Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:22,667 --> 00:03:24,917
- Okay.
- Wait up, we gotta mark this.
4
00:03:25,000 --> 00:03:27,084
Hey, I'm-- I'm exhausted.
5
00:03:27,167 --> 00:03:28,959
Hey, just give me a sec, hey.
6
00:03:30,084 --> 00:03:30,917
Okay.
7
00:03:32,667 --> 00:03:36,084
This is all yours, slugger.
8
00:03:41,459 --> 00:03:42,792
You did it, babe.
9
00:03:46,625 --> 00:03:48,125
Is somebody here?
10
00:03:48,375 --> 00:03:49,792
Uh, your sister
was here earlier.
11
00:03:49,875 --> 00:03:52,000
She probably just left the door
unlocked.
12
00:03:52,084 --> 00:03:53,917
Oh my God, everything hurts.
13
00:03:59,459 --> 00:04:01,334
Oh my God, it stinks in here.
14
00:04:01,417 --> 00:04:02,542
Just a little musty.
15
00:04:04,000 --> 00:04:05,125
Oof!
16
00:04:07,417 --> 00:04:10,292
I can't believe
all that came out of me.
17
00:04:13,167 --> 00:04:15,000
It was like a pipe exploded
between your legs.
18
00:04:15,542 --> 00:04:16,375
Gross.
19
00:04:17,292 --> 00:04:18,750
But then look what came after.
20
00:04:19,042 --> 00:04:20,375
Come here. Oh.
21
00:04:56,584 --> 00:04:57,584
Yeah.
22
00:04:59,167 --> 00:05:00,209
Yeah.
23
00:05:02,334 --> 00:05:03,250
Hmm.
24
00:05:03,584 --> 00:05:05,167
Shh, you're so cute.
25
00:05:05,250 --> 00:05:09,125
โช The itsy-bitsy spider
went up the waterspout โช
26
00:05:09,209 --> 00:05:09,750
โช Down-- โช
27
00:05:10,959 --> 00:05:13,625
โช Came the rain
and washed the spider out โช
28
00:05:13,709 --> 00:05:17,459
โช The itsy-bitsy spider
went up the waterspout โช
29
00:05:17,542 --> 00:05:19,167
SHUSHES
30
00:05:19,250 --> 00:05:21,459
โช The itsy-bitsy spider โช
31
00:05:21,542 --> 00:05:22,125
Hi.
32
00:05:22,334 --> 00:05:23,792
Okay, put him down.
33
00:05:24,084 --> 00:05:25,334
Put him down,
I got you somethin'.
34
00:05:26,500 --> 00:05:27,542
Okay.
35
00:05:27,959 --> 00:05:28,792
Hey.
36
00:05:29,125 --> 00:05:29,917
All right. Whoops.
37
00:05:30,000 --> 00:05:30,750
Hey.
38
00:05:30,834 --> 00:05:31,875
There. No, no, no, no.
39
00:05:31,959 --> 00:05:32,667
SHUSHES
40
00:05:33,834 --> 00:05:35,084
There.
41
00:05:36,625 --> 00:05:39,917
Um, just like-- yeah.
42
00:05:40,667 --> 00:05:41,500
Yeah.
43
00:05:42,084 --> 00:05:43,709
SHUSHES
44
00:05:44,125 --> 00:05:47,334
There. Ain't that better?
45
00:05:49,875 --> 00:05:53,459
Um, it's a push present.
46
00:05:53,959 --> 00:05:56,375
I was told
that's a thing guys do.
47
00:05:58,292 --> 00:05:59,334
Thank you.
48
00:06:00,584 --> 00:06:02,625
I think I'm actually touchin'
the water.
49
00:06:03,084 --> 00:06:04,000
What?
50
00:06:04,292 --> 00:06:07,000
I think I'm actually touchin'
the water!
51
00:06:08,709 --> 00:06:09,959
What did you do to me?
52
00:06:11,125 --> 00:06:12,417
You can do origami
with these things.
53
00:06:12,500 --> 00:06:14,000
Just stop worrying.
54
00:06:14,084 --> 00:06:15,042
It's normal.
55
00:06:16,834 --> 00:06:19,625
How'd you feel if your dick
stretched past your knees?
56
00:06:19,709 --> 00:06:22,042
I mean, I'd like it.
That was a bad example.
57
00:06:22,125 --> 00:06:24,250
The internet moms say
you'll shrink back to normal
58
00:06:24,334 --> 00:06:26,584
in like another week or so.
59
00:06:27,375 --> 00:06:28,959
What do the internet moms know
60
00:06:29,042 --> 00:06:30,709
about my fucking destroyed
vagina?
61
00:06:30,792 --> 00:06:33,167
Hey, hey, hey, hey,
we talked about swearing.
62
00:06:33,459 --> 00:06:35,917
No, I just don't get
why you're readin' stuff online.
63
00:06:36,417 --> 00:06:38,000
Because I wanna learn.
64
00:06:38,584 --> 00:06:41,375
And, uh, these women
are hilarious,
65
00:06:41,459 --> 00:06:44,334
but they're also like a--
a supportive community.
66
00:06:44,417 --> 00:06:46,792
Yeah, community.
More like a judgy fucking coven.
67
00:06:49,792 --> 00:06:51,500
We like his name, right?
68
00:06:53,042 --> 00:06:55,709
Uh, I think. Don't you?
69
00:06:56,709 --> 00:06:58,250
He's such an Alex.
70
00:06:58,792 --> 00:07:00,042
Lil' slugger.
71
00:07:00,334 --> 00:07:01,792
What does that even mean?
72
00:07:01,875 --> 00:07:04,625
He can't be an Alex.
He didn't even do anything yet.
73
00:07:07,750 --> 00:07:09,292
You can't just decide
to change his name
74
00:07:09,375 --> 00:07:10,459
like a month later.
75
00:07:18,334 --> 00:07:20,042
I don't wanna go back to work.
76
00:07:22,292 --> 00:07:24,000
Are you gonna be okay
without me?
77
00:07:25,417 --> 00:07:26,250
Yeah.
78
00:07:26,875 --> 00:07:28,167
Of course I'll be okay.
79
00:07:28,792 --> 00:07:30,167
I know it's a lot.
80
00:07:30,875 --> 00:07:34,584
Taking care of him in the house
and get dinner ready.
81
00:07:35,542 --> 00:07:36,459
Dinner?
82
00:07:36,875 --> 00:07:38,167
You love cooking.
83
00:07:39,084 --> 00:07:41,334
It doesn't have
to be every night,
84
00:07:41,417 --> 00:07:44,542
but we need to get
into some sort of routine.
85
00:07:45,125 --> 00:07:46,917
Didn't need a routine before.
86
00:07:47,000 --> 00:07:48,667
We weren't a family before.
87
00:07:50,834 --> 00:07:52,375
You know what I miss?
88
00:07:53,250 --> 00:07:54,459
- Mm-hmm.
- Your roast.
89
00:07:54,709 --> 00:07:57,250
Oh, I thought you miss this.
90
00:08:25,792 --> 00:08:27,709
Oh yeah, we're good,
you and I, huh?
91
00:08:28,459 --> 00:08:29,292
Yeah.
92
00:08:33,292 --> 00:08:36,417
Okay. Okay. Hmm.
93
00:08:41,959 --> 00:08:43,750
Ooh, I didn't know
this was a bump.
94
00:08:45,667 --> 00:08:46,875
SHUSHES
95
00:08:53,834 --> 00:08:55,167
What the fuck?
96
00:09:32,584 --> 00:09:34,167
Tell me what brought you here.
97
00:09:59,834 --> 00:10:02,209
Oof, stinky.
98
00:10:02,292 --> 00:10:03,209
Ooh!
99
00:10:03,459 --> 00:10:05,292
SHUSHES
100
00:10:06,292 --> 00:10:07,125
Oh.
101
00:10:10,417 --> 00:10:11,500
No, no, no, no, no!
102
00:10:11,584 --> 00:10:12,667
Oh!
103
00:10:12,750 --> 00:10:14,792
Oh my God,
you have the worst timing.
104
00:10:15,292 --> 00:10:16,292
Oh!
105
00:10:17,250 --> 00:10:19,084
Oh my God, you're a hose.
106
00:10:20,042 --> 00:10:21,750
You're my dearest hose.
107
00:10:23,750 --> 00:10:25,042
Hey.
108
00:11:10,917 --> 00:11:12,542
Let me see that smile.
109
00:11:12,625 --> 00:11:14,125
Let me see that smile.
110
00:11:14,375 --> 00:11:15,500
Yeah.
111
00:11:15,750 --> 00:11:17,917
Oh yeah.
112
00:11:23,667 --> 00:11:25,459
Oh, stinky.
113
00:11:28,625 --> 00:11:30,959
Okay, yeah.
114
00:11:31,042 --> 00:11:32,209
Oh, of course, yeah.
115
00:11:33,000 --> 00:11:35,084
I think I finally
got it off the chair.
116
00:11:36,459 --> 00:11:37,834
Ugh, man, this reeks.
117
00:11:39,792 --> 00:11:41,125
What are you--
what are you doing?
118
00:11:41,584 --> 00:11:42,625
Use this.
119
00:11:43,834 --> 00:11:45,375
You need to support him.
120
00:11:45,459 --> 00:11:48,417
Oh yeah. Okay.
121
00:11:48,500 --> 00:11:49,459
Good night.
122
00:12:02,250 --> 00:12:02,917
Oh, hey.
123
00:12:03,000 --> 00:12:03,834
SHUSHES
124
00:12:04,750 --> 00:12:05,584
Oh.
125
00:12:14,792 --> 00:12:17,209
There you go. All clean.
126
00:12:18,042 --> 00:12:19,750
See? You don't need to cry.
127
00:12:21,000 --> 00:12:21,834
Hmm?
128
00:12:56,167 --> 00:12:58,167
absolutely driving me bonkers.
129
00:12:58,250 --> 00:12:59,709
My boss's whole family's
comin' to town
130
00:12:59,792 --> 00:13:01,917
and I have to go this restaurant
that's good with kids.
131
00:13:02,000 --> 00:13:02,959
They're bringin' their kids!
132
00:13:03,042 --> 00:13:05,334
I mean, what am I supposed
to do with this?
133
00:13:07,667 --> 00:13:10,875
M? Hello? Are you listening?
134
00:13:11,792 --> 00:13:12,917
I miss Mom.
135
00:13:14,750 --> 00:13:17,709
Yeah. She'd be babysitting
the fuck out of Alex right now.
136
00:13:18,625 --> 00:13:20,459
Yeah, that would be really nice.
137
00:13:21,375 --> 00:13:23,334
She would have been really
proud of you.
138
00:13:23,417 --> 00:13:24,625
All nesting and shit.
139
00:13:26,042 --> 00:13:27,250
I wanna see his face.
140
00:13:28,084 --> 00:13:29,500
Come over then.
141
00:13:29,584 --> 00:13:31,042
well, I can't today.
142
00:13:31,375 --> 00:13:32,709
Tomorrow then.
143
00:13:33,000 --> 00:13:35,667
I'll try. How is he?
144
00:13:36,250 --> 00:13:39,042
He's fine. He's starting
to look like Grandpa.
145
00:13:39,292 --> 00:13:41,292
Well, let's hope
he grows out of it.
146
00:13:41,959 --> 00:13:43,750
Hey, what's that crap
around your neck?
147
00:13:44,292 --> 00:13:45,459
Shut up. It's not crap.
148
00:13:45,542 --> 00:13:48,709
It's my present
for rippin' myself in two.
149
00:13:49,250 --> 00:13:50,959
That calls for diamonds.
150
00:13:51,209 --> 00:13:52,667
Come on, it's nice.
151
00:13:53,000 --> 00:13:54,584
At least it's not
a fucking horseshoe.
152
00:13:57,584 --> 00:13:58,417
Fuck!
153
00:13:59,542 --> 00:14:00,417
What-- what happened?
154
00:14:03,292 --> 00:14:04,584
M?
155
00:14:09,834 --> 00:14:11,042
Meredith!
156
00:14:17,966 --> 00:14:19,966
Fuck, Fuck.
157
00:14:26,084 --> 00:14:27,042
Hello?
158
00:14:30,084 --> 00:14:32,042
M? I'm home.
159
00:14:40,084 --> 00:14:42,042
Hey, hey.
160
00:14:47,250 --> 00:14:48,334
I lost it.
161
00:14:49,667 --> 00:14:50,584
What?
162
00:14:52,375 --> 00:14:55,459
My mind. My temper. I--
163
00:14:58,125 --> 00:15:00,375
I smashed the smoke detector.
164
00:15:13,250 --> 00:15:14,334
Is he hungry?
165
00:15:14,750 --> 00:15:16,084
No, I fed him.
166
00:15:16,917 --> 00:15:17,750
When?
167
00:15:19,334 --> 00:15:20,125
I don't know.
168
00:15:20,209 --> 00:15:22,084
Breakfast, lunch.
He's-- he's full.
169
00:15:24,250 --> 00:15:26,125
Okay, well, maybe, uh,
170
00:15:26,209 --> 00:15:28,084
maybe he just needs
to be changed.
171
00:15:28,667 --> 00:15:29,667
I need a break.
172
00:15:29,750 --> 00:15:32,334
When you get home,
just give me a minute.
173
00:15:33,667 --> 00:15:34,625
I'm just saying I don't think
174
00:15:34,709 --> 00:15:36,959
he should be sitting there
in a dirty diaper.
175
00:15:37,042 --> 00:15:38,542
Well, then why don't you go
change him?
176
00:15:38,625 --> 00:15:40,459
Okay, yeah, I will.
177
00:15:40,542 --> 00:15:42,834
I'm happy to.
178
00:15:42,917 --> 00:15:45,625
SHUSHES
179
00:15:50,250 --> 00:15:52,584
Hey, yeah,
let's get you comfortable.
180
00:15:52,667 --> 00:15:55,125
...nice clean clothes.
181
00:15:55,375 --> 00:15:55,917
Yeah.
182
00:15:56,000 --> 00:15:56,875
SHUSHES
183
00:16:03,834 --> 00:16:05,959
Do you have any help? Parents?
184
00:16:07,084 --> 00:16:08,625
Uh, mine are dead.
185
00:16:09,375 --> 00:16:12,917
Mine are, uh, um,
we're not close.
186
00:16:14,250 --> 00:16:15,375
I'm sorry.
187
00:16:18,959 --> 00:16:20,709
What do you see
when you look at Alex?
188
00:16:24,875 --> 00:16:25,834
Um...
189
00:16:27,917 --> 00:16:31,292
Mm, what do I see? I...
190
00:16:31,375 --> 00:16:32,209
Hey.
191
00:16:33,459 --> 00:16:35,875
I don't know what I see.
192
00:16:35,959 --> 00:16:38,584
Um, I see a helpless baby.
193
00:16:39,209 --> 00:16:41,167
Well, do you see accomplishment?
194
00:16:41,250 --> 00:16:45,250
Uh, a burden? The present?
The future?
195
00:17:04,917 --> 00:17:06,042
Hey.
196
00:17:06,125 --> 00:17:06,709
SHUSHES
197
00:17:06,792 --> 00:17:07,917
Come here, baby.
198
00:17:08,625 --> 00:17:09,792
Oh gosh.
199
00:17:12,542 --> 00:17:13,375
Okay.
200
00:17:17,417 --> 00:17:18,250
Oh.
201
00:17:18,334 --> 00:17:19,834
SHUSHES
202
00:17:19,917 --> 00:17:20,750
Oh.
203
00:17:23,875 --> 00:17:26,417
SHUSHES
204
00:17:34,459 --> 00:17:35,500
SHUSHES
205
00:18:47,125 --> 00:18:48,584
There it is.
206
00:19:21,042 --> 00:19:22,375
Alex?
207
00:19:26,542 --> 00:19:27,917
Mommy.
208
00:19:30,625 --> 00:19:32,250
Alex?
209
00:19:48,709 --> 00:19:49,917
SHUSHES
210
00:20:00,459 --> 00:20:01,709
M?
211
00:20:01,792 --> 00:20:02,875
Yeah.
212
00:20:04,542 --> 00:20:05,667
What are you doing?
213
00:20:06,334 --> 00:20:07,417
When did you leave?
214
00:20:09,459 --> 00:20:10,709
I don't know.
215
00:20:12,000 --> 00:20:13,417
You were screaming.
216
00:20:14,459 --> 00:20:15,750
Was I?
217
00:20:18,500 --> 00:20:20,000
I think he's hungry.
218
00:20:20,709 --> 00:20:21,750
Oh no.
219
00:20:54,750 --> 00:20:58,292
I saw him as a young boy.
220
00:21:00,334 --> 00:21:04,000
I had a vision
of him as a young boy
221
00:21:04,084 --> 00:21:05,334
the other day.
222
00:21:06,250 --> 00:21:07,709
And he spoke.
223
00:21:09,584 --> 00:21:11,459
It felt real.
224
00:21:15,750 --> 00:21:17,250
Well, that's really good
that you see past
225
00:21:17,334 --> 00:21:19,292
this exhausting stage.
226
00:21:19,584 --> 00:21:23,542
It means that you see a future
in your dreams.
227
00:21:27,334 --> 00:21:30,250
That's not how it feels.
228
00:21:31,792 --> 00:21:36,417
I'm going to, um, give you
something to take.
229
00:21:39,042 --> 00:21:43,334
It'll help you feel
a little bit more like yourself.
230
00:21:58,750 --> 00:22:00,334
I don't get it.
231
00:22:00,417 --> 00:22:02,000
It's so easy for you.
232
00:22:04,375 --> 00:22:05,875
You didn't even want this.
233
00:22:08,334 --> 00:22:12,584
Neither did you,
but when it happened,
234
00:22:13,459 --> 00:22:15,459
we wanted what was best, right?
235
00:22:18,709 --> 00:22:20,000
Now he's here.
236
00:22:21,625 --> 00:22:23,625
And I'm a dad, thanks to you.
237
00:22:25,334 --> 00:22:27,500
And you're a mom, thanks to me.
238
00:22:57,584 --> 00:22:59,250
Call me if you need anything.
239
00:22:59,334 --> 00:23:00,250
Mm-hmm.
240
00:23:02,417 --> 00:23:04,167
Just you and me, buddy.
241
00:23:11,750 --> 00:23:13,250
There you go.
242
00:23:14,334 --> 00:23:16,125
See? You don't need to cry.
243
00:23:17,084 --> 00:23:18,917
Meredith.
244
00:23:32,167 --> 00:23:33,417
There you go.
245
00:23:51,875 --> 00:23:52,959
Hey, hey.
246
00:23:53,042 --> 00:23:55,042
Look! Look, what I got you.
247
00:23:56,959 --> 00:23:58,167
Hey.
248
00:23:59,334 --> 00:24:00,500
Oh fuck, come on.
249
00:24:23,042 --> 00:24:24,334
Hello?
250
00:24:35,042 --> 00:24:36,334
Oh my God.
251
00:24:39,042 --> 00:24:40,334
Oh no.
252
00:24:40,417 --> 00:24:42,500
Oh. Alex?
253
00:24:55,917 --> 00:24:57,167
Oh fuck.
254
00:25:09,750 --> 00:25:10,750
Jesus.
255
00:25:10,834 --> 00:25:12,500
You scared the shit out of me!
256
00:25:13,084 --> 00:25:13,917
Oh my God.
257
00:25:14,000 --> 00:25:15,250
I didn't mean to.
258
00:25:15,334 --> 00:25:16,375
Oh, it's okay.
259
00:25:17,500 --> 00:25:18,625
What are you doin' here?
260
00:25:18,709 --> 00:25:19,542
Okay.
261
00:25:20,209 --> 00:25:21,584
I missed my nephew.
262
00:25:22,125 --> 00:25:23,917
Why didn't you ring
the doorbell?
263
00:25:24,000 --> 00:25:25,542
I did.
264
00:25:25,625 --> 00:25:28,459
You didn't answer,
and I got sick of waiting.
265
00:25:28,542 --> 00:25:29,917
I was just in the basement.
266
00:25:30,917 --> 00:25:32,584
I found a bottle in the fridge.
267
00:25:33,500 --> 00:25:34,917
He was hungry.
268
00:25:35,000 --> 00:25:35,834
Yes, you are.
269
00:25:42,625 --> 00:25:44,292
I was just getting a swing.
270
00:25:51,375 --> 00:25:53,334
Why don't you come over
more often?
271
00:25:55,084 --> 00:25:57,209
You're a pro. You don't need me.
272
00:25:57,292 --> 00:25:58,125
No.
273
00:26:05,750 --> 00:26:06,834
You want a little help
with this?
274
00:26:06,917 --> 00:26:08,375
It's only been three years.
275
00:26:08,459 --> 00:26:10,042
Uh, I don't know
where everything goes.
276
00:26:10,125 --> 00:26:11,584
Well, I'm taking this.
I need a printer.
277
00:26:11,667 --> 00:26:14,375
Just there's so much space
that I feel like nothing fits.
278
00:26:14,459 --> 00:26:16,417
Oh, you're complaining
about too much space?
279
00:26:16,500 --> 00:26:17,209
You're a teacher.
280
00:26:17,292 --> 00:26:18,750
I'm not complaining.
281
00:26:18,834 --> 00:26:21,042
Oh, you loved these.
282
00:26:21,917 --> 00:26:23,375
Double-under queen!
283
00:26:23,459 --> 00:26:25,625
You shouldn't have stopped.
You're obsessed.
284
00:26:26,584 --> 00:26:28,042
Not anymore.
285
00:27:04,417 --> 00:27:05,625
Wake up.
286
00:27:08,917 --> 00:27:09,750
Mom.
287
00:27:10,750 --> 00:27:13,834
Wake up. She's here.
288
00:27:19,792 --> 00:27:22,292
Oh my God! No!
289
00:27:25,584 --> 00:27:27,417
Go away!
290
00:27:28,042 --> 00:27:29,334
- Hey. Hey, hey!
- Go away!
291
00:27:29,417 --> 00:27:32,417
Hey, it's okay. It's okay.
It's me. It's me there.
292
00:27:32,500 --> 00:27:33,334
It's okay.
293
00:27:37,292 --> 00:27:40,084
Okay. It's okay.
294
00:28:50,375 --> 00:28:52,167
He just did the cutest thing.
295
00:28:52,250 --> 00:28:54,875
He farted and burped
at the same time.
296
00:28:54,959 --> 00:28:57,667
His face was like, โOh,
what the fuck just happened?โ
297
00:28:58,834 --> 00:28:59,709
Great.
298
00:29:00,792 --> 00:29:02,750
Look at what Betty gave us.
299
00:29:03,500 --> 00:29:05,792
You-- you put it on his thingy
when you change his diaper,
300
00:29:05,875 --> 00:29:07,875
so he doesn't pee all up
in the air.
301
00:29:08,917 --> 00:29:10,500
No more hosin' us down!
302
00:29:10,917 --> 00:29:12,709
Gonna keep you contained, slugger.
303
00:29:15,459 --> 00:29:17,417
No more hosin' us down.
304
00:29:33,834 --> 00:29:35,500
Hey, you sure I should go?
305
00:29:36,209 --> 00:29:37,292
Yeah. Why?
306
00:29:39,209 --> 00:29:40,292
No, it's all good.
307
00:29:40,375 --> 00:29:44,125
Um, I thought maybe
you could clean up a bit
308
00:29:44,209 --> 00:29:45,209
while I'm at work.
309
00:29:45,959 --> 00:29:47,667
I'm not on vacation, Jared.
310
00:29:48,542 --> 00:29:51,000
No, I just mean
when he's napping or something.
311
00:29:51,292 --> 00:29:52,375
Oh, that I shouldn't
take a break
312
00:29:52,459 --> 00:29:54,542
so you can come home
to a perfect house.
313
00:29:54,625 --> 00:29:55,459
Okay.
314
00:29:55,792 --> 00:29:57,167
Will you just stop putting words
in my mouth?
315
00:29:57,250 --> 00:29:59,334
I haven't complained about you
not cleaning.
316
00:29:59,417 --> 00:30:01,334
I haven't said anything about
wanting a perfect house.
317
00:30:01,417 --> 00:30:03,750
Clearly perfect
is not the bar we're setting.
318
00:30:03,834 --> 00:30:04,459
Uh-huh.
319
00:30:04,542 --> 00:30:05,667
And I'm fine with that.
320
00:30:05,750 --> 00:30:06,875
I don't know.
321
00:30:08,750 --> 00:30:09,917
Okay, what-- what are you doing?
322
00:30:10,000 --> 00:30:11,084
Hmm, here.
323
00:30:11,167 --> 00:30:12,334
Nice and tidy for Prince Jared.
324
00:30:12,417 --> 00:30:13,584
S-- stop it.
325
00:30:13,667 --> 00:30:15,292
Stop what? I'm cleaning. What?
326
00:30:15,375 --> 00:30:16,834
Just-- you're being childish.
327
00:30:16,917 --> 00:30:18,000
Huh?
328
00:30:18,084 --> 00:30:20,334
I-- I haven't asked for or--
or wanted a housewife.
329
00:30:20,417 --> 00:30:21,459
I just want some help.
330
00:30:21,542 --> 00:30:22,834
You need help?
331
00:30:23,292 --> 00:30:23,959
Oh!
332
00:30:24,042 --> 00:30:25,459
Yeah, M, just like I help you.
333
00:30:28,000 --> 00:30:30,292
- Fuckin' go away!
- Go!
334
00:30:30,375 --> 00:30:31,375
Hey, enough!
335
00:30:31,459 --> 00:30:33,250
Oh, I'm so sorry. Oh my--
336
00:30:33,709 --> 00:30:34,834
Fine, fine. It's fine.
337
00:30:34,917 --> 00:30:36,084
Hey. Hey.
338
00:30:39,500 --> 00:30:41,042
What is wrong with you?
339
00:30:41,709 --> 00:30:43,042
What is wrong with you?
340
00:30:45,709 --> 00:30:47,334
Do you wanna hurt Alex?
341
00:30:53,917 --> 00:30:54,750
No.
342
00:30:56,167 --> 00:30:57,417
I love him.
343
00:30:58,292 --> 00:30:59,584
I know you do.
344
00:31:04,084 --> 00:31:05,500
Do you feel depressed?
345
00:31:10,917 --> 00:31:12,792
More like I should be replaced.
346
00:31:13,709 --> 00:31:15,709
Like he deserves someone better.
347
00:31:16,417 --> 00:31:17,959
This is so fucked up.
348
00:31:19,125 --> 00:31:21,375
Do you wanna-- do you not wanna
be a mom anymore?
349
00:31:21,834 --> 00:31:23,709
That's not at all what I said.
350
00:31:23,792 --> 00:31:25,750
Tell me about
the kitchen incident.
351
00:31:27,625 --> 00:31:30,500
She-- she's erratic.
Seeing things.
352
00:31:30,584 --> 00:31:32,667
Yelling. Violent.
353
00:31:34,042 --> 00:31:36,959
I'm obviously
354
00:31:37,042 --> 00:31:39,500
twistin' things in my head.
355
00:31:40,584 --> 00:31:42,167
What makes you say that?
356
00:31:43,625 --> 00:31:46,209
I keep seein' our neighbors.
357
00:31:46,959 --> 00:31:48,834
They won't leave me alone.
358
00:31:48,917 --> 00:31:50,334
They're just gardening.
359
00:31:50,417 --> 00:31:51,250
Like always.
360
00:31:51,625 --> 00:31:54,000
I, uh, it's not the first time
I see them.
361
00:31:54,084 --> 00:31:55,167
Of course you fuckin' see them.
362
00:31:55,250 --> 00:31:57,000
They're the neighbors.
They live next door.
363
00:31:57,084 --> 00:31:58,167
They're our friends.
364
00:31:58,250 --> 00:32:01,250
I get that this is fucked up,
Jared.
365
00:32:01,334 --> 00:32:03,667
I-- I'm here, aren't I?
366
00:32:03,750 --> 00:32:05,209
I'm-- I'm here.
367
00:32:05,292 --> 00:32:06,959
And it's good that you're here.
368
00:32:07,875 --> 00:32:09,084
It's good.
369
00:32:11,625 --> 00:32:16,000
I feel like I've woken up
in someone else's life.
370
00:32:16,542 --> 00:32:17,875
You did.
371
00:32:18,459 --> 00:32:19,375
A mother's life.
372
00:32:22,250 --> 00:32:24,709
But everything feels off.
373
00:32:25,084 --> 00:32:25,917
SHUSHES
374
00:32:26,000 --> 00:32:27,209
No, no, no, no, no, no.
375
00:32:27,875 --> 00:32:28,709
SHUSHES
376
00:32:29,042 --> 00:32:32,334
There's so much pressure
to instantly connect.
377
00:32:33,250 --> 00:32:35,709
But every relationship takes
time to grow.
378
00:32:36,542 --> 00:32:38,084
Even with our own children.
379
00:32:39,125 --> 00:32:41,375
It's better that you accept
that you need to try
380
00:32:41,459 --> 00:32:43,917
than to be ashamed
that you need to try.
381
00:32:44,000 --> 00:32:45,875
SHUSHES
382
00:33:08,417 --> 00:33:11,125
Jeff was up in his face
over $30.
383
00:33:11,542 --> 00:33:12,959
Suddenly it's like all
our expenses
384
00:33:13,042 --> 00:33:14,500
are being scrutinized.
385
00:33:15,334 --> 00:33:16,500
I mean, you should have
seen Claire
386
00:33:16,584 --> 00:33:18,250
trying to hide
the new coffee machine.
387
00:33:18,334 --> 00:33:20,000
I was pissing my pants.
388
00:33:22,000 --> 00:33:22,917
Jeff?
389
00:33:23,000 --> 00:33:23,834
Yeah.
390
00:33:24,292 --> 00:33:25,250
Oh, I told you,
391
00:33:25,334 --> 00:33:27,542
he's the new guy
tightening everyone's belt.
392
00:33:28,834 --> 00:33:30,000
Why all of a sudden?
393
00:33:30,084 --> 00:33:31,834
Are you guys losing money?
394
00:33:31,917 --> 00:33:34,250
Yeah, the money
they're spending on Jeff.
395
00:33:35,500 --> 00:33:37,042
Oh, he smiled!
396
00:33:37,125 --> 00:33:37,959
Oh.
397
00:33:38,542 --> 00:33:40,125
It's just gas.
He's too young to smile.
398
00:33:40,209 --> 00:33:42,667
Uh, no, no, I'm telling you,
he liked my story, he smiled!
399
00:33:43,875 --> 00:33:45,417
I'm glad he smiled for you.
400
00:33:47,542 --> 00:33:49,209
I'm sure it's just gas.
401
00:33:50,209 --> 00:33:51,042
Hey.
402
00:33:53,167 --> 00:33:54,625
Work sounds fun.
403
00:33:55,667 --> 00:33:57,042
You should take him out.
404
00:33:57,292 --> 00:33:58,334
You both need air.
405
00:33:58,875 --> 00:34:00,584
We're fine. We like bein' home.
406
00:34:05,084 --> 00:34:06,459
What does that feel like?
407
00:34:07,459 --> 00:34:08,084
SHUSHES
408
00:34:08,167 --> 00:34:09,542
Like it sounds.
409
00:34:11,625 --> 00:34:14,334
Oh, well, uh,
I did the last feed.
410
00:34:14,959 --> 00:34:16,334
Don't you wanna try?
411
00:34:16,417 --> 00:34:18,542
You don't think I don't try
all day?
412
00:34:19,584 --> 00:34:20,709
You can do it.
413
00:34:20,792 --> 00:34:22,375
It's supposed to be the most
natural thing there is.
414
00:34:22,459 --> 00:34:24,209
Well, maybe it doesn't come
naturally to me.
415
00:34:24,292 --> 00:34:26,250
You could be so good at this
if you tried.
416
00:34:29,792 --> 00:34:30,750
Quiet!
417
00:34:35,417 --> 00:34:38,417
Fuck me. Holy shit.
418
00:34:38,500 --> 00:34:39,584
I'm sorry.
419
00:34:59,750 --> 00:35:01,917
Oh, just-- oh.
420
00:35:02,250 --> 00:35:04,500
SHUSHES
421
00:35:07,625 --> 00:35:08,750
I love you.
422
00:35:09,167 --> 00:35:11,000
SHUSHES
423
00:35:39,042 --> 00:35:41,209
SHUSHES
424
00:35:43,084 --> 00:35:44,292
Come on.
425
00:35:46,750 --> 00:35:48,292
What is wrong with you?
426
00:35:49,042 --> 00:35:50,459
Hmm? Hmm?
427
00:36:18,542 --> 00:36:20,209
Am I a bad mother?
428
00:36:21,917 --> 00:36:23,584
This is not normal.
429
00:36:26,125 --> 00:36:28,209
She doesn't take him
when he cries.
430
00:36:28,292 --> 00:36:30,250
She-- she barely talks to him.
431
00:36:32,209 --> 00:36:34,500
Why do you think he cries
with you, Meredith?
432
00:36:42,625 --> 00:36:44,375
Because I'm not good at it.
433
00:36:46,750 --> 00:36:48,459
Because he's scared.
434
00:36:51,042 --> 00:36:52,625
I'm scared.
435
00:36:52,709 --> 00:36:54,125
I mean, we're scared.
436
00:36:55,000 --> 00:36:56,875
Face what scares you.
437
00:36:57,167 --> 00:36:58,917
It takes its power away.
438
00:37:00,125 --> 00:37:03,125
Remember as a child
when you stared hard enough
439
00:37:03,209 --> 00:37:04,542
at the monsters in your room,
440
00:37:04,625 --> 00:37:06,875
you'd realize
they were just shadows?
441
00:37:07,709 --> 00:37:12,709
Um, pile of clothes in a heap,
or your toys.
442
00:37:14,292 --> 00:37:15,792
Just stare at it.
443
00:37:15,875 --> 00:37:17,000
Count to ten.
444
00:37:18,500 --> 00:37:19,917
The monsters aren't real.
445
00:37:22,959 --> 00:37:24,584
There's nothin' to be scared of.
446
00:37:24,959 --> 00:37:28,250
Okay, there's the owl.
447
00:37:29,084 --> 00:37:31,209
Okay, that's the elephant.
448
00:37:33,667 --> 00:37:36,625
That's the elephant mommy, okay?
449
00:37:36,917 --> 00:37:39,167
SHUSHES
450
00:37:39,750 --> 00:37:41,417
And that's Daddy.
451
00:37:42,209 --> 00:37:43,042
Hi.
452
00:37:47,375 --> 00:37:49,084
And there's the owl.
453
00:37:50,125 --> 00:37:52,042
SHUSHES
454
00:37:52,125 --> 00:37:53,917
Go to sleep.
455
00:37:55,000 --> 00:37:57,334
Go to sleep. Sleep.
456
00:39:02,167 --> 00:39:04,375
SHUSHES
457
00:39:06,250 --> 00:39:09,875
Hey, this is your hallway.
458
00:39:09,959 --> 00:39:12,000
Look, this is your hallway.
459
00:39:12,084 --> 00:39:14,375
Okay. It's okay, baby.
460
00:39:14,709 --> 00:39:18,000
Hey, this is your hallway.
461
00:39:18,375 --> 00:39:20,375
Look, this is your hallway.
462
00:39:20,459 --> 00:39:21,375
Okay.
463
00:39:21,792 --> 00:39:23,709
SHUSHES
464
00:39:26,167 --> 00:39:27,834
Don't be afraid.
465
00:39:29,375 --> 00:39:30,625
Not of me.
466
00:39:31,500 --> 00:39:33,084
Oh, oof!
467
00:39:33,459 --> 00:39:34,709
You need a bath.
468
00:39:37,709 --> 00:39:39,250
Hey, baby, hey.
469
00:40:14,084 --> 00:40:16,000
SHUSHES
470
00:40:17,709 --> 00:40:18,792
Hey.
471
00:40:20,000 --> 00:40:21,125
You like this.
472
00:40:42,459 --> 00:40:43,875
I love you.
473
00:40:54,625 --> 00:40:55,792
Mommy?
474
00:40:59,917 --> 00:41:01,167
Mommy.
475
00:41:05,500 --> 00:41:06,500
Mommy.
476
00:41:26,584 --> 00:41:28,084
She is calling you.
477
00:41:29,459 --> 00:41:30,625
Who?
478
00:41:38,542 --> 00:41:40,250
Oh my God, no, please.
479
00:41:40,875 --> 00:41:42,500
Please leave us alone.
480
00:41:53,084 --> 00:41:53,917
1,
481
00:41:55,292 --> 00:41:56,125
2...
482
00:41:59,959 --> 00:42:00,959
4,
483
00:42:02,375 --> 00:42:03,459
5...
484
00:43:09,834 --> 00:43:10,500
And that's the owl.
485
00:43:10,584 --> 00:43:12,959
No, no, no. No, no!
486
00:43:13,042 --> 00:43:14,750
That's the elephant.
487
00:43:14,834 --> 00:43:16,167
Oh God!
488
00:43:16,250 --> 00:43:17,792
That's the monkey.
489
00:43:18,042 --> 00:43:19,584
What did you do?
490
00:43:19,667 --> 00:43:21,875
That's the elephant.
491
00:43:23,667 --> 00:43:25,625
And that's the owl.
492
00:44:42,959 --> 00:44:44,209
Everyone's here.
493
00:45:09,334 --> 00:45:13,834
Um, so, uh, we, um,
494
00:45:15,334 --> 00:45:19,375
we know that, uh, nothing
will ever take this pain away.
495
00:45:19,834 --> 00:45:23,042
And, well, that you
probably wanna die.
496
00:45:24,250 --> 00:45:26,834
But you'll see one day
you'll turn around
497
00:45:26,917 --> 00:45:29,875
and realize that...
498
00:45:40,542 --> 00:45:42,375
I should've prepared
more things.
499
00:45:45,667 --> 00:45:47,084
Maybe tidied up a bit.
500
00:45:48,334 --> 00:45:49,584
Come over more.
501
00:45:52,042 --> 00:45:54,459
Maybe take him off your hands
like Mom would have.
502
00:45:59,917 --> 00:46:01,292
Why is it so big?
503
00:46:01,375 --> 00:46:02,875
Does it matter, Betty.
504
00:46:03,834 --> 00:46:05,875
She said he needed space
to grow.
505
00:46:09,792 --> 00:46:13,250
She was unwell,
and I let it simmer.
506
00:46:14,667 --> 00:46:16,584
Accidents can happen to anyone.
507
00:46:22,709 --> 00:46:23,917
You need help.
508
00:46:25,500 --> 00:46:26,709
You broke.
509
00:46:28,834 --> 00:46:30,625
But you're not a monster.
510
00:46:36,334 --> 00:46:38,000
When are they coming?
511
00:46:38,334 --> 00:46:39,500
In a half hour.
512
00:46:39,834 --> 00:46:41,542
You want me to stay?
513
00:46:44,042 --> 00:46:44,959
No.
514
00:46:45,042 --> 00:46:47,167
I'm gonna pack
her favorite sweater.
515
00:46:51,250 --> 00:46:53,709
I'll go see her tonight.
She might need me.
516
00:46:55,584 --> 00:46:56,417
No.
517
00:46:56,792 --> 00:46:57,625
Let's just--
518
00:46:59,750 --> 00:47:01,792
She's gonna need to be able
to trust at least one of us
519
00:47:01,875 --> 00:47:02,709
after that.
520
00:47:51,875 --> 00:47:53,125
Not real.
521
00:47:54,292 --> 00:47:55,750
Just stare.
522
00:47:56,625 --> 00:48:00,500
1, 2, 3...
523
00:48:00,584 --> 00:48:01,500
Mommy?
524
00:48:05,625 --> 00:48:06,459
Alex?
525
00:48:16,792 --> 00:48:18,125
Are you real?
526
00:48:20,709 --> 00:48:21,667
Oh my...
527
00:48:26,084 --> 00:48:27,292
You're real.
528
00:49:05,084 --> 00:49:08,042
They're-- they're here
to take you to the hospital.
529
00:49:14,250 --> 00:49:16,334
I can't leave him.
530
00:49:16,417 --> 00:49:17,792
You need help.
531
00:49:18,375 --> 00:49:20,417
They just-- they just wanna
take care of you.
532
00:49:20,500 --> 00:49:22,209
Take care of me? What--
533
00:49:23,000 --> 00:49:24,459
For how long?
534
00:49:24,750 --> 00:49:25,834
A few months.
535
00:49:26,750 --> 00:49:28,000
A few months!
536
00:49:28,084 --> 00:49:29,959
Don't you understand
what you did?
537
00:49:32,542 --> 00:49:34,292
A few months in a hospital
is the best
538
00:49:34,375 --> 00:49:35,792
of many terrible options.
539
00:49:36,209 --> 00:49:37,667
Think of our son.
540
00:49:38,500 --> 00:49:39,917
You couldn't be
with our real child,
541
00:49:40,000 --> 00:49:42,542
but you want us to be here
for the ghost in your head?
542
00:49:44,834 --> 00:49:46,459
We're a family.
543
00:49:46,542 --> 00:49:47,709
I can't do this anymore!
544
00:49:47,792 --> 00:49:49,375
Then you go!
Why do I have to go?
545
00:49:49,459 --> 00:49:50,667
I'm staying!
546
00:49:50,750 --> 00:49:52,917
No! What is wrong with you?
547
00:49:53,000 --> 00:49:55,792
Get off of me!
Just-- I said--
548
00:49:56,917 --> 00:49:58,209
Okay. Okay.
549
00:49:58,292 --> 00:49:59,375
Get off!
550
00:50:17,875 --> 00:50:19,459
Are you gonna stay with her?
551
00:50:24,209 --> 00:50:25,459
Jared?
552
00:50:27,542 --> 00:50:31,167
I don't know,
but I can't be in that house.
553
00:50:32,209 --> 00:50:33,709
Does she know that?
554
00:50:35,375 --> 00:50:38,250
Yes, I think
she understands that.
555
00:50:40,209 --> 00:50:42,125
She has to be checked on.
556
00:50:42,375 --> 00:50:44,959
The aftercare plan needs
to be followed.
557
00:50:45,542 --> 00:50:46,584
I know.
558
00:51:17,292 --> 00:51:19,875
I'm so sorry.
It wasn't better.
559
00:52:01,625 --> 00:52:02,750
Jared?
560
00:52:17,959 --> 00:52:19,042
Katherine?
561
00:52:31,167 --> 00:52:32,334
Alex?
562
00:54:03,292 --> 00:54:04,209
One,
563
00:54:05,792 --> 00:54:06,917
Two,
564
00:54:07,417 --> 00:54:08,459
Four,
565
00:54:08,542 --> 00:54:09,375
Three,
566
00:54:10,459 --> 00:54:11,375
Five,
567
00:54:12,292 --> 00:54:13,125
Seven,
568
00:54:13,500 --> 00:54:14,334
Six,
569
00:54:15,125 --> 00:54:15,959
Eight,
570
00:54:17,709 --> 00:54:18,542
Nine,
571
00:54:20,042 --> 00:54:21,000
Ten.
572
00:54:30,292 --> 00:54:32,334
What did you do?
573
00:54:32,750 --> 00:54:36,209
No, no. Oh God!
574
00:54:38,917 --> 00:54:40,459
What is wrong with you?
575
00:54:48,667 --> 00:54:49,834
Mommy.
576
00:54:49,917 --> 00:54:51,709
It's not funny anymore.
577
00:54:52,792 --> 00:54:54,542
Meredith.
578
00:55:01,167 --> 00:55:02,834
She is calling you.
579
00:55:04,084 --> 00:55:06,459
She is calling you.
580
00:55:13,292 --> 00:55:14,375
Wake up!
581
00:55:42,500 --> 00:55:44,500
You've reached Katherine.
I'll call you right back.
582
00:55:45,500 --> 00:55:47,250
Hey, it's me.
You were right.
583
00:55:47,334 --> 00:55:49,000
It's a lot bein' home.
584
00:55:49,625 --> 00:55:50,959
God, the pills
are making me crazy,
585
00:55:51,042 --> 00:55:52,417
giving me nightmares.
586
00:55:53,167 --> 00:55:54,417
Come over.
587
00:55:54,917 --> 00:55:56,167
I miss you.
588
00:55:56,250 --> 00:55:58,000
Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'.
589
00:55:58,084 --> 00:55:59,834
Okay? Anyway, bye.
590
00:56:00,250 --> 00:56:01,792
Oh my fucking God.
591
00:56:02,250 --> 00:56:03,542
It's so hot.
592
00:56:08,750 --> 00:56:09,667
Oh God.
593
00:56:19,459 --> 00:56:20,292
Oh fuck.
594
00:56:21,959 --> 00:56:23,209
Oh God.
595
00:56:57,459 --> 00:56:58,542
Mom.
596
00:57:01,584 --> 00:57:02,875
Oh my God.
597
00:57:10,250 --> 00:57:11,459
Mom?
598
00:57:13,167 --> 00:57:14,000
Alex.
599
00:57:15,750 --> 00:57:17,500
I've missed you so much.
600
00:57:23,542 --> 00:57:25,500
Please don't leave again.
601
00:57:28,209 --> 00:57:30,709
I won't. I love you.
602
00:58:00,375 --> 00:58:01,750
How you holdin' up?
603
00:58:01,834 --> 00:58:02,750
You seem good.
604
00:58:02,834 --> 00:58:03,792
I am.
605
00:58:03,875 --> 00:58:04,917
You should come over.
606
00:58:05,459 --> 00:58:07,834
I redid his bedroom.
607
00:58:07,917 --> 00:58:09,375
I cleaned up.
608
00:58:09,459 --> 00:58:12,375
It's never been like this
here before.
609
00:58:12,459 --> 00:58:14,250
Good, good.
I'm happy to hear that.
610
00:58:14,334 --> 00:58:15,792
You deserve to feel good.
611
00:58:15,875 --> 00:58:17,167
Come for dinner this weekend.
612
00:58:17,250 --> 00:58:18,125
Um--
613
00:58:18,209 --> 00:58:19,334
Katherine's comin'. Betty--
614
00:58:19,417 --> 00:58:22,042
Uh, I'm still not ready.
I can't be there.
615
00:58:22,125 --> 00:58:23,459
It's just a dinner.
616
00:58:23,542 --> 00:58:24,334
Yay!
617
00:58:24,417 --> 00:58:25,167
Just a normal dinner.
618
00:58:25,250 --> 00:58:26,167
How am I supposed to--
619
00:58:28,542 --> 00:58:29,292
Oh my God.
620
00:58:31,875 --> 00:58:33,209
I don't know.
621
00:58:33,875 --> 00:58:35,667
Come on.
We have to start somewhere.
622
00:58:36,292 --> 00:58:38,417
Please, just-- just a dinner.
623
00:58:39,625 --> 00:58:41,959
I love you right up to the moon.
624
00:58:43,084 --> 00:58:44,250
And back.
625
00:58:44,917 --> 00:58:46,709
Hey, slugger, get over here.
626
00:58:52,042 --> 00:58:55,750
โช Happy birthday to you โช
627
00:58:56,334 --> 00:59:00,667
โช Happy birthday, dear Alex โช
628
00:59:01,375 --> 00:59:05,125
โช Happy birthday to you โช
629
00:59:07,834 --> 00:59:10,084
Okay. Just a dinner.
630
00:59:20,459 --> 00:59:22,709
Can you please bring me
the wine glasses?
631
00:59:29,834 --> 00:59:31,834
Can you please
bring me the wine glasses?
632
00:59:51,959 --> 00:59:53,042
Okay.
633
00:59:57,167 --> 00:59:58,250
Okay.
634
01:00:01,167 --> 01:00:01,750
Hey.
635
01:00:01,834 --> 01:00:02,709
What?
636
01:00:02,792 --> 01:00:04,834
It's gonna be okay. Hmm?
637
01:00:04,917 --> 01:00:06,959
Yeah. Okay.
638
01:00:27,875 --> 01:00:30,542
Alex. Alex.
639
01:00:36,792 --> 01:00:38,084
Oh, God!
640
01:00:38,167 --> 01:00:40,167
The fucking squirrels
destroyed it all.
641
01:00:40,250 --> 01:00:41,542
Driving me mental.
642
01:00:47,667 --> 01:00:50,000
I spent 200 bucks on tomatoes
and peppers.
643
01:00:50,084 --> 01:00:51,750
You know how many I ate?
Not one.
644
01:00:52,334 --> 01:00:53,875
They ate everything.
And wasteful, too.
645
01:00:53,959 --> 01:00:55,834
They take a bite, drag it off.
646
01:00:55,917 --> 01:00:58,084
You should get that, um,
mesh stuff.
647
01:00:58,167 --> 01:00:59,417
The chicken wire stuff.
648
01:00:59,500 --> 01:01:01,209
Oh, I hate the way
that stuff looks.
649
01:01:01,292 --> 01:01:01,834
Mm.
650
01:01:01,917 --> 01:01:03,459
It's like vegetable jail.
651
01:01:04,834 --> 01:01:05,625
How you feeling?
652
01:01:05,709 --> 01:01:06,709
She's fine.
653
01:01:07,917 --> 01:01:09,459
You don't need to answer for me.
654
01:01:09,542 --> 01:01:12,042
Well, look,
how well you're doing now, huh?
655
01:01:12,125 --> 01:01:16,084
I'm just saying it was, uh,
it's good for you.
656
01:01:19,584 --> 01:01:21,542
Hope everyone's hungry.
657
01:01:21,625 --> 01:01:22,709
Hmm.
658
01:01:29,667 --> 01:01:31,667
Her roast is fucking delicious.
659
01:01:34,459 --> 01:01:38,042
Mm, friendly. Not friends.
660
01:01:38,959 --> 01:01:39,875
They're friends.
661
01:01:42,167 --> 01:01:43,250
Done.
662
01:01:45,709 --> 01:01:47,417
Hope you all like it pink.
663
01:01:48,834 --> 01:01:49,709
Looks perfect.
664
01:01:49,792 --> 01:01:51,209
Wow, M,
you really outdid yourself!
665
01:01:51,292 --> 01:01:52,250
Beautiful.
666
01:01:52,792 --> 01:01:55,250
So, what were we all
talkin' about?
667
01:01:57,584 --> 01:01:59,375
Work. Chit chat.
668
01:01:59,459 --> 01:02:01,334
Mm, boring stuff.
669
01:02:01,875 --> 01:02:04,167
Oh, I can handle borin' stuff.
670
01:02:04,917 --> 01:02:07,000
Well, I-- I can't even remember
the topic.
671
01:02:07,084 --> 01:02:10,375
Your, um, your beautiful roast
just wiped my thoughts clean.
672
01:02:13,584 --> 01:02:15,792
Okay, well,
we don't all need to tiptoe.
673
01:02:16,084 --> 01:02:18,084
Tiptoe?
We never tip toe around you.
674
01:02:18,167 --> 01:02:20,500
Well, you certainly love
to tiptoe around my windows.
675
01:02:20,584 --> 01:02:21,709
Hey, hey.
676
01:02:25,375 --> 01:02:26,459
How's Sam?
677
01:02:28,292 --> 01:02:29,250
Good.
678
01:02:29,334 --> 01:02:32,459
Uh, we got him all packed up
for summer camp.
679
01:02:33,834 --> 01:02:36,000
Well, Walmart was having a sale
on ponchos,
680
01:02:36,084 --> 01:02:38,667
so I went out and bought five.
681
01:02:38,750 --> 01:02:41,334
Uh, but then had to return them
because I remembered
682
01:02:41,417 --> 01:02:43,500
that the camp wanted
a full rain get-up,
683
01:02:43,584 --> 01:02:44,750
pants and all.
684
01:02:45,417 --> 01:02:47,875
Um, I mean, sounds exhaustin',
your life.
685
01:02:48,625 --> 01:02:50,750
Buyin' things, returnin' things.
686
01:02:52,417 --> 01:02:56,209
And in traffic,
it's like a whole day.
687
01:02:56,292 --> 01:02:58,209
Sam hit two home-runs
at the last game.
688
01:02:58,292 --> 01:03:00,167
We still lost,
but he's getting so good.
689
01:03:00,250 --> 01:03:02,625
Well, Alex was thinkin'
of tryin' out next season.
690
01:03:02,709 --> 01:03:03,542
Hmm?
691
01:03:07,875 --> 01:03:10,584
Um, what did you just say?
692
01:03:11,750 --> 01:03:14,000
I was thinkin' of givin' him
your old bat.
693
01:03:14,250 --> 01:03:15,084
Hmm?
694
01:03:15,667 --> 01:03:17,542
He-- he can't try out
for the team, Meredith.
695
01:03:17,625 --> 01:03:19,459
Take it easy. She just got out.
696
01:03:19,542 --> 01:03:21,584
Got out?
I wasn't in jail, Jared.
697
01:03:21,667 --> 01:03:24,042
I mean, you would know
if you'd visited, but...
698
01:03:25,459 --> 01:03:26,417
I couldn't.
699
01:03:28,209 --> 01:03:29,167
All I see is him.
700
01:03:29,917 --> 01:03:31,334
He's right here.
701
01:03:35,209 --> 01:03:36,500
Please, M, don't.
702
01:03:36,959 --> 01:03:38,875
Finish up, Alex.
it's past your bedtime.
703
01:03:41,167 --> 01:03:43,250
He's not-- just--
704
01:03:43,792 --> 01:03:46,125
Meredith, you're fine.
705
01:03:46,209 --> 01:03:47,917
You're okay, but he's not here.
706
01:03:52,125 --> 01:03:53,709
M, he's not here.
707
01:03:53,792 --> 01:03:55,834
He's not-- he isn't here.
708
01:03:57,167 --> 01:03:58,125
You're okay.
709
01:04:00,125 --> 01:04:01,459
He's not here?
710
01:04:08,417 --> 01:04:10,084
He's not here.
711
01:04:10,167 --> 01:04:12,584
Yes, I am!
712
01:04:18,834 --> 01:04:20,375
We should take her back
to the hospital.
713
01:04:20,459 --> 01:04:23,000
That'll kill her.
She just needs to sleep.
714
01:04:23,542 --> 01:04:24,917
She misses you.
715
01:04:35,542 --> 01:04:37,417
You know, I'm gonna call you
tomorrow, okay?
716
01:04:39,125 --> 01:04:40,250
I'll walk you.
717
01:04:43,292 --> 01:04:44,125
I'm tellin' her.
718
01:04:44,209 --> 01:04:46,000
Don't. Just wait.
719
01:05:01,334 --> 01:05:03,000
I'm not getting promoted.
720
01:05:04,334 --> 01:05:05,417
I'm sorry.
721
01:05:07,292 --> 01:05:08,125
I just--
722
01:05:09,875 --> 01:05:12,625
I can't afford both this house
and my place much longer.
723
01:05:14,584 --> 01:05:16,792
Then get rid of the apartment.
724
01:05:17,250 --> 01:05:18,875
I'm not moving back, M.
725
01:05:38,292 --> 01:05:40,084
You just left me?
726
01:05:41,000 --> 01:05:42,917
What I feel doesn't matter,
Meredith.
727
01:05:45,625 --> 01:05:49,959
I can't move back in with you
even if I do love you.
728
01:05:51,959 --> 01:05:53,209
We're family.
729
01:05:54,042 --> 01:05:54,875
This is home.
730
01:05:56,292 --> 01:05:57,250
I gotta go.
731
01:05:57,334 --> 01:05:58,375
Okay, no, please.
732
01:05:58,459 --> 01:05:59,542
I'm sorry.
733
01:06:01,875 --> 01:06:03,417
Please just stay tonight.
734
01:06:05,750 --> 01:06:07,709
Just until I fall asleep, please.
735
01:06:09,750 --> 01:06:10,584
Fine.
736
01:06:11,750 --> 01:06:12,584
Just tonight.
737
01:06:14,459 --> 01:06:16,459
And I mean it,
just until you fall asleep.
738
01:07:35,209 --> 01:07:36,042
Mommy?
739
01:07:42,209 --> 01:07:43,584
Are you mad at me?
740
01:07:46,875 --> 01:07:48,000
Come here.
741
01:07:54,000 --> 01:07:55,584
Does Dad hate us?
742
01:07:57,292 --> 01:07:58,125
No.
743
01:08:00,042 --> 01:08:01,417
He hates himself.
744
01:08:02,167 --> 01:08:05,917
But when he looks in the mirror,
he sees us.
745
01:08:09,209 --> 01:08:11,334
This isn't his home anymore.
746
01:08:30,792 --> 01:08:33,500
For the tooth fairy
to grant my wish.
747
01:08:33,584 --> 01:08:34,959
I want Dad to die.
748
01:08:38,000 --> 01:08:39,834
Don't say that.
749
01:08:40,875 --> 01:08:43,584
Don't say that,
the three of us are family.
750
01:08:47,375 --> 01:08:50,625
Yes. The three of us.
751
01:09:36,417 --> 01:09:37,834
Oh, what the--
752
01:09:41,209 --> 01:09:42,459
What's this, M?
753
01:09:50,125 --> 01:09:51,500
It's his first tooth.
754
01:09:53,709 --> 01:09:54,625
Enough.
755
01:09:54,709 --> 01:09:56,042
What is wrong with you?
756
01:09:56,125 --> 01:09:58,334
Me? You need help. Oh my God.
757
01:09:58,417 --> 01:09:59,917
Alex is upset!
758
01:10:00,000 --> 01:10:00,792
You're fucking crazy.
759
01:10:01,000 --> 01:10:02,584
You upset him!
760
01:10:05,042 --> 01:10:06,167
What the fuck?
761
01:10:06,542 --> 01:10:07,875
You see?
762
01:10:24,292 --> 01:10:26,000
I just want you to get better.
763
01:10:26,542 --> 01:10:27,709
I'm great.
764
01:10:30,667 --> 01:10:32,875
I can't help you
if you don't let me.
765
01:11:09,125 --> 01:11:10,334
She's here.
766
01:11:15,084 --> 01:11:17,084
Oh, please!
Oh, please, let him go!
767
01:11:34,542 --> 01:11:36,209
Look, we're worried about you.
768
01:11:38,209 --> 01:11:39,459
I heard what happened.
769
01:11:40,500 --> 01:11:43,209
Maybe it's time to get back
on the pill.
770
01:11:43,292 --> 01:11:45,084
Uh, I don't know.
771
01:11:45,459 --> 01:11:47,750
They were making me crazy.
772
01:11:48,250 --> 01:11:49,417
Okay.
773
01:11:50,417 --> 01:11:52,084
What happened with your tooth?
774
01:11:54,167 --> 01:11:54,917
The tooth?
775
01:11:55,000 --> 01:11:55,875
Yeah.
776
01:11:56,834 --> 01:11:58,500
Jared told you about that?
777
01:11:59,209 --> 01:12:00,625
I
778
01:12:01,417 --> 01:12:05,125
Um, well, I had a rotten tooth
and it was hurtin' me.
779
01:12:05,209 --> 01:12:07,459
I can't believe he called you.
780
01:12:07,750 --> 01:12:08,750
Meredith, that's-- that's...
781
01:12:08,834 --> 01:12:10,417
I don't want them to come back!
782
01:12:10,500 --> 01:12:12,667
It's not what people do
when they have a rotten tooth.
783
01:12:12,750 --> 01:12:14,625
We're gonna need to check you
more often.
784
01:12:15,084 --> 01:12:16,125
No, you don't.
785
01:12:16,209 --> 01:12:16,917
That's not how this works.
786
01:12:17,000 --> 01:12:18,250
Now, you wanna come around more?
787
01:12:18,334 --> 01:12:20,042
- Meredith.
- Fuck this.
788
01:12:20,125 --> 01:12:22,959
Alex, it's okay.
Nobody's coming back.
789
01:12:23,042 --> 01:12:24,667
It's just you and me, buddy.
790
01:12:37,334 --> 01:12:40,209
I wonder where Alex is.
791
01:12:42,709 --> 01:12:43,542
Gotcha!
792
01:12:44,792 --> 01:12:45,625
Oh.
793
01:12:52,500 --> 01:12:53,750
Oh fuck!
794
01:12:53,834 --> 01:12:55,084
Mommy!
795
01:12:56,292 --> 01:12:57,542
Alex!
796
01:13:07,625 --> 01:13:08,709
Alex?
797
01:13:12,875 --> 01:13:13,875
Alex!
798
01:13:14,334 --> 01:13:16,209
Alex, come out!
You're scaring me!
799
01:13:24,709 --> 01:13:26,417
I want it to be just us.
800
01:13:26,750 --> 01:13:29,000
It is. It will be.
801
01:13:29,250 --> 01:13:31,084
Is Dad coming home?
802
01:13:32,000 --> 01:13:34,834
Hey, it's his choice.
803
01:13:35,334 --> 01:13:37,000
I want to choose.
804
01:13:37,084 --> 01:13:39,209
Kids don't get to choose.
805
01:13:40,584 --> 01:13:42,417
They just hope to hell
that they're born
806
01:13:42,500 --> 01:13:43,834
in the right home and--
807
01:13:45,625 --> 01:13:46,917
If they're not--
808
01:13:49,667 --> 01:13:51,125
They're not.
809
01:13:52,417 --> 01:13:53,917
But moms can choose.
810
01:13:59,500 --> 01:14:01,542
We can be a family,
just you and me.
811
01:14:08,000 --> 01:14:10,334
I can't believe
you made all of these.
812
01:14:12,292 --> 01:14:13,917
I'm so proud of you.
813
01:14:16,750 --> 01:14:17,875
What's this?
814
01:14:20,084 --> 01:14:21,292
Is that me?
815
01:14:24,209 --> 01:14:25,375
Is that you?
816
01:14:26,167 --> 01:14:27,000
No.
817
01:14:30,792 --> 01:14:31,625
That's me.
818
01:14:32,834 --> 01:14:34,292
I'm the dragon.
819
01:14:35,167 --> 01:14:37,375
And who's the dragon eating?
820
01:14:40,042 --> 01:14:41,792
That's also Mommy.
821
01:14:52,792 --> 01:14:54,459
Am I a bad mother?
822
01:15:02,542 --> 01:15:05,209
Do you remember when you started
feeling this way?
823
01:15:08,125 --> 01:15:09,584
Think, Meredith.
824
01:15:10,750 --> 01:15:12,209
Can you see it?
825
01:15:14,042 --> 01:15:15,500
What are you doing?
826
01:15:18,667 --> 01:15:20,584
What? I'm changin' his diaper.
827
01:15:20,667 --> 01:15:22,542
You can't just leave him there.
828
01:15:24,209 --> 01:15:25,375
Wake up.
829
01:15:27,250 --> 01:15:28,875
Will you be okay without me,
830
01:15:29,959 --> 01:15:31,625
taking care of him,
and the house,
831
01:15:31,709 --> 01:15:33,125
and get dinner ready?
832
01:15:33,959 --> 01:15:34,875
Dinner?
833
01:15:38,334 --> 01:15:39,584
You're broken.
834
01:15:40,167 --> 01:15:41,667
You're not a monster.
835
01:15:46,709 --> 01:15:48,459
I thought you miss this.
836
01:15:52,375 --> 01:15:53,875
Yeah, I miss that, too.
837
01:15:53,959 --> 01:15:56,042
Just a-- just a few more weeks, right?
838
01:15:58,459 --> 01:16:01,334
The doctor said,
we'd be good to go by now.
839
01:16:02,542 --> 01:16:05,250
Yeah, but you're not ready,
are you?
840
01:16:07,292 --> 01:16:09,375
Not, that's--
that's not what I mean.
841
01:16:10,500 --> 01:16:12,250
Don't do that thing
where you retreat.
842
01:16:12,334 --> 01:16:13,834
Can you hear yourself?
843
01:16:15,125 --> 01:16:16,792
Can you hear yourself?
844
01:16:17,500 --> 01:16:19,167
You're not a monster.
845
01:16:21,917 --> 01:16:23,459
Am I a bad mother?
846
01:16:29,250 --> 01:16:30,542
I think it's, um...
847
01:16:32,834 --> 01:16:34,500
It's too early to tell.
848
01:16:36,834 --> 01:16:38,625
You knew and you did nothin'.
849
01:16:51,792 --> 01:16:53,584
You ever wanna hurt Jared?
850
01:16:54,417 --> 01:16:55,667
Or yourself?
851
01:16:56,334 --> 01:16:58,042
I don't want to.
852
01:17:01,500 --> 01:17:02,709
Meredith?
853
01:17:07,042 --> 01:17:11,917
When I was a kid,
I had a hamster Delia...
854
01:17:13,500 --> 01:17:15,250
and she was pregnant.
855
01:17:16,084 --> 01:17:22,042
And I was so excited.
It was amazin'.
856
01:17:22,125 --> 01:17:26,417
All these tiny little pink
creatures.
857
01:17:26,917 --> 01:17:29,459
She had like seven of them.
858
01:17:29,917 --> 01:17:33,292
And even though
my mom told me not to,
859
01:17:34,584 --> 01:17:41,209
I held one of the babies
right after it was born.
860
01:17:42,834 --> 01:17:44,334
I held it.
861
01:17:44,417 --> 01:17:46,000
I nuzzled it.
862
01:17:46,584 --> 01:17:49,959
And then I put it back
in its cage
863
01:17:50,042 --> 01:17:51,542
to be with its mother.
864
01:17:54,417 --> 01:17:59,834
And I watched in horror
as Delia ate its head.
865
01:18:00,209 --> 01:18:04,417
She nodded its neck
until it popped off.
866
01:18:05,417 --> 01:18:07,584
I made this sound like--
867
01:18:08,917 --> 01:18:13,125
like when a cherry
is pulled from its stem.
868
01:18:16,917 --> 01:18:19,375
And it was all because of me.
869
01:18:21,334 --> 01:18:22,959
I held her.
870
01:18:24,834 --> 01:18:26,042
I held it.
871
01:18:29,875 --> 01:18:32,375
I held the baby.
872
01:18:32,959 --> 01:18:36,875
Uh, my smell transferred
873
01:18:38,459 --> 01:18:41,459
and changed Delia's instinct.
874
01:18:42,000 --> 01:18:44,459
My smell confused her.
875
01:18:44,542 --> 01:18:48,209
She-- she was
no longer hardwired to love.
876
01:18:48,584 --> 01:18:50,834
Does Alex's smell confuse you?
877
01:18:52,667 --> 01:18:54,875
All I smell is nothin'.
878
01:18:57,000 --> 01:18:58,334
Like damp.
879
01:19:00,334 --> 01:19:01,792
Like our house.
880
01:19:04,542 --> 01:19:07,750
It's like he's been dragged
through its ducts.
881
01:19:11,917 --> 01:19:13,625
You're a great mom.
882
01:19:18,500 --> 01:19:20,167
You're the best kid.
883
01:19:34,167 --> 01:19:35,750
Think, Meredith.
884
01:19:41,584 --> 01:19:42,834
Can you feel it?
885
01:19:46,667 --> 01:19:47,875
See it.
886
01:19:50,000 --> 01:19:51,084
Do you see?
887
01:19:51,542 --> 01:19:52,542
Do you see?
888
01:19:52,959 --> 01:19:53,875
Do you see?
889
01:19:59,625 --> 01:20:00,459
Alex?
890
01:20:05,875 --> 01:20:06,750
Jesus!
891
01:20:08,667 --> 01:20:10,125
Why are you here?
892
01:20:13,875 --> 01:20:17,084
This-- this isn't okay, M.
Look around you.
893
01:20:17,167 --> 01:20:19,250
We don't need your help.
Alex and I are fine.
894
01:20:19,334 --> 01:20:21,417
Come on, Meredith.
Alex is dead.
895
01:20:24,292 --> 01:20:25,792
Do you wanna see him?
896
01:20:28,459 --> 01:20:29,375
Of course.
897
01:20:29,875 --> 01:20:31,209
He's in bed.
898
01:20:34,459 --> 01:20:35,667
Meredith.
899
01:20:39,084 --> 01:20:40,292
He's hiding.
900
01:20:41,084 --> 01:20:42,459
He's scared of you.
901
01:20:43,500 --> 01:20:44,584
Alex?
902
01:20:53,500 --> 01:20:54,584
Alex?
903
01:21:02,792 --> 01:21:03,750
Alex?
904
01:21:04,959 --> 01:21:05,875
Mommy?
905
01:21:09,375 --> 01:21:10,584
Jared?
906
01:21:10,667 --> 01:21:13,667
Katherine, I'm, uh,
I'm sorry to call so late.
907
01:21:27,792 --> 01:21:28,959
Mommy?
908
01:21:32,750 --> 01:21:33,959
Mommy.
909
01:21:56,667 --> 01:21:58,250
Meredith.
910
01:22:00,500 --> 01:22:02,667
Don't leave.
911
01:22:22,000 --> 01:22:23,209
I'm crying.
912
01:22:49,625 --> 01:22:51,250
I don't wanna do this.
913
01:23:05,667 --> 01:23:06,542
Meredith.
914
01:23:08,250 --> 01:23:09,834
I don't wanna do this.
915
01:23:09,917 --> 01:23:10,792
What are you doing?
916
01:23:10,875 --> 01:23:12,250
No, get off me!
917
01:23:12,709 --> 01:23:14,084
- Get up!
- No! No! Jared, no!
918
01:23:14,167 --> 01:23:15,334
I'm taking you to the hospital!
919
01:23:16,959 --> 01:23:18,334
He's gonna drown!
920
01:23:19,209 --> 01:23:21,084
Oh, Alex!
921
01:23:22,334 --> 01:23:22,917
Oh!
922
01:23:23,000 --> 01:23:24,250
Come with me.
923
01:23:26,000 --> 01:23:28,209
Just stop makin' it
so fucking hard!
924
01:23:28,542 --> 01:23:30,042
Don't leave me!
925
01:23:35,667 --> 01:23:36,959
Mommy!
926
01:23:40,125 --> 01:23:41,584
Don't touch my son.
927
01:23:42,125 --> 01:23:43,625
You don't have a son.
928
01:23:45,292 --> 01:23:47,000
You were never meant to be a mother.
929
01:24:11,834 --> 01:24:13,375
What have we done?
930
01:24:14,625 --> 01:24:15,667
We?
931
01:25:06,417 --> 01:25:07,250
There.
932
01:25:07,875 --> 01:25:09,042
Okay, in to bed.
933
01:25:13,917 --> 01:25:14,750
Goodnight.
934
01:25:19,584 --> 01:25:21,250
I have a present for you.
935
01:25:28,500 --> 01:25:30,167
You're the double-under queen.
936
01:25:36,375 --> 01:25:37,459
Thank you.
937
01:25:39,000 --> 01:25:41,042
But that's not me anymore.
938
01:25:42,000 --> 01:25:43,625
You're still you.
939
01:26:14,334 --> 01:26:15,667
There you go.
940
01:26:15,750 --> 01:26:17,875
See? You don't need to cry.
941
01:26:34,500 --> 01:26:35,334
1,
942
01:26:36,459 --> 01:26:37,292
2,
943
01:26:38,584 --> 01:26:39,417
3,
944
01:26:40,459 --> 01:26:41,292
4,
945
01:26:42,500 --> 01:26:43,334
5,
946
01:26:44,667 --> 01:26:45,500
6,
947
01:26:47,000 --> 01:26:47,834
7,
948
01:26:49,209 --> 01:26:50,125
8,
949
01:26:52,000 --> 01:26:52,834
9,
950
01:26:55,792 --> 01:26:56,625
10.
951
01:29:36,667 --> 01:29:37,500
Hey!
952
01:29:41,000 --> 01:29:41,834
Hey!
953
01:29:42,792 --> 01:29:45,084
- Okay.
- Wait up, we gotta mark this.
954
01:29:45,167 --> 01:29:47,292
Hey, I'm-- I'm exhausted.
955
01:29:47,875 --> 01:29:49,542
Just give me a sec, hey.
956
01:29:50,334 --> 01:29:51,167
Okay.
957
01:29:52,875 --> 01:29:56,459
This is all yours, slugger.
958
01:30:01,667 --> 01:30:03,084
You did it, babe.
959
01:30:03,375 --> 01:30:04,292
Hey!
960
01:30:19,167 --> 01:30:20,709
Is somebody here?
55261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.