All language subtitles for Freudx - Play Away from Everywhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,763 --> 00:01:51,226 Hannah: Love might be beautiful. 2 00:01:51,268 --> 00:01:54,271 But it's a vicious sort of beauty. 3 00:02:04,864 --> 00:02:08,368 Vicious because it forces you to act. 4 00:02:08,410 --> 00:02:10,412 Possesses you. 5 00:02:11,204 --> 00:02:13,206 [Wind blowing. Seagulls calling.] 6 00:02:37,104 --> 00:02:39,106 What is the perfect love? 7 00:02:42,068 --> 00:02:44,237 What is love? 8 00:02:49,284 --> 00:02:50,993 Counsellor: Owen? 9 00:02:52,995 --> 00:02:54,830 Owen? 10 00:02:57,708 --> 00:02:59,211 Owen? 11 00:02:59,252 --> 00:03:00,044 Yeah. 12 00:03:00,086 --> 00:03:01,171 It's your turn. 13 00:03:04,383 --> 00:03:04,882 Sorry. 14 00:03:04,924 --> 00:03:06,842 Um. 15 00:03:09,595 --> 00:03:11,515 Sorry. What were we talking about? 16 00:03:11,556 --> 00:03:13,183 John: Your rock bottom, man. 17 00:03:13,225 --> 00:03:14,684 Get with the program. 18 00:03:15,601 --> 00:03:16,852 Take it easy. 19 00:03:20,606 --> 00:03:23,025 I was drunk. Surprise. 20 00:03:23,067 --> 00:03:25,653 And I was at this fry truck. 21 00:03:25,695 --> 00:03:28,407 And this idiot was showing off for a girl. 22 00:03:28,448 --> 00:03:31,410 He was mocking some poor Asian kid who was working the fry truck. 23 00:03:31,451 --> 00:03:33,570 I worked in a fry truck one summer. 24 00:03:33,619 --> 00:03:35,738 Fuckin' sucked. 25 00:03:35,788 --> 00:03:36,456 Counsellor: Yup. 26 00:03:36,498 --> 00:03:37,873 I'll bet it did, Mindy, but - 27 00:03:37,915 --> 00:03:39,242 This is Owen's time. 28 00:03:39,292 --> 00:03:40,544 We'll get to you. 29 00:03:40,584 --> 00:03:43,380 Go ahead, Owen. 30 00:03:43,422 --> 00:03:48,801 So, uh - He was going on. And I grabbed a ketchup bottle. 31 00:03:48,843 --> 00:03:52,514 And I friggin' doused him from head to foot. 32 00:03:52,555 --> 00:03:55,641 He and his two buddies jumped me and hauled me back into the alley. 33 00:03:55,683 --> 00:03:58,095 And just beat the living crap right out of me. 34 00:03:58,145 --> 00:04:00,272 I mean, they were leaving me for dead. 35 00:04:00,313 --> 00:04:02,598 Cops show up. They wouldn't even touch me. 36 00:04:02,648 --> 00:04:04,276 Because I was such a bloody mess. 37 00:04:04,317 --> 00:04:06,569 I mean, I'm just lying there. And- 38 00:04:14,411 --> 00:04:16,746 John: What then, man? 39 00:04:16,787 --> 00:04:20,417 Mindy: In the alley. 40 00:04:20,833 --> 00:04:24,254 Um... Yeah, so anyway, I'm bleeding to death, basically. 41 00:04:24,296 --> 00:04:25,172 I'm gonna die. 42 00:04:25,213 --> 00:04:27,124 All of a sudden, this priest comes by. 43 00:04:27,174 --> 00:04:29,633 Don't ask me what he's doing out on a Friday night. 44 00:04:29,675 --> 00:04:31,010 But there he is. 45 00:04:31,053 --> 00:04:33,721 And he gets down on his knees. And he starts performing Last Rights. 46 00:04:33,763 --> 00:04:36,475 I gotta tell you-The freakiest thing that's ever happened to me- 47 00:04:36,515 --> 00:04:39,144 Ever happened to me is when I looked up at that guy. 48 00:04:39,186 --> 00:04:42,730 I looked into his eyes. And I could tell he meant it. 49 00:04:42,772 --> 00:04:45,442 He knew I was gonna die. 50 00:04:48,819 --> 00:04:50,113 I didn't care. 51 00:04:51,323 --> 00:04:53,532 Fuck. 52 00:04:53,908 --> 00:04:55,994 That's a good rock bottom, man. 53 00:04:56,036 --> 00:04:57,204 Yeah. 54 00:04:58,038 --> 00:05:00,457 Counsellor: Thank you Owen. 55 00:05:14,720 --> 00:05:15,721 [Knock knock] 56 00:05:48,462 --> 00:05:50,257 Nice suit. 57 00:05:52,092 --> 00:05:52,883 Hey. 58 00:05:54,261 --> 00:05:56,428 Figured I'd let myself in. 59 00:05:56,470 --> 00:05:57,305 You're early. 60 00:05:57,347 --> 00:05:59,266 Yeah, flight was ahead of schedule. 61 00:05:59,307 --> 00:05:59,882 Right. 62 00:05:59,933 --> 00:06:02,726 So this place looks nice. 63 00:06:02,768 --> 00:06:05,063 Yeah, I guess rehab's a big business now. 64 00:06:07,399 --> 00:06:08,358 Yeah. How's the food? 65 00:06:08,400 --> 00:06:10,068 It's not bad. 66 00:06:11,236 --> 00:06:13,445 I saw you're writing again. 67 00:06:13,487 --> 00:06:16,158 Yeah, sort of. 68 00:06:16,199 --> 00:06:17,783 How long you here for? 69 00:06:17,825 --> 00:06:21,288 Just tonight. Gotta fly home tomorrow. 70 00:06:21,329 --> 00:06:22,072 Right. 71 00:06:22,122 --> 00:06:24,249 Symposium starts in two hours. 72 00:06:24,291 --> 00:06:25,875 Fun, man, fun. 73 00:06:25,917 --> 00:06:27,252 Not really. 74 00:06:27,294 --> 00:06:31,580 A bunch of doctors talking about advancements in laser surgery. 75 00:06:31,630 --> 00:06:34,425 Let me know if you need a designated driver. 76 00:06:34,466 --> 00:06:37,137 Yeah, right. 77 00:06:37,179 --> 00:06:38,420 What's up? 78 00:06:38,470 --> 00:06:40,723 There's something we need to discuss. 79 00:06:40,764 --> 00:06:42,758 Okay. 80 00:06:42,808 --> 00:06:43,935 Hannah and I- 81 00:06:43,977 --> 00:06:47,189 We think you should come stay with us for a while. 82 00:06:47,230 --> 00:06:50,317 Just 'till you get back on your feet. 83 00:06:50,358 --> 00:06:51,767 Really? 84 00:06:51,817 --> 00:06:54,653 I'm at the hospital day and night. Hannah could use the company. 85 00:06:54,695 --> 00:06:55,989 Kids would love to see you. 86 00:06:56,031 --> 00:06:57,991 The kids don't have any idea who I am. 87 00:06:58,033 --> 00:06:58,657 Sure they do. 88 00:06:58,699 --> 00:06:59,575 No they don't. 89 00:06:59,617 --> 00:07:00,776 Neither does Hannah. 90 00:07:00,826 --> 00:07:03,121 Yes she does. 91 00:07:03,163 --> 00:07:04,705 I haven't seen her since the wedding. 92 00:07:04,747 --> 00:07:05,497 Exactly. 93 00:07:05,539 --> 00:07:07,000 It's time you got to know them. 94 00:07:15,175 --> 00:07:16,259 Just think about it, okay? 95 00:07:16,301 --> 00:07:16,901 Yeah. 96 00:07:20,804 --> 00:07:22,849 How 'bout a tour? 97 00:07:22,891 --> 00:07:25,809 Show me what I'm spending all this money on? 98 00:07:26,186 --> 00:07:27,519 Sure. 99 00:07:36,528 --> 00:07:37,696 Not gonna drink it? 100 00:07:37,738 --> 00:07:40,574 Haven't touched this poison in years. 101 00:07:40,909 --> 00:07:42,651 Well, I'm not giving everything up at once. 102 00:07:42,701 --> 00:07:43,828 John: Hey man! 103 00:07:43,870 --> 00:07:44,703 That was fuckin' terrific. 104 00:07:44,745 --> 00:07:45,956 -Oh yeah? 105 00:07:45,997 --> 00:07:47,824 -Yeah. I had that for you in group but you ducked out. 106 00:07:47,874 --> 00:07:49,209 John, this is my brother Alex. 107 00:07:49,251 --> 00:07:50,326 Hey. 108 00:07:50,376 --> 00:07:50,994 Oh, the doctor. 109 00:07:51,044 --> 00:07:52,212 Yeah. 110 00:07:52,254 --> 00:07:56,340 Oh (laughing) Oh man. I've heard some crazy shit about you. 111 00:07:56,382 --> 00:07:57,466 Save that for group, John. 112 00:07:57,508 --> 00:07:58,843 Jesus. 113 00:07:59,551 --> 00:08:03,181 Sure. Right. 114 00:08:06,851 --> 00:08:10,230 Late Christmas present. 115 00:08:13,233 --> 00:08:16,194 Publisher's pissed that I'm not gonna be around to promote it. 116 00:08:16,236 --> 00:08:21,365 I hear it's getting rave reviews from the tenants at Southside Rehabilitation Centre. 117 00:08:23,910 --> 00:08:27,363 You know what? Actually, I was thinking I might go to Wabana. 118 00:08:27,413 --> 00:08:28,364 Dad's cabin? 119 00:08:28,414 --> 00:08:29,373 Yeah. 120 00:08:29,415 --> 00:08:30,917 That place is rotted to the ground by now. 121 00:08:30,959 --> 00:08:34,295 No. Aunt Lily was there last year. She says it's just like Dad left it. 122 00:08:34,336 --> 00:08:35,629 But that doesn't make any sense. 123 00:08:35,671 --> 00:08:37,874 I just need a quiet place to write that's all- 124 00:08:37,924 --> 00:08:40,384 You need a quiet place to write? You don't need quiet. 125 00:08:40,426 --> 00:08:42,762 You need structure. You need support. 126 00:08:42,804 --> 00:08:45,714 The last thing you need is to hole up in a dingy cabin. 127 00:08:45,765 --> 00:08:47,266 Look what it did to Dad. 128 00:08:47,308 --> 00:08:49,144 Dad got sick, Alex. 129 00:08:52,147 --> 00:08:54,315 We have a cottage. 130 00:08:54,356 --> 00:08:55,557 Cottage? 131 00:08:55,607 --> 00:08:57,110 Yeah. 132 00:08:57,152 --> 00:08:58,652 You have a cottage? 133 00:08:58,694 --> 00:09:00,071 Yeah. We have a cottage. 134 00:09:00,113 --> 00:09:01,156 Who has cottages? 135 00:09:01,197 --> 00:09:02,564 Doctors have cottages. 136 00:09:02,614 --> 00:09:03,565 Alight. 137 00:09:03,615 --> 00:09:05,827 Not little shit holes in the middle of nowhere. 138 00:09:05,869 --> 00:09:08,495 You can use it whenever you want. It's got lots of space. 139 00:09:08,537 --> 00:09:10,622 Lots of privacy. 140 00:09:12,249 --> 00:09:15,252 You just never give up, do you Alex? 141 00:09:20,591 --> 00:09:21,675 So, we got a deal? 142 00:09:21,717 --> 00:09:24,595 I don't know, man. 143 00:09:25,138 --> 00:09:26,638 Where is this cottage? 144 00:09:26,680 --> 00:09:29,475 Cottage country. 145 00:09:29,516 --> 00:09:31,643 About an hour from the city. 146 00:09:32,062 --> 00:09:33,562 I gotta whiz. 147 00:09:33,604 --> 00:09:35,647 I think better when I'm pissing. 148 00:10:07,680 --> 00:10:09,640 [Water running.] 149 00:10:30,536 --> 00:10:32,488 I hope you know what you're getting yourself into. 150 00:10:32,538 --> 00:10:33,656 What are you talking about? 151 00:10:33,706 --> 00:10:34,874 You look great. 152 00:10:34,916 --> 00:10:37,376 Yeah, today's a good day, Alex. Not every day is as good. 153 00:10:37,418 --> 00:10:39,129 It's just your brain detoxing. 154 00:10:41,047 --> 00:10:42,381 The kids made this for you. 155 00:10:50,723 --> 00:10:52,182 That must have taken some time. 156 00:10:52,224 --> 00:10:53,059 Yeah, Hannah helped them. 157 00:10:53,101 --> 00:10:54,176 Tell them I said thanks. 158 00:10:54,226 --> 00:10:54,936 Tell them yourself. 159 00:10:54,978 --> 00:10:56,478 You know I can't afford a flight. 160 00:10:56,520 --> 00:10:57,772 I'll take care of it. 161 00:11:11,661 --> 00:11:12,996 Here. 162 00:11:13,037 --> 00:11:15,581 Give that to Hannah. 163 00:11:15,623 --> 00:11:18,084 See you soon. 164 00:11:24,256 --> 00:11:27,593 Owen: It's hard to say where the rift began. 165 00:11:29,094 --> 00:11:33,182 Memories fade in and out like damaged frames of celluloid. 166 00:11:35,392 --> 00:11:39,063 I remember the last time we were a family. 167 00:11:39,647 --> 00:11:42,609 It was just before Dad bought the cabin. 168 00:11:42,650 --> 00:11:47,237 Before he got sick. Before Mom died. 169 00:11:47,279 --> 00:11:50,700 Before Alex blamed me for everything. 170 00:12:04,672 --> 00:12:08,051 Years flickering by. 171 00:12:08,091 --> 00:12:13,305 Suddenly I'm seventeen. We put Dad away. 172 00:12:13,347 --> 00:12:17,018 Alex leaves for university. 173 00:12:17,059 --> 00:12:19,812 Mom gets a job. The only one she can find. 174 00:12:19,854 --> 00:12:23,315 Answering the phone for a shelter for battered women. 175 00:12:23,357 --> 00:12:28,738 The maniac's name was Jim. 176 00:12:28,780 --> 00:12:35,118 Drunk. Hunting for his wife. Clawing at the door. 177 00:12:35,160 --> 00:12:40,917 Until Mom stops him. 178 00:12:48,591 --> 00:12:55,807 She screams at me to stay in the car. She's screaming still. 179 00:12:57,517 --> 00:13:02,187 Jim:[distant voice] Fuck you! Shut the fuck up! 180 00:13:02,229 --> 00:13:06,976 Owen: The stench of deep fried grease and whisky. 181 00:13:07,025 --> 00:13:09,654 The crack of his knuckles on my jaw. 182 00:13:09,696 --> 00:13:12,447 The taste of blood in the back of my throat. 183 00:13:18,328 --> 00:13:22,040 And then- 184 00:13:22,500 --> 00:13:25,878 It was over. 185 00:13:26,211 --> 00:13:30,967 What if I stayed in the car? Would Alex still blame me? 186 00:13:31,008 --> 00:13:33,761 Would Mom still be alive? 187 00:13:39,975 --> 00:13:42,812 The fact is, she's gone. 188 00:13:42,854 --> 00:13:47,650 And we're still here. 189 00:13:50,402 --> 00:13:57,744 Owen: [as a teen-screaming] Mom! Mom! 190 00:13:57,785 --> 00:14:03,833 Owen: Stay in the car, Owen. Stay in the car. 191 00:14:03,875 --> 00:14:11,875 ♪♪♪♪♪ [Acoustic guitar in a minor key] 192 00:14:58,345 --> 00:15:00,431 [Birds, crickets.] 193 00:17:34,293 --> 00:17:35,919 How long will Uncle Owen be here? 194 00:17:35,961 --> 00:17:37,380 I don't know, sweetie. 195 00:17:37,421 --> 00:17:39,748 Hannah: Lillian, are you smoking again? 196 00:17:39,798 --> 00:17:41,634 Lillian: Shit. 197 00:18:04,574 --> 00:18:07,451 [Car pulling up] 198 00:18:23,174 --> 00:18:27,630 Well, at least you travel light. 199 00:18:27,679 --> 00:18:29,130 Yup. 200 00:18:29,181 --> 00:18:30,807 Come on. 201 00:18:35,646 --> 00:18:36,639 Hi! 202 00:18:36,688 --> 00:18:38,274 Hi Lilly. 203 00:18:38,316 --> 00:18:39,483 Hi! 204 00:18:39,525 --> 00:18:40,610 Hi. Nice to see you. 205 00:18:40,651 --> 00:18:41,611 Better to see you. 206 00:18:41,652 --> 00:18:42,978 Kids. 207 00:18:43,028 --> 00:18:44,905 Girls. 208 00:18:44,946 --> 00:18:45,814 How was your flight? 209 00:18:45,864 --> 00:18:46,656 Hello. 210 00:18:46,698 --> 00:18:47,657 Hello. 211 00:18:47,699 --> 00:18:49,410 Nice to see you. It was great. Thank you. 212 00:18:49,452 --> 00:18:51,495 Oh good. 213 00:18:53,205 --> 00:18:54,248 So, are you hungry? 214 00:18:54,290 --> 00:18:55,790 Yeah, I'm starving. 215 00:18:55,832 --> 00:18:58,960 There's a salmon in the oven. It's maple glazed. 216 00:18:59,002 --> 00:19:00,588 It's all organic. 217 00:19:01,087 --> 00:19:03,341 Perfect. 218 00:19:03,549 --> 00:19:04,833 I'll go check on it, Hannah. 219 00:19:04,883 --> 00:19:06,134 Thank you. 220 00:19:07,511 --> 00:19:10,598 Girls do you want to come over and say hello to your Uncle Owen? 221 00:19:10,639 --> 00:19:12,266 Owen: Holy smokes! 222 00:19:13,016 --> 00:19:16,228 I don't even remember who's who, now. It's been such a long time. 223 00:19:16,270 --> 00:19:16,728 You are- 224 00:19:16,770 --> 00:19:17,563 I'm Lucia. 225 00:19:17,605 --> 00:19:19,565 Nice to meet you. Callie, right? 226 00:19:19,607 --> 00:19:21,484 High fives. How's it going, guys? 227 00:19:21,525 --> 00:19:23,527 Do you like puzzles, Uncle Owen? 228 00:19:23,569 --> 00:19:25,779 I love puzzles. 229 00:19:25,820 --> 00:19:26,988 Come with me. 230 00:19:27,030 --> 00:19:27,689 You got one? 231 00:19:27,739 --> 00:19:28,532 Yeah. 232 00:19:28,574 --> 00:19:29,325 Alright. 233 00:19:29,367 --> 00:19:30,867 Wanna go? 234 00:19:30,909 --> 00:19:33,870 Alright. 235 00:19:33,912 --> 00:19:36,415 Go on over there with them. I'll take his bags downstairs. 236 00:19:36,457 --> 00:19:39,626 Okay. 237 00:19:41,086 --> 00:19:43,130 I like mermaids too. 238 00:19:43,172 --> 00:19:44,340 Lucia: Can you help us? 239 00:19:44,382 --> 00:19:45,874 Owen: I'll put it this way - 240 00:19:45,924 --> 00:19:49,211 If we took this apart, and we had a race, I would beat you guys. 241 00:19:49,261 --> 00:19:51,430 Owen: Ah, thank you. 242 00:19:51,472 --> 00:19:52,352 Hannah: You're welcome. 243 00:19:53,432 --> 00:19:55,559 Owen: So how long has it been for you two, anyway? 244 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 Alex: Twelve years? 245 00:19:57,561 --> 00:19:59,721 Ten, actually. 246 00:19:59,771 --> 00:20:00,647 Ten? 247 00:20:00,689 --> 00:20:01,773 Whoa. 248 00:20:01,815 --> 00:20:03,650 I'm surprised you could remember the ceremony at all. 249 00:20:03,692 --> 00:20:05,361 Tied the knot and tied one on. 250 00:20:05,403 --> 00:20:07,696 Alex: You were a little tipsy yourself that night, Owen. 251 00:20:07,737 --> 00:20:09,739 A little? Jeez. 252 00:20:09,781 --> 00:20:12,575 Why don't we look at the wedding album? 253 00:20:12,617 --> 00:20:15,745 Awww, we don't nee to torment old Uncle Owen, do we? 254 00:20:15,787 --> 00:20:18,457 Lillian: The kids are happy to see you. 255 00:20:18,499 --> 00:20:20,709 They told Hanna they're excited about having a new roommate. 256 00:20:20,750 --> 00:20:21,751 Is that right? 257 00:20:21,793 --> 00:20:24,088 They remind me of you two when you were kids. 258 00:20:24,130 --> 00:20:25,755 Your mother and father- 259 00:20:25,797 --> 00:20:27,299 They'd be proud of you two. 260 00:20:30,010 --> 00:20:34,432 Remember when you wrote Alex's high school valedictorian speech, Owen? 261 00:20:34,473 --> 00:20:35,765 You never told me that. 262 00:20:38,310 --> 00:20:41,930 Lillian: You always had your father's way with words. 263 00:20:41,980 --> 00:20:44,525 Writing was the only thing he could do better than me. 264 00:20:46,110 --> 00:20:48,862 Hannah: You know, I haven't been able to put your book down. 265 00:20:48,903 --> 00:20:52,033 It's, um... It's fantastic. 266 00:20:52,158 --> 00:20:54,826 Thanks Hannah. It means a lot. 267 00:20:57,455 --> 00:20:59,123 Alex: So how's the new one coming? 268 00:20:59,165 --> 00:21:01,666 It's coming. 269 00:21:01,791 --> 00:21:04,170 You know Hannah used to write when we were in university. 270 00:21:04,211 --> 00:21:06,455 Yeah, I've been meaning to get back to it, but... 271 00:21:06,505 --> 00:21:08,957 You know what you should do? You should start a journal. 272 00:21:09,007 --> 00:21:10,675 I haven't kept a journal since- 273 00:21:10,717 --> 00:21:11,760 Since high school. 274 00:21:11,801 --> 00:21:13,471 Well I haven't been sober since high school, 275 00:21:13,511 --> 00:21:15,630 So here's to new beginnings. 276 00:21:15,680 --> 00:21:16,723 [Laughter] 277 00:21:16,765 --> 00:21:17,433 Cheers. 278 00:21:17,475 --> 00:21:18,434 Cheers. 279 00:21:21,187 --> 00:21:22,771 Hannah: I think it's about that time. 280 00:21:22,812 --> 00:21:24,814 Lil, would you help me put the girls down? 281 00:21:24,856 --> 00:21:26,150 Mmm hmmm. 282 00:21:27,401 --> 00:21:30,528 Alex, would you start the dishwasher when you finish up? 283 00:21:30,570 --> 00:21:32,198 Yeah, I think I can manage that. 284 00:21:32,239 --> 00:21:34,741 Thanks for dinner. 285 00:21:34,783 --> 00:21:35,484 You're welcome. 286 00:21:35,533 --> 00:21:36,910 It was really good. 287 00:21:36,951 --> 00:21:39,246 I can really taste the organic in that maple glaze. 288 00:21:39,288 --> 00:21:41,082 [Laughter] 289 00:21:41,123 --> 00:21:44,667 I forgot to tell you. Sarcasm is Owen's favourite form of gratitude. 290 00:21:44,709 --> 00:21:46,253 Lillian: Play nice you two. 291 00:21:49,631 --> 00:21:51,008 So, you're all right? 292 00:21:52,426 --> 00:21:53,676 Yeah. 293 00:21:53,718 --> 00:21:54,636 Are you comfortable? 294 00:21:54,677 --> 00:21:56,471 Do you mean, do I have enough money? 295 00:21:56,513 --> 00:21:58,723 What do you mean, am I comfortable? 296 00:21:58,765 --> 00:22:01,268 No, I mean, here. In my house. Are you comfortable? 297 00:22:04,146 --> 00:22:06,648 Well- 298 00:22:06,689 --> 00:22:08,317 That's not the word I would use. 299 00:22:08,359 --> 00:22:09,484 But it's, you know, yeah. 300 00:22:09,526 --> 00:22:10,819 But it's better than being 301 00:22:10,860 --> 00:22:11,945 alone in Dad's cabin, right? 302 00:22:11,987 --> 00:22:12,854 No, I know that. 303 00:22:12,904 --> 00:22:14,823 I know. And thank you. 304 00:22:14,864 --> 00:22:19,245 I just didn't know that I had any other place to go. 305 00:22:19,286 --> 00:22:21,413 You know? 306 00:22:21,579 --> 00:22:23,540 Have you been visiting Dad? Or-? 307 00:22:23,581 --> 00:22:24,624 What for? 308 00:22:26,501 --> 00:22:28,204 Are you thinking about going up there? 309 00:22:28,254 --> 00:22:31,215 Wouldn't that be a trigger for you? 310 00:22:31,257 --> 00:22:32,424 Life is a trigger, man. 311 00:22:36,553 --> 00:22:38,097 So, what about Mom? 312 00:22:38,139 --> 00:22:38,805 What about her? 313 00:22:38,847 --> 00:22:40,382 I don't know. 314 00:22:40,431 --> 00:22:42,600 Did you ever think about taking your kids up to visit their grandmother's grave? 315 00:22:42,642 --> 00:22:43,219 Or- 316 00:22:43,269 --> 00:22:44,686 I gotta be at work early. 317 00:22:44,727 --> 00:22:47,148 I'll see you tomorrow night. If you need anything, just ask Hannah. 318 00:22:47,189 --> 00:22:47,788 Okay. 319 00:22:49,482 --> 00:22:50,067 Thank you. 320 00:22:50,109 --> 00:22:50,708 Yeah. 321 00:23:27,645 --> 00:23:28,730 What? 322 00:23:28,771 --> 00:23:30,316 He's practically a stranger, Alex. 323 00:23:30,357 --> 00:23:32,902 He's my brother. 324 00:23:32,943 --> 00:23:37,572 And he knows this is temporary. It's a month or two, tops. 325 00:23:37,614 --> 00:23:39,365 Yeah, well, it's easy for you to say. 326 00:23:39,407 --> 00:23:41,160 You don't have to babysit him twenty-four seven. 327 00:23:41,202 --> 00:23:44,370 He's not a child, Hannah. 328 00:23:44,412 --> 00:23:48,167 He's gonna be in his room writing most of the time. Trust me. 329 00:23:48,750 --> 00:23:51,619 His room. 330 00:23:51,669 --> 00:23:54,756 It wasn't easy being in there. 331 00:23:54,797 --> 00:23:58,760 Well, what do you want me to do? Tell him to sleep on the couch? 332 00:24:00,428 --> 00:24:04,099 Owen doesn't know about the miscarriage. 333 00:24:04,141 --> 00:24:06,559 I'm sorry this is hard for you. But- 334 00:24:06,601 --> 00:24:11,023 We have to move on. Okay? 335 00:24:15,693 --> 00:24:17,478 What if he starts drinking again? 336 00:24:17,528 --> 00:24:19,114 He's not going to start drinking again. 337 00:24:19,156 --> 00:24:20,241 How do you know that? 338 00:24:20,282 --> 00:24:20,950 I just know. 339 00:24:20,991 --> 00:24:22,408 What about the girls? 340 00:24:22,450 --> 00:24:25,829 I mean, it's not like you could just come home if something happens. 341 00:24:25,871 --> 00:24:31,043 Look, I paid for his rehab. I got him out of debt. 342 00:24:31,085 --> 00:24:35,546 What do you want me to do? Just throw him to the wolves, now that he's clean and sober? 343 00:24:41,678 --> 00:24:47,433 Help me help my brother. Okay? 344 00:24:47,558 --> 00:24:50,062 Okay. 345 00:24:56,860 --> 00:24:57,518 Okay. 346 00:24:57,568 --> 00:24:58,279 Okay. 347 00:24:58,319 --> 00:25:00,405 Yeah. 348 00:25:26,056 --> 00:25:26,681 Hi. 349 00:25:27,016 --> 00:25:29,018 Sorry to bother you. 350 00:25:29,059 --> 00:25:31,103 It's not a bother. 351 00:25:31,145 --> 00:25:34,223 I figured I could surprise the girls with this in the morning, you know? 352 00:25:34,272 --> 00:25:36,775 Actually, there's a couple of pieces missing. 353 00:25:36,817 --> 00:25:38,060 What? 354 00:25:38,110 --> 00:25:39,560 Mm Hmm. 355 00:25:39,610 --> 00:25:40,946 Well, that figures. 356 00:25:40,988 --> 00:25:47,077 I guess there's pieces missing from every fairy tale, isn't there? 357 00:25:50,621 --> 00:25:55,002 Listen, that wedding album- 358 00:25:56,003 --> 00:25:58,005 Should we have a look at it, or what? 359 00:25:59,297 --> 00:26:03,177 Sure. Yeah. Okay. 360 00:26:13,812 --> 00:26:14,930 That's it? 361 00:26:14,980 --> 00:26:17,983 This is it. Yeah. 362 00:26:18,025 --> 00:26:19,400 This is the famous wedding album. 363 00:26:19,442 --> 00:26:22,445 You got this grand piano over here. And this is your wedding album? 364 00:26:22,487 --> 00:26:24,447 Well, it was a small wedding, remember? 365 00:26:24,489 --> 00:26:25,824 Really small, apparently. 366 00:26:25,866 --> 00:26:27,701 Yeah, very small. 367 00:26:27,743 --> 00:26:29,745 There you go. 368 00:26:29,787 --> 00:26:31,329 Oh my God. Look at that dress. 369 00:26:31,371 --> 00:26:33,581 It looks good. 370 00:26:33,623 --> 00:26:34,783 [Laughs] 371 00:26:34,833 --> 00:26:37,169 We spared no expense. 372 00:26:37,210 --> 00:26:39,171 There's no shame in a City Hall wedding. 373 00:26:39,212 --> 00:26:41,589 That's what our parents did. 374 00:26:41,631 --> 00:26:44,292 You're folks still in Florida, right? Florida? 375 00:26:44,342 --> 00:26:47,679 Yeah. You remembered. 376 00:26:47,721 --> 00:26:50,298 I'm a writer. I'm good with details. 377 00:26:50,348 --> 00:26:52,392 You did tie one one. 378 00:26:55,311 --> 00:26:58,807 At least my parents weren't there to see it. 379 00:26:58,857 --> 00:27:02,978 You know, I think that's why Alex won't look at this. 380 00:27:03,028 --> 00:27:04,947 My God, you're so stunning. 381 00:27:04,988 --> 00:27:06,949 Yeah. 382 00:27:10,201 --> 00:27:12,578 This is pretty good. 383 00:27:12,913 --> 00:27:16,083 It was a long time ago. 384 00:27:19,585 --> 00:27:20,420 Well. 385 00:27:20,461 --> 00:27:21,830 I should probably get to bed anyway. 386 00:27:21,880 --> 00:27:24,049 Yeah. Me too. 387 00:27:24,507 --> 00:27:26,802 That's for showing it to me, though. 388 00:27:26,844 --> 00:27:30,055 Yeah. Yeah. 389 00:27:32,641 --> 00:27:33,474 Good night. 390 00:27:34,059 --> 00:27:35,102 Sweet dreams. 391 00:27:36,103 --> 00:27:37,562 Okay. Good night. 392 00:28:47,633 --> 00:28:53,137 [Wind blowing] 393 00:29:25,169 --> 00:29:26,547 Interested in me truck, are ya? 394 00:29:26,588 --> 00:29:27,923 What? 395 00:29:27,965 --> 00:29:31,292 My truck. For sale sign caught your eye? 396 00:29:31,342 --> 00:29:32,460 Yeah. 397 00:29:32,511 --> 00:29:33,679 How far you going? 398 00:29:33,720 --> 00:29:36,222 Just around the island. Get some supplies. Maybe into town. 399 00:29:36,264 --> 00:29:37,966 She'll do for that. 400 00:29:38,015 --> 00:29:39,475 Stay off the highway, though. 401 00:29:39,518 --> 00:29:40,468 Okay. 402 00:29:40,519 --> 00:29:42,688 Hey, where are you staying? 403 00:29:42,729 --> 00:29:44,063 Dad's cabin. 404 00:29:44,105 --> 00:29:45,524 Who's Dad? 405 00:29:45,566 --> 00:29:48,401 Sorry, Roger Collins. Did you know him? 406 00:29:48,442 --> 00:29:49,695 I sure do. 407 00:29:49,736 --> 00:29:53,114 It's a shame what happened to him. 408 00:29:53,155 --> 00:29:55,116 Which son are you? 409 00:29:55,157 --> 00:29:56,033 Owen. 410 00:29:56,075 --> 00:29:56,785 Clyde. 411 00:30:03,165 --> 00:30:07,086 Well. Seems decent. 412 00:30:07,128 --> 00:30:09,798 Come on in the house. I'll grab you the key. 413 00:30:17,054 --> 00:30:20,349 Grab a seat now. We'll have a drop of rum to seal the deal. 414 00:30:20,391 --> 00:30:22,176 Oh no. Thank you. 415 00:30:22,226 --> 00:30:24,020 Might help ease the pain of that eye. 416 00:30:24,061 --> 00:30:25,606 Yeah, I don't drink. 417 00:30:25,897 --> 00:30:29,350 Well, the apple fell far from the tree when it comes to the drink. 418 00:30:29,400 --> 00:30:31,486 I don't remember Dad being a heavy drinker. 419 00:30:31,528 --> 00:30:34,238 Not heavy. Consistent. 420 00:30:39,118 --> 00:30:41,078 A cup of tea will warm you up. 421 00:30:41,120 --> 00:30:43,122 No, no. That's okay, Clyde. Don't- 422 00:30:47,335 --> 00:30:49,504 Here we go. 423 00:30:49,546 --> 00:30:52,173 So, what do you do, Owen? 424 00:30:52,214 --> 00:30:54,375 I'm a writer. 425 00:30:54,425 --> 00:30:55,259 Yeah? 426 00:30:55,301 --> 00:30:56,803 You got your father's brains, eh b'y? 427 00:30:56,845 --> 00:30:58,012 Hmmm. 428 00:30:58,054 --> 00:30:59,347 Yeah. That's good. You're lucky. 429 00:30:59,388 --> 00:31:01,349 I was shorted in that department. 430 00:31:02,975 --> 00:31:04,101 Well- 431 00:31:04,143 --> 00:31:07,229 It's too bad they couldn't cure you're old man, eh. 432 00:31:07,271 --> 00:31:08,105 There is no cure. 433 00:31:08,147 --> 00:31:11,610 Here we go. 434 00:31:11,777 --> 00:31:13,227 Thank you. 435 00:31:13,277 --> 00:31:14,896 Well, it's strange. 436 00:31:14,945 --> 00:31:17,783 How a man can just lose himself like that. 437 00:31:17,824 --> 00:31:21,411 I'm not going to be able to give you any money until I cash a cheque. 438 00:31:21,453 --> 00:31:22,995 Is that going to be okay, Clyde? 439 00:31:23,037 --> 00:31:25,247 The last bank closed down here two years ago. 440 00:31:25,289 --> 00:31:27,542 You can take her now. I trust you. 441 00:31:27,584 --> 00:31:29,960 You're Roger's blood. 442 00:31:30,336 --> 00:31:31,588 Thanks. 443 00:31:35,174 --> 00:31:36,926 Who's that? 444 00:31:36,967 --> 00:31:39,846 The wife. Cassie. 445 00:31:39,887 --> 00:31:44,685 She's dead ten years now. Cancer. 446 00:31:44,810 --> 00:31:46,762 Sorry to hear that. 447 00:31:46,812 --> 00:31:53,275 Well, Cassie and Roger-they both loved the literature. 448 00:31:53,317 --> 00:31:57,029 Of course that all stopped when Roger locked himself away over there. 449 00:31:57,071 --> 00:31:59,775 Poor Cassie was heartbroken. 450 00:31:59,825 --> 00:32:01,283 But that's it. 451 00:32:01,325 --> 00:32:06,280 He got to be a real recluse in the end. Yeah. 452 00:32:06,330 --> 00:32:08,500 Listen. Thank you very much for this. 453 00:32:08,542 --> 00:32:09,793 Now. 454 00:32:09,835 --> 00:32:15,214 Now. Here look-there's no rum in them, my son. Not a drop. 455 00:32:15,256 --> 00:32:16,792 Cassie's recipe. 456 00:32:16,842 --> 00:32:20,928 Okay. Thank you. 457 00:33:28,829 --> 00:33:34,753 Hannah: Owen is here. Sleeping in the spare room. 458 00:33:34,794 --> 00:33:38,923 What we call the spare room now. 459 00:33:38,964 --> 00:33:42,218 I cleaned it from top to bottom. 460 00:33:42,260 --> 00:33:45,714 Tried to scrub away the grief. 461 00:33:45,763 --> 00:33:49,934 Alex doesn't smell it. 462 00:33:49,975 --> 00:33:51,185 Why do I? 463 00:33:53,355 --> 00:33:54,564 Hannah: I started a journal. 464 00:33:54,606 --> 00:33:55,231 You did? 465 00:33:55,273 --> 00:33:57,484 That's great. 466 00:33:57,526 --> 00:33:58,560 It's a bit scary. 467 00:33:58,610 --> 00:33:59,277 Oh yeah. 468 00:33:59,319 --> 00:34:01,488 Yeah. But I like it. I do. 469 00:34:01,530 --> 00:34:05,283 I find that the thing that makes it less scary - 470 00:34:05,325 --> 00:34:08,202 is if you write it like nobody's ever gonna read it. 471 00:34:08,245 --> 00:34:10,204 Just let it spill out of you, you know? 472 00:34:10,247 --> 00:34:14,959 And also, I think it's important to write every day. It helps a lot. 473 00:34:15,000 --> 00:34:16,378 It's tough with the girls around. 474 00:34:16,419 --> 00:34:17,504 Oh yeah. 475 00:34:17,546 --> 00:34:20,881 Well I'm here if you ever need a break. You know that. 476 00:34:20,923 --> 00:34:24,252 You have your own work to do. 477 00:34:24,302 --> 00:34:27,389 Yeah, but everybody needs a break. 478 00:34:31,809 --> 00:34:33,727 How's your new book coming? 479 00:34:38,650 --> 00:34:39,442 A few snags. 480 00:34:41,861 --> 00:34:44,822 Alex was saying that the cottage was a good place, maybe to write? 481 00:34:44,864 --> 00:34:45,864 Perfect writer's retreat? 482 00:34:46,241 --> 00:34:48,660 How would he know? 483 00:34:48,701 --> 00:34:50,995 Ha ho! 484 00:34:52,372 --> 00:34:56,501 I guess it would be a good, you know, a good spot for some peace and quiet. 485 00:35:06,969 --> 00:35:08,137 Talk to me! 486 00:35:08,179 --> 00:35:10,798 Nurse: Code Blue. Critical. 487 00:35:10,848 --> 00:35:13,351 No pulse. 488 00:35:18,105 --> 00:35:18,981 No pulse. 489 00:35:21,066 --> 00:35:26,739 Uh, continue CPR. Continue bagging him. 490 00:35:26,780 --> 00:35:29,742 Let's get the monitor up. 491 00:35:29,783 --> 00:35:31,328 Epi. One milligram. 492 00:35:31,369 --> 00:35:34,539 Injecting one milligram epinephrine. 493 00:35:35,956 --> 00:35:37,750 We have a shockable rhythm. Prepare to shock. 494 00:35:37,791 --> 00:35:39,752 Clear. 495 00:35:40,127 --> 00:35:40,878 [Bang] 496 00:35:42,505 --> 00:35:43,548 Hit him again. 497 00:35:43,590 --> 00:35:44,341 Clear. 498 00:35:44,549 --> 00:35:45,300 [Bang] 499 00:35:46,675 --> 00:35:47,760 One more time. 500 00:35:47,801 --> 00:35:49,512 Clear. 501 00:35:49,554 --> 00:35:50,888 [Bang] 502 00:35:51,431 --> 00:35:54,225 Okay. Hold on. 503 00:35:57,354 --> 00:35:59,564 We have a pulse. 504 00:36:01,232 --> 00:36:02,733 Good work everybody. 505 00:36:07,738 --> 00:36:08,864 Children: Come on! Come on! 506 00:36:08,906 --> 00:36:10,367 Hannah: I'm coming! I'm coming! 507 00:36:12,160 --> 00:36:16,581 [Laughter] 508 00:36:19,875 --> 00:36:20,626 Okay! Okay! 509 00:36:20,668 --> 00:36:21,202 What's happening? 510 00:36:21,252 --> 00:36:22,212 Get in the submarine! 511 00:36:22,253 --> 00:36:25,382 This is not a submarine. 512 00:36:25,423 --> 00:36:26,424 Okay. Okay! 513 00:36:26,466 --> 00:36:27,217 Ow! 514 00:36:27,258 --> 00:36:28,218 Oh! Are you okay? 515 00:36:28,259 --> 00:36:29,469 Yeah. 516 00:36:59,790 --> 00:37:01,667 [Banging] 517 00:37:01,709 --> 00:37:03,169 Children: Mayday! Mayday! 518 00:37:03,211 --> 00:37:06,046 Get out of the submarine! It's sinking! 519 00:37:06,089 --> 00:37:08,674 Okay girls! That's enough. 520 00:37:09,883 --> 00:37:10,759 Children: Come on! 521 00:37:10,801 --> 00:37:11,927 Hannah: Alright ladies. 522 00:37:15,140 --> 00:37:16,349 Let's go for ice-cream. 523 00:37:16,391 --> 00:37:17,267 -Yeah! 524 00:37:17,308 --> 00:37:18,226 -And cookies! 525 00:37:18,268 --> 00:37:18,851 -Yeah! 526 00:37:18,892 --> 00:37:19,893 Does that sound good? 527 00:37:19,935 --> 00:37:20,894 -Yeah. 528 00:37:24,149 --> 00:37:27,609 What else? Hamburgers. 529 00:37:47,505 --> 00:37:49,124 Nurse: Still here? 530 00:37:49,174 --> 00:37:52,135 I thought your shift ended an hour ago. 531 00:37:52,177 --> 00:37:55,679 Listen, I'm heading up to my cottage this weekend. 532 00:37:55,721 --> 00:37:57,223 If anything changes with Stan - 533 00:37:57,265 --> 00:38:02,187 Mr. Smith - will you the staff know to call me immediately? 534 00:38:02,228 --> 00:38:04,397 He was one of my university professors. 535 00:38:04,439 --> 00:38:06,141 English Lit. 536 00:38:06,191 --> 00:38:07,275 -English Lit. 537 00:38:07,317 --> 00:38:08,359 You? 538 00:38:08,401 --> 00:38:10,111 Yeah, I know. 539 00:38:10,153 --> 00:38:13,822 My brother's a writer. I figured I'd take it and try to get into his head. 540 00:38:13,864 --> 00:38:14,823 Did it work? 541 00:38:14,865 --> 00:38:16,950 Not really. 542 00:38:16,993 --> 00:38:20,788 But listen, Stan here is not the friendliest guy in town. 543 00:38:20,829 --> 00:38:22,873 Just so you know. 544 00:38:30,881 --> 00:38:33,634 Hannah: [Reading] Alex is never home anymore. 545 00:38:33,675 --> 00:38:37,930 An when he is, he has an endless list of excuses. 546 00:38:37,972 --> 00:38:42,643 Too tired. Too hot. Too cold. To busy. 547 00:38:42,684 --> 00:38:47,564 I should not feel selfish for wanting to be adored. 548 00:39:09,254 --> 00:39:10,712 Yeah b'y. 549 00:39:10,754 --> 00:39:13,632 Wow. 550 00:39:17,011 --> 00:39:18,221 It's all right, eh? 551 00:39:18,263 --> 00:39:19,055 Not bad. 552 00:39:19,097 --> 00:39:21,557 [Laughter] 553 00:39:21,598 --> 00:39:24,352 So this is what you call a cottage, eh? 554 00:39:31,234 --> 00:39:34,195 Wow. It' beautiful. 555 00:39:34,237 --> 00:39:36,197 It'll do. 556 00:39:41,202 --> 00:39:45,664 Hannah: [Reading] Nothing feels better than wanting. 557 00:39:47,167 --> 00:39:54,007 To want something nine times out of ten feels better than having it. 558 00:40:24,494 --> 00:40:30,168 [Dripping water] 559 00:40:57,111 --> 00:40:59,072 [Drip, drip, drip] 560 00:40:59,113 --> 00:41:01,282 Stop it! Stop it! 561 00:42:02,969 --> 00:42:04,344 [Whispering] Own and Alex. 562 00:42:25,449 --> 00:42:27,744 Roger: [On tape] So what do you want to be? 563 00:42:27,785 --> 00:42:28,786 How about you, Owen? 564 00:42:28,828 --> 00:42:30,579 Owen [child's voice] I wanna be a hero. 565 00:42:30,620 --> 00:42:32,206 Roger: Yeah? What kind of hero? 566 00:42:32,247 --> 00:42:36,753 -Ah, someone who saves- 567 00:42:56,646 --> 00:42:58,607 Hannah: And then this goes like- 568 00:42:58,648 --> 00:43:00,151 Is it like this? Is this how- 569 00:43:00,193 --> 00:43:03,278 Yeah, that gotta go through the- 570 00:43:03,320 --> 00:43:04,030 [Laughter] 571 00:43:04,072 --> 00:43:07,240 Put it like so- 572 00:43:07,282 --> 00:43:08,283 Ah! 573 00:43:09,493 --> 00:43:10,787 That was exhausting. 574 00:43:10,828 --> 00:43:11,788 -It was exhausting. 575 00:43:20,129 --> 00:43:21,089 I got enough. 576 00:43:21,130 --> 00:43:22,048 You have enough. 577 00:43:22,090 --> 00:43:24,008 This should go up more, I think. 578 00:43:24,050 --> 00:43:25,126 This is gonna need - 579 00:43:25,176 --> 00:43:26,301 -How tall are your children? 580 00:43:26,343 --> 00:43:27,386 Giant. 581 00:43:27,427 --> 00:43:35,427 You wanna make it a comfy kinda thing, don't you? 582 00:43:35,686 --> 00:43:36,603 Looks pretty good. 583 00:43:36,645 --> 00:43:37,245 Yeah! 584 00:43:41,358 --> 00:43:42,642 Thank you so much. 585 00:43:42,693 --> 00:43:44,319 Merci Madame. 586 00:43:45,696 --> 00:43:47,115 Yay! 587 00:43:47,155 --> 00:43:48,074 Cheers! 588 00:43:48,116 --> 00:43:49,366 More please. 589 00:43:54,538 --> 00:43:56,124 Lucia: Some cream? 590 00:43:56,164 --> 00:43:57,207 Anyone else want cream? 591 00:43:57,249 --> 00:43:59,584 I would love some cream. 592 00:44:01,838 --> 00:44:04,464 I gotta go for one second. Okay? 593 00:44:04,506 --> 00:44:05,716 Okay. 594 00:44:08,176 --> 00:44:08,803 [Bang.] 595 00:44:08,845 --> 00:44:12,014 Ow! Ow. I just cut myself. 596 00:44:12,056 --> 00:44:16,811 It's okay. Will you please keep my roast beef warm? 597 00:44:16,853 --> 00:44:17,728 Lucia: Roast beef? 598 00:44:17,770 --> 00:44:19,814 That's what we're having, isn't it? 599 00:44:35,245 --> 00:44:36,080 Hello Stan. 600 00:44:38,624 --> 00:44:40,375 We're still waiting for test results. 601 00:44:40,417 --> 00:44:43,462 So, surgery may not be an option. 602 00:44:46,590 --> 00:44:49,594 I warned you this was gonna happen, Stan. 603 00:44:49,635 --> 00:44:51,136 The cigarettes, the booze. 604 00:44:51,178 --> 00:44:55,933 I told you that I don't care. 605 00:44:57,434 --> 00:44:59,519 Save the lecture. 606 00:44:59,561 --> 00:45:03,106 That is my job, remember? 607 00:45:07,444 --> 00:45:09,030 Alright. You take it easy. 608 00:45:09,071 --> 00:45:11,072 Try and get some rest. 609 00:45:17,120 --> 00:45:17,914 Owen: Ow. 610 00:45:17,955 --> 00:45:18,538 [Laughter] 611 00:45:18,581 --> 00:45:23,084 Ow. 612 00:45:23,126 --> 00:45:25,212 You're lucky that nail wasn't rusty. 613 00:45:25,253 --> 00:45:26,379 Mmmm. 614 00:45:26,421 --> 00:45:27,882 Mm hmm. 615 00:45:28,215 --> 00:45:29,592 God, that one must have hurt. 616 00:45:29,634 --> 00:45:30,551 Oh yeah. 617 00:45:30,593 --> 00:45:31,134 Yeah? 618 00:45:31,176 --> 00:45:33,846 -It was a long time ago. 619 00:45:33,888 --> 00:45:37,808 You got it when you were little? 620 00:45:39,476 --> 00:45:42,813 I got it when Mom died. I was trying to protect her. 621 00:45:45,524 --> 00:45:47,768 Alex told me about that. 622 00:45:47,818 --> 00:45:48,527 He did? 623 00:45:48,569 --> 00:45:50,863 Yeah. 624 00:45:51,071 --> 00:45:53,156 What did he say? 625 00:45:57,369 --> 00:45:59,371 It wan't your fault. 626 00:46:01,373 --> 00:46:03,834 You know that, right? 627 00:46:11,008 --> 00:46:13,260 I know how you feel. 628 00:46:15,262 --> 00:46:16,179 What do you mean? 629 00:46:16,221 --> 00:46:18,558 The guilt. 630 00:46:18,599 --> 00:46:22,728 Thinking you should have done something differently. 631 00:46:27,775 --> 00:46:31,027 We had a late term miscarriage. 632 00:46:31,737 --> 00:46:32,487 What? 633 00:46:34,197 --> 00:46:39,327 He would have been three years old in July. 634 00:46:39,995 --> 00:46:41,539 A little boy. 635 00:46:44,332 --> 00:46:48,879 Yeah. You're staying in his room, actually. 636 00:46:48,921 --> 00:46:54,050 Yeah, Alex doesn't like to talk about it much. So- 637 00:46:55,553 --> 00:46:58,338 That's the kind of thing you gotta talk about. 638 00:46:58,388 --> 00:47:00,516 You know what I mean? 639 00:47:00,558 --> 00:47:04,562 I think so. I do. 640 00:47:04,604 --> 00:47:07,188 You can talk to me. 641 00:47:57,113 --> 00:48:00,493 Thank you. 642 00:48:02,952 --> 00:48:04,622 Yeah. 643 00:48:07,165 --> 00:48:07,792 It's okay. 644 00:48:07,833 --> 00:48:08,409 Yeah. 645 00:48:08,459 --> 00:48:09,084 It's okay. 646 00:48:09,125 --> 00:48:10,795 Yeah. 647 00:48:31,440 --> 00:48:32,858 Owen: Hey. 648 00:48:32,899 --> 00:48:34,568 Good morning. 649 00:48:34,610 --> 00:48:36,152 Kettle's boiled. 650 00:48:36,194 --> 00:48:38,698 Good. 651 00:48:40,616 --> 00:48:42,033 Wow. Those look nice. 652 00:48:42,075 --> 00:48:45,036 Yeah, I picked them up after I dropped the kids off at school. 653 00:48:45,078 --> 00:48:48,833 It really brightens the place up. 654 00:48:48,873 --> 00:48:50,208 How's your arm? 655 00:48:50,250 --> 00:48:52,877 It's fine. 656 00:48:53,294 --> 00:48:55,288 Thanks for helping out last night. I appreciate it. 657 00:48:55,338 --> 00:48:56,289 Thanks for listening. 658 00:48:56,339 --> 00:48:57,215 No trouble. 659 00:48:57,257 --> 00:48:58,509 [Door opens] 660 00:49:02,011 --> 00:49:03,012 Hey. 661 00:49:03,054 --> 00:49:04,973 Alex: Hey. 662 00:49:05,014 --> 00:49:08,644 That's two doubles down. 663 00:49:08,686 --> 00:49:10,311 You're coffee's on. 664 00:49:10,354 --> 00:49:11,980 Thanks. 665 00:49:12,021 --> 00:49:15,308 Listen, do you think you'd be able to take me up to the cabin? 666 00:49:15,359 --> 00:49:16,610 Sorry, I mean cottage. 667 00:49:16,652 --> 00:49:17,861 Yeah, sure. 668 00:49:17,902 --> 00:49:19,530 When? 669 00:49:19,572 --> 00:49:20,573 Today would be good. 670 00:49:22,742 --> 00:49:24,075 Why? 671 00:49:24,117 --> 00:49:25,327 Why? 672 00:49:25,369 --> 00:49:27,954 My publisher's expecting that book in a couple of months. 673 00:49:27,996 --> 00:49:31,991 And I'm not ready. I'm way behind. I just need to- 674 00:49:32,041 --> 00:49:37,590 Yeah, sure. I can take you up. 675 00:49:37,631 --> 00:49:40,166 You wanna come? 676 00:49:40,216 --> 00:49:40,816 No. 677 00:49:48,224 --> 00:49:49,267 Alex. 678 00:49:49,310 --> 00:49:50,894 It's not a problem. I can get Lillian to take me. 679 00:49:50,935 --> 00:49:53,188 No, it's okay. I told you I'd take you up. 680 00:49:53,229 --> 00:49:53,813 You sure? 681 00:49:53,855 --> 00:49:54,898 Yeah. 682 00:49:54,939 --> 00:49:55,857 Okay. I'll go pack. 683 00:49:55,899 --> 00:49:56,900 Okay. 684 00:50:11,707 --> 00:50:12,165 Hi. 685 00:50:12,207 --> 00:50:13,501 Hi there. 686 00:50:13,542 --> 00:50:16,202 So, are you leaving for good? 687 00:50:16,252 --> 00:50:20,758 Um - No, not yet. I'll be back in a while. 688 00:50:20,799 --> 00:50:23,209 Well, the girls are gonna miss you. 689 00:50:23,260 --> 00:50:26,639 A month ago, the kids didn't know me. So- 690 00:50:26,680 --> 00:50:29,015 They'll be fine. 691 00:50:35,980 --> 00:50:38,191 I'll see you soon. 692 00:50:38,233 --> 00:50:39,025 Sure. 693 00:50:54,958 --> 00:50:56,502 Claire:[Distant sounding] What are you doing? 694 00:50:56,544 --> 00:50:58,086 Roger: We have to find the files! 695 00:50:58,127 --> 00:50:58,629 -Stop it! 696 00:50:58,671 --> 00:50:59,713 -We have to stop them! 697 00:50:59,754 --> 00:51:00,381 -Stop them? 698 00:51:00,422 --> 00:51:01,298 -They're going to kill us! 699 00:51:01,340 --> 00:51:02,258 -Roger! Nobody's trying - 700 00:51:02,299 --> 00:51:03,800 -Claire! What did you do with them? 701 00:51:03,842 --> 00:51:04,468 -Roger! 702 00:51:04,510 --> 00:51:05,844 -What did you do with them? 703 00:51:05,885 --> 00:51:07,221 -Roger! Put it down! 704 00:51:07,263 --> 00:51:09,138 -What did you do with them! No! 705 00:51:22,068 --> 00:51:22,902 Alex: What's up? 706 00:51:23,736 --> 00:51:24,737 You okay? 707 00:51:24,779 --> 00:51:27,991 Yeah. 708 00:51:28,032 --> 00:51:30,034 Come sit down. Relax. 709 00:51:46,676 --> 00:51:50,096 I've been thinking a lot about Mom and Dad since we got here. 710 00:51:50,138 --> 00:51:51,055 Why? 711 00:51:55,768 --> 00:51:57,396 How's the writing going? 712 00:51:57,438 --> 00:51:59,523 It's going. 713 00:51:59,565 --> 00:52:01,691 You know, Hannah's started a journal. 714 00:52:01,733 --> 00:52:04,528 Yeah, I know. 715 00:52:04,570 --> 00:52:07,655 I don't think it's a very good idea. 716 00:52:07,697 --> 00:52:08,698 Really. 717 00:52:08,740 --> 00:52:11,117 If she was going to be a writer, she's be a writer. 718 00:52:11,160 --> 00:52:13,828 I don't think people should fool themselves. 719 00:52:13,870 --> 00:52:15,872 Sometimes you gotta give things up. 720 00:52:15,914 --> 00:52:17,957 So have you told Cal English yet? 721 00:52:17,999 --> 00:52:21,503 I don't tell him much of anything these days. 722 00:52:21,545 --> 00:52:23,172 You gotta take some time off, man. 723 00:52:23,213 --> 00:52:25,089 That's impossible. 724 00:52:25,131 --> 00:52:26,716 It's not impossible. 725 00:52:30,387 --> 00:52:32,889 Does Hannah ever remind you of Mom? 726 00:52:34,433 --> 00:52:34,974 No. 727 00:52:35,016 --> 00:52:36,393 Every now and then- 728 00:52:36,435 --> 00:52:39,563 She puts her hand in front of her face when she tries to laugh? 729 00:52:42,065 --> 00:52:43,733 Never noticed. 730 00:52:44,151 --> 00:52:47,154 Remember Dad would make fun of Mom? 731 00:52:47,196 --> 00:52:49,406 Mm hmm. 732 00:52:49,448 --> 00:52:51,699 [Laughs] 733 00:52:53,660 --> 00:52:55,529 I have a hard time remembering him sometimes. 734 00:52:55,579 --> 00:52:57,164 We should go up and see him. 735 00:52:57,206 --> 00:53:00,959 No, I mean the way he was-before. 736 00:53:01,000 --> 00:53:02,877 Well, he was always a mystery. 737 00:53:02,919 --> 00:53:05,004 Some more than others. 738 00:53:05,046 --> 00:53:06,965 Well, maybe we could go up there together. 739 00:53:07,006 --> 00:53:08,342 Owen. 740 00:53:08,384 --> 00:53:13,888 This whole thing- Rehab, bringing you here. 741 00:53:13,930 --> 00:53:15,932 It's supposed to be about moving forward. 742 00:53:15,974 --> 00:53:17,600 I am moving forward. 743 00:53:17,642 --> 00:53:18,552 No you're not. 744 00:53:18,601 --> 00:53:19,978 Why? Because I wanna go see Dad? 745 00:53:20,019 --> 00:53:21,397 That means I'm not moving forward? 746 00:53:21,438 --> 00:53:22,439 Come on! 747 00:53:22,481 --> 00:53:27,319 No. Because you think it's all some great mystery. 748 00:53:27,361 --> 00:53:28,320 And it's not. 749 00:53:33,658 --> 00:53:35,743 Mmmmhhh! 750 00:54:21,664 --> 00:54:25,085 Cal: I do hope that that is not the last thing 751 00:54:25,127 --> 00:54:27,421 I see upon this earth. 752 00:54:32,675 --> 00:54:34,927 Is there anyone I can call? 753 00:54:34,969 --> 00:54:37,473 The fucking janitor, I suppose. 754 00:54:37,513 --> 00:54:38,848 You know what I mean, Stan. 755 00:54:38,890 --> 00:54:42,810 You know that there isn't. 756 00:54:42,852 --> 00:54:44,354 You need open heart surgery, Stan. 757 00:54:44,396 --> 00:54:45,938 This is serious. 758 00:54:45,980 --> 00:54:48,691 This is happening to me. Okay? 759 00:54:48,733 --> 00:54:49,976 Not to you. 760 00:54:50,027 --> 00:54:51,644 I'm just trying to help. 761 00:54:51,694 --> 00:54:55,490 When you first came to my class- What's the first thing 762 00:54:55,531 --> 00:54:58,202 that I would have said to you? 763 00:54:58,243 --> 00:55:00,329 I don't know. Take out your pencils? 764 00:55:00,370 --> 00:55:02,655 I would have said, 765 00:55:02,705 --> 00:55:07,327 that there are no 'ifs' in books. 766 00:55:07,377 --> 00:55:10,214 You have to deal with what is on the page. 767 00:55:10,255 --> 00:55:11,798 You sound like my brother. 768 00:55:11,839 --> 00:55:13,883 Let me guess. 769 00:55:13,925 --> 00:55:15,510 You don't get along. 770 00:55:15,551 --> 00:55:17,054 Not very well. 771 00:55:17,096 --> 00:55:20,015 What about your wife? And your children? 772 00:55:20,057 --> 00:55:21,507 What about them? 773 00:55:21,557 --> 00:55:22,508 Do they like you? 774 00:55:22,558 --> 00:55:23,810 Of course they do. 775 00:55:23,851 --> 00:55:26,313 Good. Then when it's your turn to lie here. 776 00:55:26,355 --> 00:55:29,349 Why, you are going to have plenty of people to phone. 777 00:55:29,399 --> 00:55:31,526 Aren't you? 778 00:55:48,418 --> 00:55:50,963 Hannah: Take your pen in here, like this. 779 00:55:51,004 --> 00:55:53,714 And you see these groove? 780 00:55:53,756 --> 00:55:55,217 You just trace, like so. 781 00:55:55,259 --> 00:56:02,224 And hold the stencil down. And in, and then fire away. 782 00:56:02,266 --> 00:56:03,100 Lucia: Cool. 783 00:56:03,142 --> 00:56:04,517 -Yeah, it is cool. You wanna try? 784 00:56:04,559 --> 00:56:05,385 -Yeah. 785 00:56:05,434 --> 00:56:07,728 -Good job. That's great. 786 00:56:11,607 --> 00:56:13,227 Alex: Where'd the kids get that thing? 787 00:56:13,277 --> 00:56:16,155 Owen bought it for them at a flea market. 788 00:56:16,196 --> 00:56:16,795 Huh. 789 00:56:18,949 --> 00:56:21,235 When is Uncle Owen coming back? 790 00:56:21,285 --> 00:56:22,236 I don't know. 791 00:56:22,286 --> 00:56:23,736 Alex: It's only been a week, honey. 792 00:56:23,786 --> 00:56:25,372 Maybe you should go check on him. 793 00:56:25,413 --> 00:56:26,455 He's fine. 794 00:56:26,497 --> 00:56:29,750 Well, it's the first time he's been alone- 795 00:56:29,792 --> 00:56:31,586 -since he got out of rehab. So- 796 00:56:31,627 --> 00:56:35,382 Honey. It's what he wanted. 797 00:56:35,423 --> 00:56:38,051 It was our plan for him from the beginning, remember? 798 00:56:38,093 --> 00:56:39,261 Mm hmmm. 799 00:56:39,303 --> 00:56:41,889 If you're so worried about him, then you can check on him. 800 00:56:41,930 --> 00:56:42,680 Me? 801 00:56:42,722 --> 00:56:44,849 Yeah. Yeah. You go check on him. 802 00:56:44,892 --> 00:56:46,226 I'll take care of the girls. 803 00:56:46,268 --> 00:56:47,518 What about work? 804 00:56:47,560 --> 00:56:49,271 I'll take care of it. 805 00:56:49,313 --> 00:56:50,688 Just you and the girls. 806 00:56:50,730 --> 00:56:53,100 You're always saying I should spend more time with them. 807 00:56:53,150 --> 00:56:56,444 Go up there. Check in on him. See what he's up to. 808 00:56:56,485 --> 00:56:57,737 Can we go too, Mommy? 809 00:56:57,778 --> 00:56:59,072 Please Mommy! 810 00:56:59,114 --> 00:57:03,492 What? You guys don't wanna spend time with your old man? 811 00:57:03,534 --> 00:57:05,078 Are you kidding me? 812 00:57:05,120 --> 00:57:07,780 Do you know how much pizza we can eat in two days. 813 00:57:07,830 --> 00:57:11,001 Hannah: [Reading] I just woke from the same dream again. 814 00:57:11,043 --> 00:57:18,842 I dream my heart is burning. But I can't bend my arms to put out the flames. 815 00:57:18,884 --> 00:57:23,972 Wide awake and I can still smell the burning. 816 00:57:37,443 --> 00:57:45,443 Owen says he wants to be away from everywhere. Whatever that means. 817 00:57:45,701 --> 00:57:50,082 I don't think he knows, even, what he means by that. 818 00:57:50,123 --> 00:57:54,460 And I think that's his problem. 819 00:57:54,502 --> 00:57:59,507 Yet he is forever with his back to what he is looking for. 820 00:57:59,548 --> 00:58:01,550 Running from it. 821 00:58:02,219 --> 00:58:04,179 Claire:[distant] Owen, stay in the car! 822 00:58:12,728 --> 00:58:16,565 [Sound of car pulling up.] 823 00:59:03,362 --> 00:59:11,362 Wait. Not upstairs. 824 00:59:13,414 --> 00:59:21,414 Wait. Not upstairs. 825 00:59:33,434 --> 00:59:41,434 Wait. Not upstairs. 826 00:59:53,454 --> 01:00:01,454 Wait. Not upstairs. 827 01:00:13,474 --> 01:00:21,474 Wait. Not upstairs. 828 01:00:33,494 --> 01:00:41,494 Wait. Not upstairs. 829 01:00:53,514 --> 01:01:01,514 Wait. Not upstairs. 830 01:01:13,534 --> 01:01:21,534 Wait. Not upstairs. 831 01:01:29,341 --> 01:01:30,719 I got an idea. 832 01:01:30,760 --> 01:01:34,639 Do you guys want me to read you a story? 833 01:01:34,681 --> 01:01:36,716 No. 834 01:01:36,766 --> 01:01:40,519 Um. What about a game? You guys wanna play a game? 835 01:01:40,561 --> 01:01:43,023 When is Mommy coming back? 836 01:01:43,064 --> 01:01:44,941 She'll be back soon, honey. 837 01:01:44,983 --> 01:01:46,860 I promise. 838 01:01:46,902 --> 01:01:49,571 I got an idea! 839 01:01:53,783 --> 01:01:55,660 What about a picture? 840 01:01:55,702 --> 01:01:59,623 You guys wanna draw a picture? 841 01:01:59,831 --> 01:02:02,792 Yeah? 842 01:05:45,724 --> 01:05:46,641 Hey Dad. 843 01:06:27,724 --> 01:06:29,392 Do you remember Cassie? 844 01:06:48,911 --> 01:06:50,371 Roger: [On tape] So kids. 845 01:06:50,413 --> 01:06:53,666 What do you wanna be when you grow up? 846 01:06:53,708 --> 01:06:57,504 Alex:[as a child] I wanna be rich. 847 01:06:57,878 --> 01:07:00,373 Roger: So what do you wanna be? How about you, Owen? 848 01:07:00,423 --> 01:07:01,840 Owen: I wanna be a hero. 849 01:07:01,882 --> 01:07:05,177 Yeah? What kind of hero? 850 01:07:05,219 --> 01:07:10,683 Uh, someone that saves people. 851 01:07:10,725 --> 01:07:13,811 I'll let you think it's that simple for now, kiddo. 852 01:07:13,852 --> 01:07:16,439 But you promise me one thing. 853 01:07:16,481 --> 01:07:20,527 Promise me you'll take me on an Alaskan cruise on my fiftieth birthday. 854 01:07:20,568 --> 01:07:23,613 We'll get away from everywhere. 855 01:07:31,829 --> 01:07:33,406 Mommy! 856 01:07:33,456 --> 01:07:38,043 Oh! I missed you! What are you guys doing up, huh? 857 01:07:38,085 --> 01:07:39,420 They were waiting up for you. 858 01:07:39,462 --> 01:07:40,087 Hi. 859 01:07:40,128 --> 01:07:40,796 Hey. 860 01:07:42,549 --> 01:07:43,508 Is Uncle Owen here? 861 01:07:43,550 --> 01:07:44,300 No sweetheart. 862 01:07:44,342 --> 01:07:45,968 Did he say when he's coming back? 863 01:07:46,009 --> 01:07:46,636 No. He didn't. 864 01:07:46,678 --> 01:07:47,928 How's he doing? 865 01:07:47,970 --> 01:07:51,391 He's good. He's getting a lot of work done. How are you guys? 866 01:07:51,432 --> 01:07:52,392 Good. 867 01:07:52,433 --> 01:07:54,394 We're good. Here's I'll take that for you. 868 01:07:54,435 --> 01:07:56,979 You know what? I have a wash to do, so- 869 01:07:57,020 --> 01:08:00,148 Let's get you guys tucked in, huh? 870 01:08:00,190 --> 01:08:02,818 Can we go visit Uncle Owen next time, Mommy? 871 01:08:02,860 --> 01:08:06,272 We will see, sweetheart. 872 01:08:06,322 --> 01:08:07,781 Alright. 873 01:08:13,580 --> 01:08:16,541 You think Owen's ready to leave? 874 01:08:16,583 --> 01:08:17,916 Leave the cottage? 875 01:08:17,958 --> 01:08:20,711 No. I mean, like, leave. 876 01:08:20,752 --> 01:08:22,672 For good. 877 01:08:22,713 --> 01:08:27,635 The next step for him is to start over on his own. 878 01:08:27,676 --> 01:08:30,721 He's stressed. 879 01:08:30,762 --> 01:08:32,557 I thought you said he was doing well. 880 01:08:32,599 --> 01:08:37,686 He is. But maybe you should just let hime finish his book. 881 01:08:38,187 --> 01:08:40,481 I think he'd finish it faster on his own. 882 01:08:40,523 --> 01:08:41,982 Without us distracting him. 883 01:08:42,024 --> 01:08:45,694 You're the one who said that he needed structure and people in his life. 884 01:08:45,736 --> 01:08:48,406 Yeah, we need to get back to being a family. 885 01:08:48,448 --> 01:08:51,200 Wow. One weekend with the kids. 886 01:08:51,242 --> 01:08:53,035 What the hell is that supposed to mean? 887 01:08:53,076 --> 01:08:55,538 It means the only reason you're paying attention to the girls- 888 01:08:55,580 --> 01:08:58,081 -is because you're jealous of Owen. 889 01:08:59,375 --> 01:09:00,376 That is not true. 890 01:09:00,418 --> 01:09:03,588 The girls are happier with him around, Alex. 891 01:09:03,630 --> 01:09:07,592 And you know it. 892 01:09:32,991 --> 01:09:35,119 You should have stayed in the car. 893 01:10:52,654 --> 01:10:53,780 I'm going up close. 894 01:11:44,165 --> 01:11:45,374 What are you doing here? 895 01:11:46,541 --> 01:11:48,877 I wanna go see Dad. 896 01:12:07,396 --> 01:12:08,814 Guess what? 897 01:12:08,855 --> 01:12:11,359 Alex is here to see you. 898 01:12:11,400 --> 01:12:12,818 With Hannah. 899 01:12:16,613 --> 01:12:18,366 Say something. 900 01:12:52,024 --> 01:12:53,192 Hi Dad. 901 01:12:54,986 --> 01:12:56,444 It's been a long time, hey? 902 01:13:04,954 --> 01:13:08,790 I'm a doctor now. Just like I always said I would be. 903 01:13:08,832 --> 01:13:12,711 I have a beautiful wife. Two beautiful daughters. 904 01:13:12,752 --> 01:13:15,965 Big house. 905 01:13:28,019 --> 01:13:30,980 You know what? This is useless. 906 01:13:31,022 --> 01:13:32,315 I think he knows we're here. 907 01:13:32,356 --> 01:13:34,317 No he doesn't know we're here. Let's just go. 908 01:13:34,358 --> 01:13:36,568 Owen: Why'd you come here in the fist place, Alex? 909 01:13:36,610 --> 01:13:37,769 Because you wanted me to. 910 01:13:37,819 --> 01:13:38,737 You brought us here. 911 01:13:38,778 --> 01:13:39,939 It was a mistake. 912 01:13:39,989 --> 01:13:43,450 Maybe this whole thing was a mistake. 913 01:13:43,491 --> 01:13:45,660 Maybe you shoulda just gone to stay in Dad's cabin. 914 01:13:45,702 --> 01:13:47,113 It's too little too late. 915 01:13:47,163 --> 01:13:48,705 -And who's fault is that? 916 01:13:48,747 --> 01:13:50,958 -Who's fault? 917 01:13:51,000 --> 01:13:51,292 Fault? 918 01:13:51,334 --> 01:13:51,833 Fault? 919 01:13:51,876 --> 01:13:52,459 Alex. 920 01:13:52,500 --> 01:13:54,287 I read your assignment. 921 01:13:54,337 --> 01:13:55,837 I found it in the garbage- 922 01:13:55,880 --> 01:13:57,464 that day I came to visit you. 923 01:13:57,505 --> 01:13:58,757 And? 924 01:13:58,798 --> 01:14:00,792 Mom told you to stay in the car. Why didn't you listen to her? 925 01:14:00,843 --> 01:14:03,762 You were not there, Alex. You have no idea what I saw. 926 01:14:03,803 --> 01:14:06,473 If you had stayed in the car, she'd still be alive! 927 01:15:51,746 --> 01:15:55,074 Girls! Breakfast! The bus leaves in fifteen minutes! 928 01:15:55,124 --> 01:15:57,209 Since when do the girls take the bus? 929 01:15:57,250 --> 01:15:58,911 I'm the bus, Alex. It's a game. 930 01:15:58,961 --> 01:16:02,380 Listen, Lillian's gonna pick them up from school this afternoon. 931 01:16:02,422 --> 01:16:05,250 Me and the girls from university are having a little reunion. 932 01:16:05,300 --> 01:16:06,177 Huh? 933 01:16:06,217 --> 01:16:07,762 I told you about it, like, a week ago. 934 01:16:07,803 --> 01:16:10,806 Oh. Well, when will you be back? 935 01:16:10,848 --> 01:16:12,223 You're working all weekend, right? 936 01:16:12,265 --> 01:16:13,926 So what does it matter? 937 01:16:13,976 --> 01:16:15,895 Girls! 938 01:16:18,438 --> 01:16:20,816 Hannah: I feel reborn. 939 01:16:20,858 --> 01:16:26,613 Rebirth is surely a bigger deal than love. 940 01:16:28,323 --> 01:16:33,913 Falling in love is so easy. So natural, so romantic. 941 01:16:33,954 --> 01:16:38,167 Falling out of love is so painful. 942 01:16:38,208 --> 01:16:44,464 So hard, so sharp that it cuts into you with every breath. 943 01:16:44,506 --> 01:16:47,927 I felt trapped in my life before now. 944 01:16:47,968 --> 01:16:51,806 Fenced in by it. Caged. 945 01:16:51,847 --> 01:16:56,559 Denying myself something the world is offering. 946 01:16:56,601 --> 01:17:00,230 And I won't stop until I take it. 947 01:17:08,530 --> 01:17:14,995 I'd love to be free again. Just for a day. 948 01:17:15,037 --> 01:17:18,456 An hour. A moment. 949 01:17:38,727 --> 01:17:41,312 [Thunder.] 950 01:17:44,607 --> 01:17:46,359 What's wrong? 951 01:17:48,528 --> 01:17:49,571 I'm a mother. 952 01:17:52,323 --> 01:17:54,910 I can't be this kind of person. 953 01:17:57,913 --> 01:17:59,247 I can't. 954 01:18:06,088 --> 01:18:08,966 You and Alex need to make peace. 955 01:18:09,884 --> 01:18:10,876 You do. 956 01:18:10,926 --> 01:18:13,470 I'm not gonna go back there. 957 01:18:13,511 --> 01:18:16,556 You can't stay here forever. 958 01:18:16,599 --> 01:18:19,885 Just give us another night. Come on. 959 01:18:19,935 --> 01:18:23,271 You know I love you, right. You know I love you with all my heart. 960 01:18:23,313 --> 01:18:24,189 Don't say that. 961 01:18:24,230 --> 01:18:26,025 Can Alex say that? Do you believe that? 962 01:18:32,322 --> 01:18:33,531 I'm asking you a question. 963 01:18:35,533 --> 01:18:37,494 What do you think is going to happen here? 964 01:18:37,535 --> 01:18:42,415 You think we're gonna get married? 965 01:18:42,457 --> 01:18:47,963 You think I'm gonna divorce your brother and marry you? 966 01:18:48,005 --> 01:18:51,634 You think we'll have kids of our own? 967 01:18:53,010 --> 01:18:55,721 Grow up, Owen. 968 01:18:55,763 --> 01:18:57,472 Fuck you. Fuck you! 969 01:18:57,890 --> 01:19:01,309 Grow up. 970 01:19:01,727 --> 01:19:04,897 Okay. Let's grow up. 971 01:19:04,939 --> 01:19:06,932 Put on your clothes. 972 01:19:06,982 --> 01:19:10,235 Put on your clothes! Put on your big grown up clothes, right now. 973 01:19:10,276 --> 01:19:15,774 We'll get in the car. And we'll go back to the fuckin' grown up world! 974 01:19:15,824 --> 01:19:18,443 Come on! 975 01:19:18,493 --> 01:19:20,111 Get dressed. Get fuckin' dressed! 976 01:19:20,161 --> 01:19:25,450 Put on your grown up clothes! Come on! We're gonna go back to the grown up city! 977 01:19:25,500 --> 01:19:28,419 Come on. That's what you want. Let's go. 978 01:19:40,683 --> 01:19:42,768 Hannah: What's left to say? 979 01:19:42,810 --> 01:19:46,062 I married too young. 980 01:19:46,104 --> 01:19:52,026 No more first kisses. No more butterflies. 981 01:19:52,068 --> 01:19:55,981 Owen, you were a moment of weakness. 982 01:19:56,030 --> 01:20:01,654 You made me feel unique. Desirable. Beautiful. Worthwhile. 983 01:20:01,704 --> 01:20:09,503 I thought I could escape the emptiness. 984 01:20:09,545 --> 01:20:12,548 I was wrong. 985 01:20:45,581 --> 01:20:51,252 Oh no. Hannah! Hannah! 986 01:20:53,672 --> 01:20:55,758 Hannah! Oh my God! Hannah! 987 01:20:55,799 --> 01:21:00,053 Jesus Christ! Jesus Christ! Jesus Christ? 988 01:21:00,094 --> 01:21:01,054 [Gasping] 989 01:21:08,479 --> 01:21:10,355 What happened? 990 01:21:10,938 --> 01:21:12,608 There was an accident. Where's your phone? 991 01:21:12,650 --> 01:21:13,901 Where's your phone, sweetheart? 992 01:21:13,941 --> 01:21:14,610 Owen? 993 01:21:14,652 --> 01:21:16,194 Where's your phone? 994 01:21:26,789 --> 01:21:31,167 Help! Help! Help! Stop! 995 01:21:38,299 --> 01:21:41,595 Nurse: Male. Conscious. Tibia fracture. 996 01:21:42,303 --> 01:21:43,888 Owen. What happened? 997 01:21:43,930 --> 01:21:46,265 She came to end it. 998 01:21:46,642 --> 01:21:47,434 Who? 999 01:21:48,560 --> 01:21:49,770 It was a mistake. 1000 01:21:49,812 --> 01:21:51,979 Nurse: The woman next door is critical. Same crash. 1001 01:21:54,315 --> 01:21:55,942 It's my fault. 1002 01:21:55,983 --> 01:21:57,101 Don't blame her. 1003 01:21:57,151 --> 01:21:58,991 Nurse: Now, doctor! We're calling a trauma code. 1004 01:21:59,862 --> 01:22:00,863 I'll be right back. 1005 01:22:02,449 --> 01:22:05,703 Don't blame her. Alex. 1006 01:22:07,328 --> 01:22:09,163 Hemorrhagic shock. 1007 01:22:09,707 --> 01:22:10,624 Page surgery. 1008 01:22:10,666 --> 01:22:11,617 Vitals dropping. 1009 01:22:11,667 --> 01:22:12,917 -Need two bags of saline. 1010 01:22:12,959 --> 01:22:13,836 -Lines are in. 1011 01:22:13,876 --> 01:22:14,628 -We need blood! 1012 01:22:15,920 --> 01:22:16,380 Hannah. Hannah. 1013 01:22:16,422 --> 01:22:18,339 Oh God. 1014 01:22:18,382 --> 01:22:20,551 Hannah. Hannah no. 1015 01:22:20,592 --> 01:22:24,346 [Crying] 1016 01:24:23,840 --> 01:24:25,551 What the fuck is he doing here? 1017 01:24:25,592 --> 01:24:26,191 Alex. 1018 01:24:37,229 --> 01:24:38,855 Lillian: Alex! Stop it! 1019 01:24:38,896 --> 01:24:39,814 Alex! 1020 01:24:40,232 --> 01:24:41,650 Lucia: Stop! 1021 01:24:41,692 --> 01:24:44,486 Girls! Girls! Lucia! 1022 01:25:59,018 --> 01:26:01,271 Were you in that box? 1023 01:26:01,729 --> 01:26:05,183 Sorry I left it out like that. 1024 01:26:05,233 --> 01:26:11,072 The hospital sent it over. I haven't had the heart to bring it over to Alex yet. 1025 01:26:15,826 --> 01:26:17,862 How is Alex? 1026 01:26:17,912 --> 01:26:22,959 As far as Alex is concerned, he doesn't have a brother anymore. 1027 01:26:26,505 --> 01:26:29,132 Wait. 1028 01:26:36,348 --> 01:26:39,892 Take this. And get outta here. 1029 01:26:39,934 --> 01:26:43,105 Start over. 1030 01:27:02,039 --> 01:27:04,418 Two more over here! 1031 01:27:04,459 --> 01:27:08,713 Come on, buddy, drink up. You're two behind me. 1032 01:27:41,829 --> 01:27:42,414 [Laughing] 1033 01:27:42,456 --> 01:27:44,166 What are you laughing at? 1034 01:27:44,207 --> 01:27:46,334 I'm laughing at you. 1035 01:28:28,293 --> 01:28:30,544 Hi. 1036 01:28:30,961 --> 01:28:31,754 Hi. 1037 01:28:31,796 --> 01:28:32,546 Emily. 1038 01:28:32,588 --> 01:28:35,175 Owen. 1039 01:28:35,217 --> 01:28:37,260 You live here, Owen? 1040 01:28:42,640 --> 01:28:44,392 Morning. 1041 01:28:53,193 --> 01:28:54,652 [Knock, knock] 1042 01:28:54,693 --> 01:28:57,530 Emily? 1043 01:28:59,698 --> 01:29:02,660 I'm coming in. 1044 01:31:38,233 --> 01:31:40,110 So what happened to you the other night? 1045 01:31:40,151 --> 01:31:40,819 You don't remember? 1046 01:31:40,860 --> 01:31:41,945 That's why I'm asking you. 1047 01:31:41,987 --> 01:31:43,737 You're cooped up in this cabin too long. 1048 01:31:43,780 --> 01:31:45,031 You're losing it. 1049 01:31:45,073 --> 01:31:47,283 I told you I was leaving. 1050 01:31:55,000 --> 01:31:56,292 So why did you come back? 1051 01:31:56,333 --> 01:31:57,459 You want me to leave? 1052 01:31:57,501 --> 01:31:59,370 No, I want you to answer the question. 1053 01:31:59,420 --> 01:32:00,587 Why did you come back? 1054 01:32:00,629 --> 01:32:03,590 To the island. I'm asking you about the island. 1055 01:32:03,632 --> 01:32:07,045 I came back to tie up some lose ends. 1056 01:32:07,095 --> 01:32:09,346 Like you. 1057 01:32:09,388 --> 01:32:11,933 Do you have family here? What? 1058 01:32:11,975 --> 01:32:14,476 I lost my family. 1059 01:32:14,518 --> 01:32:17,222 What happened? 1060 01:32:17,271 --> 01:32:21,818 My son was my family. He died. 1061 01:32:23,277 --> 01:32:24,821 How? 1062 01:32:26,031 --> 01:32:28,657 I was careless. 1063 01:32:31,077 --> 01:32:32,661 It was a car crash. 1064 01:33:31,387 --> 01:33:33,180 What are you doing? 1065 01:33:36,558 --> 01:33:38,895 Don't do that Emily. Put those down. 1066 01:33:38,937 --> 01:33:42,314 Emily. Put those down. 1067 01:33:44,483 --> 01:33:47,236 Emily! Emily! Put those down! 1068 01:34:05,839 --> 01:34:13,839 ♪♪♪♪ [Foreboding music] 1069 01:34:15,890 --> 01:34:23,890 ♪♪♪♪ [Foreboding music] 1070 01:35:38,932 --> 01:35:42,226 Roger: [on tape] So Alex, why do you love your brother? 1071 01:35:42,267 --> 01:35:44,596 Alex: Because we're always hanging out together. 1072 01:35:44,646 --> 01:35:47,982 And if one of us gets hurt, we can help each other. 1073 01:35:48,024 --> 01:35:50,777 Owen: Like when I fell off my bike. 1074 01:35:50,818 --> 01:35:54,279 Roger: Yeah. Like when you fell off your bike. 1075 01:35:54,321 --> 01:35:57,700 What about you, Owen? 1076 01:36:22,391 --> 01:36:23,016 Jesus. Jesus. 1077 01:36:23,851 --> 01:36:24,894 Lie down, sweetheart. You gotta rest. 1078 01:36:24,936 --> 01:36:28,063 Where is Emily? 1079 01:36:32,109 --> 01:36:34,487 What's wrong? Is she okay? 1080 01:36:37,740 --> 01:36:39,576 Is she okay? 1081 01:36:40,409 --> 01:36:44,037 Owen. There is no Emily. 1082 01:36:49,544 --> 01:36:51,496 What do you mean? 1083 01:36:51,546 --> 01:36:55,925 The doctors... Look, you're gonna stay here for a while. 1084 01:36:55,966 --> 01:37:00,387 'Til we get to the bottom of this, 'eh? 1085 01:37:05,225 --> 01:37:06,519 I'm sick, aren't I? 1086 01:37:09,062 --> 01:37:12,692 It's alright, sweetheart. 1087 01:37:12,734 --> 01:37:16,278 Your father had no help. But you do. 1088 01:37:16,320 --> 01:37:20,867 We're gonna take care of you. We'll take care of you. 1089 01:37:23,410 --> 01:37:26,748 It's okay. It's okay. 1090 01:37:29,542 --> 01:37:33,378 It's okay. 1091 01:37:52,397 --> 01:37:53,106 Go on. 1092 01:38:07,789 --> 01:38:09,624 Thanks. 1093 01:38:17,465 --> 01:38:19,717 Look who's here. 1094 01:38:58,880 --> 01:39:02,552 Go on, girls. Go on. 1095 01:39:04,762 --> 01:39:07,180 I missed you guys so much. 1096 01:39:09,057 --> 01:39:11,469 Hannah: Love might be beautiful. 1097 01:39:11,519 --> 01:39:16,399 But it's a vicious sort of beauty. 1098 01:39:16,857 --> 01:39:20,944 Vicious because it forces you to act. 1099 01:39:20,986 --> 01:39:25,031 Possesses you. 1100 01:39:25,533 --> 01:39:31,539 The perfect life and the perfect love are two different things. 1101 01:39:31,581 --> 01:39:35,626 What is the perfect love? 1102 01:39:35,668 --> 01:39:38,962 What is love? 68937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.