All language subtitles for Frequency.2000.1080p.BluRay.H264.AC3.DD5.1.Will1869-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,194 --> 00:00:29,195 ["CRIMSON AND CLOVER" PLAYING DISTORTEDLY ON RADIO] 2 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 ANNOUNCER [ON RADIO]: Yes, believe your eyes. 3 00:00:39,540 --> 00:00:42,542 Those are, in fact, the northern lights on view above the city... 4 00:00:42,709 --> 00:00:44,710 ...for the first time in nearly 80 years. 5 00:00:44,878 --> 00:00:46,504 [DALE HAWKINS' "SUSIE Q" PLAYING ON RADIO] 6 00:00:46,672 --> 00:00:50,675 Ooh, Susie Q Baby, I love you 7 00:00:50,842 --> 00:00:52,593 DJ [ON RADIO]: It's 5 a.m. Hello, New York. 8 00:00:52,761 --> 00:00:55,304 The big story this morning, of course, is the Amazins... 9 00:00:55,472 --> 00:00:58,558 ...taking the field today in Baltimore for their final practice... 10 00:00:58,725 --> 00:01:01,936 ...before tomorrow's opener of the 1969 World... 11 00:01:02,104 --> 00:01:05,147 ANCHOR: Early this morning, sanitation workers discovered the dead body... 12 00:01:05,315 --> 00:01:07,441 ...of another nurse in a Dumpster in Queens. 13 00:01:07,609 --> 00:01:09,360 This is the third nurse killed... 14 00:01:09,528 --> 00:01:12,905 ...in what New York papers are now calling the Nightingale murders. 15 00:01:13,073 --> 00:01:14,824 ["CRIMSON AND CLOVER" PLAYING] 16 00:01:14,992 --> 00:01:18,828 What a beautiful feeling 17 00:01:19,663 --> 00:01:22,873 ANCHOR: All three victims have been nurses, each of them found strangled... 18 00:01:23,041 --> 00:01:27,211 ...with their hands gruesomely bound behind their backs with glass tape. 19 00:01:27,379 --> 00:01:30,339 ANNOUNCER: The lights, also known as the aurora borealis... 20 00:01:30,507 --> 00:01:32,049 MAN: Oh, look out! 21 00:01:37,681 --> 00:01:39,181 Oh, my God! 22 00:01:39,349 --> 00:01:40,516 Move it! 23 00:01:46,440 --> 00:01:48,566 DISPATCHER: Manhattan calling Eye of the Storm. 24 00:01:48,734 --> 00:01:50,860 Engine company 12, ladder company 93. 25 00:01:51,028 --> 00:01:56,157 Respond to Manhattan box 132 off-ramp on George Washington Bridge. 26 00:01:56,325 --> 00:01:57,366 We're on our way. 27 00:01:57,534 --> 00:01:58,909 DISPATCHER: Confirm overturned tanker. 28 00:01:59,077 --> 00:02:02,705 Confirm two Con Ed workers trapped in an underground electric substation. 29 00:02:02,873 --> 00:02:04,749 Frank, we're the second in. 30 00:02:04,916 --> 00:02:06,834 - We got the rescue. - Great. 31 00:02:07,002 --> 00:02:09,003 [SIREN WAILING] 32 00:02:35,739 --> 00:02:37,365 Commander, what do you need done? 33 00:02:37,532 --> 00:02:40,660 That dike's about to go. We're one spark away from losing the block. 34 00:02:40,827 --> 00:02:43,746 - Is there another way in? - Only that manhole leads to the vault. 35 00:02:44,331 --> 00:02:45,831 Forget it, Sullivan. 36 00:02:45,999 --> 00:02:49,710 Vault door's rusted shut and they can't kill the juice. 37 00:02:50,170 --> 00:02:52,129 You won't make it. There's not enough time. 38 00:02:52,297 --> 00:02:55,383 What? Miss the World Series? Not a chance. 39 00:02:55,550 --> 00:02:56,884 Give me my tools. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 O'CONNELL: Sullivan. Sullivan. 41 00:03:02,933 --> 00:03:05,559 This is Commander O'Connell. You hear me? 42 00:03:05,727 --> 00:03:07,144 FRANK: I hear you, commander. 43 00:03:07,312 --> 00:03:09,188 O'CONNELL: The gasoline is rising in the vault. 44 00:03:09,356 --> 00:03:12,525 Those downed cables hit that gas, it's gonna blow. 45 00:03:12,943 --> 00:03:16,404 - Way to go, Gib. - I should have been a goddamn mailman. 46 00:03:19,866 --> 00:03:22,034 Clear this channel. Explosion's imminent. 47 00:03:28,291 --> 00:03:30,167 Hey, guys. Can you hear me? 48 00:03:30,335 --> 00:03:31,669 MAN 1: We're here. FRANK: Coming in. 49 00:03:31,837 --> 00:03:35,631 MAN 1: Come on, get us out of here. MAN 2: Hey, he's got a broken leg. 50 00:03:38,927 --> 00:03:41,595 Frank, it's gonna flash. Get out of there. 51 00:03:42,723 --> 00:03:44,140 The dike isn't holding. 52 00:03:44,307 --> 00:03:47,017 MAN 1: Get us out! BUTCH: Frank, do you hear me? 53 00:03:47,185 --> 00:03:49,061 Yeah. Yeah, I hear you, Butch. 54 00:03:49,229 --> 00:03:50,980 - Grab that axe. - Here. 55 00:03:52,524 --> 00:03:54,525 Give me a whack. No sparks. 56 00:03:54,943 --> 00:03:56,527 Again. 57 00:03:56,695 --> 00:03:57,862 - One more. MAN 2: Come on. 58 00:03:58,488 --> 00:03:59,864 Okay, stand back. 59 00:04:10,417 --> 00:04:11,542 MAN 1: Oh, thank God. 60 00:04:13,003 --> 00:04:14,587 Hey, my leg's all busted up. 61 00:04:15,213 --> 00:04:16,964 Please, hurry. 62 00:04:18,341 --> 00:04:19,425 FRANK: We're in, Butch. 63 00:04:19,593 --> 00:04:21,510 Right, then get them and get the hell out. 64 00:04:22,095 --> 00:04:24,346 Hey, fellas. Time to go home. 65 00:04:25,223 --> 00:04:26,515 MAN 1: Hey, watch it. Watch it. 66 00:04:27,976 --> 00:04:30,519 - It's falling. It's gonna break. O'CONNELL: Frank, let's go. 67 00:04:30,687 --> 00:04:32,646 That's an order. Everybody, go. 68 00:04:36,651 --> 00:04:39,737 FRANK: All right, let's move before the gas lights up. 69 00:04:40,655 --> 00:04:42,031 Watch that wire. 70 00:04:43,366 --> 00:04:45,117 Get out, for chrissake! 71 00:04:45,285 --> 00:04:46,869 FRANK: I got you. 72 00:04:51,708 --> 00:04:54,960 Butch, Butch, we're coming out. We're coming out right now. 73 00:04:55,545 --> 00:04:57,046 Go! 74 00:04:57,214 --> 00:04:59,715 You all right? Watch your head. Watch your head. 75 00:05:02,052 --> 00:05:03,928 Get up that ladder. Go ahead. 76 00:05:04,095 --> 00:05:05,721 GIB: Come on. Come on. - Get up. Get up. 77 00:05:10,435 --> 00:05:11,644 Go on up. 78 00:05:14,147 --> 00:05:15,731 - Go. I'm behind you. - I'm going. 79 00:05:15,899 --> 00:05:17,441 - Keep going. - Pull him up. 80 00:05:18,735 --> 00:05:20,110 Come on. Come on. Come on. 81 00:05:20,278 --> 00:05:22,655 Come on. I got you. I got you. 82 00:05:57,649 --> 00:06:00,568 FRANK: Ha, ha. Welcome to the company, Gib. 83 00:06:46,865 --> 00:06:48,032 [HORN HONKS] 84 00:06:48,199 --> 00:06:49,700 FRANK: Fellas. 85 00:06:54,706 --> 00:06:57,833 - Hey, Dad. - Hey. Hey, Gordo. 86 00:06:58,001 --> 00:07:01,170 - Hey, Mr. Sullivan. - How you doing? 87 00:07:03,590 --> 00:07:05,549 - How's my Little Chief, huh? JOHN: Good. 88 00:07:05,717 --> 00:07:08,510 FRANK: Where's your mother? JOHN: inside the house. 89 00:07:13,141 --> 00:07:15,142 [MARTHA & THE VANDELLAS' "HEAT WAVE" PLAYING ON RADIO] 90 00:07:17,771 --> 00:07:19,521 FRANK: Hey, Jules. 91 00:07:21,483 --> 00:07:22,524 - Hey, bud. - Hey, bud. 92 00:07:22,692 --> 00:07:23,859 ANNOUNCER: That was "Heat Wave." 93 00:07:24,027 --> 00:07:27,696 Martha and the Vandellas here on WOR New York radio. 94 00:07:27,864 --> 00:07:30,199 Hey, how about a little bit of the king, huh? 95 00:07:30,617 --> 00:07:33,118 Yeah, why not a little of the king? 96 00:07:33,745 --> 00:07:34,787 Damn. 97 00:07:35,538 --> 00:07:37,331 - You all right? - Yeah. 98 00:07:37,499 --> 00:07:40,668 I think I ruined the sauce. Again. 99 00:07:40,835 --> 00:07:41,877 FRANK: What's the matter? 100 00:07:42,045 --> 00:07:43,087 [ELVIS' "SUSPICIOUS MINDS" PLAYING] 101 00:07:43,254 --> 00:07:45,547 Having trouble working an eight-hour shift at the hospital... 102 00:07:45,715 --> 00:07:47,758 ...watching the kid, whipping up a little Bolognese? 103 00:07:48,343 --> 00:07:50,052 JULIA: Didn't marry Donna Reed. 104 00:07:50,220 --> 00:07:55,724 Hey, I'd go for you and Chinese takeout over her any day. 105 00:07:56,059 --> 00:08:01,438 [SINGING] Because I love you too much, baby 106 00:08:03,942 --> 00:08:04,984 [JULIA CHUCKLES] 107 00:08:05,151 --> 00:08:10,197 Why can't you see What you're doing to me? 108 00:08:10,365 --> 00:08:12,700 - How was your tour? - The usual, you know. 109 00:08:12,867 --> 00:08:13,909 Butch called. 110 00:08:14,077 --> 00:08:15,703 - Did he? - He did. 111 00:08:17,414 --> 00:08:19,039 It was under control, bud. 112 00:08:19,207 --> 00:08:21,959 Butch, he's getting a little tight in his old age. 113 00:08:22,127 --> 00:08:25,295 Nothing wrong with old age, Frank, long as you get there. 114 00:08:25,463 --> 00:08:29,425 - With suspicious minds - Suspicious 115 00:08:29,592 --> 00:08:37,516 Baby, we can't build our dreams On suspicious minds 116 00:08:37,684 --> 00:08:42,021 So if an old friend I know 117 00:08:42,188 --> 00:08:46,233 Drops by to say hello 118 00:08:46,401 --> 00:08:53,615 Would I still see suspicion in your eyes? 119 00:09:05,503 --> 00:09:08,797 FRANK: All right, Chief. When I let go, I want you to keep pedaling. 120 00:09:08,965 --> 00:09:11,133 Daddy, put the wheels back on. I'm gonna fall. 121 00:09:11,301 --> 00:09:14,428 Don't worry about falling. You're ready to do this. 122 00:09:14,596 --> 00:09:17,514 Come on. Spirit and guts, okay? 123 00:09:19,434 --> 00:09:21,769 Okay. All right, keep pedaling. 124 00:09:21,936 --> 00:09:24,146 I'm gonna let go. I'm gonna let go. That's it. 125 00:09:24,647 --> 00:09:26,940 Keep pedaling. Keep pedaling. Keep pedaling. 126 00:09:27,442 --> 00:09:28,901 - Yeah. - Ow! 127 00:09:29,319 --> 00:09:30,694 You all right? 128 00:09:30,862 --> 00:09:32,446 - You all right? - Johnny? 129 00:09:34,324 --> 00:09:35,365 You okay? 130 00:09:35,533 --> 00:09:38,118 - You hurt? You okay? - I wanna go to my room. 131 00:09:38,286 --> 00:09:39,995 JULIA: Okay, go on, honey. It's okay. 132 00:09:40,163 --> 00:09:42,081 Hey, come on, Chief. Don't quit on me now. 133 00:09:42,665 --> 00:09:44,917 Don't be so tough on him, Frank. He's just a kid. 134 00:09:47,712 --> 00:09:49,755 He just needs to know you're behind him. 135 00:09:52,092 --> 00:09:54,760 Okay, you're right. 136 00:09:54,928 --> 00:09:56,470 All right. 137 00:10:38,930 --> 00:10:42,474 MAN 1: CQ-22, this is W2QYV, by for call. 138 00:10:42,642 --> 00:10:44,268 MAN 2: It's because of the solar activity. 139 00:10:44,435 --> 00:10:47,563 MAN 1: It's beautiful. Got the sky over my house lit up like a bonfire. 140 00:10:47,730 --> 00:10:49,690 MAN 2: Word is sunspots are shooting off flares... 141 00:10:49,858 --> 00:10:51,733 ...that stretch out half a million kilometers. 142 00:10:51,901 --> 00:10:53,068 Look, I've said it before. 143 00:10:53,236 --> 00:10:56,572 MAN 1: Tell me about it. I'm picking up signals in places I could never reach. 144 00:10:56,739 --> 00:10:58,907 MAN 3: Francis, is that you? How are you, my friend? 145 00:10:59,075 --> 00:11:00,784 FRANCIS: I'm doing just great. How you doing? 146 00:11:00,952 --> 00:11:05,247 MAN 3: Oh, fantastic. My wife, Sophia, she's gonna give me another baby. 147 00:11:40,200 --> 00:11:42,451 So that's it, Samantha? You're just walking out? 148 00:11:42,619 --> 00:11:46,997 I've been walking out for six months, John. You just didn't notice or care. 149 00:11:50,168 --> 00:11:52,252 [SOBBING] 150 00:11:52,921 --> 00:11:55,881 You're right. We should've quit a long time ago. 151 00:12:01,054 --> 00:12:02,471 I'm sorry. 152 00:12:02,639 --> 00:12:04,473 I know it's my fault. 153 00:12:04,641 --> 00:12:07,643 I can't change, Sam. I wish I could, but I can't. 154 00:12:07,810 --> 00:12:11,104 No, John. It's that you won't change. 155 00:12:13,399 --> 00:12:15,692 And that's what hurts so much. 156 00:12:17,946 --> 00:12:19,821 Goodbye, Chief. 157 00:13:12,500 --> 00:13:14,251 [CROWD CHEERING IN MEMORY] 158 00:13:16,462 --> 00:13:20,048 ANNOUNCER [VOICE OVER]: Next up, Johnny Sullivan. 159 00:13:22,885 --> 00:13:24,303 [BAT CRACKS AND CROWD CHEERS] 160 00:13:24,470 --> 00:13:26,555 It's a hit up the middle. 161 00:13:29,976 --> 00:13:31,518 And Johnny's gonna hold at first. 162 00:13:32,895 --> 00:13:37,691 And now batting for Johnny's father, Coach Newman. 163 00:13:45,366 --> 00:13:47,242 ANNOUNCER [ON TV]: Checks the runner and fires. 164 00:13:48,244 --> 00:13:50,579 Lined hard to right. 165 00:13:50,747 --> 00:13:53,040 No problem. One on, one out. 166 00:13:53,207 --> 00:13:55,167 - Hi, Uncle John. - I'm not your uncle, kid. 167 00:13:55,335 --> 00:13:57,044 GORDO: Hey, Sully, is that you? 168 00:13:57,211 --> 00:13:59,838 Gordo, what are you guys doing in my house? 169 00:14:00,006 --> 00:14:02,090 My TV's out again. 170 00:14:02,258 --> 00:14:05,761 Hey, uh, you want a brewski? 171 00:14:05,928 --> 00:14:07,346 Yeah. 172 00:14:08,097 --> 00:14:09,473 ANNOUNCER: Deep fly to center field. 173 00:14:09,640 --> 00:14:12,601 GORDO: Can you believe Linda still won't let me cook in the house? 174 00:14:12,810 --> 00:14:15,020 You know, I melt one lousy frying pan, you know? 175 00:14:15,188 --> 00:14:17,272 John, guess what? Dad's taking me fishing. 176 00:14:18,107 --> 00:14:20,150 - Wanna come? JOHN: I wish I could, Gordy. 177 00:14:21,069 --> 00:14:22,861 But you bring me back a big one, okay? 178 00:14:23,029 --> 00:14:25,113 Hey, is it okay if Gordy uses your old gear? 179 00:14:25,281 --> 00:14:28,450 Yeah, I think it's somewhere in the hall closet, if you can find it. 180 00:14:28,618 --> 00:14:29,951 GORDO: Gordy, have a look, huh? 181 00:14:30,703 --> 00:14:31,953 Yeah. 182 00:14:32,121 --> 00:14:35,165 So Yahoo went up another five points today. 183 00:14:35,416 --> 00:14:37,585 Man, did I miss the boat on that one, huh? 184 00:14:37,586 --> 00:14:39,753 Should have, would have, could have, pal. 185 00:14:40,671 --> 00:14:42,714 So, Sam called Linda. 186 00:14:43,966 --> 00:14:45,550 GORDY: Dad, John, come here. 187 00:14:45,718 --> 00:14:48,136 GORDO: Gordy, what are you doing back there, huh? 188 00:14:48,304 --> 00:14:50,722 - Dad, check it out. - Wow. 189 00:14:50,890 --> 00:14:53,934 Fire Department. Can I open it up? 190 00:14:54,519 --> 00:14:56,103 - Sure. - Yes. 191 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 - Whoa! - Hey, hey, hey, give me that gun. 192 00:15:06,989 --> 00:15:08,657 All right? 193 00:15:10,993 --> 00:15:13,662 - What's this, Dad? - Oh, my God. 194 00:15:14,705 --> 00:15:17,165 John, it's your dad's old ham radio. 195 00:15:18,501 --> 00:15:22,045 Remember how we used to beg him to let us talk on this thing? 196 00:15:22,213 --> 00:15:24,756 - This is not a toy. - Is not a toy. 197 00:15:24,924 --> 00:15:26,299 GORDY: Well, can we try it, Dad? 198 00:15:26,467 --> 00:15:28,218 - Ask Uncle John. - Can we try it? 199 00:15:29,178 --> 00:15:30,387 What the hell. 200 00:15:30,555 --> 00:15:31,888 GORDO: All right. 201 00:15:32,056 --> 00:15:33,723 Here, let's grab this baby out. 202 00:15:34,308 --> 00:15:38,186 This is what we used when I was your age. 203 00:15:38,354 --> 00:15:41,815 Let's go over to the den, huh? Plug it in, just like the old times. 204 00:15:41,983 --> 00:15:43,984 We want CW or LSB. 205 00:15:44,152 --> 00:15:47,863 Stand-by function. Operator. Come on. 206 00:15:48,239 --> 00:15:49,573 I don't know what's going on. 207 00:15:49,740 --> 00:15:51,908 Let's take a look under the hood, huh? 208 00:15:52,076 --> 00:15:54,327 See what we got here. 209 00:15:56,289 --> 00:15:59,749 Check this baby out. There she is. 210 00:15:59,917 --> 00:16:02,544 So this is what people used before the Net, huh? 211 00:16:02,712 --> 00:16:05,338 Well, not exactly. I'll tell you. Hams were... 212 00:16:05,506 --> 00:16:06,840 - Bingo. JOHN: Yeah. 213 00:16:07,008 --> 00:16:09,759 These babies were different. Not everybody had one of these. 214 00:16:09,927 --> 00:16:12,471 And you needed a special license just to be able to talk on them. 215 00:16:12,638 --> 00:16:15,974 - Aw. - Damn, I just... I just... 216 00:16:16,142 --> 00:16:18,560 - I don't think it's gonna work, kid. JOHN: It's junk, kid. 217 00:16:18,728 --> 00:16:21,062 Nobody uses those things anymore. 218 00:16:21,230 --> 00:16:23,940 LINDA: Gordo, do you know what time it is? 219 00:16:24,108 --> 00:16:26,109 - Hey, John. JOHN: Hi, Linda. 220 00:16:26,277 --> 00:16:28,320 Come on, Gordy. Let's go. 221 00:16:28,905 --> 00:16:32,073 I'll catch you later, all right? If I'm lucky. 222 00:16:34,118 --> 00:16:36,536 So feed him. 223 00:16:36,746 --> 00:16:38,663 Put it down there for him. 224 00:16:38,831 --> 00:16:43,418 I'm not gonna... We are not gonna speak if you continue to say that word. 225 00:16:43,586 --> 00:16:45,504 [LINE RINGING] 226 00:16:45,671 --> 00:16:47,422 JULIA [ON RECORDING]: This is Julia Sullivan. 227 00:16:47,590 --> 00:16:49,090 Please leave a message after the tone. 228 00:16:49,258 --> 00:16:50,300 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 229 00:16:50,468 --> 00:16:52,219 Hey, Ma, it's me. 230 00:16:52,512 --> 00:16:54,554 Just checking in. 231 00:16:54,722 --> 00:16:56,556 You're probably at work. 232 00:16:56,724 --> 00:16:58,475 Anyways... 233 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 ...I'll see you tomorrow night. 234 00:17:02,313 --> 00:17:04,648 - I love you. - She had such fun on her birthdays. 235 00:17:04,815 --> 00:17:07,442 She'd open her present and drift off... 236 00:17:07,610 --> 00:17:10,946 ...then look down, see her present and get happy all over again. 237 00:17:11,113 --> 00:17:14,407 That's what my father does with his breakfast cereal. 238 00:17:17,745 --> 00:17:20,497 The aurora borealis, to anyone who's seen it... 239 00:17:20,665 --> 00:17:24,125 ...is one of the stunning events of your lifetime. 240 00:17:24,293 --> 00:17:25,627 They're brighter these days. 241 00:17:25,795 --> 00:17:28,547 Is something going on there? Do they tie in with your field? 242 00:17:28,714 --> 00:17:32,509 - Where do they come from? - It's a stunning sight. It's beautiful to look at. 243 00:17:32,677 --> 00:17:36,513 I don't think we've seen one quite this bright for 30 years... 244 00:17:36,681 --> 00:17:39,516 ...but from the point of view of physics and string theory... 245 00:17:39,684 --> 00:17:43,478 ...there's nothing really that we gain from studying the aurora borealis. 246 00:17:43,646 --> 00:17:46,982 History does teach that every time we thought we had it figured out... 247 00:17:47,149 --> 00:17:49,859 ...there was some major discovery right around the bend... 248 00:17:50,027 --> 00:17:52,112 ...that required a complete dramatic change 249 00:17:52,113 --> 00:17:54,197 in our understanding of the laws of physics. 250 00:17:54,365 --> 00:17:57,409 HOST: This is a phrase people have begun to hear, "string theory." 251 00:17:57,577 --> 00:17:59,119 GREENE: Yes, yes, that's right. 252 00:17:59,287 --> 00:18:03,832 Now, string theory dramatically changes our understanding of space and time. 253 00:18:04,000 --> 00:18:07,168 For example, it turns out that string theory requires our universe... 254 00:18:07,336 --> 00:18:09,546 ...to have 10 or possibly even 11 dimensions. 255 00:18:09,714 --> 00:18:12,591 Strange thing is some physicists are even pursuing the idea... 256 00:18:12,758 --> 00:18:14,884 ...there might be more than one time dimension. 257 00:18:15,052 --> 00:18:16,845 Time as we know it, psychological time... 258 00:18:17,013 --> 00:18:18,263 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 259 00:18:18,431 --> 00:18:20,682 ...which seems to organize events in the universe... 260 00:18:20,850 --> 00:18:22,434 ...there may be a second time dimension. 261 00:18:22,602 --> 00:18:27,022 - The universe evolves in a different manner. HOST: Another phrase... 262 00:18:27,523 --> 00:18:31,192 MAN [OVER RADIO]: CQ-15, CQ-15, come in, 15. 263 00:18:33,112 --> 00:18:34,613 Hello? 264 00:18:36,032 --> 00:18:39,367 Hey, W2QYV here. Who have I got? 265 00:18:40,328 --> 00:18:42,203 Name's John. 266 00:18:44,248 --> 00:18:46,082 You licensed to broadcast, buddy? 267 00:18:47,710 --> 00:18:51,588 Look, I really don't remember how this thing works. 268 00:18:51,756 --> 00:18:54,549 Listen, you can't broadcast without a license. 269 00:18:54,717 --> 00:18:58,094 Unless this is an emergency, you're gonna have to get off the band. 270 00:18:58,262 --> 00:19:03,224 JOHN: Pal, my whole life's an emergency. - Where you transmitting from? 271 00:19:04,810 --> 00:19:06,645 JOHN: Queens, New York. 272 00:19:06,812 --> 00:19:10,148 Well, what do you know? Bayside, born and raised. 273 00:19:10,316 --> 00:19:13,735 JOHN: No kidding? I thought these things were for talking around the world. 274 00:19:13,903 --> 00:19:16,488 MAN: Yeah, well, the 15 band closes down at night... 275 00:19:16,656 --> 00:19:20,867 ...but during the day, you can chew the band with China, if you want. 276 00:19:21,035 --> 00:19:23,578 I can't believe people are still using these things. 277 00:19:23,746 --> 00:19:25,664 You must be a real old-timer, huh? 278 00:19:25,831 --> 00:19:29,125 MAN: Days like this, I feel like I'm getting there, you know? 279 00:19:29,293 --> 00:19:32,545 So, Queens, uh, you psyched for the Series, huh? 280 00:19:32,713 --> 00:19:36,424 You know, I really don't follow baseball anymore. 281 00:19:37,009 --> 00:19:38,385 What? 282 00:19:39,095 --> 00:19:42,389 - I just got fed up with all the bullshit. - What are you talking about? 283 00:19:42,556 --> 00:19:43,848 Let me tell you something. 284 00:19:44,016 --> 00:19:46,685 A thousand years from now when kids study about America... 285 00:19:46,852 --> 00:19:51,272 ...they're gonna learn about three things: The Constitution, rock 'n' roll... 286 00:19:52,066 --> 00:19:54,442 - ...and baseball. - Ha-ha-ha. 287 00:19:54,610 --> 00:19:58,154 How can you live in Queens and not love the Amazins? 288 00:19:58,572 --> 00:20:00,115 The Amazing Mets? 289 00:20:00,282 --> 00:20:02,784 What, the '69 Series? 290 00:20:03,244 --> 00:20:06,496 Man, I'll love Ron Swoboda till the day I die. 291 00:20:06,831 --> 00:20:09,374 MAN: Now I'm with you. He's got the heart of a lion. 292 00:20:09,542 --> 00:20:11,543 Mets can't win game one without him. 293 00:20:12,461 --> 00:20:15,714 - Can you hear me? - Game one? What are you talking about? 294 00:20:15,881 --> 00:20:19,426 It was all over after Buford nailed Seaver's second pitch out of the park. 295 00:20:19,593 --> 00:20:20,802 [STATIC BUZZING] 296 00:20:20,970 --> 00:20:22,971 MAN: Hey, no way, buddy. Ain't gonna happen. 297 00:20:23,139 --> 00:20:25,724 Hey, CQ-15? CQ-15, are you there? 298 00:20:25,891 --> 00:20:28,017 [STATIC BUZZING] 299 00:20:31,480 --> 00:20:33,148 Who the hell was that? 300 00:20:33,524 --> 00:20:36,151 MAN: Queens, are you there, Queens? Did I lose you? 301 00:20:36,318 --> 00:20:38,778 Hey, Frank, give the radio a rest. 302 00:20:38,946 --> 00:20:41,322 Your son wants to say good night. 303 00:20:41,532 --> 00:20:43,324 All right. I'll be right there. 304 00:20:43,492 --> 00:20:46,745 HOST [ON TV]: Would parallel universes ever become aware of each other? 305 00:20:46,912 --> 00:20:48,496 GREENE: Who knows? It's a strange idea... 306 00:20:48,664 --> 00:20:49,664 [DOG WHIMPERS] 307 00:20:49,832 --> 00:20:51,124 Elvis, you all right? Oh, sorry. 308 00:20:51,292 --> 00:20:52,751 JULIA: You okay, Frank? - We're fine. 309 00:20:52,918 --> 00:20:54,711 You all right, buddy? 310 00:20:54,879 --> 00:20:57,672 Oh, you okay, buddy? 311 00:20:58,507 --> 00:21:01,843 GREENE: Not just the aurora. The sunspots are going to have a serious impact... 312 00:21:02,011 --> 00:21:04,929 ...on radio communication for the next six or seven days. 313 00:21:05,097 --> 00:21:07,474 In fact, quantum theory tells us that the 314 00:21:07,475 --> 00:21:09,851 rigid notions of past, present and future... 315 00:21:10,019 --> 00:21:11,895 ...although useful in day-to-day life... 316 00:21:12,062 --> 00:21:15,064 ...may dissolve and be replaced by a complex formulation... 317 00:21:15,232 --> 00:21:19,027 ...in which time is far more fluid than anybody would have imagined. 318 00:21:19,195 --> 00:21:23,948 [SINGING] Take me out to the ball game 319 00:21:24,116 --> 00:21:28,161 Take me out with the crowd 320 00:21:28,996 --> 00:21:34,209 Buy me some peanuts and Cracker Jacks 321 00:21:34,376 --> 00:21:39,422 I don't care if I never get back 322 00:21:39,590 --> 00:21:45,428 'Cause it's root, root, root For the home team 323 00:21:45,596 --> 00:21:47,639 If we don't win 324 00:21:52,353 --> 00:21:55,188 Two, three strikes, you're out 325 00:21:55,356 --> 00:22:00,235 At the old ball game 326 00:22:00,736 --> 00:22:02,487 MAN: That's perfect. 327 00:22:03,322 --> 00:22:05,031 FRANK: Butch, you gotta turn the whole set. 328 00:22:05,574 --> 00:22:07,534 BOY: Can't wait till the game. 329 00:22:08,327 --> 00:22:10,995 FRANK: It's not the tuner. It's the antenna. 330 00:22:12,748 --> 00:22:14,040 - Proby. PROBY: What? 331 00:22:14,792 --> 00:22:17,377 Point the antenna out from under the house a little bit. 332 00:22:17,545 --> 00:22:19,212 PROBY: Like this? - There. There it is. 333 00:22:19,380 --> 00:22:21,506 - Got it? - I'll get a beer. 334 00:22:23,008 --> 00:22:25,885 - Hey, hey, hey. Proby, walk away. PROBY: Okay, walking away. 335 00:22:26,053 --> 00:22:29,222 FRANK: If it ain't broke, don't fix it. BOY: Come on! 336 00:22:29,390 --> 00:22:32,100 FRANK: Here we go, boys. Here we go. 337 00:22:32,268 --> 00:22:34,102 Hey, Satch, grab a seat. Come on. 338 00:22:34,270 --> 00:22:38,439 Sully, I think I need a new set of cleats. You know, I lost my footing there. 339 00:22:38,607 --> 00:22:43,361 - Yeah. Yeah, right. - Dr. DeLeon, you decided to join us. 340 00:22:43,529 --> 00:22:45,071 - You don't wanna know. - Thank you. 341 00:22:45,489 --> 00:22:47,615 DeLEON: Thirty-six hours, I was bouncing off the walls. 342 00:22:47,783 --> 00:22:49,784 That's why you're the doctor, I'm the nurse. 343 00:22:49,952 --> 00:22:51,286 - Hey, baby. - Hey, baby. 344 00:22:51,453 --> 00:22:53,872 - Can I get you something? - No, no. It's all right. 345 00:22:54,039 --> 00:22:56,499 ANNOUNCER: In left field, Don Buford. 346 00:22:56,667 --> 00:22:58,626 Paul Blair is in center field. 347 00:22:58,794 --> 00:23:00,378 MAN: Sit down. 348 00:23:00,629 --> 00:23:02,463 SATCH: How you boys doing? - Good, Satch. 349 00:23:02,631 --> 00:23:04,674 SATCH: Okay. I got something for you. 350 00:23:04,842 --> 00:23:07,844 ANNOUNCER: Born in Cuba... - I can't believe it! 351 00:23:08,012 --> 00:23:11,347 SATCH: And I got something for you. - Whoa! 352 00:23:11,515 --> 00:23:13,141 Dad, look! 353 00:23:13,309 --> 00:23:17,145 What? You gotta be... Hey, are you Santa Claus or something or what? 354 00:23:17,313 --> 00:23:19,188 - Game three tickets. SATCH: Yeah, that's me. 355 00:23:19,356 --> 00:23:21,733 - Did you say "thank you"? - Thank you, Uncle Satch. 356 00:23:21,901 --> 00:23:24,360 SATCH: You're welcome. FRANK: Thank you. Thank you, Satch. 357 00:23:24,528 --> 00:23:27,739 SATCH: It's on. - Hey, all right. Wait, wait, wait. 358 00:23:27,907 --> 00:23:29,365 Everybody. 359 00:23:29,533 --> 00:23:30,950 Everybody say, "Amazing Mets." 360 00:23:31,118 --> 00:23:35,914 ALL: Amazing Mets! Yeah! 361 00:23:36,916 --> 00:23:38,917 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 362 00:23:53,724 --> 00:23:55,642 Don't choke on your pride, Sul. 363 00:23:56,685 --> 00:23:58,561 You never gonna find another one like Sam. 364 00:23:58,729 --> 00:24:00,021 She made up her mind, Satch. 365 00:24:00,189 --> 00:24:03,358 - Nothing I do is gonna change it. - Nothing you're willing to do. 366 00:24:03,525 --> 00:24:06,402 - What's the story? - Construction crew found a body. 367 00:24:06,570 --> 00:24:08,696 Actually, a skeleton. 368 00:24:11,700 --> 00:24:16,329 SATCH: Okay, well, be real careful when you pull it out. 369 00:24:16,497 --> 00:24:19,499 - Make sure you get the dirt around it. - Yes, sir. Okay. 370 00:24:20,042 --> 00:24:22,094 SATCH: So, what's this construction now? 371 00:24:22,095 --> 00:24:24,545 JOHN: I think I'll visit the neighbors, Satch. 372 00:24:24,713 --> 00:24:25,922 Yeah, okay. 373 00:24:26,090 --> 00:24:28,091 - What did they tear down here? OFFICER: Greek diner. 374 00:24:28,258 --> 00:24:31,094 MAN: I used to get breakfast there all the time. 375 00:24:32,262 --> 00:24:34,555 Them Greeks were good people. 376 00:24:35,391 --> 00:24:37,850 MRS. SHEPARD: Careful. It's hot. - Thank you, Mrs. Shepard. 377 00:24:38,018 --> 00:24:42,730 Once that McDonald's opened up on Dyckman, they lost all their business. 378 00:24:42,898 --> 00:24:45,984 - I see your son's on the job. - Was. 379 00:24:46,902 --> 00:24:49,153 Jack died a while back. 380 00:24:49,321 --> 00:24:51,406 It's hard. I know. 381 00:24:51,573 --> 00:24:53,700 It just seems like yesterday. 382 00:24:55,327 --> 00:24:57,912 MR. SHEPARD: My son lived and bled blue. 383 00:24:59,248 --> 00:25:03,292 - Get out of here. Regards to Beth. OFFICER: Okay, detective. Sure will. 384 00:25:07,172 --> 00:25:11,175 This isn't gonna be anything but a history lesson. Let's go back to the house. 385 00:25:25,190 --> 00:25:28,192 - Hey, Barney. How you doing? - Good. 386 00:25:29,862 --> 00:25:33,114 - Here you go. Thank you. - Bye. 387 00:25:34,867 --> 00:25:38,786 - I thought it'd be nicer to eat here. - Hey, sounds good. 388 00:25:39,621 --> 00:25:42,457 I'm sorry Samantha couldn't make it. 389 00:25:42,624 --> 00:25:47,920 Yeah, those grad school applications are driving her crazy. 390 00:25:49,339 --> 00:25:50,381 How's it coming? 391 00:25:50,549 --> 00:25:53,760 I got the VCR hooked up. It's just this frigging clock. 392 00:25:53,927 --> 00:25:55,470 Heh. Doesn't matter. 393 00:25:59,224 --> 00:26:03,436 - Damn it. I'm sorry, Mom. - Hey, I know. It's all right. 394 00:26:04,313 --> 00:26:07,774 - I'm sure everything will work out. - What's that? 395 00:26:08,317 --> 00:26:09,317 With Sam. 396 00:26:09,485 --> 00:26:12,695 Oh, yeah, you know, just a tough time right now, you know. 397 00:26:13,322 --> 00:26:16,908 - So how are things at the hospital? - Fine. 398 00:26:17,076 --> 00:26:20,119 - Hey, Dr. Schwartz retired last month. - No kidding. 399 00:26:21,121 --> 00:26:24,499 - He must have been pushing 90. - Close, yeah. Ha-ha-ha. 400 00:26:26,376 --> 00:26:28,586 So how'd you like The Lion King? 401 00:26:28,754 --> 00:26:32,006 Oh, I loved it. Sweet kid. I wish you'd gone. 402 00:26:32,174 --> 00:26:34,634 Yeah, I know. I'm sorry. It's work. 403 00:26:34,802 --> 00:26:37,637 Yeah, you work too hard. 404 00:26:37,805 --> 00:26:40,598 - Look who's talking. - Ha-ha-ha. 405 00:26:50,109 --> 00:26:53,653 - It's tomorrow. - Thirty years. 406 00:26:56,907 --> 00:26:58,908 I wish I could remember him better. 407 00:26:59,910 --> 00:27:01,869 JULIA: He was just a big kid. 408 00:27:02,037 --> 00:27:04,122 He wanted to play baseball forever. 409 00:27:04,873 --> 00:27:08,292 And fighting fires, he loved that. 410 00:27:08,919 --> 00:27:10,962 And you. 411 00:27:11,213 --> 00:27:13,422 He loved you. 412 00:27:15,092 --> 00:27:17,176 JULIA: Okay, guys. Bedtime. 413 00:27:17,344 --> 00:27:18,469 Okay, Mom. 414 00:27:19,471 --> 00:27:21,722 FRANK: Looking good. We'll do it again tomorrow, Chief. 415 00:27:21,890 --> 00:27:23,724 JOHN: Good night, Dad. 416 00:27:27,312 --> 00:27:30,898 FRANK [OVER RADIO]: CQ-15. CQ-15. 417 00:27:31,316 --> 00:27:37,613 W2QYV calling unidentified station Queens. 418 00:27:37,781 --> 00:27:39,615 CQ-15? 419 00:27:41,994 --> 00:27:45,746 W2QYV calling unidentified station Queens. 420 00:27:45,914 --> 00:27:48,916 CQ-15, come in, Queens. 421 00:27:49,585 --> 00:27:51,085 Hello. 422 00:27:52,421 --> 00:27:54,485 Hey, hey, is that you? Hey, I've been trying 423 00:27:54,486 --> 00:27:56,549 to cue you all night. Where you been? 424 00:27:56,925 --> 00:28:00,011 Hey, how the hell did you do it? 425 00:28:01,096 --> 00:28:02,555 Do what? 426 00:28:02,723 --> 00:28:04,307 Do what? The Series. 427 00:28:04,474 --> 00:28:07,602 You called Buford's homer. How the hell did you do it? 428 00:28:07,769 --> 00:28:11,022 It wasn't too tough, buddy. The game happened 30 years ago. 429 00:28:11,190 --> 00:28:13,941 Yeah, right, right. Yeah, 30 years ago. Yeah, sure. 430 00:28:14,109 --> 00:28:16,611 I suppose you could tell me what happened in game two. 431 00:28:16,778 --> 00:28:20,072 Yeah, sure. Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBI single. 432 00:28:20,949 --> 00:28:23,993 [OVER RADIO] Brooks Robinson grounds out to end the game. 433 00:28:24,286 --> 00:28:26,579 Daddy, come up and sing the baseball song. 434 00:28:26,747 --> 00:28:29,123 Hey, Little Chief. You all right? 435 00:28:29,791 --> 00:28:32,168 Okay, you just go on up. I'll be there in a minute. 436 00:28:32,336 --> 00:28:34,295 JOHN: Okay. FRANK: All right. 437 00:28:36,131 --> 00:28:38,674 - Sorry about that. That was my kid. - What'd you say? 438 00:28:38,842 --> 00:28:40,760 Sorry about that. My kid just came in. 439 00:28:40,928 --> 00:28:43,304 You call your son Little Chief? 440 00:28:43,764 --> 00:28:45,139 Yeah. 441 00:28:45,682 --> 00:28:47,934 What did you say your name was? 442 00:28:48,560 --> 00:28:50,561 Frank. Frank Sullivan. 443 00:28:50,938 --> 00:28:52,605 Is this some kind of joke? 444 00:28:52,773 --> 00:28:55,233 Gordo, is that you? Are you messing with me? 445 00:28:55,400 --> 00:28:57,610 I ain't messing with you. I'm trying to figure... 446 00:28:57,778 --> 00:29:00,947 You're telling me your name is Frank Sullivan, you live in Queens... 447 00:29:01,114 --> 00:29:05,910 ...and you wanna know how I called the first game of the 1969 World Series? 448 00:29:06,119 --> 00:29:09,205 - Yeah, that's exactly what I wanna know. - Ha-ha-ha. 449 00:29:10,040 --> 00:29:13,668 Gordo, if this is you, so help me... 450 00:29:14,169 --> 00:29:15,336 - What'd you say...? - Gordo? 451 00:29:15,504 --> 00:29:20,174 What'd you say your call station or your call letters were? 452 00:29:21,510 --> 00:29:24,470 W2QYV. 453 00:29:27,891 --> 00:29:29,517 Now you listen to me. 454 00:29:29,685 --> 00:29:31,560 My name is John Francis Sullivan. 455 00:29:32,020 --> 00:29:35,773 I live at 343 42nd Avenue, where I lived my whole life. 456 00:29:36,233 --> 00:29:39,777 And I saw the first game of the 1969 World Series... 457 00:29:39,945 --> 00:29:42,905 - ...right here in this house 30 years ago. - Bullshit. 458 00:29:43,073 --> 00:29:46,117 My father's name is Francis Patrick Sullivan. 459 00:29:46,285 --> 00:29:49,203 He was a firefighter and a die-hard Mets fan. 460 00:29:49,371 --> 00:29:51,455 - Every night when I went to bed... - Bullshit. 461 00:29:51,623 --> 00:29:54,667 ...he sang to me, "Take Me Out to the Ballgame." 462 00:29:59,256 --> 00:30:00,881 Hey, who the hell are you? 463 00:30:02,175 --> 00:30:03,384 Son of a bitch. 464 00:30:05,679 --> 00:30:08,222 - What's going on? - Nothing. Nothing's going on. 465 00:30:15,480 --> 00:30:16,689 JOHN: Oh, my God. 466 00:30:16,857 --> 00:30:20,151 You burned the desk. I can see it. 467 00:30:20,319 --> 00:30:22,028 Are you still there? 468 00:30:22,195 --> 00:30:24,739 I said, you burned the desk. I can see it. 469 00:30:24,906 --> 00:30:26,449 Hello. 470 00:30:26,616 --> 00:30:29,243 Hello. Are you still there? 471 00:30:29,411 --> 00:30:31,203 Come back. Talk to me. 472 00:30:32,331 --> 00:30:36,083 Hello. Hey, hello? 473 00:30:36,960 --> 00:30:39,962 Hey, hey, listen to me. You listen to me right now. 474 00:30:40,380 --> 00:30:42,673 I don't know who you are or why you're doing this. 475 00:30:42,841 --> 00:30:44,550 Let me tell you something, asshole. 476 00:30:45,010 --> 00:30:47,261 You stay away from me and my family. 477 00:30:47,429 --> 00:30:50,264 No, no, no. You gotta believe me. 478 00:30:50,432 --> 00:30:54,352 I don't know how this is happening, but it's me, Little Chief. 479 00:30:54,519 --> 00:30:57,104 Hey, hey, hey, look, look. I am warning you. 480 00:30:57,272 --> 00:31:01,359 If you touch my kid, I will hunt you down till the day I die. You got that? 481 00:31:03,362 --> 00:31:04,820 But you already died. 482 00:31:04,988 --> 00:31:06,614 What are you talking about? 483 00:31:06,782 --> 00:31:08,574 The Buxton fire. 484 00:31:09,951 --> 00:31:12,578 Oh, yeah? And when did that happen, 30 years ago? 485 00:31:12,746 --> 00:31:15,081 October 12, 1969. 486 00:31:15,248 --> 00:31:16,749 Tomorrow. I'm gonna die... 487 00:31:16,917 --> 00:31:20,086 I ain't dying in no fire tomorrow or any other day. You got that? 488 00:31:20,253 --> 00:31:23,339 - Tomorrow hasn't happened. - It hasn't happened. Ain't gonna happen. 489 00:31:23,507 --> 00:31:25,925 No, you listen to me. It was an abandoned warehouse. 490 00:31:26,093 --> 00:31:29,095 Butch told Ma it wasn't your fault. You went with your instincts. 491 00:31:29,262 --> 00:31:30,971 - I'm warning you. - If you'd gone the other... 492 00:31:31,139 --> 00:31:32,223 [STATIC BUZZING] 493 00:31:32,391 --> 00:31:36,143 If you'd just gone the other way, you would have made it. Hello? 494 00:31:37,145 --> 00:31:38,771 [DISTORTED] Hello. 495 00:31:44,569 --> 00:31:47,113 Hello. Shit. 496 00:32:16,518 --> 00:32:18,936 GORDO: Sully, what are you doing, man? 497 00:32:19,104 --> 00:32:21,814 I talked to him, Gordo. I talked to my dad. 498 00:32:21,982 --> 00:32:25,359 GORDO: Sully, go in the house, all right? I'll come over and we'll hang out. 499 00:32:25,527 --> 00:32:28,863 No, no, no. I gotta get him back so he doesn't go in. 500 00:32:29,030 --> 00:32:30,698 Go in? What do you...? Go in where? 501 00:32:30,866 --> 00:32:33,367 The warehouse in Buxton. It's tomorrow. 502 00:32:49,926 --> 00:32:53,512 [THINKING] Yeah, right, right. Yeah, 30 years ago. Yeah, sure. 503 00:32:53,680 --> 00:32:56,599 So I suppose you could tell me what happened in game two, huh? 504 00:32:56,766 --> 00:33:01,562 JOHN: Yeah, sure. Top of the ninth, Al Weis, game-winning RBI single. 505 00:33:02,397 --> 00:33:04,690 MAN 1: Come on. MAN 2: Hit it, Al. 506 00:33:04,858 --> 00:33:06,942 - Warm it up. - That's good. That's good, yeah. 507 00:33:07,110 --> 00:33:08,694 Look at the stats. Look at them. 508 00:33:10,697 --> 00:33:12,448 MAN 1: Let's go, Weis. 509 00:33:12,741 --> 00:33:14,742 ALL: Yeah! 510 00:33:15,410 --> 00:33:17,411 [ALARM BLARING] 511 00:33:18,872 --> 00:33:21,123 DISPATCHER: We have a three-and-two response, Ladder 93. 512 00:33:21,583 --> 00:33:25,544 You're first due. It's reported to be an abandoned warehouse... 513 00:33:25,712 --> 00:33:27,546 ...at the foot of Water Street and 3rd. 514 00:33:27,714 --> 00:33:29,820 You got some construction, limited access. 515 00:33:29,821 --> 00:33:31,926 ANNOUNCER: Weis is having a great series. 516 00:33:33,094 --> 00:33:35,095 [SIRENS WAILING] 517 00:33:44,356 --> 00:33:46,357 [ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 518 00:33:56,451 --> 00:33:58,285 Yeah, we won! 519 00:34:00,455 --> 00:34:03,624 Frank, you all right? 520 00:34:31,027 --> 00:34:32,861 BUTCH: We know it's vacant. 521 00:34:33,029 --> 00:34:35,447 Nobody goes in. Surround and drown. 522 00:34:39,494 --> 00:34:41,370 Call for a tower. 523 00:34:42,622 --> 00:34:45,624 WOMAN: Help! - Shit, we got squatters inside. 524 00:34:46,084 --> 00:34:47,209 Help! 525 00:34:50,130 --> 00:34:51,672 Help! Help! 526 00:34:51,840 --> 00:34:53,507 - My sister. - Whoa, whoa, whoa! 527 00:34:53,675 --> 00:34:55,342 She's up there. She passed out. 528 00:34:55,510 --> 00:34:58,012 - Where's your sister? What floor? - I tried to help. 529 00:34:58,179 --> 00:35:00,848 - Tell me what floor. - She's up there on the top floor. 530 00:35:01,016 --> 00:35:03,350 I tried. I tried. 531 00:35:03,518 --> 00:35:05,311 Please, help her. Please. 532 00:35:05,478 --> 00:35:06,937 Butch, take her. Come on, proby. 533 00:35:07,105 --> 00:35:08,230 - Anybody else there? - No. 534 00:35:08,398 --> 00:35:10,399 [BOAT HORN HONKING] 535 00:35:19,701 --> 00:35:22,703 Ryan, get her medical treatment. 536 00:35:34,382 --> 00:35:37,384 FRANK: Give me my gear. MAN [OVER RADIO]: Fire on the top floor. 537 00:35:40,889 --> 00:35:43,015 - Hey, Sul. - Satch. 538 00:35:43,183 --> 00:35:45,100 Hey, here he is. 539 00:35:45,268 --> 00:35:47,061 So how you feeling, Sul? 540 00:35:47,228 --> 00:35:48,646 JOHN: What can I tell you? 541 00:35:48,813 --> 00:35:50,189 WOMAN: Here you go. JOHN: Thanks. 542 00:35:50,357 --> 00:35:51,815 Better. 543 00:35:59,240 --> 00:36:02,284 No visible fire, first or second floor. 544 00:36:05,121 --> 00:36:08,207 Watch your step, proby. This floor's rotten. 545 00:36:12,754 --> 00:36:15,798 [OVER RADIO] Got fire on the third floor. Need a line in place. We're going up. 546 00:36:15,965 --> 00:36:17,591 We got two lines coming behind you. 547 00:36:43,910 --> 00:36:46,161 - Back out. Wait for the line. - Hell with the line. 548 00:36:46,329 --> 00:36:49,123 - I'll find another way up. - No, you can't help me here. 549 00:37:04,139 --> 00:37:06,640 DISPATCHER: We don't need it right now. Just be prepared. 550 00:37:20,029 --> 00:37:21,280 So you doing okay, John? 551 00:37:21,865 --> 00:37:24,825 Yeah. Tough day, you know. 552 00:37:29,497 --> 00:37:31,832 Hey, here's to your dad, huh? 553 00:37:32,459 --> 00:37:35,377 - Thirty years today. - To your dad. 554 00:37:35,920 --> 00:37:37,671 To my dad. 555 00:37:43,511 --> 00:37:46,305 We're pulling everyone out of the building. 556 00:37:52,604 --> 00:37:55,856 FRANK: Get that to the top floor. It's cooking up here. 557 00:37:56,024 --> 00:37:59,735 So after that Halloween thing with the fire truck, you remember that? 558 00:37:59,903 --> 00:38:02,362 I remember riding around with Butch and your dad. 559 00:38:02,530 --> 00:38:07,159 - The whole neighborhood was watching. - I remember. I wanted to go as a cop then. 560 00:38:08,119 --> 00:38:12,247 Yeah, so then Jules makes your dad buy you that cop kit for your birthday. 561 00:38:12,415 --> 00:38:14,041 Oh, I remember that. 562 00:38:14,209 --> 00:38:16,543 I was always the robber, always being handcuffed. 563 00:38:16,711 --> 00:38:18,545 SATCH: That's right. I taught you to do that. 564 00:38:19,714 --> 00:38:21,715 [WOOD CLATTERING AND FIRE BLAZING] 565 00:38:23,134 --> 00:38:25,135 [COUGHING] 566 00:38:45,907 --> 00:38:48,075 10:45, I found the girl. 567 00:38:48,243 --> 00:38:50,494 - She's breathing. - Get them out. 568 00:38:57,836 --> 00:38:58,877 Go! 569 00:39:02,507 --> 00:39:04,091 Hang on. 570 00:39:04,259 --> 00:39:06,927 What the hell is going on? 571 00:39:07,095 --> 00:39:10,931 - Gino, what's the matter? - The gear box, it's cracked. 572 00:39:11,516 --> 00:39:13,433 BUTCH: Frank, Frank, that ladder's jammed. 573 00:39:13,601 --> 00:39:17,187 That ladder's jammed. Frank, you gotta find another way out. 574 00:39:17,355 --> 00:39:18,730 Frank, can you hear me? 575 00:39:32,537 --> 00:39:34,580 It worked out okay, though. 576 00:39:34,747 --> 00:39:37,958 You're a better cop than a fireman. No doubt about it. 577 00:39:38,126 --> 00:39:39,793 GORDO: Worked out good for me too. 578 00:39:39,961 --> 00:39:42,504 I'm glad I never spent 10 years as his hose man. 579 00:39:42,672 --> 00:39:43,755 SATCH: Yeah, I bet you are. 580 00:39:43,923 --> 00:39:45,173 Yeah, I bet you are. 581 00:39:45,341 --> 00:39:47,342 [CHUCKLING] 582 00:39:50,430 --> 00:39:52,681 JOHN [VOICE OVER]: The Buxton fire. it wasn't your fault. 583 00:39:52,849 --> 00:39:54,433 If you had just gone the other way... 584 00:40:04,944 --> 00:40:06,653 ALL: Cheers! 585 00:40:18,374 --> 00:40:21,919 - Frank, we're losing the building. - I know. 586 00:40:54,118 --> 00:40:55,535 FRANK: Hey, hey, hey. This is not... 587 00:41:04,921 --> 00:41:06,880 - Hey. JOHN: Daddy. 588 00:41:15,974 --> 00:41:17,432 Blue. 589 00:41:20,728 --> 00:41:21,812 Relax, Chief. 590 00:41:30,822 --> 00:41:32,698 Hey, hey, hey. This is not a toy. 591 00:41:38,204 --> 00:41:40,288 Hey, you wanna play? 592 00:41:45,128 --> 00:41:47,254 - Wave to Ma. JOHN: Mom, look at us. 593 00:41:56,931 --> 00:41:58,557 Thank you all. 594 00:42:02,895 --> 00:42:04,438 You're gonna be some ballplayer. 595 00:42:18,077 --> 00:42:19,995 WOMAN: Whoa, hey, careful. 596 00:42:20,788 --> 00:42:22,122 John, you all right? 597 00:42:22,290 --> 00:42:23,415 John, John. 598 00:42:23,916 --> 00:42:25,834 - I'm sorry. GORDO: What is it? 599 00:42:26,002 --> 00:42:28,670 - Is everything okay? - Yeah, can you just bring us a towel? 600 00:42:46,147 --> 00:42:47,689 FRANK: Get her up. 601 00:42:47,857 --> 00:42:50,984 - Satch, my father didn't die in a fire, right? SATCH: Huh? 602 00:42:51,152 --> 00:42:52,903 Gordo, my father didn't die in a fire. 603 00:42:56,324 --> 00:42:57,657 MAN: Easy. 604 00:42:59,118 --> 00:43:01,536 What are you talking about, John? He had cancer. 605 00:43:07,502 --> 00:43:09,878 Cancer, because it was the cigarettes, right? 606 00:43:10,046 --> 00:43:12,089 Yeah, lung cancer, 10 years ago. 607 00:43:23,518 --> 00:43:25,519 Little Chief. 608 00:43:25,686 --> 00:43:28,605 Gordo, I ain't dreaming here. I talked to him. it was real. 609 00:43:30,149 --> 00:43:32,192 FRANK: Little Chief! Ha-ha-ha. 610 00:43:32,360 --> 00:43:34,194 GORDO: What are you talking about? 611 00:43:35,029 --> 00:43:38,698 It was a ham radio. That's how come he didn't die, you know. 612 00:43:39,909 --> 00:43:42,911 FRANK: Little Chief! Ha-ha-ha. 613 00:43:45,289 --> 00:43:46,873 [CHUCKLES] 614 00:43:49,335 --> 00:43:51,419 That's how come he didn't die. 615 00:43:52,713 --> 00:43:56,299 FRANK: John. John Sullivan, are you there? 616 00:43:57,176 --> 00:43:59,094 Come on, answer me. 617 00:44:02,431 --> 00:44:05,725 Chief, Chief, are you there? 618 00:44:06,060 --> 00:44:08,061 JOHN: I'm right here, Daddy. 619 00:44:09,689 --> 00:44:11,189 Come here. 620 00:44:12,525 --> 00:44:13,942 Come on. 621 00:44:18,239 --> 00:44:20,365 - Where's Elvis? - Sleeping. 622 00:44:20,533 --> 00:44:22,159 Sleeping. Why aren't you sleeping? 623 00:44:22,326 --> 00:44:24,744 - You woke me up. - I did? 624 00:44:28,249 --> 00:44:31,710 - Hey, I got an idea. - What's that? 625 00:44:35,464 --> 00:44:37,507 All right, Chief. 626 00:44:39,093 --> 00:44:41,344 What do you say we tame this bronco, huh? 627 00:44:41,512 --> 00:44:45,473 - I'm scared. - I know. And you know what? 628 00:44:45,933 --> 00:44:49,769 I'm gonna be right here with you, always. 629 00:44:50,229 --> 00:44:52,189 Daddy, I can't. 630 00:44:52,607 --> 00:44:55,775 Well, we can. We can do it together. 631 00:44:55,943 --> 00:44:59,446 You and me. Spirit and guts. What do you say? 632 00:44:59,614 --> 00:45:02,490 - Okay. - All right. Come on. 633 00:45:03,492 --> 00:45:06,453 Now, you just take your time. 634 00:45:06,621 --> 00:45:08,955 I'm not gonna let go until you say it's okay. 635 00:45:09,123 --> 00:45:10,332 - Okay. - All right? 636 00:45:10,499 --> 00:45:12,459 All right, start pedaling. 637 00:45:12,919 --> 00:45:15,378 That's it. Get your balance. 638 00:45:15,546 --> 00:45:16,588 - Ready? - Wait. 639 00:45:16,756 --> 00:45:18,131 FRANK: Okay, okay, I'm still here. 640 00:45:18,674 --> 00:45:19,716 - Okay. - All right. 641 00:45:20,509 --> 00:45:21,801 - It's all you. - Look at me. 642 00:45:21,969 --> 00:45:24,304 It's all you. It's all you, Chief. 643 00:45:24,472 --> 00:45:26,139 JOHN: Look at me, Dad. - Hey, look at you. 644 00:45:26,307 --> 00:45:29,017 JOHN: I'm doing it. I'm doing it. - You're doing it. Look at you. 645 00:45:29,185 --> 00:45:31,478 - You're doing it. - I'm doing it. 646 00:45:31,938 --> 00:45:34,898 FRANK: How's it feel? - Good. 647 00:45:35,483 --> 00:45:39,361 FRANK: Look at you, like a circus act. - This is great, like a flying trapeze. 648 00:45:39,528 --> 00:45:41,238 FRANK: Look at you. - This feels great. 649 00:45:41,405 --> 00:45:43,657 FRANK: You're going around the world. - It's like flying. 650 00:45:43,824 --> 00:45:46,117 FRANK: Wait till your mother sees this, huh? 651 00:45:46,911 --> 00:45:50,080 JOHN: Look at me. - Let's wake up the world, huh? 652 00:45:50,248 --> 00:45:52,249 [FRANK LAUGHING] 653 00:46:34,292 --> 00:46:35,333 Oh, my God. 654 00:47:19,045 --> 00:47:20,503 JOHN [OVER RADIO]: Hello? 655 00:47:24,050 --> 00:47:26,384 - Hello? - John? 656 00:47:27,470 --> 00:47:29,137 John Sullivan? 657 00:47:31,682 --> 00:47:33,183 It's me. 658 00:47:43,569 --> 00:47:45,737 You're the voice of an angel. 659 00:47:46,113 --> 00:47:50,617 Reached right out of heaven and you pulled my butt out of the fire. 660 00:47:51,535 --> 00:47:55,372 Tell me I'm not dreaming here. Tell me it's really you. 661 00:47:55,956 --> 00:47:57,832 It's me, John. 662 00:47:58,542 --> 00:48:00,710 This ain't no dream. 663 00:48:00,878 --> 00:48:03,338 - But how could it be? - I don't know. I don't know. 664 00:48:03,506 --> 00:48:06,800 But we gotta be talking off the mother sunspot of all time. 665 00:48:06,967 --> 00:48:08,343 Yeah, I'd say so. 666 00:48:08,511 --> 00:48:10,512 [CHUCKLING] 667 00:48:12,890 --> 00:48:14,808 You okay, Chief? 668 00:48:15,476 --> 00:48:17,310 Yeah, I'm fine. 669 00:48:18,062 --> 00:48:19,646 You sure? 670 00:48:20,314 --> 00:48:22,315 Uh, it's, uh... 671 00:48:23,067 --> 00:48:26,820 Heh, it's, uh, tough to explain. 672 00:48:26,987 --> 00:48:31,783 I mean, I've got all these new memories, but it's like I don't know what to believe. 673 00:48:32,618 --> 00:48:33,952 What do you mean? 674 00:48:34,120 --> 00:48:37,330 Because I still remember what it was like when you died in the fire. 675 00:48:37,498 --> 00:48:38,623 But I'm the only one. 676 00:48:39,834 --> 00:48:42,085 I don't understand what you're talking about. 677 00:48:43,587 --> 00:48:45,964 I remember both at the same time. 678 00:48:46,132 --> 00:48:50,677 And it's like waking up from a dream and you're not sure what's real. 679 00:48:50,845 --> 00:48:54,180 I remember you being here, but I also remember when you weren't. 680 00:48:54,849 --> 00:48:57,434 Oh, I'm sorry, John. 681 00:48:57,726 --> 00:49:01,396 - I'm sorry. I never thought that... - Well, you gotta think about that. 682 00:49:02,189 --> 00:49:05,608 And you gotta be more careful, because I can't lose you again. 683 00:49:05,776 --> 00:49:07,110 Not like that. 684 00:49:10,072 --> 00:49:12,157 You won't, John. You won't. 685 00:49:12,324 --> 00:49:15,118 I swear to God, no matter what, not like that. 686 00:49:15,286 --> 00:49:16,870 You got it? You hear me? 687 00:49:17,872 --> 00:49:19,372 You hear me, Chief? 688 00:49:19,540 --> 00:49:21,082 I hear you. 689 00:49:26,213 --> 00:49:28,423 So how old are you? 690 00:49:30,468 --> 00:49:32,802 Ahem. I'm 36. 691 00:49:32,970 --> 00:49:34,471 Thirty-six? 692 00:49:35,431 --> 00:49:37,682 You're all grown up. Ha, ha. 693 00:49:37,850 --> 00:49:40,059 You gotta be married and everything. 694 00:49:40,227 --> 00:49:42,103 No, I'm not married. 695 00:49:43,230 --> 00:49:47,317 - What, you're too busy playing ball? - No. 696 00:49:47,902 --> 00:49:51,112 It didn't work out. I gave it up. 697 00:49:51,280 --> 00:49:52,363 What happened? 698 00:49:52,948 --> 00:49:58,536 I just blew my arm out my senior year and didn't have a shot. 699 00:49:59,205 --> 00:50:03,166 Oh, I'm sorry. I'm sorry, Johnny. I know that had to hurt. 700 00:50:03,334 --> 00:50:06,836 Yeah, thanks. 701 00:50:07,004 --> 00:50:09,756 So, what did you wind up doing? You join the department? 702 00:50:12,343 --> 00:50:14,802 Actually, I went the other way. 703 00:50:14,970 --> 00:50:16,596 I'm a cop. 704 00:50:16,764 --> 00:50:18,223 [BOTH CHUCKLING] 705 00:50:18,390 --> 00:50:22,435 You're third-generation firefighter. I thought you'd grow out of that cop phase. 706 00:50:22,603 --> 00:50:24,687 Well, you got Satch to thank for that one. 707 00:50:24,855 --> 00:50:26,814 You gotta be kidding me, huh? 708 00:50:26,982 --> 00:50:32,153 Satch, he always crazy about you ever since you were born. 709 00:50:35,908 --> 00:50:38,243 You're still my Little Chief. 710 00:50:38,953 --> 00:50:40,245 Right? 711 00:50:41,330 --> 00:50:42,789 Right? 712 00:50:44,458 --> 00:50:48,795 Yeah, I'm trying to be. I'm trying. 713 00:50:52,883 --> 00:50:54,676 Well, tell me about yourself. 714 00:50:55,636 --> 00:50:57,303 Tell me about your life. 715 00:50:57,471 --> 00:51:01,516 I mean, uh, where do I start, you know? 716 00:51:02,309 --> 00:51:05,144 FRANK: Mustang? I don't own a Mustang. 717 00:51:05,312 --> 00:51:08,022 JOHN: Well, you will and you loved it. 718 00:51:08,190 --> 00:51:10,149 - Fire-engine red. Four on the floor. - Yeah? 719 00:51:10,317 --> 00:51:13,361 FRANK: Seventy home runs? That's a record that will never be broken. 720 00:51:13,529 --> 00:51:16,698 I wouldn't be too sure. The other guy hit 66. 721 00:51:16,865 --> 00:51:20,535 Really? You mean like those big field radios they use in the Army? 722 00:51:20,703 --> 00:51:23,038 Smaller. Works off a satellite or something. 723 00:51:23,039 --> 00:51:25,373 You carry it around in your pocket. 724 00:51:25,708 --> 00:51:28,710 Hey, what about Apollo? How'd it all work out? 725 00:51:29,336 --> 00:51:31,337 It was a great series, Pop. Amazing. 726 00:51:31,505 --> 00:51:34,257 - So we win, right? - Hold your horses. I'm getting there. 727 00:51:34,675 --> 00:51:38,011 Game three, Agee came through, homered off Palmer in the second. 728 00:51:38,178 --> 00:51:40,680 I knew it. I knew Agee was gonna have a great series. 729 00:51:40,848 --> 00:51:44,851 Forget about Agee. Wait until you hear what happened to Cleon Jones. 730 00:51:45,019 --> 00:51:47,103 - Now you sound like your mother. - I'm serious. 731 00:51:47,271 --> 00:51:50,356 Oh, come on. Your grandfather, he smoked, what, two packs a day... 732 00:51:50,524 --> 00:51:52,900 - ...and he's still kicking. - Not you. 733 00:51:53,527 --> 00:51:55,695 It's gonna get the better of you. 734 00:51:58,824 --> 00:52:00,533 Okay? 735 00:52:01,285 --> 00:52:04,078 FRANK: Well, I just knew. 736 00:52:04,246 --> 00:52:06,914 She melted my heart. That was it. 737 00:52:08,125 --> 00:52:10,001 You got anybody? 738 00:52:10,377 --> 00:52:13,880 Yeah, kind of. 739 00:52:15,049 --> 00:52:17,759 Something I gotta work out, but... 740 00:52:19,261 --> 00:52:21,095 ...she's worth it. 741 00:52:23,932 --> 00:52:25,892 No, you... 742 00:52:27,102 --> 00:52:30,313 ...go ahead and you get some rest. 743 00:52:30,648 --> 00:52:32,482 I'm tired too. 744 00:52:32,650 --> 00:52:35,693 I almost don't wanna click off here... 745 00:52:36,445 --> 00:52:38,905 ...like maybe we won't get this back. 746 00:52:39,406 --> 00:52:42,617 - We will. - Okay. 747 00:52:44,203 --> 00:52:46,287 I'll be here tomorrow. 748 00:52:48,248 --> 00:52:49,749 I know. 749 00:53:01,845 --> 00:53:03,930 I love you, son. 750 00:53:07,518 --> 00:53:09,102 I, uh.... 751 00:53:11,230 --> 00:53:13,189 I love you too, Dad. 752 00:53:13,691 --> 00:53:15,066 And... 753 00:53:16,527 --> 00:53:18,903 ...I've missed you so much. 754 00:53:20,906 --> 00:53:22,240 [CLEARS THROAT] 755 00:53:36,255 --> 00:53:38,506 [LINE RINGS] 756 00:53:38,674 --> 00:53:40,591 JULIA [ON RECORDING]: Hi, this is Julia Sullivan. 757 00:53:40,759 --> 00:53:42,260 Please leave a message after the tone. 758 00:53:42,428 --> 00:53:44,429 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 759 00:53:45,305 --> 00:53:47,473 Hey, Ma, it's me. Uh... 760 00:53:50,352 --> 00:53:53,479 Just call me. We gotta talk. 761 00:54:07,494 --> 00:54:09,495 [CHATTERING INDISTINCTLY] 762 00:54:20,799 --> 00:54:22,592 - Take over for me? - All right. 763 00:54:24,595 --> 00:54:26,137 - Frank, what's going on? FRANK: Nothing. 764 00:54:26,305 --> 00:54:29,015 - I just wanted to see you, that's all. - Yeah? 765 00:54:30,893 --> 00:54:32,852 I'm not going anywhere, Jules. 766 00:54:33,020 --> 00:54:35,104 Not for the rest of your life. 767 00:54:35,272 --> 00:54:37,857 - Yeah? - Yeah. 768 00:54:38,233 --> 00:54:40,735 - I got a bad feeling today. I was worried. - Huh? 769 00:54:41,069 --> 00:54:44,071 - Look at me. Not a scratch. - Where's Johnny? 770 00:54:45,199 --> 00:54:47,241 He's at Gordo's. I tucked him in. 771 00:54:47,409 --> 00:54:48,743 You give him his drops? 772 00:54:48,911 --> 00:54:50,995 One in each ear. 773 00:54:51,288 --> 00:54:54,832 - What would you do without me? - Probably marry some rich doctor. 774 00:54:55,000 --> 00:54:57,168 Never have to work. 775 00:54:57,419 --> 00:54:59,962 Oh, my God. What is he doing? Frank, I gotta... 776 00:55:01,882 --> 00:55:03,382 - Doctor, is that benazepril? - Yes. 777 00:55:03,550 --> 00:55:06,552 I gave this patient 50 mils of Benadryl. Mix them and he's dead. 778 00:55:06,720 --> 00:55:09,347 - Why wasn't I made aware of it? - It's in his chart. 779 00:55:12,059 --> 00:55:13,518 [MOUTHS] I love you. Bye. 780 00:55:13,894 --> 00:55:15,645 [MOUTHS] I love you too. 781 00:55:52,641 --> 00:55:54,642 [INDISTINCT CHATTERING] 782 00:56:36,810 --> 00:56:38,811 [JOHN PANTING] 783 00:56:55,078 --> 00:56:56,329 FRANK: Son? 784 00:57:03,962 --> 00:57:05,338 Come on. 785 00:57:09,009 --> 00:57:10,676 [GASPING] 786 00:57:27,027 --> 00:57:29,028 [LINE RINGING] 787 00:57:29,613 --> 00:57:31,739 - Hello, Ma? WOMAN: Noah's Deli. 788 00:57:31,907 --> 00:57:34,116 Oh, sorry. 789 00:57:40,999 --> 00:57:42,541 [LINE RINGING] 790 00:57:42,709 --> 00:57:45,211 WOMAN: This is Noah's Deli. 791 00:57:46,380 --> 00:57:48,381 [LINE CLICKS AND DIAL TONE HUMS] 792 00:58:02,187 --> 00:58:06,107 - Sam, I gotta talk to you. - Excuse me? 793 00:58:06,274 --> 00:58:09,568 Look, I'm sorry, but I gotta talk to you. 794 00:58:09,736 --> 00:58:11,070 How do you know my name? 795 00:58:12,114 --> 00:58:14,782 - Who are you? - Who am I? 796 00:58:15,242 --> 00:58:17,284 Look, I don't know you. 797 00:58:17,744 --> 00:58:20,663 You don't know me? What do you mean, you don't know me? 798 00:58:22,249 --> 00:58:25,751 Wait, I do know you. You're Linda and Gordo's friend. 799 00:58:25,919 --> 00:58:27,545 The neighbor. The cop. 800 00:58:27,713 --> 00:58:29,588 What are you doing here? 801 00:58:31,675 --> 00:58:32,842 Um... 802 00:58:36,722 --> 00:58:38,806 I shouldn't have come here. 803 00:58:38,974 --> 00:58:43,060 I didn't mean to upset you. I'm sorry. 804 00:58:48,775 --> 00:58:50,693 SATCH: Yeah, I'll take care of it. 805 00:59:17,637 --> 00:59:20,097 - What? - Another rough night? 806 00:59:20,474 --> 00:59:23,809 - Is that it? - Yeah, that's it. 807 00:59:23,977 --> 00:59:26,687 Do not disrespect me, John. 808 00:59:27,230 --> 00:59:32,651 Disrespect yourself all you want to, but not me or anybody else here. Got that? 809 00:59:41,828 --> 00:59:44,330 We got the preliminary forensics back on the skeleton. 810 00:59:44,498 --> 00:59:46,540 You wanna take a look at this. 811 00:59:54,966 --> 00:59:57,093 Bad memories. 812 00:59:58,762 --> 01:00:02,098 You imagine the odds of us digging up a Nightingale murder? 813 01:00:02,933 --> 01:00:05,810 - She makes 10. - Ten? 814 01:00:05,977 --> 01:00:07,812 No, I remember this case. 815 01:00:07,979 --> 01:00:10,147 It was three. He killed three women. 816 01:00:11,650 --> 01:00:14,610 What are you talking? You know better than anybody, John. 817 01:00:19,074 --> 01:00:21,826 You looked at these files a thousand times. 818 01:00:32,838 --> 01:00:34,463 No. 819 01:01:00,115 --> 01:01:01,949 Dad, are you there? 820 01:01:03,451 --> 01:01:05,244 [OVER RADIO] Can you hear me? 821 01:01:06,163 --> 01:01:08,414 Dad, I need you to be there. 822 01:01:08,957 --> 01:01:11,167 FRANK: Yeah, yeah, Chief. I'm coming, I'm coming. 823 01:01:11,501 --> 01:01:14,044 Listen, there's something I need to t... 824 01:01:16,756 --> 01:01:18,257 FRANK: Right here, Chief. 825 01:01:20,635 --> 01:01:23,220 - Chief? - Something happened. 826 01:01:23,388 --> 01:01:26,765 - Something pretty bad. - What's the matter, Johnny? What is it? 827 01:01:26,933 --> 01:01:30,811 - Mom. Something happened to her in... - Your mom. What? 828 01:01:31,521 --> 01:01:33,105 She's not here. 829 01:01:33,273 --> 01:01:35,316 What do you mean, she's not there? 830 01:01:38,403 --> 01:01:42,406 She died, but it's like it just happened, though. 831 01:01:43,200 --> 01:01:45,409 She died? Your mom just died? 832 01:01:45,577 --> 01:01:46,952 No, Dad. 833 01:01:47,120 --> 01:01:48,746 It happened a long time ago. 834 01:01:48,914 --> 01:01:50,456 A long time ago for me. 835 01:01:51,583 --> 01:01:52,917 When? 836 01:01:53,084 --> 01:01:57,338 October 22nd, 1969. 837 01:01:58,632 --> 01:02:01,300 That's now, Johnny. That's next week. 838 01:02:01,635 --> 01:02:04,386 How...? You gotta tell me how. 839 01:02:05,639 --> 01:02:08,265 - She was murdered. - Murdered? What are you talking about? 840 01:02:08,433 --> 01:02:12,061 Listen to me. There was this case, a serial. They never caught him. 841 01:02:12,229 --> 01:02:16,523 But he murdered three women, all nurses, between '68 and '69. 842 01:02:16,691 --> 01:02:18,108 They call him the Nightingale. 843 01:02:18,276 --> 01:02:20,527 Nightingale? We've been watching that on the news. 844 01:02:20,695 --> 01:02:23,906 - I was worried about your mother. She said... - Dad, we did something. 845 01:02:24,074 --> 01:02:25,407 Something to make it worse. 846 01:02:26,409 --> 01:02:29,995 - I don't understand. - He didn't just kill three women anymore. 847 01:02:30,163 --> 01:02:33,165 He's killed 10. Something we did changed the past. 848 01:02:33,333 --> 01:02:35,376 - But how come your mother...? - Think about it. 849 01:02:35,543 --> 01:02:39,546 Everything you did is different than if you'd never gotten out of that warehouse. 850 01:02:40,048 --> 01:02:41,840 Now, what did you do last night, Dad? 851 01:02:42,425 --> 01:02:46,804 I talked to you, I put you on the bike... 852 01:02:47,305 --> 01:02:51,183 ...I tucked you in at Gordo's and I went to see your mother over at the hospital. 853 01:02:51,351 --> 01:02:52,685 Oh, shit. 854 01:02:52,852 --> 01:02:55,271 That's it. She wasn't supposed to be there. 855 01:02:55,438 --> 01:02:58,440 Butch got her. It was the night of the fire. He brought her home. 856 01:02:58,608 --> 01:03:01,318 - Something happened at the hospital? - That's the beginning. 857 01:03:01,486 --> 01:03:05,281 It could've been anywhere, place, time that she wouldn't have been if you'd died. 858 01:03:05,448 --> 01:03:08,200 I'll take her away from here. I have to take her away from... 859 01:03:08,368 --> 01:03:11,370 - He cannot hurt her if I take her away. - What about the others? 860 01:03:11,913 --> 01:03:13,914 What about the others, Dad? 861 01:03:14,082 --> 01:03:17,001 - I'll warn them. - It'll never work. They'll think you're crazy. 862 01:03:17,168 --> 01:03:20,462 But I gotta do something. You don't even know what this guy looks like. 863 01:03:20,630 --> 01:03:24,049 - You don't know who he is. - No, because nobody got any... 864 01:03:24,217 --> 01:03:26,427 Hold on. Wait a minute. 865 01:03:28,388 --> 01:03:30,055 Dad, I may not know who he is... 866 01:03:30,432 --> 01:03:34,059 ...but I know where he's gonna be and what he's gonna do before he gets there. 867 01:03:34,227 --> 01:03:37,062 What do I do? Call the police? They're not gonna believe me. 868 01:03:37,564 --> 01:03:40,566 They will if they catch him in the act. You can make that happen. 869 01:03:40,734 --> 01:03:42,026 No, Johnny. I don't know. 870 01:03:42,193 --> 01:03:45,946 - I don't know. I'm a firefighter, not a cop. - I'm a cop. This is what I do. 871 01:03:46,114 --> 01:03:47,740 This is something we have to do. 872 01:03:48,742 --> 01:03:49,908 If the ham stops working? 873 01:03:50,076 --> 01:03:52,328 - If I can't reach you? - Get Mom the hell out. 874 01:03:52,495 --> 01:03:56,206 But, Dad, those other women were not supposed to die. 875 01:03:56,374 --> 01:03:58,709 If we don't do something to try to stop this guy... 876 01:03:58,877 --> 01:04:01,837 ...we're gonna have to live with that for the rest of our lives. 877 01:04:03,131 --> 01:04:04,673 Okay. 878 01:04:04,924 --> 01:04:07,092 - Okay, tell me what to do. - All right. 879 01:04:08,053 --> 01:04:10,888 The next victim is Carrie Reynolds. It happens tomorrow. 880 01:04:11,056 --> 01:04:14,183 Case file says she left the Roosevelt Hospital at 6... 881 01:04:14,351 --> 01:04:16,393 ...showed up at Cozy's Bar around 6:30... 882 01:04:16,561 --> 01:04:19,313 ...she walked out of that bar around 7:30... 883 01:04:19,481 --> 01:04:23,442 ...and they found her dead in an alley behind the bar at 8:00. 884 01:04:23,610 --> 01:04:27,279 I want you to follow her, see if anybody's watching her or hitting on her... 885 01:04:27,447 --> 01:04:30,115 ...because I'm betting when she walks out of that place... 886 01:04:30,283 --> 01:04:32,117 ...somebody's gonna come out with her. 887 01:04:32,285 --> 01:04:34,828 When they do, you call the cops. 888 01:04:34,996 --> 01:04:37,247 MAN: Hi, Carrie. - Hi, Glen. How you doing? 889 01:04:37,415 --> 01:04:38,916 GLEN: Really good. 890 01:04:40,126 --> 01:04:41,668 CARRIE: Thanks for ordering. 891 01:04:41,836 --> 01:04:43,629 NIXON [ON TV]: The American people want peace. 892 01:04:44,881 --> 01:04:47,007 We believe in peace. 893 01:04:47,175 --> 01:04:52,471 We have fought our wars in this century because we wanted peace. 894 01:04:52,639 --> 01:04:55,724 And we want to bring the war in Vietnam to an end... 895 01:04:55,892 --> 01:05:00,938 ...in a way that will promote not a temporary but a lasting peace. 896 01:05:16,329 --> 01:05:19,081 DELANEY:... busiest intersection during tomorrow evening's rush hour. 897 01:05:19,249 --> 01:05:24,253 BARTENDER: Two JBs on the rocks. DELANEY: Steve Delaney, NBC News. 898 01:05:24,421 --> 01:05:25,754 BARTENDER: Yeah. 899 01:05:26,506 --> 01:05:28,006 From the girls, pal. Cool. 900 01:05:28,174 --> 01:05:31,301 ANCHOR: In Chicago, students from Mundelein College, the capital school... 901 01:05:31,469 --> 01:05:35,180 ...have been passing out leaflets in supermarkets to get support. 902 01:05:35,348 --> 01:05:38,434 MAN: We're gonna have an evening vigil... - Thanks. 903 01:05:38,601 --> 01:05:41,687 ANCHOR: At Northwestern University Law School, which held a rally today... 904 01:05:41,855 --> 01:05:46,525 ...60 percent of the students felt that the U.S. should get out of the war. 905 01:05:46,693 --> 01:05:48,902 FRANK: I was... - Sit down. 906 01:05:49,195 --> 01:05:50,779 FRANK: Yeah. - Fireman, huh? 907 01:05:50,947 --> 01:05:53,449 FRANK: Yeah, I'm not really... - A married fireman. 908 01:05:54,325 --> 01:05:56,118 - Yeah. WOMAN 1: Oh, what the hell. 909 01:05:56,286 --> 01:05:59,496 - What do they call you? - Uh, Frank. 910 01:06:00,540 --> 01:06:02,541 [TELEPHONE RINGING] 911 01:06:05,211 --> 01:06:07,379 Seven-four Homicide. 912 01:06:07,547 --> 01:06:09,214 Yeah, it's me. 913 01:06:10,091 --> 01:06:11,717 You're kidding. 914 01:06:13,720 --> 01:06:15,220 Hold on. 915 01:06:15,388 --> 01:06:16,597 Spell that for me. 916 01:06:16,973 --> 01:06:19,892 Okay, okay. Thanks, Mario. 917 01:06:22,520 --> 01:06:23,562 Our lucky break. 918 01:06:24,147 --> 01:06:27,316 Mario ID'd the dental. Her name is Mary Finelli. 919 01:06:27,484 --> 01:06:29,610 Reported missing April 16th, 1968. 920 01:06:30,778 --> 01:06:32,696 April 16th? 921 01:06:33,198 --> 01:06:36,867 - That means she was the first. - Which means he probably knew her. 922 01:06:37,535 --> 01:06:39,203 This case just got hot. 923 01:06:41,789 --> 01:06:43,540 JOHN: She's gone. 924 01:06:43,833 --> 01:06:45,250 Carrie Reynolds isn't in here. 925 01:06:47,879 --> 01:06:49,213 Who? 926 01:06:51,883 --> 01:06:53,342 He did it. 927 01:06:57,931 --> 01:07:00,057 [OVER RADIO] Carrie Reynolds is alive and well, Dad. 928 01:07:01,100 --> 01:07:02,267 I'll be damned. 929 01:07:02,435 --> 01:07:03,519 - Did you see him? - No. 930 01:07:03,686 --> 01:07:06,438 JOHN: Figure who he is? - No, I messed up. 931 01:07:06,814 --> 01:07:09,441 I kept talking. I was afraid to let her out of my sight. 932 01:07:09,609 --> 01:07:11,443 Whoever it was, he must have backed off. 933 01:07:11,611 --> 01:07:14,780 That's okay. We're gonna get him. This is gonna work. 934 01:07:14,948 --> 01:07:19,076 FRANK: I hope so. So tell me, what else you got? 935 01:07:19,244 --> 01:07:22,913 JOHN: We caught a break. Found his first victim. 936 01:07:23,081 --> 01:07:25,332 - Her name is Mary Finelli. GORDO: Thanks, Mrs. Sullivan. 937 01:07:25,500 --> 01:07:27,042 Yeah, hang on a sec, John. 938 01:07:27,210 --> 01:07:31,547 Hey, Jules, there's somebody I want you to talk to, okay? 939 01:07:31,714 --> 01:07:34,007 Remember I told you about this guy, John? 940 01:07:34,175 --> 01:07:36,260 I want you to say hello to him. 941 01:07:36,427 --> 01:07:37,678 - John. - Yeah. 942 01:07:37,845 --> 01:07:40,764 Say hello to my wife, Julia. 943 01:07:42,809 --> 01:07:45,852 - Hi. JULIA: Hi, John. 944 01:07:46,020 --> 01:07:48,146 Frank tells me you're a cop. 945 01:07:48,398 --> 01:07:49,898 Yeah, that's right. 946 01:07:50,066 --> 01:07:54,152 Yeah? Well, my 6-year-old keeps telling us he wants to be a policeman... 947 01:07:54,320 --> 01:07:56,905 ...right after he retires from the majors. 948 01:07:57,073 --> 01:07:59,783 We just bought him a badge and a whistle for his birthday. 949 01:07:59,951 --> 01:08:03,537 Yeah, I remember. I used to play cops and robbers all the time, but you... 950 01:08:03,705 --> 01:08:05,581 My mom wouldn't let me have a toy gun. 951 01:08:06,833 --> 01:08:09,501 Sounds like your mom and I would get along. 952 01:08:10,003 --> 01:08:13,297 JOHN: Yeah, she's pretty special. I'm real proud of her. 953 01:08:13,756 --> 01:08:16,842 JULIA: Well, I bet she's proud of you too, huh, being a cop and all? 954 01:08:18,052 --> 01:08:19,469 I hope so. 955 01:08:19,637 --> 01:08:22,931 I hope she knows how much I love her. 956 01:08:23,099 --> 01:08:24,683 JULIA: Oh, she knows. 957 01:08:24,851 --> 01:08:27,227 Moms always know how much their kids love them. 958 01:08:27,604 --> 01:08:30,564 Even if they don't tell them all the time like they should. 959 01:08:33,276 --> 01:08:36,987 Well, I gotta go. It was good talking to you, John. 960 01:08:37,155 --> 01:08:38,196 Yeah, you too. 961 01:08:38,364 --> 01:08:41,199 JOHN: I wanna talk on Daddy's radio. FRANK: Okay, Chief, go ahead. 962 01:08:41,367 --> 01:08:44,536 JULIA: Okay. Say good night to John. - Good night, John. 963 01:08:47,290 --> 01:08:49,166 Good night, there, Chief. 964 01:08:50,835 --> 01:08:52,794 JULIA: Okay, guys, bedtime. 965 01:08:52,962 --> 01:08:55,005 No, I wanna talk on the radio too. 966 01:08:55,173 --> 01:08:59,217 FRANK: All right, Gordo. Come here. JULIA: Okay, two minutes, then bedtime. 967 01:08:59,385 --> 01:09:00,636 - I'm off to bed. FRANK: Sit there. 968 01:09:00,803 --> 01:09:02,220 JOHN: One more cookie. JULIA: No. 969 01:09:02,388 --> 01:09:04,056 - No more cookies. JOHN: Just one more. 970 01:09:04,223 --> 01:09:06,058 GORDO: This is the space cowboy. 971 01:09:06,225 --> 01:09:10,228 I'm an intergalactic traveler from the federation planet Earth. 972 01:09:10,396 --> 01:09:13,607 JOHN: Gordo? - How do you know my name, mister? 973 01:09:14,233 --> 01:09:18,987 FRANK: Come on, Elvis, let's go outside. - Hey, listen, Gordo. Uh... 974 01:09:19,322 --> 01:09:21,073 My name is Santa Claus. 975 01:09:21,240 --> 01:09:24,868 And I'm going to give you the biggest Christmas present that you ever had. 976 01:09:26,204 --> 01:09:28,246 I better give you my address, then. 977 01:09:28,414 --> 01:09:31,541 No, no, no, don't worry about it, kid. Now, this is important. 978 01:09:31,709 --> 01:09:34,628 Something you gotta remember for a long time. 979 01:09:34,796 --> 01:09:36,421 Yahoo. 980 01:09:36,714 --> 01:09:37,756 What's that? 981 01:09:37,924 --> 01:09:40,175 JOHN: Well, it's a magic word. It's like... 982 01:09:40,968 --> 01:09:43,178 Like abracadabra, but even better. 983 01:09:43,346 --> 01:09:45,889 Try it out, kid. Yahoo. 984 01:09:46,808 --> 01:09:49,351 - Yahoo. - You got it, space cowboy. 985 01:09:49,519 --> 01:09:51,395 Okay, Gordo. Your two minutes are up. 986 01:09:51,938 --> 01:09:54,898 - Now go upstairs and write it down. GORDO: Okay, mister. 987 01:09:55,233 --> 01:09:57,109 - I mean, Santa. FRANK: Come on. 988 01:09:57,527 --> 01:10:00,404 Let's go. Stay there, John. I'll be right back. 989 01:10:00,571 --> 01:10:04,282 All right, come on, upstairs. There you go. Jules, got a live one down here. 990 01:10:04,450 --> 01:10:05,784 Coming your way. 991 01:10:07,453 --> 01:10:08,829 Yeah, Chief. 992 01:10:08,996 --> 01:10:11,540 - Are you still there? - Yeah. What do we do now? 993 01:10:11,708 --> 01:10:13,959 JOHN: Okay. Sissy Clark. 994 01:10:14,293 --> 01:10:17,129 - 423 Greenwich Street... - Okay, hang on, hang on. 995 01:10:17,380 --> 01:10:19,089 - Go ahead. - Sissy Clark. 996 01:10:19,257 --> 01:10:22,801 423 Greenwich Street, Apartment 2E, tomorrow. 997 01:10:23,344 --> 01:10:25,178 - Okay, 2E. All right. - Nurse. 998 01:10:25,346 --> 01:10:30,350 Moonlights as a cocktail waitress at the Kaleidoscope on West 63rd. 999 01:10:31,018 --> 01:10:33,478 Left work at 2 a.m. 1000 01:10:33,646 --> 01:10:37,149 Was killed in her apartment between 2:15 and 5. 1001 01:10:38,484 --> 01:10:39,818 Okay, I got it. 1002 01:10:39,986 --> 01:10:43,488 Now, Dad, I don't know how long this thing is gonna keep working. 1003 01:10:43,656 --> 01:10:45,866 Hope we'll be able to talk again. 1004 01:10:46,033 --> 01:10:47,492 Just be careful, all right? 1005 01:11:23,196 --> 01:11:25,655 WOMAN: I'm happy you found her, detective. 1006 01:11:26,532 --> 01:11:30,994 It makes it easier now to know for sure. 1007 01:11:31,412 --> 01:11:32,829 You know? 1008 01:11:35,416 --> 01:11:38,043 JOHN: Can I keep these for a while, Mrs. Finelli? 1009 01:11:38,211 --> 01:11:39,628 [SIGHS] 1010 01:11:40,379 --> 01:11:43,381 Okay, just let me walk you through it. 1011 01:11:43,549 --> 01:11:45,550 SATCH: I'm all ears. 1012 01:11:46,886 --> 01:11:49,554 Three guys show up in both the yearbook and diary. 1013 01:11:51,557 --> 01:11:54,351 First guy passed away 10 years ago. 1014 01:11:55,436 --> 01:11:57,270 Second guy died in Vietnam. 1015 01:11:58,523 --> 01:12:01,066 And the third one is Daryl Simpson. 1016 01:12:01,567 --> 01:12:04,903 So I ran him though BCI. Got a hit. 1017 01:12:05,238 --> 01:12:08,907 Busted for sexual assault eight days after the last Nightingale murder. 1018 01:12:09,075 --> 01:12:11,409 March 22nd, 1970. 1019 01:12:11,744 --> 01:12:14,746 SATCH: So you think the murders stopped because he was off the street... 1020 01:12:14,914 --> 01:12:16,623 ...and by the time he got paroled... 1021 01:12:16,791 --> 01:12:19,251 ...he had smartened up enough to control himself? 1022 01:12:19,418 --> 01:12:21,586 It's not the first time that's been true. 1023 01:12:21,754 --> 01:12:25,674 I'm telling you, I got a feeling about this guy. This is him, Satch. 1024 01:12:30,304 --> 01:12:32,305 [STEPPENWOLF'S "SOOKIE, SOOKIE" PLAYING ON STEREO] 1025 01:12:36,435 --> 01:12:38,103 - Can I get you another? - Yeah, another one. 1026 01:12:38,271 --> 01:12:41,648 Let it hang out, baby 1027 01:12:42,608 --> 01:12:45,443 Let it hang out now 1028 01:12:47,446 --> 01:12:48,780 Can I get you another one? 1029 01:12:48,948 --> 01:12:50,949 - No, thanks. I'm good. - Okay. 1030 01:12:51,117 --> 01:12:54,077 Everybody work out 1031 01:12:54,245 --> 01:12:55,579 Anything else, sir? 1032 01:12:55,872 --> 01:12:58,999 JOHN: Sexual assault, Daryl. Five years. 1033 01:12:59,208 --> 01:13:01,293 But you got lucky, right? 1034 01:13:01,460 --> 01:13:03,044 You got away with something else. 1035 01:13:03,713 --> 01:13:05,797 Something you figured nobody knows about. 1036 01:13:05,965 --> 01:13:09,217 - What I know is what I told you. JOHN: Let me tell you what I know, Daryl. 1037 01:13:09,385 --> 01:13:12,470 You went to St. Ambrose with Mary. You lived five blocks from her. 1038 01:13:12,638 --> 01:13:14,598 You liked her, but she ain't interested. 1039 01:13:14,765 --> 01:13:17,225 - So that must have hurt, huh? - So what? 1040 01:13:17,393 --> 01:13:19,895 - So, what did you do about it, Daryl? - Nothing. 1041 01:13:28,613 --> 01:13:30,405 MAN: Spare a smoke? 1042 01:13:30,573 --> 01:13:34,242 Yeah. Here, I'm trying to quit. 1043 01:13:38,539 --> 01:13:39,664 Oh, my God. 1044 01:13:40,541 --> 01:13:42,000 What is this? 1045 01:13:42,168 --> 01:13:45,462 Oh, Jesus. Jesus. Get that away from me! 1046 01:13:45,630 --> 01:13:50,634 Sandra Moore, Patty Ryan, Mary Finelli. These names mean anything to you, pal? 1047 01:13:50,801 --> 01:13:52,802 Julia Sullivan. Does she mean anything? 1048 01:13:52,970 --> 01:13:55,513 Well, she means something to me! 1049 01:14:07,568 --> 01:14:10,737 See you, fireman. Don't talk so much next time. 1050 01:14:10,905 --> 01:14:12,948 Gus, will you run my tips while I go change? 1051 01:14:13,115 --> 01:14:14,491 - Sure, Sissy. - Thanks. 1052 01:14:32,760 --> 01:14:34,511 JOHN [ON MONITOR]: You know, Daryl... 1053 01:14:35,179 --> 01:14:38,181 ...sometimes despite all the training that we cops go through... 1054 01:14:39,892 --> 01:14:42,686 ...despite all that we are taught about right and wrong... 1055 01:14:44,021 --> 01:14:47,232 ...despite all that we would like to honor in ourselves... 1056 01:14:47,817 --> 01:14:49,734 ...we can come to a place... 1057 01:14:51,112 --> 01:14:52,570 ...where we don't give a damn. 1058 01:14:53,906 --> 01:14:55,573 Know what I mean? 1059 01:14:56,701 --> 01:14:59,536 You're going to tell me everything I need to know now. 1060 01:15:00,079 --> 01:15:02,747 John, you got a minute? 1061 01:15:03,582 --> 01:15:05,917 Yeah, sure. 1062 01:15:13,509 --> 01:15:15,051 He ain't the guy, John. 1063 01:15:15,219 --> 01:15:17,971 He didn't look at the photos. Doesn't mean he isn't the one. 1064 01:15:18,139 --> 01:15:19,556 Not everyone fits the profile. 1065 01:15:19,724 --> 01:15:23,268 If he was gonna give up something, he would've done it already. 1066 01:15:33,446 --> 01:15:35,447 [SHOUTING] 1067 01:15:35,698 --> 01:15:37,115 You following me? 1068 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 You following me? 1069 01:15:41,787 --> 01:15:44,622 I asked you a question, asshole. 1070 01:15:45,166 --> 01:15:47,125 Mary Finelli. 1071 01:15:47,710 --> 01:15:49,419 [GRUNTING AND SHOUTING] 1072 01:16:13,486 --> 01:16:15,487 [DOOR OPENS] 1073 01:16:16,322 --> 01:16:20,617 - Whoa. Dude, what happened to him? MAN: It was a bad trip, man. 1074 01:16:20,785 --> 01:16:23,495 Little time kissing the porcelain, he'll be fine. You know? 1075 01:16:23,662 --> 01:16:26,289 - Yeah, I understand that. MAN: All right. Come on, pal. 1076 01:17:17,883 --> 01:17:20,385 Open up. Ms. Clark, open the door! 1077 01:17:20,553 --> 01:17:23,471 Open the door! It's the police! Open the door! 1078 01:17:24,807 --> 01:17:28,351 It's okay, ma'am. Go back inside. It's the police. Are you in there? 1079 01:17:28,519 --> 01:17:30,520 Open up. I know you're in there! 1080 01:17:32,815 --> 01:17:36,192 Sissy Clark. Open the door. Open the door. 1081 01:17:42,241 --> 01:17:44,284 [THE HONEYDRIPPERS' "SEA OF LOVE" LOOPING ON RECORD PLAYER] 1082 01:17:44,451 --> 01:17:50,665 Do you remember when we...? Do you remember when we...? 1083 01:18:24,450 --> 01:18:26,701 FRANK: He killed her. 1084 01:18:27,119 --> 01:18:29,096 And I couldn't do a damn thing to stop it. 1085 01:18:29,097 --> 01:18:30,872 JOHN: Dad, I said it's not your fault. 1086 01:18:31,040 --> 01:18:32,081 Yes, it is. 1087 01:18:32,541 --> 01:18:34,459 We changed everything, Johnny, eh? 1088 01:18:34,960 --> 01:18:38,338 - It's like we cheated. - All right, Dad, we can't go back... 1089 01:18:38,547 --> 01:18:40,381 ...because you didn't die in that fire. 1090 01:18:40,549 --> 01:18:43,051 And no matter what you do, nothing is gonna change it. 1091 01:18:43,219 --> 01:18:46,387 So all we can do is deal with this and try to make it right. 1092 01:18:46,555 --> 01:18:50,183 - I'm not a cop. I'm not fooling anybody. - I know, I know, but we can. 1093 01:18:50,351 --> 01:18:53,645 We can do it together. Remember spirit and guts? 1094 01:18:56,023 --> 01:18:57,649 John, he's got my driver's license. 1095 01:18:58,651 --> 01:19:01,110 - What? - He took my driver's license. 1096 01:19:01,278 --> 01:19:02,820 He knows where we live. 1097 01:19:02,988 --> 01:19:05,490 He took your dri...? He took your wallet? 1098 01:19:05,658 --> 01:19:08,451 Yeah, well, he tossed the wallet, but he kept the license. 1099 01:19:08,619 --> 01:19:10,620 - Where's your wallet? - It's in my pocket. 1100 01:19:10,788 --> 01:19:13,331 - Oh, God. We got him, Dad. You got him. - What? 1101 01:19:13,499 --> 01:19:15,750 His prints. You got his prints. 1102 01:19:15,918 --> 01:19:19,837 - Listen, you gotta get me that wallet. - How the hell am I supposed to do that? 1103 01:19:20,005 --> 01:19:22,465 As carefully as possible. Take your wallet out. 1104 01:19:22,633 --> 01:19:24,676 - But just touch it on the corners. - What? 1105 01:19:24,843 --> 01:19:26,844 - Please, Dad, just do it. - Okay, all right. 1106 01:19:27,012 --> 01:19:28,972 - All right, all right. - All right. 1107 01:19:29,139 --> 01:19:32,350 - Okay, all right, I got it. - All right, now listen. 1108 01:19:32,893 --> 01:19:34,519 I want you to wrap it up. 1109 01:19:35,354 --> 01:19:38,314 Put it in one of the plastic bags you keep extra transistors in. 1110 01:19:38,482 --> 01:19:41,317 - Yeah, I see where you're going, Chief. - Beautiful. Okay. 1111 01:19:41,485 --> 01:19:43,278 Now I want you to hide it somewhere. 1112 01:19:43,445 --> 01:19:47,323 Somewhere where nobody's gonna find it for the next 30 years. 1113 01:19:48,033 --> 01:19:49,701 - I think maybe, uh... - Where? 1114 01:19:50,619 --> 01:19:52,245 The, uh, window seat in the dining room. 1115 01:19:52,413 --> 01:19:55,081 There's a loose board on the left, on the bottom. 1116 01:19:55,833 --> 01:19:56,916 Perfect. Beautiful. 1117 01:20:14,310 --> 01:20:17,395 - It's in. - Great. Okay, I'm after it. 1118 01:20:29,158 --> 01:20:32,076 We're in business! Now just sit tight and don't worry! 1119 01:20:34,955 --> 01:20:36,247 Wow. 1120 01:21:04,902 --> 01:21:06,611 And the winner is... 1121 01:21:07,446 --> 01:21:10,239 Oh, man. It's a cop. 1122 01:21:10,407 --> 01:21:11,783 What the hell? 1123 01:21:20,459 --> 01:21:22,668 Son of a bitch. 1124 01:21:36,725 --> 01:21:39,769 JOHN: Hey, Mr. Shepard. How are you? 1125 01:21:39,937 --> 01:21:42,146 SHEPARD: Who's that? Oh, hi, detective. 1126 01:21:42,314 --> 01:21:45,608 Just came by to wrap things up over there. Thought I'd say hello. 1127 01:21:46,110 --> 01:21:47,985 Glad you did. Glad you did. 1128 01:21:48,153 --> 01:21:50,405 - Come on in. - Thank you. 1129 01:21:54,243 --> 01:21:55,952 - Buy you a cup of coffee? - Sure. 1130 01:21:56,995 --> 01:22:00,373 - Black? Sugar? Milk? - Oh, you know. It's all good. 1131 01:22:00,541 --> 01:22:02,542 You'll get black. 1132 01:22:07,798 --> 01:22:09,632 Fresh pot. 1133 01:22:10,634 --> 01:22:12,677 - You know Jack? - Not really. 1134 01:22:13,512 --> 01:22:14,720 He's still on the job? 1135 01:22:14,888 --> 01:22:18,349 Well, he does a little PI work now and then, but he's mostly retired. 1136 01:22:19,852 --> 01:22:22,145 Living off his pension, huh? 1137 01:22:23,355 --> 01:22:26,816 Jack got caught up in them Knapp hearings. 1138 01:22:27,484 --> 01:22:30,987 Set up by some dirty cops who needed a fall guy. 1139 01:22:31,155 --> 01:22:33,656 Hurt him bad. Would have broke his mother's heart. 1140 01:22:33,824 --> 01:22:36,075 JOHN: Is she around? - Who? 1141 01:22:36,243 --> 01:22:40,371 - Your wife. - Oh, no. She passed on a long time ago. 1142 01:22:43,000 --> 01:22:45,042 Long time ago. 1143 01:22:51,258 --> 01:22:52,508 I'm sorry. 1144 01:22:52,676 --> 01:22:54,510 Well, that's okay. 1145 01:23:01,226 --> 01:23:02,894 Can I ask how she died? 1146 01:23:08,734 --> 01:23:10,735 Well, she... 1147 01:23:13,155 --> 01:23:14,447 She was murdered, detective. 1148 01:23:15,741 --> 01:23:17,909 An ugly one, to tell you the truth. 1149 01:23:19,077 --> 01:23:22,079 Mother of a cop, and they never found the bastard who did it. 1150 01:23:35,385 --> 01:23:36,594 - Hey. - Hey. 1151 01:23:39,306 --> 01:23:41,933 MAN: All right, I'll have another. BARTENDER: All right. 1152 01:23:57,783 --> 01:23:58,950 You on the job? 1153 01:24:03,288 --> 01:24:05,164 A long time ago. 1154 01:24:06,333 --> 01:24:08,125 - Do I know you? - I look familiar? 1155 01:24:08,293 --> 01:24:09,627 No. 1156 01:24:09,795 --> 01:24:12,797 - What house you work? - The 7-4 Homicide. 1157 01:24:13,340 --> 01:24:16,842 - A hotshot. - No, just working the job. 1158 01:24:17,010 --> 01:24:18,302 Yeah, I hear that, pal. 1159 01:24:18,470 --> 01:24:22,515 As a matter of fact, I caught a case that goes back to your day. 1160 01:24:22,975 --> 01:24:24,684 One of the Nightingale murders. 1161 01:24:26,186 --> 01:24:28,437 - No kidding? - No. Missing teenager. 1162 01:24:28,855 --> 01:24:32,900 Disappeared back in '68. They found her bones last week. 1163 01:24:33,068 --> 01:24:36,153 Buried behind some old diner out by Dyckman Street. 1164 01:24:36,321 --> 01:24:38,114 Mary Finelli. 1165 01:24:38,574 --> 01:24:42,159 Talk about dumb luck. The odds of anybody finding that girl 30 years later... 1166 01:24:42,327 --> 01:24:45,955 ...and the chances of hitting a dental, heh, forget about it. 1167 01:24:46,123 --> 01:24:48,291 The best part is, she's the first victim. 1168 01:24:48,917 --> 01:24:51,544 And she knew the killer... 1169 01:24:51,712 --> 01:24:54,922 ...so I'm betting those old bones are gonna do a lot of talking. 1170 01:24:59,011 --> 01:25:02,888 Not for nothing. The past is a funny thing. We all have skeletons in the closet. 1171 01:25:03,056 --> 01:25:06,350 You just never know when they're gonna pop up and bite you in the ass. 1172 01:25:06,518 --> 01:25:08,185 Huh, Jack? 1173 01:25:12,357 --> 01:25:14,191 You changed your MO. 1174 01:25:14,359 --> 01:25:18,529 If they knew your mother was a Nightingale, they would have looked at the family. 1175 01:25:18,947 --> 01:25:20,948 They would've looked at you. 1176 01:25:26,705 --> 01:25:28,372 What are you looking at? 1177 01:25:28,540 --> 01:25:30,708 Stealing your life away. 1178 01:25:31,376 --> 01:25:33,919 You went down 30 years ago, pal. 1179 01:25:34,087 --> 01:25:36,172 You just don't know it yet. 1180 01:25:57,903 --> 01:25:59,737 [BAND PLAYING "STAR SPANGLED BANNER" ON TV] 1181 01:26:02,574 --> 01:26:03,741 FRANK: A cop? 1182 01:26:03,909 --> 01:26:07,370 He's a cop? What the hell am I supposed to do with that? 1183 01:26:07,537 --> 01:26:08,746 JOHN: Call the FBI. Use a pay phone. 1184 01:26:08,914 --> 01:26:09,914 [DOORBELL RINGS] 1185 01:26:10,082 --> 01:26:12,500 Don't give them your name. Tell them Shepard killed Finelli... 1186 01:26:12,668 --> 01:26:15,503 - ...Clark and the others. He's the Nightingale. JULIA: I'll get it. 1187 01:26:15,879 --> 01:26:18,464 Then tell them where Finelli's body is buried. 1188 01:26:18,632 --> 01:26:20,549 - They can connect him to her. - Right here? 1189 01:26:20,717 --> 01:26:23,260 - They search his place, they find souvenirs. JULIA: Yes. 1190 01:26:23,428 --> 01:26:26,097 He always took a piece of jewelry from his victims. 1191 01:26:26,264 --> 01:26:27,890 SATCH: Hey, Frank. 1192 01:26:30,936 --> 01:26:33,312 What are you doing here? Are you off today? 1193 01:26:33,480 --> 01:26:35,231 - We need to have a conversation. JOHN: Dad? 1194 01:26:35,399 --> 01:26:36,607 Hang on a sec, John. 1195 01:26:37,359 --> 01:26:40,111 Uh, I'm kind of in the middle of something important. 1196 01:26:40,278 --> 01:26:42,279 - Mind if we do this...? - I'm sorry, Frank... 1197 01:26:42,447 --> 01:26:45,908 ...but we need to step outside right now and... 1198 01:26:46,076 --> 01:26:47,952 JOHN: Dad, talk to me. What's going on? 1199 01:26:48,120 --> 01:26:51,122 Uh, John, Satch is here and he's... 1200 01:26:51,415 --> 01:26:54,250 - He's with his partner. JOHN: What the hell's going on? 1201 01:26:54,418 --> 01:26:55,501 FRANK: Just hang on a sec. 1202 01:26:56,169 --> 01:26:58,003 What's your partner doing here? 1203 01:26:58,171 --> 01:26:59,714 What happened to your eye? 1204 01:26:59,881 --> 01:27:01,215 FRANK: I banged it up. 1205 01:27:01,383 --> 01:27:04,093 Let's go outside and talk. We need to do that. 1206 01:27:04,261 --> 01:27:05,636 - About what? - Let's go. 1207 01:27:05,804 --> 01:27:07,304 - Do us both a favor. - All right. 1208 01:27:07,472 --> 01:27:09,265 - Okay. - All right. 1209 01:27:12,310 --> 01:27:14,812 Stay there, John. I'll be right back. 1210 01:27:16,481 --> 01:27:18,733 I'll be right back, all right? 1211 01:27:31,705 --> 01:27:33,956 So where were you last night, Frank? 1212 01:27:35,834 --> 01:27:38,210 Where do you think I was, Satch? 1213 01:27:39,546 --> 01:27:41,046 Same place I found this. 1214 01:27:43,258 --> 01:27:45,009 Under the body of a dead woman. 1215 01:27:48,180 --> 01:27:51,849 No, no. This isn't what you think, okay? 1216 01:27:52,350 --> 01:27:55,352 - No, this isn't what you think. - I wanna be wrong here, Frank. 1217 01:27:55,520 --> 01:27:58,397 Let's just take a ride down to the precinct and talk about it. 1218 01:27:58,732 --> 01:28:01,192 Yeah, I wanna talk to you too. I need to talk to you. 1219 01:28:01,359 --> 01:28:04,278 - Come on, just take a ride. - All right, let me just go inside... 1220 01:28:04,446 --> 01:28:07,531 ...tell my family where I'm going, all right? Be right back. 1221 01:28:11,203 --> 01:28:13,037 Everything's all right. Don't worry. 1222 01:28:14,915 --> 01:28:16,999 ANNOUNCER [ON TV]: He's played in 10 World Series. 1223 01:28:17,876 --> 01:28:19,168 They loved him in his town. 1224 01:28:20,045 --> 01:28:21,712 - Chief, Chief, you there? - Yeah. 1225 01:28:21,880 --> 01:28:24,548 - They found Sissy Clark. They think I did it. - Frank. 1226 01:28:24,716 --> 01:28:28,302 JULIA: Frank, what's going on? - Give me a second. You gotta talk to Satch. 1227 01:28:28,470 --> 01:28:30,471 FRANK: Just give me a sec. - What's going on? 1228 01:28:30,639 --> 01:28:32,223 JOHN: Uncle Satch, don't. - Stay with me. 1229 01:28:32,390 --> 01:28:34,266 What's going on? Satch, what's going on? 1230 01:28:35,227 --> 01:28:38,354 I wanna talk to you right now! You don't understand! 1231 01:28:39,272 --> 01:28:40,314 SATCH: Come on. JOHN: Stop! 1232 01:28:40,482 --> 01:28:42,483 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1233 01:28:45,195 --> 01:28:47,029 Frank, come on! 1234 01:28:49,574 --> 01:28:51,075 JOHN: Stop! 1235 01:29:05,841 --> 01:29:08,175 - He's a cop. - A cop. 1236 01:29:11,096 --> 01:29:12,888 Jack Shepard. 1237 01:29:13,348 --> 01:29:15,307 He's a detective at the 15th precinct. 1238 01:29:16,226 --> 01:29:17,518 I swear, Satch. 1239 01:29:17,686 --> 01:29:20,145 And you got all of this from the guy on the radio... 1240 01:29:20,313 --> 01:29:23,232 - ...from your son in the future. - Yeah, yeah, yeah. 1241 01:29:23,400 --> 01:29:25,109 As nuts as that sounds, yeah. 1242 01:29:25,277 --> 01:29:26,986 Uh-huh. 1243 01:29:29,948 --> 01:29:32,366 You gotta listen to me. You gotta open up your mind. 1244 01:29:32,534 --> 01:29:34,535 - Try to understand what I'm saying. - Listen. 1245 01:29:34,703 --> 01:29:37,955 You got something going on with this girl, that's one thing. 1246 01:29:38,290 --> 01:29:40,082 But you gotta tell me. 1247 01:29:42,294 --> 01:29:45,087 Are you listening to me? You're in a world of shit. 1248 01:29:45,505 --> 01:29:48,674 An eyewitness put you outside the dead girl's apartment. 1249 01:29:48,842 --> 01:29:52,720 Your prints are all over the place, not to mention the goddamn driver's license. 1250 01:29:52,888 --> 01:29:55,347 Now Chuck is getting a search warrant for your house. 1251 01:29:55,807 --> 01:29:59,059 - What's he gonna find there, Frank, huh? - Nothing. Nothing. 1252 01:29:59,227 --> 01:30:01,812 You gotta give me something, something I can believe. 1253 01:30:01,980 --> 01:30:04,899 [ANNOUNCER CHATTERING INDISTINCTLY ON RADIO FROM NEXT ROOM] 1254 01:30:05,066 --> 01:30:06,692 [OFFICERS GROANING] 1255 01:30:07,611 --> 01:30:11,405 ANNOUNCER: Seventy-five for Dave McNally. Two Mets are out in the fifth inning... 1256 01:30:13,033 --> 01:30:17,161 - What if I can prove it to you, huh? - How's that? 1257 01:30:17,829 --> 01:30:21,874 World Series. Where are they right now? What, fourth, fifth inning, huh? 1258 01:30:22,042 --> 01:30:24,376 Well, what if I was to tell you... 1259 01:30:24,544 --> 01:30:29,798 ...that in the bottom of the sixth inning, the Mets are gonna be down 3-zip? 1260 01:30:29,966 --> 01:30:32,134 And Cleon Jones, he's gonna come to bat. 1261 01:30:32,302 --> 01:30:37,723 Now, he's gonna get hit in the foot by a wild pitch. 1262 01:30:37,891 --> 01:30:40,100 It's gonna leave a shoe-polish mark on the ball. 1263 01:30:40,268 --> 01:30:42,686 - Frank... - Now, listen. Hear me out, all right? 1264 01:30:42,854 --> 01:30:46,106 He goes to first. Clendenon comes up. 1265 01:30:46,274 --> 01:30:49,068 He's gonna hit a 2-2 pitch into the left field bleachers. 1266 01:30:49,402 --> 01:30:50,444 This is insane, Frank. 1267 01:30:50,612 --> 01:30:54,740 And then in the bottom of the seventh, Weis is going to hit a solo home run. 1268 01:30:54,908 --> 01:30:57,034 And then Jones and Swoboda score in the eighth. 1269 01:30:57,202 --> 01:30:59,328 The Mets, they're gonna win that game 5-to-3. 1270 01:30:59,496 --> 01:31:01,538 You go watch. If it don't happen, I'm a liar. 1271 01:31:01,706 --> 01:31:04,249 - Go watch the game? Watch the...? - Yeah, watch the game. 1272 01:31:05,710 --> 01:31:09,463 Frank, they're gonna make you for Sissy Clark's murder. 1273 01:31:09,631 --> 01:31:12,299 And they're gonna match that with the Nightingale murders. 1274 01:31:12,467 --> 01:31:14,134 Do you understand what that means? 1275 01:31:14,302 --> 01:31:15,552 [KNOCKING ON DOOR] 1276 01:31:15,720 --> 01:31:16,887 Yeah. 1277 01:31:17,055 --> 01:31:18,681 MAN: His wife is here. 1278 01:31:18,848 --> 01:31:20,557 She wants to talk to you. 1279 01:31:42,622 --> 01:31:44,932 ...ball player from Pittsfield Massachusetts 1280 01:31:44,933 --> 01:31:47,042 High School, fouled out of play. 1281 01:31:50,797 --> 01:31:53,799 He has those loose actions in the field. 1282 01:31:54,926 --> 01:31:56,385 [SIGHS] 1283 01:31:56,553 --> 01:31:59,513 You can tell he must have been quite a basketball player. 1284 01:31:59,681 --> 01:32:01,682 One-two pitch to him. 1285 01:32:01,850 --> 01:32:03,809 Fly ball to right. 1286 01:32:03,977 --> 01:32:07,604 - Swoboda waits and there's one down. - Let's walk, Jules. Get a cup of coffee. 1287 01:32:10,358 --> 01:32:11,567 Dave McNally. 1288 01:32:11,901 --> 01:32:14,445 The guy just went crazy. You know what I mean? 1289 01:32:14,654 --> 01:32:17,031 Started tearing things apart. 1290 01:32:17,407 --> 01:32:20,117 - He was throwing things. OFFICER 2: Yeah. 1291 01:32:21,119 --> 01:32:22,244 - Hey. - Hey. 1292 01:32:22,412 --> 01:32:23,912 OFFICER 1: So I cuffed him... 1293 01:32:24,789 --> 01:32:26,290 MAN: He must be exhausted, I think. 1294 01:32:26,458 --> 01:32:32,004 WOMAN: I know, I talked to them several times, but they just won't listen. 1295 01:32:32,756 --> 01:32:34,048 - How you doing? CLERK: Hey. 1296 01:32:34,215 --> 01:32:36,800 You got a collar in here for the Nightingale murders? 1297 01:32:36,968 --> 01:32:38,594 - Yeah? - Yeah, come on in. 1298 01:32:39,304 --> 01:32:41,096 OFFICER: Come on now. 1299 01:32:42,849 --> 01:32:44,850 [CHEERING AND CHATTERING ON RADIO] 1300 01:32:49,898 --> 01:32:54,485 Um, everything okay with you and Frank? 1301 01:32:54,652 --> 01:32:58,739 Yeah, we're good. He works hard. I work hard. We're good. 1302 01:32:58,907 --> 01:33:01,158 Who's Sissy Clark, Satch? 1303 01:33:05,455 --> 01:33:08,499 Do you know where Frank was last night? 1304 01:33:08,666 --> 01:33:11,502 Yeah, he was working. He had a tour. 1305 01:33:12,629 --> 01:33:16,840 OFFICER 1: Come on, let's get him. OFFICER 2: Let's put this guy away for me. 1306 01:33:17,008 --> 01:33:18,509 All right. Come on. 1307 01:33:18,676 --> 01:33:21,386 ANNOUNCER: Watch the delivery. ALL: Yeah! 1308 01:33:25,725 --> 01:33:28,268 ANNOUNCER: Number four for Koosman. 1309 01:33:38,446 --> 01:33:40,030 JACK: Sit down. 1310 01:33:43,701 --> 01:33:45,410 Did you just hear what I said? 1311 01:33:57,882 --> 01:33:59,550 So how did you know? 1312 01:34:01,594 --> 01:34:04,221 - Hey, this guy's trying to kill me. - What's up in here? 1313 01:34:04,389 --> 01:34:06,974 - Tell Satch Jack Shepard's in here. - Shut up, asshole. 1314 01:34:07,142 --> 01:34:12,062 He's trying to kill me. Go find Satch. Find Satch. He's trying to kill me. 1315 01:34:15,483 --> 01:34:17,442 What are you doing with my collar? 1316 01:34:20,196 --> 01:34:22,906 Listen, I'm sorry, pal. I didn't mean to step on your toes. 1317 01:34:23,074 --> 01:34:26,410 They sent me up from downstairs. I thought you'd be in there with him. 1318 01:34:26,578 --> 01:34:28,203 CHUCK: What are you looking at him for? 1319 01:34:28,371 --> 01:34:32,457 JACK: He matches a description of an armed robbery suspect. 1320 01:34:33,793 --> 01:34:35,210 SATCH: So tell me about the radio. 1321 01:34:36,045 --> 01:34:38,755 - Who's he talking to on that thing? - John. 1322 01:34:38,923 --> 01:34:42,593 He's a cop. He talks to him all the time. I've talked to him too. 1323 01:34:43,928 --> 01:34:45,596 You talked to Johnny on the radio? 1324 01:34:46,139 --> 01:34:48,932 Yeah. John. What's going on, Satch? 1325 01:34:49,851 --> 01:34:53,937 You come into my house and you take Frank and now you're talking to me like a cop. 1326 01:34:56,399 --> 01:35:02,279 I'm talking to you as a friend, because as a cop, I wouldn't be here at all. 1327 01:35:05,575 --> 01:35:06,617 Listen, Jules. 1328 01:35:08,203 --> 01:35:10,037 They're gonna take me off of this case. 1329 01:35:10,205 --> 01:35:13,790 And then Frank is gonna tell them what he's been telling me. 1330 01:35:15,960 --> 01:35:19,838 And then nobody is gonna be able to help him, okay? 1331 01:35:20,006 --> 01:35:22,132 ANNOUNCER:... left field and Cleon Jones makes the catch. 1332 01:35:22,300 --> 01:35:23,425 [ALL CHEER] 1333 01:35:23,593 --> 01:35:26,345 OFFICER: Yes! Go, boys! - Half the uniforms are either at the game... 1334 01:35:26,512 --> 01:35:29,139 ...or on the street. Gonna be a riot if they pull it off. 1335 01:35:30,141 --> 01:35:32,476 JULIA: What is he telling you, Satch? 1336 01:35:32,644 --> 01:35:36,605 That he's talking to Johnny on the radio. 1337 01:35:36,773 --> 01:35:39,733 - Yeah, John, the cop. I told you that. - No, no, no. 1338 01:35:39,901 --> 01:35:44,529 He says that John is your son, Johnny. 1339 01:35:44,697 --> 01:35:48,367 Little Johnny, on the radio, in the future. 1340 01:35:48,534 --> 01:35:50,202 On the radio. You see? 1341 01:35:53,164 --> 01:35:56,041 JULIA: No, you misunderstood him. 1342 01:36:11,808 --> 01:36:15,686 - Jules, Sissy Clark? - Yeah. 1343 01:36:16,062 --> 01:36:19,731 She's a nurse and she was murdered yesterday. 1344 01:36:22,110 --> 01:36:24,361 And Frank is connected. 1345 01:36:24,529 --> 01:36:28,824 He is either a material witness or an accomplice or the perpetrator. 1346 01:36:33,246 --> 01:36:36,206 ANNOUNCER:... McNally who's been thoroughly in command. 1347 01:36:42,672 --> 01:36:47,259 Cleon starts down to first base and DiMuro calls him back. 1348 01:36:50,763 --> 01:36:53,765 Satch, you know him. You know he didn't do this, right? 1349 01:36:53,933 --> 01:36:55,392 ANNOUNCER: He's carrying the baseball. 1350 01:36:55,560 --> 01:36:58,353 He's coming over now. Hodges showing the baseball to DiMuro. 1351 01:36:58,521 --> 01:37:00,314 - Can I see him? ANNOUNCER: Hodges... 1352 01:37:00,481 --> 01:37:02,441 - We might have a shoe-polish play. - No, I... 1353 01:37:02,608 --> 01:37:07,571 Remember the Nippy Jones shoe-polish play in the 1957 World Series at Milwaukee? 1354 01:37:08,614 --> 01:37:11,825 Hodges showing it to Lou DiMuro, who awards first base. 1355 01:37:11,993 --> 01:37:13,910 ALL: Yeah! 1356 01:37:14,078 --> 01:37:15,746 ...here at Shea Stadium. 1357 01:37:16,122 --> 01:37:18,081 My God. 1358 01:37:19,334 --> 01:37:21,126 Satch, what's going on? 1359 01:37:22,962 --> 01:37:25,797 Mind I go back to the fire boy? Just wanna see what he's got. 1360 01:37:27,008 --> 01:37:29,426 SATCH: Jesus. ANNOUNCER: He wants to see the baseball. 1361 01:37:29,594 --> 01:37:32,387 He says, "Let me see it. Let me see the shoe polish." 1362 01:37:32,930 --> 01:37:34,556 Was Augie Donatelli, I believe... 1363 01:37:34,724 --> 01:37:37,934 ...who called the shoe-polish play on the '57 World Series. 1364 01:37:46,361 --> 01:37:49,279 OFFICER 1: Oh, man. OFFICER 2: Where's the game? 1365 01:37:50,531 --> 01:37:52,532 OFFICER 3: Hey, we got no power in here. 1366 01:38:22,063 --> 01:38:23,438 [ALARM BLARING] 1367 01:38:43,292 --> 01:38:45,293 [CHEERING] 1368 01:40:54,465 --> 01:40:55,590 [GUNSHOT] 1369 01:41:35,298 --> 01:41:37,173 [HORNS HONKING] 1370 01:42:44,867 --> 01:42:46,326 [SHOUTS] 1371 01:43:07,098 --> 01:43:09,015 [GASPING] 1372 01:43:40,631 --> 01:43:42,632 [PEOPLE CHEERING AND FIREWORKS POPPING IN DISTANCE] 1373 01:43:55,396 --> 01:43:56,438 Frank. 1374 01:43:58,858 --> 01:44:00,650 Hey, bud. 1375 01:44:19,295 --> 01:44:21,129 MAN 1 [OVER RADIO]: Go ahead, Avalanche. 1376 01:44:21,297 --> 01:44:24,591 MAN 2: See if Aviation's got a helicopter to respond to my location... 1377 01:44:24,759 --> 01:44:28,178 ...for commencing an air search for body in water, okay? 1378 01:44:28,345 --> 01:44:32,474 Location remains the Greenpoint area of the East River. 1379 01:44:55,664 --> 01:44:58,500 ANNOUNCER: It was a season and World Series for the ages for the Mets... 1380 01:44:58,667 --> 01:45:02,045 ...and series MVP first baseman Donn Clendenon. 1381 01:45:02,213 --> 01:45:06,090 For the Mets' faithful, the New York fans, wow. 1382 01:45:06,258 --> 01:45:08,502 With the streets of midtown and Times Square 1383 01:45:08,503 --> 01:45:10,345 still packed with celebrating fans... 1384 01:45:10,513 --> 01:45:12,639 ...Mayor Lindsay has invited all of New York... 1385 01:45:12,807 --> 01:45:17,477 ...to a Fifth Avenue ticker-tape parade tomorrow for our world champions... 1386 01:45:21,398 --> 01:45:23,525 JULIA: Here's your coffee and your cigarettes. 1387 01:45:27,279 --> 01:45:32,909 In other news, in the skies over New York, another amazing event is coming to a close. 1388 01:45:33,077 --> 01:45:35,703 - Say goodbye to the northern lights... - I'll be upstairs. 1389 01:45:35,871 --> 01:45:38,164 ...that have been lighting up the skies... 1390 01:45:39,083 --> 01:45:41,125 Astronomers say the incredible sun storms... 1391 01:45:41,293 --> 01:45:45,213 ...that have created the remarkable aurora borealis have begun to cool. 1392 01:45:45,381 --> 01:45:49,259 And the auroras, already dimming, will be over by morning. 1393 01:46:26,297 --> 01:46:28,214 FRANK [OVER RADIO]: John, are you there? 1394 01:46:28,424 --> 01:46:29,632 John, I'm back. 1395 01:46:30,593 --> 01:46:33,803 - John, are you there? - I'm here, Dad. I'm here. 1396 01:46:33,971 --> 01:46:35,388 We did it, son. 1397 01:46:35,556 --> 01:46:36,973 - What? - We stopped him. 1398 01:46:37,141 --> 01:46:39,475 - We did? - Yeah. 1399 01:46:39,643 --> 01:46:41,936 There's something... Something's wrong. I don't r... 1400 01:46:43,731 --> 01:46:45,148 What? What's wrong? 1401 01:46:46,317 --> 01:46:49,152 Well, if we stopped him, why isn't Mom here? 1402 01:46:50,112 --> 01:46:52,822 Why don't I remember her being okay? 1403 01:46:53,282 --> 01:46:55,033 But I killed him. 1404 01:46:55,784 --> 01:46:56,868 He's dead. 1405 01:47:02,708 --> 01:47:06,210 JACK: My turn to steal your life away. 1406 01:47:06,712 --> 01:47:08,338 FRANK: John, John, are you there? 1407 01:47:09,006 --> 01:47:10,423 [GRUNTING] 1408 01:47:40,663 --> 01:47:42,372 [GUNFIRE OVER RADIO] 1409 01:47:50,047 --> 01:47:51,881 Hey, bud. 1410 01:48:10,693 --> 01:48:11,943 Frank! 1411 01:48:13,404 --> 01:48:15,613 FRANK: Julia! Julia! 1412 01:48:34,800 --> 01:48:37,301 JACK: Hello, Julia. JOHN: Mommy? 1413 01:48:37,469 --> 01:48:39,095 No! 1414 01:48:43,267 --> 01:48:44,851 Mommy. 1415 01:48:47,980 --> 01:48:49,105 Hey, Johnny. 1416 01:49:00,743 --> 01:49:04,287 Hey, hey, it's okay. It's okay, you little rascal. 1417 01:49:08,167 --> 01:49:10,126 What are you gonna do, Frank? 1418 01:49:10,294 --> 01:49:12,295 - Put the gun down. - Let him go. 1419 01:49:13,547 --> 01:49:15,089 Well, put the gun down. 1420 01:49:19,970 --> 01:49:22,764 I'll snap his neck. Put the gun down now. 1421 01:49:35,652 --> 01:49:37,320 Time to die, Sullivan. 1422 01:49:37,488 --> 01:49:39,489 [OVER RADIO] Time to die, son. 1423 01:49:41,283 --> 01:49:42,325 FRANK: Run, Johnny, run! 1424 01:49:42,493 --> 01:49:44,994 Run, run, run! 1425 01:50:01,970 --> 01:50:03,638 Julia, you all right? 1426 01:50:04,139 --> 01:50:05,765 You all right? 1427 01:50:17,486 --> 01:50:18,653 [GUN COCKS] 1428 01:50:54,565 --> 01:50:56,399 I'm still here, Chief. 1429 01:51:25,470 --> 01:51:27,889 GORDO: Mine. I got it. Mine. 1430 01:51:30,392 --> 01:51:32,518 JULIA: Come on, Satch. Come on. 1431 01:51:32,686 --> 01:51:34,437 MAN: Come on, Satch. JULIA: Come on, Johnny. 1432 01:51:35,647 --> 01:51:37,940 Round the horn, round the horn. 1433 01:51:38,108 --> 01:51:39,859 WOMAN 1: Julia, one more. Keep them going. 1434 01:51:40,027 --> 01:51:42,612 WOMAN 2: Go, baby! JULIA: Okay. Come on, Frank. 1435 01:51:44,281 --> 01:51:46,782 WOMAN 2: Frank! - Come on. No batter, no batter, no batter. 1436 01:51:46,950 --> 01:51:49,243 WOMAN 2: Come on, Frank! Yes! 1437 01:51:51,371 --> 01:51:54,207 The Benz! Not the Benz! 1438 01:51:54,374 --> 01:51:55,791 [CROWD GROANS] 1439 01:51:55,959 --> 01:51:58,169 God, not the Benz. 1440 01:51:58,879 --> 01:52:01,964 Not the Benz. Oh, my God. Oh, my God. 1441 01:52:04,051 --> 01:52:05,468 SATCH: Hey, nice hit, Frank. 1442 01:52:05,636 --> 01:52:07,136 Way to go. 1443 01:52:07,304 --> 01:52:09,305 - You can afford it. - Thank you very much. 1444 01:52:09,473 --> 01:52:10,973 SATCH: Come on. Play ball. 1445 01:52:12,601 --> 01:52:14,685 - Let's play some ball. GORDO: You'll pay for that. 1446 01:52:15,103 --> 01:52:17,480 Come on. No batter, no batter, no batter. 1447 01:52:19,316 --> 01:52:22,151 - Go get it, go get it. He's slow, he's old. - Go, baby! 1448 01:52:22,319 --> 01:52:23,861 Come on, man. 1449 01:52:24,780 --> 01:52:27,490 JULIA: Go, baby! 1450 01:52:28,367 --> 01:52:31,202 - Come on, Johnny. - Bring me home, Chief. 1451 01:52:38,460 --> 01:52:40,461 [CROWD CHEERING] 1452 01:58:29,519 --> 01:58:31,520 [English - US - SDH]114196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.