All language subtitles for Head.Over.Heels.2025.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk.en-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,719 --> 00:01:08,014 HEAD OVER HEELS 2 00:01:10,196 --> 00:01:12,239 You're not Gyeon-U. You're Bong-su. 3 00:01:13,365 --> 00:01:15,826 Seong-A, you're scaring me. 4 00:01:16,494 --> 00:01:17,703 Bong-su. 5 00:01:18,287 --> 00:01:19,246 What happened to Gyeon-U? 6 00:01:21,040 --> 00:01:22,708 Where is Gyeon-U? 7 00:01:27,296 --> 00:01:29,632 Tell me how I can take over his body completely. 8 00:01:30,508 --> 00:01:31,550 Get him tarnished by blood. 9 00:01:33,135 --> 00:01:34,595 Just draw blood 10 00:01:34,678 --> 00:01:36,263 while around a ghost. 11 00:01:49,610 --> 00:01:52,071 It'll be perfect if it's a Suicide Ghost. 12 00:01:59,745 --> 00:02:00,663 I'm sorry. 13 00:02:05,793 --> 00:02:08,796 I need Newly-Dead to draw blood. 14 00:02:11,590 --> 00:02:13,008 Seong-A, we should go. 15 00:02:13,592 --> 00:02:14,844 Wait. 16 00:02:14,927 --> 00:02:15,886 Hey. 17 00:02:16,929 --> 00:02:18,848 You said you'd protect her. 18 00:02:18,931 --> 00:02:20,724 You can't let her go to a Suicide Ghost by herself. 19 00:02:20,808 --> 00:02:22,184 - Hey. - No, don't! 20 00:02:23,102 --> 00:02:24,270 Let go! 21 00:02:33,320 --> 00:02:34,154 Gyeon-U. 22 00:02:37,116 --> 00:02:38,367 Gyeon-U! 23 00:03:10,232 --> 00:03:12,109 Gyeon-U. Are you okay? 24 00:03:18,574 --> 00:03:19,575 Yeah. 25 00:03:20,326 --> 00:03:21,243 I'm okay. 26 00:03:23,829 --> 00:03:24,663 That's a relief. 27 00:03:28,500 --> 00:03:29,418 But… 28 00:03:35,257 --> 00:03:37,593 You don't seem well. 29 00:03:37,676 --> 00:03:38,636 What? 30 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 Oh, you're right. 31 00:03:46,143 --> 00:03:47,186 You want my bike? 32 00:03:47,269 --> 00:03:48,896 Yeah, just for the day. 33 00:03:50,481 --> 00:03:53,734 Seong-A's not well, and I want to take her home. 34 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Really? Then I'll take her home. 35 00:03:56,779 --> 00:03:57,655 No… 36 00:04:00,824 --> 00:04:02,409 Just a moment, Seong-A. 37 00:04:03,619 --> 00:04:04,745 - Hey! - Damn it. 38 00:04:04,828 --> 00:04:06,622 Hand it over when I ask nicely. 39 00:04:06,705 --> 00:04:09,249 - Kicking doesn't count as asking nicely. - Oh, whatever! 40 00:04:09,333 --> 00:04:10,668 Give me the bike! 41 00:04:10,751 --> 00:04:12,086 Stop it, Bong-su. 42 00:04:12,169 --> 00:04:14,588 Gyeon-U, let's keep holding hands. 43 00:04:18,884 --> 00:04:19,718 Ji-ho. 44 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Bong-su's way worse than you think he is. 45 00:04:23,681 --> 00:04:26,475 We don't know what he might do, so hand it over to me… 46 00:04:28,268 --> 00:04:29,103 I mean, to him. 47 00:04:33,899 --> 00:04:35,359 Bye. 48 00:04:38,028 --> 00:04:39,029 Right. 49 00:04:39,738 --> 00:04:41,073 I'm a massive pushover. 50 00:04:54,044 --> 00:04:54,878 Let's go. 51 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 Bong-su. 52 00:05:02,553 --> 00:05:04,013 Where is Gyeon-U? 53 00:05:05,264 --> 00:05:06,140 I… 54 00:05:09,226 --> 00:05:10,394 devoured him. 55 00:05:37,004 --> 00:05:38,881 You said you'd curse me. 56 00:05:40,299 --> 00:05:42,926 You need an item of mine to do that, remember? 57 00:05:51,018 --> 00:05:51,894 An item? 58 00:06:20,172 --> 00:06:21,590 I keep drinking, 59 00:06:23,634 --> 00:06:25,219 so why don't I feel drunk? 60 00:06:42,861 --> 00:06:44,113 My poor friend. 61 00:07:09,138 --> 00:07:11,807 Don't pity me, friend. 62 00:07:50,137 --> 00:07:52,222 What are you doing? Looking for something? 63 00:07:58,228 --> 00:08:00,147 What did you do with the silver ring? 64 00:08:00,647 --> 00:08:02,482 Did you return it to the owner? 65 00:08:03,275 --> 00:08:05,944 Why do you even care? It's not even yours. 66 00:08:11,950 --> 00:08:12,826 How does it feel 67 00:08:13,535 --> 00:08:15,162 to have full control over Newly-Dead's body? 68 00:08:16,580 --> 00:08:18,498 Not so loud. She's asleep. 69 00:08:20,292 --> 00:08:22,294 Are you going somewhere? Why are you dressed up? 70 00:08:23,545 --> 00:08:24,755 I'll be back soon. 71 00:08:26,048 --> 00:08:27,382 What does that even mean? 72 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Don't come back. 73 00:08:29,259 --> 00:08:30,469 Don't. 74 00:08:42,898 --> 00:08:45,025 What is she plotting this time? 75 00:08:46,485 --> 00:08:47,569 I wonder. 76 00:09:06,129 --> 00:09:07,839 Will you just let her be? 77 00:09:10,717 --> 00:09:11,927 For now. 78 00:09:12,511 --> 00:09:14,721 I must know where she's flying to 79 00:09:14,805 --> 00:09:16,556 before setting a trap. 80 00:09:19,059 --> 00:09:22,104 This Maetoe belonged to Mount Gokma's Shaman Park. 81 00:09:22,604 --> 00:09:25,565 Why do you want to smash a haunted object so urgently? 82 00:09:25,649 --> 00:09:27,234 That was really hard to get. 83 00:09:27,317 --> 00:09:29,611 You know how the rich are always short on time. 84 00:09:36,159 --> 00:09:39,830 Let me see. One, two, three, four, five, six, seven, eight… 85 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 Thank you so much. 86 00:09:42,958 --> 00:09:45,043 Do you need anything else, madam? 87 00:09:45,127 --> 00:09:47,504 No. Good job. 88 00:09:47,963 --> 00:09:49,756 I see you reconciled with Dongcheon. 89 00:09:49,840 --> 00:09:51,216 That's hers. 90 00:09:51,717 --> 00:09:53,927 You bought it for her here ten years ago. 91 00:09:54,511 --> 00:09:55,804 Mom. 92 00:09:55,887 --> 00:09:57,723 This is just for you. 93 00:09:57,806 --> 00:09:58,974 Right? 94 00:09:59,057 --> 00:10:01,143 Butterflies suit you better. 95 00:10:01,226 --> 00:10:02,561 Let's have a look. 96 00:10:03,312 --> 00:10:05,605 You look so pretty, Mom. 97 00:10:07,316 --> 00:10:10,485 You two were so adorable then. 98 00:10:13,947 --> 00:10:16,783 Oh, my goodness. What's this? 99 00:10:17,284 --> 00:10:20,245 Why put a goblin's face in a field of butterflies? 100 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 Dongcheon did this, didn't she? 101 00:10:22,414 --> 00:10:24,458 My goodness… 102 00:10:24,541 --> 00:10:26,043 She really doesn't know fashion. 103 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 The goblin's face is said to ward off evil. 104 00:10:30,005 --> 00:10:32,174 There must've been a ghost she wanted to ward off. 105 00:10:36,261 --> 00:10:37,095 Probably… 106 00:10:40,223 --> 00:10:41,058 a Butterfly Ghost. 107 00:10:46,646 --> 00:10:49,191 I know I did wrong. 108 00:10:49,274 --> 00:10:51,026 But I don't want to give it back. 109 00:10:51,610 --> 00:10:53,028 Who told me how to take it? 110 00:10:53,612 --> 00:10:55,906 Yeomhwa did. It's obvious what she's up to. 111 00:10:55,989 --> 00:10:58,492 She wants to kill Gyeon-U and turn me into an evil deity. 112 00:10:59,826 --> 00:11:01,661 But to do that, 113 00:11:01,745 --> 00:11:03,705 she needed me to claim Gyeon-U's body. 114 00:11:04,373 --> 00:11:05,499 So she told me right away. 115 00:11:06,083 --> 00:11:07,918 But that's all there is, okay? 116 00:11:08,001 --> 00:11:10,545 I really am not in league with her. 117 00:11:10,629 --> 00:11:12,798 I want to live as a human. 118 00:11:12,881 --> 00:11:14,466 Oh, what should we do about Yeomhwa? 119 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 We'll stop her. 120 00:11:16,343 --> 00:11:17,761 I've stopped her once already. 121 00:11:17,844 --> 00:11:20,514 I was actually tied to an object, not the abandoned house. 122 00:11:20,597 --> 00:11:23,183 As soon as she heard I'd taken over this body, 123 00:11:23,266 --> 00:11:25,685 she came to ask me where the object was. 124 00:11:26,561 --> 00:11:28,814 I didn't tell her. Then she just changed the topic. 125 00:11:29,523 --> 00:11:31,191 I did use a pretty scary tone. 126 00:11:31,274 --> 00:11:33,610 When I want to scare someone, I'm do it properly. 127 00:11:34,611 --> 00:11:38,240 I don't want to be an evil deity. Do you now get where I stand? 128 00:11:41,743 --> 00:11:43,954 Say something, you old shaman. 129 00:11:51,670 --> 00:11:53,797 A haunted object. 130 00:11:55,507 --> 00:11:57,259 She was looking for that? 131 00:11:59,302 --> 00:12:00,595 Yeomhwa 132 00:12:01,221 --> 00:12:03,682 is looking for an object that was haunted by Bong-su. 133 00:12:04,808 --> 00:12:06,351 She plans to smash it 134 00:12:06,935 --> 00:12:09,020 and summon the Grim Reaper. 135 00:12:10,355 --> 00:12:13,108 Since Bong-su is refusing to leave Gyeon-U's body, 136 00:12:13,191 --> 00:12:16,486 she's trying to force Gyeon-U to the other side. 137 00:12:17,904 --> 00:12:18,947 What should we do, then? 138 00:12:20,240 --> 00:12:22,033 We must protect Bong-su. 139 00:12:24,202 --> 00:12:25,620 What about Gyeon-U? 140 00:12:25,704 --> 00:12:27,080 If the Grim Reaper gets him, 141 00:12:27,164 --> 00:12:29,040 Gyeon-U will be gone forever. 142 00:12:29,624 --> 00:12:31,835 Protecting Bong-su is the way to protect Gyeon-U. 143 00:12:34,129 --> 00:12:36,882 Is there any other way? Is there anything else we can do? 144 00:12:39,926 --> 00:12:42,137 He said he wanted to live as a human… 145 00:12:44,431 --> 00:12:46,141 and stay by your side. 146 00:12:46,224 --> 00:12:47,934 That's why he took Gyeon-U's body. 147 00:12:49,144 --> 00:12:50,687 To me, it sounded like 148 00:12:51,271 --> 00:12:53,482 he wants to be loved. 149 00:12:56,485 --> 00:12:58,904 Try to really understand his cry for love. 150 00:12:58,987 --> 00:13:00,655 Don't just hate him blindly. 151 00:13:04,534 --> 00:13:07,746 My dear daughter. What is it that we shamans do? 152 00:13:14,920 --> 00:13:16,171 We console spirits. 153 00:13:17,589 --> 00:13:18,798 That's right. 154 00:13:19,758 --> 00:13:22,427 Rites and amulets are a means. 155 00:13:22,511 --> 00:13:24,304 What's really important is in the heart. 156 00:13:25,305 --> 00:13:28,099 If you console a wounded heart, 157 00:13:28,183 --> 00:13:31,102 the rest will fall into place as meant to be. 158 00:13:32,729 --> 00:13:33,647 But still, 159 00:13:35,106 --> 00:13:36,775 that will take so long. 160 00:13:46,868 --> 00:13:49,079 But that's the right path to follow. 161 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Hey. 162 00:14:16,773 --> 00:14:20,860 How is that thing going? I mean, finding a name. 163 00:14:21,528 --> 00:14:23,238 Did you find it? 164 00:14:24,072 --> 00:14:25,657 Why do you suddenly care? 165 00:14:26,324 --> 00:14:28,118 Did the old shaman say something? 166 00:14:31,663 --> 00:14:32,872 She just told me 167 00:14:33,456 --> 00:14:34,666 to be kind to you. 168 00:14:35,458 --> 00:14:37,502 She said you should survive for Gyeon-U to live. 169 00:14:42,966 --> 00:14:44,134 So you'll be kind to me? 170 00:14:45,594 --> 00:14:46,595 Yeah. 171 00:14:50,056 --> 00:14:52,183 How, exactly? 172 00:14:52,767 --> 00:14:55,854 How will you be kind to me? 173 00:15:01,026 --> 00:15:02,527 I won't make you feel lonely. 174 00:15:05,155 --> 00:15:07,282 Loneliness can turn anyone into a ghost. 175 00:15:18,335 --> 00:15:21,588 Gyeon-U, I'll get things back to normal. 176 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 Until then, 177 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 please stay safe. 178 00:15:36,895 --> 00:15:38,021 Hello? 179 00:15:39,439 --> 00:15:40,815 Is anyone there? 180 00:15:43,693 --> 00:15:45,236 I don't know where I am, 181 00:15:46,071 --> 00:15:47,280 and there's no path. 182 00:15:56,623 --> 00:15:57,791 Is someone crying? 183 00:16:07,342 --> 00:16:08,718 Hey. 184 00:16:09,719 --> 00:16:12,389 What are you doing? Everyone's watching. 185 00:16:13,640 --> 00:16:14,974 You said you'd be kind to me. 186 00:16:18,853 --> 00:16:19,896 Are they dating? 187 00:16:23,358 --> 00:16:25,777 This is amazing. It's like a sticky rice cake. 188 00:16:27,153 --> 00:16:28,154 You said you'd be kind to me. 189 00:16:37,622 --> 00:16:39,749 The perfect height to rest my chin. 190 00:16:39,833 --> 00:16:40,667 I like it. 191 00:16:41,459 --> 00:16:42,293 Are you two dating? 192 00:16:43,712 --> 00:16:45,964 No, it's one-sided on my part. It's unrequited love. 193 00:16:46,047 --> 00:16:48,216 What are you even talking about? 194 00:16:48,299 --> 00:16:49,259 Hey. 195 00:16:50,969 --> 00:16:53,304 Is Bong-su rubbing off on you from being around him all the time? 196 00:16:53,388 --> 00:16:55,682 Get off her. Why are you acting like Bong-su? 197 00:16:58,727 --> 00:16:59,853 Because I'm Bong-su. 198 00:17:00,437 --> 00:17:01,354 What? 199 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 What part did you not get? I'm Bong-su, punk. 200 00:17:06,317 --> 00:17:07,360 That's not fair. 201 00:17:07,444 --> 00:17:09,279 What about Gyeon-U? What about his life? 202 00:17:09,362 --> 00:17:11,322 Losing all senses to a ghost is very rare. 203 00:17:11,906 --> 00:17:13,575 Consoling Bong-su should be the priority. 204 00:17:13,658 --> 00:17:16,911 I'll start the 100-day prayer today. 205 00:17:17,620 --> 00:17:18,955 It takes that long? 206 00:17:20,498 --> 00:17:22,041 There's no guarantee that will work either. 207 00:17:22,125 --> 00:17:24,919 If 100 days aren't enough, I'll pray for another 200 or 300. 208 00:17:25,545 --> 00:17:27,547 I'll pray for and console him until he moves on. 209 00:17:29,716 --> 00:17:31,301 I can't wait that long. 210 00:17:32,093 --> 00:17:35,096 Hey. Get back inside when I ask nicely. Bring Gyeon-U back out. 211 00:17:35,180 --> 00:17:37,432 How is this asking nicely when you're pinning me here? 212 00:17:37,515 --> 00:17:38,767 Cut it out! 213 00:17:39,392 --> 00:17:40,977 Enough fooling around. 214 00:17:44,814 --> 00:17:46,232 Let me off. 215 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 We're partners, after all. 216 00:17:49,152 --> 00:17:49,986 What? 217 00:17:50,069 --> 00:17:51,154 I like you guys. 218 00:17:51,237 --> 00:17:52,572 I like the shaman. 219 00:17:53,364 --> 00:17:54,824 I want to stay with her. 220 00:17:58,703 --> 00:18:00,663 But when I reach out to hold her, 221 00:18:01,206 --> 00:18:02,415 Gyeon-U comes back. 222 00:18:03,625 --> 00:18:04,501 Let's go home, Seong-A. 223 00:18:05,585 --> 00:18:07,796 I can't help her up when she falls down. 224 00:18:08,505 --> 00:18:09,547 And even when she cries, 225 00:18:09,631 --> 00:18:11,216 I can't wipe away her tears. 226 00:18:12,634 --> 00:18:13,551 That's been… 227 00:18:14,803 --> 00:18:15,804 so painful. 228 00:18:17,514 --> 00:18:18,431 Very. 229 00:18:29,943 --> 00:18:32,153 Should I offer to pray with her for 100 days? 230 00:18:32,237 --> 00:18:33,696 - Here we go! - Like that will work. 231 00:18:33,780 --> 00:18:35,448 Okay! 232 00:18:35,532 --> 00:18:37,408 Sa-rang, you're pathetic. You lost. 233 00:18:38,076 --> 00:18:39,702 - You didn't stand a chance. - I let you win. 234 00:18:39,786 --> 00:18:40,912 - No. - I let you off. 235 00:18:40,995 --> 00:18:41,996 Hey. 236 00:18:43,832 --> 00:18:46,042 Why? What? 237 00:18:46,918 --> 00:18:48,878 - Where's Seong-A? - What about Seong-A? 238 00:18:49,796 --> 00:18:50,839 I just… 239 00:18:52,590 --> 00:18:54,717 Will you thank her for me 240 00:18:54,801 --> 00:18:56,719 for telling me about Bok-i? 241 00:18:57,887 --> 00:18:58,888 Why are you asking me… 242 00:18:58,972 --> 00:19:01,891 Tell her yourself. I'm not in the mood to talk right now. 243 00:19:01,975 --> 00:19:03,142 I'm depressed. 244 00:19:03,226 --> 00:19:04,644 I'm sad. 245 00:19:09,607 --> 00:19:12,068 Hey! Don't pick on my friend! 246 00:19:12,151 --> 00:19:13,403 What was that? 247 00:19:13,486 --> 00:19:15,196 - That was Ju-seung. - What? 248 00:19:15,905 --> 00:19:17,115 Are you crazy? 249 00:19:17,198 --> 00:19:18,783 We're friends. 250 00:19:21,327 --> 00:19:23,872 - Where is he? - Who are you talking about? 251 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 That Hwamok High guy from last time. 252 00:19:25,915 --> 00:19:26,749 Hey! 253 00:19:28,334 --> 00:19:29,210 Who's that? 254 00:20:03,661 --> 00:20:05,997 - Isn't that him? - Come on. 255 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 What are you up to? 256 00:20:13,546 --> 00:20:14,380 Can you throw a punch? 257 00:20:17,425 --> 00:20:18,343 Hey. 258 00:20:19,302 --> 00:20:20,637 - Hey, no, wait! - Don't! 259 00:20:22,597 --> 00:20:24,807 Okay, fine. 260 00:20:25,642 --> 00:20:27,226 - You darn-- - Stop it. 261 00:20:27,310 --> 00:20:28,269 - Grab him! - My gosh! 262 00:20:28,353 --> 00:20:30,480 Why are you grabbing me? Why stop me? 263 00:20:31,397 --> 00:20:33,816 - Keep him here. - Let go! Come at me! 264 00:20:40,990 --> 00:20:41,908 Guys. 265 00:20:41,991 --> 00:20:43,576 Why did you stop me earlier? 266 00:20:43,660 --> 00:20:45,078 I can fight. 267 00:20:45,161 --> 00:20:47,288 They can fight too. 268 00:20:49,123 --> 00:20:51,626 Why did you let them beat you up? 269 00:20:52,460 --> 00:20:54,545 Jin-ung can't get into trouble right now. 270 00:20:55,296 --> 00:20:56,130 Why not? 271 00:20:56,214 --> 00:20:58,675 If he gets in trouble, they'll call his parents. 272 00:20:58,758 --> 00:21:00,635 He can't see his mom at the moment. 273 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 Did she threaten to disown him? 274 00:21:04,931 --> 00:21:05,848 Don't. 275 00:21:06,391 --> 00:21:07,225 I must stay away 276 00:21:08,351 --> 00:21:10,311 to protect my mom 277 00:21:11,229 --> 00:21:12,730 from my dad. 278 00:21:30,707 --> 00:21:31,582 Let's go. 279 00:21:32,291 --> 00:21:33,126 Let's go home. 280 00:22:01,612 --> 00:22:03,031 - Hey. - What? 281 00:22:05,366 --> 00:22:06,367 Why are you back so late? 282 00:22:06,951 --> 00:22:09,162 I had lots to do. I was busy. 283 00:22:10,872 --> 00:22:12,582 You look very pretty today, as always. 284 00:22:13,833 --> 00:22:15,918 Don't be silly. Go back to the room. 285 00:22:17,628 --> 00:22:18,755 Wait. 286 00:22:18,838 --> 00:22:21,257 What's this? Is it blood? 287 00:22:21,340 --> 00:22:23,217 Yeah. I got into a fight. 288 00:22:23,801 --> 00:22:25,178 You did what? 289 00:22:25,261 --> 00:22:29,515 Hey, you can't fight in Gyeon-U's body. Don't you know athletes shouldn't fight? 290 00:22:29,599 --> 00:22:31,768 - If you were to get hurt-- - I won't fight. 291 00:22:33,978 --> 00:22:35,354 Shaman, do you know something? 292 00:22:36,147 --> 00:22:36,981 Know what? 293 00:22:38,232 --> 00:22:39,192 You are 294 00:22:40,777 --> 00:22:42,070 pretty even when you're angry. 295 00:22:42,153 --> 00:22:43,488 Why you… 296 00:22:44,864 --> 00:22:45,823 Hey! 297 00:22:48,159 --> 00:22:49,660 He's so annoying. 298 00:23:09,305 --> 00:23:11,933 Where did he go this time? 299 00:23:22,735 --> 00:23:25,446 He's hard at work early in the morning. 300 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 - What's this? - Were you at archery practice? 301 00:23:31,661 --> 00:23:32,954 Yes, I should train hard. 302 00:23:33,037 --> 00:23:35,289 Archery's everything to Bae Gyeon-U, and he's damn good at it. 303 00:23:36,999 --> 00:23:38,042 Move. I'm exhausted. 304 00:23:47,969 --> 00:23:48,970 Hey. 305 00:23:49,053 --> 00:23:50,054 Give me that. 306 00:23:51,722 --> 00:23:53,683 How dare you help my girlfriend? 307 00:23:53,766 --> 00:23:55,351 - Hey. - Hang on. 308 00:23:57,854 --> 00:23:58,813 Hey. 309 00:24:00,982 --> 00:24:02,650 Why? What? 310 00:24:04,402 --> 00:24:05,653 Just take this. 311 00:24:07,655 --> 00:24:09,448 Hey, I'm serious. It's so tasty. 312 00:24:09,532 --> 00:24:10,908 - This is just… - What's wrong with him? 313 00:24:10,992 --> 00:24:12,869 Hey, thanks a lot. 314 00:24:13,578 --> 00:24:15,121 He says this is tasty. 315 00:24:15,204 --> 00:24:17,373 He got that excited over a lollipop? 316 00:24:17,456 --> 00:24:19,542 - He's like a kid. - It's way nicer than yesterday's! 317 00:24:20,293 --> 00:24:21,335 What? 318 00:24:23,504 --> 00:24:25,715 It's so good. So sweet. 319 00:24:27,008 --> 00:24:28,759 You did get beaten up. 320 00:24:28,843 --> 00:24:31,012 What? No way. I was man enough to let them hit me. 321 00:24:31,095 --> 00:24:32,722 - Like a real man. - Guys, stop arguing. 322 00:24:33,347 --> 00:24:34,974 Let's arm-wrestle instead. 323 00:24:35,057 --> 00:24:36,475 - Come on. - Arm-wrestling? Okay. 324 00:24:36,559 --> 00:24:38,728 Hey, partner. Get over here and be the referee. 325 00:24:39,270 --> 00:24:40,104 What for? 326 00:24:40,188 --> 00:24:41,105 You're the referee. 327 00:24:41,189 --> 00:24:42,857 - We play on three. - Okay. 328 00:24:42,940 --> 00:24:44,734 One, two, three. 329 00:24:50,364 --> 00:24:51,824 Gyeon-U has changed, hasn't he? 330 00:24:51,908 --> 00:24:54,619 Yeah. He's become pretty charming. 331 00:24:54,702 --> 00:24:55,870 He looks more at ease. 332 00:24:55,953 --> 00:24:57,330 I'd like to be his friend. 333 00:24:57,413 --> 00:24:58,706 Shall we ask him out to coin karaoke? 334 00:24:58,789 --> 00:25:01,709 Why would you make him uncomfortable when he's just starting to loosen up? 335 00:25:02,919 --> 00:25:05,129 Gyeon-U, do you want to go to coin karaoke with me? 336 00:25:05,713 --> 00:25:06,547 Sure. 337 00:25:08,633 --> 00:25:09,884 What's the occasion, Gyeon-U? 338 00:25:09,967 --> 00:25:11,302 - Great. - Not you. 339 00:25:11,385 --> 00:25:13,054 - Not me? - You'll come too? 340 00:25:13,137 --> 00:25:14,347 - I'll… - Let's just go. 341 00:25:14,430 --> 00:25:15,556 - Later on. - Why on earth… 342 00:25:15,640 --> 00:25:16,599 Everyone… 343 00:25:17,391 --> 00:25:18,893 seems to prefer 344 00:25:19,685 --> 00:25:21,270 Bong-su over Gyeon-U. 345 00:25:37,703 --> 00:25:39,956 You're wasting your time there. Geez. 346 00:25:44,252 --> 00:25:47,171 The face is the same, so how are they so different? 347 00:25:49,632 --> 00:25:51,384 Because they're different people. 348 00:25:55,012 --> 00:25:57,056 It's not that I dislike Bong-su. 349 00:25:58,808 --> 00:26:02,436 But he does stuff that Gyeon-U would never do. 350 00:26:02,520 --> 00:26:03,646 It's exhilarating, but… 351 00:26:04,772 --> 00:26:06,774 Oh, dear. He's growing on you. 352 00:26:09,485 --> 00:26:10,569 But… 353 00:26:12,154 --> 00:26:13,281 But… 354 00:26:14,740 --> 00:26:18,452 No one knows that Gyeon-U isn't Gyeon-U. 355 00:26:20,246 --> 00:26:21,789 Only I know that. 356 00:26:24,125 --> 00:26:26,377 What if Gyeon-U fades away? 357 00:26:27,044 --> 00:26:30,089 What if he disappears from the world? 358 00:26:32,967 --> 00:26:35,261 I miss him so much. 359 00:26:36,387 --> 00:26:38,806 You can bring him forth and meet him. 360 00:26:38,889 --> 00:26:42,310 How can I see him when he's not here? 361 00:26:42,893 --> 00:26:44,812 Call on him during the Hour of the Ox. 362 00:26:44,895 --> 00:26:46,772 - What? - That's the hour of ghosts. 363 00:26:50,443 --> 00:26:51,652 The Hour of the Ox. 364 00:26:58,951 --> 00:27:00,536 Gyeon-U. 365 00:27:02,204 --> 00:27:03,706 Gyeon-U. It's time to wake up. 366 00:27:05,916 --> 00:27:06,876 Gyeon-U. 367 00:27:29,440 --> 00:27:30,691 Who's there? 368 00:27:33,027 --> 00:27:34,070 Who are you? 369 00:27:35,488 --> 00:27:36,322 Show yourself. 370 00:27:39,075 --> 00:27:39,950 Yoon-bo. 371 00:27:41,744 --> 00:27:42,578 It's me. 372 00:27:45,289 --> 00:27:46,457 Hey. 373 00:27:46,540 --> 00:27:47,583 Yoon-bo. 374 00:27:49,126 --> 00:27:51,379 Are you okay? You aren't hurt, are you? 375 00:27:51,462 --> 00:27:52,421 Gyeon-U. 376 00:27:54,090 --> 00:27:55,216 Gyeon-U. 377 00:28:05,017 --> 00:28:06,435 Gyeon-U. 378 00:28:07,686 --> 00:28:08,521 Seong-A. 379 00:28:10,648 --> 00:28:12,108 Gyeon-U. 380 00:28:16,695 --> 00:28:18,572 Just now… 381 00:28:19,698 --> 00:28:22,118 I was in a mountain. What happened? 382 00:28:25,121 --> 00:28:26,747 That must have been a memory. 383 00:28:26,831 --> 00:28:29,834 A soul without a body resides in memories. 384 00:28:33,254 --> 00:28:36,465 So you want me to befriend the soldiers 385 00:28:36,549 --> 00:28:38,175 and listen to their stories? 386 00:28:41,011 --> 00:28:42,513 It's Bong-su's memory, 387 00:28:42,596 --> 00:28:44,306 so one of them must be Bong-su. 388 00:28:45,057 --> 00:28:46,058 Right? 389 00:28:46,142 --> 00:28:48,269 Yeah. We must find out why Bong-su couldn't cross over 390 00:28:48,352 --> 00:28:50,104 and became a ghost. 391 00:28:50,187 --> 00:28:53,315 Only then it'll be easier to find a way to console his soul. 392 00:28:55,818 --> 00:28:56,861 I'll give it a go. 393 00:29:01,323 --> 00:29:02,533 The Hour of the Ox is over. 394 00:29:08,831 --> 00:29:09,957 Hang in there. 395 00:29:10,040 --> 00:29:11,083 I'll be back soon. 396 00:29:15,129 --> 00:29:16,005 Okay. 397 00:29:16,589 --> 00:29:17,798 I'll be waiting. 398 00:29:31,020 --> 00:29:31,979 Lie down. 399 00:29:45,993 --> 00:29:46,827 Hello. 400 00:29:47,786 --> 00:29:48,829 Guys? 401 00:29:56,670 --> 00:29:58,422 Befriending them won't be so easy. 402 00:30:17,483 --> 00:30:20,736 The evil spirit definitely has the silver ring. 403 00:30:24,448 --> 00:30:26,200 How do I get it from him? 404 00:30:27,952 --> 00:30:30,204 You took every one of the amulets I wrote. 405 00:30:30,287 --> 00:30:32,206 Where are you, you witch? I'll come to you. 406 00:30:32,289 --> 00:30:33,582 What's the evil spirit up to? 407 00:30:35,626 --> 00:30:37,419 Is he all you care about? 408 00:30:38,003 --> 00:30:41,298 He's having the time of his life, and the others are stressed out. 409 00:30:41,382 --> 00:30:43,592 Heaven and Earth Fairy is having a breakdown. 410 00:30:43,676 --> 00:30:45,970 She even forgot she could summon a ghost at the Hour of the Ox. 411 00:30:47,513 --> 00:30:49,974 You reminded her, so she must've summoned him. 412 00:30:50,057 --> 00:30:52,393 I guess? But why do you ask? 413 00:30:53,686 --> 00:30:55,020 She hung up on me. 414 00:30:56,689 --> 00:30:57,648 Yes. 415 00:30:59,817 --> 00:31:01,151 It's the heart 416 00:31:02,653 --> 00:31:04,029 that I must stir. 417 00:31:16,834 --> 00:31:19,378 Gyeon-U! 418 00:31:21,380 --> 00:31:22,590 Come here. 419 00:31:24,383 --> 00:31:27,636 You'll enter the trial to get on the national team! 420 00:31:29,138 --> 00:31:30,097 Jeez, cut it out. 421 00:31:30,180 --> 00:31:32,308 What? The national team? 422 00:31:32,391 --> 00:31:34,810 You'll compete with our flag on your chest and all that? 423 00:31:35,811 --> 00:31:37,938 I'm not on the team just yet. 424 00:31:38,022 --> 00:31:39,857 I will be soon, though. 425 00:31:40,983 --> 00:31:42,192 - No way. - That's awesome. 426 00:31:42,693 --> 00:31:44,236 Can I get your autograph in advance? 427 00:31:44,320 --> 00:31:46,405 - Sure, give it here. - No, me first. 428 00:31:46,488 --> 00:31:47,990 Sign your name right here. 429 00:31:48,574 --> 00:31:49,533 I'm ticklish. 430 00:31:50,117 --> 00:31:51,535 You're so cool. 431 00:31:51,619 --> 00:31:52,870 You have a weird autograph. 432 00:31:55,914 --> 00:31:56,915 Hey, that looks cool. 433 00:31:56,999 --> 00:31:58,000 - Hey. - Hey. 434 00:31:58,083 --> 00:32:00,169 - Just a moment. Hang on. - Where are you going? 435 00:32:00,252 --> 00:32:02,004 THOSE WHO RISK THEIR LIVES WILL TRIUMPH 436 00:32:02,087 --> 00:32:02,921 Hey. 437 00:32:03,922 --> 00:32:04,798 What? 438 00:32:04,882 --> 00:32:06,967 Grant me a wish if I make the national team. 439 00:32:07,051 --> 00:32:08,177 A wish? 440 00:32:08,969 --> 00:32:09,970 What's your wish? 441 00:32:14,308 --> 00:32:15,142 What? 442 00:32:15,225 --> 00:32:16,477 You and me. 443 00:32:18,520 --> 00:32:20,522 You're really testing my patience here. 444 00:32:22,566 --> 00:32:23,859 What? Where are you going? 445 00:32:25,194 --> 00:32:27,780 I didn't say we should do it now. I just told you what my wish was. 446 00:32:27,863 --> 00:32:29,156 I can't even say it? 447 00:32:29,239 --> 00:32:32,076 No, you can't. Don't bring it up ever again. 448 00:32:32,159 --> 00:32:33,911 That's utter nonsense. 449 00:32:33,994 --> 00:32:36,038 What do you mean? 450 00:32:36,121 --> 00:32:38,540 I want to have my first kiss. And I want to do it with you. 451 00:32:38,624 --> 00:32:41,377 That's the one thing I desperately wish for. 452 00:32:41,460 --> 00:32:44,046 What's so nonsensical about saying what I want? 453 00:32:48,342 --> 00:32:51,220 I want to have my first kiss with Seong-A! 454 00:33:01,689 --> 00:33:02,523 Have you lost your mind? 455 00:33:06,318 --> 00:33:09,029 What's the issue? Do you want to kiss the shaman too? 456 00:33:09,113 --> 00:33:11,365 Of course you do. Sorry for asking. 457 00:33:11,448 --> 00:33:12,574 Do you have a death wish? 458 00:33:13,200 --> 00:33:14,618 Too bad. 459 00:33:15,285 --> 00:33:17,204 I'm hard to kill. 460 00:33:17,287 --> 00:33:18,872 Getting revived is my specialty. 461 00:33:24,128 --> 00:33:25,045 Here's what I think. 462 00:33:27,881 --> 00:33:29,341 If I keep on trying, 463 00:33:29,883 --> 00:33:32,428 she might care about me a little, don't you think? 464 00:33:35,347 --> 00:33:39,143 I do have Gyeon-U's face and body, don't I? 465 00:33:48,736 --> 00:33:49,570 FATHER 466 00:33:50,154 --> 00:33:50,988 Hey, Gyeon-U. 467 00:33:51,572 --> 00:33:53,490 Your father keeps calling. 468 00:33:53,574 --> 00:33:54,575 My father? 469 00:33:55,284 --> 00:33:56,368 Gyeon-U doesn't have a father. 470 00:34:21,226 --> 00:34:23,479 I've seen her before. 471 00:34:34,782 --> 00:34:37,618 She's that deadly scary shaman who only has feeble powers. 472 00:34:38,827 --> 00:34:40,454 You used Gyeon-U's family? 473 00:34:40,537 --> 00:34:41,538 How crafty. 474 00:34:43,040 --> 00:34:44,792 Right back at you. 475 00:34:45,542 --> 00:34:46,877 You have the silver ring. 476 00:34:47,753 --> 00:34:49,797 Didn't you become a ghost 477 00:34:49,880 --> 00:34:52,049 because you didn't get to return it to its owner? 478 00:34:52,132 --> 00:34:54,843 You said you'd return it as soon as you possessed a body. 479 00:34:54,927 --> 00:34:56,261 Why do you still have it? 480 00:34:57,763 --> 00:34:59,389 I've been a bit busy. 481 00:35:01,183 --> 00:35:02,476 I have to get on the national team. 482 00:35:10,859 --> 00:35:13,320 You must be having a great time pretending to be human. 483 00:35:13,403 --> 00:35:15,197 Yes, I am. It's fun. 484 00:35:15,948 --> 00:35:16,990 I plan on doing this for life. 485 00:35:19,034 --> 00:35:22,371 You're close to becoming an evil deity, so you're too strong. 486 00:35:23,288 --> 00:35:24,665 You're unruly 487 00:35:25,457 --> 00:35:26,625 and hard to control. 488 00:35:28,627 --> 00:35:31,380 So I gave the matter some thought. 489 00:35:32,589 --> 00:35:33,966 "It's this hard for me, 490 00:35:34,591 --> 00:35:36,927 so it must be tormenting for Heaven and Earth Fairy." 491 00:35:46,728 --> 00:35:49,189 Do you know that Newly-Dead can surface during the Hour of the Ox? 492 00:35:54,027 --> 00:35:54,987 The Hour of the Ox? 493 00:35:56,613 --> 00:35:57,948 Who surfaces then? 494 00:36:00,784 --> 00:36:01,910 Bae Gyeon-U can do that? 495 00:36:03,829 --> 00:36:04,705 I knew it. 496 00:36:05,873 --> 00:36:06,874 You had no idea. 497 00:36:08,917 --> 00:36:12,004 Now that he's the ghost, the Hour of the Ox is his time. 498 00:36:13,338 --> 00:36:14,798 Even I wouldn't tell you that. 499 00:36:15,382 --> 00:36:17,217 You're an evil spirit who stole another's body. 500 00:36:17,801 --> 00:36:19,136 You could turn at any moment. 501 00:36:21,013 --> 00:36:22,222 So you want to be human? 502 00:36:23,181 --> 00:36:24,057 But why? 503 00:36:25,017 --> 00:36:26,018 It's not like anyone would 504 00:36:27,102 --> 00:36:28,812 love you if you became human. 505 00:36:31,732 --> 00:36:33,275 How frightening would it be 506 00:36:34,610 --> 00:36:36,111 to have something that isn't human 507 00:36:37,070 --> 00:36:38,822 keep on pretending to be one by her side? 508 00:37:12,314 --> 00:37:13,148 It's me. 509 00:37:13,231 --> 00:37:14,900 Make me an amulet. 510 00:37:14,983 --> 00:37:16,944 You're so weak you can't make an amulet yourself, 511 00:37:17,027 --> 00:37:19,446 so why do you keep plotting things? 512 00:37:20,697 --> 00:37:21,657 Hey. 513 00:37:22,366 --> 00:37:24,284 Slow down a little, will you? 514 00:37:26,912 --> 00:37:28,455 Sure, I get that. 515 00:37:28,538 --> 00:37:30,499 Nothing is more important to a mom than her child. 516 00:37:31,500 --> 00:37:32,668 What? 517 00:37:32,751 --> 00:37:34,002 You want me to hurry up? 518 00:37:36,755 --> 00:37:37,714 Okay. 519 00:37:41,802 --> 00:37:43,929 I don't usually make Ghoul-Making Amulets. 520 00:38:22,092 --> 00:38:23,135 What are you doing here? 521 00:38:29,933 --> 00:38:30,851 It's… 522 00:38:31,393 --> 00:38:32,310 It's nothing. 523 00:38:36,106 --> 00:38:37,190 Let's go. 524 00:38:39,943 --> 00:38:41,653 You're welcome at any time. 525 00:38:42,237 --> 00:38:43,363 I'll be waiting at the shack. 526 00:38:43,989 --> 00:38:44,823 Who are you? 527 00:38:45,991 --> 00:38:47,701 You must have no other friends 528 00:38:48,785 --> 00:38:50,120 if you're hanging out with him. 529 00:38:54,791 --> 00:38:57,335 Dang, that was scary. 530 00:38:57,419 --> 00:38:58,378 Who is she? 531 00:38:59,588 --> 00:39:00,756 She's no one important. 532 00:39:02,716 --> 00:39:03,550 Hey, wait up. 533 00:39:10,307 --> 00:39:12,893 Don't you want to know how Heaven and Earth Fairy really feels? 534 00:39:14,102 --> 00:39:15,604 See for yourself. 535 00:39:44,132 --> 00:39:45,092 Gyeon-U. 536 00:39:46,760 --> 00:39:48,303 Gyeon-U, it's time to wake up. 537 00:39:50,138 --> 00:39:50,972 Gyeon-U. 538 00:39:55,852 --> 00:39:56,978 Gyeon-U. 539 00:40:25,257 --> 00:40:26,174 What's wrong? 540 00:40:26,675 --> 00:40:29,553 Why do you look so sad? 541 00:40:30,846 --> 00:40:31,847 Your eyes are full of sorrow. 542 00:40:38,520 --> 00:40:39,521 I can't say. 543 00:40:40,605 --> 00:40:42,607 I guess I missed you a lot. 544 00:40:46,361 --> 00:40:47,279 So did I. 545 00:40:48,613 --> 00:40:50,657 I missed you so much too. 546 00:40:53,827 --> 00:40:55,787 How is it over there? Is it okay? 547 00:40:55,871 --> 00:40:58,540 Did you get to get closer to the soldiers? 548 00:40:58,623 --> 00:41:00,750 Do you know which of them is Bong-su? 549 00:41:11,469 --> 00:41:12,345 What's the matter? 550 00:41:13,847 --> 00:41:15,015 You guys aren't close yet? 551 00:41:19,060 --> 00:41:20,437 That's okay. 552 00:41:21,521 --> 00:41:24,065 Still, I hope you get close to them soon 553 00:41:24,149 --> 00:41:26,776 so we can find a way to help Bong-su cross over. 554 00:41:31,865 --> 00:41:33,617 Once we send Bong-su off, 555 00:41:33,700 --> 00:41:35,994 you can come back to where you belong. 556 00:41:40,332 --> 00:41:41,416 Shaman. 557 00:41:52,385 --> 00:41:53,345 Shaman. 558 00:42:07,192 --> 00:42:08,151 Shaman. 559 00:42:13,031 --> 00:42:13,949 Bong-su. 560 00:42:42,143 --> 00:42:44,020 What's up with them? 561 00:42:50,902 --> 00:42:52,862 Attention. Bow to the teacher. 562 00:42:52,946 --> 00:42:54,781 - Thank you. - Thank you. 563 00:42:55,448 --> 00:42:58,201 You only cheer up when the day is over. 564 00:42:59,703 --> 00:43:01,121 Who wants to go to the Internet café? 565 00:43:01,705 --> 00:43:03,456 - We should go. - Internet café, anyone? 566 00:43:05,208 --> 00:43:07,836 - Pack up, quick. - You too. 567 00:43:17,137 --> 00:43:18,054 What's going on? 568 00:43:18,138 --> 00:43:19,055 What's up? 569 00:43:19,139 --> 00:43:20,890 - He dragged her out. - What's going on? 570 00:43:23,518 --> 00:43:25,770 Can't the school just ban dating? 571 00:43:26,980 --> 00:43:28,356 I can't breathe. It's suffocating. 572 00:43:28,440 --> 00:43:29,357 You'll hurt her hand. 573 00:43:31,568 --> 00:43:33,445 We're here. I was about to let go. 574 00:43:34,779 --> 00:43:35,905 Why are we here? 575 00:43:40,452 --> 00:43:41,328 YOUNG SOULS OF HWAMOK! REST IN PEACE 576 00:43:41,411 --> 00:43:43,955 The name I was looking for is right here. 577 00:43:45,790 --> 00:43:47,250 Out of the two student soldiers, 578 00:43:48,209 --> 00:43:49,210 I was the tall one. 579 00:43:49,836 --> 00:43:50,879 And the short kid 580 00:43:52,422 --> 00:43:53,506 was Jang Yoon-bo. 581 00:43:54,090 --> 00:43:55,592 When Yoon-bo died, 582 00:43:55,675 --> 00:43:57,510 he asked me to send home 583 00:43:57,594 --> 00:43:59,846 the silver ring his mom had given him. 584 00:44:01,431 --> 00:44:04,434 But I died before I could do that, and that regret has plagued me. 585 00:44:06,936 --> 00:44:08,021 That's why I became a ghost. 586 00:44:15,653 --> 00:44:16,654 JANG YOON-BO 587 00:44:44,516 --> 00:44:45,558 Now that I've done this, 588 00:44:47,268 --> 00:44:48,853 it should help me overcome my regret. 589 00:44:49,771 --> 00:44:50,688 Bong-su. 590 00:44:50,772 --> 00:44:52,732 My regret is resolved, so I'm done being Bong-su. 591 00:44:54,192 --> 00:44:55,193 I'll live as Bae Gyeon-U. 592 00:44:58,196 --> 00:44:59,656 Then what about the real Gyeon-U? 593 00:45:01,241 --> 00:45:02,075 Bae Gyeon-U? 594 00:45:03,451 --> 00:45:06,871 He's already a ghost who can only appear at the Hour of the Ox. 595 00:45:09,040 --> 00:45:09,916 Let's go home now. 596 00:45:10,959 --> 00:45:12,877 No, wait. 597 00:45:13,336 --> 00:45:15,088 - Hey. - You're hurting her! 598 00:45:23,221 --> 00:45:24,222 I'm hurting too. 599 00:45:29,352 --> 00:45:30,395 I… 600 00:45:31,062 --> 00:45:32,230 I'm hurting just the same. 601 00:45:45,535 --> 00:45:46,578 Hello. 602 00:45:47,120 --> 00:45:48,079 Where's the amulet? 603 00:45:48,163 --> 00:45:49,914 You're too impatient. 604 00:45:49,998 --> 00:45:52,083 Dear friend, do you even stop to breathe? 605 00:45:53,835 --> 00:45:55,920 Why do I smell cheonggukjang? 606 00:45:56,004 --> 00:45:56,838 Where's the amulet? 607 00:45:57,922 --> 00:45:59,132 It's over there. 608 00:46:09,184 --> 00:46:10,018 What are you doing? 609 00:46:10,101 --> 00:46:11,311 Friend. 610 00:46:11,394 --> 00:46:12,228 I'm sorry. 611 00:46:39,088 --> 00:46:40,089 Untie me right away. 612 00:46:41,174 --> 00:46:43,801 Even a daredevil like yourself should know better 613 00:46:44,594 --> 00:46:47,055 than to consider summoning the Grim Reaper. 614 00:46:47,514 --> 00:46:50,892 A Grim Reaper without a list is no better than a murderer. 615 00:46:51,518 --> 00:46:54,521 They can kill whoever and however many they want. 616 00:46:54,604 --> 00:46:57,774 Even evil spirits avoid Grim Reapers with no list. 617 00:46:58,525 --> 00:47:00,944 However desperate you are, you must not do this. 618 00:47:01,027 --> 00:47:02,195 So what? 619 00:47:02,820 --> 00:47:04,072 What are you going to do now? 620 00:47:04,155 --> 00:47:06,241 I'm going to remove that petty ghost stuck to you 621 00:47:06,324 --> 00:47:08,451 pretending to be your patron deity. 622 00:47:09,118 --> 00:47:09,953 I'll get rid of it. 623 00:47:15,041 --> 00:47:15,959 No. 624 00:47:16,668 --> 00:47:18,002 You can't. 625 00:47:18,086 --> 00:47:19,170 No! 626 00:47:20,755 --> 00:47:22,048 No. 627 00:47:22,632 --> 00:47:23,466 Don't. 628 00:47:24,509 --> 00:47:26,219 Don't do it, okay? 629 00:47:26,928 --> 00:47:28,471 You can't do it. Don't! 630 00:47:29,347 --> 00:47:30,640 Don't do that. 631 00:47:31,224 --> 00:47:33,142 I beg of you. Please don't do it. 632 00:47:33,810 --> 00:47:35,728 No. Don't do it! 633 00:47:35,812 --> 00:47:37,105 It's time for you 634 00:47:37,897 --> 00:47:39,148 to stop being a shaman. 635 00:47:39,232 --> 00:47:40,692 Don't. 636 00:47:40,775 --> 00:47:41,859 No, don't do it. 637 00:47:41,943 --> 00:47:43,111 Don't! 638 00:47:43,194 --> 00:47:44,237 No, don't. 639 00:47:44,320 --> 00:47:45,572 Don't do it. 640 00:47:46,781 --> 00:47:47,740 Don't… 641 00:48:09,846 --> 00:48:13,016 I helped you out because you asked me to, 642 00:48:13,099 --> 00:48:15,184 but she has gone too far. 643 00:48:15,268 --> 00:48:17,770 Letting her go might be better for both you and her. 644 00:48:19,897 --> 00:48:21,566 She won't come around. 645 00:48:24,819 --> 00:48:27,113 I'm not holding on to her to make her come around. 646 00:48:28,948 --> 00:48:30,033 Then what? 647 00:48:30,617 --> 00:48:32,076 I'm copying her. 648 00:48:32,702 --> 00:48:34,704 She won't give up on her child, 649 00:48:35,455 --> 00:48:37,040 so how can I give up on her, my child? 650 00:48:39,417 --> 00:48:41,711 I'll go as far as she goes. 651 00:48:43,838 --> 00:48:46,299 Even if she crosses the line? 652 00:48:48,176 --> 00:48:49,052 I'll still follow her. 653 00:48:58,519 --> 00:49:00,897 She rendered me powerless yet again. 654 00:49:02,690 --> 00:49:03,566 What about my baby? 655 00:49:06,569 --> 00:49:08,029 What about my baby? 656 00:49:09,989 --> 00:49:11,282 Does she fear the Grim Reapers… 657 00:49:13,534 --> 00:49:14,911 and evil spirits? 658 00:49:17,622 --> 00:49:18,748 She's wrong there. 659 00:49:19,332 --> 00:49:21,417 She should fear me the most. 660 00:49:24,045 --> 00:49:25,338 I'm a mom who lost her child. 661 00:49:41,270 --> 00:49:42,980 So what if I lost my patron deity? 662 00:49:44,649 --> 00:49:48,528 There are random ghosts to replace it everywhere. 663 00:50:17,724 --> 00:50:19,434 Can Gyeon-U really never come back? 664 00:50:20,226 --> 00:50:22,353 If Bong-su decides to live as Gyeon-U, 665 00:50:22,437 --> 00:50:26,441 does Gyeon-U have to give up his body without a chance to fight back? 666 00:50:30,987 --> 00:50:32,113 I guess so. 667 00:50:37,869 --> 00:50:39,912 I have another solution, though. 668 00:50:42,957 --> 00:50:43,958 Another solution? 669 00:50:45,209 --> 00:50:48,087 Other shamans can only console the spirits, 670 00:50:49,380 --> 00:50:50,965 but I know how to scold them. 671 00:50:55,595 --> 00:50:56,721 You'll quit archery? 672 00:50:57,346 --> 00:50:59,599 What kind of nonsense is that? 673 00:50:59,682 --> 00:51:00,767 I quit. 674 00:51:00,850 --> 00:51:02,310 It's no fun. 675 00:51:02,393 --> 00:51:04,479 What about the national team or the Olympic Games? 676 00:51:04,562 --> 00:51:06,189 If you want that so badly, 677 00:51:06,272 --> 00:51:08,733 train and compete yourself! 678 00:51:08,816 --> 00:51:10,568 - You brat, how dare you-- - Whatever! 679 00:51:17,366 --> 00:51:18,493 - Screw this! - Stop right there! 680 00:51:18,576 --> 00:51:19,827 No! 681 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 Archery is Gyeon-U's dream. 682 00:51:25,583 --> 00:51:27,293 Who are you to give up on his dream? 683 00:51:27,376 --> 00:51:28,795 I'm Bae Gyeon-U. 684 00:51:28,878 --> 00:51:31,297 Me, the person standing here is Bae Gyeon-U. 685 00:51:31,798 --> 00:51:34,592 Why do you care when I'm giving up on my own dream? 686 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 You're not Gyeon-U. You're Bong-su. 687 00:51:36,010 --> 00:51:38,012 Don't call me "Bong-su," damn it! 688 00:51:39,639 --> 00:51:41,557 That's not my real name anyway. 689 00:51:42,475 --> 00:51:44,519 You made up that name as you pleased. 690 00:51:45,019 --> 00:51:47,522 I won't go by a shoddy name someone made up on the spot. 691 00:51:47,605 --> 00:51:50,274 If you're not going to address me as Gyeon-U, 692 00:51:50,358 --> 00:51:52,276 don't even talk to me. Got it? 693 00:51:57,490 --> 00:51:59,659 I have another solution, though. 694 00:52:05,748 --> 00:52:08,334 The evil spirit has this silver ring. 695 00:52:13,881 --> 00:52:15,132 Bring it to me. 696 00:52:15,800 --> 00:52:17,885 Then, the evil spirit will perish. 697 00:52:22,473 --> 00:52:24,559 No, stop it. 698 00:52:24,642 --> 00:52:25,601 Don't do that. 699 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 Don't. Stop doing that. 700 00:52:28,020 --> 00:52:28,896 Move! 701 00:52:28,980 --> 00:52:31,649 Why won't you let me throw out my things? 702 00:52:31,732 --> 00:52:32,817 Who do you think you are? 703 00:52:51,502 --> 00:52:52,336 Thank you. 704 00:52:53,004 --> 00:52:54,755 What will you do with that? 705 00:52:58,217 --> 00:53:00,928 You should've asked that before you gave me the ring. 706 00:53:01,304 --> 00:53:02,138 Goodbye. 707 00:53:10,563 --> 00:53:11,397 Wait. 708 00:53:14,442 --> 00:53:15,902 Excuse me. 709 00:53:17,069 --> 00:53:18,070 Hey! 710 00:53:36,923 --> 00:53:37,840 Darn it. 711 00:53:40,676 --> 00:53:41,552 PYO JI-HO 712 00:53:41,636 --> 00:53:42,720 What's this? 713 00:53:46,390 --> 00:53:48,434 Hey, Seong-A. What do I do? 714 00:53:48,517 --> 00:53:50,311 I think I messed up. 715 00:53:50,394 --> 00:53:51,771 Hey. 716 00:53:51,854 --> 00:53:54,065 Are you okay? Bong-su. 717 00:53:55,483 --> 00:53:57,026 Bong-su! 718 00:53:57,109 --> 00:53:58,402 I summon you, Grim Reaper of Hell. 719 00:53:58,486 --> 00:54:01,030 Vanquish all spirits wicked and evil. May it be done immediately. 720 00:54:01,113 --> 00:54:02,740 I summon you, Grim Reaper of Hell. 721 00:54:02,823 --> 00:54:05,451 Vanquish all spirits wicked and evil. May it be done immediately. 722 00:54:05,534 --> 00:54:07,662 …Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 723 00:54:07,745 --> 00:54:09,121 May it be done immediately. 724 00:54:09,205 --> 00:54:11,457 Stop it! It hurts! 725 00:54:15,503 --> 00:54:19,632 Now that she has the haunted object, Yeomhwa will summon the Grim Reaper. 726 00:54:20,591 --> 00:54:22,551 Let's distract the Grim Reaper. 727 00:54:23,427 --> 00:54:26,514 I'll set up a boundary and hide Bong-su's location. 728 00:54:26,597 --> 00:54:28,766 Seong-A, you can go to where the ring was buried 729 00:54:28,849 --> 00:54:30,059 and perform a rite. 730 00:54:30,142 --> 00:54:31,227 YOUNG SOULS OF HWAMOK! 731 00:54:31,310 --> 00:54:33,020 I will hide him here, 732 00:54:33,104 --> 00:54:35,231 and you can protect him with a rite from over there. 733 00:54:35,815 --> 00:54:38,985 We'll lure the Grim Reaper to the wrong place. 734 00:54:46,117 --> 00:54:48,411 We're holding a rite to console the lost souls. Please step back. 735 00:54:48,494 --> 00:54:50,079 Shoo. 736 00:54:51,163 --> 00:54:53,457 BAE GYEON-U, BORN IN 2007 737 00:54:53,541 --> 00:54:55,835 I summon you, Grim Reaper of Hell. 738 00:54:55,918 --> 00:54:57,211 Vanquish all spirits, 739 00:54:58,379 --> 00:55:00,339 wicked and evil. May it be done immediately. 740 00:55:01,799 --> 00:55:03,634 I summon you, Grim Reaper of Hell. 741 00:55:03,718 --> 00:55:06,220 Vanquish all spirits wicked and evil. 742 00:55:06,303 --> 00:55:07,680 May it be done immediately. 743 00:55:08,431 --> 00:55:09,765 May the pure sun shield us from harm. 744 00:55:09,849 --> 00:55:12,393 Protect us and allow us peace. May it be done immediately. 745 00:55:13,102 --> 00:55:15,896 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 746 00:55:16,397 --> 00:55:19,567 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 747 00:55:19,650 --> 00:55:23,237 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 748 00:55:23,320 --> 00:55:25,072 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 749 00:55:25,156 --> 00:55:26,157 BAE GYEON-U 750 00:55:30,786 --> 00:55:31,954 I summon you, Grim Reaper of Hell. 751 00:55:32,038 --> 00:55:34,248 Vanquish all spirits wicked and evil. 752 00:55:34,331 --> 00:55:35,499 May it be done immediately. 753 00:55:35,583 --> 00:55:36,751 Protect us and allow us peace. 754 00:55:36,834 --> 00:55:38,627 - May the pure sun shield us from harm. - Hey! 755 00:55:38,711 --> 00:55:40,046 - Protect us and allow us peace. - Look. 756 00:55:40,129 --> 00:55:41,338 A Grim Reaper's right there! 757 00:55:41,422 --> 00:55:42,465 - Close your eyes! - Hey! 758 00:55:42,548 --> 00:55:43,507 Ma'am. 759 00:55:44,633 --> 00:55:47,094 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 760 00:55:47,178 --> 00:55:48,596 May it be done immediately. 761 00:55:48,679 --> 00:55:50,723 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits… 762 00:55:50,806 --> 00:55:52,808 MUST LIVE 763 00:55:52,892 --> 00:55:55,311 I summon you, Grim Reaper of Hell. 764 00:55:55,394 --> 00:55:59,065 Vanquish all spirits wicked and evil. May it be done immediately. 765 00:55:59,732 --> 00:56:01,776 I summon you, Grim Reaper of Hell. 766 00:56:10,076 --> 00:56:10,910 BAE GYEON-U, BORN IN 2007 767 00:56:10,993 --> 00:56:13,746 May the pure sun shield us from harm. Protect us and allow us peace. 768 00:56:13,829 --> 00:56:15,081 May it be done immediately. 769 00:56:15,164 --> 00:56:16,457 May it be done immediately. 770 00:56:19,168 --> 00:56:20,795 It worked. 771 00:56:20,878 --> 00:56:21,712 Let's go. 772 00:56:24,590 --> 00:56:26,175 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirit… 773 00:56:40,439 --> 00:56:41,357 Hey! 774 00:56:42,066 --> 00:56:42,900 Hey, you! 775 00:56:54,370 --> 00:56:56,247 May it be done immediately. 776 00:57:02,795 --> 00:57:03,712 Why… 777 00:57:07,174 --> 00:57:09,051 Why should I suffer such pain? 778 00:57:11,720 --> 00:57:13,222 I just want to live. 779 00:57:14,265 --> 00:57:16,308 I just want to live, that's all. 780 00:57:26,652 --> 00:57:29,446 "If a living person became a ghost because they hated the world 781 00:57:29,530 --> 00:57:31,031 and cursed people, 782 00:57:31,740 --> 00:57:33,075 fear them." 783 00:57:33,159 --> 00:57:35,202 "They can use a spell to vanquish evil 784 00:57:35,870 --> 00:57:37,872 to vanquish you just the same." 785 00:57:44,503 --> 00:57:45,546 The one who should die 786 00:57:46,380 --> 00:57:47,214 is Yeomhwa. 787 00:57:48,507 --> 00:57:50,718 I summon you, Grim Reaper of Hell. 788 00:57:50,801 --> 00:57:53,053 Vanquish all spirits wicked and evil. 789 00:57:53,554 --> 00:57:56,307 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 790 00:57:56,807 --> 00:57:59,602 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 791 00:57:59,685 --> 00:58:01,645 May it be done immediately. 792 00:58:01,729 --> 00:58:03,647 May it be done immediately. 793 00:58:06,942 --> 00:58:09,695 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits 794 00:58:09,778 --> 00:58:11,530 wicked and evil. May it be done immediately. 795 00:58:11,614 --> 00:58:14,116 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits… 796 00:58:14,200 --> 00:58:15,326 Who is it? 797 00:58:16,911 --> 00:58:17,912 Who is it? 798 00:58:18,662 --> 00:58:19,914 Who is counter-cursing me? 799 00:58:19,997 --> 00:58:22,666 - I summon you, Grim Reaper of Hell. - I summon you, Grim Reaper of Hell. 800 00:58:22,750 --> 00:58:23,667 Who is it? 801 00:58:24,210 --> 00:58:26,629 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 802 00:58:26,712 --> 00:58:29,465 I summon you, Grim Reaper of Hell. Vanquish all spirits wicked and evil. 803 00:58:41,894 --> 00:58:42,728 Something went wrong. 804 00:58:45,648 --> 00:58:47,316 The Grim Reaper left. 805 00:58:51,862 --> 00:58:52,696 No. 806 00:58:52,780 --> 00:58:55,532 - I summon you, Grim Reaper of Hell! - I summon you, Grim Reaper of Hell! 807 00:58:55,616 --> 00:58:56,700 - Vanquish all spirits… - Vanquish all spirits… 808 00:58:57,284 --> 00:58:58,285 No. 809 00:59:00,955 --> 00:59:03,624 I can't die like this! 810 00:59:03,707 --> 00:59:05,334 I won't die like this. 811 00:59:07,586 --> 00:59:08,921 I never got to see my baby. 812 00:59:10,673 --> 00:59:12,299 Come to mommy. 813 00:59:15,261 --> 00:59:17,137 I summon you, Grim Reaper of Hell. 814 00:59:18,389 --> 00:59:19,473 Vanquish all spirits… 815 00:59:19,556 --> 00:59:22,434 - May it be done immediately. - May it be done immediately. 816 00:59:22,518 --> 00:59:24,520 I summon you, Grim Reaper of Hell… 817 00:59:57,177 --> 00:59:59,346 The goblin's face is said to ward off evil. 818 01:00:00,347 --> 01:00:01,807 "The Human Amulet method 819 01:00:01,890 --> 01:00:04,685 allows a person to protect another as an amulet." 820 01:00:05,811 --> 01:00:09,356 "Give something with eyes, a nose, and lips as your stand-in." 821 01:00:09,940 --> 01:00:11,400 "Even if you are not there, 822 01:00:11,483 --> 01:00:12,818 you can protect them." 823 01:00:40,804 --> 01:00:42,389 "Even if you are not there… 824 01:00:48,228 --> 01:00:49,772 you can protect them." 825 01:00:57,321 --> 01:00:58,739 Mother! 826 01:01:04,411 --> 01:01:05,954 No, Mother. 827 01:01:42,074 --> 01:01:43,158 Why? 828 01:01:43,784 --> 01:01:45,035 Why on earth did you do it? 829 01:01:50,624 --> 01:01:53,252 I knew you would go all the way. 830 01:01:54,002 --> 01:01:55,170 So, I decided 831 01:01:55,754 --> 01:01:58,132 to wait for you at the end this time. 832 01:01:58,924 --> 01:01:59,800 Why… 833 01:02:02,261 --> 01:02:03,220 Why would you 834 01:02:03,762 --> 01:02:06,056 cling to a wretch like me and end up like this? 835 01:02:07,850 --> 01:02:08,976 Didn't I tell you 836 01:02:10,686 --> 01:02:12,312 I wouldn't let you go? 837 01:02:34,251 --> 01:02:35,544 Mom. 838 01:02:35,627 --> 01:02:37,254 Mom. 839 01:02:38,964 --> 01:02:41,675 Mom! 840 01:02:46,972 --> 01:02:49,099 Mom… 841 01:02:52,186 --> 01:02:54,104 Mom… 842 01:03:05,014 --> 01:03:07,161 HEAD OVER HEELS 843 01:03:32,392 --> 01:03:35,020 To eliminate the evil deity, Heaven and Earth Fairy 844 01:03:35,103 --> 01:03:36,063 has to die. 845 01:03:36,146 --> 01:03:38,774 She has no idea what she's doing right now. 846 01:03:38,857 --> 01:03:41,193 Will you do me a favor? 847 01:03:41,276 --> 01:03:42,110 Let's go on our date. 848 01:03:42,194 --> 01:03:43,195 She knows. 849 01:03:43,278 --> 01:03:44,821 She knows everything. 850 01:03:44,905 --> 01:03:47,074 I'll come back before the graduation ceremony. 851 01:03:47,991 --> 01:03:49,576 The shaman is dead. 852 01:03:49,660 --> 01:03:51,078 Seong-A isn't dead. 853 01:03:51,787 --> 01:03:53,413 Seong-A. Wait. 854 01:03:53,497 --> 01:03:54,957 I'll come to you this time. 855 01:03:55,040 --> 01:03:56,333 I'll kill her if I find her. 856 01:03:56,416 --> 01:03:57,584 Would he cooperate? 857 01:03:57,668 --> 01:03:58,502 Go! 858 01:03:58,585 --> 01:03:59,545 Go on, Seong-A! 859 01:04:02,967 --> 01:04:05,970 Subtitle: Jennifer Jean Lim 860 01:04:06,051 --> 01:04:09,054 Ripped and synced by WEISSACHsubs 58311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.