All language subtitles for Lie.To.Me.E16aa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,009 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,010 --> 00:00:02,479 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:02,480 --> 00:00:06,340 To marry someone like you... 4 00:00:07,180 --> 00:00:09,770 Now that it's become a reality... 5 00:00:10,730 --> 00:00:12,539 I'm not quite sure. 6 00:00:12,540 --> 00:00:14,180 Ah Jung. 7 00:00:17,230 --> 00:00:19,699 I'm not sure what you're saying. 8 00:00:19,700 --> 00:00:22,320 Why are you suddenly thinking like this? 9 00:00:22,910 --> 00:00:27,119 You... don't love me? 10 00:00:27,120 --> 00:00:29,170 I love you. 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,259 Whether I can live without you... 12 00:00:33,260 --> 00:00:36,060 I love you so much I worry about that. 13 00:00:36,630 --> 00:00:39,519 But now that marriage is mentioned, 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,790 I feel strange and terrified. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,939 Whether I'm worthy... 16 00:00:43,940 --> 00:00:45,319 I'm confused. 17 00:00:45,320 --> 00:00:46,960 Ah Jung. 18 00:00:47,590 --> 00:00:50,330 Give me some time. 19 00:00:51,670 --> 00:00:55,690 I feel like I've lost something valuable. 20 00:00:57,390 --> 00:00:59,960 But I don't know what that is. 21 00:01:01,270 --> 00:01:03,640 Until I find that... 22 00:01:03,810 --> 00:01:06,330 Could you wait a little? 23 00:01:10,290 --> 00:01:11,750 Sure. 24 00:01:13,520 --> 00:01:15,590 I'm sure you could feel that way. 25 00:01:15,760 --> 00:01:18,290 From the woman's point of view, you could feel that way. 26 00:01:18,930 --> 00:01:21,220 I think I've rushed things. 27 00:01:22,170 --> 00:01:23,900 I'll wait. 28 00:01:25,390 --> 00:01:27,820 Until you find what that is. 29 00:01:29,730 --> 00:01:32,650 However, you can't make me wait a long time. 30 00:01:33,200 --> 00:01:35,910 You know I detest waiting, right? 31 00:01:37,670 --> 00:01:40,450 I'm waiting because it's Kong Ah Jung. 32 00:01:40,520 --> 00:01:42,400 Thank you. 33 00:01:44,410 --> 00:01:45,850 What? 34 00:01:46,260 --> 00:01:48,160 Jeju Island? 35 00:01:48,400 --> 00:01:49,749 Yes. 36 00:01:49,750 --> 00:01:51,699 Why all of a sudden? 37 00:01:51,700 --> 00:01:55,019 Just... I feel a little stifled here. 38 00:01:55,020 --> 00:01:59,660 Sure. You have been through so much here. 39 00:01:59,940 --> 00:02:02,839 If you want to work at Jeju Island, there's nobody who'll stop you. 40 00:02:02,840 --> 00:02:04,099 Everyone will approve. 41 00:02:04,100 --> 00:02:06,669 Then, you'll make that happen? 42 00:02:06,670 --> 00:02:07,829 What about your marriage? 43 00:02:07,830 --> 00:02:08,669 You're not going to do it? 44 00:02:08,670 --> 00:02:10,689 I need to work. 45 00:02:10,690 --> 00:02:12,259 I don't have any thoughts on it yet. 46 00:02:12,260 --> 00:02:16,660 Oh, Hyun Ki Jun will have to work a little more. 47 00:02:17,080 --> 00:02:19,500 All right, fine. 48 00:02:32,180 --> 00:02:33,830 What is this? 49 00:02:34,830 --> 00:02:36,689 A wristwatch. 50 00:02:36,690 --> 00:02:38,790 So time can go faster. 51 00:02:45,440 --> 00:02:48,380 All right. Thank you. 52 00:02:51,360 --> 00:02:53,040 You should go. 53 00:03:08,970 --> 00:03:11,160 As soon as you arrive, you'll call me? 54 00:03:13,170 --> 00:03:17,009 Since you're going, just clear your head. 55 00:03:17,010 --> 00:03:19,189 Don't think about too many things. 56 00:03:19,190 --> 00:03:20,349 Got it? 57 00:03:20,350 --> 00:03:21,900 Oh yeah. 58 00:03:22,390 --> 00:03:25,400 We don't have any picture of the two of us together. 59 00:03:26,720 --> 00:03:29,200 One, two, three. 60 00:03:32,910 --> 00:03:34,630 Did it come out nice? 61 00:03:40,020 --> 00:03:41,970 It's time. 62 00:03:42,540 --> 00:03:44,040 Go in. 63 00:03:49,040 --> 00:03:50,820 I'm going. 64 00:04:26,940 --> 00:04:31,539 Ki Jun, it's already been a month since I came to Jeju Island. 65 00:04:31,540 --> 00:04:35,489 Because of that, it's been a month since I've seen you. 66 00:04:35,490 --> 00:04:40,749 But I'm happy I can email and call you often. 67 00:04:40,750 --> 00:04:44,500 It feels like love letters. 68 00:04:45,130 --> 00:04:47,989 At first I didn't do well and it was hard, 69 00:04:47,990 --> 00:04:49,969 But now this place feels like home. 70 00:04:49,970 --> 00:04:52,189 And it's gotten quite comfortable. 71 00:04:52,190 --> 00:04:53,869 How are you? 72 00:04:53,870 --> 00:04:57,740 Are you doing well in that congested Seoul? 73 00:04:57,890 --> 00:04:59,239 How can I be well? 74 00:04:59,240 --> 00:05:02,009 I'm so upset I haven't seen you for a month. 75 00:05:02,010 --> 00:05:05,349 I say I'm coming down, but you won't let me. 76 00:05:05,350 --> 00:05:07,099 You won't let me call you often. 77 00:05:07,100 --> 00:05:09,140 Just wait until I see you. 78 00:05:12,800 --> 00:05:15,809 I've been here a month already, 79 00:05:15,810 --> 00:05:19,140 But I still don't know all the exhibits here. 80 00:05:20,010 --> 00:05:22,990 I've been here 10 years and I don't know them all. 81 00:05:24,660 --> 00:05:26,599 I've been married close to 20 years, 82 00:05:26,600 --> 00:05:29,150 But I don't understand my wife. 83 00:05:29,790 --> 00:05:32,229 The closer you are, the more you don't know. 84 00:05:32,230 --> 00:05:36,300 I don't even know myself. 85 00:05:37,690 --> 00:05:42,230 You went around yelling, "I love her"� all over the place. 86 00:05:42,260 --> 00:05:45,759 Did you by chance propose to Kong Ah Jung, then get rejected? 87 00:05:45,760 --> 00:05:47,420 No. 88 00:05:47,690 --> 00:05:48,669 What a fool. 89 00:05:48,670 --> 00:05:50,199 Idiot, stupid. 90 00:05:50,200 --> 00:05:53,430 What is it about her that you like so much? 91 00:05:53,750 --> 00:05:54,669 She's pretty. 92 00:05:54,670 --> 00:05:56,120 Ha! 93 00:05:57,700 --> 00:06:00,389 Do you know what people are saying behind your back? 94 00:06:00,390 --> 00:06:02,169 Broken engagement, broken up, 95 00:06:02,170 --> 00:06:05,530 Hyun Ki Jun cheated... oh for goodness sake! 96 00:06:06,220 --> 00:06:08,429 If you're going to get married, do it quickly. 97 00:06:08,430 --> 00:06:10,129 If you're not, then go on a matchmaking date. 98 00:06:10,130 --> 00:06:13,139 I can't stand to watch you like this anymore. 99 00:06:13,140 --> 00:06:16,039 Aunt, just wait a little longer. 100 00:06:16,040 --> 00:06:17,569 I'll bring Kong Ah Jung back 101 00:06:17,570 --> 00:06:19,869 And properly introduce her to you with our marriage plans. 102 00:06:19,870 --> 00:06:22,139 Don't just talk about it, but put it into action. 103 00:06:22,140 --> 00:06:23,719 How about the end of this month? 104 00:06:23,720 --> 00:06:24,609 Don't make any plans. 105 00:06:24,610 --> 00:06:25,749 What? 106 00:06:25,750 --> 00:06:26,589 Are you serious? 107 00:06:26,590 --> 00:06:28,839 Have you ever seen me not follow through? 108 00:06:28,840 --> 00:06:30,849 You just said it. 109 00:06:30,850 --> 00:06:34,669 I'm going to cancel everything and leave that date open. 110 00:06:34,670 --> 00:06:36,030 Yes. 111 00:06:43,980 --> 00:06:45,250 [Mr. Hyun] 112 00:06:47,130 --> 00:06:48,549 Hello? 113 00:06:48,550 --> 00:06:50,290 Are you doing well? 114 00:06:50,620 --> 00:06:52,580 Of course. 115 00:06:52,700 --> 00:06:54,229 Everything's fine? 116 00:06:54,230 --> 00:06:55,639 Yes. 117 00:06:55,640 --> 00:06:57,219 What should I do? 118 00:06:57,220 --> 00:06:58,219 About what? 119 00:06:58,220 --> 00:07:00,599 I don't think I can come down this weekend. 120 00:07:00,600 --> 00:07:02,209 I have a lot of work. 121 00:07:02,210 --> 00:07:04,170 It's all right. 122 00:07:04,200 --> 00:07:05,699 How come there aren't a lot of calls recently? 123 00:07:05,700 --> 00:07:07,099 No emails either. 124 00:07:07,100 --> 00:07:09,939 I'm extremely busy, just like you. 125 00:07:09,940 --> 00:07:11,019 I have a lot of things to do. 126 00:07:11,020 --> 00:07:14,150 Sir, you need to get going. 127 00:07:14,560 --> 00:07:16,290 Oh, all right. 128 00:07:16,460 --> 00:07:18,679 You seem busy so hang up. 129 00:07:18,680 --> 00:07:21,340 OK. I'll call you later. 130 00:07:42,020 --> 00:07:44,740 What's the result, doctor? 131 00:08:07,470 --> 00:08:08,910 Omo! 132 00:08:21,820 --> 00:08:24,059 I am so sick and tired of a woman like you! 133 00:08:24,060 --> 00:08:25,870 Have a good life! 134 00:08:26,040 --> 00:08:26,959 Jerk! 135 00:08:26,960 --> 00:08:29,590 You make me like this then run away? 136 00:08:34,240 --> 00:08:36,370 I need to calm down. 137 00:08:36,390 --> 00:08:38,289 Calm down. Calm down. 138 00:08:38,290 --> 00:08:39,429 Jerk. 139 00:08:39,430 --> 00:08:45,449 Excuse me. Can I try this in 7? Or 7:30? 140 00:08:45,450 --> 00:08:47,470 Oh, pretty good. 141 00:08:48,730 --> 00:08:49,559 Let's stop here. 142 00:08:49,560 --> 00:08:51,109 Right here. 143 00:08:51,110 --> 00:08:55,049 Oh, that little bit made my head hurt. 144 00:08:55,050 --> 00:08:59,059 Now I need to write in my journal. 145 00:08:59,060 --> 00:09:01,790 Where did I write to? 146 00:09:02,690 --> 00:09:04,630 Ki Jun. 147 00:09:06,220 --> 00:09:09,400 What shall we call the upcoming exhibit? 148 00:09:10,420 --> 00:09:11,940 Island... 149 00:09:12,010 --> 00:09:13,450 Land... 150 00:09:14,260 --> 00:09:18,180 And... lasting memory. 151 00:09:18,270 --> 00:09:20,459 Lasting memories of the island's land. 152 00:09:20,460 --> 00:09:22,179 That's pretty good. 153 00:09:22,180 --> 00:09:24,339 It's really good. 154 00:09:24,340 --> 00:09:25,679 Lasting memories... 155 00:09:25,680 --> 00:09:27,749 Island's land... 156 00:09:27,750 --> 00:09:28,729 I really like it. 157 00:09:28,730 --> 00:09:31,300 [So Ran] 158 00:09:34,450 --> 00:09:35,669 Yeah, So Ran. 159 00:09:35,670 --> 00:09:37,530 Ah Jung. 160 00:09:37,600 --> 00:09:39,110 Yeah. 161 00:09:39,510 --> 00:09:41,299 What am I to do? 162 00:09:41,300 --> 00:09:42,609 About what? 163 00:09:42,610 --> 00:09:44,289 Did something happen? 164 00:09:44,290 --> 00:09:48,099 Ah Jung. I'm pregnant. 165 00:09:48,100 --> 00:09:49,089 Really? 166 00:09:49,090 --> 00:09:51,740 Congratulations! You're pregnant? 167 00:09:51,910 --> 00:09:54,889 Hey, but why is your voice... 168 00:09:54,890 --> 00:09:56,039 What's wrong? 169 00:09:56,040 --> 00:09:58,650 That rotten Jae Bum... 170 00:09:58,890 --> 00:10:02,099 No... I need to have happy thoughts from now on. 171 00:10:02,100 --> 00:10:04,409 Jae Bum has disappeared. 172 00:10:04,410 --> 00:10:06,099 What do you mean disappeared? 173 00:10:06,100 --> 00:10:07,719 He left me. 174 00:10:07,720 --> 00:10:09,319 He left you? 175 00:10:09,320 --> 00:10:12,239 A few days ago we fought because of the in-laws. 176 00:10:12,240 --> 00:10:15,290 But with my temper the argument blew up. 177 00:10:15,300 --> 00:10:18,359 Did he leave you knowing you're pregnant? 178 00:10:18,360 --> 00:10:21,790 No. I found out today. 179 00:10:22,670 --> 00:10:24,359 Why did Jae Bum do this? 180 00:10:24,360 --> 00:10:26,750 What am I supposed to do? 181 00:10:26,760 --> 00:10:29,839 Did he by chance contact you? 182 00:10:29,840 --> 00:10:32,700 Why would he contact me? 183 00:10:33,030 --> 00:10:35,310 Oh, you haven't heard from him. 184 00:10:35,440 --> 00:10:39,179 If you were here, I could at least see you right now. 185 00:10:39,180 --> 00:10:41,870 Yeah... I'm sorry. 186 00:10:42,280 --> 00:10:44,990 Times like this I need to be near you. 187 00:10:45,090 --> 00:10:46,740 Sorry. 188 00:10:47,280 --> 00:10:49,069 Don't worry too much. 189 00:10:49,070 --> 00:10:51,390 Nothing bad will happen. 190 00:10:53,610 --> 00:10:57,399 These days I'm busy preparing an exhibit. 191 00:10:57,400 --> 00:10:59,299 I created the title. 192 00:10:59,300 --> 00:11:01,319 I'm also in charge of the exhibit's design. 193 00:11:01,320 --> 00:11:03,669 Because of that, time passes and I don't have time... 194 00:11:03,670 --> 00:11:08,740 To think about the email you sent... about marriage... 195 00:11:09,110 --> 00:11:12,770 And I received a call from So Ran and it's gotten busier. 196 00:11:12,830 --> 00:11:17,980 So Ran is pregnant but Jae Bum left her. 197 00:11:18,550 --> 00:11:22,330 I just can't understand married life. 198 00:11:23,400 --> 00:11:27,970 Ah... it still seems like something that isn't real to me. 199 00:11:28,700 --> 00:11:31,829 President, here's the requested information on English education on Jeju island. 200 00:11:31,830 --> 00:11:34,039 OK, you can go. 201 00:11:34,040 --> 00:11:35,789 What are you so happy about? 202 00:11:35,790 --> 00:11:37,209 Is it a good report? 203 00:11:37,210 --> 00:11:39,909 OK, OK, why are you so nosey? Get out. 204 00:11:39,910 --> 00:11:41,039 Get out! 205 00:11:41,040 --> 00:11:42,370 Yes. 206 00:11:42,540 --> 00:11:44,360 - Get out quickly. - Yes. 207 00:11:54,170 --> 00:11:57,450 OK! I have a plan. 208 00:12:28,930 --> 00:12:33,090 Why? Does it feel awkward since we haven't seen each other in a while? 209 00:12:33,840 --> 00:12:36,090 A little bit. 210 00:12:36,750 --> 00:12:39,339 Seeing your face, you seem to be doing well. 211 00:12:39,340 --> 00:12:40,549 Are you disappointed? 212 00:12:40,550 --> 00:12:42,270 Of course. 213 00:12:42,290 --> 00:12:44,199 Look at my face. 214 00:12:44,200 --> 00:12:46,029 It's totally Kong Ah Jung's fault. 215 00:12:46,030 --> 00:12:50,190 Dark circles, and doesn't it look malnourished? 216 00:12:50,200 --> 00:12:52,640 I think you've gotten more handsome. 217 00:12:52,800 --> 00:12:54,159 Do you have a new girlfriend? 218 00:12:54,160 --> 00:12:56,199 You're really going to act like this? 219 00:12:56,200 --> 00:12:57,999 You're not here because of work? 220 00:12:58,000 --> 00:13:00,539 I used work as an excuse to come down here. 221 00:13:00,540 --> 00:13:02,599 They said there's a problem with the construction. 222 00:13:02,600 --> 00:13:04,970 But I was so happy to hear it. 223 00:13:05,390 --> 00:13:08,120 I thought the heavens are helping me. 224 00:13:08,200 --> 00:13:09,779 You'll probably be busy. 225 00:13:09,780 --> 00:13:11,400 I'm not busy. 226 00:13:11,830 --> 00:13:13,939 I'm going to finish work early, 227 00:13:13,940 --> 00:13:15,179 Then come to play with you. 228 00:13:15,180 --> 00:13:16,809 But I'm busy so what should we do? 229 00:13:16,810 --> 00:13:18,230 What? 230 00:13:22,310 --> 00:13:23,900 Hold on. 231 00:13:26,620 --> 00:13:28,150 Hello? 232 00:13:29,730 --> 00:13:31,040 What? 233 00:13:32,520 --> 00:13:35,320 I'm supposed to meet with the construction foreman tomorrow. 234 00:13:35,400 --> 00:13:36,770 What? 235 00:13:37,060 --> 00:13:39,450 A preliminary meeting? 236 00:13:42,900 --> 00:13:44,340 Yes. 237 00:13:44,450 --> 00:13:45,959 I understand. 238 00:13:45,960 --> 00:13:47,830 Come to the resort. 239 00:13:50,720 --> 00:13:52,579 See, you're busy. 240 00:13:52,580 --> 00:13:54,159 You need to go, right? 241 00:13:54,160 --> 00:13:56,490 You're staying at the place we were before? 242 00:13:56,610 --> 00:13:58,030 Yeah. 243 00:13:58,040 --> 00:14:00,560 The place we stayed together last time. 244 00:14:01,030 --> 00:14:02,729 What do you mean "stayed together"�? 245 00:14:02,730 --> 00:14:04,840 We slept in separate rooms. 246 00:14:05,090 --> 00:14:07,080 That's why you were upset. 247 00:14:07,370 --> 00:14:10,820 What do you mean I was upset? I thinking of you. 248 00:14:11,680 --> 00:14:14,330 Let's go. I'll drive you home. 249 00:14:32,050 --> 00:14:33,920 Wow. 250 00:14:37,430 --> 00:14:42,010 Freedom! 251 00:14:44,000 --> 00:14:47,920 Freedom. Isn't it nice? Freedom. 252 00:14:49,050 --> 00:14:52,600 Wow, I haven't felt this freedom in a long time. 253 00:14:53,300 --> 00:14:58,070 Freedom! 254 00:15:03,220 --> 00:15:04,870 Freedom! 255 00:15:04,950 --> 00:15:10,039 So Ran is pregnant but Jae Bum left her. 256 00:15:10,040 --> 00:15:14,830 I just can't understand married life. 257 00:15:20,660 --> 00:15:23,679 What? You even traced the location from his call log? 258 00:15:23,680 --> 00:15:26,309 Yeah, I'm positive it's Jeju Island. 259 00:15:26,310 --> 00:15:28,419 And looking at the time of his calls, he's still there. 260 00:15:28,420 --> 00:15:31,099 So you're coming here with your pregnant body? 261 00:15:31,100 --> 00:15:35,079 It's the first trimester so there's no problem flying. 262 00:15:35,080 --> 00:15:37,119 You don't even know where he is. 263 00:15:37,120 --> 00:15:39,569 And I haven't seen you in a while. 264 00:15:39,570 --> 00:15:41,219 I'll just keep calling him. 265 00:15:41,220 --> 00:15:43,229 How long can he avoid my phone calls? 266 00:15:43,230 --> 00:15:46,769 Sure. Pretty soon you won't be able to do anything for a year. 267 00:15:46,770 --> 00:15:48,590 So come down to get some fresh air. 268 00:15:57,030 --> 00:15:58,740 Ah Jung! 269 00:15:59,190 --> 00:16:00,840 So Ran! 270 00:16:02,460 --> 00:16:05,180 That's right. I need to be careful. 271 00:16:06,060 --> 00:16:07,489 Hi. 272 00:16:07,490 --> 00:16:10,339 Hey, it's only been 3 weeks. 273 00:16:10,340 --> 00:16:12,459 Still, congratulations. 274 00:16:12,460 --> 00:16:14,310 I'm glad you came. 275 00:16:14,840 --> 00:16:17,270 Where am I supposed to look for him? 276 00:16:17,510 --> 00:16:22,069 If I tell you where he is, what'll you do for me? 277 00:16:22,070 --> 00:16:25,399 What? How do you know where he is? 278 00:16:25,400 --> 00:16:27,160 Why that jerk...! 279 00:16:27,640 --> 00:16:31,919 No. Did Jae Bum call you? 280 00:16:31,920 --> 00:16:33,159 No. 281 00:16:33,160 --> 00:16:36,989 Then what? Do you really know where Jae Bum is? 282 00:16:36,990 --> 00:16:38,049 Uh-huh. 283 00:16:38,050 --> 00:16:39,840 Where is he? 284 00:16:40,980 --> 00:16:42,520 Look. 285 00:16:43,530 --> 00:16:45,549 Is So Ran's husband Jae Bum? 286 00:16:45,550 --> 00:16:48,150 He's staying at the resort I'm at. 287 00:16:49,530 --> 00:16:52,340 Hey. Who sent this to you? 288 00:16:52,380 --> 00:16:53,719 Mr. Hyun? 289 00:16:53,720 --> 00:16:55,079 Hyun Ki Jun? 290 00:16:55,080 --> 00:16:56,839 Yeah. He came down yesterday. 291 00:16:56,840 --> 00:16:59,249 Chun Jae Bum, wait till I get my hands...! 292 00:16:59,250 --> 00:17:00,319 I'm going after him. 293 00:17:00,320 --> 00:17:01,939 - What do you mean going after him? - I have to go! 294 00:17:01,940 --> 00:17:04,320 Just go a little later. 295 00:17:04,900 --> 00:17:07,530 You're right. Calm... 296 00:17:07,870 --> 00:17:09,959 Oh, he's dead. 297 00:17:09,960 --> 00:17:12,270 Over here. It's no fun here. 298 00:17:12,780 --> 00:17:15,529 I went here and it was no fun there. 299 00:17:15,530 --> 00:17:18,790 And it looks like it will be fun here. 300 00:17:19,480 --> 00:17:20,819 Are you sure we are no fun? 301 00:17:20,820 --> 00:17:22,950 You have to be kidding! 302 00:17:22,951 --> 00:17:26,971 What I am saying... 303 00:17:25,360 --> 00:17:27,050 Honey. 304 00:17:27,051 --> 00:17:29,441 Since it's all included... 305 00:17:27,830 --> 00:17:29,460 Honey! 306 00:17:33,150 --> 00:17:36,720 If you're finished asking all your questions, be on your way. 307 00:17:42,240 --> 00:17:45,139 I don't know who they are, but they came and started talking to me. 308 00:17:45,140 --> 00:17:48,190 In this state, how dare you leave me? 309 00:17:49,220 --> 00:17:50,289 How did you know to come here? 310 00:17:50,290 --> 00:17:51,609 I heard it from Ah Jung, why? 311 00:17:51,610 --> 00:17:52,729 Ah Jung? 312 00:17:52,730 --> 00:17:55,099 You have a fight with your wife so you run away to this place? 313 00:17:55,100 --> 00:17:58,699 You gave me so much stress, I had no choice. 314 00:17:58,700 --> 00:18:00,989 Your nagging. Your temper. 315 00:18:00,990 --> 00:18:04,360 I felt sorry for my life. 316 00:18:05,160 --> 00:18:07,320 Then I guess I have no other choice. 317 00:18:07,440 --> 00:18:09,010 About what? 318 00:18:09,610 --> 00:18:11,389 I need to raise him on my own. 319 00:18:11,390 --> 00:18:12,849 What are you raising on your own? 320 00:18:12,850 --> 00:18:14,780 Did you get a dog? 321 00:18:19,600 --> 00:18:21,360 No way! 322 00:18:22,630 --> 00:18:25,690 Really? For real? 323 00:18:26,200 --> 00:18:27,399 You're really pregnant? 324 00:18:27,400 --> 00:18:30,629 What does it matter? The dad is this immature. 325 00:18:30,630 --> 00:18:32,410 D... dad? 326 00:18:32,750 --> 00:18:34,350 Dad...? 327 00:18:34,980 --> 00:18:36,109 Dad? 328 00:18:36,110 --> 00:18:37,599 Dad! 329 00:18:37,600 --> 00:18:39,719 Then I'm going to be a dad? 330 00:18:39,720 --> 00:18:40,779 Then are you going to be a mom? 331 00:18:40,780 --> 00:18:43,319 Honey! Am I really going to be a dad? 332 00:18:43,320 --> 00:18:45,350 Honey! 333 00:18:46,240 --> 00:18:47,679 - Oh, the baby. So dizzy. - You're right. Right. 334 00:18:47,680 --> 00:18:48,539 Sit. Sit. Sit. 335 00:18:48,540 --> 00:18:49,949 - I want to stand. - You want to stand? 336 00:18:49,950 --> 00:18:51,229 The baby wants to stand. 337 00:18:51,230 --> 00:18:53,450 Oh, honey! 338 00:18:53,640 --> 00:18:56,079 I'm going to be a dad! 339 00:18:56,080 --> 00:18:58,169 I see you've made up. 340 00:18:58,170 --> 00:19:00,269 Oh, hello. 341 00:19:00,270 --> 00:19:02,159 It's all because of you. 342 00:19:02,160 --> 00:19:03,860 Congratulations. 343 00:19:04,370 --> 00:19:07,140 You two look good together. And with good reason. 344 00:19:07,400 --> 00:19:11,409 So I have one favor to ask. 345 00:19:11,410 --> 00:19:13,020 A favor? 346 00:19:30,790 --> 00:19:32,960 What's going on? 347 00:19:33,380 --> 00:19:35,129 What about a double date? 348 00:19:35,130 --> 00:19:36,940 Double date? 349 00:19:45,650 --> 00:19:48,810 - For you. - Honey, I don't want garlic. 350 00:19:50,710 --> 00:19:52,579 - Love wrap? - Love wrap. 351 00:19:52,580 --> 00:19:54,580 Open wide. 352 00:21:22,180 --> 00:21:24,549 Here, let's toast. 353 00:21:24,550 --> 00:21:26,319 - Cheers. - Wait, wait. 354 00:21:26,320 --> 00:21:28,259 Honey, you can't. 355 00:21:28,260 --> 00:21:30,259 Drink some juice. 356 00:21:30,260 --> 00:21:32,379 Could we get one orange juice? 357 00:21:32,380 --> 00:21:34,309 I was just going to do the toast. 358 00:21:34,310 --> 00:21:36,689 I don't want to be the odd one out. 359 00:21:36,690 --> 00:21:37,799 Are you that happy? 360 00:21:37,800 --> 00:21:39,239 Yeah, Ah Jung. 361 00:21:39,240 --> 00:21:42,709 You know we've been married for a while now. 362 00:21:42,710 --> 00:21:46,539 And he's been so good to me lately. 363 00:21:46,540 --> 00:21:50,919 Hey, you're here because you two fought. 364 00:21:50,920 --> 00:21:53,009 Hey, this is what life is about. 365 00:21:53,010 --> 00:21:55,239 You fight, then get closer. 366 00:21:55,240 --> 00:21:56,860 Isn't that right? 367 00:21:57,110 --> 00:21:59,649 Oh, you don't know. 368 00:21:59,650 --> 00:22:04,039 Yes. I want to know about things like this soon. 369 00:22:04,040 --> 00:22:05,729 Ah Jung must be making lots of excuses. 370 00:22:05,730 --> 00:22:07,439 Jae Bum. 371 00:22:07,440 --> 00:22:10,309 You think you can find another man like him? 372 00:22:10,310 --> 00:22:13,110 Then again, she is quite selective. 373 00:22:13,470 --> 00:22:15,579 Oh, my stomach. 374 00:22:15,580 --> 00:22:16,639 - My stomach. - What's the matter? 375 00:22:16,640 --> 00:22:18,559 - My stomach. - You have a stomachache? 376 00:22:18,560 --> 00:22:19,359 Want to go to the hospital? 377 00:22:19,360 --> 00:22:21,569 No. I think it's because I ate too much earlier. 378 00:22:21,570 --> 00:22:23,309 Then let's go to the bathroom. 379 00:22:23,310 --> 00:22:25,239 Let's just go to the room. 380 00:22:25,240 --> 00:22:26,650 The room? 381 00:22:27,630 --> 00:22:28,349 Sure, sure. 382 00:22:28,350 --> 00:22:32,080 Then hold my hand. 383 00:22:32,930 --> 00:22:33,879 Slowly. 384 00:22:33,880 --> 00:22:35,589 Sorry, we'll be leaving first. 385 00:22:35,590 --> 00:22:37,670 - Dear. The bag. The bag. - Sorry. 386 00:22:37,710 --> 00:22:39,019 Slowly. Slowly. 387 00:22:39,020 --> 00:22:41,770 Then stay and talk. 388 00:22:42,800 --> 00:22:44,610 They look happy. 389 00:22:44,630 --> 00:22:45,869 They do. 390 00:22:45,870 --> 00:22:47,550 I'm jealous. 391 00:22:48,250 --> 00:22:49,840 You're jealous, right? 392 00:22:54,010 --> 00:22:57,299 No. I'm just saying. 393 00:22:57,300 --> 00:22:59,340 You're really just saying? 394 00:23:00,750 --> 00:23:03,210 I knew this day would come but... 395 00:23:03,450 --> 00:23:05,909 Now they look like a complete family. 396 00:23:05,910 --> 00:23:08,090 So I'm saying it looks good. 397 00:23:10,060 --> 00:23:13,050 Is my plan a success? 398 00:23:14,630 --> 00:23:15,999 What? 399 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 This was your plan? 400 00:23:19,300 --> 00:23:20,459 Let's leave also. 401 00:23:20,460 --> 00:23:21,369 Where? 402 00:23:21,370 --> 00:23:22,419 I'll take you home. 403 00:23:22,420 --> 00:23:24,699 That's all right. I can go by myself. 404 00:23:24,700 --> 00:23:25,849 Hurry up and get up. 405 00:23:25,850 --> 00:23:27,009 I said I can go by myself. 406 00:23:27,010 --> 00:23:29,490 C'mon, let's go. 407 00:23:45,080 --> 00:23:46,579 You can go now. 408 00:23:46,580 --> 00:23:48,110 Go? 409 00:23:49,490 --> 00:23:51,009 By myself in the dark? 410 00:23:51,010 --> 00:23:52,689 Why are you acting like this? 411 00:23:52,690 --> 00:23:55,439 I don't know the roads. I was just staring at the ground. 412 00:23:55,440 --> 00:23:56,919 Liar. 413 00:23:56,920 --> 00:23:58,399 Want me to drive you? 414 00:23:58,400 --> 00:24:00,639 I came all the way here so aren't you going to offer me coffee? 415 00:24:00,640 --> 00:24:03,429 Or a love wrap or... 416 00:24:03,430 --> 00:24:05,560 I don't have anything like that. 417 00:24:05,870 --> 00:24:07,650 That's right. 418 00:24:09,180 --> 00:24:10,670 What? 419 00:24:11,190 --> 00:24:13,979 All the boats have stopped running. 420 00:24:13,980 --> 00:24:16,359 There aren't any boats around here. 421 00:24:16,360 --> 00:24:17,839 Didn't I tell you earlier? 422 00:24:17,840 --> 00:24:20,970 I'm not feeling so well today. 423 00:24:22,330 --> 00:24:24,209 I'll sleep just holding your hand. 424 00:24:24,210 --> 00:24:26,470 I don't want to. 425 00:24:30,190 --> 00:24:31,509 You don't trust me? 426 00:24:31,510 --> 00:24:34,129 But... but... Ki Jun! 427 00:24:34,130 --> 00:24:35,499 Stop stalling and come on. 428 00:24:35,500 --> 00:24:37,449 Where are you going? 429 00:24:37,450 --> 00:24:39,580 You can't. 430 00:24:41,490 --> 00:24:42,659 You can't. 431 00:24:42,660 --> 00:24:44,119 I said you can't! 432 00:24:44,120 --> 00:24:45,749 Oh, come on! 433 00:24:45,750 --> 00:24:49,840 Oh~ It's better than I thought. 434 00:24:50,400 --> 00:24:51,980 What is this? 435 00:24:52,160 --> 00:24:54,449 You started English lessons. 436 00:24:54,450 --> 00:24:56,519 Give that back. 437 00:24:56,520 --> 00:24:58,170 Let's see here. 438 00:24:58,350 --> 00:24:59,789 You don't clean, do you? 439 00:24:59,790 --> 00:25:01,129 I didn't think I'd have anyone over. 440 00:25:01,130 --> 00:25:02,299 I need to inspect other places. 441 00:25:02,300 --> 00:25:04,520 You can't come barging in here. 442 00:25:05,790 --> 00:25:07,570 See here. 443 00:25:07,600 --> 00:25:10,670 Expired milk is still in here. 444 00:25:10,710 --> 00:25:14,570 You didn't clean the containers so the spices are... 445 00:25:15,670 --> 00:25:18,330 Why is there soju in a single woman's home? 446 00:25:19,490 --> 00:25:21,079 Are you here to do an inspection? 447 00:25:21,080 --> 00:25:23,129 You think this is the World Hotel? 448 00:25:23,130 --> 00:25:26,590 If you were a World Hotel employee, you'd be fired already. 449 00:25:28,300 --> 00:25:29,749 Now where are you going? 450 00:25:29,750 --> 00:25:30,899 It's not that I don't trust you. 451 00:25:30,900 --> 00:25:31,839 Ki Jun! 452 00:25:31,840 --> 00:25:35,470 I just want to know if another man has been in here. 453 00:25:37,120 --> 00:25:40,669 Oh! A strand of hair. 454 00:25:40,670 --> 00:25:42,870 Why is there hair on the bed? 455 00:25:43,220 --> 00:25:45,659 See, it's mine. 456 00:25:45,660 --> 00:25:47,969 The hair is shorter. Isn't this a man's? 457 00:25:47,970 --> 00:25:49,579 What man has hair this long? 458 00:25:49,580 --> 00:25:51,670 There's probably something else. 459 00:25:53,290 --> 00:25:54,489 That's my journal! 460 00:25:54,490 --> 00:25:55,950 No! 461 00:26:04,330 --> 00:26:05,720 What? 462 00:26:06,250 --> 00:26:09,169 Did you write negative things about me? 463 00:26:09,170 --> 00:26:10,990 Of course. 464 00:26:11,180 --> 00:26:13,349 Ki Jun is a fool. 465 00:26:13,350 --> 00:26:14,599 Is ugly. 466 00:26:14,600 --> 00:26:16,860 I don't miss him. 467 00:26:20,930 --> 00:26:22,319 What is it at this hour? 468 00:26:22,320 --> 00:26:25,360 Yes, this is Kong Ah Jung. 469 00:26:26,250 --> 00:26:30,329 Yes, we can move the date of the exhibit up. 470 00:26:30,330 --> 00:26:33,020 I'll work on it and give you a call. 471 00:26:39,320 --> 00:26:40,780 Come here. 472 00:26:43,540 --> 00:26:45,929 Food. We didn't eat any food. 473 00:26:45,930 --> 00:26:48,539 We ate earlier, you pig! 474 00:26:48,540 --> 00:26:49,829 Hey, Kong Ah Jung! 475 00:26:49,830 --> 00:26:51,530 Come here! 476 00:26:56,090 --> 00:26:56,809 Isn't it sweet? 477 00:26:56,810 --> 00:26:57,929 Uh-huh. 478 00:26:57,930 --> 00:27:01,549 I bought it for the store, but it was so good, I bought extra. 479 00:27:01,550 --> 00:27:04,620 It's really delicious. 480 00:27:07,310 --> 00:27:10,620 Well... the thing is... 481 00:27:10,700 --> 00:27:12,309 About us... 482 00:27:12,310 --> 00:27:15,709 We need to tell Ah Jung that we're getting married. 483 00:27:15,710 --> 00:27:17,540 What should we do? 484 00:27:18,010 --> 00:27:21,689 Should we play dumb and just send the wedding invite to Jeju Island? 485 00:27:21,690 --> 00:27:23,349 Are you sure Ah Jung is your daughter? 486 00:27:23,350 --> 00:27:24,879 Why can't you tell her? 487 00:27:24,880 --> 00:27:27,080 Well, it's not like that... 488 00:27:27,810 --> 00:27:30,489 That's why I'm discussing with you how we should proceed. 489 00:27:30,490 --> 00:27:31,559 Call her. Just call her. 490 00:27:31,560 --> 00:27:33,039 It'll all be resolved with a simple phone call. 491 00:27:33,040 --> 00:27:34,649 So what's there to think about? 492 00:27:34,650 --> 00:27:35,949 A phone call? 493 00:27:35,950 --> 00:27:37,989 Sure. You don't even know when she's returning. 494 00:27:37,990 --> 00:27:41,440 So you're going to wait until you see her face-to-face to tell her? 495 00:27:41,510 --> 00:27:42,729 You're right. 496 00:27:42,730 --> 00:27:44,639 It'll be better to tell her in advance with a phone call, right? 497 00:27:44,640 --> 00:27:45,599 Give me your phone. 498 00:27:45,600 --> 00:27:47,459 What? What? Call her now? 499 00:27:47,460 --> 00:27:50,059 Now that we've decided, just tell her now. 500 00:27:50,060 --> 00:27:51,860 Ta-da. 501 00:27:53,550 --> 00:27:54,769 What are you doing right now? 502 00:27:54,770 --> 00:27:56,349 Why are you reading someone else's diary? 503 00:27:56,350 --> 00:27:57,299 Why can't I look? 504 00:27:57,300 --> 00:27:58,989 Among couples, there are no secrets. 505 00:27:58,990 --> 00:28:00,149 Give it to me. 506 00:28:00,150 --> 00:28:02,799 Hey! That's stranger. 507 00:28:02,800 --> 00:28:03,889 What's strange? 508 00:28:03,890 --> 00:28:05,489 What's in here? 509 00:28:05,490 --> 00:28:07,500 Hold on a minute. Wait. 510 00:28:10,200 --> 00:28:11,449 Now who's calling at this hour? 511 00:28:11,450 --> 00:28:12,559 I'm going to throw that phone away. 512 00:28:12,560 --> 00:28:14,010 My dad. Dad. 513 00:28:14,900 --> 00:28:16,299 Dad. 514 00:28:16,300 --> 00:28:17,920 Ah Jung. 515 00:28:19,300 --> 00:28:20,849 I am... 516 00:28:20,850 --> 00:28:22,239 Yes, what is it? 517 00:28:22,240 --> 00:28:26,550 Well the thing is... since you're not here... 518 00:28:27,070 --> 00:28:29,129 It's really lonesome. 519 00:28:29,130 --> 00:28:31,349 All right. Just wait a little more. 520 00:28:31,350 --> 00:28:34,599 I'll come up and annoy you. 521 00:28:34,600 --> 00:28:36,790 So what I'm trying to say is... 522 00:28:38,240 --> 00:28:43,769 What if I marry... then I'll be less lonesome. 523 00:28:43,770 --> 00:28:45,300 Marry? 524 00:28:45,980 --> 00:28:49,449 Oh, of course get married. Definitely. 525 00:28:49,450 --> 00:28:50,960 Really? 526 00:28:53,570 --> 00:28:56,250 I should, right? 527 00:28:58,350 --> 00:28:59,689 Dad. 528 00:28:59,690 --> 00:29:00,859 Yeah, yeah, Ah Jung. 529 00:29:00,860 --> 00:29:05,419 You don't have to worry and be concerned about me. 530 00:29:05,420 --> 00:29:07,999 My dad is such a good man. 531 00:29:08,000 --> 00:29:10,210 So what I'm saying is... 532 00:29:10,220 --> 00:29:13,489 If I get married, it'll become a new family. 533 00:29:13,490 --> 00:29:15,449 There'll be a lot of new adjustments. 534 00:29:15,450 --> 00:29:18,939 If you love one another then that's all that matters. 535 00:29:18,940 --> 00:29:20,189 Let me talk with him. 536 00:29:20,190 --> 00:29:21,830 Stop! 537 00:29:24,340 --> 00:29:26,000 Dad. 538 00:29:26,340 --> 00:29:30,629 Even if I don't want to, you have to marry. 539 00:29:30,630 --> 00:29:32,229 That'll make you a cool guy. 540 00:29:32,230 --> 00:29:33,439 Don't you think so? 541 00:29:33,440 --> 00:29:34,709 Yeah. 542 00:29:34,710 --> 00:29:36,820 Thanks, Ah Jung. 543 00:29:37,760 --> 00:29:38,979 I didn't do much. 544 00:29:38,980 --> 00:29:41,210 I'm not a child anymore. 545 00:29:42,120 --> 00:29:43,850 Hang up. 546 00:29:51,260 --> 00:29:54,100 I fixed you something to eat, but you're not going to eat it? 547 00:29:56,300 --> 00:29:58,040 Ki Jun. 548 00:29:58,300 --> 00:30:00,040 Ki Jun. 549 00:30:02,440 --> 00:30:03,549 Ki Jun. 550 00:30:03,550 --> 00:30:06,950 Looks like your father will get married before me. 551 00:30:10,010 --> 00:30:12,270 Then when am I going to get married? 552 00:30:13,770 --> 00:30:19,500 If you read a girl's diary like this, you may never get married. 553 00:30:20,630 --> 00:30:22,660 How much did you read? 554 00:30:23,620 --> 00:30:24,619 Did you read the whole thing? 555 00:30:24,620 --> 00:30:26,400 Of course I read the whole thing. 556 00:30:27,370 --> 00:30:32,880 But why do you have a star drawn on certain days? 557 00:30:33,730 --> 00:30:35,620 You don't need to know. 558 00:30:37,330 --> 00:30:38,910 What is it? 559 00:30:40,590 --> 00:30:42,260 Tell me what it is. 560 00:30:42,350 --> 00:30:45,380 Something that only girls need to know. 561 00:30:51,650 --> 00:30:53,680 There was no star for today. 562 00:30:57,820 --> 00:30:59,790 - Cheers! - Cheers! 563 00:31:03,810 --> 00:31:07,069 You're going to let me sleep here tonight, right? 564 00:31:07,070 --> 00:31:08,129 No. 565 00:31:08,130 --> 00:31:10,820 You have a nice hotel, so why are you sleeping here? 566 00:31:13,560 --> 00:31:14,989 I like it here better. 567 00:31:14,990 --> 00:31:17,049 You're not getting up? 568 00:31:17,050 --> 00:31:18,420 No. 569 00:31:18,480 --> 00:31:19,839 Your head is really heavy. 570 00:31:19,840 --> 00:31:24,340 It's because my head is filled with only Kong Ah Jung. 571 00:31:25,930 --> 00:31:28,120 You're really going to sleep here? 572 00:31:28,300 --> 00:31:29,650 Uh-huh. 573 00:31:30,360 --> 00:31:34,319 Then we need to buy a toothbrush before the store closes. 574 00:31:34,320 --> 00:31:35,299 Why do we need that? 575 00:31:35,300 --> 00:31:36,799 We can share. 576 00:31:36,800 --> 00:31:39,210 Oh, you're pushing it. 577 00:31:39,700 --> 00:31:42,470 I was going to sleep only holding your hand. 578 00:31:42,480 --> 00:31:43,589 Do I have to kiss you? 579 00:31:43,590 --> 00:31:45,559 Oh, that... 580 00:31:45,560 --> 00:31:47,819 Who said it's because of that? 581 00:31:47,820 --> 00:31:50,340 It's because you're so particular about things. 582 00:31:54,100 --> 00:31:58,690 Shall I not return to Seoul? 583 00:31:59,180 --> 00:32:00,559 What are you saying? 584 00:32:00,560 --> 00:32:03,340 If we just live together like this, 585 00:32:03,780 --> 00:32:06,130 There's no pressure and it's nice. 586 00:32:06,690 --> 00:32:08,689 I don't like it. I don't like unemployed men. 587 00:32:08,690 --> 00:32:11,200 I'll tell them I'll only deal with Jeju Island work. 588 00:32:14,010 --> 00:32:15,889 Stop talking nonsense. 589 00:32:15,890 --> 00:32:18,060 That's complete nonsense. 590 00:32:22,540 --> 00:32:24,270 But... 591 00:32:25,420 --> 00:32:30,080 you don't completely hate me, right? 592 00:32:54,150 --> 00:32:56,550 What do you mean hate you? 593 00:32:56,910 --> 00:32:58,560 I like you. 594 00:33:01,150 --> 00:33:02,940 What a relief. 595 00:33:04,970 --> 00:33:08,030 What if you hate me and push me away. 596 00:33:08,820 --> 00:33:11,050 That's what I worried everyday. 597 00:33:13,920 --> 00:33:15,630 But, 598 00:33:17,460 --> 00:33:21,840 you still haven't found what you lost? 599 00:33:22,750 --> 00:33:24,249 I guess. 600 00:33:24,250 --> 00:33:26,150 Is that by chance... 601 00:33:27,230 --> 00:33:30,490 in your pocket? 602 00:33:32,150 --> 00:33:34,020 Stop it! 603 00:33:36,830 --> 00:33:38,460 No! 604 00:33:54,040 --> 00:33:55,760 Kong Ah Jung! 605 00:33:55,780 --> 00:33:57,670 It's morning! Wake up! 606 00:33:58,320 --> 00:33:59,109 Kong Ah Jung. 607 00:33:59,110 --> 00:34:01,210 Wake up. You need to get ready for work. 608 00:34:01,890 --> 00:34:04,330 Come on! 609 00:34:05,060 --> 00:34:06,899 Hey, hey, hey, get up. 610 00:34:06,900 --> 00:34:08,079 You need to get ready for work. 611 00:34:08,080 --> 00:34:09,390 Let's go. 612 00:34:11,640 --> 00:34:14,969 Oh just 5 minutes. Let me sleep 5 more minutes. 613 00:34:14,970 --> 00:34:18,260 Here is your breakfast. 614 00:34:21,880 --> 00:34:24,249 Wow! This is awesome. 615 00:34:24,250 --> 00:34:28,210 What do you think? Good enough as a boss of a hotel? 616 00:34:28,820 --> 00:34:30,809 Mmm! So good. 617 00:34:30,810 --> 00:34:32,290 It's good? 618 00:34:33,090 --> 00:34:36,730 If we get married, I can do this for you everyday. 619 00:34:37,090 --> 00:34:39,829 You're so busy you can't even feed yourself. 620 00:34:39,830 --> 00:34:41,129 So how can you do this everyday? 621 00:34:41,130 --> 00:34:44,009 Then if I make you breakfast everyday, will you marry me immediately? 622 00:34:44,010 --> 00:34:45,219 Shall I write a promissory note? 623 00:34:45,220 --> 00:34:48,380 Or do you want it recorded? 624 00:34:49,170 --> 00:34:54,400 Do all that to seduce other women. 625 00:35:09,170 --> 00:35:11,679 Thanks. I'll get going. 626 00:35:11,680 --> 00:35:13,280 Wait! 627 00:35:13,730 --> 00:35:16,089 I even drove you to work, but you're just going? 628 00:35:16,090 --> 00:35:17,629 I'm late. 629 00:35:17,630 --> 00:35:18,589 I'll see you later. 630 00:35:18,590 --> 00:35:19,990 But still! 631 00:35:21,400 --> 00:35:23,320 How could you? 632 00:35:35,010 --> 00:35:37,319 Oh, I'm so embarrassed. 633 00:35:37,320 --> 00:35:38,890 Hurry up and go! 634 00:35:39,090 --> 00:35:40,550 Bye! 635 00:36:05,420 --> 00:36:06,949 Thank you. 636 00:36:06,950 --> 00:36:08,790 Thank you. 637 00:36:10,670 --> 00:36:12,299 Excuse me. 638 00:36:12,300 --> 00:36:13,799 Can I ask you a question? 639 00:36:13,800 --> 00:36:14,669 Sure. 640 00:36:14,670 --> 00:36:17,659 Where can I rent an audio guide player? 641 00:36:17,660 --> 00:36:20,659 But I want you to look around with me. 642 00:36:20,660 --> 00:36:22,909 I hope so. 643 00:36:22,910 --> 00:36:27,700 But you can use an audio guide player... uh... 644 00:36:29,280 --> 00:36:30,059 Sorry. 645 00:36:30,060 --> 00:36:30,999 Give me a second. 646 00:36:31,000 --> 00:36:32,530 Sure. 647 00:36:32,880 --> 00:36:35,219 From the information desk. 648 00:36:35,220 --> 00:36:39,559 And you can also find an English brochure. 649 00:36:39,560 --> 00:36:42,010 - Thank you. - Have a nice time. 650 00:36:46,150 --> 00:36:48,199 Are you busy right now? 651 00:36:48,200 --> 00:36:49,979 No, I'm not busy. 652 00:36:49,980 --> 00:36:52,919 We have a visitor that wants to hear the explanation. 653 00:36:52,920 --> 00:36:54,039 Where is he? 654 00:36:54,040 --> 00:36:55,780 - This way. - Yes. 655 00:37:06,210 --> 00:37:08,070 You're working hard. 656 00:37:10,490 --> 00:37:12,960 What are you doing here? 657 00:37:14,940 --> 00:37:17,120 What is this cradle exhibit? 658 00:37:17,430 --> 00:37:23,000 It's a soft cradle made from natural, organic materials. 659 00:37:23,640 --> 00:37:24,949 It's all written here. 660 00:37:24,950 --> 00:37:25,779 Shall I give you one? 661 00:37:25,780 --> 00:37:27,759 Or shall I call the curator? 662 00:37:27,760 --> 00:37:31,099 What is exhibited in the Tamra room? 663 00:37:31,100 --> 00:37:36,079 It's where you can observe the history of the Tam-Ra to the Go-Ryo Dynasty. 664 00:37:36,080 --> 00:37:39,759 The primary relics include cooking implements from Jong-Dar Li town, 665 00:37:39,760 --> 00:37:42,769 and old fishing equipment from Shin-Chang-Li. 666 00:37:42,770 --> 00:37:44,590 Would you like to go take a look? 667 00:37:45,830 --> 00:37:47,410 Let's go. 668 00:37:50,000 --> 00:37:55,169 Oh, so you're preparing the next exhibit? 669 00:37:55,170 --> 00:37:56,409 Yes. 670 00:37:56,410 --> 00:38:00,620 Island, land, lasting memories. 671 00:38:00,990 --> 00:38:02,159 What does that mean? 672 00:38:02,160 --> 00:38:07,519 It's an exhibit displaying the artifacts found in Jeju Island the last 10 years. 673 00:38:07,520 --> 00:38:11,390 They are pottery made from the dirt and clay of this island. 674 00:38:11,430 --> 00:38:13,669 They may have been forgotten from our memories, 675 00:38:13,670 --> 00:38:15,039 But as the title states, 676 00:38:15,040 --> 00:38:18,729 hopefully the artifacts will remind us of the value of our past. 677 00:38:18,730 --> 00:38:20,320 Ah... 678 00:38:20,400 --> 00:38:25,220 Using artifacts to remind us of our valued past. 679 00:38:26,540 --> 00:38:28,820 That's the same with love. 680 00:38:29,350 --> 00:38:34,390 Love is finding the valued artifacts of our memories. 681 00:38:36,270 --> 00:38:39,430 For teaching me something, thank you very much. 682 00:38:39,850 --> 00:38:42,629 Why are you acting like this? 683 00:38:42,630 --> 00:38:45,450 You're dragging it out for too long. 684 00:38:46,650 --> 00:38:48,120 But... 685 00:38:48,910 --> 00:38:51,650 you still haven't found what you lost? 686 00:38:53,850 --> 00:38:56,439 I realized something while in the museum. 687 00:38:56,440 --> 00:39:02,320 That may be a hint to finding what you're looking for. 688 00:39:02,720 --> 00:39:03,749 What is it? 689 00:39:03,750 --> 00:39:07,520 Time is infinite and leaves no evidence. 690 00:39:08,220 --> 00:39:12,700 Space is infinite and leaves no trace. 691 00:39:14,230 --> 00:39:15,920 Ah... 692 00:39:16,710 --> 00:39:19,050 It's difficult so I'll write it down. 693 00:39:19,090 --> 00:39:20,660 Hold still. 694 00:39:21,300 --> 00:39:22,660 But... 695 00:39:26,810 --> 00:39:28,489 Time... 696 00:39:28,490 --> 00:39:30,780 Wait, that tickles! 697 00:39:32,620 --> 00:39:34,680 But! But! 698 00:39:39,940 --> 00:39:41,500 Memorize it. 699 00:39:42,150 --> 00:39:43,690 But this... 700 00:39:47,880 --> 00:39:51,960 I'm returning back to Seoul. 701 00:39:53,000 --> 00:39:54,880 I see. 702 00:39:55,860 --> 00:39:57,469 Did your work go well? 703 00:39:57,470 --> 00:40:00,999 Yeah. My work went really well. 704 00:40:01,000 --> 00:40:03,430 But I didn't get to see Kong Ah Jung as much. 705 00:40:03,770 --> 00:40:06,350 When will I see you again? 706 00:40:07,020 --> 00:40:10,959 Whenever... we see each other again. 707 00:40:10,960 --> 00:40:12,990 So what I'm saying is... 708 00:40:13,470 --> 00:40:16,919 This month, on your day off, come to Seoul. 709 00:40:16,920 --> 00:40:19,430 Let's have dinner with my aunt. 710 00:40:29,880 --> 00:40:31,389 What is this? 711 00:40:31,390 --> 00:40:32,930 Open it. 712 00:40:38,960 --> 00:40:43,590 That time... when you rejected my feelings. 713 00:40:44,940 --> 00:40:47,820 It's been in there for over a month. 714 00:40:48,010 --> 00:40:50,680 I wonder how suffocated it felt. 715 00:40:51,940 --> 00:40:54,349 That night, come wearing this necklace. 716 00:40:54,350 --> 00:40:58,249 Ki Jun, I don't have the confidence yet. 717 00:40:58,250 --> 00:41:00,520 I know you're not certain yet. 718 00:41:01,900 --> 00:41:04,170 That's why I'm giving you time. 719 00:41:05,730 --> 00:41:08,390 If you come wearing this necklace, 720 00:41:09,630 --> 00:41:12,830 I'll know you have your heart set on marrying me. 721 00:41:14,660 --> 00:41:16,600 Ki Jun... 722 00:41:16,790 --> 00:41:20,820 If you really cannot, you don't have to come. 723 00:41:21,790 --> 00:41:23,350 But... 724 00:41:25,990 --> 00:41:28,400 I really want you to come. 725 00:41:49,020 --> 00:41:50,340 [Kong Ah Jung] 726 00:41:51,810 --> 00:41:52,919 It's me. 727 00:41:52,920 --> 00:41:54,559 I'm about to go in. 728 00:41:54,560 --> 00:41:57,089 I'm sorry I can't see you leave. 729 00:41:57,090 --> 00:41:58,319 It's alright. 730 00:41:58,320 --> 00:42:00,210 We'll see each other again. 731 00:42:01,780 --> 00:42:05,960 I need to tell you in person, 732 00:42:06,240 --> 00:42:09,469 But I don't have the confidence so I'm calling. 733 00:42:09,470 --> 00:42:10,859 About what? 734 00:42:10,860 --> 00:42:14,939 If I can't make it... 735 00:42:14,940 --> 00:42:17,719 No. You have to come. 736 00:42:17,720 --> 00:42:20,130 I've already told my aunt, 737 00:42:20,840 --> 00:42:23,590 If you don't come, I'll really get angry. 738 00:42:25,350 --> 00:42:26,940 Got it? 739 00:42:27,650 --> 00:42:29,819 I'll think about it. 740 00:42:29,820 --> 00:42:33,560 All right. Then I'm going in. 741 00:42:34,550 --> 00:42:37,690 Good bye, Ki Jun. 742 00:42:54,210 --> 00:42:55,169 Thank you. 743 00:42:55,170 --> 00:42:56,960 Good bye. 744 00:42:59,410 --> 00:43:03,590 What's a good present for a mother? 745 00:43:09,380 --> 00:43:11,969 That time... when you rejected my feelings. 746 00:43:11,970 --> 00:43:13,119 It's been in there for over a month. 747 00:43:13,120 --> 00:43:15,510 I wonder how suffocated it felt. 748 00:43:18,240 --> 00:43:21,859 This month, on your day off, come to Seoul. 749 00:43:21,860 --> 00:43:24,410 Let's have dinner with my aunt. 750 00:43:30,890 --> 00:43:34,180 [Ki Jun] 751 00:43:38,920 --> 00:43:44,130 [Ki Jun. Aunt. Meeting] 752 00:44:18,640 --> 00:44:20,145 [Second Revision] 753 00:44:29,080 --> 00:44:32,169 Oh, why is this here? 754 00:44:32,170 --> 00:44:34,279 1, 2, 3, 4, 5... 755 00:44:34,280 --> 00:44:35,879 Oh, why has this changed? 756 00:44:35,880 --> 00:44:38,140 You haven't left yet? 757 00:44:38,470 --> 00:44:40,589 Didn't we definitely have 5 that arrived? 758 00:44:40,590 --> 00:44:42,929 Oh! I'm the one that received them. 759 00:44:42,930 --> 00:44:44,309 What happened here? 760 00:44:44,310 --> 00:44:46,209 Could you get in touch with the people who did the display 761 00:44:46,210 --> 00:44:49,509 And the people who delivered them? 762 00:44:49,510 --> 00:44:52,139 It's their day off so I don't know if I'll be able to reach them. 763 00:44:52,140 --> 00:44:54,990 - Quickly! Please! - Yes, I understand. 764 00:45:01,090 --> 00:45:02,519 Aunt. 765 00:45:02,520 --> 00:45:04,369 What are you doing here? 766 00:45:04,370 --> 00:45:06,299 I said I'll meet you there after work. 767 00:45:06,300 --> 00:45:07,929 This is an important and meaningful meeting. 768 00:45:07,930 --> 00:45:09,990 So I'm here to personally escort you. 769 00:45:12,970 --> 00:45:14,299 Do we have to leave now? 770 00:45:14,300 --> 00:45:17,189 No. Finish what you were working on. 771 00:45:17,190 --> 00:45:19,110 We still have some time left. 772 00:45:21,880 --> 00:45:23,929 Yes it is! This is a big problem! 773 00:45:23,930 --> 00:45:26,500 Oh, let me call you back! 774 00:45:26,610 --> 00:45:31,240 Yes, once I return, I'll help. Thank you! 775 00:45:31,750 --> 00:45:34,910 What should I do? I missed it! 776 00:45:36,690 --> 00:45:38,800 This is Kong Ah Jung. 777 00:45:38,870 --> 00:45:41,869 Yes, I'm the one who called you. 778 00:45:41,870 --> 00:45:44,470 One of the pottery pieces is missing. 779 00:45:44,880 --> 00:45:49,100 Yes. Could you come to the museum right now? 780 00:45:49,750 --> 00:45:51,439 Oh, thank you. 781 00:45:51,440 --> 00:45:53,010 Yes. 782 00:45:54,370 --> 00:45:55,429 Hello? 783 00:45:55,430 --> 00:45:58,019 Yes. I'm the one who called. 784 00:45:58,020 --> 00:46:00,680 Are you the one who did the displays? 785 00:46:01,160 --> 00:46:03,920 Is she a punctual person? 786 00:46:04,470 --> 00:46:06,149 Of course. 787 00:46:06,150 --> 00:46:08,420 She should be arriving soon. 788 00:46:17,650 --> 00:46:19,140 [Kong Ah Jung] 789 00:46:20,360 --> 00:46:21,549 Hello? 790 00:46:21,550 --> 00:46:22,769 Where are you? 791 00:46:22,770 --> 00:46:27,120 I'm sorry. I tried to make it... 792 00:46:27,340 --> 00:46:30,310 But I missed the plane. 793 00:46:30,760 --> 00:46:32,150 What? 794 00:46:33,990 --> 00:46:36,010 Then why didn't you call sooner? 795 00:46:36,050 --> 00:46:39,749 Something urgent came up so I was calling here and there. 796 00:46:39,750 --> 00:46:42,400 You didn't have time to make one phone call? 797 00:46:44,030 --> 00:46:46,229 I even made the case clear about importance. 798 00:46:46,230 --> 00:46:47,609 I'm sorry. 799 00:46:47,610 --> 00:46:51,899 Could you please make my excuses to your aunt? 800 00:46:51,900 --> 00:46:54,720 I'll give you a call later. 801 00:47:01,510 --> 00:47:03,509 I thought it'd be like this. 802 00:47:03,510 --> 00:47:06,029 I thought you were getting ahead of yourself. 803 00:47:06,030 --> 00:47:08,600 Do you understand the situation here? 804 00:47:08,880 --> 00:47:13,490 I got stood up by Kong Ah Jung and you got rejected. 805 00:47:13,830 --> 00:47:17,139 If she couldn't make it, then she couldn't have made one phone call? 806 00:47:17,140 --> 00:47:20,090 Doesn't even know basic courtesy. 807 00:47:56,850 --> 00:47:58,620 I found it. 808 00:47:59,030 --> 00:48:00,920 I found it! 809 00:48:01,660 --> 00:48:05,760 Oh, I found it. 810 00:48:06,320 --> 00:48:08,880 I thought it was lost. 811 00:48:09,540 --> 00:48:11,400 I found it. 812 00:48:12,140 --> 00:48:13,489 You were here. 813 00:48:13,490 --> 00:48:15,339 The people have gathered and are waiting. 814 00:48:15,340 --> 00:48:16,779 What are you doing here? 815 00:48:16,780 --> 00:48:18,880 I found it. 816 00:48:19,320 --> 00:48:22,119 It was here in this display. 817 00:48:22,120 --> 00:48:24,790 A staff member made a mistake. 818 00:48:24,920 --> 00:48:27,520 It's such a relief I found it. 819 00:48:29,420 --> 00:48:31,140 What a relief. 820 00:48:31,650 --> 00:48:37,660 Other than the artifact, there was something else you needed to find, right? 821 00:48:39,960 --> 00:48:41,490 Yes. 822 00:48:42,640 --> 00:48:44,080 Yes. 823 00:49:08,190 --> 00:49:10,990 No. You have to come. 824 00:49:11,500 --> 00:49:13,850 I've already told my aunt, 825 00:49:14,620 --> 00:49:17,340 If you don't come, I'll really get angry. 826 00:49:17,830 --> 00:49:20,480 You didn't have time to make one phone call? 827 00:49:46,110 --> 00:49:48,740 You called me? 828 00:49:49,120 --> 00:49:52,660 To this address, send this out today. 829 00:49:53,320 --> 00:49:55,270 Yes, I understand. 830 00:50:01,080 --> 00:50:02,239 It's me. 831 00:50:02,240 --> 00:50:03,730 Yes. 832 00:50:03,750 --> 00:50:06,250 I'll be down in Jeju Island today for a short time. 833 00:50:06,380 --> 00:50:09,140 I'm going for work so I don't have a lot of time. 834 00:50:09,490 --> 00:50:12,010 Could I see you at least at the airport? 835 00:50:12,650 --> 00:50:14,120 No. 836 00:50:14,220 --> 00:50:15,789 No matter what, you have to come. 837 00:50:15,790 --> 00:50:17,480 Today? 838 00:50:18,140 --> 00:50:22,740 I need to hear your excuses face-to-face. 839 00:50:36,540 --> 00:50:39,610 [To my loving Ki Jun] 840 00:51:27,040 --> 00:51:30,630 Sorry, but I don't have a lot of time. 841 00:51:31,310 --> 00:51:33,300 Let me ask one question. 842 00:51:34,430 --> 00:51:38,300 You didn't come because you didn't want to or, 843 00:51:39,050 --> 00:51:41,009 You were coming but couldn't? 844 00:51:41,010 --> 00:51:42,890 I'm sorry. 845 00:51:44,290 --> 00:51:48,660 This is my answer. 846 00:52:29,490 --> 00:52:31,670 Has he not seen it yet? 847 00:52:34,910 --> 00:52:36,740 [Mr. Hyun] 848 00:52:42,060 --> 00:52:45,089 You wanted an answer so I gave you an answer 849 00:52:45,090 --> 00:52:47,229 So why aren't you calling? 850 00:52:47,230 --> 00:52:49,020 Honestly! 851 00:53:08,900 --> 00:53:09,690 [Aunt] 852 00:53:18,030 --> 00:53:20,630 I heard you went down to Jeju Island again. 853 00:53:21,680 --> 00:53:22,949 Yes. 854 00:53:22,950 --> 00:53:24,489 Did you meet with Kong Ah Jung? 855 00:53:24,490 --> 00:53:25,659 What did she say? 856 00:53:25,660 --> 00:53:27,640 She doesn't want to get married? 857 00:53:28,860 --> 00:53:30,839 I'll tell you later. 858 00:53:30,840 --> 00:53:32,530 I'm hanging up. 859 00:53:53,820 --> 00:53:57,970 Why aren't you calling? 860 00:54:03,090 --> 00:54:05,229 You forgot to stamp here. 861 00:54:05,230 --> 00:54:08,379 Oh, I'm sorry. 862 00:54:08,380 --> 00:54:10,349 Is that the quality of your work? 863 00:54:10,350 --> 00:54:12,079 Hurry up and bring the stamp. 864 00:54:12,080 --> 00:54:13,860 Yes. 865 00:54:35,000 --> 00:54:36,119 Here you go. 866 00:54:36,120 --> 00:54:37,059 Stamp it. 867 00:54:37,060 --> 00:54:38,820 Verify the papers. 868 00:54:40,510 --> 00:54:43,659 But what's that case in the drawer? 869 00:54:43,660 --> 00:54:45,589 There's a note in there also. 870 00:54:45,590 --> 00:54:46,969 A note? 871 00:54:46,970 --> 00:54:48,720 What case? 872 00:55:05,070 --> 00:55:08,170 [To Ki Jun, from Ah Jung] 873 00:55:14,730 --> 00:55:16,389 Ki Jun, 874 00:55:16,390 --> 00:55:20,149 That night I was supposed to meet your aunt, 875 00:55:20,150 --> 00:55:23,079 You're really mad because I couldn't keep my promise, right? 876 00:55:23,080 --> 00:55:25,320 I'm really sorry. 877 00:55:25,510 --> 00:55:32,480 However, I found what I had lost. 878 00:55:32,560 --> 00:55:37,279 When you came to the museum, just like you said, 879 00:55:37,280 --> 00:55:40,059 Time is infinite and leaves no evidence. 880 00:55:40,060 --> 00:55:43,329 Space is infinite and leaves no trace. 881 00:55:43,330 --> 00:55:47,489 In that infinite time, how we were born in the same time period 882 00:55:47,490 --> 00:55:50,929 In that infinite space, 883 00:55:50,930 --> 00:55:55,979 how we both met is an incredible destiny. 884 00:55:55,980 --> 00:55:58,029 And a lovely miracle. 885 00:55:58,030 --> 00:55:59,809 I was able to feel that. 886 00:55:59,810 --> 00:56:03,429 And my feelings that I had lost, 887 00:56:03,430 --> 00:56:05,860 I found it again. 888 00:56:06,090 --> 00:56:10,650 At this museum where the past and the present revolve. 889 00:56:11,130 --> 00:56:13,549 Although it took a really long time, 890 00:56:13,550 --> 00:56:18,420 I am positive that I can come running to you. 891 00:56:19,800 --> 00:56:22,099 Thank you for waiting. 892 00:56:22,100 --> 00:56:26,200 And I love you. 893 00:56:35,590 --> 00:56:37,039 Sir! 894 00:56:37,040 --> 00:56:39,970 Where are you going? You need to straighten out the rest here. 895 00:56:58,680 --> 00:57:00,769 Mmm, this is good. 896 00:57:00,770 --> 00:57:03,679 If we get married, I can make this for you everyday. 897 00:57:03,680 --> 00:57:06,509 You're so busy, you don't even have time to eat. 898 00:57:06,510 --> 00:57:07,529 What everyday? 899 00:57:07,530 --> 00:57:10,359 If I make this for you everyday, will you marry me immediately? 900 00:57:10,360 --> 00:57:11,569 Want me to write a promissory note? 901 00:57:11,570 --> 00:57:14,780 Or shall I get a recording? 902 00:57:16,530 --> 00:57:22,040 What is this? He promised to make this for me every morning. 903 00:57:22,480 --> 00:57:24,870 And because I broke one promise... 904 00:57:26,240 --> 00:57:28,570 Doesn't call. 905 00:57:31,060 --> 00:57:32,860 Jerk. 906 00:57:37,130 --> 00:57:40,290 Kong Ah Jung, you have a package. 907 00:57:46,590 --> 00:57:48,130 Taxi! 908 00:57:55,880 --> 00:57:57,600 [Hyun Ki Jun] 909 00:58:42,860 --> 00:58:44,749 Oh, honestly! 910 00:58:44,750 --> 00:58:46,330 Look here! 911 00:58:46,640 --> 00:58:48,660 Save me! 912 00:58:59,050 --> 00:59:02,080 Here, 73,000 Won. 913 00:59:10,110 --> 00:59:12,090 Miss. 914 00:59:12,480 --> 00:59:14,790 - Are you alright? - Are you OK? 915 00:59:26,100 --> 00:59:28,220 It's still in here. 916 00:59:36,610 --> 00:59:39,840 Oh, look at this! 917 00:59:53,310 --> 00:59:54,870 Here. 918 00:59:54,970 --> 00:59:56,550 What is this? 919 01:00:03,480 --> 01:00:06,940 I love this woman! 920 01:00:07,830 --> 01:00:10,320 I really love her! 921 01:00:23,780 --> 01:00:33,090 Love is finding the valued artifacts of our memories. 922 01:00:34,990 --> 01:00:38,140 For teaching me something, thank you very much. 923 01:00:49,970 --> 01:00:51,540 [Mr. Hyun] 924 01:01:44,040 --> 01:01:47,980 I'm not too late, am I? 925 01:01:48,610 --> 01:01:51,180 Why didn't you call me sooner? 926 01:01:51,490 --> 01:01:55,309 I'm sorry I didn't know how you felt. 927 01:01:55,310 --> 01:01:57,910 For making you wait, I'm sorry. 928 01:01:58,170 --> 01:02:03,090 I really love you a lot. 929 01:02:04,600 --> 01:02:09,730 No, I'm going to love you more. 930 01:03:03,250 --> 01:03:08,170 I'm never going to be apart from you from now on. 931 01:03:09,590 --> 01:03:11,340 Me too. 932 01:03:12,950 --> 01:03:16,890 Make sure you hold on tight to me. 933 01:03:37,310 --> 01:03:41,240 So Ran, we're getting married soon. 934 01:03:41,390 --> 01:03:42,759 Liar. 935 01:03:42,760 --> 01:03:44,649 You want me to believe you? 936 01:03:44,650 --> 01:03:47,210 This time it's real. 937 01:03:47,560 --> 01:03:50,049 I'm not going to be fooled again. 938 01:03:50,050 --> 01:03:51,919 This time it's for real! 939 01:03:51,920 --> 01:03:54,640 We're really getting married in autumn. 940 01:03:58,290 --> 01:04:02,329 We found love like it was a lie. 941 01:04:02,330 --> 01:04:06,710 And that lie became love. 942 01:04:06,820 --> 01:04:09,100 And we learned 943 01:04:09,120 --> 01:04:16,340 Within a lie, there is honesty, which is more passionate than the facts. 944 01:04:34,180 --> 01:04:37,139 Thank you to all who loved and supported Lie To Me. 945 01:04:37,140 --> 01:04:38,759 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 946 01:04:38,760 --> 01:04:40,349 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 947 01:04:40,350 --> 01:04:42,689 Main Translator: SeMe 948 01:04:42,690 --> 01:04:45,119 Spot Translators: fore, mrngstar, sassychef 949 01:04:45,120 --> 01:04:47,509 Timer: dizzybugs 950 01:04:47,510 --> 01:04:49,809 Editor/QC: lilcanary 951 01:04:49,810 --> 01:04:53,029 Coordinators: mily2, ay_link 952 01:04:53,030 --> 01:04:57,300 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 64325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.