All language subtitles for Lost.Girl.S01E01.720p.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,374 --> 00:00:09,876 (Man) That's me... Highest sales in the division. 2 00:00:09,877 --> 00:00:13,746 - And in the morning I'm flying back to Omaha. - That's great. 3 00:00:13,747 --> 00:00:16,849 Coming through behind you. Everything good out here? 4 00:00:16,850 --> 00:00:20,587 Yeah. No, I'm fine. I'm just starving. It's $10.50. 5 00:00:20,588 --> 00:00:22,721 Oh, right. Here you go. 6 00:00:22,722 --> 00:00:25,191 Oh, and, darlin', you keep the change. 7 00:00:25,192 --> 00:00:28,060 And... this one's for you. 8 00:00:28,061 --> 00:00:31,197 (Laughs) Well, thank you... 9 00:00:31,198 --> 00:00:34,333 But I can't. It's policy. 10 00:00:44,776 --> 00:00:46,878 (Sighs) 11 00:00:46,879 --> 00:00:49,814 (Indistinct conversations) 12 00:00:57,555 --> 00:00:59,390 Excuse me, darlin'. 13 00:01:00,891 --> 00:01:02,391 Hello, beautiful. 14 00:01:02,392 --> 00:01:05,394 Pretty drink for a pretty lady? 15 00:01:05,395 --> 00:01:08,230 Sure. Cheers. 16 00:01:08,231 --> 00:01:10,065 Cheers. (Glasses clink) 17 00:01:13,602 --> 00:01:15,938 Oh, now you are thirsty, aren't ya? 18 00:01:15,939 --> 00:01:19,308 Whoo! Well, aren't you just the sweetest thing? 19 00:01:19,309 --> 00:01:21,310 Thanks, buddy. Gotta jet. 20 00:01:24,780 --> 00:01:27,381 Is that so? 21 00:01:37,726 --> 00:01:39,060 (Sniffles) 22 00:01:39,061 --> 00:01:41,128 (Clicks button) 23 00:01:46,133 --> 00:01:49,736 Aw, come on. Can't get rid of me that easily. 24 00:01:49,737 --> 00:01:51,771 Any inside tips? 25 00:01:51,772 --> 00:01:54,741 Hey, where ya headin' to? 26 00:01:54,742 --> 00:01:56,243 Any good parties? 27 00:01:56,244 --> 00:01:59,245 'Cause I got a few hours that I would love... 28 00:01:59,246 --> 00:02:01,646 (Clicks button) to kill. 29 00:02:01,647 --> 00:02:04,884 Yeah, good luck with that. (Clears throat) 30 00:02:06,619 --> 00:02:08,120 (Sighs) 31 00:02:08,121 --> 00:02:09,621 (Elevator bell dings) 32 00:02:12,558 --> 00:02:13,993 (Clicks button) 33 00:02:16,962 --> 00:02:19,464 You sure are a pretty little thing, aren't ya? 34 00:02:19,465 --> 00:02:22,467 (Sighs) Gross. Back off, or I'll vom. 35 00:02:22,468 --> 00:02:24,503 (Chuckles) 36 00:02:24,504 --> 00:02:26,204 Ohh. 37 00:02:26,205 --> 00:02:28,206 Whoa. Why am I trippin'? 38 00:02:28,207 --> 00:02:31,209 (Inhales and exhales deeply) What was in that drink? 39 00:02:31,210 --> 00:02:33,944 Oh, just somethin' to make ya a little bit friendlier. 40 00:02:33,945 --> 00:02:36,547 We are friends, aren't we? 41 00:02:36,548 --> 00:02:38,048 Ohh. 42 00:02:38,049 --> 00:02:41,151 Come on, baby. Just a little kiss. 43 00:02:41,174 --> 00:02:44,455 Ohh, back off, creepo. (Chuckles) 44 00:02:44,456 --> 00:02:47,291 (Elevator bell dings) 45 00:02:47,292 --> 00:02:48,792 (Sighs) 46 00:02:54,298 --> 00:02:55,799 (Clicks button) 47 00:02:55,800 --> 00:02:58,034 You good? 48 00:02:58,035 --> 00:03:00,670 A-okay. 49 00:03:00,671 --> 00:03:04,272 You are very naughty. (Chuckles) 50 00:03:04,273 --> 00:03:06,475 (Chuckles) 51 00:03:06,476 --> 00:03:11,012 Hmm? Left without saying good-bye. 52 00:03:11,013 --> 00:03:13,048 Oh. 53 00:03:13,049 --> 00:03:16,618 Don't you know when a girl's playing hard to get? 54 00:03:16,619 --> 00:03:18,654 (Both chuckle) 55 00:03:18,655 --> 00:03:21,221 What do you want? 56 00:03:21,222 --> 00:03:23,658 Just one little kiss. 57 00:03:23,659 --> 00:03:25,159 Mmm. 58 00:03:25,160 --> 00:03:27,462 Mmm. 59 00:03:27,463 --> 00:03:30,130 Mmm. 60 00:03:30,131 --> 00:03:32,500 (Man) Mmm. 61 00:03:32,501 --> 00:03:34,134 Mm. 62 00:03:34,135 --> 00:03:36,636 Mm. 63 00:03:36,637 --> 00:03:41,040 (Grunting and groaning) 64 00:03:48,415 --> 00:03:51,917 (Whooshing) 65 00:03:51,918 --> 00:03:54,854 (Inhaling deeply) 66 00:04:04,731 --> 00:04:08,533 This is so gonna be viral. 67 00:04:08,534 --> 00:04:10,768 (Elevator bell dings) 68 00:04:10,769 --> 00:04:14,071 (Breathing heavily) 69 00:04:16,274 --> 00:04:18,877 Hey. 70 00:04:18,878 --> 00:04:20,812 What about me? 71 00:04:23,048 --> 00:04:24,848 Okay. 72 00:04:24,849 --> 00:04:27,350 Let's get you out of here. 73 00:04:27,351 --> 00:04:29,586 You're pretty. (Giggles) 74 00:04:29,587 --> 00:04:32,823 I saw you eat some dude's face. 75 00:04:32,824 --> 00:04:34,992 It was amazing. (Laughs) 76 00:04:34,993 --> 00:04:37,995 Oh, that's just terrific. Let's go. Come on. 77 00:04:37,996 --> 00:04:39,963 (Grunts) 78 00:04:39,964 --> 00:04:41,964 I'll take you somewhere safe. 79 00:04:41,965 --> 00:04:46,136 Bye-bye, Mr. Smiley-face. 80 00:05:00,249 --> 00:05:02,384 Addic7ed.com [Your source for Subs] 81 00:05:02,385 --> 00:05:03,840 Adriano_CSI 82 00:05:04,354 --> 00:05:06,155 (Siren whoops) 83 00:05:06,156 --> 00:05:07,789 Hey! 84 00:05:07,790 --> 00:05:09,791 You finally decided to show. 85 00:05:09,792 --> 00:05:11,260 (Laughs) 86 00:05:11,261 --> 00:05:13,261 So what do we got here? 87 00:05:13,262 --> 00:05:15,196 Uh, male, mid-30s. 88 00:05:15,197 --> 00:05:18,099 No I.D., just a room key for the hotel. 89 00:05:18,100 --> 00:05:20,101 Woman found him over an hour ago. 90 00:05:20,102 --> 00:05:22,970 I'd say, uh, that's it for witnesses. 91 00:05:22,971 --> 00:05:25,473 - Any cameras in here? - Busted. Checking on the garages. 92 00:05:25,474 --> 00:05:26,907 Mm. 93 00:05:28,776 --> 00:05:31,511 (Indistinct conversations) 94 00:05:31,512 --> 00:05:34,614 (Police radio chatter) 95 00:05:34,615 --> 00:05:38,017 Jesus. What the hell happened to him? 96 00:05:40,788 --> 00:05:43,790 Look, uh, you wanna give us a little space here, Frank? 97 00:05:43,791 --> 00:05:46,793 Yeah, Frank. Why don't you go canvas or something? 98 00:05:46,794 --> 00:05:48,294 You got it. 99 00:05:48,295 --> 00:05:49,729 Thanks, man. 100 00:05:52,933 --> 00:05:54,968 The vic's human. 101 00:05:54,969 --> 00:05:57,503 Yeah. The killer definitely wasn't. 102 00:05:57,504 --> 00:05:59,005 Well, our side? 103 00:05:59,006 --> 00:06:02,007 I hope not. 104 00:06:02,008 --> 00:06:06,312 This is sloppy, leaving a feed behind like this. 105 00:06:06,313 --> 00:06:08,814 I don't recognize this kind of kill. 106 00:06:08,815 --> 00:06:10,583 You? 107 00:06:10,584 --> 00:06:13,085 No, but it's a good way to die. 108 00:06:13,086 --> 00:06:16,522 I mean, the dude died with a smile on his face. 109 00:06:16,523 --> 00:06:18,067 Hair. 110 00:06:20,058 --> 00:06:22,059 Brunette. 111 00:06:22,060 --> 00:06:23,495 Huh. 112 00:06:26,965 --> 00:06:29,234 Got it. 113 00:06:29,235 --> 00:06:33,004 (Sniffs) 114 00:06:33,005 --> 00:06:35,506 What you got? 115 00:06:35,507 --> 00:06:37,007 He's been drinking, 116 00:06:37,008 --> 00:06:40,010 and I smell a human on him... 117 00:06:40,011 --> 00:06:41,745 Female. 118 00:06:41,746 --> 00:06:44,248 Well, at this time of night, that combo... 119 00:06:44,249 --> 00:06:46,250 My money's on the hotel bar. 120 00:06:46,251 --> 00:06:47,684 Mm-hmm. 121 00:06:49,586 --> 00:06:52,221 I don't know. Sounds like a guy that was here, 122 00:06:52,222 --> 00:06:54,624 But it's been a crazy, busy night. 123 00:06:54,625 --> 00:06:56,626 I can't remember 'em all, you know. 124 00:06:56,627 --> 00:06:58,628 (Sighs) Liked the ladies, though. 125 00:06:58,629 --> 00:07:01,430 - How is that? - Oh, kept hitting on our bartender all night. 126 00:07:01,431 --> 00:07:03,432 Leaves sniffing after some little blonde. 127 00:07:03,433 --> 00:07:06,434 This bartender... is she a brunette by any chance? 128 00:07:06,435 --> 00:07:10,139 Yeah. Name's Bo. She just started, like, a week ago. 129 00:07:10,140 --> 00:07:12,141 You know, she's smokin' hot. 130 00:07:12,142 --> 00:07:15,144 Huh. So you got a last name, address? 131 00:07:15,145 --> 00:07:17,713 No, no. She's daily... or was. 132 00:07:17,714 --> 00:07:19,715 You know, she leaves on a bathroom break, 133 00:07:19,716 --> 00:07:21,716 Don't ever come back. 134 00:07:21,717 --> 00:07:23,751 She's totally fired now. 135 00:07:26,121 --> 00:07:28,956 Rush the security tape from the garage. 136 00:07:28,957 --> 00:07:31,959 Our eyes only. I want to get a look at this Bo. 137 00:07:31,960 --> 00:07:34,228 Gotcha. 138 00:07:39,882 --> 00:07:41,162 (Sighs) 139 00:08:15,234 --> 00:08:16,667 (Grunts) 140 00:08:39,390 --> 00:08:41,491 Nice place while it lasted. 141 00:08:43,961 --> 00:08:45,394 (Matches rattle, thud) 142 00:08:53,752 --> 00:08:55,919 (Clatters) (Inhales deeply) 143 00:08:55,920 --> 00:08:58,822 Shit. 144 00:08:58,823 --> 00:09:00,758 (Panting) 145 00:09:00,759 --> 00:09:02,760 Sorry. I was just leaving. 146 00:09:02,761 --> 00:09:04,762 Where am I? Who are you? 147 00:09:04,763 --> 00:09:06,764 Okay, just calm down. You're okay. 148 00:09:06,765 --> 00:09:08,898 You passed out last night. Would've dropped you home, 149 00:09:08,899 --> 00:09:10,900 but none of these wallets appear to be yours. 150 00:09:10,901 --> 00:09:13,870 That's a nice little sideline you got going. 151 00:09:13,871 --> 00:09:16,039 I'm a collector of rare wallets. 152 00:09:16,040 --> 00:09:18,041 I'm not judging. I'm glad you're okay. 153 00:09:18,042 --> 00:09:20,309 I... I don't... I don't feel okay. 154 00:09:20,310 --> 00:09:21,878 What happened last night? 155 00:09:21,879 --> 00:09:23,713 Did... did somebody slip me something? 156 00:09:23,714 --> 00:09:25,714 Yeah, some creep from the bar spiked your drink, 157 00:09:25,715 --> 00:09:28,650 And you hallucinated a lot of weird stuff, I bet. 158 00:09:28,651 --> 00:09:30,652 So you didn't... (Clears throat) 159 00:09:30,653 --> 00:09:33,121 So you didn't eat some dude's face 160 00:09:33,122 --> 00:09:36,124 - in an elevator? - No. There was no eating of faces. 161 00:09:36,125 --> 00:09:38,459 (Laughs) Wow, that's crazy. 162 00:09:38,460 --> 00:09:39,961 Thank God! 163 00:09:39,962 --> 00:09:43,530 That was some creepy ass shit. 164 00:09:43,531 --> 00:09:46,633 (Beep) (Man) Mmm. Mmm. 165 00:09:46,634 --> 00:09:49,469 (Sighs) Kids and your camera phones. 166 00:09:49,470 --> 00:09:51,205 (Gasps) Ohh. Ohh. 167 00:09:51,206 --> 00:09:53,340 Don't freak out. 168 00:09:53,341 --> 00:09:55,042 - I'm freaking out. - What did I just say? 169 00:09:55,043 --> 00:09:58,578 - How can I not freak out? Have you seen you? - Yes. 170 00:09:58,579 --> 00:10:01,414 - Did you kill him? - Just slow down. 171 00:10:01,415 --> 00:10:04,417 Oh, my God. Are you gonna kill me? Oh, my God. 172 00:10:04,418 --> 00:10:07,821 You know, that is just stupid. Why... why would I save you... 173 00:10:07,822 --> 00:10:09,723 (Hyperventilating) Are you okay? 174 00:10:09,724 --> 00:10:11,758 I don't know. Can you just get asthma? 175 00:10:11,759 --> 00:10:14,259 I think I'm totally getting asthma here. 176 00:10:14,260 --> 00:10:16,995 Just breathe. 177 00:10:16,996 --> 00:10:18,764 (Gasping) 178 00:10:18,765 --> 00:10:20,665 Fine. I don't need this. 179 00:10:20,666 --> 00:10:23,602 I have to blow town now after saving your ass 180 00:10:23,603 --> 00:10:26,105 And find somewhere else to live... again. 181 00:10:26,106 --> 00:10:28,673 You're welcome, by the way. 182 00:10:28,674 --> 00:10:31,575 Excuse me, lady... Person. 183 00:10:31,576 --> 00:10:33,677 It's Bo. 184 00:10:33,678 --> 00:10:36,547 Hi. Kenzi. 185 00:10:36,548 --> 00:10:38,049 Look, I'm sorry. 186 00:10:38,050 --> 00:10:42,854 You... you're obviously very nice for... 187 00:10:42,855 --> 00:10:46,456 Whatever you are, um, but I just had, like, 188 00:10:46,457 --> 00:10:49,359 The scariest, weirdest night of my life, okay, 189 00:10:49,360 --> 00:10:52,362 So can just please talk about this like normal people? 190 00:10:52,363 --> 00:10:56,032 - It's fairly clear that I'm not exactly normal. - Good. 191 00:10:56,033 --> 00:10:59,770 Good, because normal people do not help out strangers. 192 00:10:59,771 --> 00:11:02,271 If you were normal, 193 00:11:02,272 --> 00:11:05,474 I could be dead. 194 00:11:05,475 --> 00:11:08,543 I won't tell anyone. Please. I totally promise, okay? 195 00:11:08,544 --> 00:11:10,545 Just... just give me, like, twenty minutes. 196 00:11:10,546 --> 00:11:13,215 Twenty minutes, and you will never, ever, ever 197 00:11:13,216 --> 00:11:15,818 have to ever see me ever again. 198 00:11:15,819 --> 00:11:17,252 Please. 199 00:11:20,156 --> 00:11:23,391 That depends. 200 00:11:23,392 --> 00:11:25,894 Do you like milk shakes? 201 00:11:26,539 --> 00:11:28,735 Gotcha. 202 00:11:29,298 --> 00:11:32,833 (Lowered voice) Gotcha, gotcha, gotcha. 203 00:11:32,834 --> 00:11:35,402 Hey, hey, hey. Got it. 204 00:11:35,403 --> 00:11:37,337 (Clicks keyboard keys) 205 00:11:37,338 --> 00:11:38,939 (Telephone rings in distance) 206 00:11:38,940 --> 00:11:41,341 - That the bartender? - Heading to her car, 207 00:11:41,342 --> 00:11:43,610 with the blonde still alive and kicking. 208 00:11:43,611 --> 00:11:46,613 Now look, that's the part I don't get. Why take the kid? 209 00:11:46,614 --> 00:11:49,616 What did she want, a snack for the road, what? 210 00:11:49,617 --> 00:11:52,419 I think she was protecting her. 211 00:11:52,420 --> 00:11:54,587 Hotel put a name to our John Doe, 212 00:11:54,588 --> 00:11:57,590 So I pulled his jacket. He's got a few assaults. 213 00:11:57,591 --> 00:11:59,926 He likes slipping things into girls' drinks. 214 00:11:59,927 --> 00:12:02,261 I'm thinking he targeted the blonde, 215 00:12:02,262 --> 00:12:04,263 and the bartender stopped him. 216 00:12:04,264 --> 00:12:06,264 Can you make that plate? 217 00:12:06,265 --> 00:12:07,766 (Scoffs) Please. 218 00:12:07,767 --> 00:12:09,267 (Chuckles) 219 00:12:09,268 --> 00:12:11,570 Good. Put out an A.P.B. 220 00:12:11,571 --> 00:12:13,639 Maintain surveillance but do not approach. 221 00:12:13,640 --> 00:12:17,042 - I want us to be first on the scene. - You got it. 222 00:12:17,043 --> 00:12:18,610 (Indistinct conversations) 223 00:12:18,611 --> 00:12:20,111 (Beeps) 224 00:12:20,112 --> 00:12:21,946 (Slurps) 225 00:12:27,285 --> 00:12:29,454 Are you just gonna stare at me? 226 00:12:29,455 --> 00:12:30,955 Mnh. Sorry. (Sighs) 227 00:12:30,956 --> 00:12:33,458 By the way, um, I know things could've gotten 228 00:12:33,459 --> 00:12:35,960 really messed up for me last night 229 00:12:35,961 --> 00:12:38,662 if you hadn't shown up, so... Thanks. 230 00:12:38,663 --> 00:12:40,664 Oh, well, um... 231 00:12:40,665 --> 00:12:43,233 You're welcome. 232 00:12:43,234 --> 00:12:46,936 Okay, uh... Screw it. I gotta know. 233 00:12:46,937 --> 00:12:48,271 (Sniffles) 234 00:12:48,272 --> 00:12:51,408 Some things are too stupid 235 00:12:51,409 --> 00:12:54,543 to say out loud, so... 236 00:12:57,046 --> 00:12:59,382 Here. 237 00:13:01,752 --> 00:13:04,420 (Laughs) 238 00:13:04,421 --> 00:13:06,655 You are a tool, 239 00:13:06,656 --> 00:13:10,792 and I don't know what the hell I am. 240 00:13:10,793 --> 00:13:13,495 Honestly. Just a freak, I guess. 241 00:13:13,496 --> 00:13:14,996 Does it matter? 242 00:13:14,997 --> 00:13:16,498 Kinda. 243 00:13:16,499 --> 00:13:18,900 I mean, what exactly did you do to him? 244 00:13:18,901 --> 00:13:21,202 It's hard to explain, okay? 245 00:13:21,203 --> 00:13:24,005 I just... I sort of, um... 246 00:13:24,006 --> 00:13:26,006 I sort of drain people. 247 00:13:26,007 --> 00:13:28,675 Oh, my God. Are you a... 248 00:13:30,177 --> 00:13:32,713 Dude, are you a frickin' vampire? 249 00:13:32,714 --> 00:13:35,716 No. No. No. It's not like that, okay? 250 00:13:35,717 --> 00:13:37,718 It has nothing to do with blood. 251 00:13:37,719 --> 00:13:39,219 It's... 252 00:13:39,220 --> 00:13:40,721 It's just... 253 00:13:40,722 --> 00:13:42,221 It's this... 254 00:13:42,222 --> 00:13:45,291 hunger that builds and builds, 255 00:13:45,292 --> 00:13:47,794 and then eventually I... 256 00:13:47,795 --> 00:13:49,795 do what I did last night. 257 00:13:49,796 --> 00:13:52,030 So you can't control it? 258 00:13:52,031 --> 00:13:53,932 No. 259 00:13:53,933 --> 00:13:56,568 Wow. That's shitty. 260 00:13:56,569 --> 00:13:59,571 No, I'm serious. That's, like, no way to live. 261 00:13:59,572 --> 00:14:02,874 You should, uh, you should really work on that. 262 00:14:02,875 --> 00:14:05,309 Thanks. 263 00:14:05,310 --> 00:14:07,812 So, look, are we done with this show-and-tell? 264 00:14:07,813 --> 00:14:10,614 - 'Cause I gotta get going. - Can I get you anything else? 265 00:14:10,615 --> 00:14:12,149 No, we're good. (Paper tears) 266 00:14:15,086 --> 00:14:17,822 I'm... I'm a little short right now. 267 00:14:17,823 --> 00:14:20,290 If there's, uh, 268 00:14:20,291 --> 00:14:22,792 any way I could come back some other time 269 00:14:22,793 --> 00:14:24,794 and make it up to you... 270 00:14:27,130 --> 00:14:29,999 God... Yes. 271 00:14:34,371 --> 00:14:35,905 (Sighs) 272 00:14:39,509 --> 00:14:41,009 Whoa, whoa, whoa. 273 00:14:41,010 --> 00:14:42,778 Hold up, woman! 274 00:14:42,779 --> 00:14:46,548 What... what the hell was that? 275 00:14:46,549 --> 00:14:49,685 No, I'm serious! What was that? 276 00:14:49,686 --> 00:14:51,186 Oh, my God. 277 00:14:51,187 --> 00:14:54,188 - Mmm. - How's the tea? 278 00:14:54,189 --> 00:14:57,157 Ahh. Always the best. Always the best. 279 00:15:02,097 --> 00:15:03,731 Ahh. 280 00:15:03,732 --> 00:15:06,233 You know, when I walked in here, that waitress... 281 00:15:06,234 --> 00:15:08,235 She was seriously clockin' you, man, 282 00:15:08,236 --> 00:15:10,737 and she looks just like your type. 283 00:15:10,738 --> 00:15:12,238 I'm sure she does. 284 00:15:12,239 --> 00:15:14,808 Mm-hmm. 285 00:15:14,809 --> 00:15:17,811 Excuse me. I'm gonna take my game on the road. 286 00:15:17,812 --> 00:15:19,312 (Chuckles) You do that. 287 00:15:19,313 --> 00:15:22,348 Uh-huh. I'll show you how it's done, baby. 288 00:15:22,349 --> 00:15:25,183 Hello, hello, hello, hello. 289 00:15:25,184 --> 00:15:27,720 The girl from last night... Is it her? 290 00:15:27,721 --> 00:15:29,221 You tell me. 291 00:15:29,222 --> 00:15:32,691 Female, out-of-towner, unannounced... 292 00:15:32,692 --> 00:15:35,027 Awfully friendly with humans. 293 00:15:35,028 --> 00:15:38,030 It's beginning then. 294 00:15:38,031 --> 00:15:40,698 I can try and stop this. 295 00:15:40,699 --> 00:15:42,700 How? 296 00:15:42,701 --> 00:15:44,702 Well, I'm not gonna kill her, 297 00:15:44,703 --> 00:15:47,639 but there are ways of making someone disappear. 298 00:15:47,640 --> 00:15:51,342 No. No. 299 00:15:51,343 --> 00:15:54,378 What's meant to be must be. 300 00:15:54,379 --> 00:15:56,380 We can't fight fate. 301 00:15:56,381 --> 00:15:59,650 Well, you can. 302 00:15:59,651 --> 00:16:02,152 What do you want me to do? 303 00:16:02,153 --> 00:16:04,555 Watch and wait. 304 00:16:04,556 --> 00:16:05,822 (Cell phone rings) 305 00:16:05,823 --> 00:16:08,491 I'll help how I can when the time comes. 306 00:16:08,492 --> 00:16:11,327 Hale. Mm-hmm. Good job. 307 00:16:11,328 --> 00:16:14,263 Okay, we're on our way. 308 00:16:14,264 --> 00:16:16,265 Got a call on the car. 309 00:16:16,266 --> 00:16:17,767 Let's shake. Let's... shake. 310 00:16:17,768 --> 00:16:20,670 Don't worry about it. It's on the house. 311 00:16:20,671 --> 00:16:24,506 - You sure? Thank you. Keep it warm, please. - It's on the house. 312 00:16:26,944 --> 00:16:29,945 You're saying you can seduce people into doing anything 313 00:16:29,946 --> 00:16:31,446 just by touching them? 314 00:16:31,447 --> 00:16:34,449 Sorta. It wears off and takes a lot out of me, but yeah. 315 00:16:34,450 --> 00:16:37,018 Yet you're broke, you live in a crack shack, 316 00:16:37,019 --> 00:16:39,020 and you run from town to town? 317 00:16:39,021 --> 00:16:41,022 What are you doing wrong, girl? 318 00:16:41,023 --> 00:16:44,025 God, that is no life for a sex superhero. 319 00:16:44,026 --> 00:16:47,027 You know, I think I liked you better when you were scared of me. 320 00:16:47,028 --> 00:16:48,929 (Growl) 321 00:16:48,930 --> 00:16:50,798 (Whoosh) 322 00:16:50,799 --> 00:16:52,933 (Sniffs) 323 00:16:52,934 --> 00:16:55,435 No, what you need is some kind of manager. 324 00:16:55,436 --> 00:16:56,937 I nominate me. 325 00:16:56,938 --> 00:16:58,872 Shocking, and no, thanks. 326 00:16:58,873 --> 00:17:01,874 Give me a chance. We would make a good team. 327 00:17:01,875 --> 00:17:03,542 Okay. 328 00:17:03,543 --> 00:17:06,412 - Whoa. - Look, this isn't a joke, okay? 329 00:17:06,413 --> 00:17:08,414 Has it occurred to you 330 00:17:08,415 --> 00:17:10,416 that hanging out with a homicidal freak 331 00:17:10,417 --> 00:17:13,419 - might not be the brightest move for you? - Has it occurred to you 332 00:17:13,420 --> 00:17:15,755 that I'm capable of making that decision for myself? 333 00:17:15,756 --> 00:17:18,256 "Homicidal freak." God, you are so emo. 334 00:17:18,257 --> 00:17:19,958 Excuse me? 335 00:17:19,959 --> 00:17:22,594 Learn to enjoy your shit already. 336 00:17:22,595 --> 00:17:25,831 You can frickin' control people by touch, 337 00:17:25,832 --> 00:17:28,333 and not in a creepy hand job way. 338 00:17:28,334 --> 00:17:29,901 That is awesome! 339 00:17:29,902 --> 00:17:33,070 Fine. 340 00:17:33,071 --> 00:17:35,572 Fine. Let's say I take you with me. 341 00:17:35,573 --> 00:17:37,574 What's in it for you? 342 00:17:37,575 --> 00:17:40,077 Out here? Survival. Mama always said, 343 00:17:40,078 --> 00:17:42,079 "Find the toughest kid on the playground 344 00:17:42,080 --> 00:17:44,081 and make friends with them." 345 00:17:44,082 --> 00:17:46,083 You are definitely the toughest kid 346 00:17:46,084 --> 00:17:47,652 on this playground, 347 00:17:47,653 --> 00:17:50,754 - and it would kick ass to be your friend. - I don't know. 348 00:17:50,755 --> 00:17:53,422 Come on. Every superhero needs a partner. 349 00:17:53,423 --> 00:17:56,693 - Let me be your Robin. - I'll think about it. 350 00:18:00,497 --> 00:18:03,199 - Take them. - Here we go. 351 00:18:03,200 --> 00:18:04,933 (Whistling) 352 00:18:04,934 --> 00:18:07,102 Aah. Ohh. 353 00:18:07,103 --> 00:18:09,805 (Bo) Kenzi, what's wrong? 354 00:18:09,806 --> 00:18:12,041 Ohh. 355 00:18:12,042 --> 00:18:15,377 (Bo grunting) 356 00:18:19,949 --> 00:18:21,949 Where are we taking her? 357 00:18:21,950 --> 00:18:24,451 To the Ash. He insists on an audience. 358 00:18:24,452 --> 00:18:26,387 Sucks to be her. 359 00:18:47,564 --> 00:18:50,431 Guys, seriously, where is my friend, huh? 360 00:18:50,432 --> 00:18:51,932 Where is my friend? 361 00:18:51,933 --> 00:18:53,934 (Panting) Okay, just take off the hood. 362 00:18:53,935 --> 00:18:55,936 You're a squirmish one, huh? 363 00:18:55,937 --> 00:18:58,939 Oh, you guys have no idea what you are dealing with here. 364 00:18:58,940 --> 00:19:00,941 Okay. Okay, just take off the hood! 365 00:19:00,942 --> 00:19:02,443 Calm down! 366 00:19:02,444 --> 00:19:05,412 I'm not saying anything without my lawyer. Ohh. 367 00:19:05,413 --> 00:19:08,014 - Lawyer? - I know my rights, assholes. 368 00:19:08,015 --> 00:19:09,516 (Chuckles) Is she serious? 369 00:19:09,517 --> 00:19:11,451 - Come on. - What is this place, huh? 370 00:19:13,321 --> 00:19:16,256 I don't understand your obstinacy. 371 00:19:16,257 --> 00:19:19,025 You know the rules. 372 00:19:19,026 --> 00:19:21,827 (Chuckles) 373 00:19:21,828 --> 00:19:23,329 Just name your clan. 374 00:19:23,330 --> 00:19:25,364 Buddy, for the last time, 375 00:19:25,365 --> 00:19:28,434 I don't have a clan, okay? 376 00:19:28,435 --> 00:19:31,771 Or bagpipes or haggis. I'm not frickin' Scottish. 377 00:19:31,772 --> 00:19:34,307 (Chuckles) I mean, what the hell kind of cops 378 00:19:34,308 --> 00:19:38,910 - are you people, anyway, huh? What is this place? - I'm starting to think she's not faking. 379 00:19:38,911 --> 00:19:41,913 Fakin' it? Oh, that's... that's great. 380 00:19:41,914 --> 00:19:44,115 Child... 381 00:19:44,116 --> 00:19:47,752 Do you truly not know what you are? 382 00:19:47,753 --> 00:19:50,655 What am I? 383 00:19:52,457 --> 00:19:54,991 (Grunts) (Growls) 384 00:19:54,992 --> 00:19:58,295 Forget about me. What the hell are you? 385 00:19:58,296 --> 00:20:02,098 I'm sorry. It's the Morrigan. She insists on seeing her. 386 00:20:02,099 --> 00:20:04,201 (Grunts) 387 00:20:08,206 --> 00:20:10,606 You are not invited. 388 00:20:10,607 --> 00:20:13,108 I know, and I'm hurt. 389 00:20:13,109 --> 00:20:14,610 Cut the shit. 390 00:20:14,611 --> 00:20:17,112 Word has that somebody's kill was improperly dumped 391 00:20:17,113 --> 00:20:19,315 in your territory last night, 392 00:20:19,316 --> 00:20:21,651 and not by a local. 393 00:20:21,652 --> 00:20:24,286 It'd be nice to know if we had a new player in town. 394 00:20:24,287 --> 00:20:28,122 - We're handling it. - I don't speak to the help. 395 00:20:28,123 --> 00:20:31,125 Hi. Yeah, hello? Could somebody please just tell me 396 00:20:31,126 --> 00:20:33,127 what the hell's going on here? 397 00:20:33,128 --> 00:20:36,398 Lauren, take her to the lab. 398 00:20:36,399 --> 00:20:38,867 (Woman) Grab her. 399 00:20:38,868 --> 00:20:40,968 (Growls) 400 00:20:40,969 --> 00:20:42,470 Aah! (Grunts) 401 00:20:42,471 --> 00:20:44,938 Enough! (Grunts) 402 00:20:46,541 --> 00:20:50,511 Lauren needs to examine the girl. 403 00:20:52,581 --> 00:20:55,516 Please... Come with me. 404 00:21:02,356 --> 00:21:05,358 You and I need to talk. 405 00:21:18,038 --> 00:21:20,972 (Speaking Russian) 406 00:21:24,443 --> 00:21:26,444 (Sighs) Because I'm your cousin, 407 00:21:26,445 --> 00:21:28,880 and I'm in trouble, you dick. 408 00:21:28,881 --> 00:21:31,983 Yeah, I know your friggin' connections, okay. 409 00:21:31,984 --> 00:21:34,953 You want these wallets? Trace that plate for me, 410 00:21:34,954 --> 00:21:37,955 or I'm telling your mom you're being mean. 411 00:21:37,956 --> 00:21:39,456 (Sighs) Asshole. 412 00:21:39,457 --> 00:21:40,891 (Beep) 413 00:21:49,367 --> 00:21:51,868 So what are you checking me for? 414 00:21:51,869 --> 00:21:54,070 Brands. 415 00:21:54,071 --> 00:21:55,704 Ritual scarring. 416 00:21:55,705 --> 00:21:57,907 The different clans mark themselves 417 00:21:57,908 --> 00:21:59,809 in different ways. 418 00:22:02,112 --> 00:22:03,779 My God, you're beautiful. 419 00:22:03,780 --> 00:22:05,281 (Laughs) 420 00:22:05,282 --> 00:22:08,183 I meant that professionally. 421 00:22:08,184 --> 00:22:11,186 (Sighs) 422 00:22:11,187 --> 00:22:12,720 It's cool. 423 00:22:12,721 --> 00:22:14,957 I, uh... 424 00:22:14,958 --> 00:22:17,459 I kind of have that effect on people. 425 00:22:17,460 --> 00:22:20,595 Aha. Well, that would fit my hypothesis on you. 426 00:22:20,596 --> 00:22:23,098 Mm-hmm? (Chuckles) 427 00:22:23,099 --> 00:22:26,500 Would you mind if I ask you some incredibly personal questions? 428 00:22:26,501 --> 00:22:29,070 Well, all questions feel kinda personal 429 00:22:29,071 --> 00:22:30,737 when you're commando. (Laughs) 430 00:22:30,738 --> 00:22:32,473 Right. (Chuckles) 431 00:22:32,474 --> 00:22:33,975 Sorry. 432 00:22:33,976 --> 00:22:36,410 Uh, please. 433 00:22:38,413 --> 00:22:40,213 I'll, um... 434 00:22:40,214 --> 00:22:41,747 I'll answer yours, 435 00:22:41,748 --> 00:22:44,684 if you answer mine. 436 00:22:44,685 --> 00:22:47,753 What the hell were those freaks that I just met? 437 00:22:47,754 --> 00:22:49,655 They're fae... 438 00:22:49,656 --> 00:22:52,525 An evolutionary branch that predates on humans. 439 00:22:52,526 --> 00:22:54,527 So am I fae? 440 00:22:54,528 --> 00:22:56,996 Yes. Well... 441 00:22:56,997 --> 00:22:59,498 That's your genus, not your species. 442 00:22:59,499 --> 00:23:02,501 And for those of us who flunked biology? 443 00:23:02,502 --> 00:23:04,370 I meant... 444 00:23:04,371 --> 00:23:06,372 Fae is a general classification. 445 00:23:06,373 --> 00:23:09,441 There are many different types. 446 00:23:09,442 --> 00:23:12,076 So what type are you? 447 00:23:12,077 --> 00:23:15,013 The insatiably curious human doctor type. 448 00:23:15,014 --> 00:23:16,514 (Chuckles) 449 00:23:16,515 --> 00:23:18,516 I'm in it for the science. 450 00:23:18,517 --> 00:23:20,351 Oh, kinky. 451 00:23:20,352 --> 00:23:22,686 (Laughs) 452 00:23:22,687 --> 00:23:26,590 Now for the million-dollar question. 453 00:23:26,591 --> 00:23:29,926 What kind of fae am I? 454 00:23:29,927 --> 00:23:32,396 The girl doesn't even know she's fae. 455 00:23:32,397 --> 00:23:34,398 She's as ignorant as a human. 456 00:23:34,399 --> 00:23:36,533 (Laughs) So are you if you believe her. 457 00:23:36,534 --> 00:23:39,969 Oh, come on. I mean, listen to yourself. 458 00:23:39,970 --> 00:23:41,971 You're not seriously suggesting 459 00:23:41,972 --> 00:23:44,240 that she's been hidden from us since birth? 460 00:23:44,241 --> 00:23:47,643 I'm suggesting we need to be united in how we deal with this. 461 00:23:47,644 --> 00:23:49,145 Little problem. 462 00:23:49,146 --> 00:23:51,313 I'm not much of a team player. 463 00:23:51,314 --> 00:23:54,316 If word gets out we've had a free fae under our noses, 464 00:23:54,317 --> 00:23:56,885 - we'll be the laughingstock of the counties. - Well, then it's agreed. 465 00:23:56,886 --> 00:23:59,621 - Let's just kill the little bitch and be done with it. - It would be wiser to wait. 466 00:23:59,622 --> 00:24:02,057 Tell me... 467 00:24:02,058 --> 00:24:04,159 Was your neutering... 468 00:24:04,160 --> 00:24:07,962 ceremonial or a birth defect? 469 00:24:07,963 --> 00:24:10,498 Her freedom is dangerous to us both. 470 00:24:10,499 --> 00:24:13,501 She cannot be allowed to exist in between our sides. 471 00:24:13,502 --> 00:24:17,204 Which is why we need to make her choose between us... 472 00:24:17,205 --> 00:24:18,639 the old way. 473 00:24:20,976 --> 00:24:23,978 I examined your kill from last night, and based 474 00:24:23,979 --> 00:24:26,413 on your feeding signature, you're... 475 00:24:26,414 --> 00:24:27,949 Just say it. 476 00:24:27,950 --> 00:24:30,785 You're a succubus. 477 00:24:30,786 --> 00:24:34,353 A succubus? 478 00:24:34,354 --> 00:24:36,355 Mm. (Sighs) 479 00:24:36,356 --> 00:24:38,391 Can you fix it? 480 00:24:38,392 --> 00:24:41,260 (Chuckles) Well, there's nothing to fix. 481 00:24:41,261 --> 00:24:44,764 You're a perfect biological specimen of your kind. 482 00:24:44,765 --> 00:24:47,968 Who has a habit of waking up next to dead lovers. 483 00:24:47,969 --> 00:24:49,969 I mean, if that's not sick, 484 00:24:49,970 --> 00:24:51,971 then I would like a second opinion. 485 00:24:51,972 --> 00:24:55,941 We can help you learn to control it, if you like. 486 00:24:55,942 --> 00:24:58,944 - That's possible? - Definitely. If you'd been born into a clan, 487 00:24:58,945 --> 00:25:01,046 you would've been taught how by now. 488 00:25:01,047 --> 00:25:03,415 You'd still have to feed, 489 00:25:03,416 --> 00:25:06,951 but you wouldn't always have to kill. 490 00:25:06,952 --> 00:25:10,354 You deserve a normal life, and we can offer that to you. 491 00:25:10,355 --> 00:25:11,856 What's the catch? 492 00:25:11,857 --> 00:25:14,258 The fae are divided... 493 00:25:14,259 --> 00:25:16,260 The light and the dark. 494 00:25:16,261 --> 00:25:19,263 I presume they'd want you to join one of them 495 00:25:19,264 --> 00:25:22,198 before they'd allow me to offer you much help. 496 00:25:25,637 --> 00:25:28,371 (Whoosh) 497 00:25:28,372 --> 00:25:31,642 I can offer you things... 498 00:25:31,643 --> 00:25:34,477 if we get out of here. 499 00:25:34,478 --> 00:25:36,479 I know what you're doing. 500 00:25:36,480 --> 00:25:39,715 - Do you want me to stop? - No. 501 00:25:45,355 --> 00:25:48,390 You didn't think it was gonna be that easy, did you? 502 00:25:48,391 --> 00:25:50,392 A girl can dream, can't she? 503 00:25:50,393 --> 00:25:52,927 Hands, please. 504 00:25:52,928 --> 00:25:55,329 (Chain clanking) 505 00:25:55,330 --> 00:25:57,498 Sorry. Had to try. 506 00:25:57,499 --> 00:26:00,068 No. Good. No. It was, uh, very informative. 507 00:26:00,069 --> 00:26:03,004 Where are you taking her? 508 00:26:03,005 --> 00:26:05,707 - The glass factory. - Why? 509 00:26:05,708 --> 00:26:07,208 It's neutral territory. 510 00:26:07,209 --> 00:26:09,209 They're gonna give her the test. 511 00:26:09,210 --> 00:26:11,745 Without training? That's madness. 512 00:26:11,746 --> 00:26:14,614 It's not our call. 513 00:26:19,220 --> 00:26:22,089 (Hums) 514 00:26:22,090 --> 00:26:24,124 (Ringtone plays) 515 00:26:24,125 --> 00:26:26,458 'Allo. Privet. Did you get it? 516 00:26:26,459 --> 00:26:28,961 Wait. Hold on, hold on, hold on. 517 00:26:28,962 --> 00:26:30,462 Okay. 518 00:26:30,463 --> 00:26:35,634 "Providence Glass, Inc. on Front." 519 00:26:35,635 --> 00:26:37,837 Thank you. Owe you one. Bye. 520 00:26:41,574 --> 00:26:44,275 (Pants) Okay. 521 00:27:18,809 --> 00:27:21,177 Party at the glass factory. 522 00:27:21,178 --> 00:27:23,113 (Whispers) That's not weird. 523 00:27:32,122 --> 00:27:35,791 (Chain clanks) 524 00:27:41,030 --> 00:27:44,166 Ew. Pardon the Turkish prison chic. 525 00:27:44,167 --> 00:27:45,666 (Chuckles) 526 00:27:45,667 --> 00:27:47,802 It's a little obvious for my taste. 527 00:27:47,803 --> 00:27:50,604 We can manage chairs at least. 528 00:27:50,605 --> 00:27:53,574 We're civilized folk. 529 00:27:53,575 --> 00:27:56,778 By the way, congrats on your amnesia girl routine. 530 00:27:56,779 --> 00:27:59,613 You've got everybody buying it. 531 00:27:59,614 --> 00:28:01,948 But between you and I, 532 00:28:01,949 --> 00:28:04,951 You know more than you're telling, don't you? 533 00:28:04,952 --> 00:28:06,953 Do you? 534 00:28:06,954 --> 00:28:08,789 Okay. 535 00:28:08,790 --> 00:28:11,291 A girl's gotta have her mystery. 536 00:28:11,292 --> 00:28:12,793 I can respect that. 537 00:28:12,794 --> 00:28:14,294 I'm sorry. 538 00:28:14,295 --> 00:28:16,897 Not to interrupt your, um, crazy, 539 00:28:16,898 --> 00:28:18,398 but who are you? 540 00:28:18,399 --> 00:28:19,899 Local government. 541 00:28:19,900 --> 00:28:21,867 Consider me the welcome wagon 542 00:28:21,868 --> 00:28:23,369 for the dark fae. 543 00:28:23,370 --> 00:28:25,638 Do you know why you've been brought here today? 544 00:28:25,639 --> 00:28:27,973 You're gonna be tested. 545 00:28:27,974 --> 00:28:30,242 Oh, wow. Will there be math? 546 00:28:30,243 --> 00:28:31,744 (Chuckles) Funny. 547 00:28:31,745 --> 00:28:33,245 (Laughs) 548 00:28:33,246 --> 00:28:35,246 She's funny. 549 00:28:35,247 --> 00:28:36,981 Listen here, Norma Fae. 550 00:28:36,982 --> 00:28:38,983 We have a millennia-old two-party system, 551 00:28:38,984 --> 00:28:40,985 and it works just swell, 552 00:28:40,986 --> 00:28:42,921 because membership is mandatory. 553 00:28:42,922 --> 00:28:45,924 - Well, I must have lost my invitation. - Which is a problem. 554 00:28:45,925 --> 00:28:48,993 You see, you running around free and nonpartisan 555 00:28:48,994 --> 00:28:51,329 gives all the little lemmings ideas. 556 00:28:51,330 --> 00:28:53,831 I don't want any trouble, okay. 557 00:28:53,832 --> 00:28:55,333 Promise. 558 00:28:55,334 --> 00:28:57,000 Just let me go. 559 00:28:57,001 --> 00:29:00,237 Well, lucky for you, if you survive your test today, 560 00:29:00,238 --> 00:29:02,740 you'll have the opportunity to join a side. 561 00:29:02,741 --> 00:29:04,241 Problem solved. 562 00:29:04,242 --> 00:29:05,742 Join? (Chuckles) 563 00:29:05,743 --> 00:29:08,110 Why the hell would I want to do that? 564 00:29:08,111 --> 00:29:10,112 We take care of our own. 565 00:29:10,113 --> 00:29:12,114 We'll place you in a human occupation 566 00:29:12,115 --> 00:29:14,050 that is to our advantage, 567 00:29:14,051 --> 00:29:16,052 help with the disposal of your kills, 568 00:29:16,053 --> 00:29:17,887 et cetera, et cetera. 569 00:29:17,888 --> 00:29:20,189 Oh! And dental. 570 00:29:20,190 --> 00:29:23,325 - Well, I'll keep that in mind. - You should. 571 00:29:27,196 --> 00:29:31,600 I hear you've been alone for a long time. 572 00:29:31,601 --> 00:29:33,101 No friends or family. 573 00:29:33,102 --> 00:29:36,472 Afraid you'd kill them, I'd imagine. 574 00:29:36,473 --> 00:29:38,005 Sounds lonely. 575 00:29:39,908 --> 00:29:41,909 You have the chance 576 00:29:41,910 --> 00:29:44,579 to be a part of something now... 577 00:29:44,580 --> 00:29:46,881 A chance to have a new family... 578 00:29:46,882 --> 00:29:50,050 Or to have enemies. 579 00:29:50,051 --> 00:29:52,687 So... 580 00:29:52,688 --> 00:29:56,656 Be very careful how you play the next few hours. 581 00:29:58,893 --> 00:30:02,496 (Sighs) Welcome to the top of the food chain, doll. 582 00:30:02,497 --> 00:30:04,931 Enjoy it while it lasts. 583 00:30:10,871 --> 00:30:13,873 (Cell door clangs, lock clicks) 584 00:30:44,785 --> 00:30:46,753 So what exactly am I in for here, huh? 585 00:30:46,754 --> 00:30:49,255 Big, bad nasties? The Loch Ness monster? 586 00:30:49,256 --> 00:30:50,756 Underfae. 587 00:30:50,757 --> 00:30:52,258 Under what now? 588 00:30:52,259 --> 00:30:54,760 Underfae... Those of our kind that don't exactly fit 589 00:30:54,761 --> 00:30:56,262 in the human world. 590 00:30:56,263 --> 00:30:58,531 Very old, very dangerous. You'll face two. 591 00:30:58,532 --> 00:31:00,533 Well, what are my chances? 592 00:31:00,534 --> 00:31:03,636 - I wouldn't bet on you. - Have I spit in your coffee or something? 593 00:31:03,637 --> 00:31:05,137 What is your deal? 594 00:31:05,138 --> 00:31:08,139 - Kiss me. - Wow, are you bad at reading women. 595 00:31:08,140 --> 00:31:10,141 (Door opens and closes) We don't have time for this. 596 00:31:10,142 --> 00:31:13,978 You need all of the strength you can get, so take some of mine. 597 00:31:13,979 --> 00:31:15,614 Won't I kill you? 598 00:31:15,615 --> 00:31:18,617 Just kiss me. 599 00:31:18,618 --> 00:31:21,619 (Screech, whooshing) 600 00:31:35,734 --> 00:31:37,234 (Hisses) 601 00:31:37,235 --> 00:31:39,502 Oh! Ohh. 602 00:31:39,503 --> 00:31:41,438 (Laughs) Ohh. Wow. 603 00:31:41,439 --> 00:31:43,607 (Laughs) Did you... Did you feel that? 604 00:31:43,608 --> 00:31:46,443 That was like... That was like the 4th of July 605 00:31:46,444 --> 00:31:47,944 in my mouth. (Laughs) 606 00:31:47,945 --> 00:31:50,280 (Panting) 607 00:31:50,281 --> 00:31:51,814 Hey. 608 00:31:51,815 --> 00:31:53,782 You stopped me. 609 00:31:53,783 --> 00:31:56,118 No one's ever stopped me before. 610 00:31:56,119 --> 00:31:58,120 Fae are different than humans. 611 00:31:58,121 --> 00:32:01,123 Your powers won't work the same on all of us. 612 00:32:01,124 --> 00:32:04,126 Well, how am I supposed to beat these guys? 613 00:32:04,127 --> 00:32:06,662 You'll be faster. You'll be smarter. 614 00:32:06,663 --> 00:32:08,163 They're gonna underestimate you. 615 00:32:08,164 --> 00:32:11,065 Use that to your advantage. 616 00:32:11,066 --> 00:32:13,334 I misjudged you. 617 00:32:13,335 --> 00:32:16,271 You got any other advice? 618 00:32:16,272 --> 00:32:18,139 Don't get dead. 619 00:32:18,140 --> 00:32:21,142 And you're back to being an asshole. That's nice. 620 00:32:21,143 --> 00:32:24,145 (Panting) 621 00:32:24,146 --> 00:32:26,079 (Grunts) 622 00:32:43,830 --> 00:32:46,899 (Cheering and rhythmic clapping) 623 00:32:52,506 --> 00:32:54,807 I was not expecting Thunderdome. 624 00:32:58,411 --> 00:33:01,013 He's big, but he's slow. 625 00:33:01,014 --> 00:33:04,016 These are your weapons. 626 00:33:04,017 --> 00:33:05,517 Choose wisely. 627 00:33:05,518 --> 00:33:08,020 (Growls) 628 00:33:08,021 --> 00:33:10,422 (Crowd cheers) 629 00:33:10,423 --> 00:33:11,857 Good luck. 630 00:33:14,259 --> 00:33:15,759 (Snorts) 631 00:33:15,760 --> 00:33:17,895 Uhh! 632 00:33:17,896 --> 00:33:21,132 (Growls) 633 00:33:24,303 --> 00:33:26,603 (Underfae growls) 634 00:33:28,907 --> 00:33:31,842 (Crowd shouting indistinctly) 635 00:33:35,046 --> 00:33:37,280 Aah! 636 00:33:37,281 --> 00:33:39,082 Enough! 637 00:33:39,083 --> 00:33:41,117 (Clapping and cheering stops) 638 00:33:41,118 --> 00:33:43,820 To the death. 639 00:33:43,821 --> 00:33:45,888 (Cheering) 640 00:33:45,889 --> 00:33:48,790 (Growls) 641 00:33:48,791 --> 00:33:50,993 (Grunts) 642 00:33:53,330 --> 00:33:55,397 What are they feeding you down here? 643 00:33:55,398 --> 00:33:56,798 Aah! 644 00:33:56,799 --> 00:34:00,002 (Panting) 645 00:34:02,304 --> 00:34:04,239 (Growls) 646 00:34:04,240 --> 00:34:05,606 Aah! 647 00:34:05,607 --> 00:34:08,243 (Grunts) 648 00:34:08,244 --> 00:34:09,777 Aah! 649 00:34:09,778 --> 00:34:11,279 (Cheering) 650 00:34:11,280 --> 00:34:13,414 Aah! Aah! 651 00:34:13,415 --> 00:34:15,250 (Grunts) 652 00:34:15,251 --> 00:34:16,484 Aah! 653 00:34:16,485 --> 00:34:18,119 (Pants) 654 00:34:18,120 --> 00:34:21,054 (Panting) 655 00:34:25,894 --> 00:34:29,229 (Grunts) 656 00:34:29,230 --> 00:34:32,199 She's probably in there having tea. 657 00:34:32,200 --> 00:34:33,701 (Sighs) 658 00:34:33,702 --> 00:34:36,135 (Grunts) 659 00:34:38,305 --> 00:34:41,040 Ohh. Please don't be rats. 660 00:34:41,041 --> 00:34:43,843 Please don't be rats. Please don't be rats. 661 00:34:43,844 --> 00:34:45,545 (Grunts) 662 00:34:45,546 --> 00:34:47,847 (Grunts) 663 00:34:47,848 --> 00:34:49,883 Ugh. 664 00:34:49,884 --> 00:34:51,517 (Roars) 665 00:34:51,518 --> 00:34:53,552 (Grunts) 666 00:34:53,553 --> 00:34:55,320 Aah! 667 00:34:55,321 --> 00:34:57,022 (Roars) 668 00:34:57,023 --> 00:34:58,557 (Grunts) 669 00:34:58,558 --> 00:35:00,125 (Man whistles) 670 00:35:00,126 --> 00:35:01,693 Ugh. 671 00:35:01,694 --> 00:35:03,896 Gross. 672 00:35:03,897 --> 00:35:06,197 (Grunts) (Squish) 673 00:35:06,198 --> 00:35:08,967 (Crowd) Ohh. 674 00:35:08,968 --> 00:35:11,903 (Panting) 675 00:35:20,413 --> 00:35:22,847 (Growls) 676 00:35:22,848 --> 00:35:24,481 (Gasps) 677 00:35:24,482 --> 00:35:27,418 (Birds chirping) 678 00:35:33,091 --> 00:35:34,891 (Gasps) 679 00:35:40,264 --> 00:35:42,198 Hello. 680 00:35:44,568 --> 00:35:45,734 Hi. 681 00:35:45,735 --> 00:35:48,838 Would you like some tea? 682 00:35:48,839 --> 00:35:50,340 What just happened? 683 00:35:50,341 --> 00:35:53,809 I thought we could use some privacy. 684 00:35:53,810 --> 00:35:54,910 Please... 685 00:35:54,911 --> 00:35:57,779 Sit down. 686 00:36:02,718 --> 00:36:05,720 We don't have much time. 687 00:36:05,721 --> 00:36:07,722 I want to help you. 688 00:36:07,723 --> 00:36:09,591 How? 689 00:36:09,592 --> 00:36:12,659 I'm a pain eater. 690 00:36:12,660 --> 00:36:15,963 Let me take yours. 691 00:36:15,964 --> 00:36:18,765 I can end your suffering, 692 00:36:18,766 --> 00:36:20,968 if you'll trust me. 693 00:36:26,674 --> 00:36:30,510 (Inhales deeply) 694 00:36:30,511 --> 00:36:34,680 (Low growling) 695 00:36:39,420 --> 00:36:41,388 Hello? 696 00:36:44,324 --> 00:36:46,291 (Under breath) Okay. 697 00:37:05,977 --> 00:37:08,246 (Blades clatter) 698 00:37:20,102 --> 00:37:21,936 I'd like to show you something. 699 00:37:27,075 --> 00:37:30,343 Those are your dead. 700 00:37:30,344 --> 00:37:33,313 I... I... I don't want to be here anymore. 701 00:37:33,314 --> 00:37:35,582 I don't want to see this. 702 00:37:35,583 --> 00:37:38,085 That's all you've been doing, ten long years... 703 00:37:38,086 --> 00:37:39,786 Killing and running, 704 00:37:39,787 --> 00:37:43,089 killing and running. 705 00:37:43,090 --> 00:37:44,757 Aren't you tired? 706 00:37:44,758 --> 00:37:47,093 Yes. 707 00:37:47,094 --> 00:37:50,596 How many more will have to die so you can live? 708 00:37:50,597 --> 00:37:52,197 No. 709 00:37:52,198 --> 00:37:54,199 No, it's not like that anymore. 710 00:37:54,200 --> 00:37:56,201 I... I know what I really am. 711 00:37:56,202 --> 00:37:59,270 They told me that I can learn how to fight it. 712 00:37:59,271 --> 00:38:02,406 You don't actually believe that, do you? 713 00:38:02,407 --> 00:38:04,843 You're an abomination, child. 714 00:38:04,844 --> 00:38:09,514 You know it in your heart. 715 00:38:09,515 --> 00:38:11,349 Do the right thing. 716 00:38:25,997 --> 00:38:28,332 Oh, Bo. 717 00:38:28,333 --> 00:38:31,001 (Purring) 718 00:38:31,002 --> 00:38:35,505 But I don't know what the right thing is anymore. 719 00:38:35,506 --> 00:38:38,074 Can you help me? 720 00:38:38,075 --> 00:38:39,842 If you're willing. 721 00:38:41,579 --> 00:38:43,146 What is it? 722 00:38:43,147 --> 00:38:46,683 Your way out. 723 00:38:46,684 --> 00:38:48,450 You'll sleep 724 00:38:48,451 --> 00:38:50,952 and never wake up. 725 00:38:52,656 --> 00:38:55,090 No. I... I don't know. 726 00:38:55,091 --> 00:38:57,793 It will be quick and beautiful, 727 00:38:57,794 --> 00:39:00,563 a gesture of love. 728 00:39:00,564 --> 00:39:03,031 No one will even miss you. 729 00:39:03,032 --> 00:39:05,166 No one will mourn you. 730 00:39:05,167 --> 00:39:07,569 Nobody needs you. 731 00:39:07,570 --> 00:39:09,204 (Kenzi, voice echoes) Bo, wake up! 732 00:39:09,205 --> 00:39:11,439 (Normal voice) Bo, wake up, damn it! 733 00:39:11,440 --> 00:39:14,475 Bo, wake up. Wake up! (Grunts) 734 00:39:14,476 --> 00:39:16,544 Bo, he's killing you! Wake up! 735 00:39:16,545 --> 00:39:18,513 (Kenzi grunts) 736 00:39:18,514 --> 00:39:19,680 Drink. 737 00:39:19,681 --> 00:39:21,915 (Kenzi) Bo! - Drink! 738 00:39:21,916 --> 00:39:25,185 Bo! Bo! Let me go, you big lug head! 739 00:39:25,186 --> 00:39:26,553 Bo! 740 00:39:26,554 --> 00:39:29,223 - Bo, wake up! - Drink! 741 00:39:29,224 --> 00:39:31,692 No. 742 00:39:31,693 --> 00:39:35,361 (Bo) No. Get out of my head, you freak. 743 00:39:35,362 --> 00:39:37,129 (Grunts) 744 00:39:37,130 --> 00:39:39,532 (Growling) 745 00:39:39,533 --> 00:39:41,634 Help! 746 00:39:41,635 --> 00:39:43,769 (Bo grunts) (Grunts) 747 00:39:43,770 --> 00:39:45,738 - Oh! (Bo) She's mine. 748 00:39:48,475 --> 00:39:52,444 This one has passed the test. 749 00:39:52,445 --> 00:39:55,714 It has been witnessed. 750 00:39:55,715 --> 00:39:59,718 Child, you may name your side. 751 00:39:59,719 --> 00:40:01,620 Neither! 752 00:40:01,621 --> 00:40:03,087 (Crowd groaning) 753 00:40:03,088 --> 00:40:05,390 I choose humans. 754 00:40:05,391 --> 00:40:09,627 (Crowd shouting indistinctly) 755 00:40:15,567 --> 00:40:18,502 (Panting) 756 00:40:26,658 --> 00:40:28,792 Now can we kill her? 757 00:40:28,793 --> 00:40:32,696 She passes without any training. 758 00:40:32,697 --> 00:40:34,632 Who is this girl? 759 00:40:34,633 --> 00:40:37,335 May I offer an opinion? 760 00:40:37,336 --> 00:40:40,037 You have no station here, old man. 761 00:40:40,038 --> 00:40:42,039 Don't you have some shoes to cobble 762 00:40:42,040 --> 00:40:45,976 or a garden to decorate? 763 00:40:45,977 --> 00:40:48,512 Someone... 764 00:40:48,513 --> 00:40:51,682 hid her from both our sides. 765 00:40:51,683 --> 00:40:54,384 It would be wise to learn why and who 766 00:40:54,385 --> 00:40:56,486 before killing her. 767 00:40:56,487 --> 00:40:58,821 Great. And in the meantime, she could expose us all. 768 00:40:58,822 --> 00:41:01,057 Not without exposing herself. 769 00:41:01,058 --> 00:41:03,559 I'm not saying there won't be a time 770 00:41:03,560 --> 00:41:05,895 when she needs to be put down. 771 00:41:05,896 --> 00:41:09,065 I'm saying, choose it wisely. 772 00:41:22,845 --> 00:41:25,280 (Door opens and closes) 773 00:41:29,719 --> 00:41:31,152 (Door creaks) 774 00:41:35,891 --> 00:41:37,925 I feel like we've been paroled. 775 00:41:37,926 --> 00:41:40,661 You sort of have been. 776 00:41:40,662 --> 00:41:43,698 Any conditions on our release? 777 00:41:43,699 --> 00:41:45,700 No more evidence for humans to find, 778 00:41:45,701 --> 00:41:47,701 no messing in fae business, 779 00:41:47,702 --> 00:41:49,769 and no more leaving town. 780 00:41:49,770 --> 00:41:53,306 The elders want you where they can watch you. 781 00:41:53,307 --> 00:41:54,908 (Closes door) 782 00:41:54,909 --> 00:41:57,977 Well, they don't own me, and I'm not very good at being obedient. 783 00:41:57,978 --> 00:42:00,146 Learn. 784 00:42:00,147 --> 00:42:02,815 - And when you need help... - If I need help. 785 00:42:02,816 --> 00:42:05,084 When you need help, 786 00:42:05,085 --> 00:42:07,820 you can find me at the 39th Division. 787 00:42:10,289 --> 00:42:12,991 And, Bo? 788 00:42:12,992 --> 00:42:15,928 You did well. 789 00:42:15,929 --> 00:42:19,030 (Van door opens and closes) I knew I smelled popo. 790 00:42:19,031 --> 00:42:20,698 (Engine starts) 791 00:42:29,241 --> 00:42:32,476 I'm not crazy, right? That all just happened? 792 00:42:32,477 --> 00:42:35,245 (Bo) Yep. 793 00:42:35,246 --> 00:42:37,914 And now we know... anyone could be fae. 794 00:42:37,915 --> 00:42:39,916 My bet's on wiener dude. 795 00:42:39,917 --> 00:42:41,051 (Chuckles) 796 00:42:41,052 --> 00:42:44,320 So... what now? 797 00:42:44,321 --> 00:42:47,891 We go home and we figure out the rest tomorrow. 798 00:42:47,892 --> 00:42:49,325 "We," huh? 799 00:42:51,594 --> 00:42:54,663 I gotta figure out some way to make a living while I'm here, 800 00:42:54,664 --> 00:42:57,666 and you're the one who thought we'd be a good team, 801 00:42:57,667 --> 00:42:59,168 So yeah. "We." 802 00:42:59,169 --> 00:43:02,838 Cool. Just so we're clear about this partnership, 803 00:43:02,839 --> 00:43:07,642 you be you and all, uh, but I'm only into guys. Sorry. 804 00:43:07,643 --> 00:43:10,879 (Bo laughs) I'll try to contain my disappointment. 53463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.