All language subtitles for Mom.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 4 00:03:25,000 --> 00:03:27,084 Hey, I'm-- I'm exhausted. 5 00:03:27,167 --> 00:03:28,959 Hey, just give me a sec, hey. 6 00:03:30,084 --> 00:03:30,917 Okay. 7 00:03:32,667 --> 00:03:36,084 This is all yours, slugger. 8 00:03:41,459 --> 00:03:42,792 You did it, babe. 9 00:03:46,625 --> 00:03:48,125 Is somebody here? 10 00:03:48,375 --> 00:03:49,792 Uh, your sister was here earlier. 11 00:03:49,875 --> 00:03:52,000 She probably just left the door unlocked. 12 00:03:52,084 --> 00:03:53,917 Oh my God, everything hurts. 13 00:03:59,459 --> 00:04:01,334 Oh my God, it stinks in here. 14 00:04:01,417 --> 00:04:02,542 Just a little musty. 15 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 Oof! 16 00:04:07,417 --> 00:04:10,292 I can't believe all that came out of me. 17 00:04:13,167 --> 00:04:15,000 It was like a pipe exploded between your legs. 18 00:04:15,542 --> 00:04:16,375 Gross. 19 00:04:17,292 --> 00:04:18,750 But then look what came after. 20 00:04:19,042 --> 00:04:20,375 Come here. Oh. 21 00:04:56,584 --> 00:04:57,584 Yeah. 22 00:04:59,167 --> 00:05:00,209 Yeah. 23 00:05:02,334 --> 00:05:03,250 Hmm. 24 00:05:03,584 --> 00:05:05,167 Shh, you're so cute. 25 00:05:05,250 --> 00:05:09,125 โ™ช The itsy-bitsy spider went up the waterspout โ™ช 26 00:05:09,209 --> 00:05:09,750 โ™ช Down-- โ™ช 27 00:05:10,959 --> 00:05:13,625 โ™ช Came the rain and washed the spider out โ™ช 28 00:05:13,709 --> 00:05:17,459 โ™ช The itsy-bitsy spider went up the waterspout โ™ช 29 00:05:17,542 --> 00:05:19,167 SHUSHES 30 00:05:19,250 --> 00:05:21,459 โ™ช The itsy-bitsy spider โ™ช 31 00:05:21,542 --> 00:05:22,125 Hi. 32 00:05:22,334 --> 00:05:23,792 Okay, put him down. 33 00:05:24,084 --> 00:05:25,334 Put him down, I got you somethin'. 34 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 Okay. 35 00:05:27,959 --> 00:05:28,792 Hey. 36 00:05:29,125 --> 00:05:29,917 All right. Whoops. 37 00:05:30,000 --> 00:05:30,750 Hey. 38 00:05:30,834 --> 00:05:31,875 There. No, no, no, no. 39 00:05:31,959 --> 00:05:32,667 SHUSHES 40 00:05:33,834 --> 00:05:35,084 There. 41 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Um, just like-- yeah. 42 00:05:40,667 --> 00:05:41,500 Yeah. 43 00:05:42,084 --> 00:05:43,709 SHUSHES 44 00:05:44,125 --> 00:05:47,334 There. Ain't that better? 45 00:05:49,875 --> 00:05:53,459 Um, it's a push present. 46 00:05:53,959 --> 00:05:56,375 I was told that's a thing guys do. 47 00:05:58,292 --> 00:05:59,334 Thank you. 48 00:06:00,584 --> 00:06:02,625 I think I'm actually touchin' the water. 49 00:06:03,084 --> 00:06:04,000 What? 50 00:06:04,292 --> 00:06:07,000 I think I'm actually touchin' the water! 51 00:06:08,709 --> 00:06:09,959 What did you do to me? 52 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 You can do origami with these things. 53 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 Just stop worrying. 54 00:06:14,084 --> 00:06:15,042 It's normal. 55 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 56 00:06:19,709 --> 00:06:22,042 I mean, I'd like it. That was a bad example. 57 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 The internet moms say you'll shrink back to normal 58 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 in like another week or so. 59 00:06:27,375 --> 00:06:28,959 What do the internet moms know 60 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 about my fucking destroyed vagina? 61 00:06:30,792 --> 00:06:33,167 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 62 00:06:33,459 --> 00:06:35,917 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 63 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 Because I wanna learn. 64 00:06:38,584 --> 00:06:41,375 And, uh, these women are hilarious, 65 00:06:41,459 --> 00:06:44,334 but they're also like a-- a supportive community. 66 00:06:44,417 --> 00:06:46,792 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 67 00:06:49,792 --> 00:06:51,500 We like his name, right? 68 00:06:53,042 --> 00:06:55,709 Uh, I think. Don't you? 69 00:06:56,709 --> 00:06:58,250 He's such an Alex. 70 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Lil' slugger. 71 00:07:00,334 --> 00:07:01,792 What does that even mean? 72 00:07:01,875 --> 00:07:04,625 He can't be an Alex. He didn't even do anything yet. 73 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 You can't just decide to change his name 74 00:07:09,375 --> 00:07:10,459 like a month later. 75 00:07:18,334 --> 00:07:20,042 I don't wanna go back to work. 76 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 Are you gonna be okay without me? 77 00:07:25,417 --> 00:07:26,250 Yeah. 78 00:07:26,875 --> 00:07:28,167 Of course I'll be okay. 79 00:07:28,792 --> 00:07:30,167 I know it's a lot. 80 00:07:30,875 --> 00:07:34,584 Taking care of him in the house and get dinner ready. 81 00:07:35,542 --> 00:07:36,459 Dinner? 82 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 You love cooking. 83 00:07:39,084 --> 00:07:41,334 It doesn't have to be every night, 84 00:07:41,417 --> 00:07:44,542 but we need to get into some sort of routine. 85 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 Didn't need a routine before. 86 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 We weren't a family before. 87 00:07:50,834 --> 00:07:52,375 You know what I miss? 88 00:07:53,250 --> 00:07:54,459 - Mm-hmm. - Your roast. 89 00:07:54,709 --> 00:07:57,250 Oh, I thought you miss this. 90 00:08:25,792 --> 00:08:27,709 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 91 00:08:28,459 --> 00:08:29,292 Yeah. 92 00:08:33,292 --> 00:08:36,417 Okay. Okay. Hmm. 93 00:08:41,959 --> 00:08:43,750 Ooh, I didn't know this was a bump. 94 00:08:45,667 --> 00:08:46,875 SHUSHES 95 00:08:53,834 --> 00:08:55,167 What the fuck? 96 00:09:32,584 --> 00:09:34,167 Tell me what brought you here. 97 00:09:59,834 --> 00:10:02,209 Oof, stinky. 98 00:10:02,292 --> 00:10:03,209 Ooh! 99 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 SHUSHES 100 00:10:06,292 --> 00:10:07,125 Oh. 101 00:10:10,417 --> 00:10:11,500 No, no, no, no, no! 102 00:10:11,584 --> 00:10:12,667 Oh! 103 00:10:12,750 --> 00:10:14,792 Oh my God, you have the worst timing. 104 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 Oh! 105 00:10:17,250 --> 00:10:19,084 Oh my God, you're a hose. 106 00:10:20,042 --> 00:10:21,750 You're my dearest hose. 107 00:10:23,750 --> 00:10:25,042 Hey. 108 00:11:10,917 --> 00:11:12,542 Let me see that smile. 109 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 Let me see that smile. 110 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Yeah. 111 00:11:15,750 --> 00:11:17,917 Oh yeah. 112 00:11:23,667 --> 00:11:25,459 Oh, stinky. 113 00:11:28,625 --> 00:11:30,959 Okay, yeah. 114 00:11:31,042 --> 00:11:32,209 Oh, of course, yeah. 115 00:11:33,000 --> 00:11:35,084 I think I finally got it off the chair. 116 00:11:36,459 --> 00:11:37,834 Ugh, man, this reeks. 117 00:11:39,792 --> 00:11:41,125 What are you-- what are you doing? 118 00:11:41,584 --> 00:11:42,625 Use this. 119 00:11:43,834 --> 00:11:45,375 You need to support him. 120 00:11:45,459 --> 00:11:48,417 Oh yeah. Okay. 121 00:11:48,500 --> 00:11:49,459 Good night. 122 00:12:02,250 --> 00:12:02,917 Oh, hey. 123 00:12:03,000 --> 00:12:03,834 SHUSHES 124 00:12:04,750 --> 00:12:05,584 Oh. 125 00:12:14,792 --> 00:12:17,209 There you go. All clean. 126 00:12:18,042 --> 00:12:19,750 See? You don't need to cry. 127 00:12:21,000 --> 00:12:21,834 Hmm? 128 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 absolutely driving me bonkers. 129 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 My boss's whole family's comin' to town 130 00:12:59,792 --> 00:13:01,917 and I have to go this restaurant that's good with kids. 131 00:13:02,000 --> 00:13:02,959 They're bringin' their kids! 132 00:13:03,042 --> 00:13:05,334 I mean, what am I supposed to do with this? 133 00:13:07,667 --> 00:13:10,875 M? Hello? Are you listening? 134 00:13:11,792 --> 00:13:12,917 I miss Mom. 135 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 136 00:13:18,625 --> 00:13:20,459 Yeah, that would be really nice. 137 00:13:21,375 --> 00:13:23,334 She would have been really proud of you. 138 00:13:23,417 --> 00:13:24,625 All nesting and shit. 139 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 I wanna see his face. 140 00:13:28,084 --> 00:13:29,500 Come over then. 141 00:13:29,584 --> 00:13:31,042 well, I can't today. 142 00:13:31,375 --> 00:13:32,709 Tomorrow then. 143 00:13:33,000 --> 00:13:35,667 I'll try. How is he? 144 00:13:36,250 --> 00:13:39,042 He's fine. He's starting to look like Grandpa. 145 00:13:39,292 --> 00:13:41,292 Well, let's hope he grows out of it. 146 00:13:41,959 --> 00:13:43,750 Hey, what's that crap around your neck? 147 00:13:44,292 --> 00:13:45,459 Shut up. It's not crap. 148 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 It's my present for rippin' myself in two. 149 00:13:49,250 --> 00:13:50,959 That calls for diamonds. 150 00:13:51,209 --> 00:13:52,667 Come on, it's nice. 151 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 At least it's not a fucking horseshoe. 152 00:13:57,584 --> 00:13:58,417 Fuck! 153 00:13:59,542 --> 00:14:00,417 What-- what happened? 154 00:14:03,292 --> 00:14:04,584 M? 155 00:14:09,834 --> 00:14:11,042 Meredith! 156 00:14:17,966 --> 00:14:19,966 Fuck, Fuck. 157 00:14:26,084 --> 00:14:27,042 Hello? 158 00:14:30,084 --> 00:14:32,042 M? I'm home. 159 00:14:40,084 --> 00:14:42,042 Hey, hey. 160 00:14:47,250 --> 00:14:48,334 I lost it. 161 00:14:49,667 --> 00:14:50,584 What? 162 00:14:52,375 --> 00:14:55,459 My mind. My temper. I-- 163 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 I smashed the smoke detector. 164 00:15:13,250 --> 00:15:14,334 Is he hungry? 165 00:15:14,750 --> 00:15:16,084 No, I fed him. 166 00:15:16,917 --> 00:15:17,750 When? 167 00:15:19,334 --> 00:15:20,125 I don't know. 168 00:15:20,209 --> 00:15:22,084 Breakfast, lunch. He's-- he's full. 169 00:15:24,250 --> 00:15:26,125 Okay, well, maybe, uh, 170 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 maybe he just needs to be changed. 171 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 I need a break. 172 00:15:29,750 --> 00:15:32,334 When you get home, just give me a minute. 173 00:15:33,667 --> 00:15:34,625 I'm just saying I don't think 174 00:15:34,709 --> 00:15:36,959 he should be sitting there in a dirty diaper. 175 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Well, then why don't you go change him? 176 00:15:38,625 --> 00:15:40,459 Okay, yeah, I will. 177 00:15:40,542 --> 00:15:42,834 I'm happy to. 178 00:15:42,917 --> 00:15:45,625 SHUSHES 179 00:15:50,250 --> 00:15:52,584 Hey, yeah, let's get you comfortable. 180 00:15:52,667 --> 00:15:55,125 ...nice clean clothes. 181 00:15:55,375 --> 00:15:55,917 Yeah. 182 00:15:56,000 --> 00:15:56,875 SHUSHES 183 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 Do you have any help? Parents? 184 00:16:07,084 --> 00:16:08,625 Uh, mine are dead. 185 00:16:09,375 --> 00:16:12,917 Mine are, uh, um, we're not close. 186 00:16:14,250 --> 00:16:15,375 I'm sorry. 187 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 What do you see when you look at Alex? 188 00:16:24,875 --> 00:16:25,834 Um... 189 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 Mm, what do I see? I... 190 00:16:31,375 --> 00:16:32,209 Hey. 191 00:16:33,459 --> 00:16:35,875 I don't know what I see. 192 00:16:35,959 --> 00:16:38,584 Um, I see a helpless baby. 193 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 Well, do you see accomplishment? 194 00:16:41,250 --> 00:16:45,250 Uh, a burden? The present? The future? 195 00:17:04,917 --> 00:17:06,042 Hey. 196 00:17:06,125 --> 00:17:06,709 SHUSHES 197 00:17:06,792 --> 00:17:07,917 Come here, baby. 198 00:17:08,625 --> 00:17:09,792 Oh gosh. 199 00:17:12,542 --> 00:17:13,375 Okay. 200 00:17:17,417 --> 00:17:18,250 Oh. 201 00:17:18,334 --> 00:17:19,834 SHUSHES 202 00:17:19,917 --> 00:17:20,750 Oh. 203 00:17:23,875 --> 00:17:26,417 SHUSHES 204 00:17:34,459 --> 00:17:35,500 SHUSHES 205 00:18:47,125 --> 00:18:48,584 There it is. 206 00:19:21,042 --> 00:19:22,375 Alex? 207 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Mommy. 208 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 Alex? 209 00:19:48,709 --> 00:19:49,917 SHUSHES 210 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 M? 211 00:20:01,792 --> 00:20:02,875 Yeah. 212 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 What are you doing? 213 00:20:06,334 --> 00:20:07,417 When did you leave? 214 00:20:09,459 --> 00:20:10,709 I don't know. 215 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 You were screaming. 216 00:20:14,459 --> 00:20:15,750 Was I? 217 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 I think he's hungry. 218 00:20:20,709 --> 00:20:21,750 Oh no. 219 00:20:54,750 --> 00:20:58,292 I saw him as a young boy. 220 00:21:00,334 --> 00:21:04,000 I had a vision of him as a young boy 221 00:21:04,084 --> 00:21:05,334 the other day. 222 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 And he spoke. 223 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 It felt real. 224 00:21:15,750 --> 00:21:17,250 Well, that's really good that you see past 225 00:21:17,334 --> 00:21:19,292 this exhausting stage. 226 00:21:19,584 --> 00:21:23,542 It means that you see a future in your dreams. 227 00:21:27,334 --> 00:21:30,250 That's not how it feels. 228 00:21:31,792 --> 00:21:36,417 I'm going to, um, give you something to take. 229 00:21:39,042 --> 00:21:43,334 It'll help you feel a little bit more like yourself. 230 00:21:58,750 --> 00:22:00,334 I don't get it. 231 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 It's so easy for you. 232 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 You didn't even want this. 233 00:22:08,334 --> 00:22:12,584 Neither did you, but when it happened, 234 00:22:13,459 --> 00:22:15,459 we wanted what was best, right? 235 00:22:18,709 --> 00:22:20,000 Now he's here. 236 00:22:21,625 --> 00:22:23,625 And I'm a dad, thanks to you. 237 00:22:25,334 --> 00:22:27,500 And you're a mom, thanks to me. 238 00:22:57,584 --> 00:22:59,250 Call me if you need anything. 239 00:22:59,334 --> 00:23:00,250 Mm-hmm. 240 00:23:02,417 --> 00:23:04,167 Just you and me, buddy. 241 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 There you go. 242 00:23:14,334 --> 00:23:16,125 See? You don't need to cry. 243 00:23:17,084 --> 00:23:18,917 Meredith. 244 00:23:32,167 --> 00:23:33,417 There you go. 245 00:23:51,875 --> 00:23:52,959 Hey, hey. 246 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 Look! Look, what I got you. 247 00:23:56,959 --> 00:23:58,167 Hey. 248 00:23:59,334 --> 00:24:00,500 Oh fuck, come on. 249 00:24:23,042 --> 00:24:24,334 Hello? 250 00:24:35,042 --> 00:24:36,334 Oh my God. 251 00:24:39,042 --> 00:24:40,334 Oh no. 252 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Oh. Alex? 253 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 Oh fuck. 254 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Jesus. 255 00:25:10,834 --> 00:25:12,500 You scared the shit out of me! 256 00:25:13,084 --> 00:25:13,917 Oh my God. 257 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I didn't mean to. 258 00:25:15,334 --> 00:25:16,375 Oh, it's okay. 259 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 What are you doin' here? 260 00:25:18,709 --> 00:25:19,542 Okay. 261 00:25:20,209 --> 00:25:21,584 I missed my nephew. 262 00:25:22,125 --> 00:25:23,917 Why didn't you ring the doorbell? 263 00:25:24,000 --> 00:25:25,542 I did. 264 00:25:25,625 --> 00:25:28,459 You didn't answer, and I got sick of waiting. 265 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 I was just in the basement. 266 00:25:30,917 --> 00:25:32,584 I found a bottle in the fridge. 267 00:25:33,500 --> 00:25:34,917 He was hungry. 268 00:25:35,000 --> 00:25:35,834 Yes, you are. 269 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 I was just getting a swing. 270 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 Why don't you come over more often? 271 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 You're a pro. You don't need me. 272 00:25:57,292 --> 00:25:58,125 No. 273 00:26:05,750 --> 00:26:06,834 You want a little help with this? 274 00:26:06,917 --> 00:26:08,375 It's only been three years. 275 00:26:08,459 --> 00:26:10,042 Uh, I don't know where everything goes. 276 00:26:10,125 --> 00:26:11,584 Well, I'm taking this. I need a printer. 277 00:26:11,667 --> 00:26:14,375 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 278 00:26:14,459 --> 00:26:16,417 Oh, you're complaining about too much space? 279 00:26:16,500 --> 00:26:17,209 You're a teacher. 280 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 I'm not complaining. 281 00:26:18,834 --> 00:26:21,042 Oh, you loved these. 282 00:26:21,917 --> 00:26:23,375 Double-under queen! 283 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 You shouldn't have stopped. You're obsessed. 284 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Not anymore. 285 00:27:04,417 --> 00:27:05,625 Wake up. 286 00:27:08,917 --> 00:27:09,750 Mom. 287 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 Wake up. She's here. 288 00:27:19,792 --> 00:27:22,292 Oh my God! No! 289 00:27:25,584 --> 00:27:27,417 Go away! 290 00:27:28,042 --> 00:27:29,334 - Hey. Hey, hey! - Go away! 291 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 292 00:27:32,500 --> 00:27:33,334 It's okay. 293 00:27:37,292 --> 00:27:40,084 Okay. It's okay. 294 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 He just did the cutest thing. 295 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 He farted and burped at the same time. 296 00:28:54,959 --> 00:28:57,667 His face was like, โ€œOh, what the fuck just happened?โ€ 297 00:28:58,834 --> 00:28:59,709 Great. 298 00:29:00,792 --> 00:29:02,750 Look at what Betty gave us. 299 00:29:03,500 --> 00:29:05,792 You-- you put it on his thingy when you change his diaper, 300 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 so he doesn't pee all up in the air. 301 00:29:08,917 --> 00:29:10,500 No more hosin' us down! 302 00:29:10,917 --> 00:29:12,709 Gonna keep you contained, slugger. 303 00:29:15,459 --> 00:29:17,417 No more hosin' us down. 304 00:29:33,834 --> 00:29:35,500 Hey, you sure I should go? 305 00:29:36,209 --> 00:29:37,292 Yeah. Why? 306 00:29:39,209 --> 00:29:40,292 No, it's all good. 307 00:29:40,375 --> 00:29:44,125 Um, I thought maybe you could clean up a bit 308 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 while I'm at work. 309 00:29:45,959 --> 00:29:47,667 I'm not on vacation, Jared. 310 00:29:48,542 --> 00:29:51,000 No, I just mean when he's napping or something. 311 00:29:51,292 --> 00:29:52,375 Oh, that I shouldn't take a break 312 00:29:52,459 --> 00:29:54,542 so you can come home to a perfect house. 313 00:29:54,625 --> 00:29:55,459 Okay. 314 00:29:55,792 --> 00:29:57,167 Will you just stop putting words in my mouth? 315 00:29:57,250 --> 00:29:59,334 I haven't complained about you not cleaning. 316 00:29:59,417 --> 00:30:01,334 I haven't said anything about wanting a perfect house. 317 00:30:01,417 --> 00:30:03,750 Clearly perfect is not the bar we're setting. 318 00:30:03,834 --> 00:30:04,459 Uh-huh. 319 00:30:04,542 --> 00:30:05,667 And I'm fine with that. 320 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 I don't know. 321 00:30:08,750 --> 00:30:09,917 Okay, what-- what are you doing? 322 00:30:10,000 --> 00:30:11,084 Hmm, here. 323 00:30:11,167 --> 00:30:12,334 Nice and tidy for Prince Jared. 324 00:30:12,417 --> 00:30:13,584 S-- stop it. 325 00:30:13,667 --> 00:30:15,292 Stop what? I'm cleaning. What? 326 00:30:15,375 --> 00:30:16,834 Just-- you're being childish. 327 00:30:16,917 --> 00:30:18,000 Huh? 328 00:30:18,084 --> 00:30:20,334 I-- I haven't asked for or-- or wanted a housewife. 329 00:30:20,417 --> 00:30:21,459 I just want some help. 330 00:30:21,542 --> 00:30:22,834 You need help? 331 00:30:23,292 --> 00:30:23,959 Oh! 332 00:30:24,042 --> 00:30:25,459 Yeah, M, just like I help you. 333 00:30:28,000 --> 00:30:30,292 - Fuckin' go away! - Go! 334 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Hey, enough! 335 00:30:31,459 --> 00:30:33,250 Oh, I'm so sorry. Oh my-- 336 00:30:33,709 --> 00:30:34,834 Fine, fine. It's fine. 337 00:30:34,917 --> 00:30:36,084 Hey. Hey. 338 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 What is wrong with you? 339 00:30:41,709 --> 00:30:43,042 What is wrong with you? 340 00:30:45,709 --> 00:30:47,334 Do you wanna hurt Alex? 341 00:30:53,917 --> 00:30:54,750 No. 342 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 I love him. 343 00:30:58,292 --> 00:30:59,584 I know you do. 344 00:31:04,084 --> 00:31:05,500 Do you feel depressed? 345 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 More like I should be replaced. 346 00:31:13,709 --> 00:31:15,709 Like he deserves someone better. 347 00:31:16,417 --> 00:31:17,959 This is so fucked up. 348 00:31:19,125 --> 00:31:21,375 Do you wanna-- do you not wanna be a mom anymore? 349 00:31:21,834 --> 00:31:23,709 That's not at all what I said. 350 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Tell me about the kitchen incident. 351 00:31:27,625 --> 00:31:30,500 She-- she's erratic. Seeing things. 352 00:31:30,584 --> 00:31:32,667 Yelling. Violent. 353 00:31:34,042 --> 00:31:36,959 I'm obviously 354 00:31:37,042 --> 00:31:39,500 twistin' things in my head. 355 00:31:40,584 --> 00:31:42,167 What makes you say that? 356 00:31:43,625 --> 00:31:46,209 I keep seein' our neighbors. 357 00:31:46,959 --> 00:31:48,834 They won't leave me alone. 358 00:31:48,917 --> 00:31:50,334 They're just gardening. 359 00:31:50,417 --> 00:31:51,250 Like always. 360 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 I, uh, it's not the first time I see them. 361 00:31:54,084 --> 00:31:55,167 Of course you fuckin' see them. 362 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 They're the neighbors. They live next door. 363 00:31:57,084 --> 00:31:58,167 They're our friends. 364 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 I get that this is fucked up, Jared. 365 00:32:01,334 --> 00:32:03,667 I-- I'm here, aren't I? 366 00:32:03,750 --> 00:32:05,209 I'm-- I'm here. 367 00:32:05,292 --> 00:32:06,959 And it's good that you're here. 368 00:32:07,875 --> 00:32:09,084 It's good. 369 00:32:11,625 --> 00:32:16,000 I feel like I've woken up in someone else's life. 370 00:32:16,542 --> 00:32:17,875 You did. 371 00:32:18,459 --> 00:32:19,375 A mother's life. 372 00:32:22,250 --> 00:32:24,709 But everything feels off. 373 00:32:25,084 --> 00:32:25,917 SHUSHES 374 00:32:26,000 --> 00:32:27,209 No, no, no, no, no, no. 375 00:32:27,875 --> 00:32:28,709 SHUSHES 376 00:32:29,042 --> 00:32:32,334 There's so much pressure to instantly connect. 377 00:32:33,250 --> 00:32:35,709 But every relationship takes time to grow. 378 00:32:36,542 --> 00:32:38,084 Even with our own children. 379 00:32:39,125 --> 00:32:41,375 It's better that you accept that you need to try 380 00:32:41,459 --> 00:32:43,917 than to be ashamed that you need to try. 381 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 SHUSHES 382 00:33:08,417 --> 00:33:11,125 Jeff was up in his face over $30. 383 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 Suddenly it's like all our expenses 384 00:33:13,042 --> 00:33:14,500 are being scrutinized. 385 00:33:15,334 --> 00:33:16,500 I mean, you should have seen Claire 386 00:33:16,584 --> 00:33:18,250 trying to hide the new coffee machine. 387 00:33:18,334 --> 00:33:20,000 I was pissing my pants. 388 00:33:22,000 --> 00:33:22,917 Jeff? 389 00:33:23,000 --> 00:33:23,834 Yeah. 390 00:33:24,292 --> 00:33:25,250 Oh, I told you, 391 00:33:25,334 --> 00:33:27,542 he's the new guy tightening everyone's belt. 392 00:33:28,834 --> 00:33:30,000 Why all of a sudden? 393 00:33:30,084 --> 00:33:31,834 Are you guys losing money? 394 00:33:31,917 --> 00:33:34,250 Yeah, the money they're spending on Jeff. 395 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 Oh, he smiled! 396 00:33:37,125 --> 00:33:37,959 Oh. 397 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 It's just gas. He's too young to smile. 398 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 399 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 I'm glad he smiled for you. 400 00:33:47,542 --> 00:33:49,209 I'm sure it's just gas. 401 00:33:50,209 --> 00:33:51,042 Hey. 402 00:33:53,167 --> 00:33:54,625 Work sounds fun. 403 00:33:55,667 --> 00:33:57,042 You should take him out. 404 00:33:57,292 --> 00:33:58,334 You both need air. 405 00:33:58,875 --> 00:34:00,584 We're fine. We like bein' home. 406 00:34:05,084 --> 00:34:06,459 What does that feel like? 407 00:34:07,459 --> 00:34:08,084 SHUSHES 408 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 Like it sounds. 409 00:34:11,625 --> 00:34:14,334 Oh, well, uh, I did the last feed. 410 00:34:14,959 --> 00:34:16,334 Don't you wanna try? 411 00:34:16,417 --> 00:34:18,542 You don't think I don't try all day? 412 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 You can do it. 413 00:34:20,792 --> 00:34:22,375 It's supposed to be the most natural thing there is. 414 00:34:22,459 --> 00:34:24,209 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 415 00:34:24,292 --> 00:34:26,250 You could be so good at this if you tried. 416 00:34:29,792 --> 00:34:30,750 Quiet! 417 00:34:35,417 --> 00:34:38,417 Fuck me. Holy shit. 418 00:34:38,500 --> 00:34:39,584 I'm sorry. 419 00:34:59,750 --> 00:35:01,917 Oh, just-- oh. 420 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 SHUSHES 421 00:35:07,625 --> 00:35:08,750 I love you. 422 00:35:09,167 --> 00:35:11,000 SHUSHES 423 00:35:39,042 --> 00:35:41,209 SHUSHES 424 00:35:43,084 --> 00:35:44,292 Come on. 425 00:35:46,750 --> 00:35:48,292 What is wrong with you? 426 00:35:49,042 --> 00:35:50,459 Hmm? Hmm? 427 00:36:18,542 --> 00:36:20,209 Am I a bad mother? 428 00:36:21,917 --> 00:36:23,584 This is not normal. 429 00:36:26,125 --> 00:36:28,209 She doesn't take him when he cries. 430 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 She-- she barely talks to him. 431 00:36:32,209 --> 00:36:34,500 Why do you think he cries with you, Meredith? 432 00:36:42,625 --> 00:36:44,375 Because I'm not good at it. 433 00:36:46,750 --> 00:36:48,459 Because he's scared. 434 00:36:51,042 --> 00:36:52,625 I'm scared. 435 00:36:52,709 --> 00:36:54,125 I mean, we're scared. 436 00:36:55,000 --> 00:36:56,875 Face what scares you. 437 00:36:57,167 --> 00:36:58,917 It takes its power away. 438 00:37:00,125 --> 00:37:03,125 Remember as a child when you stared hard enough 439 00:37:03,209 --> 00:37:04,542 at the monsters in your room, 440 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 you'd realize they were just shadows? 441 00:37:07,709 --> 00:37:12,709 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 442 00:37:14,292 --> 00:37:15,792 Just stare at it. 443 00:37:15,875 --> 00:37:17,000 Count to ten. 444 00:37:18,500 --> 00:37:19,917 The monsters aren't real. 445 00:37:22,959 --> 00:37:24,584 There's nothin' to be scared of. 446 00:37:24,959 --> 00:37:28,250 Okay, there's the owl. 447 00:37:29,084 --> 00:37:31,209 Okay, that's the elephant. 448 00:37:33,667 --> 00:37:36,625 That's the elephant mommy, okay? 449 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 SHUSHES 450 00:37:39,750 --> 00:37:41,417 And that's Daddy. 451 00:37:42,209 --> 00:37:43,042 Hi. 452 00:37:47,375 --> 00:37:49,084 And there's the owl. 453 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 SHUSHES 454 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 Go to sleep. 455 00:37:55,000 --> 00:37:57,334 Go to sleep. Sleep. 456 00:39:02,167 --> 00:39:04,375 SHUSHES 457 00:39:06,250 --> 00:39:09,875 Hey, this is your hallway. 458 00:39:09,959 --> 00:39:12,000 Look, this is your hallway. 459 00:39:12,084 --> 00:39:14,375 Okay. It's okay, baby. 460 00:39:14,709 --> 00:39:18,000 Hey, this is your hallway. 461 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 Look, this is your hallway. 462 00:39:20,459 --> 00:39:21,375 Okay. 463 00:39:21,792 --> 00:39:23,709 SHUSHES 464 00:39:26,167 --> 00:39:27,834 Don't be afraid. 465 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 Not of me. 466 00:39:31,500 --> 00:39:33,084 Oh, oof! 467 00:39:33,459 --> 00:39:34,709 You need a bath. 468 00:39:37,709 --> 00:39:39,250 Hey, baby, hey. 469 00:40:14,084 --> 00:40:16,000 SHUSHES 470 00:40:17,709 --> 00:40:18,792 Hey. 471 00:40:20,000 --> 00:40:21,125 You like this. 472 00:40:42,459 --> 00:40:43,875 I love you. 473 00:40:54,625 --> 00:40:55,792 Mommy? 474 00:40:59,917 --> 00:41:01,167 Mommy. 475 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Mommy. 476 00:41:26,584 --> 00:41:28,084 She is calling you. 477 00:41:29,459 --> 00:41:30,625 Who? 478 00:41:38,542 --> 00:41:40,250 Oh my God, no, please. 479 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 Please leave us alone. 480 00:41:53,084 --> 00:41:53,917 1, 481 00:41:55,292 --> 00:41:56,125 2... 482 00:41:59,959 --> 00:42:00,959 4, 483 00:42:02,375 --> 00:42:03,459 5... 484 00:43:09,834 --> 00:43:10,500 And that's the owl. 485 00:43:10,584 --> 00:43:12,959 No, no, no. No, no! 486 00:43:13,042 --> 00:43:14,750 That's the elephant. 487 00:43:14,834 --> 00:43:16,167 Oh God! 488 00:43:16,250 --> 00:43:17,792 That's the monkey. 489 00:43:18,042 --> 00:43:19,584 What did you do? 490 00:43:19,667 --> 00:43:21,875 That's the elephant. 491 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 And that's the owl. 492 00:44:42,959 --> 00:44:44,209 Everyone's here. 493 00:45:09,334 --> 00:45:13,834 Um, so, uh, we, um, 494 00:45:15,334 --> 00:45:19,375 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 495 00:45:19,834 --> 00:45:23,042 And, well, that you probably wanna die. 496 00:45:24,250 --> 00:45:26,834 But you'll see one day you'll turn around 497 00:45:26,917 --> 00:45:29,875 and realize that... 498 00:45:40,542 --> 00:45:42,375 I should've prepared more things. 499 00:45:45,667 --> 00:45:47,084 Maybe tidied up a bit. 500 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 Come over more. 501 00:45:52,042 --> 00:45:54,459 Maybe take him off your hands like Mom would have. 502 00:45:59,917 --> 00:46:01,292 Why is it so big? 503 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Does it matter, Betty. 504 00:46:03,834 --> 00:46:05,875 She said he needed space to grow. 505 00:46:09,792 --> 00:46:13,250 She was unwell, and I let it simmer. 506 00:46:14,667 --> 00:46:16,584 Accidents can happen to anyone. 507 00:46:22,709 --> 00:46:23,917 You need help. 508 00:46:25,500 --> 00:46:26,709 You broke. 509 00:46:28,834 --> 00:46:30,625 But you're not a monster. 510 00:46:36,334 --> 00:46:38,000 When are they coming? 511 00:46:38,334 --> 00:46:39,500 In a half hour. 512 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 You want me to stay? 513 00:46:44,042 --> 00:46:44,959 No. 514 00:46:45,042 --> 00:46:47,167 I'm gonna pack her favorite sweater. 515 00:46:51,250 --> 00:46:53,709 I'll go see her tonight. She might need me. 516 00:46:55,584 --> 00:46:56,417 No. 517 00:46:56,792 --> 00:46:57,625 Let's just-- 518 00:46:59,750 --> 00:47:01,792 She's gonna need to be able to trust at least one of us 519 00:47:01,875 --> 00:47:02,709 after that. 520 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 Not real. 521 00:47:54,292 --> 00:47:55,750 Just stare. 522 00:47:56,625 --> 00:48:00,500 1, 2, 3... 523 00:48:00,584 --> 00:48:01,500 Mommy? 524 00:48:05,625 --> 00:48:06,459 Alex? 525 00:48:16,792 --> 00:48:18,125 Are you real? 526 00:48:20,709 --> 00:48:21,667 Oh my... 527 00:48:26,084 --> 00:48:27,292 You're real. 528 00:49:05,084 --> 00:49:08,042 They're-- they're here to take you to the hospital. 529 00:49:14,250 --> 00:49:16,334 I can't leave him. 530 00:49:16,417 --> 00:49:17,792 You need help. 531 00:49:18,375 --> 00:49:20,417 They just-- they just wanna take care of you. 532 00:49:20,500 --> 00:49:22,209 Take care of me? What-- 533 00:49:23,000 --> 00:49:24,459 For how long? 534 00:49:24,750 --> 00:49:25,834 A few months. 535 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 A few months! 536 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 Don't you understand what you did? 537 00:49:32,542 --> 00:49:34,292 A few months in a hospital is the best 538 00:49:34,375 --> 00:49:35,792 of many terrible options. 539 00:49:36,209 --> 00:49:37,667 Think of our son. 540 00:49:38,500 --> 00:49:39,917 You couldn't be with our real child, 541 00:49:40,000 --> 00:49:42,542 but you want us to be here for the ghost in your head? 542 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 We're a family. 543 00:49:46,542 --> 00:49:47,709 I can't do this anymore! 544 00:49:47,792 --> 00:49:49,375 Then you go! Why do I have to go? 545 00:49:49,459 --> 00:49:50,667 I'm staying! 546 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 No! What is wrong with you? 547 00:49:53,000 --> 00:49:55,792 Get off of me! Just-- I said-- 548 00:49:56,917 --> 00:49:58,209 Okay. Okay. 549 00:49:58,292 --> 00:49:59,375 Get off! 550 00:50:17,875 --> 00:50:19,459 Are you gonna stay with her? 551 00:50:24,209 --> 00:50:25,459 Jared? 552 00:50:27,542 --> 00:50:31,167 I don't know, but I can't be in that house. 553 00:50:32,209 --> 00:50:33,709 Does she know that? 554 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Yes, I think she understands that. 555 00:50:40,209 --> 00:50:42,125 She has to be checked on. 556 00:50:42,375 --> 00:50:44,959 The aftercare plan needs to be followed. 557 00:50:45,542 --> 00:50:46,584 I know. 558 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 I'm so sorry. It wasn't better. 559 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Jared? 560 00:52:17,959 --> 00:52:19,042 Katherine? 561 00:52:31,167 --> 00:52:32,334 Alex? 562 00:54:03,292 --> 00:54:04,209 One, 563 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 Two, 564 00:54:07,417 --> 00:54:08,459 Four, 565 00:54:08,542 --> 00:54:09,375 Three, 566 00:54:10,459 --> 00:54:11,375 Five, 567 00:54:12,292 --> 00:54:13,125 Seven, 568 00:54:13,500 --> 00:54:14,334 Six, 569 00:54:15,125 --> 00:54:15,959 Eight, 570 00:54:17,709 --> 00:54:18,542 Nine, 571 00:54:20,042 --> 00:54:21,000 Ten. 572 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 What did you do? 573 00:54:32,750 --> 00:54:36,209 No, no. Oh God! 574 00:54:38,917 --> 00:54:40,459 What is wrong with you? 575 00:54:48,667 --> 00:54:49,834 Mommy. 576 00:54:49,917 --> 00:54:51,709 It's not funny anymore. 577 00:54:52,792 --> 00:54:54,542 Meredith. 578 00:55:01,167 --> 00:55:02,834 She is calling you. 579 00:55:04,084 --> 00:55:06,459 She is calling you. 580 00:55:13,292 --> 00:55:14,375 Wake up! 581 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 You've reached Katherine. I'll call you right back. 582 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Hey, it's me. You were right. 583 00:55:47,334 --> 00:55:49,000 It's a lot bein' home. 584 00:55:49,625 --> 00:55:50,959 God, the pills are making me crazy, 585 00:55:51,042 --> 00:55:52,417 giving me nightmares. 586 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Come over. 587 00:55:54,917 --> 00:55:56,167 I miss you. 588 00:55:56,250 --> 00:55:58,000 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 589 00:55:58,084 --> 00:55:59,834 Okay? Anyway, bye. 590 00:56:00,250 --> 00:56:01,792 Oh my fucking God. 591 00:56:02,250 --> 00:56:03,542 It's so hot. 592 00:56:08,750 --> 00:56:09,667 Oh God. 593 00:56:19,459 --> 00:56:20,292 Oh fuck. 594 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 Oh God. 595 00:56:57,459 --> 00:56:58,542 Mom. 596 00:57:01,584 --> 00:57:02,875 Oh my God. 597 00:57:10,250 --> 00:57:11,459 Mom? 598 00:57:13,167 --> 00:57:14,000 Alex. 599 00:57:15,750 --> 00:57:17,500 I've missed you so much. 600 00:57:23,542 --> 00:57:25,500 Please don't leave again. 601 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 I won't. I love you. 602 00:58:00,375 --> 00:58:01,750 How you holdin' up? 603 00:58:01,834 --> 00:58:02,750 You seem good. 604 00:58:02,834 --> 00:58:03,792 I am. 605 00:58:03,875 --> 00:58:04,917 You should come over. 606 00:58:05,459 --> 00:58:07,834 I redid his bedroom. 607 00:58:07,917 --> 00:58:09,375 I cleaned up. 608 00:58:09,459 --> 00:58:12,375 It's never been like this here before. 609 00:58:12,459 --> 00:58:14,250 Good, good. I'm happy to hear that. 610 00:58:14,334 --> 00:58:15,792 You deserve to feel good. 611 00:58:15,875 --> 00:58:17,167 Come for dinner this weekend. 612 00:58:17,250 --> 00:58:18,125 Um-- 613 00:58:18,209 --> 00:58:19,334 Katherine's comin'. Betty-- 614 00:58:19,417 --> 00:58:22,042 Uh, I'm still not ready. I can't be there. 615 00:58:22,125 --> 00:58:23,459 It's just a dinner. 616 00:58:23,542 --> 00:58:24,334 Yay! 617 00:58:24,417 --> 00:58:25,167 Just a normal dinner. 618 00:58:25,250 --> 00:58:26,167 How am I supposed to-- 619 00:58:28,542 --> 00:58:29,292 Oh my God. 620 00:58:31,875 --> 00:58:33,209 I don't know. 621 00:58:33,875 --> 00:58:35,667 Come on. We have to start somewhere. 622 00:58:36,292 --> 00:58:38,417 Please, just-- just a dinner. 623 00:58:39,625 --> 00:58:41,959 I love you right up to the moon. 624 00:58:43,084 --> 00:58:44,250 And back. 625 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Hey, slugger, get over here. 626 00:58:52,042 --> 00:58:55,750 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 627 00:58:56,334 --> 00:59:00,667 โ™ช Happy birthday, dear Alex โ™ช 628 00:59:01,375 --> 00:59:05,125 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 629 00:59:07,834 --> 00:59:10,084 Okay. Just a dinner. 630 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 Can you please bring me the wine glasses? 631 00:59:29,834 --> 00:59:31,834 Can you please bring me the wine glasses? 632 00:59:51,959 --> 00:59:53,042 Okay. 633 00:59:57,167 --> 00:59:58,250 Okay. 634 01:00:01,167 --> 01:00:01,750 Hey. 635 01:00:01,834 --> 01:00:02,709 What? 636 01:00:02,792 --> 01:00:04,834 It's gonna be okay. Hmm? 637 01:00:04,917 --> 01:00:06,959 Yeah. Okay. 638 01:00:27,875 --> 01:00:30,542 Alex. Alex. 639 01:00:36,792 --> 01:00:38,084 Oh, God! 640 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 The fucking squirrels destroyed it all. 641 01:00:40,250 --> 01:00:41,542 Driving me mental. 642 01:00:47,667 --> 01:00:50,000 I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 643 01:00:50,084 --> 01:00:51,750 You know how many I ate? Not one. 644 01:00:52,334 --> 01:00:53,875 They ate everything. And wasteful, too. 645 01:00:53,959 --> 01:00:55,834 They take a bite, drag it off. 646 01:00:55,917 --> 01:00:58,084 You should get that, um, mesh stuff. 647 01:00:58,167 --> 01:00:59,417 The chicken wire stuff. 648 01:00:59,500 --> 01:01:01,209 Oh, I hate the way that stuff looks. 649 01:01:01,292 --> 01:01:01,834 Mm. 650 01:01:01,917 --> 01:01:03,459 It's like vegetable jail. 651 01:01:04,834 --> 01:01:05,625 How you feeling? 652 01:01:05,709 --> 01:01:06,709 She's fine. 653 01:01:07,917 --> 01:01:09,459 You don't need to answer for me. 654 01:01:09,542 --> 01:01:12,042 Well, look, how well you're doing now, huh? 655 01:01:12,125 --> 01:01:16,084 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 656 01:01:19,584 --> 01:01:21,542 Hope everyone's hungry. 657 01:01:21,625 --> 01:01:22,709 Hmm. 658 01:01:29,667 --> 01:01:31,667 Her roast is fucking delicious. 659 01:01:34,459 --> 01:01:38,042 Mm, friendly. Not friends. 660 01:01:38,959 --> 01:01:39,875 They're friends. 661 01:01:42,167 --> 01:01:43,250 Done. 662 01:01:45,709 --> 01:01:47,417 Hope you all like it pink. 663 01:01:48,834 --> 01:01:49,709 Looks perfect. 664 01:01:49,792 --> 01:01:51,209 Wow, M, you really outdid yourself! 665 01:01:51,292 --> 01:01:52,250 Beautiful. 666 01:01:52,792 --> 01:01:55,250 So, what were we all talkin' about? 667 01:01:57,584 --> 01:01:59,375 Work. Chit chat. 668 01:01:59,459 --> 01:02:01,334 Mm, boring stuff. 669 01:02:01,875 --> 01:02:04,167 Oh, I can handle borin' stuff. 670 01:02:04,917 --> 01:02:07,000 Well, I-- I can't even remember the topic. 671 01:02:07,084 --> 01:02:10,375 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 672 01:02:13,584 --> 01:02:15,792 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 673 01:02:16,084 --> 01:02:18,084 Tiptoe? We never tip toe around you. 674 01:02:18,167 --> 01:02:20,500 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 675 01:02:20,584 --> 01:02:21,709 Hey, hey. 676 01:02:25,375 --> 01:02:26,459 How's Sam? 677 01:02:28,292 --> 01:02:29,250 Good. 678 01:02:29,334 --> 01:02:32,459 Uh, we got him all packed up for summer camp. 679 01:02:33,834 --> 01:02:36,000 Well, Walmart was having a sale on ponchos, 680 01:02:36,084 --> 01:02:38,667 so I went out and bought five. 681 01:02:38,750 --> 01:02:41,334 Uh, but then had to return them because I remembered 682 01:02:41,417 --> 01:02:43,500 that the camp wanted a full rain get-up, 683 01:02:43,584 --> 01:02:44,750 pants and all. 684 01:02:45,417 --> 01:02:47,875 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 685 01:02:48,625 --> 01:02:50,750 Buyin' things, returnin' things. 686 01:02:52,417 --> 01:02:56,209 And in traffic, it's like a whole day. 687 01:02:56,292 --> 01:02:58,209 Sam hit two home-runs at the last game. 688 01:02:58,292 --> 01:03:00,167 We still lost, but he's getting so good. 689 01:03:00,250 --> 01:03:02,625 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 690 01:03:02,709 --> 01:03:03,542 Hmm? 691 01:03:07,875 --> 01:03:10,584 Um, what did you just say? 692 01:03:11,750 --> 01:03:14,000 I was thinkin' of givin' him your old bat. 693 01:03:14,250 --> 01:03:15,084 Hmm? 694 01:03:15,667 --> 01:03:17,542 He-- he can't try out for the team, Meredith. 695 01:03:17,625 --> 01:03:19,459 Take it easy. She just got out. 696 01:03:19,542 --> 01:03:21,584 Got out? I wasn't in jail, Jared. 697 01:03:21,667 --> 01:03:24,042 I mean, you would know if you'd visited, but... 698 01:03:25,459 --> 01:03:26,417 I couldn't. 699 01:03:28,209 --> 01:03:29,167 All I see is him. 700 01:03:29,917 --> 01:03:31,334 He's right here. 701 01:03:35,209 --> 01:03:36,500 Please, M, don't. 702 01:03:36,959 --> 01:03:38,875 Finish up, Alex. it's past your bedtime. 703 01:03:41,167 --> 01:03:43,250 He's not-- just-- 704 01:03:43,792 --> 01:03:46,125 Meredith, you're fine. 705 01:03:46,209 --> 01:03:47,917 You're okay, but he's not here. 706 01:03:52,125 --> 01:03:53,709 M, he's not here. 707 01:03:53,792 --> 01:03:55,834 He's not-- he isn't here. 708 01:03:57,167 --> 01:03:58,125 You're okay. 709 01:04:00,125 --> 01:04:01,459 He's not here? 710 01:04:08,417 --> 01:04:10,084 He's not here. 711 01:04:10,167 --> 01:04:12,584 Yes, I am! 712 01:04:18,834 --> 01:04:20,375 We should take her back to the hospital. 713 01:04:20,459 --> 01:04:23,000 That'll kill her. She just needs to sleep. 714 01:04:23,542 --> 01:04:24,917 She misses you. 715 01:04:35,542 --> 01:04:37,417 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 716 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 I'll walk you. 717 01:04:43,292 --> 01:04:44,125 I'm tellin' her. 718 01:04:44,209 --> 01:04:46,000 Don't. Just wait. 719 01:05:01,334 --> 01:05:03,000 I'm not getting promoted. 720 01:05:04,334 --> 01:05:05,417 I'm sorry. 721 01:05:07,292 --> 01:05:08,125 I just-- 722 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 I can't afford both this house and my place much longer. 723 01:05:14,584 --> 01:05:16,792 Then get rid of the apartment. 724 01:05:17,250 --> 01:05:18,875 I'm not moving back, M. 725 01:05:38,292 --> 01:05:40,084 You just left me? 726 01:05:41,000 --> 01:05:42,917 What I feel doesn't matter, Meredith. 727 01:05:45,625 --> 01:05:49,959 I can't move back in with you even if I do love you. 728 01:05:51,959 --> 01:05:53,209 We're family. 729 01:05:54,042 --> 01:05:54,875 This is home. 730 01:05:56,292 --> 01:05:57,250 I gotta go. 731 01:05:57,334 --> 01:05:58,375 Okay, no, please. 732 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 I'm sorry. 733 01:06:01,875 --> 01:06:03,417 Please just stay tonight. 734 01:06:05,750 --> 01:06:07,709 Just until I fall asleep, please. 735 01:06:09,750 --> 01:06:10,584 Fine. 736 01:06:11,750 --> 01:06:12,584 Just tonight. 737 01:06:14,459 --> 01:06:16,459 And I mean it, just until you fall asleep. 738 01:07:35,209 --> 01:07:36,042 Mommy? 739 01:07:42,209 --> 01:07:43,584 Are you mad at me? 740 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 Come here. 741 01:07:54,000 --> 01:07:55,584 Does Dad hate us? 742 01:07:57,292 --> 01:07:58,125 No. 743 01:08:00,042 --> 01:08:01,417 He hates himself. 744 01:08:02,167 --> 01:08:05,917 But when he looks in the mirror, he sees us. 745 01:08:09,209 --> 01:08:11,334 This isn't his home anymore. 746 01:08:30,792 --> 01:08:33,500 For the tooth fairy to grant my wish. 747 01:08:33,584 --> 01:08:34,959 I want Dad to die. 748 01:08:38,000 --> 01:08:39,834 Don't say that. 749 01:08:40,875 --> 01:08:43,584 Don't say that, the three of us are family. 750 01:08:47,375 --> 01:08:50,625 Yes. The three of us. 751 01:09:36,417 --> 01:09:37,834 Oh, what the-- 752 01:09:41,209 --> 01:09:42,459 What's this, M? 753 01:09:50,125 --> 01:09:51,500 It's his first tooth. 754 01:09:53,709 --> 01:09:54,625 Enough. 755 01:09:54,709 --> 01:09:56,042 What is wrong with you? 756 01:09:56,125 --> 01:09:58,334 Me? You need help. Oh my God. 757 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 Alex is upset! 758 01:10:00,000 --> 01:10:00,792 You're fucking crazy. 759 01:10:01,000 --> 01:10:02,584 You upset him! 760 01:10:05,042 --> 01:10:06,167 What the fuck? 761 01:10:06,542 --> 01:10:07,875 You see? 762 01:10:24,292 --> 01:10:26,000 I just want you to get better. 763 01:10:26,542 --> 01:10:27,709 I'm great. 764 01:10:30,667 --> 01:10:32,875 I can't help you if you don't let me. 765 01:11:09,125 --> 01:11:10,334 She's here. 766 01:11:15,084 --> 01:11:17,084 Oh, please! Oh, please, let him go! 767 01:11:34,542 --> 01:11:36,209 Look, we're worried about you. 768 01:11:38,209 --> 01:11:39,459 I heard what happened. 769 01:11:40,500 --> 01:11:43,209 Maybe it's time to get back on the pill. 770 01:11:43,292 --> 01:11:45,084 Uh, I don't know. 771 01:11:45,459 --> 01:11:47,750 They were making me crazy. 772 01:11:48,250 --> 01:11:49,417 Okay. 773 01:11:50,417 --> 01:11:52,084 What happened with your tooth? 774 01:11:54,167 --> 01:11:54,917 The tooth? 775 01:11:55,000 --> 01:11:55,875 Yeah. 776 01:11:56,834 --> 01:11:58,500 Jared told you about that? 777 01:11:59,209 --> 01:12:00,625 I 778 01:12:01,417 --> 01:12:05,125 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 779 01:12:05,209 --> 01:12:07,459 I can't believe he called you. 780 01:12:07,750 --> 01:12:08,750 Meredith, that's-- that's... 781 01:12:08,834 --> 01:12:10,417 I don't want them to come back! 782 01:12:10,500 --> 01:12:12,667 It's not what people do when they have a rotten tooth. 783 01:12:12,750 --> 01:12:14,625 We're gonna need to check you more often. 784 01:12:15,084 --> 01:12:16,125 No, you don't. 785 01:12:16,209 --> 01:12:16,917 That's not how this works. 786 01:12:17,000 --> 01:12:18,250 Now, you wanna come around more? 787 01:12:18,334 --> 01:12:20,042 - Meredith. - Fuck this. 788 01:12:20,125 --> 01:12:22,959 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 789 01:12:23,042 --> 01:12:24,667 It's just you and me, buddy. 790 01:12:37,334 --> 01:12:40,209 I wonder where Alex is. 791 01:12:42,709 --> 01:12:43,542 Gotcha! 792 01:12:44,792 --> 01:12:45,625 Oh. 793 01:12:52,500 --> 01:12:53,750 Oh fuck! 794 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 Mommy! 795 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 Alex! 796 01:13:07,625 --> 01:13:08,709 Alex? 797 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 Alex! 798 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 Alex, come out! You're scaring me! 799 01:13:24,709 --> 01:13:26,417 I want it to be just us. 800 01:13:26,750 --> 01:13:29,000 It is. It will be. 801 01:13:29,250 --> 01:13:31,084 Is Dad coming home? 802 01:13:32,000 --> 01:13:34,834 Hey, it's his choice. 803 01:13:35,334 --> 01:13:37,000 I want to choose. 804 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Kids don't get to choose. 805 01:13:40,584 --> 01:13:42,417 They just hope to hell that they're born 806 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 in the right home and-- 807 01:13:45,625 --> 01:13:46,917 If they're not-- 808 01:13:49,667 --> 01:13:51,125 They're not. 809 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 But moms can choose. 810 01:13:59,500 --> 01:14:01,542 We can be a family, just you and me. 811 01:14:08,000 --> 01:14:10,334 I can't believe you made all of these. 812 01:14:12,292 --> 01:14:13,917 I'm so proud of you. 813 01:14:16,750 --> 01:14:17,875 What's this? 814 01:14:20,084 --> 01:14:21,292 Is that me? 815 01:14:24,209 --> 01:14:25,375 Is that you? 816 01:14:26,167 --> 01:14:27,000 No. 817 01:14:30,792 --> 01:14:31,625 That's me. 818 01:14:32,834 --> 01:14:34,292 I'm the dragon. 819 01:14:35,167 --> 01:14:37,375 And who's the dragon eating? 820 01:14:40,042 --> 01:14:41,792 That's also Mommy. 821 01:14:52,792 --> 01:14:54,459 Am I a bad mother? 822 01:15:02,542 --> 01:15:05,209 Do you remember when you started feeling this way? 823 01:15:08,125 --> 01:15:09,584 Think, Meredith. 824 01:15:10,750 --> 01:15:12,209 Can you see it? 825 01:15:14,042 --> 01:15:15,500 What are you doing? 826 01:15:18,667 --> 01:15:20,584 What? I'm changin' his diaper. 827 01:15:20,667 --> 01:15:22,542 You can't just leave him there. 828 01:15:24,209 --> 01:15:25,375 Wake up. 829 01:15:27,250 --> 01:15:28,875 Will you be okay without me, 830 01:15:29,959 --> 01:15:31,625 taking care of him, and the house, 831 01:15:31,709 --> 01:15:33,125 and get dinner ready? 832 01:15:33,959 --> 01:15:34,875 Dinner? 833 01:15:38,334 --> 01:15:39,584 You're broken. 834 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 You're not a monster. 835 01:15:46,709 --> 01:15:48,459 I thought you miss this. 836 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Yeah, I miss that, too. 837 01:15:53,959 --> 01:15:56,042 Just a-- just a few more weeks, right? 838 01:15:58,459 --> 01:16:01,334 The doctor said, we'd be good to go by now. 839 01:16:02,542 --> 01:16:05,250 Yeah, but you're not ready, are you? 840 01:16:07,292 --> 01:16:09,375 Not, that's-- that's not what I mean. 841 01:16:10,500 --> 01:16:12,250 Don't do that thing where you retreat. 842 01:16:12,334 --> 01:16:13,834 Can you hear yourself? 843 01:16:15,125 --> 01:16:16,792 Can you hear yourself? 844 01:16:17,500 --> 01:16:19,167 You're not a monster. 845 01:16:21,917 --> 01:16:23,459 Am I a bad mother? 846 01:16:29,250 --> 01:16:30,542 I think it's, um... 847 01:16:32,834 --> 01:16:34,500 It's too early to tell. 848 01:16:36,834 --> 01:16:38,625 You knew and you did nothin'. 849 01:16:51,792 --> 01:16:53,584 You ever wanna hurt Jared? 850 01:16:54,417 --> 01:16:55,667 Or yourself? 851 01:16:56,334 --> 01:16:58,042 I don't want to. 852 01:17:01,500 --> 01:17:02,709 Meredith? 853 01:17:07,042 --> 01:17:11,917 When I was a kid, I had a hamster Delia... 854 01:17:13,500 --> 01:17:15,250 and she was pregnant. 855 01:17:16,084 --> 01:17:22,042 And I was so excited. It was amazin'. 856 01:17:22,125 --> 01:17:26,417 All these tiny little pink creatures. 857 01:17:26,917 --> 01:17:29,459 She had like seven of them. 858 01:17:29,917 --> 01:17:33,292 And even though my mom told me not to, 859 01:17:34,584 --> 01:17:41,209 I held one of the babies right after it was born. 860 01:17:42,834 --> 01:17:44,334 I held it. 861 01:17:44,417 --> 01:17:46,000 I nuzzled it. 862 01:17:46,584 --> 01:17:49,959 And then I put it back in its cage 863 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 to be with its mother. 864 01:17:54,417 --> 01:17:59,834 And I watched in horror as Delia ate its head. 865 01:18:00,209 --> 01:18:04,417 She nodded its neck until it popped off. 866 01:18:05,417 --> 01:18:07,584 I made this sound like-- 867 01:18:08,917 --> 01:18:13,125 like when a cherry is pulled from its stem. 868 01:18:16,917 --> 01:18:19,375 And it was all because of me. 869 01:18:21,334 --> 01:18:22,959 I held her. 870 01:18:24,834 --> 01:18:26,042 I held it. 871 01:18:29,875 --> 01:18:32,375 I held the baby. 872 01:18:32,959 --> 01:18:36,875 Uh, my smell transferred 873 01:18:38,459 --> 01:18:41,459 and changed Delia's instinct. 874 01:18:42,000 --> 01:18:44,459 My smell confused her. 875 01:18:44,542 --> 01:18:48,209 She-- she was no longer hardwired to love. 876 01:18:48,584 --> 01:18:50,834 Does Alex's smell confuse you? 877 01:18:52,667 --> 01:18:54,875 All I smell is nothin'. 878 01:18:57,000 --> 01:18:58,334 Like damp. 879 01:19:00,334 --> 01:19:01,792 Like our house. 880 01:19:04,542 --> 01:19:07,750 It's like he's been dragged through its ducts. 881 01:19:11,917 --> 01:19:13,625 You're a great mom. 882 01:19:18,500 --> 01:19:20,167 You're the best kid. 883 01:19:34,167 --> 01:19:35,750 Think, Meredith. 884 01:19:41,584 --> 01:19:42,834 Can you feel it? 885 01:19:46,667 --> 01:19:47,875 See it. 886 01:19:50,000 --> 01:19:51,084 Do you see? 887 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Do you see? 888 01:19:52,959 --> 01:19:53,875 Do you see? 889 01:19:59,625 --> 01:20:00,459 Alex? 890 01:20:05,875 --> 01:20:06,750 Jesus! 891 01:20:08,667 --> 01:20:10,125 Why are you here? 892 01:20:13,875 --> 01:20:17,084 This-- this isn't okay, M. Look around you. 893 01:20:17,167 --> 01:20:19,250 We don't need your help. Alex and I are fine. 894 01:20:19,334 --> 01:20:21,417 Come on, Meredith. Alex is dead. 895 01:20:24,292 --> 01:20:25,792 Do you wanna see him? 896 01:20:28,459 --> 01:20:29,375 Of course. 897 01:20:29,875 --> 01:20:31,209 He's in bed. 898 01:20:34,459 --> 01:20:35,667 Meredith. 899 01:20:39,084 --> 01:20:40,292 He's hiding. 900 01:20:41,084 --> 01:20:42,459 He's scared of you. 901 01:20:43,500 --> 01:20:44,584 Alex? 902 01:20:53,500 --> 01:20:54,584 Alex? 903 01:21:02,792 --> 01:21:03,750 Alex? 904 01:21:04,959 --> 01:21:05,875 Mommy? 905 01:21:09,375 --> 01:21:10,584 Jared? 906 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 907 01:21:27,792 --> 01:21:28,959 Mommy? 908 01:21:32,750 --> 01:21:33,959 Mommy. 909 01:21:56,667 --> 01:21:58,250 Meredith. 910 01:22:00,500 --> 01:22:02,667 Don't leave. 911 01:22:22,000 --> 01:22:23,209 I'm crying. 912 01:22:49,625 --> 01:22:51,250 I don't wanna do this. 913 01:23:05,667 --> 01:23:06,542 Meredith. 914 01:23:08,250 --> 01:23:09,834 I don't wanna do this. 915 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 What are you doing? 916 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 No, get off me! 917 01:23:12,709 --> 01:23:14,084 - Get up! - No! No! Jared, no! 918 01:23:14,167 --> 01:23:15,334 I'm taking you to the hospital! 919 01:23:16,959 --> 01:23:18,334 He's gonna drown! 920 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Oh, Alex! 921 01:23:22,334 --> 01:23:22,917 Oh! 922 01:23:23,000 --> 01:23:24,250 Come with me. 923 01:23:26,000 --> 01:23:28,209 Just stop makin' it so fucking hard! 924 01:23:28,542 --> 01:23:30,042 Don't leave me! 925 01:23:35,667 --> 01:23:36,959 Mommy! 926 01:23:40,125 --> 01:23:41,584 Don't touch my son. 927 01:23:42,125 --> 01:23:43,625 You don't have a son. 928 01:23:45,292 --> 01:23:47,000 You were never meant to be a mother. 929 01:24:11,834 --> 01:24:13,375 What have we done? 930 01:24:14,625 --> 01:24:15,667 We? 931 01:25:06,417 --> 01:25:07,250 There. 932 01:25:07,875 --> 01:25:09,042 Okay, in to bed. 933 01:25:13,917 --> 01:25:14,750 Goodnight. 934 01:25:19,584 --> 01:25:21,250 I have a present for you. 935 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 You're the double-under queen. 936 01:25:36,375 --> 01:25:37,459 Thank you. 937 01:25:39,000 --> 01:25:41,042 But that's not me anymore. 938 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 You're still you. 939 01:26:14,334 --> 01:26:15,667 There you go. 940 01:26:15,750 --> 01:26:17,875 See? You don't need to cry. 941 01:26:34,500 --> 01:26:35,334 1, 942 01:26:36,459 --> 01:26:37,292 2, 943 01:26:38,584 --> 01:26:39,417 3, 944 01:26:40,459 --> 01:26:41,292 4, 945 01:26:42,500 --> 01:26:43,334 5, 946 01:26:44,667 --> 01:26:45,500 6, 947 01:26:47,000 --> 01:26:47,834 7, 948 01:26:49,209 --> 01:26:50,125 8, 949 01:26:52,000 --> 01:26:52,834 9, 950 01:26:55,792 --> 01:26:56,625 10. 951 01:29:36,667 --> 01:29:37,500 Hey! 952 01:29:41,000 --> 01:29:41,834 Hey! 953 01:29:42,792 --> 01:29:45,084 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 954 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 Hey, I'm-- I'm exhausted. 955 01:29:47,875 --> 01:29:49,542 Just give me a sec, hey. 956 01:29:50,334 --> 01:29:51,167 Okay. 957 01:29:52,875 --> 01:29:56,459 This is all yours, slugger. 958 01:30:01,667 --> 01:30:03,084 You did it, babe. 959 01:30:03,375 --> 01:30:04,292 Hey! 960 01:30:19,167 --> 01:30:20,709 Is somebody here? 55261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.