:28:31,920 Ele ligou para a empresa de �gua 496 00:28:32,240 --> 00:28:35,000 e pediu muito educadamente para cancelar o servi�o. 497 00:28:35,120 --> 00:28:38,200 Ele ligou para nossa empresa de TV a cabo 498 00:28:38,280 --> 00:28:40,800 e pediu educadamente para cancelar o servi�o. 499 00:28:41,520 --> 00:28:45,120 Ele ligou para nossa operadora de celular 500 00:28:45,200 --> 00:28:49,760 e pediu com muita educa��o para ser incluso no nosso plano. 501 00:28:49,880 --> 00:28:52,880 Ele pedia tudo que se podia entregar em uma casa, 502 00:28:52,960 --> 00:28:54,600 e entregavam na minha casa. 503 00:28:54,720 --> 00:28:57,320 Ou essa pessoa atua muito bem 504 00:28:57,440 --> 00:29:02,000 ou queria machucar Blair de verdade. 505 00:29:06,520 --> 00:29:09,440 Aqui est�. Boca Suja, o MP3. 506 00:29:09,520 --> 00:29:11,920 Esse aqui tem tanta coisa. 507 00:29:12,000 --> 00:29:15,400 Al�. Essa mensagem � para Blair Strater. 508 00:29:15,480 --> 00:29:18,280 Voc� est� de sacanagem, filho da m�e. 509 00:29:18,360 --> 00:29:20,800 Est� mexendo com as pessoas erradas, est� ouvindo? 510 00:29:20,880 --> 00:29:24,040 Sabemos exatamente onde mora, seu filho da m�e. 511 00:29:24,120 --> 00:29:27,640 Quando andar na rua, filho da m�e, 512 00:29:27,720 --> 00:29:29,280 � melhor olhar para tr�s, 513 00:29:29,360 --> 00:29:33,200 porque eu n�o estou nem a� se tivermos que queimar a sua casa. 514 00:29:33,320 --> 00:29:35,800 Seu... 515 00:29:37,200 --> 00:29:38,400 Seu... 516 00:29:38,480 --> 00:29:40,600 - S� um intervalo. - Qualquer outro... 517 00:29:40,680 --> 00:29:42,240 O que ele falou ali? 518 00:29:42,760 --> 00:29:44,720 Pois ele falou em outra l�ngua. 519 00:29:44,800 --> 00:29:45,840 Voc�s entenderam? 520 00:29:46,480 --> 00:29:48,480 Esperem, esperem. Sempre me perguntei. 521 00:29:48,560 --> 00:29:50,920 Sempre me perguntei, e agora voc�s est�o aqui. 522 00:29:54,880 --> 00:29:56,200 N�o �? 523 00:29:56,280 --> 00:29:57,760 Parece o seu idioma. 524 00:29:57,880 --> 00:29:59,240 Seu... 525 00:30:01,560 --> 00:30:04,160 Ou talvez ele tenha enlouquecido por alguns segundos. 526 00:30:09,120 --> 00:30:11,000 Acho que ele est� meio chateado. 527 00:30:17,680 --> 00:30:20,120 Essa pessoa hackeou Elon Musk 528 00:30:20,240 --> 00:30:25,800 e colocou minha foto, telefone e endere�o no Twitter dele. 529 00:30:25,920 --> 00:30:27,640 HACKEADO PELO AUTISMSQUAD! 530 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 Eles ligaram e pediram com muita educa��o, 531 00:30:30,280 --> 00:30:34,800 e a Network Solutions deu a ele acesso ao Teslamotors.com, 532 00:30:34,920 --> 00:30:37,080 o que significa que eles controlavam o DNS, 533 00:30:37,400 --> 00:30:41,200 e controlavam para onde os e-mails iam. 534 00:30:41,320 --> 00:30:46,040 Ele agora podia resetar a senha de ambas as contas do Twitter, 535 00:30:46,120 --> 00:30:49,520 arroba-elonmusk e arroba-teslamotors. 536 00:30:49,600 --> 00:30:53,440 "Este perfil � administrado por Henry Blair Strater. 537 00:30:53,520 --> 00:30:58,360 Por favor, ligue para 630-470-1769", 538 00:30:58,920 --> 00:31:03,000 o telefone da minha m�e, para ganhar um carro gr�tis. 539 00:31:03,560 --> 00:31:07,280 Ou v� at� o meu endere�o para ganhar um Tesla gr�tis. 540 00:31:07,400 --> 00:31:12,480 F�s de carros el�tricos, especialmente da Tesla, 541 00:31:12,560 --> 00:31:15,360 s�o fan�ticos. 542 00:31:15,800 --> 00:31:18,280 Eles podem nem ter o carro, 543 00:31:18,920 --> 00:31:21,080 mas querem muito. 544 00:31:21,200 --> 00:31:23,000 E aqui est� a chance. 545 00:31:23,120 --> 00:31:25,320 Duas pessoas apareceram. 546 00:31:25,400 --> 00:31:27,880 E uma, pelo que lembro, morava bem longe, 547 00:31:28,000 --> 00:31:30,160 mas ele tinha que tentar. 548 00:31:30,240 --> 00:31:32,720 Podia ser a �nica chance dele de ter um Tesla, 549 00:31:33,280 --> 00:31:35,160 e ele n�o ia embora 550 00:31:35,280 --> 00:31:40,640 at� ser fisicamente removido pela pol�cia local. 551 00:31:44,120 --> 00:31:46,640 Em certo ponto, um dos hackers 552 00:31:46,760 --> 00:31:49,080 tomou as contas online da m�e de Blair. 553 00:31:49,200 --> 00:31:51,080 STRATER � UMA EMPRESA HORR�VEL COMANDADA POR JUDEUS 554 00:31:51,160 --> 00:31:52,360 O LinkedIn dela, o Facebook. 555 00:31:52,440 --> 00:31:55,600 Mandaram mensagens para grupos comunit�rios, 556 00:31:55,680 --> 00:31:57,920 mensagens bem terr�veis, bem antissemitas, 557 00:31:58,040 --> 00:32:01,640 e causaram muitos problemas para a fam�lia de Blair. 558 00:32:01,720 --> 00:32:05,160 Blair disse que a m�e foi demitida do emprego por causa disso. 559 00:32:05,480 --> 00:32:08,440 Minha m�e ainda n�o consegue entrar naquela conta do Twitter, 560 00:32:08,520 --> 00:32:10,480 ent�o as mensagens continuam at� hoje. 561 00:32:10,760 --> 00:32:14,280 Se voc� olhar, ela parece ter um perfil no Twitter 562 00:32:14,360 --> 00:32:18,520 onde ela usa v�rios xingamentos raciais e antissemitas. 563 00:32:18,640 --> 00:32:19,840 Quem vai contratar isso? 564 00:32:19,920 --> 00:32:22,560 Quem tem o contexto? O contexto certamente n�o existe. 565 00:32:22,680 --> 00:32:24,960 � um dos motivos para ela trocar de nome. 566 00:32:25,080 --> 00:32:27,480 � um dos motivos para ela se mudar para outra cidade. 567 00:32:27,600 --> 00:32:30,560 � um dos motivos para ela ter medo 568 00:32:30,680 --> 00:32:33,000 de mostrar seu curr�culo completo. 569 00:32:33,360 --> 00:32:35,800 Ela tem artigos m�dicos publicados. 570 00:32:35,880 --> 00:32:37,840 Quando voc� fala com algu�m como Blair, 571 00:32:37,920 --> 00:32:43,480 voc� consegue ouvir e sentir a raiva que ainda est� nele. 572 00:32:43,560 --> 00:32:44,720 Se passaram muitos anos. 573 00:32:44,840 --> 00:32:47,440 Ele nunca sentiu que a justi�a foi feita. 574 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 Zeekill diria, e ele j� disse para a m�dia, 575 00:32:50,440 --> 00:32:52,720 que n�o era ele quem estava ao telefone, 576 00:32:52,800 --> 00:32:55,360 foram outras pessoas, que eu irritei mais pessoas. 577 00:32:55,480 --> 00:33:00,080 O que eu diria � que todos sabem que o modo de agir do Zeekill 578 00:33:00,200 --> 00:33:03,840 � fazer outras pessoas agirem por ele, especialmente ap�s ele fazer 18 anos 579 00:33:03,920 --> 00:33:07,320 e n�o ter mais imunidade legal por ser menor de idade. 580 00:33:07,440 --> 00:33:08,800 Ele ligou muito para a pol�cia 581 00:33:08,880 --> 00:33:12,240 para falar de um cara da Finl�ndia chamado Julius Kivimaki 582 00:33:12,320 --> 00:33:14,640 que assediava a fam�lia dele. 583 00:33:14,720 --> 00:33:15,760 Nada aconteceu. 584 00:33:26,240 --> 00:33:28,040 CIDADE DE NOVA YORK NOVA YORK, EUA 585 00:33:28,120 --> 00:33:31,280 No fim, Blair Strater acabou na cadeia, 586 00:33:31,400 --> 00:33:33,880 enrolado em acusa��es criminais s�rias. 587 00:33:33,960 --> 00:33:37,560 Ele insiste que Kivimaki o incriminou por uma amea�a de bomba. 588 00:33:37,680 --> 00:33:40,800 Uma acusa��o sinistra e que nunca foi comprovada. 589 00:33:41,080 --> 00:33:43,640 Depois de causar muitos problemas com o nome real, 590 00:33:43,760 --> 00:33:47,080 Julius Kivimaki mudou o nome para Aleksanteri, 591 00:33:47,160 --> 00:33:49,560 um nome que ele usa at� hoje. 592 00:33:50,240 --> 00:33:53,280 A coisa mais ofensiva que esse indiv�duo me fez, 593 00:33:53,360 --> 00:33:56,960 que pode parecer estranha para pessoas de fora dos EUA, 594 00:33:57,040 --> 00:34:01,360 � que ele me fez ser colocado em pris�o preventiva 595 00:34:01,480 --> 00:34:03,080 por mais tr�s semanas. 596 00:34:04,920 --> 00:34:06,560 E tudo que ele precisou fazer 597 00:34:06,640 --> 00:34:09,560 foi mandar um e-mail de duas frases com uma amea�a de bomba 598 00:34:09,679 --> 00:34:13,679 para um detetive que j� n�o gostava de mim. 599 00:34:15,040 --> 00:34:18,400 E o motivo desse detetive n�o gostar de mim 600 00:34:18,480 --> 00:34:23,920 foi porque eu descobri que esse detetive n�o sabe nada sobre computadores. 601 00:34:24,360 --> 00:34:26,760 E ele � o grande detetive dos crimes cibern�ticos. 602 00:34:26,880 --> 00:34:32,000 Isso o deixou muito receptivo ao que o Sr. Kivimaki precisava, 603 00:34:32,080 --> 00:34:36,000 que era algu�m com autoridade 604 00:34:37,320 --> 00:34:39,040 para vir atr�s de mim. 605 00:34:39,600 --> 00:34:43,080 Porque esse policial estava procurando um motivo, 606 00:34:43,159 --> 00:34:44,600 e conseguiu um muito bom. 607 00:34:50,120 --> 00:34:54,000 As frases s�o muito truncadas. Especialmente a �ltima parte. 608 00:34:54,320 --> 00:34:58,320 "Voc� vai ter que ter que pagar por essa porra." 609 00:34:58,400 --> 00:35:01,000 Isso simplesmente... N�o � assim que eu escrevo. 610 00:35:01,320 --> 00:35:02,880 � truncado. 611 00:35:02,960 --> 00:35:06,240 As palavras n�o fluem. Eu tenho cuidado ao escrever. 612 00:35:06,560 --> 00:35:08,560 E quem j� me viu escrever qualquer coisa 613 00:35:08,640 --> 00:35:12,120 sabe que n�o seriam s� duas frases. 614 00:35:12,240 --> 00:35:14,120 E eles acham que sabem de tudo. 615 00:35:15,120 --> 00:35:17,320 "Como voc� sabia do e-mail? 616 00:35:17,440 --> 00:35:19,520 Pegamos voc�. Pronto!" 617 00:35:19,600 --> 00:35:23,600 E eu falei: "Est� bem na minha frente. Do que voc� est� falando? 618 00:35:23,720 --> 00:35:28,720 Est� bem aqui. Estou vendo com meus olhos. Est� aqui." 619 00:35:29,000 --> 00:35:31,760 Essa pessoa est� em uma sala de bate-papo 620 00:35:31,840 --> 00:35:33,560 enquanto eu estou preso, 621 00:35:34,440 --> 00:35:38,320 dando detalhes muito �ntimos do que aconteceu. 622 00:35:38,400 --> 00:35:41,120 Ele falava: "Ele mandou amea�as de bombas." 623 00:35:41,240 --> 00:35:43,120 E algu�m dizia: "Mandou?" 624 00:35:43,200 --> 00:35:46,160 Ele falava: "N�o, mas parece que mandou." 625 00:35:46,280 --> 00:35:50,600 Ele sabia que se ele fosse preso, se fosse processado, 626 00:35:51,240 --> 00:35:52,880 seriam alguns meses de cadeia. 627 00:35:52,960 --> 00:35:54,480 Quem se importa? � a Finl�ndia. 628 00:35:54,800 --> 00:35:57,720 Ent�o eu n�o soube de cara, 629 00:35:57,800 --> 00:36:00,680 mas quando eu sa� 630 00:36:00,760 --> 00:36:03,440 e entrei no bate-papo e olhei os registros, 631 00:36:04,840 --> 00:36:07,640 ficou bem claro quem fez aquilo, o Zeekill. 632 00:36:11,600 --> 00:36:15,080 Para poder ser solto da cadeia 633 00:36:15,200 --> 00:36:16,840 admiti ter feito uma amea�a de bomba 634 00:36:16,920 --> 00:36:19,320 para sair da cadeia por uma amea�a que n�o fiz. 635 00:36:19,400 --> 00:36:24,400 Eles disseram: "Precisa confessar ou n�o tem acordo." 636 00:36:24,520 --> 00:36:27,760 O juiz disse: "Como parte disso, voc� n�o pode usar a internet. 637 00:36:27,880 --> 00:36:31,160 Ter� a senten�a Dade Murphy, ficar� sem internet, ponto. 638 00:36:31,240 --> 00:36:33,480 Sem computador, sem smartphone. N�o vai rolar." 639 00:36:33,760 --> 00:36:37,920 Tr�s ou quatro meses depois, me ligam da central da pol�cia. 640 00:36:41,640 --> 00:36:44,880 - Al�? - Oi. Com quem estou falando? 641 00:36:46,440 --> 00:36:49,520 - Depende de quem voc� procura. - Estou procurando o Blair. 642 00:36:50,440 --> 00:36:53,280 Sou eu. Qual � a preocupa��o comigo? 643 00:36:54,960 --> 00:36:58,360 Porque voc� estava digitando com algu�m e ficaram preocupados com voc�. 644 00:36:58,440 --> 00:36:59,920 O que est� acontecendo? 645 00:37:00,520 --> 00:37:04,960 Eu n�o estou digitando com ningu�m, eu n�o posso usar computadores. 646 00:37:05,040 --> 00:37:06,520 Acho que est�o enganando voc�s. 647 00:37:06,640 --> 00:37:09,360 Certo, ent�o n�o digitou com ningu�m esta noite? 648 00:37:10,160 --> 00:37:12,680 N�o. Posso perguntar o que est� acontecendo? 649 00:37:13,040 --> 00:37:15,960 Eu vou mandar a pol�cia para sua casa. 650 00:37:16,480 --> 00:37:19,800 - Acho que n�o deveria fazer isso. - Eu vou mandar. 651 00:37:19,880 --> 00:37:22,560 O que est� acontecendo a�? Pode ser direto comigo? 652 00:37:24,000 --> 00:37:27,920 "N�o, eu n�o estou em uma sala de bate-papo. 653 00:37:29,040 --> 00:37:32,320 Eu n�o posso entrar em uma sala de bate-papo. 654 00:37:32,440 --> 00:37:35,920 Do que voc� est� falando? O que est�o dizendo?" 655 00:37:36,040 --> 00:37:39,320 E � tipo: "Voc� vai matar essa pessoa, vai assassinar fulano, 656 00:37:39,440 --> 00:37:41,680 vai estuprar beltrano, vai bombardear ele 657 00:37:41,760 --> 00:37:45,880 e vai dizer �quela outra pessoa que o cachorro dela � feio", ou sei l�. 658 00:37:46,000 --> 00:37:50,840 E algumas horas ou dias depois, meu pai me liga e diz: 659 00:37:50,920 --> 00:37:54,520 "Escute, o detetive... me ligou 660 00:37:54,600 --> 00:37:57,720 dizendo que est� recebendo mais e-mails seus 661 00:37:57,800 --> 00:38:00,080 e vai reclamar com o juiz." 662 00:38:00,320 --> 00:38:03,680 E eu fiquei assustado. 663 00:38:03,800 --> 00:38:08,240 O padr�o � que alguma crian�a mandava um e-mail para o... 664 00:38:08,360 --> 00:38:13,400 que perde a capacidade de pensar de forma cr�tica por tempo o bastante 665 00:38:13,480 --> 00:38:17,640 para falar com um juiz e me prender por uma palha�ada. 666 00:38:17,760 --> 00:38:21,720 E �s duas da manh� eu liguei para o agente especial Ryan Brogan. 667 00:38:25,640 --> 00:38:29,520 Eu claramente tinha acordado ele. Ele estava muito grogue. 668 00:38:29,600 --> 00:38:31,960 Ele falou: "O que est� acontecendo com... 669 00:38:32,080 --> 00:38:35,320 O que preciso fazer? Quem est� falando com ele?" 670 00:38:35,440 --> 00:38:38,000 - "Eu n�o sei." - "E ele est� falando em fazer o qu�?" 671 00:38:38,120 --> 00:38:40,440 "Sobre conseguir uma viola��o de condicional 672 00:38:40,560 --> 00:38:42,840 e dessa vez ser� por muito tempo." 673 00:38:43,680 --> 00:38:45,280 "Me d� o n�mero dele." 674 00:38:45,400 --> 00:38:47,320 Eu dei o telefone para ele. 675 00:38:47,400 --> 00:38:48,640 Agora... 676 00:38:49,080 --> 00:38:55,120 N�o sei o que o agente especial Ryan Brogan disse para o detetive... 677 00:38:56,040 --> 00:38:57,480 Eu n�o tenho como saber. 678 00:38:57,880 --> 00:38:59,320 O que tenho como saber � o seguinte. 679 00:38:59,840 --> 00:39:02,600 Eu nunca mais ouvi falar nele. 680 00:39:03,480 --> 00:39:04,720 Nunca mais. 681 00:39:04,840 --> 00:39:07,360 Se a pol�cia est� sacaneando voc� por alguma coisa, 682 00:39:07,440 --> 00:39:10,680 acorde um agente do FBI �s duas da manh�. 683 00:39:10,800 --> 00:39:12,440 Porque tenho certeza de que isso foi mencionado. 684 00:39:12,520 --> 00:39:16,040 "Esse fracassado est� me ligando �s duas da manh�, 685 00:39:16,160 --> 00:39:19,440 porque voc� � muito burro para ler um e-mail! Que porra?" 686 00:39:25,240 --> 00:39:30,120 Apesar da HTP ser basicamente um grupo criminoso que queria aten��o, 687 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 at� eles tinham padr�es, 688 00:39:32,280 --> 00:39:35,760 e n�o acho que eles concordavam 689 00:39:35,840 --> 00:39:40,200 com esse novo jeito de pensar que Kivimaki representava. 690 00:39:40,320 --> 00:39:42,920 Acho que ele queria muito chamar aten��o. 691 00:39:43,200 --> 00:39:46,640 Ele me parece ser algu�m que, 692 00:39:46,760 --> 00:39:48,040 tendo a oportunidade, 693 00:39:48,160 --> 00:39:50,760 for�aria a barra para ver at� onde conseguiria ir. 694 00:39:51,280 --> 00:39:53,960 E no dia 21 de novembro de 2014 eu fui notificado 695 00:39:54,040 --> 00:39:57,120 que Kivimaki foi indiciado por criar ou causar uma cat�strofe, 696 00:39:57,200 --> 00:39:58,720 como a acusa��o na Finl�ndia, 697 00:39:58,800 --> 00:40:01,280 e ficaria at� dois anos na pris�o se fosse condenado. 698 00:40:01,400 --> 00:40:03,800 No fim ele confessou o swatting em Norwalk, 699 00:40:03,880 --> 00:40:05,000 logo depois disso. 700 00:40:06,480 --> 00:40:09,080 Eu diria que para quem pensa em fazer um swatting, 701 00:40:09,160 --> 00:40:12,120 sendo uma crian�a ou adolescente, 702 00:40:12,200 --> 00:40:14,040 isso pode parecer uma piada 703 00:40:14,160 --> 00:40:18,440 e pode parecer engra�ado para fazer uma pegadinha com a escola ou os amigos. 704 00:40:18,760 --> 00:40:22,440 Mas esses casos podem ter consequ�ncias muito traum�ticas 705 00:40:22,520 --> 00:40:24,440 se alguma coisa acontecer. 706 00:40:24,560 --> 00:40:25,920 Voc� nunca sabe se termina. 707 00:40:26,000 --> 00:40:29,960 Acontece de forma intermitente, e voc� sabe que talvez... 708 00:40:30,640 --> 00:40:33,720 Talvez tenham parado por algumas semanas ou meses. 709 00:40:33,800 --> 00:40:36,040 Talvez aconte�a de novo em dois dias. Quem sabe? 710 00:40:36,360 --> 00:40:40,600 Voc� nunca est� em uma posi��o de saber se acabou. 711 00:40:45,200 --> 00:40:47,760 NO PR�XIMO EPIS�DIO 712 00:40:47,840 --> 00:40:49,400 Alguns outros colegas meus 713 00:40:49,480 --> 00:40:53,920 come�aram a investigar um grupo subsequente 714 00:40:54,000 --> 00:40:58,040 que o Sr. Kivimaki e outros criaram chamado Lizard Squad. 715 00:40:58,280 --> 00:40:59,920 APERTE OS CINTOS ENQUANTO SENTADO 716 00:41:00,040 --> 00:41:01,520 Um dos ataques mais f�sicos, 717 00:41:01,600 --> 00:41:04,520 com danos no mundo real que o Lizard Squad fez 718 00:41:05,360 --> 00:41:10,040 foi contra o CEO da Daybreak e da Sony, John Smedley. 719 00:41:10,160 --> 00:41:13,920 Ele se posicionou contra eles e protestou contra o que faziam. 720 00:41:14,520 --> 00:41:18,760 O Lizard Squad decidiu transformar isso em uma briga. 721 00:41:18,880 --> 00:41:22,720 Eu mencionei que um cara escreveu no Twitter 722 00:41:22,840 --> 00:41:26,640 que estava entrando em um voo em particular, 723 00:41:26,760 --> 00:41:30,000 e outra pessoa fez a den�ncia de bomba no Twitter. 724 00:41:30,600 --> 00:41:32,960 O que resultou na For�a A�rea dos EUA 725 00:41:33,040 --> 00:41:35,920 enviando jatos para escoltar a aeronave at� o solo. 726 00:41:36,040 --> 00:41:38,800 Eu fui indiciado por isso. Foi estranho. 727 00:41:39,120 --> 00:41:44,280 Eles tinham uma grava��o da liga��o, e era a voz de Julius. 728 00:41:46,520 --> 00:41:48,720 EM 2024, KIVIMAKI FOI CONDENADO A SEIS ANOS DE PRIS�O 729 00:41:48,800 --> 00:41:50,560 POR UM DOS MAIORES VAZAMENTOS DE DADOS. 730 00:41:50,640 --> 00:41:53,160 21.000 INOCENTES TIVERAM SEUS REGISTROS DE TERAPIA EXPOSTOS. 731 00:41:53,240 --> 00:41:55,200 ELE AGUARDA A APELA��O EM UM PRES�DIO DE SEGURAN�A M�XIMA. 732 00:41:55,560 --> 00:41:58,480 SE VOC� FOI V�TIMA DE CRIMES VIRTUAIS, ENTRE E CONTATO COM A POL�CIA 733 00:41:58,560 --> 00:42:01,880 ENTRE EM CONTATO COM A POL�CIA LOCAL OU UNIDADE NACIONAL DE CRIMES VIRTUAIS. 734 00:42:01,960 --> 00:42:04,120 RECURSOS EST�O DISPON�VEIS ATRAV�S DO GOVERNO. 62281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.