Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,332 --> 00:03:20,665
Forgive me, Father, for I have sinned.
2
00:03:21,937 --> 00:03:25,134
It has been three months since my last confession.
3
00:03:26,776 --> 00:03:30,302
I've disobeyed my parents many times.
4
00:03:32,413 --> 00:03:36,509
I've taken the Lord's name in vain. Many times.
5
00:03:38,520 --> 00:03:42,957
I've had sinful relations with boys at my school.
6
00:03:44,092 --> 00:03:45,423
Many boys.
7
00:03:46,562 --> 00:03:47,824
Many times.
8
00:03:48,430 --> 00:03:51,524
My child, these are great sins.
9
00:03:52,268 --> 00:03:55,328
You must prepare yourself for the consequences.
10
00:03:55,604 --> 00:03:58,732
Father, there's one more thing.
11
00:03:58,873 --> 00:04:00,899
What is it, my poor child?
12
00:04:01,242 --> 00:04:03,335
I loved every minute of it.
13
00:04:11,687 --> 00:04:14,485
<i>Tutti frutti</i> <i>All over rootie</i>
14
00:04:27,468 --> 00:04:29,663
<i>I got a girl named Sue</i>
15
00:04:29,872 --> 00:04:32,204
<i>She knows just what to do</i>
16
00:04:32,274 --> 00:04:35,107
<i>I got a girl named Sue</i>
17
00:04:35,177 --> 00:04:37,441
<i>She knows just what to do</i>
18
00:04:37,947 --> 00:04:40,540
<i>She rock to the east</i> <i>She rock to the west</i>
19
00:04:40,615 --> 00:04:42,913
<i>But she's the girl</i> <i>that I love best</i>
20
00:04:42,985 --> 00:04:45,112
<i>Tutti frutti</i> <i>All over rootie</i>
21
00:04:58,334 --> 00:05:00,894
<i>I got a girl named Daisy</i>
22
00:05:00,970 --> 00:05:04,167
Thanks for the ring, Billy. It's really cool.
23
00:05:04,240 --> 00:05:06,764
You look really beautiful tonight, Mary Lou.
24
00:05:06,841 --> 00:05:08,002
Really?
25
00:05:08,076 --> 00:05:09,942
Could you get me a glass of punch, please?
26
00:05:10,012 --> 00:05:11,603
Sure. Don't go away.
27
00:05:11,680 --> 00:05:12,908
I won't.
28
00:05:13,815 --> 00:05:16,010
<i>Tutti frutti</i> <i>All over rootie</i>
29
00:05:44,178 --> 00:05:46,669
Hey, Nordham, neat prom, huh?
30
00:05:46,749 --> 00:05:48,273
Yeah. Have you seen Mary Lou?
31
00:05:53,622 --> 00:05:56,250
She went behind the stage with Cooper.
32
00:05:58,293 --> 00:06:01,286
- When'd you guys break up, anyway? - We didn't.
33
00:06:02,531 --> 00:06:04,259
Bud Cooper strikes again.
34
00:06:06,935 --> 00:06:09,995
What do you go out with that square for anyway?
35
00:06:10,439 --> 00:06:12,463
'Cause he treats me right.
36
00:06:14,076 --> 00:06:17,568
And his daddy's rich. Rich enough to make Billy cool.
37
00:06:18,713 --> 00:06:21,113
So why do you go out with me?
38
00:06:21,182 --> 00:06:24,778
Because it's a big free country.
39
00:06:26,689 --> 00:06:28,623
God bless America.
40
00:06:29,458 --> 00:06:30,686
You shit!
41
00:06:30,759 --> 00:06:32,317
Hey, Nordham.
42
00:06:33,329 --> 00:06:35,763
Be cool, Billy. We weren't doing anything.
43
00:06:35,831 --> 00:06:37,458
Speak for yourself.
44
00:06:37,533 --> 00:06:39,524
We've been petting for a year and you never went this far.
45
00:06:39,600 --> 00:06:43,661
A year! You want to shake? It's just as close as you're gonna get.
46
00:06:50,812 --> 00:06:52,781
<i>Tutti frutti</i> <i>All over rootie</i>
47
00:07:14,168 --> 00:07:15,760
- Cheers. - Cheers.
48
00:07:16,404 --> 00:07:18,031
You came with me.
49
00:07:18,173 --> 00:07:21,471
It's not who you come with, it's who takes you home.
50
00:07:21,843 --> 00:07:23,004
Scram!
51
00:07:25,113 --> 00:07:27,707
See you later, alligator.
52
00:07:29,685 --> 00:07:31,778
- How much did you put in? - Enough.
53
00:07:31,853 --> 00:07:34,151
It'll stink up the whole place.
54
00:07:43,298 --> 00:07:45,891
Romero's coming! Hide the stink bomb.
55
00:07:56,978 --> 00:07:58,639
Enjoying the prom?
56
00:08:00,048 --> 00:08:02,243
Not much. You?
57
00:08:02,617 --> 00:08:06,713
The music's too loud. This rock and roll will never last.
58
00:08:13,762 --> 00:08:19,098
Well, it's time to announce the prom queen for 1957 at Hamilton High.
59
00:08:25,874 --> 00:08:29,935
The winner is... Drum roll, please.
60
00:08:32,748 --> 00:08:35,717
Mary Lou Maloney!
61
00:08:37,152 --> 00:08:39,017
<i>She took my diamond ring</i>
62
00:08:40,221 --> 00:08:41,951
<i>She took my watch and chain</i>
63
00:08:42,724 --> 00:08:45,852
<i>She took the keys</i> <i>to my Cadillac car</i>
64
00:08:45,927 --> 00:08:49,455
<i>Jumped in my kitty</i> <i>and she drove a-far</i>
65
00:09:03,111 --> 00:09:05,602
All right, let's hear it for Mary Lou Maloney,
66
00:09:05,681 --> 00:09:09,139
the 1957 Hamilton High Prom Queen.
67
00:09:11,687 --> 00:09:15,123
Never mind the stupid cape, bonehead. Just give me the crown.
68
00:09:15,224 --> 00:09:18,216
<i>Told me she was sorry</i> <i>that she hurt me so</i>
69
00:09:18,293 --> 00:09:22,456
<i>I had a '55 Ford</i> <i>and a $2 bill</i>
70
00:09:22,530 --> 00:09:25,966
<i>When she took a-that, a-man,</i> <i>it gave me a chill</i>
71
00:09:27,101 --> 00:09:29,365
<i>She took my diamond ring</i>
72
00:09:30,806 --> 00:09:33,070
<i>She took my watch and chain</i>
73
00:09:33,575 --> 00:09:37,011
<i>She took the keys</i> <i>to my Cadillac car</i>
74
00:09:37,145 --> 00:09:40,171
<i>Jumped in my kitty</i> <i>and she drove a-far</i>
75
00:09:40,249 --> 00:09:43,081
<i>Well, she jumped in my</i> <i>kitty and she drove a-far</i>
76
00:09:59,268 --> 00:10:01,031
Somebody help her!
77
00:10:14,081 --> 00:10:16,710
Mary Lou! Somebody help her!
78
00:11:28,923 --> 00:11:32,188
Dear Lord, bless this food we are about to receive.
79
00:11:32,461 --> 00:11:36,864
In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.
80
00:11:45,240 --> 00:11:47,366
I'll be late after school today.
81
00:11:47,442 --> 00:11:51,344
I'm going to go the mall to buy a new dress for the prom. Okay?
82
00:11:52,313 --> 00:11:54,338
What's wrong with your green one?
83
00:11:54,416 --> 00:11:55,644
Nothing.
84
00:11:56,451 --> 00:11:57,850
It's just...
85
00:11:58,352 --> 00:12:00,115
It's the senior prom, Mom.
86
00:12:00,554 --> 00:12:02,215
Only happens once.
87
00:12:03,424 --> 00:12:06,791
I suppose you're still going with that Craig Nordham.
88
00:12:07,461 --> 00:12:09,725
Will he be getting a sidecar for his motorcycle?
89
00:12:09,798 --> 00:12:12,028
Or will you be taking the bus?
90
00:12:13,735 --> 00:12:15,168
How much do you think you'll need?
91
00:12:15,236 --> 00:12:17,204
She won't need anything.
92
00:12:18,173 --> 00:12:20,265
I still co-sign the checks.
93
00:12:20,575 --> 00:12:22,975
Your green one will be just fine.
94
00:12:32,988 --> 00:12:34,478
There's Craig.
95
00:12:35,823 --> 00:12:38,121
Bye, Daddy. Bye, Mother.
96
00:12:40,361 --> 00:12:43,456
Some punk on a motorcycle and she jumps for him.
97
00:12:43,999 --> 00:12:46,627
It's young love. Remember?
98
00:12:50,172 --> 00:12:51,571
I guess not.
99
00:12:54,208 --> 00:12:56,199
Good morning, prom queen.
100
00:12:56,510 --> 00:12:58,876
Hey, your mother's gonna find out when you win.
101
00:12:58,947 --> 00:13:01,643
I'm only nominated. I'm not the winner.
102
00:13:01,750 --> 00:13:03,011
Not yet.
103
00:13:06,721 --> 00:13:08,188
I got my tux.
104
00:13:08,923 --> 00:13:10,653
I got my green dress.
105
00:13:10,725 --> 00:13:12,352
Didn't work, huh?
106
00:13:12,693 --> 00:13:15,218
Daddy was okay, but you know Mother.
107
00:13:25,807 --> 00:13:28,639
- That stuff will kill you. - Really?
108
00:13:37,184 --> 00:13:39,049
- What's this? - Open it.
109
00:13:39,453 --> 00:13:40,715
Go ahead.
110
00:13:44,292 --> 00:13:45,850
It's beautiful.
111
00:13:46,794 --> 00:13:50,992
I love it. Thank you. My mother will never believe this.
112
00:13:52,567 --> 00:13:54,899
- More coffee? - Oh, no, thank you.
113
00:13:59,707 --> 00:14:01,072
I love you.
114
00:14:08,216 --> 00:14:09,706
Is it a fruit?
115
00:14:10,552 --> 00:14:13,043
No. Is it a vegetable?
116
00:14:13,422 --> 00:14:15,822
No. It's a radio.
117
00:14:16,323 --> 00:14:19,918
Yes. When I began this experiment, they laughed.
118
00:14:20,294 --> 00:14:22,421
Just as you're laughing now!
119
00:14:22,563 --> 00:14:26,500
They said, "Josh, Josh, a potato? It'll never work."
120
00:14:26,567 --> 00:14:29,400
- He likes you. It is so obvious. Use something conventional.
121
00:14:29,471 --> 00:14:31,234
Something proven. A kiwi. - Forget it. He's a jerk.
122
00:14:31,306 --> 00:14:32,796
A mango. - He dresses like a wino.
123
00:14:32,874 --> 00:14:34,966
I wanted something radical.
124
00:14:35,409 --> 00:14:37,468
So I developed a guacamole radio.
125
00:14:37,546 --> 00:14:40,379
But that was no good. All I could pick up was stations in Mexico.
126
00:14:40,448 --> 00:14:43,349
Well, you can't go alone. It's the senior prom.
127
00:14:43,418 --> 00:14:46,682
The potato! The potato.
128
00:14:47,688 --> 00:14:51,716
Nature's perfect vegetable. Rich in AM, FM and carbohydrates.
129
00:14:51,826 --> 00:14:54,557
Josh, please, I'm sure Einstein didn't take this much time.
130
00:14:54,629 --> 00:14:58,428
Mr. Craven, boys and girls,
131
00:14:58,500 --> 00:15:03,163
this moment will be inserted into the annals of scientific history.
132
00:15:03,238 --> 00:15:06,332
And I think we all know how painful that can be.
133
00:15:07,274 --> 00:15:08,639
It's alive.
134
00:15:09,778 --> 00:15:12,440
All right, everybody. Just keep it down to a dull roar.
135
00:15:12,514 --> 00:15:16,711
I can't believe this. I'm 18. And I'm stunningly good-looking.
136
00:15:17,451 --> 00:15:20,818
The prom is like a week away, and I don't have a date.
137
00:15:20,889 --> 00:15:24,450
Excuse me, Monica. Could I speak to you after school?
138
00:15:24,525 --> 00:15:26,186
Get lost, asshole.
139
00:15:27,095 --> 00:15:29,290
So why don't guys ask me out?
140
00:15:58,426 --> 00:15:59,757
Wednesday.
141
00:16:04,265 --> 00:16:05,596
Thank you.
142
00:16:05,933 --> 00:16:08,231
- You forgot breakfast. - Morning.
143
00:16:08,836 --> 00:16:13,399
What do I have to do, hire a nanny when you go to college to make sure you eat?
144
00:16:13,475 --> 00:16:15,705
Hey, Dad. About college...
145
00:16:16,577 --> 00:16:18,636
I got a copy of your paperwork.
146
00:16:18,712 --> 00:16:20,942
They've got you in a dormitory on the north side.
147
00:16:21,015 --> 00:16:22,607
I'm not going to college.
148
00:16:22,683 --> 00:16:26,245
I want to take a year, you know, get a job. Live my life.
149
00:16:27,154 --> 00:16:29,850
- You serious? - Yeah. Yeah, I am, Dad.
150
00:16:30,658 --> 00:16:33,753
All of a sudden you think you're mature enough to make decisions
151
00:16:33,827 --> 00:16:35,658
that are gonna affect the rest of your life.
152
00:16:35,730 --> 00:16:39,666
Well, shit, Dad, I've been going to school for a hundred years.
153
00:16:40,235 --> 00:16:41,759
This frightens me, Craig.
154
00:16:41,836 --> 00:16:43,735
What are you afraid of?
155
00:16:44,972 --> 00:16:47,532
I'm afraid you're gonna throw away your whole future.
156
00:16:47,609 --> 00:16:52,103
I'm not going to throw it away, huh? I just want to juggle it for a while.
157
00:16:57,085 --> 00:16:59,610
Hey, look, I gotta go back to class.
158
00:17:01,423 --> 00:17:03,083
Try not to forget to eat lunch.
159
00:17:03,958 --> 00:17:05,687
There's no way she's gonna let me buy a new one.
160
00:17:05,759 --> 00:17:09,320
It's this really ugly green dress. It makes me sick.
161
00:17:09,396 --> 00:17:12,456
- So, what are you gonna wear? - I don't know yet.
162
00:17:12,534 --> 00:17:15,025
I thought I'd take a look at some old costumes in the prop room, though.
163
00:17:15,103 --> 00:17:16,695
- Oh, yeah! - Yeah.
164
00:17:16,770 --> 00:17:20,104
Maybe when I get back from the doctor's I can make something really wild.
165
00:17:20,174 --> 00:17:22,608
So, what are you going to the doctor's for anyway? You okay?
166
00:17:22,676 --> 00:17:25,668
Of course, I'm all right. It's nothing serious.
167
00:17:25,747 --> 00:17:29,443
It's just some dumb checkup. My mom makes me go every year.
168
00:17:29,517 --> 00:17:32,486
- Okay, see you. - Okay, see you.
169
00:17:33,587 --> 00:17:34,748
Vicki?
170
00:17:36,691 --> 00:17:38,181
See you later.
171
00:17:39,928 --> 00:17:43,091
I have to tell you guys about my dress! Oh, it is awesome. It is totally awesome.
172
00:17:43,163 --> 00:17:46,258
It's... It's sort of Spanish.
173
00:17:47,469 --> 00:17:50,370
And it's red with, like, black polka dots all over it.
174
00:17:50,438 --> 00:17:52,906
And it's got this bow on one shoulder.
175
00:17:52,973 --> 00:17:57,467
And the lady at Sears said it's the same dress
176
00:17:57,545 --> 00:18:00,036
that Liz Taylor wore to the Oscars.
177
00:18:03,585 --> 00:18:06,418
I am going to look so hot.
178
00:22:30,218 --> 00:22:31,310
Bill.
179
00:22:49,436 --> 00:22:52,269
- So, everything's okay, right? - Yes.
180
00:22:53,607 --> 00:22:55,040
Shit.
181
00:22:58,546 --> 00:23:00,809
You really wanna use this stuff for our prom?
182
00:23:00,882 --> 00:23:03,350
It's very classy, real glass.
183
00:23:05,953 --> 00:23:09,320
1957 was not a good year for capes.
184
00:23:09,656 --> 00:23:11,920
Wasn't that the year the prom queen died in the fire?
185
00:23:11,992 --> 00:23:15,792
Nice touch, Vicki. The last person that wore this stuff died.
186
00:23:18,165 --> 00:23:20,566
Oh, I really hope you win, Kelly.
187
00:23:22,470 --> 00:23:26,372
Well, you'd better clean that crap off if you expect me to wear it.
188
00:23:26,441 --> 00:23:28,067
Who gives a shit?
189
00:23:32,346 --> 00:23:33,370
Jess?
190
00:23:54,301 --> 00:23:55,325
Hi.
191
00:23:56,503 --> 00:23:57,527
Hi.
192
00:24:08,383 --> 00:24:09,850
What's wrong?
193
00:24:10,617 --> 00:24:11,846
Nothing.
194
00:24:16,624 --> 00:24:17,784
Jess.
195
00:24:30,904 --> 00:24:32,235
There's...
196
00:24:33,007 --> 00:24:34,736
There's this guy...
197
00:24:36,544 --> 00:24:39,707
You know, and I really liked him.
198
00:24:39,780 --> 00:24:43,239
And I thought he really liked me.
199
00:24:44,051 --> 00:24:45,245
And I...
200
00:24:46,721 --> 00:24:51,784
And I've been trying to call him and he doesn't answer.
201
00:24:51,858 --> 00:24:56,795
Doesn't answer, and I've left messages, and he doesn't call me back.
202
00:24:56,864 --> 00:24:58,729
He sounds like a jerk.
203
00:25:00,634 --> 00:25:04,093
Look, Jess, I mean if he doesn't call you back, then...
204
00:25:05,940 --> 00:25:08,841
Yeah, I guess I've got some choices to make.
205
00:25:11,211 --> 00:25:15,375
Well, if I were you, I would choose to forget about this guy.
206
00:25:16,416 --> 00:25:17,509
Yeah.
207
00:25:18,553 --> 00:25:20,748
The only problem is, is
208
00:25:20,821 --> 00:25:23,483
he left me something to remember him by.
209
00:25:24,558 --> 00:25:26,026
I'm pregnant.
210
00:25:27,694 --> 00:25:28,923
Oh, God.
211
00:25:38,605 --> 00:25:40,335
What am I gonna do?
212
00:25:52,019 --> 00:25:53,781
I've finished cleaning the floors, Jess.
213
00:25:53,855 --> 00:25:56,085
I'm going home, so lock up when you leave.
214
00:25:56,156 --> 00:25:57,384
See you.
215
00:27:10,631 --> 00:27:12,189
<i>I'm going to tell you</i> <i>a story about a Mary Lou</i>
216
00:27:12,266 --> 00:27:15,724
<i>I mean, the kind of a woman</i> <i>make a fool of you</i>
217
00:29:35,375 --> 00:29:37,401
- What happened? - It's Jess.
218
00:29:38,378 --> 00:29:40,107
She killed herself.
219
00:29:42,282 --> 00:29:46,844
We can take comfort that she is with the Lord, resting in a better place.
220
00:29:47,922 --> 00:29:52,654
And let the violence of her passing remind us of the dangers,
221
00:29:53,626 --> 00:29:57,494
of the violence we see so much of every day
222
00:29:58,231 --> 00:30:03,795
in our streets, on our television sets and in the movies.
223
00:31:22,148 --> 00:31:23,240
Cute.
224
00:31:24,919 --> 00:31:26,580
What's the matter?
225
00:31:27,954 --> 00:31:29,080
I don't know.
226
00:31:29,155 --> 00:31:32,182
It feels weird they decided to have the prom anyway.
227
00:31:32,259 --> 00:31:34,284
It doesn't seem right without Jess around.
228
00:31:34,361 --> 00:31:36,226
No. On the case, where everybody can see it.
229
00:31:36,297 --> 00:31:38,197
- You got it. - Hi. How are you doing?
230
00:31:38,265 --> 00:31:39,755
Bell for Kell.
231
00:31:39,933 --> 00:31:41,798
I didn't know we could advertise.
232
00:31:41,868 --> 00:31:43,336
Don't bother.
233
00:31:43,471 --> 00:31:47,373
Oh, that's fine, guys. Just fine.
234
00:31:48,675 --> 00:31:50,870
Looks pretty well hung to me.
235
00:31:51,479 --> 00:31:54,073
Don't touch the queen.
236
00:31:54,147 --> 00:31:56,342
He'd be the first who didn't.
237
00:31:56,784 --> 00:32:01,881
The competition seems to be dwindling. You two should take the hint from Jess.
238
00:32:03,022 --> 00:32:05,513
You shut your fucking mouth, bitch!
239
00:32:06,527 --> 00:32:08,859
All right. Going to the prom?
240
00:32:09,195 --> 00:32:13,188
Ring a bell for Kell. Hi! Ring a bell for Kell.
241
00:32:17,904 --> 00:32:19,065
Billy.
242
00:32:24,278 --> 00:32:26,007
Nope. I'm not that desperate.
243
00:32:26,079 --> 00:32:27,273
Still no date.
244
00:32:27,347 --> 00:32:29,338
Well, I don't see a line-up for your company.
245
00:32:29,415 --> 00:32:31,713
Well, I'm planning to go alone.
246
00:32:32,353 --> 00:32:35,549
I'm gonna drink too much beer and throw up in the can.
247
00:32:35,623 --> 00:32:39,058
It's my duty. I'm a teenager.
248
00:33:45,593 --> 00:33:47,390
I love you, Mary Lou.
249
00:33:50,431 --> 00:33:51,954
Leave me alone.
250
00:33:52,298 --> 00:33:55,757
Don't. No. Leave me alone!
251
00:34:24,797 --> 00:34:29,200
This came for you this morning. Your forms from Western University.
252
00:34:32,972 --> 00:34:34,769
Well, thanks for opening it for me.
253
00:34:34,842 --> 00:34:36,503
I beg your pardon.
254
00:34:37,311 --> 00:34:38,642
Sorry.
255
00:34:44,284 --> 00:34:45,773
I'm not going.
256
00:34:47,688 --> 00:34:50,521
I'm gonna stay home for a year. Maybe work.
257
00:34:50,657 --> 00:34:51,989
What are you talking about?
258
00:34:52,059 --> 00:34:54,356
- Vicki, is there a problem? - No.
259
00:34:55,461 --> 00:34:57,952
Craig's gonna work for a year before he goes back to school.
260
00:34:58,032 --> 00:35:00,660
Craig is not the reason you're going to college.
261
00:35:00,733 --> 00:35:04,864
Mother, I'm a senior this year. I think I can make my own decisions!
262
00:35:04,938 --> 00:35:06,701
Not as long as you live under this roof.
263
00:35:06,773 --> 00:35:08,297
Then maybe I should move out right now.
264
00:35:08,375 --> 00:35:12,572
Maybe we should all think about this first and talk after dinner.
265
00:35:21,454 --> 00:35:26,619
Bless us, O Lord, for thy Son, Jesus Christ's sake, and forgive us...
266
00:36:33,659 --> 00:36:37,254
So, did you get a date for the prom?
267
00:36:40,333 --> 00:36:42,164
I didn't either, but I'm still gonna go,
268
00:36:42,235 --> 00:36:45,136
'cause I gotta be there for the computer vote.
269
00:36:46,840 --> 00:36:48,432
I had this idea.
270
00:36:48,641 --> 00:36:52,806
What if we met at the prom, you and I,
271
00:36:53,079 --> 00:36:56,742
and since you're gonna be there, and I've got to be there anyway...
272
00:36:56,817 --> 00:37:02,414
You and I? At the prom? Together? No! No way.
273
00:37:05,159 --> 00:37:08,390
Well, I guess we could be at the same place at the same time,
274
00:37:08,461 --> 00:37:11,259
- and no one's gonna think anything. - Yeah?
275
00:37:11,764 --> 00:37:15,826
But they might think it's a date if they saw us kiss or something.
276
00:37:16,469 --> 00:37:18,266
That wouldn't happen.
277
00:37:18,806 --> 00:37:20,329
We better forget it.
278
00:37:20,407 --> 00:37:23,740
We might get tempted in the heat of the moment and sometimes that happens.
279
00:37:23,811 --> 00:37:26,871
What if I were to kiss you now
280
00:37:26,947 --> 00:37:30,644
and it would be so awful that we wouldn't be tempted later?
281
00:37:33,452 --> 00:37:36,422
Hey, listen, if it's a problem, we'll just deal with it tomorrow night
282
00:37:36,489 --> 00:37:39,481
under the hot lights with everyone watching...
283
00:37:48,635 --> 00:37:51,934
Is there anything else you wanna get out of the way?
284
00:38:06,253 --> 00:38:07,981
It's Vicki's serve.
285
00:38:13,760 --> 00:38:15,318
The ball, Kelly.
286
00:39:02,108 --> 00:39:07,103
- Mary Lou. Mary Lou. Mary Lou. - Mary Lou. Mary Lou. Mary Lou.
287
00:39:07,179 --> 00:39:12,207
- Mary Lou. Mary Lou. Mary Lou. - Mary Lou. Mary Lou. Mary Lou.
288
00:39:20,793 --> 00:39:23,591
I'm not Mary Lou. I'm not Mary Lou.
289
00:40:20,820 --> 00:40:23,152
No! Mary Lou!
290
00:40:25,958 --> 00:40:28,756
I mean, why is it when guys see things, they get put away?
291
00:40:28,829 --> 00:40:31,821
When girls see things, they get put on <i>Phil Donahue.</i>
292
00:40:31,898 --> 00:40:33,559
Are you all right?
293
00:40:34,266 --> 00:40:35,893
I'm fine, Mother.
294
00:40:36,302 --> 00:40:39,396
What happened? The secretary told us you fainted, you were hurt.
295
00:40:39,472 --> 00:40:41,668
Vicki thinks something was...
296
00:40:43,744 --> 00:40:46,804
We were playing volleyball in the gym and I fainted, that's all.
297
00:40:46,880 --> 00:40:48,608
I probably have the flu or something.
298
00:40:48,681 --> 00:40:51,081
Well, maybe we should take her to see Dr. Perlzeig.
299
00:40:51,150 --> 00:40:54,711
She's not sick. She just needs to spend time with the Lord.
300
00:40:54,788 --> 00:40:57,780
Father Cooper can hear her confession tonight.
301
00:40:59,559 --> 00:41:01,117
Will you stay for dinner, Craig?
302
00:41:01,193 --> 00:41:03,628
Vicki doesn't need guests tonight.
303
00:41:13,907 --> 00:41:17,740
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.
304
00:41:23,617 --> 00:41:26,245
Forgive me, Father, for I have sinned.
305
00:41:27,987 --> 00:41:30,980
I have had sinful thoughts about my boyfriend.
306
00:41:31,458 --> 00:41:34,325
And I've been angry with my mother,
307
00:41:35,061 --> 00:41:38,793
and disobeyed her wishes, and...
308
00:41:41,367 --> 00:41:43,268
There's something else.
309
00:41:45,172 --> 00:41:47,139
I've been seeing things.
310
00:41:48,407 --> 00:41:50,432
Hallucinations about Jess.
311
00:41:51,143 --> 00:41:55,170
And Mary Lou Maloney, that girl who died at our school.
312
00:42:00,086 --> 00:42:02,851
Your friend's death hurt us all,
313
00:42:03,322 --> 00:42:06,723
but you must always keep self-control.
314
00:42:08,260 --> 00:42:11,788
Pray fervently, my child, to be preserved from all evil.
315
00:42:13,032 --> 00:42:15,797
For your penance, pray a decade of the rosary now,
316
00:42:15,869 --> 00:42:18,269
make an act of contrition now, and I will give you absolution.
317
00:42:31,784 --> 00:42:34,309
Hey, Dad. Dinner's ready.
318
00:42:40,126 --> 00:42:41,286
Right.
319
00:43:40,519 --> 00:43:41,748
Go away.
320
00:43:49,128 --> 00:43:50,721
This is my room.
321
00:44:02,007 --> 00:44:07,570
Stop it! Stop it! Stop it! No! No! No!
322
00:44:42,815 --> 00:44:44,339
Leave me alone!
323
00:44:59,833 --> 00:45:01,800
What's going on in here?
324
00:45:03,036 --> 00:45:05,731
I dropped the radio.
325
00:45:06,905 --> 00:45:08,168
It broke.
326
00:45:48,882 --> 00:45:50,509
What do you want?
327
00:46:06,599 --> 00:46:09,363
- Vicki. - Father Cooper.
328
00:46:09,835 --> 00:46:11,962
What are you doing out here?
329
00:46:15,007 --> 00:46:16,338
It's cold.
330
00:46:17,476 --> 00:46:18,465
You'd better come with me.
331
00:46:18,545 --> 00:46:21,275
There's something happening at my school.
332
00:46:21,880 --> 00:46:24,280
Something about Mary Lou Maloney.
333
00:46:29,088 --> 00:46:31,079
Do you believe in ghosts?
334
00:46:32,925 --> 00:46:34,393
You're tired.
335
00:46:34,860 --> 00:46:36,987
It's late, and the mind plays strange tricks.
336
00:46:37,063 --> 00:46:40,499
It's not my mind, God damn you, it's Mary Lou Maloney!
337
00:46:44,403 --> 00:46:45,735
I'm sorry.
338
00:46:46,773 --> 00:46:48,137
Forgive me.
339
00:47:24,811 --> 00:47:26,903
Demon, depart.
340
00:47:28,514 --> 00:47:32,007
Be gone! Depart this mortal coil.
341
00:47:33,219 --> 00:47:35,516
The Body of Christ compels you.
342
00:47:36,389 --> 00:47:39,789
The Body of Christ compels you!
343
00:47:40,893 --> 00:47:44,420
The Body of Christ compels you!
344
00:47:45,264 --> 00:47:48,563
The Body of Christ compels you!
345
00:47:49,568 --> 00:47:52,594
The Body of Christ compels you!
346
00:47:53,373 --> 00:47:57,934
The Body of Christ compels you! The Body of Christ compels you!
347
00:47:58,210 --> 00:48:00,735
The Body of Christ compels you!
348
00:49:12,518 --> 00:49:13,507
Hey, Dad, pass me the wrench.
349
00:49:13,585 --> 00:49:16,679
There's something wrong with this goddamn shock.
350
00:49:23,161 --> 00:49:24,958
Sorry, Father Cooper.
351
00:49:54,827 --> 00:49:56,488
- Scotch? - Please.
352
00:49:59,932 --> 00:50:01,900
I'd appreciate a double.
353
00:50:06,905 --> 00:50:08,634
Aren't you on duty?
354
00:50:09,509 --> 00:50:12,034
- I'm not a cop. - What are you, Buddy?
355
00:50:12,512 --> 00:50:14,503
Scared.
356
00:50:14,581 --> 00:50:15,809
We're in trouble, you and I.
357
00:50:15,882 --> 00:50:17,610
What are you talking about?
358
00:50:17,684 --> 00:50:19,811
Don't jerk me around, Bill.
359
00:50:20,586 --> 00:50:22,577
I'm as guilty as you are.
360
00:50:25,992 --> 00:50:28,222
She was beautiful, wasn't she?
361
00:50:29,362 --> 00:50:33,662
If she'd jilted me, maybe I would've...
362
00:50:33,932 --> 00:50:36,492
Buddy, that was another life.
363
00:50:37,869 --> 00:50:39,962
We're different people now.
364
00:50:40,405 --> 00:50:41,963
So, why don't we forget about it, okay?
365
00:50:42,175 --> 00:50:44,803
I wish it was that simple, believe me.
366
00:50:46,579 --> 00:50:48,171
Mary Lou Maloney
367
00:50:50,215 --> 00:50:51,705
has come back.
368
00:50:54,420 --> 00:50:57,081
Please, listen to this.
369
00:50:57,657 --> 00:51:01,251
"If a person dies violently, unfulfilled in a life mission,
370
00:51:01,327 --> 00:51:06,026
"the soul wanders purgatory for eternity waiting for the opportunity to return."
371
00:51:06,099 --> 00:51:07,498
For revenge!
372
00:51:07,934 --> 00:51:10,402
Somehow, her spirit has come back from the grave,
373
00:51:10,469 --> 00:51:12,334
and she will come after you and me.
374
00:51:12,405 --> 00:51:14,168
Jesus Christ, Buddy.
375
00:51:14,239 --> 00:51:15,797
You've been celibate too long.
376
00:51:15,875 --> 00:51:18,469
She can't touch me. I'm a priest.
377
00:51:18,777 --> 00:51:22,679
But she will enter your body and possess you, her murderer.
378
00:51:22,914 --> 00:51:25,280
You must take communion to protect yourself!
379
00:51:25,351 --> 00:51:26,613
Don't touch me.
380
00:51:26,686 --> 00:51:28,653
For God's sakes, Bill, she's gonna kill you!
381
00:51:28,721 --> 00:51:31,780
This, this is the only thing that will protect you.
382
00:51:31,858 --> 00:51:35,452
I don't need protection from something that happened 30 years ago.
383
00:51:35,527 --> 00:51:38,553
Now, I've heard enough of this crap. Get out of my house.
384
00:51:47,639 --> 00:51:49,231
I'm warning you!
385
00:51:49,307 --> 00:51:52,072
Get out of my house. Out! All right.
386
00:51:54,414 --> 00:51:57,349
- You can't shut the door on the past! - Watch me.
387
00:52:15,300 --> 00:52:17,393
Hey, what? No straitjacket?
388
00:52:21,039 --> 00:52:23,701
- Shit, you look awful. - Thanks.
389
00:52:24,911 --> 00:52:27,880
I'm tired. I didn't get much sleep last night.
390
00:52:36,856 --> 00:52:38,483
So, are you gonna tell me?
391
00:52:39,625 --> 00:52:41,387
- What? - What's wrong?
392
00:52:44,396 --> 00:52:46,728
- You won't understand. - Well, why don't you try me, huh?
393
00:52:46,798 --> 00:52:49,596
Look, I don't understand it myself, okay?
394
00:52:54,907 --> 00:52:57,171
- I'm sorry. - It's okay.
395
00:53:02,148 --> 00:53:05,242
I don't know what's real and what isn't anymore.
396
00:53:06,518 --> 00:53:09,214
It's like I'm not in control of myself.
397
00:53:12,391 --> 00:53:14,825
I am afraid I might hurt somebody.
398
00:53:20,333 --> 00:53:22,197
God! I might hurt you.
399
00:53:27,873 --> 00:53:28,862
It's okay.
400
00:53:43,155 --> 00:53:45,181
- I wanna talk to you. - Hey.
401
00:53:45,257 --> 00:53:47,054
- Alone! - We are alone.
402
00:53:47,425 --> 00:53:49,518
Let me in, Josh.
403
00:53:49,795 --> 00:53:52,195
I'll have to frisk you for weapons.
404
00:53:56,369 --> 00:53:59,065
Okay, you're not here on a social call.
405
00:53:59,972 --> 00:54:02,304
We don't go to the same parties.
406
00:54:04,844 --> 00:54:09,110
I want you to fix the computer voting.
407
00:54:09,715 --> 00:54:11,114
Get serious.
408
00:54:11,483 --> 00:54:13,576
Well, I'm gonna win anyway.
409
00:54:14,387 --> 00:54:20,849
But I'll pay you $100 to make sure.
410
00:54:22,728 --> 00:54:24,958
You come down here slumming to talk to me,
411
00:54:25,030 --> 00:54:28,193
you think you can get me to do whatever you want.
412
00:54:28,434 --> 00:54:30,197
You're right of course, but...
413
00:54:30,268 --> 00:54:31,997
It's very insulting. No!
414
00:54:33,840 --> 00:54:35,329
Come on, Josh.
415
00:54:36,675 --> 00:54:40,612
Look, if that's not enough, name your price.
416
00:54:52,858 --> 00:54:54,257
You bastard.
417
00:54:55,661 --> 00:54:57,891
Life's a joke. Then you croak.
418
00:55:09,307 --> 00:55:10,570
Sorry, big guy.
419
00:55:11,744 --> 00:55:12,642
It's out.
420
00:55:12,711 --> 00:55:15,909
I mean, she was acting really weird, she was really spaced out, sort of.
421
00:55:15,981 --> 00:55:20,509
And then, she screamed and she fainted, right in the middle of the gym.
422
00:55:21,586 --> 00:55:23,987
Little Miss Perfect is losing it.
423
00:55:24,891 --> 00:55:27,758
Another prom queen hopeful bites the big one.
424
00:55:27,827 --> 00:55:31,991
Maybe we can take our own seats now, thank you very much.
425
00:55:32,297 --> 00:55:34,026
Thank you very much.
426
00:55:36,902 --> 00:55:39,336
Very nice shot. Can we settle now?
427
00:55:40,005 --> 00:55:43,737
Let us begin another wonderful adventure into the works of William Shakespeare.
428
00:55:43,809 --> 00:55:47,403
Here. I found it in my father's underwear drawer behind Miss September.
429
00:55:48,514 --> 00:55:50,914
What are you looking for, anyway?
430
00:55:53,753 --> 00:55:56,653
I'm sure you'll all recall Juliet's speech.
431
00:56:04,697 --> 00:56:08,530
- What do you want? - "Deny thy father and refuse thy name."
432
00:56:08,733 --> 00:56:13,103
- Poor Vicki. - "Or, if thou wilt not, be but sworn..."
433
00:56:13,172 --> 00:56:14,570
Cracking up?
434
00:56:19,545 --> 00:56:20,704
Vicki!
435
00:56:36,728 --> 00:56:38,389
She slugged Kelly?
436
00:56:38,530 --> 00:56:41,762
She's stuck in detention until 5:00. She said you should just go home.
437
00:56:41,833 --> 00:56:43,596
Well, what were they fighting about?
438
00:56:43,668 --> 00:56:46,034
I don't know. Vicki's been acting strange all day.
439
00:56:46,105 --> 00:56:47,538
Is she sick or something?
440
00:56:47,606 --> 00:56:50,074
Maybe she's possessed.
441
00:56:50,342 --> 00:56:53,471
Your mother sews socks in hell, Father Karras.
442
00:56:54,045 --> 00:56:56,275
You know, there could be a lot of advantages
443
00:56:56,349 --> 00:56:58,783
in a girl whose head spins around.
444
00:56:59,385 --> 00:57:02,786
Your parents did a lot of acid before they had you.
445
00:57:10,061 --> 00:57:11,893
Just leave it in the office.
446
00:59:33,639 --> 00:59:37,472
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen.
447
00:59:38,277 --> 00:59:41,508
Forgive me, Father, for I have sinned.
448
00:59:43,315 --> 00:59:45,442
I have done terrible things.
449
00:59:48,454 --> 00:59:50,479
I have hurt my friends.
450
00:59:51,690 --> 00:59:55,717
I have given in to sexual desires with my boyfriend.
451
00:59:57,695 --> 01:00:00,221
I don't know what's happening to me.
452
01:00:02,233 --> 01:00:05,965
We all stray from the path of the Lord sometimes, child.
453
01:00:06,704 --> 01:00:09,764
But with penance, you will find your way again.
454
01:00:11,409 --> 01:00:14,344
- Will you help me, Father? - Of course, child.
455
01:00:14,980 --> 01:00:17,813
- Will you pray for me? - Yes.
456
01:00:21,052 --> 01:00:22,679
Will you fuck me?
457
01:00:25,791 --> 01:00:27,554
Come on, Buddy.
458
01:00:27,893 --> 01:00:31,590
It's a big free country.
459
01:00:33,998 --> 01:00:35,363
Right, Buddy?
460
01:00:35,434 --> 01:00:36,662
Dear God!
461
01:00:56,688 --> 01:00:58,019
Be gone.
462
01:01:01,594 --> 01:01:03,686
Depart this mortal coil.
463
01:01:03,762 --> 01:01:05,161
Demon, be gone!
464
01:01:05,231 --> 01:01:06,960
Be gone?
465
01:01:07,032 --> 01:01:09,193
- Come on. - Our Father, who art in heaven...
466
01:01:09,268 --> 01:01:11,235
There's no God, Buddy.
467
01:01:12,637 --> 01:01:14,469
And there's no heaven.
468
01:01:14,739 --> 01:01:16,502
Give us this day our daily bread...
469
01:01:16,574 --> 01:01:20,375
And do you know what pissed me off the most?
470
01:01:21,780 --> 01:01:23,771
No fucking wings.
471
01:01:41,099 --> 01:01:42,862
Have you seen Vicki today?
472
01:01:42,934 --> 01:01:45,199
No, I went to pick her up this morning, but I guess she just decided
473
01:01:45,271 --> 01:01:47,262
- to go on without me. - Craig, there is something weird with her.
474
01:01:47,338 --> 01:01:49,101
You've got to see the way she's dressed.
475
01:01:54,313 --> 01:01:56,474
<i>Hello Mary Lou</i>
476
01:01:57,516 --> 01:01:59,244
<i>Goodbye heart</i>
477
01:01:59,318 --> 01:02:03,049
<i>Sweet Mary Lou</i> <i>I'm so in love with you</i>
478
01:02:04,222 --> 01:02:06,690
<i>I knew Mary Lou</i>
479
01:02:07,358 --> 01:02:11,192
<i>We'd never part</i> <i>So hello Mary Lou</i>
480
01:02:11,262 --> 01:02:12,525
<i>Goodbye heart</i>
481
01:02:20,972 --> 01:02:24,601
Wow, fashion crime. What did you do? Beat up the bag lady?
482
01:02:25,177 --> 01:02:28,943
They're my clothes. If you don't like it, lump it.
483
01:02:29,014 --> 01:02:31,448
Hey, and where were you this morning?
484
01:02:32,217 --> 01:02:34,117
See you later, alligator.
485
01:02:35,721 --> 01:02:38,211
Hey, guys, wait up.
486
01:02:38,289 --> 01:02:40,621
Craig's with me. Scram.
487
01:02:52,137 --> 01:02:53,865
Get the other side.
488
01:02:55,974 --> 01:02:58,067
Pull it together, bonehead!
489
01:03:02,581 --> 01:03:04,412
Craig, what is wrong with her?
490
01:03:04,483 --> 01:03:07,077
I don't know. She says it's her new look.
491
01:03:07,152 --> 01:03:09,177
She looks like she's in a fashion coma.
492
01:03:09,253 --> 01:03:11,449
And she talks like we're in an Elvis Presley movie.
493
01:03:11,523 --> 01:03:15,220
Hey, give her a break, guys, huh? I mean, she's only trying to be an individual.
494
01:03:15,293 --> 01:03:18,456
I'm telling you guys, she's possessed.
495
01:03:20,032 --> 01:03:21,590
Linda Blairsville.
496
01:03:21,666 --> 01:03:23,726
All right, get the center.
497
01:03:25,304 --> 01:03:28,740
Yeah. Okay.
498
01:03:30,074 --> 01:03:34,306
We take care of the chemicals and the chemicals will take care of us.
499
01:03:39,016 --> 01:03:41,211
And how are you doing, Vicki?
500
01:03:41,452 --> 01:03:43,317
Everything looks good from here.
501
01:03:43,389 --> 01:03:45,721
This isn't working, Mr. Craven.
502
01:03:46,125 --> 01:03:50,858
Well, you need a little more
503
01:03:52,431 --> 01:03:53,523
heat.
504
01:03:54,733 --> 01:03:57,224
The heat will make the molecules move faster...
505
01:03:57,302 --> 01:04:00,965
- Vicki. ...thereby brewing the catalyst,
506
01:04:01,039 --> 01:04:03,507
our two chemicals.
507
01:04:04,543 --> 01:04:07,410
And making the experiment complete...
508
01:04:32,670 --> 01:04:34,035
<i>She makes a young man</i> <i>groan and an old man pain</i>
509
01:04:34,106 --> 01:04:37,234
<i>The way she took my money</i> <i>was a crying shame</i>
510
01:04:39,143 --> 01:04:43,580
I watched you in science class today. You did something to Craven, didn't you?
511
01:04:43,648 --> 01:04:45,138
Of course not.
512
01:04:46,652 --> 01:04:48,380
It was an accident.
513
01:04:51,155 --> 01:04:53,248
Look, Vicki, you need help.
514
01:04:53,791 --> 01:04:56,625
I'm gonna go find Craig and tell him and maybe he can get it through to you.
515
01:04:56,695 --> 01:04:59,892
God, Vicki, can't you see what's happening to you?
516
01:04:59,998 --> 01:05:01,726
Everything's swell.
517
01:05:06,170 --> 01:05:08,195
Nobody says swell anymore.
518
01:05:36,268 --> 01:05:39,101
- I'm sorry, Vicki. - That's okay.
519
01:05:46,677 --> 01:05:49,578
Vicki, what are you doing? Vicki!
520
01:06:16,007 --> 01:06:18,237
Just stay away from me, Vicki!
521
01:06:33,157 --> 01:06:36,320
Will somebody help me, please?
522
01:08:25,503 --> 01:08:29,337
<i>Tutti Frutti</i> <i>All over rootie</i>
523
01:08:53,832 --> 01:08:55,823
It's gonna be a hot prom.
524
01:08:59,270 --> 01:09:00,498
Last one.
525
01:09:01,806 --> 01:09:04,969
I don't know if I'm ready for the real world yet.
526
01:09:05,444 --> 01:09:07,344
How about some fantasy?
527
01:09:42,881 --> 01:09:46,783
What's the matter, Nordham? Don't you know how to use this thing?
528
01:09:46,984 --> 01:09:48,918
You turning into a fag, drag?
529
01:09:48,987 --> 01:09:50,420
What's wrong with you?
530
01:09:50,488 --> 01:09:52,479
Don't you want to fuck me?
531
01:09:55,560 --> 01:09:56,720
Vicki?
532
01:09:56,962 --> 01:09:58,122
Wrong.
533
01:10:11,143 --> 01:10:12,201
Dad!
534
01:10:13,845 --> 01:10:15,039
Craig!
535
01:10:18,182 --> 01:10:19,171
No!
536
01:10:28,527 --> 01:10:30,721
Looking for something, Billy?
537
01:10:43,274 --> 01:10:44,605
Good body.
538
01:10:45,810 --> 01:10:48,143
Not as good as mine was, though.
539
01:10:48,246 --> 01:10:49,507
Remember?
540
01:10:49,648 --> 01:10:50,774
Vicki?
541
01:10:51,615 --> 01:10:54,050
You knew I was coming, didn't you?
542
01:10:55,153 --> 01:10:56,814
Didn't you, Billy?
543
01:11:01,792 --> 01:11:03,657
I remember prom night.
544
01:11:06,198 --> 01:11:08,222
I was ready for the world.
545
01:11:11,670 --> 01:11:13,762
I could've been anything.
546
01:11:20,679 --> 01:11:23,944
Only you wouldn't let me wear my crown, Billy.
547
01:11:32,122 --> 01:11:33,384
Mary Lou?
548
01:11:33,625 --> 01:11:35,149
That's my name.
549
01:11:36,261 --> 01:11:37,922
Don't wear it out.
550
01:11:41,265 --> 01:11:42,893
Craig is so cool.
551
01:11:43,768 --> 01:11:45,667
What did he want to be?
552
01:11:52,711 --> 01:11:54,201
See you later,
553
01:11:55,747 --> 01:11:57,213
alligator.
554
01:11:57,414 --> 01:11:58,439
No.
555
01:12:00,318 --> 01:12:01,614
No!
556
01:12:25,743 --> 01:12:27,472
You look beautiful.
557
01:12:27,945 --> 01:12:32,211
Your mother and I thought we were the best-looking couple at our prom.
558
01:12:32,550 --> 01:12:34,244
I had my first job.
559
01:12:34,586 --> 01:12:36,554
I was repossessing cars.
560
01:12:37,154 --> 01:12:42,251
Spent my first paycheck buying your mother a corsage and a ring.
561
01:12:42,927 --> 01:12:45,555
And I had to wear my father's tux.
562
01:12:46,997 --> 01:12:50,592
You'll remember tonight forever.
563
01:12:51,670 --> 01:12:53,261
I hope so.
564
01:12:54,104 --> 01:12:55,628
Hold me, Daddy.
565
01:13:05,649 --> 01:13:07,378
What are you doing?
566
01:13:08,453 --> 01:13:10,182
What have you done?
567
01:13:14,225 --> 01:13:17,319
Jezebel! Harlot!
568
01:13:24,802 --> 01:13:27,327
You must repent your sins.
569
01:13:27,706 --> 01:13:29,333
Pay your penance.
570
01:13:31,408 --> 01:13:33,876
Father Cooper's busy right now.
571
01:13:34,145 --> 01:13:36,375
You're not leaving this house.
572
01:14:13,518 --> 01:14:14,849
Whoa, son.
573
01:14:15,587 --> 01:14:17,555
I gotta find Vicki, Dad.
574
01:14:17,788 --> 01:14:19,119
What happened?
575
01:14:19,189 --> 01:14:22,215
I don't know. She went crazy and attacked me. I gotta find her.
576
01:14:22,292 --> 01:14:26,729
No, son, you just lie back. I'll take care of it. I started this.
577
01:14:27,465 --> 01:14:28,761
What are you talking about, Dad?
578
01:14:28,832 --> 01:14:31,426
You know something about this, don't you?
579
01:14:31,536 --> 01:14:34,561
- Please, now, you just... - No, you gotta stop controlling my life!
580
01:14:34,639 --> 01:14:36,230
I gotta find her.
581
01:14:39,944 --> 01:14:42,469
All right then, you just be careful.
582
01:14:42,780 --> 01:14:45,010
All right. Where are my shoes?
583
01:14:48,787 --> 01:14:50,152
Right here.
584
01:14:52,090 --> 01:14:53,614
I'm sorry, son.
585
01:15:21,853 --> 01:15:23,217
She's dead.
586
01:15:24,322 --> 01:15:29,157
I saw her burn. I went to the funeral.
587
01:15:53,417 --> 01:15:55,146
You stupid bastard.
588
01:16:02,527 --> 01:16:03,721
Oh, Buddy.
589
01:16:40,832 --> 01:16:41,992
Vicki!
590
01:16:45,203 --> 01:16:46,568
Hey, Vicki!
591
01:16:51,975 --> 01:16:53,500
You look great.
592
01:16:58,515 --> 01:16:59,914
Seen Monica?
593
01:17:20,238 --> 01:17:22,103
<i>Hi. Mary Lou speaking.</i>
594
01:17:22,340 --> 01:17:25,400
<i>Sorry I can't come to the phone</i> <i>right now but I'm busy at the prom.</i>
595
01:17:25,475 --> 01:17:29,036
<i>Places to go, people to kill.</i> <i>Don't bother leaving a message.</i>
596
01:17:29,113 --> 01:17:31,137
<i>Vicki doesn't live here anymore.</i>
597
01:17:36,119 --> 01:17:37,849
You have a drinking problem.
598
01:17:37,921 --> 01:17:40,321
I drink. I get drunk.
599
01:17:41,426 --> 01:17:43,326
So, what's the problem?
600
01:17:44,395 --> 01:17:48,297
I spent $64 on my hair today. If you mess it up, I'll kill you!
601
01:18:36,280 --> 01:18:37,645
Young love.
602
01:18:38,716 --> 01:18:40,206
Then you croak.
603
01:18:50,060 --> 01:18:51,652
The winner is...
604
01:18:57,635 --> 01:18:58,863
Who won?
605
01:19:00,137 --> 01:19:02,128
I'm not supposed to tell.
606
01:19:02,974 --> 01:19:04,463
It wasn't you.
607
01:19:09,747 --> 01:19:11,408
You knew my price.
608
01:19:29,634 --> 01:19:31,295
This is so sudden.
609
01:19:37,240 --> 01:19:41,974
Put your hands on the keyboard and start entering.
610
01:20:19,283 --> 01:20:22,377
- Where have you been? - Come on, I want to dance.
611
01:20:24,588 --> 01:20:28,719
Hey, got any more of those mints? Your breath smells great.
612
01:20:35,733 --> 01:20:37,199
Sorry, Vicki.
613
01:20:49,247 --> 01:20:50,838
And the new winner is...
614
01:21:34,524 --> 01:21:36,048
<i>Quiet please.</i>
615
01:21:36,359 --> 01:21:39,385
<i>Ladies and gentlemen,</i>
616
01:21:39,463 --> 01:21:43,297
<i>we're gonna pick the prom queen now.</i>
617
01:21:44,469 --> 01:21:47,529
<i>Absolute silence, please.</i>
618
01:21:49,673 --> 01:21:53,302
<i>Mavis, push the magic button, please.</i>
619
01:21:54,444 --> 01:21:56,639
<i>And the winner is...</i>
620
01:22:06,490 --> 01:22:09,220
<i>Vicki Carpenter!</i>
621
01:23:14,225 --> 01:23:16,557
Hey, Kelly. How did you blow it?
622
01:23:48,091 --> 01:23:49,080
No!
623
01:24:16,220 --> 01:24:17,380
Vicki.
624
01:24:18,389 --> 01:24:19,548
Craig.
625
01:24:29,100 --> 01:24:31,193
Somebody call an ambulance.
626
01:24:31,268 --> 01:24:33,462
Call a fucking ambulance!
627
01:24:33,537 --> 01:24:36,335
It's Mr. Nordham. He's got a gun!
628
01:24:39,577 --> 01:24:40,635
Dad.
629
01:24:58,128 --> 01:24:59,425
No!
630
01:26:42,265 --> 01:26:44,927
You're really starting to piss me off.
631
01:28:01,878 --> 01:28:03,539
- Hello, Craig. - No!
632
01:28:40,451 --> 01:28:43,146
You're in deep shit.
633
01:28:48,725 --> 01:28:51,819
Craig, are you there?
634
01:28:52,762 --> 01:28:55,425
It's me, Vicki. Let me in!
635
01:28:55,498 --> 01:28:56,760
She's at the door.
636
01:28:56,833 --> 01:28:58,926
Please, please, let me in.
637
01:29:01,671 --> 01:29:02,831
Craig.
638
01:29:07,610 --> 01:29:09,475
Oh, God.
639
01:29:18,188 --> 01:29:21,180
I was so scared. I couldn't find you anywhere.
640
01:29:22,025 --> 01:29:24,893
Craig, what happened to me? It hurts.
641
01:29:25,729 --> 01:29:28,891
Oh, God. Vicki. Vicki.
642
01:29:35,905 --> 01:29:37,965
- Sucker. - No!
643
01:29:40,543 --> 01:29:42,033
Bye-bye.
644
01:29:59,363 --> 01:30:02,628
See you later, alligator.
645
01:30:03,300 --> 01:30:06,167
No! No! No! No!
646
01:30:16,546 --> 01:30:18,343
No!
647
01:30:18,414 --> 01:30:19,847
Mary Lou.
648
01:31:18,007 --> 01:31:24,675
<i>Little girl, all the world</i> <i>will be yours tonight</i>
649
01:31:24,747 --> 01:31:30,549
<i>My queen of the senior prom</i>
650
01:31:33,556 --> 01:31:37,925
<i>And some day you'll recall</i>
651
01:31:38,295 --> 01:31:41,662
<i>Being belle of the ball</i>
652
01:31:42,466 --> 01:31:49,099
<i>In your beautiful gown of white</i>
653
01:31:59,615 --> 01:32:00,742
Craig!
654
01:32:06,422 --> 01:32:07,787
It's Vicki.
655
01:32:09,193 --> 01:32:10,353
Craig!
656
01:32:35,185 --> 01:32:37,483
You take sugar in your coffee?
657
01:32:40,056 --> 01:32:42,251
No, that stuff will kill you.
658
01:32:43,393 --> 01:32:44,724
Oh, Vicki.
659
01:32:49,065 --> 01:32:52,501
I don't know what we got here. Something strange.
660
01:33:21,030 --> 01:33:22,292
You okay?
661
01:33:23,634 --> 01:33:24,692
Dad?
662
01:33:36,445 --> 01:33:38,003
It's fucking cold.
663
01:33:38,715 --> 01:33:41,309
- You okay? - Yeah.
664
01:33:43,186 --> 01:33:47,418
<i>I'm going to tell you</i> <i>a story about a Mary Lou</i>
665
01:33:48,591 --> 01:33:49,853
Hey, kids.
666
01:33:52,496 --> 01:33:54,487
They're playing our song.
667
01:34:00,636 --> 01:34:02,036
Let's cruise.
49502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.