Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:07,613
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,614 --> 00:00:10,735
I got another job offer in Butte.
3
00:00:10,736 --> 00:00:13,170
Jake, there's no promotion
at 42 right now.
4
00:00:13,171 --> 00:00:14,362
Not sure when there's gonna be.
5
00:00:14,363 --> 00:00:16,051
I guess this
is my two weeks' notice.
6
00:00:16,052 --> 00:00:17,386
We got to figure out
how to get you back into
7
00:00:17,387 --> 00:00:19,439
a Cal Fire uniform. MANNY:
That's gonna be tough.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,367
My track record's
gonna raise a few flags.
9
00:00:21,618 --> 00:00:23,585
Finn texted me five times.
10
00:00:23,586 --> 00:00:25,713
Finn has revealed himself
as obsessive.
11
00:00:26,300 --> 00:00:27,568
Finn?
Hi.
12
00:00:27,569 --> 00:00:28,700
I owe you an apology.
13
00:00:28,931 --> 00:00:30,299
Let's focus on getting you well.
14
00:00:30,425 --> 00:00:32,158
Cap, look.
Hey, Chief?
15
00:00:32,159 --> 00:00:33,518
Finn's been stalking her.
16
00:00:33,519 --> 00:00:35,377
You need to get her
out of that ambulance
17
00:00:35,378 --> 00:00:36,934
and away from him now.
18
00:00:36,935 --> 00:00:39,129
Whatever
he's about to tell you, it's a lie.
19
00:00:39,130 --> 00:00:41,614
Did you start that fire
to bring me to you?
20
00:00:41,615 --> 00:00:43,342
Isn't that romantic?
21
00:00:45,206 --> 00:00:46,674
Chief!
He's dangerous.
22
00:00:46,675 --> 00:00:48,469
And now he's on the loose.
23
00:00:52,399 --> 00:00:53,934
We're right on time.
24
00:00:54,221 --> 00:00:55,892
Thanks to me not taking you up on your
25
00:00:55,995 --> 00:00:57,956
tempting offer this morning.
26
00:00:58,626 --> 00:01:00,561
Well, my offer still stands.
27
00:01:00,710 --> 00:01:02,493
I was gonna run
some errands after this,
28
00:01:02,494 --> 00:01:05,280
but I could be convinced
to do other things.
29
00:01:05,281 --> 00:01:06,801
Tonight.
30
00:01:06,887 --> 00:01:08,487
Tonight, I promise.
31
00:01:08,488 --> 00:01:10,890
- I got to go see Nonno after this.
- Okay.
32
00:01:11,340 --> 00:01:13,108
His meds have slowed
the dementia a bit,
33
00:01:13,109 --> 00:01:15,435
but I just, I want to see him
while he's still good.
34
00:01:15,436 --> 00:01:17,029
Say hi to him for me.
35
00:01:17,927 --> 00:01:19,094
♪ Daddy saying grace... ♪
36
00:01:19,095 --> 00:01:21,642
And tell him he owes me
four dollars for poker night.
37
00:01:22,356 --> 00:01:24,091
You know that you're never
seeing that money.
38
00:01:24,092 --> 00:01:24,716
Mm-hmm.
39
00:01:26,287 --> 00:01:28,055
There something, uh,
something you need to share?
40
00:01:28,309 --> 00:01:30,678
Uh, y-you're funny.
This is my nephew Amir.
41
00:01:30,679 --> 00:01:31,838
Amir, say hi.
42
00:01:32,068 --> 00:01:33,200
This Elijah's
new little guy?
43
00:01:33,201 --> 00:01:33,999
Yeah.
44
00:01:34,000 --> 00:01:35,225
We're babysitting
for the morning.
45
00:01:35,226 --> 00:01:36,162
Mm-hmm.
46
00:01:36,410 --> 00:01:38,422
So, you're actually, you're-you're
plus-two, not a plus-one.
47
00:01:39,440 --> 00:01:40,849
You're funny, Bode.
Oh, just making sure.
48
00:01:41,842 --> 00:01:43,435
You count as a whole person.
49
00:01:43,864 --> 00:01:45,431
You're so whole.
50
00:01:45,432 --> 00:01:46,992
Here-here, I'll give it to you.
51
00:01:47,161 --> 00:01:48,429
There you go.
You're so good with him.
52
00:01:48,735 --> 00:01:49,802
Well, I mean,
53
00:01:49,803 --> 00:01:51,613
he's just a bundle of joy. Oh...
54
00:01:51,614 --> 00:01:52,639
I just love you.
55
00:01:52,640 --> 00:01:54,567
Auntie Eve
loves you so much.
56
00:01:55,089 --> 00:01:57,457
Do you remember in high school,
when we had to carry those bags
57
00:01:57,458 --> 00:01:58,994
of flour around and pretend
that they were babies?
58
00:01:58,995 --> 00:02:01,022
Yeah, I dropped mine in algebra.
59
00:02:01,281 --> 00:02:02,902
- You did.
- It was pretty bad.
60
00:02:02,903 --> 00:02:04,707
Just...
61
00:02:04,708 --> 00:02:05,955
Yeah.
62
00:02:06,935 --> 00:02:09,871
I remember saying I wanted
a real one someday. I...
63
00:02:10,204 --> 00:02:11,216
I think I still do.
64
00:02:13,794 --> 00:02:14,633
Do you?
65
00:02:16,144 --> 00:02:18,185
I think, uh... Mm...
66
00:02:19,140 --> 00:02:20,791
I told them
that I would help set up,
67
00:02:20,792 --> 00:02:22,717
but can we talk
about this later?
68
00:02:22,718 --> 00:02:23,412
Yeah.
69
00:02:24,217 --> 00:02:26,289
Okay, bye. Bye, bubs.
70
00:02:27,755 --> 00:02:29,689
Good luck finding
a captain who's up to
71
00:02:29,690 --> 00:02:31,183
that man's standards.
72
00:02:31,184 --> 00:02:33,310
♪ Now this is where I want
to raise my kids... ♪
73
00:02:33,311 --> 00:02:36,672
Board sent 20 applicants
to fill Jake's spot. Guess what?
74
00:02:36,673 --> 00:02:38,198
None of them are Jake,
so they all suck?
75
00:02:38,199 --> 00:02:39,700
They all do suck.
76
00:02:40,201 --> 00:02:42,818
You're gonna have
to give somebody a chance.
77
00:02:43,090 --> 00:02:44,926
Well, as soon as they send me
somebody who's got
78
00:02:45,013 --> 00:02:46,981
any hint of experience
or ability,
79
00:02:47,074 --> 00:02:48,208
I definitely will.
80
00:02:48,209 --> 00:02:49,969
Oh. It's time.
81
00:02:49,970 --> 00:02:53,698
♪ Wild and free ♪
82
00:02:53,699 --> 00:02:56,760
♪ I got a hundred years
of down-home ♪
83
00:02:56,958 --> 00:02:58,927
♪ Running through my blood ♪
84
00:03:00,248 --> 00:03:02,204
♪ I was born country ♪
85
00:03:02,205 --> 00:03:05,199
♪ And this country's what
I love... ♪
86
00:03:05,200 --> 00:03:06,324
Let's see.
87
00:03:07,348 --> 00:03:09,083
Yeah, can I help you?
88
00:03:09,402 --> 00:03:11,471
Just checking out the goods.
89
00:03:12,485 --> 00:03:14,186
Your locker, dummy.
90
00:03:14,187 --> 00:03:16,513
I'm gonna take it
when you're gone next week.
91
00:03:16,514 --> 00:03:18,008
You know, my body is still warm.
92
00:03:18,459 --> 00:03:19,495
I'll see you in there.
93
00:03:19,496 --> 00:03:22,024
♪ That's what
I'll always be... ♪
94
00:03:22,355 --> 00:03:24,689
Hey.
Dad, you made it.
95
00:03:24,690 --> 00:03:25,816
I made it.
96
00:03:25,817 --> 00:03:27,855
Yeah, right now,
all I have is time.
97
00:03:27,856 --> 00:03:28,981
Mm.
98
00:03:28,982 --> 00:03:30,341
- How you doing?
- Yeah.
99
00:03:30,342 --> 00:03:31,568
Any sign of Finn?
100
00:03:31,705 --> 00:03:33,540
No, and there's not gonna be.
101
00:03:33,754 --> 00:03:35,588
Police say that he
emptied out his accounts
102
00:03:35,589 --> 00:03:38,184
and abandoned his
car in Santa Cruz.
103
00:03:38,352 --> 00:03:39,720
So, he's on the run.
104
00:03:39,806 --> 00:03:41,655
As long as he's on the run
from Edgewater and me,
105
00:03:41,656 --> 00:03:42,982
I'm good.
Mm.
106
00:03:43,606 --> 00:03:46,066
Welcome to breakfast, fam-bam.
107
00:03:46,067 --> 00:03:47,715
Mm. No.
No.
108
00:03:47,716 --> 00:03:48,875
No, Sharon.
"Fam-bam"?
109
00:03:48,876 --> 00:03:49,901
"Fam-bam."
110
00:03:49,902 --> 00:03:50,893
When's the last time
you actually
111
00:03:50,894 --> 00:03:52,286
heard "fam-bam"?
Mom.
112
00:03:52,287 --> 00:03:55,184
Oh, come on, in the club,
we're all fam, right?
113
00:03:55,185 --> 00:03:56,443
Yes.
114
00:03:56,444 --> 00:03:57,604
That's low-key embarrassing.
115
00:03:57,739 --> 00:03:58,673
Oh...
116
00:03:58,940 --> 00:04:00,106
What's up, fam-bam?
117
00:04:00,107 --> 00:04:01,366
Come on.
118
00:04:01,367 --> 00:04:03,493
You try to throw
a nice breakfast
119
00:04:03,494 --> 00:04:04,720
and you get mocked.
120
00:04:04,721 --> 00:04:06,781
I'm not mocking you.
I'm actually grateful.
121
00:04:07,001 --> 00:04:10,331
No, Jake,
we are grateful for you.
122
00:04:11,079 --> 00:04:13,280
Yeah, it is, uh...
123
00:04:13,281 --> 00:04:16,743
not gonna be easy trying
to find a replacement for you.
124
00:04:17,417 --> 00:04:19,083
Eh, speak for yourself,
125
00:04:19,326 --> 00:04:21,462
'cause I'm gonna be upgrading
to a nice, new, big bedroom.
126
00:04:21,615 --> 00:04:23,249
Hell yeah.
Oh, no.
127
00:04:23,250 --> 00:04:24,609
I've been redecorating
in my mind.
128
00:04:24,610 --> 00:04:26,061
- What-what are you redecorating?
- Oh, really?
129
00:04:26,062 --> 00:04:27,623
That's weird,
'cause we're not on the...
130
00:04:27,624 --> 00:04:28,884
our minds aren't--
they're not in sync right now.
131
00:04:28,885 --> 00:04:30,043
They're not.
All right, hey.
132
00:04:30,044 --> 00:04:31,733
I'm only gonna be
a few hours away.
133
00:04:31,734 --> 00:04:34,494
And who knows, I mean,
the way these fires are,
134
00:04:34,735 --> 00:04:36,469
we might be fighting
a fire together
135
00:04:36,470 --> 00:04:38,063
in Mendocino.
Mm.
136
00:04:38,064 --> 00:04:39,290
Bite your tongue.
137
00:04:39,407 --> 00:04:41,710
Uh-huh, no, but seriously, um...
138
00:04:42,149 --> 00:04:44,450
guys, I am grateful
to have this last week with you.
139
00:04:44,451 --> 00:04:47,176
And yeah, all right.
That's enough of the spotlight.
140
00:04:47,295 --> 00:04:49,010
I'm-- I don't like
the attention.
141
00:04:49,011 --> 00:04:51,544
Oh, come on,
Cap. You like the spotlight.
142
00:04:53,005 --> 00:04:55,060
Okay, you know what?
All right, relax, all of y'all.
143
00:04:55,512 --> 00:04:57,496
No, but seriously, no.
Somebody else go.
144
00:04:57,497 --> 00:04:58,497
Manny, like, what--
145
00:04:58,498 --> 00:04:59,792
what have you been up to?
Um...
146
00:05:00,034 --> 00:05:01,893
I am grateful...
147
00:05:03,929 --> 00:05:05,477
I'm grateful
that Finn cleared out.
148
00:05:05,478 --> 00:05:06,975
Yeah, that
weirdo. Mm. Okay.
149
00:05:07,101 --> 00:05:09,336
Obviously, same, but...
150
00:05:09,469 --> 00:05:12,078
Dad, you have other news
to share.
151
00:05:12,079 --> 00:05:12,855
Right?
Oh.
152
00:05:12,856 --> 00:05:14,616
All right, uh...
153
00:05:15,182 --> 00:05:16,973
I turned in my Cal Fire
application.
154
00:05:16,974 --> 00:05:18,575
Hey!
155
00:05:18,576 --> 00:05:20,739
Hold on, it's
probably not gonna happen.
156
00:05:20,740 --> 00:05:23,201
You know, 'cause of my record,
it's a long shot, but...
157
00:05:23,424 --> 00:05:25,158
It's actually a real long shot.
158
00:05:25,159 --> 00:05:27,319
Hey, you know, you
beat the odds before.
159
00:05:27,430 --> 00:05:29,277
Mm-hmm, and
speaking of beating the odds,
160
00:05:29,278 --> 00:05:30,903
now that Oxalta's
out of the picture,
161
00:05:30,904 --> 00:05:32,330
Three Rock is back, baby.
162
00:05:32,331 --> 00:05:34,191
- That's right.
- Hey.
163
00:05:34,192 --> 00:05:36,219
Oh!
164
00:05:36,477 --> 00:05:37,610
Well, please tell them
165
00:05:37,611 --> 00:05:39,805
to rest up, and
everybody here, too,
166
00:05:40,047 --> 00:05:41,514
'cause there's a new fire
on Zabel Ridge,
167
00:05:41,515 --> 00:05:43,067
and they don't need us yet,
but if things get bad,
168
00:05:43,068 --> 00:05:44,450
42's next up on deck.
169
00:05:44,665 --> 00:05:45,431
So...
170
00:05:45,432 --> 00:05:47,010
here's to, uh, hoping
171
00:05:47,011 --> 00:05:48,841
they can keep
that thing contained
172
00:05:48,842 --> 00:05:51,767
and maybe a nice quiet week
here in Edgewater.
173
00:05:51,768 --> 00:05:53,394
Love it.
Cheers.
174
00:05:53,536 --> 00:05:55,443
In Edgewater? A quiet week?
Cheers, y'all.
175
00:06:01,788 --> 00:06:03,263
Hey, are you, uh,
are you good?
176
00:06:04,071 --> 00:06:06,307
Yeah, I'm fine.
177
00:06:07,180 --> 00:06:10,348
Really. Finn's gone.
178
00:06:10,349 --> 00:06:11,708
I'm serious.
179
00:06:11,709 --> 00:06:15,604
Finn, Finn comes after you
or anybody, I got you.
180
00:06:17,504 --> 00:06:19,372
Bode, you're on parole.
181
00:06:19,373 --> 00:06:21,274
You can't put yourself
in danger for me,
182
00:06:21,275 --> 00:06:24,370
and especially
when we're not together anymore.
183
00:06:24,819 --> 00:06:26,821
It's not about being together.
184
00:06:27,314 --> 00:06:29,872
We're family. Family's forever.
185
00:06:32,626 --> 00:06:34,043
I'm not calling you "brother."
186
00:06:35,508 --> 00:06:36,810
"Bro"?
187
00:06:38,972 --> 00:06:40,206
No.
188
00:06:40,474 --> 00:06:41,781
No, bro.
189
00:06:44,358 --> 00:06:46,025
Jake, hold up.
- Oh, no.
190
00:06:46,026 --> 00:06:47,685
Don't tell me
I have to do the dishes
191
00:06:47,686 --> 00:06:50,147
from my own farewell breakfast.
192
00:06:50,148 --> 00:06:51,592
Uh, no.
193
00:06:51,803 --> 00:06:53,561
But the whole reason
I wanted to have a meal
194
00:06:53,562 --> 00:06:56,368
in the first place was I thought
we were gonna say more.
195
00:06:56,369 --> 00:06:58,029
I don't need speeches.
196
00:07:00,280 --> 00:07:01,719
I am really gonna miss you.
197
00:07:02,356 --> 00:07:03,392
So much.
198
00:07:05,179 --> 00:07:06,679
Hey.
199
00:07:06,680 --> 00:07:08,007
Me, too.
200
00:07:08,536 --> 00:07:10,263
And he would
never say it, but...
201
00:07:10,698 --> 00:07:12,510
Vince is a mess
about you leaving.
202
00:07:17,944 --> 00:07:20,304
Oh!
Are you kidding me?
203
00:07:20,305 --> 00:07:21,664
Yes!
204
00:07:21,665 --> 00:07:23,367
I feel like
I should get some credit.
205
00:07:23,368 --> 00:07:24,583
I'm the one who taught you
how to play.
206
00:07:24,584 --> 00:07:25,575
No, no, no, no, no, sir.
207
00:07:25,576 --> 00:07:27,602
I was five. That doesn't count.
208
00:07:27,603 --> 00:07:29,271
- Boom.
- Good game.
209
00:07:32,559 --> 00:07:33,827
Oh, it was so good
to see you.
210
00:07:33,967 --> 00:07:35,068
- You, too.
- I love you, okay?
211
00:07:35,069 --> 00:07:36,602
- Love you. Bye, Dad.
- Be safe.
212
00:07:58,278 --> 00:07:59,836
MANNY
Vince, you got all that? Yep.
213
00:07:59,837 --> 00:08:01,767
Gabriela first,
then I'll call the sheriff.
214
00:08:01,768 --> 00:08:03,662
Hey. Stay safe.
215
00:08:04,985 --> 00:08:08,535
Um, that was your dad
on the phone, uh...
216
00:08:08,536 --> 00:08:12,465
He just caught Finn sneaking
around outside the station.
217
00:08:13,354 --> 00:08:15,623
What? I-I thought he left town.
218
00:08:16,050 --> 00:08:17,151
Yeah.
219
00:08:17,625 --> 00:08:19,193
We all did.
220
00:08:19,566 --> 00:08:21,375
And we're getting
the authorities on it,
221
00:08:21,475 --> 00:08:24,761
but meantime, we need
to get you out of here.
222
00:08:24,904 --> 00:08:26,320
Okay. Um...
223
00:08:27,655 --> 00:08:29,150
- I-I'll go home.
- No.
224
00:08:29,343 --> 00:08:30,297
My home.
225
00:08:31,552 --> 00:08:33,915
This guy knows where you
live, knows where you work.
226
00:08:34,688 --> 00:08:36,724
We need to get you
someplace that he doesn't know,
227
00:08:36,824 --> 00:08:38,287
and that's
the Leone home.
228
00:08:40,933 --> 00:08:44,288
Till this guy's in
cuffs, just lay low.
229
00:08:53,933 --> 00:08:55,168
You miss me already?
230
00:08:55,169 --> 00:08:56,528
How close are you to Walter's?
231
00:08:56,864 --> 00:08:58,298
I was just coming up
on Three Corners. Why?
232
00:08:58,299 --> 00:08:59,440
Quick, take Skyline.
233
00:08:59,441 --> 00:09:01,902
I caught Finn spying
at the station. I followed him.
234
00:09:02,083 --> 00:09:03,459
Manny, you got,
you got to call the cops.
235
00:09:03,460 --> 00:09:04,752
Your dad's already
doing that, man.
236
00:09:04,753 --> 00:09:06,012
Besides, they can't do anything
237
00:09:06,013 --> 00:09:06,971
unless they know
where the hell he's at.
238
00:09:06,972 --> 00:09:08,501
I lost him at the fork.
239
00:09:08,502 --> 00:09:09,428
Took Freshwater.
240
00:09:09,577 --> 00:09:10,677
I guess I'm taking Skyline.
241
00:09:10,678 --> 00:09:11,775
He's in a blue four-door
242
00:09:12,586 --> 00:09:14,122
with a dented
Nevada license plate.
243
00:09:14,522 --> 00:09:15,554
Piece of crap.
244
00:09:16,076 --> 00:09:17,844
He was right outside of 42, man.
245
00:09:18,298 --> 00:09:20,499
Look, we're not gonna let him
get to Gabriela.
246
00:09:20,500 --> 00:09:22,360
All right?
Not gonna let it happen.
247
00:09:22,361 --> 00:09:23,221
Yeah.
248
00:09:33,849 --> 00:09:35,630
Wait, hold on--
hold on one second. Hold on.
249
00:09:37,524 --> 00:09:38,958
Pretty sure that I got him here.
250
00:09:39,067 --> 00:09:41,502
At the gas station, like,
two miles south of the fork.
251
00:09:41,636 --> 00:09:43,103
All right, I'm turning around.
252
00:09:43,104 --> 00:09:44,739
I'll be there as soon as I can.
253
00:09:50,945 --> 00:09:51,979
Manny, it's him, it's him.
254
00:09:52,113 --> 00:09:53,080
You keep an eye on him.
255
00:09:53,081 --> 00:09:54,182
I'll call the sheriff's office
256
00:09:54,282 --> 00:09:55,550
and let them know everything.
257
00:10:06,157 --> 00:10:06,974
Damn it.
258
00:10:15,663 --> 00:10:17,732
Whoa. Hey!
259
00:10:48,169 --> 00:10:49,204
Hey.
260
00:10:49,337 --> 00:10:52,240
Hey. You okay?
261
00:10:52,373 --> 00:10:54,075
Yeah. That car
came out of nowhere.
262
00:10:54,209 --> 00:10:56,544
I'm with Cal Fire. Got to get
you away from those flames.
263
00:10:56,644 --> 00:10:58,045
What hurts?
Everything.
264
00:10:58,146 --> 00:10:59,680
It-it seems like...
265
00:10:59,780 --> 00:11:01,249
Yeah, I can, I think I...
266
00:11:01,349 --> 00:11:02,417
I can walk.
You all right?
267
00:11:02,517 --> 00:11:03,718
I can walk.
Okay. Come on.
268
00:11:03,851 --> 00:11:05,253
Where's the emergency
gas shut-off?
269
00:11:05,353 --> 00:11:06,787
It's on the first post there.
270
00:11:06,887 --> 00:11:09,189
Okay. Hey, take a seat.
Sit down right there.
271
00:11:09,190 --> 00:11:10,990
You got your phone on you?
My phone, yeah.
272
00:11:10,991 --> 00:11:12,593
Yeah, I need you to call 911.
Okay.
273
00:11:12,727 --> 00:11:14,162
Okay? Report the fire
and tell them that the guy
274
00:11:14,262 --> 00:11:16,231
who started it
is headed south on Skyline.
275
00:11:16,331 --> 00:11:18,832
South on Skyline. Okay.
Yeah.
276
00:11:18,833 --> 00:11:20,935
Hey, I'm gonna borrow
your gloves. Okay.
277
00:11:43,124 --> 00:11:44,359
This can's out.
278
00:11:44,459 --> 00:11:46,025
Yeah, it's called
Heritage Pump. Hurry.
279
00:11:46,026 --> 00:11:47,462
You got anything else
that can put out a fire?
280
00:11:47,595 --> 00:11:48,863
Boss put in a...
281
00:11:48,963 --> 00:11:50,665
...a fire-suppressant system
last summer.
282
00:11:50,765 --> 00:11:52,500
Where's the switch?
283
00:11:52,600 --> 00:11:53,601
In there.
284
00:11:53,701 --> 00:11:55,803
But I'm the only
one working today.
285
00:12:02,543 --> 00:12:05,646
There's a gal that lives
down the hall here.
286
00:12:05,746 --> 00:12:07,414
Real looker.
287
00:12:07,415 --> 00:12:08,916
Name's Celia.
288
00:12:09,016 --> 00:12:12,187
Easy to remember 'cause
she's got celiac disease.
289
00:12:12,287 --> 00:12:14,922
Well, I bought her
290
00:12:15,022 --> 00:12:18,758
a gluten-free muffin,
so I think maybe
291
00:12:18,759 --> 00:12:20,093
I might be in.
292
00:12:20,094 --> 00:12:21,895
Isn't that right, Otto?
293
00:12:21,896 --> 00:12:24,499
Otto.
294
00:12:24,599 --> 00:12:26,467
Oh. Sorry.
295
00:12:26,601 --> 00:12:28,969
Once your father
starts in,
296
00:12:29,103 --> 00:12:31,738
I turn off my hearing aids.
297
00:12:31,739 --> 00:12:34,008
Lucky you.
Turn them off?
298
00:12:34,141 --> 00:12:35,576
You're not even wearing them.
299
00:12:35,676 --> 00:12:37,478
You better go back to
your room and put them in.
300
00:12:37,578 --> 00:12:39,146
You don't want to get
tossed out of here.
301
00:12:39,247 --> 00:12:40,315
You know how the staff
302
00:12:40,448 --> 00:12:42,149
doesn't like it when
we have to yell!
303
00:12:42,250 --> 00:12:44,751
And stay out of my bed.
304
00:12:44,752 --> 00:12:47,822
Guy falls asleep wherever
he wants. No boundaries.
305
00:12:48,623 --> 00:12:51,258
Celia? She's a class act.
306
00:12:52,593 --> 00:12:55,095
Wally doesn't stand a chance
in hell with her.
307
00:12:57,765 --> 00:12:59,600
You have any news?
308
00:12:59,700 --> 00:13:00,701
Yeah.
309
00:13:00,801 --> 00:13:02,770
Gabriela's safe at our place
310
00:13:02,870 --> 00:13:06,040
and, uh, deputies
are still out looking for Finn.
311
00:13:06,140 --> 00:13:08,042
Mm. WALTER: So, what's going on?
312
00:13:08,142 --> 00:13:10,378
What's happening at my old home?
313
00:13:11,846 --> 00:13:13,047
42.
314
00:13:13,147 --> 00:13:14,849
That's right. What's going on?
315
00:13:14,949 --> 00:13:18,786
Um, well, you know
Jake is leaving.
316
00:13:18,886 --> 00:13:22,156
And so, I've been trying
to find a replacement for him,
317
00:13:22,257 --> 00:13:24,659
but there is just nobody
318
00:13:24,759 --> 00:13:27,228
who can even clean his shoes,
let alone fill them.
319
00:13:27,328 --> 00:13:28,696
I don't understand
why you're looking
320
00:13:28,796 --> 00:13:30,064
for anybody to begin with.
321
00:13:30,164 --> 00:13:32,199
My grandson is right there.
322
00:13:33,501 --> 00:13:35,570
Uh...
323
00:13:36,471 --> 00:13:38,138
Bode's a probie.
324
00:13:38,239 --> 00:13:39,874
Come on, Sharon.
325
00:13:39,974 --> 00:13:43,411
That isn't an Edgewater
firehouse you're working at.
326
00:13:43,544 --> 00:13:45,045
This is a Leone house.
327
00:13:45,179 --> 00:13:47,415
Mm.
Vince, come on.
328
00:13:47,548 --> 00:13:49,049
You can whip him into shape
in no time.
329
00:13:49,183 --> 00:13:51,150
Do the same thing
I did with you.
330
00:13:51,151 --> 00:13:53,152
I think
331
00:13:53,153 --> 00:13:55,456
we've pulled enough strings
for Bode now.
332
00:13:58,326 --> 00:13:59,427
Is that Zabel Ridge?
Uh...
333
00:13:59,527 --> 00:14:01,496
No, it's a gas station fire
334
00:14:01,596 --> 00:14:02,763
up on Skyline.
335
00:14:02,897 --> 00:14:04,765
We got to go to 42.
Okay.
336
00:14:04,899 --> 00:14:05,999
Go kick some ass.
Okay.
337
00:14:06,000 --> 00:14:07,468
Hey, guys,
how's my hair looking?
338
00:14:07,568 --> 00:14:09,570
I think I might, uh,
swing by and see Celia.
339
00:14:09,670 --> 00:14:10,837
You look great, Walter.
340
00:14:10,838 --> 00:14:12,006
Go get 'em, tiger.
341
00:14:12,106 --> 00:14:14,275
All righty.
342
00:14:23,751 --> 00:14:26,153
You gonna
look at me like that
343
00:14:26,253 --> 00:14:27,521
the whole time we
picking up trash?
344
00:14:27,522 --> 00:14:28,956
Well, I'm just trying
to figure out
345
00:14:29,089 --> 00:14:30,791
how to share the news
with the class.
346
00:14:32,092 --> 00:14:34,060
Cole has some bad news, y'all.
347
00:14:34,061 --> 00:14:36,797
Really? Are we doing this?
348
00:14:36,897 --> 00:14:39,133
He's not gonna be
First Saw anymore.
349
00:14:41,902 --> 00:14:43,504
Yeah.
350
00:14:43,604 --> 00:14:47,308
I'm not gonna be anything
anymore 'cause, um...
351
00:14:49,977 --> 00:14:51,044
...I paroled.
352
00:14:53,348 --> 00:14:55,350
He's getting out tomorrow, baby.
353
00:14:56,216 --> 00:14:57,618
Yeah, it's real. It's real.
354
00:14:57,752 --> 00:14:59,320
I still can't believe it.
355
00:14:59,420 --> 00:15:00,888
No, I can, man. You deserve it.
356
00:15:00,988 --> 00:15:02,323
Thanks, Cap.
357
00:15:03,057 --> 00:15:04,291
DISPATCH
Three Rock Crew Four,
358
00:15:04,425 --> 00:15:06,160
Greencrest.
Requesting hand crew
359
00:15:06,293 --> 00:15:09,330
for a fire at Heritage Pump,
321 Skyline.
360
00:15:09,430 --> 00:15:12,500
Yeah. Hey.
That's, like, a mile up the road.
361
00:15:12,600 --> 00:15:14,569
Three Rock Crew Four
copies traffic.
362
00:15:14,669 --> 00:15:15,935
Uh, show us en route.
363
00:15:15,936 --> 00:15:17,572
We're about two minutes
from the scene.
364
00:15:17,672 --> 00:15:19,439
All right, Cole,
what do you say?
365
00:15:19,440 --> 00:15:20,808
One last fire?
366
00:15:20,941 --> 00:15:22,909
Let's do it.
Let's go.
367
00:16:11,325 --> 00:16:13,561
Oh, my God.
Audrey, what the hell?
368
00:16:13,694 --> 00:16:14,995
DC Leone gave me a key
369
00:16:15,095 --> 00:16:16,631
in case you were
in the shower or something.
370
00:16:16,731 --> 00:16:18,399
What, do you think
I'm having a spa day over here?
371
00:16:18,533 --> 00:16:20,200
I could've shot you.
372
00:16:21,035 --> 00:16:22,001
You're telling me.
373
00:16:22,002 --> 00:16:23,504
I'm-I'm sorry.
374
00:16:23,604 --> 00:16:25,138
I'm just a little jumpy.
375
00:16:25,139 --> 00:16:26,806
And I don't need a babysitter,
376
00:16:26,807 --> 00:16:28,275
I promise.
377
00:16:28,375 --> 00:16:30,711
I know you want some of
that Zabel Ridge action.
378
00:16:30,845 --> 00:16:32,812
I'm not going anywhere.
379
00:16:32,813 --> 00:16:37,452
When DC Leone gives me
an order, I follow it.
380
00:16:37,552 --> 00:16:39,887
Plus...
381
00:16:39,987 --> 00:16:41,020
I brought snacks.
382
00:16:41,021 --> 00:16:43,057
Oof.
383
00:16:46,060 --> 00:16:48,896
Fire at gas station.
North of Edgewater.
384
00:16:49,029 --> 00:16:51,566
Mm-mm.
Sharon was very clear.
385
00:16:51,666 --> 00:16:55,334
You and I are staying put
until that creep is in cuffs.
386
00:16:58,473 --> 00:17:00,074
I'm backing you up, Bode.
387
00:17:03,711 --> 00:17:05,746
I'm guessing Finn got away?
388
00:17:05,846 --> 00:17:07,013
It's a good guess.
389
00:17:07,014 --> 00:17:08,749
But police are on it.
390
00:17:08,883 --> 00:17:10,585
42's on their way.
391
00:17:10,718 --> 00:17:12,185
Arlo over there called 911.
392
00:17:12,186 --> 00:17:14,922
Trucks will never make it
past that wreckage.
393
00:17:15,022 --> 00:17:17,324
They'd have to run out
some lines.
394
00:17:17,424 --> 00:17:18,926
Look, Manny, Manny,
395
00:17:19,026 --> 00:17:20,894
if you want to, if you want
to get back to Gabriela...
396
00:17:20,895 --> 00:17:23,831
We'll get this under control,
then I'll go.
397
00:17:23,931 --> 00:17:25,666
Damn it, I'm out.
398
00:17:25,766 --> 00:17:27,400
She's safe. She's at
your folks' house.
399
00:17:27,401 --> 00:17:29,269
Inez? Inez!
400
00:17:29,369 --> 00:17:30,737
Inez!
401
00:17:30,738 --> 00:17:33,107
Hey, hey, hey! Back up,
back up, back up, back up!
402
00:17:33,207 --> 00:17:34,407
This way, this way.
403
00:17:34,408 --> 00:17:36,276
What's going on?
Were you here with somebody?
404
00:17:36,410 --> 00:17:37,377
Yeah, my best friend Inez.
405
00:17:37,478 --> 00:17:38,613
S-She's 18 today,
406
00:17:38,713 --> 00:17:40,515
and we stopped on the way
to her party.
407
00:17:40,615 --> 00:17:41,749
I went to the bathroom
around back.
408
00:17:41,849 --> 00:17:43,551
Is she in the car?
409
00:17:43,651 --> 00:17:44,919
Wait, no, no.
Hey, wai-- easy.
410
00:17:45,019 --> 00:17:46,754
Just get back, get
back. Easy. Hey, hey.
411
00:17:46,854 --> 00:17:48,455
Just take a deep breath.
412
00:17:48,556 --> 00:17:49,790
I'm Manny, okay?
413
00:17:49,890 --> 00:17:52,026
Yeah. I'm Olivia.
414
00:17:52,126 --> 00:17:55,562
Uh, Inez went to get us
Takis and Red Vines...
415
00:17:55,563 --> 00:17:56,864
in there.
416
00:17:58,666 --> 00:18:00,167
All right, hey, if-if
your friend is inside there,
417
00:18:00,300 --> 00:18:01,769
then she can trigger
the fire-suppression system.
418
00:18:01,869 --> 00:18:03,738
She can put out the fire.
Can you call her?
419
00:18:03,838 --> 00:18:05,673
Yeah. Okay.
420
00:18:10,110 --> 00:18:11,244
Oh, my God.
421
00:18:11,245 --> 00:18:12,411
She doesn't have her phone.
422
00:18:12,412 --> 00:18:14,314
It's still in the car.
Hey!
423
00:18:14,414 --> 00:18:16,115
Hey, do you guys
have a landline inside?
424
00:18:16,116 --> 00:18:17,217
No.
425
00:18:19,854 --> 00:18:22,156
We're gonna have
to get her out ourselves.
426
00:18:32,166 --> 00:18:33,433
Safety glass.
427
00:18:33,534 --> 00:18:34,802
Bode!
428
00:18:34,902 --> 00:18:36,103
Manny, we're here.
429
00:18:36,203 --> 00:18:37,404
Come on, Manny, let's go, go.
430
00:18:37,504 --> 00:18:38,773
I'm coming, coming.
Come on. Let's go!
431
00:18:38,873 --> 00:18:40,274
We got to keep the fire
off those trees.
432
00:18:40,374 --> 00:18:41,642
Yeah, no, Three Rock's on it.
433
00:18:41,742 --> 00:18:43,509
With Zabel Ridge burning,
the last thing we need
434
00:18:43,510 --> 00:18:44,612
is a new wildfire.
435
00:18:44,712 --> 00:18:45,946
This girl's friend
436
00:18:46,080 --> 00:18:47,347
is trapped inside.
She's our priority.
437
00:18:47,447 --> 00:18:48,749
Okay, Cole can be
an extra set of hands.
438
00:18:48,849 --> 00:18:50,350
Yeah. All right,
we'll check rear access.
439
00:18:50,450 --> 00:18:51,919
Cool.
Okay. Cole?
440
00:18:52,052 --> 00:18:53,420
Go around back.
441
00:18:53,520 --> 00:18:55,289
All right. Hey, do you
guys have, like, a-a hose,
442
00:18:55,389 --> 00:18:57,224
a blanket or anything at all?
443
00:18:58,092 --> 00:18:59,859
Okay, I'm gonna look around.
You stay with them.
444
00:19:01,028 --> 00:19:02,797
There's no hose,
there's no water?
445
00:19:02,897 --> 00:19:04,230
My friend could die
in there.
446
00:19:04,231 --> 00:19:05,699
Look, we got more help coming,
all right?
447
00:19:05,700 --> 00:19:06,967
They'll be here--
they'll be here really soon.
448
00:19:07,101 --> 00:19:09,136
Why don't you come over here?
449
00:19:09,970 --> 00:19:11,871
Tell me about your friend.
450
00:19:13,440 --> 00:19:15,776
I mean, she's...
she's the best.
451
00:19:15,876 --> 00:19:17,543
A bunch of us
are throwing a party for her
452
00:19:17,544 --> 00:19:20,046
because she always plans
everyone else's birthday.
453
00:19:20,047 --> 00:19:22,449
And she-she started
when we were really little.
454
00:19:22,549 --> 00:19:25,119
Like, that was us
when we were in kindergarten.
455
00:19:25,219 --> 00:19:26,753
Aw, that's so cute. Yeah.
456
00:19:26,754 --> 00:19:28,656
And that was us,
like, an hour ago.
457
00:19:28,756 --> 00:19:30,256
You know what? She kind of...
458
00:19:30,257 --> 00:19:32,192
looks a little bit
like my own daughter.
459
00:19:32,292 --> 00:19:35,129
You know, she's not so
little anymore, either.
460
00:19:35,229 --> 00:19:36,763
Hey, guys!
We got to hurry up
461
00:19:36,764 --> 00:19:38,431
and move this fuel
away from the fire.
462
00:19:38,432 --> 00:19:40,100
Come on. Move!
463
00:19:47,608 --> 00:19:48,574
Perez!
464
00:19:48,575 --> 00:19:51,612
We got propane cylinders here.
465
00:19:51,712 --> 00:19:52,747
Greencrest,
466
00:19:52,847 --> 00:19:54,114
Three Rock Crew Four...
467
00:19:54,214 --> 00:19:55,850
Aren't those explosive?
468
00:19:59,586 --> 00:20:00,621
Copy.
469
00:20:00,721 --> 00:20:02,690
42 is six minutes out.
470
00:20:04,424 --> 00:20:07,161
So, there is no water supply
at the site,
471
00:20:07,294 --> 00:20:09,563
but Three Rock's there
and, somehow,
472
00:20:09,664 --> 00:20:12,833
so are Manny and Bode.
473
00:20:12,933 --> 00:20:14,969
Well, Bode
always finds himself
474
00:20:15,069 --> 00:20:16,837
in the hottest part of the fire.
475
00:20:17,938 --> 00:20:20,540
Yeah, funny how
that happens, huh?
476
00:20:22,509 --> 00:20:24,443
Hey, Chief, uh...
477
00:20:24,444 --> 00:20:27,715
look, what you said earlier,
that...
478
00:20:29,483 --> 00:20:31,051
...it'll be hard to replace me?
479
00:20:31,151 --> 00:20:33,854
Well, I don't believe that.
480
00:20:36,223 --> 00:20:37,991
Jake, come on.
481
00:20:37,992 --> 00:20:40,227
There is no finer captain
than you.
482
00:20:40,360 --> 00:20:42,562
You know that, all right?
That's the truth.
483
00:20:42,697 --> 00:20:45,032
Well, I won't argue that.
484
00:20:46,500 --> 00:20:48,068
But seriously.
485
00:20:48,202 --> 00:20:50,771
Look, whoever you put in there,
486
00:20:50,871 --> 00:20:52,372
you'll train them.
487
00:20:53,207 --> 00:20:54,942
You'll get them there.
488
00:20:56,711 --> 00:21:00,547
Yeah. Walter kind of said
the same thing.
489
00:21:01,481 --> 00:21:05,753
In a more, you know,
Walter-y kind of way.
490
00:21:06,887 --> 00:21:08,989
You want some coffee?
491
00:21:09,990 --> 00:21:12,092
Another reason to be jittery?
492
00:21:12,226 --> 00:21:13,961
Pass. Thanks.
493
00:21:14,061 --> 00:21:16,731
All right, well,
do you want some...
494
00:21:16,831 --> 00:21:17,998
tequila?
495
00:21:18,098 --> 00:21:19,499
Some ice cream?
496
00:21:19,599 --> 00:21:22,269
Where do the Leones
keep the vices in this place?
497
00:21:22,402 --> 00:21:26,941
You pick. Um, I don't really
trust my judgment right now.
498
00:21:28,008 --> 00:21:29,576
Come on,
don't do that to yourself.
499
00:21:29,710 --> 00:21:32,813
Finn manipulated you.
That's what guys like him do.
500
00:21:33,647 --> 00:21:36,450
Later, you look back and you see
all the red flags.
501
00:21:36,550 --> 00:21:38,318
All the attention
so soon,
502
00:21:38,418 --> 00:21:40,154
the "we're
so connected,"
503
00:21:40,254 --> 00:21:42,322
the love bombing
with gifts.
504
00:21:43,190 --> 00:21:45,892
Yeah. Seems so obvious now.
505
00:21:45,893 --> 00:21:47,727
Mm.
506
00:21:47,728 --> 00:21:49,563
I had a guy in my past.
507
00:21:49,663 --> 00:21:52,632
Thought he was so sweet
for buying me a Fitbit.
508
00:21:52,767 --> 00:21:55,234
Turns out, that's what
he was using to track me.
509
00:21:57,237 --> 00:21:58,472
What?
510
00:21:58,605 --> 00:22:00,674
Finn gave me a phone.
511
00:22:02,276 --> 00:22:04,111
Shoot.
512
00:22:04,945 --> 00:22:06,914
He turned location sharing on.
513
00:22:07,014 --> 00:22:08,648
He's been tracking me
this whole time.
514
00:22:08,783 --> 00:22:10,384
He knows you're here.
515
00:22:10,484 --> 00:22:12,286
We got to go.
516
00:22:15,990 --> 00:22:17,357
What was that?
517
00:22:18,125 --> 00:22:19,994
Someone's out front.
518
00:22:24,498 --> 00:22:26,533
Hey, stay low.
519
00:22:28,969 --> 00:22:30,871
Don't make a sound.
520
00:22:35,009 --> 00:22:36,176
Hey, Manny.
521
00:22:36,310 --> 00:22:37,610
Let me get a Pulaski.
522
00:22:37,611 --> 00:22:39,379
On it, Cap.
523
00:22:42,316 --> 00:22:45,085
Those cylinders are heavy.
Let me help.
524
00:22:45,185 --> 00:22:46,854
No, no, no. I need you
to stay here, but if I need you,
525
00:22:46,987 --> 00:22:49,123
I'm-a holler, all right?
526
00:22:49,924 --> 00:22:52,659
Keep going, gentlemen!
527
00:22:57,464 --> 00:22:58,665
Hey. No dice.
528
00:22:58,765 --> 00:23:00,801
Eve. Fires on your left.
529
00:23:00,901 --> 00:23:02,502
What?
Eve, watch out, watch out.
530
00:23:04,271 --> 00:23:05,805
If the fire
gets to that cage thing,
531
00:23:05,806 --> 00:23:07,273
is it gonna blow up
the building?
532
00:23:07,274 --> 00:23:10,010
With Inez?
533
00:23:10,110 --> 00:23:12,746
Hey, where's the
key to that lock?
534
00:23:12,847 --> 00:23:14,248
Inside.
535
00:23:14,348 --> 00:23:16,250
In the building, of course.
536
00:23:16,350 --> 00:23:18,818
That's a ticking time bomb
waiting to explode
537
00:23:18,819 --> 00:23:21,521
with my best friend
trapped next to it.
538
00:23:21,621 --> 00:23:23,924
Please, can you do something?
539
00:23:26,226 --> 00:23:27,527
Can I see your purse?
540
00:23:27,627 --> 00:23:29,563
I have a plan. Please.
541
00:23:31,398 --> 00:23:32,933
You stay put.
542
00:23:34,201 --> 00:23:35,701
Some of these valves
are starting to activate.
543
00:23:35,702 --> 00:23:37,972
That means
they're hot enough to blow.
544
00:23:38,072 --> 00:23:39,573
The hell is he doing?
545
00:23:40,574 --> 00:23:42,742
Hey. Grab those chains
and hitch up to the front.
546
00:23:42,843 --> 00:23:44,845
See that? Okay,
guys, let's move.
547
00:23:45,679 --> 00:23:47,013
You guys,
let's move back.
548
00:23:47,014 --> 00:23:48,348
Get on the tree
line. Go ahead. Here.
549
00:23:48,448 --> 00:23:50,284
Here it comes! Move back.
550
00:24:01,428 --> 00:24:02,930
You good?
551
00:24:03,697 --> 00:24:05,099
It's all locked.
All right.
552
00:24:05,199 --> 00:24:06,199
All right, let's go.
Give some tension.
553
00:24:06,200 --> 00:24:07,101
Slowly back.
554
00:24:07,201 --> 00:24:08,135
More, more, more, more.
555
00:24:08,235 --> 00:24:09,569
You're there, you're there.
556
00:24:09,669 --> 00:24:11,138
All right, you're tight.
Good to go, man, good to go.
557
00:24:11,271 --> 00:24:12,907
MAN
Watch yourself!
558
00:24:15,943 --> 00:24:17,044
Fire's spreading.
559
00:24:17,144 --> 00:24:18,645
Manny! Manny!
Manny, get out!
560
00:24:18,745 --> 00:24:20,047
Get out! Manny!
561
00:24:20,147 --> 00:24:22,983
Fire's on the tanks now!
562
00:24:24,484 --> 00:24:26,086
Manny!
Manny!
563
00:24:26,954 --> 00:24:28,387
Move. Move, move.
All right, get back.
564
00:24:28,388 --> 00:24:29,489
Get back. Get back, get back!
Get out, Manny!
565
00:24:29,623 --> 00:24:31,491
Go, go, go, go!
566
00:24:36,630 --> 00:24:37,831
Get down.
567
00:24:44,838 --> 00:24:47,174
Nobody's outside.
568
00:24:49,176 --> 00:24:51,410
Must have been a neighbor in
their driveway or something.
569
00:24:51,411 --> 00:24:53,480
Okay.
570
00:24:53,580 --> 00:24:55,916
So we're safe for now.
571
00:24:56,016 --> 00:24:57,416
Of course you're safe.
572
00:25:04,291 --> 00:25:06,693
I've been saying that all along.
573
00:25:13,800 --> 00:25:15,735
Finn, why are you here?
To talk. That's all.
574
00:25:15,835 --> 00:25:16,869
How did you get in here?
575
00:25:16,870 --> 00:25:18,405
I climbed in an upstairs window,
576
00:25:18,505 --> 00:25:20,174
like I tried to do for Estelle.
577
00:25:20,274 --> 00:25:21,641
A real gentleman.
578
00:25:21,741 --> 00:25:24,111
Can we talk, please, Gabriela?
579
00:25:25,445 --> 00:25:27,281
Alone?
580
00:25:29,783 --> 00:25:32,819
Anything you need to say to me
you can say with Audrey here.
581
00:25:32,919 --> 00:25:35,055
No, she'll just be in the way.
582
00:25:35,155 --> 00:25:37,890
You and I were getting along
so well in the ambulance,
583
00:25:37,891 --> 00:25:39,326
until we were
interrupted.
584
00:25:39,459 --> 00:25:42,396
Other people are the problem.
585
00:25:42,496 --> 00:25:46,065
It's perfect
when it's just you and me.
586
00:25:46,066 --> 00:25:47,900
I'm not leaving her.
587
00:25:47,901 --> 00:25:49,970
Shut up!
588
00:25:52,639 --> 00:25:54,641
You know we have a connection.
589
00:25:54,741 --> 00:25:56,510
You know that.
590
00:25:56,610 --> 00:25:58,112
You're safe with me.
591
00:25:58,212 --> 00:26:02,182
If she's so safe with you,
then why did you bring a Taser?
592
00:26:10,324 --> 00:26:12,291
Greencrest,
this is DC Leone at 42.
593
00:26:12,292 --> 00:26:14,894
I heard the dispatch
for the outgoing strike team.
594
00:26:14,995 --> 00:26:16,430
Where are we on Zabel Ridge?
595
00:26:16,530 --> 00:26:18,532
Zabel Ridge is
at zero percent containment
596
00:26:18,632 --> 00:26:21,434
with stations 57 and 96 inbound.
597
00:26:21,435 --> 00:26:23,603
No need for 42 yet.
598
00:26:23,703 --> 00:26:25,005
Copy.
599
00:26:25,105 --> 00:26:26,740
When my crews are released,
600
00:26:26,840 --> 00:26:29,576
I'll tell them to rest up
in case we're needed.
601
00:26:31,511 --> 00:26:34,414
God forbid these two fires
meet in the middle.
602
00:26:38,152 --> 00:26:39,386
Manny! Manny, hey.
603
00:26:39,486 --> 00:26:41,421
Manny, you all right? You good?
604
00:26:41,521 --> 00:26:43,523
Yeah. The girls...
605
00:26:43,623 --> 00:26:44,623
Is everyone okay?
606
00:26:44,624 --> 00:26:45,925
Inez is still trapped inside,
607
00:26:46,026 --> 00:26:47,327
but she didn't get
hit thanks to you.
608
00:26:47,427 --> 00:26:48,628
Come on, let's get
out of here, Manny.
609
00:26:48,728 --> 00:26:50,097
Let's go.
Come on. 42's here.
610
00:26:50,197 --> 00:26:52,366
We're gonna get you checked
out just to be safe.
611
00:26:52,499 --> 00:26:54,068
I'm gonna give them
the sitrep.
612
00:26:54,168 --> 00:26:55,435
Hey, Cole?
613
00:26:55,535 --> 00:26:56,836
Loop in Bode, okay?
614
00:26:56,936 --> 00:26:58,638
Yeah.
All right, let's go.
615
00:26:58,738 --> 00:27:00,574
What's up? So, uh, if
you want a home-cooked meal,
616
00:27:00,674 --> 00:27:02,642
you got to get on the road
to me and my family's house.
617
00:27:02,742 --> 00:27:05,145
Starting tomorrow,
that's where I'll be.
618
00:27:05,245 --> 00:27:06,713
You paroled?
619
00:27:06,813 --> 00:27:08,347
I paroled.
620
00:27:11,185 --> 00:27:13,520
Come on.
We still got fires to put out.
621
00:27:16,956 --> 00:27:19,825
Hey, guys,
I got gas-fueled flames
622
00:27:19,826 --> 00:27:20,927
across to Alpha
623
00:27:21,061 --> 00:27:22,729
that are burning down to Delta.
624
00:27:22,829 --> 00:27:24,830
Got a victim
that's trapped inside,
625
00:27:24,831 --> 00:27:25,932
condition unclear.
626
00:27:26,066 --> 00:27:28,068
We got ember spread to Charlie.
627
00:27:28,202 --> 00:27:30,003
And I got electrical hazards
that are encroaching
628
00:27:30,104 --> 00:27:31,271
on the tree line.
629
00:27:32,506 --> 00:27:34,873
We got to stop this thing from
extending into the vegetation.
630
00:27:34,874 --> 00:27:36,743
Can't have it colliding
with the Zabel Ridge Fire.
631
00:27:36,876 --> 00:27:38,245
Jake? JAKE: On it.
632
00:27:38,345 --> 00:27:40,114
Hey, let me get a line
over to those trees
633
00:27:40,247 --> 00:27:41,581
and another one on that roof.
634
00:27:41,715 --> 00:27:42,849
Let's go.
Copy, Cap.
635
00:27:42,949 --> 00:27:44,383
All right.
Supply line to the roof.
636
00:27:44,384 --> 00:27:45,985
The hell happened here?
637
00:27:50,557 --> 00:27:52,126
Finn happened.
638
00:27:52,259 --> 00:27:53,827
I wasn't sure why
Gabriela was here
639
00:27:53,927 --> 00:27:55,629
or if someone was
keeping her here,
640
00:27:55,729 --> 00:27:58,665
so I needed to make sure
that I could protect her
641
00:27:58,765 --> 00:28:00,934
and defend myself.
642
00:28:01,034 --> 00:28:03,270
Now what?
643
00:28:05,305 --> 00:28:08,007
I don't know.
Let me think for a minute.
644
00:28:16,983 --> 00:28:20,220
Hey, uh, Finn.
645
00:28:21,087 --> 00:28:23,190
You say you want to talk...
646
00:28:24,090 --> 00:28:26,160
...but you brought a weapon.
647
00:28:26,293 --> 00:28:27,961
Help me understand.
648
00:28:28,094 --> 00:28:29,629
Oh, it's-it's not for you.
649
00:28:29,729 --> 00:28:32,132
I would never hurt you. Never.
650
00:28:32,266 --> 00:28:34,934
You think the
cops are gonna believe that?
651
00:28:35,034 --> 00:28:36,636
You stalked her.
652
00:28:37,537 --> 00:28:39,839
You burned
your own house down.
653
00:28:39,939 --> 00:28:41,941
You fled authorities.
654
00:28:42,041 --> 00:28:43,477
I've missed you.
655
00:28:43,577 --> 00:28:44,911
The fact
that I haven't been able
656
00:28:45,011 --> 00:28:47,580
to explain my intentions,
it's killing me.
657
00:28:47,581 --> 00:28:50,850
I'm right here. I'm listening.
658
00:28:57,657 --> 00:28:59,959
Prison's a tough place.
659
00:29:00,827 --> 00:29:03,497
Especially for a guy
who's endangered a woman.
660
00:29:03,597 --> 00:29:04,831
I'm not endangering her.
661
00:29:04,931 --> 00:29:05,931
Hey.
662
00:29:05,932 --> 00:29:08,368
Hey, I-I want to believe you.
663
00:29:08,468 --> 00:29:11,004
Finn, I don't like you,
664
00:29:11,137 --> 00:29:14,841
but what I don't like even more
is being locked up.
665
00:29:14,941 --> 00:29:17,511
I've been there. It's rough.
666
00:29:17,611 --> 00:29:19,045
So if you want
to hit the road now,
667
00:29:19,145 --> 00:29:20,380
maybe you can get out of town
668
00:29:20,514 --> 00:29:22,682
before anybody
even catches up to you.
669
00:29:23,483 --> 00:29:26,019
My dad was in prison, too.
670
00:29:26,119 --> 00:29:28,087
I wouldn't want you to go there.
671
00:29:28,188 --> 00:29:30,857
I-I wouldn't want you
to get hurt.
672
00:29:30,957 --> 00:29:33,427
I-I care about you, Finn.
673
00:29:35,161 --> 00:29:37,096
You do?
Mm-hmm.
674
00:29:37,197 --> 00:29:38,698
See? I knew it.
675
00:29:38,798 --> 00:29:41,968
Yeah, I've-I've just never been
with someone like you,
676
00:29:42,068 --> 00:29:45,272
and this is new to me.
677
00:29:45,372 --> 00:29:47,241
And new is scary.
678
00:29:47,341 --> 00:29:50,175
You don't even like
scary movies. I-I get it.
679
00:29:50,176 --> 00:29:52,479
Yeah, you do.
680
00:30:02,789 --> 00:30:05,691
I didn't want to do that,
681
00:30:05,692 --> 00:30:08,262
but this should just be
the two of us.
682
00:30:27,881 --> 00:30:29,816
Here. Put this on.
683
00:30:29,916 --> 00:30:31,117
Not enough GPM.
684
00:30:31,217 --> 00:30:33,686
That girl's gonna cook in there.
685
00:30:33,687 --> 00:30:35,255
Hey, Cap, can you
give us any more?
686
00:30:35,389 --> 00:30:36,590
It's getting ahead of us.
687
00:30:36,690 --> 00:30:38,792
Uh, you've got
all that line can handle.
688
00:30:38,892 --> 00:30:40,526
We'll have to pull another.
689
00:30:40,527 --> 00:30:41,861
How's the booster?
690
00:30:41,961 --> 00:30:44,264
At 50%, give or take.
691
00:30:44,364 --> 00:30:45,799
Stand by.
692
00:30:45,932 --> 00:30:47,867
This building's about to be
completely surrounded by flames.
693
00:30:47,967 --> 00:30:50,270
There's a window over here
on the Alpha Bravo corner.
694
00:30:50,404 --> 00:30:52,306
If we can kill the
fire layer long enough,
695
00:30:52,439 --> 00:30:54,974
I can climb inside and try and
activate the suppression system.
696
00:30:55,108 --> 00:30:56,643
These hoses ain't gonna cut it.
697
00:30:56,776 --> 00:30:57,844
You got another idea?
698
00:30:57,944 --> 00:30:59,979
Yeah, the deck gun.
699
00:31:00,079 --> 00:31:01,381
But if he doesn't hit it
just right,
700
00:31:01,481 --> 00:31:02,949
it's gonna waste all our water.
701
00:31:03,049 --> 00:31:05,319
It's a good thing
Jake's a crack shot.
702
00:31:05,419 --> 00:31:08,488
Hey, Cap, it's time to
pull out the big guns.
703
00:31:08,588 --> 00:31:10,324
All right. What's the target?
704
00:31:10,424 --> 00:31:11,890
Alpha Bravo corner.
705
00:31:11,891 --> 00:31:14,160
Got to hit it for long enough
for Bode to get in there.
706
00:31:14,294 --> 00:31:15,761
Prepare the deck gun.
707
00:31:15,762 --> 00:31:16,796
Whenever you're ready.
708
00:31:16,896 --> 00:31:19,565
All right. Charge the deck gun.
709
00:31:19,566 --> 00:31:21,601
It's charged.
710
00:31:38,284 --> 00:31:40,520
Good shot, Cap.
711
00:31:42,522 --> 00:31:44,691
Inez, if you can hear me,
cover your face
712
00:31:44,791 --> 00:31:46,192
and get away from the glass.
713
00:31:52,499 --> 00:31:54,266
I'm over here.
714
00:32:18,224 --> 00:32:20,026
What's taking so long?
715
00:32:20,159 --> 00:32:22,762
Give him time.
It's not as easy as it looks.
716
00:32:22,862 --> 00:32:24,498
Fire's on the line
but it's holding, y'all.
717
00:32:24,598 --> 00:32:26,500
Yeah, Bode's still inside.
Okay.
718
00:32:29,135 --> 00:32:30,770
Need a rescue
team right now, Cap.
719
00:32:30,870 --> 00:32:32,005
Copy, Chief.
720
00:32:32,105 --> 00:32:34,240
Hey, prep a med bag
and an oxygen.
721
00:32:34,340 --> 00:32:36,543
You got it, Cap.
722
00:32:47,687 --> 00:32:50,724
Yeah, there's
that fire-suppression system.
723
00:32:53,660 --> 00:32:55,529
He did it.
724
00:32:55,629 --> 00:32:57,196
Inez?
725
00:33:06,640 --> 00:33:08,575
Is she okay?
726
00:33:08,708 --> 00:33:10,544
Bode, over here.
727
00:33:14,448 --> 00:33:16,215
Easy, easy. Good job.
728
00:33:16,315 --> 00:33:18,017
Good job. You okay?
729
00:33:18,117 --> 00:33:19,886
Can we still get to the party?
730
00:33:20,019 --> 00:33:21,187
After a little trip
731
00:33:21,287 --> 00:33:22,321
to the emergency room.
732
00:33:22,422 --> 00:33:23,689
And some oxygen. Jake?
733
00:33:23,690 --> 00:33:25,091
Copy, Chief. On it. Hey.
734
00:33:25,191 --> 00:33:26,893
You can ride with her
in the ambulance.
735
00:33:27,026 --> 00:33:27,894
Okay.
736
00:33:27,994 --> 00:33:29,195
Hey, happy birthday to you.
737
00:33:29,295 --> 00:33:30,096
Okay?
738
00:33:30,196 --> 00:33:31,731
You be bold,
739
00:33:31,831 --> 00:33:33,433
and you have a good life,
all right?
740
00:33:33,533 --> 00:33:35,735
Let me check on my own girl.
741
00:33:37,537 --> 00:33:40,640
Nice work, Leone.
You good?
742
00:33:40,740 --> 00:33:42,241
We got the girl out, so yeah.
743
00:33:42,375 --> 00:33:43,943
Your knee acting up again?
744
00:33:44,043 --> 00:33:46,112
I just twisted it
when I dropped in--
745
00:33:46,212 --> 00:33:47,614
in the window there. It's fine.
746
00:33:47,747 --> 00:33:50,083
Well, let's get you
checked out, too.
747
00:34:02,195 --> 00:34:04,698
Hey, Cole.
Mm.
748
00:34:04,798 --> 00:34:07,100
What you looking forward to
the most when you get out?
749
00:34:07,200 --> 00:34:09,368
Well, space away
from these guys.
750
00:34:11,304 --> 00:34:12,806
I hear that.
751
00:34:12,939 --> 00:34:16,575
Uh, no, really,
just... just my kids.
752
00:34:16,576 --> 00:34:17,944
Mm.
753
00:34:19,145 --> 00:34:21,114
Kissing them good night,
754
00:34:21,247 --> 00:34:24,416
making snacks, soccer games.
755
00:34:24,417 --> 00:34:27,086
You know...
756
00:34:27,186 --> 00:34:29,756
parenting is the hardest thing
I have ever done.
757
00:34:29,856 --> 00:34:31,757
Hmm.
758
00:34:31,758 --> 00:34:34,628
Cap, I wouldn't trade it
for anything in the world.
759
00:34:36,262 --> 00:34:38,331
I'm happy for you, man.
760
00:34:38,464 --> 00:34:40,299
Appreciate that, Cap.
761
00:34:49,809 --> 00:34:51,309
Welcome back.
762
00:34:51,310 --> 00:34:54,037
I heard you did the impossible
out there at the gas station.
763
00:34:54,038 --> 00:34:57,266
Once again, the odds
were stacked against us.
764
00:34:57,470 --> 00:34:59,304
Once again, this team beat them.
765
00:34:59,437 --> 00:35:01,405
Outstanding work, everybody.
766
00:35:01,406 --> 00:35:02,798
Hit the showers.
767
00:35:02,989 --> 00:35:04,991
I ordered some pizzas, and...
768
00:35:05,091 --> 00:35:07,259
we're gonna get
some much-deserved rest.
769
00:35:07,260 --> 00:35:09,495
Hey. You
heard from Gabriela?
770
00:35:09,596 --> 00:35:10,997
Manny's on his way
over there right now.
771
00:35:11,097 --> 00:35:12,866
And
I was about to text her.
772
00:35:12,999 --> 00:35:14,299
Uh, hold on.
773
00:35:14,300 --> 00:35:16,502
Zabel Ridge Fire just
jumped the freeway.
774
00:35:16,603 --> 00:35:18,171
Okay, there it is.
775
00:35:18,271 --> 00:35:20,506
Uh, sorry,
no rest for the weary.
776
00:35:20,607 --> 00:35:22,609
I'm coming with you this time.
Yep.
777
00:35:23,476 --> 00:35:24,442
Hey.
778
00:35:24,443 --> 00:35:26,546
Not you. Not with that knee.
779
00:35:26,680 --> 00:35:28,882
I'm fine.
Bode, you're hurt.
780
00:35:29,015 --> 00:35:30,283
Okay? You're limping.
781
00:35:30,383 --> 00:35:31,551
Not ready to
go back out.
782
00:35:31,651 --> 00:35:33,019
Chief, come-- come on. Dad.
783
00:35:33,119 --> 00:35:34,788
Dad, this is an
all-hands-on-deck situation.
784
00:35:34,888 --> 00:35:36,222
Sorry, probie.
785
00:35:36,355 --> 00:35:37,356
Ice,
786
00:35:37,456 --> 00:35:38,958
rest, elevation.
787
00:35:39,058 --> 00:35:40,426
That's an order.
788
00:36:01,280 --> 00:36:03,316
She has a pulse
and she's breathing,
789
00:36:03,416 --> 00:36:07,185
but Finn, she needs a hospital.
790
00:36:08,655 --> 00:36:10,556
Always a paramedic,
and I love you for it,
791
00:36:10,690 --> 00:36:13,525
but-but we have
more to talk about.
792
00:36:13,526 --> 00:36:15,028
We need to plan.
793
00:36:16,095 --> 00:36:17,063
Plan?
794
00:36:17,163 --> 00:36:18,397
Obviously,
we need to leave town.
795
00:36:18,497 --> 00:36:20,233
You know,
start over somewhere else.
796
00:36:20,366 --> 00:36:22,602
Do you have a passport?
797
00:36:23,536 --> 00:36:25,371
Yeah, I do.
798
00:36:26,239 --> 00:36:28,107
Of course.
It's kind of a requirement
799
00:36:28,207 --> 00:36:29,909
for the Olympics.
800
00:36:31,945 --> 00:36:35,915
Yeah, uh,
it's-it's just expired.
801
00:36:36,716 --> 00:36:39,152
Okay, uh, we can fix this.
802
00:36:39,252 --> 00:36:41,788
We can, uh,
we can fake one, right?
803
00:36:43,890 --> 00:36:46,024
We can do anything together.
804
00:36:46,025 --> 00:36:47,460
Yeah.
805
00:36:47,593 --> 00:36:52,165
Yeah, we just need
to talk it through, together.
806
00:36:53,466 --> 00:36:54,700
Yeah.
807
00:36:54,701 --> 00:36:56,234
You know,
I know a guy who...
808
00:36:56,235 --> 00:36:58,437
Hey! What are you doing?
809
00:37:58,732 --> 00:38:00,133
Hey. Everything okay?
810
00:38:00,233 --> 00:38:03,301
Chief Leone here.
I'm monitoring the situation.
811
00:38:03,302 --> 00:38:04,904
Nonno, it's-it's me, it's Bode.
812
00:38:05,004 --> 00:38:07,506
Old Glory just signaled
a change in the wind.
813
00:38:07,606 --> 00:38:10,776
That Zabel Ridge Fire is about
to head straight for Edgewater.
814
00:38:10,777 --> 00:38:12,811
If that's true,
then you're right in its path.
815
00:38:12,812 --> 00:38:15,014
Those fire embers
will travel for miles.
816
00:38:15,148 --> 00:38:16,615
Everyone's in its path.
817
00:38:16,716 --> 00:38:20,854
Gather the troops, Captain,
and meet me out there.
818
00:38:28,962 --> 00:38:29,929
Yes...
819
00:38:30,029 --> 00:38:32,164
Hey.
Hi.
820
00:38:32,165 --> 00:38:34,233
Mm.
821
00:38:35,168 --> 00:38:36,469
Mm-hmm.
822
00:38:37,270 --> 00:38:40,706
So, Amir...
823
00:38:41,507 --> 00:38:43,910
...slept and pooped.
What? Yes.
824
00:38:44,010 --> 00:38:46,478
And then he ate and then he slept
and then he pooped... Oh, yeah.
825
00:38:46,479 --> 00:38:48,247
...and then--
you're not gonna believe this--
826
00:38:48,381 --> 00:38:49,415
he pooped again.
827
00:38:49,548 --> 00:38:51,450
Oh. Um...
828
00:38:51,550 --> 00:38:53,619
Thanks again for taking over.
829
00:38:54,387 --> 00:38:58,156
No problem. I am famously
the Simone Biles of babysitting.
830
00:38:58,157 --> 00:39:00,927
Yeah.
831
00:39:03,797 --> 00:39:05,598
So... So...
832
00:39:05,731 --> 00:39:08,601
Uh, uh, yeah, this morning,
when you brought up the kids,
833
00:39:08,734 --> 00:39:11,870
I just, uh...
yeah, it threw me off.
834
00:39:11,871 --> 00:39:13,739
Yeah.
Yeah.
835
00:39:13,840 --> 00:39:15,775
Came through loud and clear,
there, buddy.
836
00:39:15,909 --> 00:39:18,176
I love you.
837
00:39:21,114 --> 00:39:22,782
I love you, too.
838
00:39:24,583 --> 00:39:26,518
And look,
I think kids are great.
839
00:39:26,519 --> 00:39:29,221
But right now, my...
840
00:39:29,222 --> 00:39:32,125
...my focus is on Three Rock.
841
00:39:32,258 --> 00:39:34,727
And, like, one of my guys
is getting out tomorrow,
842
00:39:34,828 --> 00:39:36,029
and...
843
00:39:37,897 --> 00:39:38,932
Right.
844
00:39:39,065 --> 00:39:40,934
Yeah.
845
00:39:41,034 --> 00:39:43,269
I mean, we have time.
846
00:39:43,369 --> 00:39:44,770
You could change your mind.
847
00:39:44,904 --> 00:39:49,308
And I'm not ruling anything out,
but, like, right now...
848
00:39:49,442 --> 00:39:51,377
I don't think I will.
849
00:39:51,477 --> 00:39:55,815
But it just feels like
we have some decisions to make.
850
00:39:58,084 --> 00:39:59,485
Wow.
851
00:40:01,520 --> 00:40:04,290
Yeah, I guess,
I guess we do.
852
00:40:06,826 --> 00:40:11,397
So, hypothetically,
how soon would you want a baby?
853
00:40:11,497 --> 00:40:15,568
I don't know. Maybe soon
enough to have more than one.
854
00:40:37,256 --> 00:40:38,858
Manny, I know you think
855
00:40:38,958 --> 00:40:42,095
getting rehired as a firefighter
is a long shot, but I don't.
856
00:40:42,195 --> 00:40:45,698
Vince told me how instrumental
you were at that gas station.
857
00:40:45,831 --> 00:40:47,533
Cal Fire needs you back.
858
00:40:47,666 --> 00:40:49,668
You were upset I had a Taser.
You have a gun and it's out,
859
00:40:49,768 --> 00:40:51,704
so you were prepared
to use it on me?
860
00:40:51,837 --> 00:40:53,206
No, I was scared, Finn.
861
00:40:53,339 --> 00:40:55,041
I didn't realize your
intentions, like you said.
862
00:40:55,174 --> 00:40:56,709
So you assumed
you needed to be armed?
863
00:40:56,809 --> 00:40:58,811
I now realize that I did not.
864
00:40:58,912 --> 00:41:01,514
Let's just get Audrey to safety
and we can talk.
865
00:41:05,851 --> 00:41:06,986
You lied to me!
866
00:41:15,094 --> 00:41:16,695
And with Jake leaving,
867
00:41:16,829 --> 00:41:18,965
there's an open captain spot
at 42,
868
00:41:19,065 --> 00:41:22,235
so I think
you should aim higher.
869
00:41:39,552 --> 00:41:44,123
♪ I feel darkness ♪
870
00:41:46,025 --> 00:41:48,594
♪ All around us ♪
871
00:41:53,399 --> 00:41:56,335
♪ Gonna find out ♪
872
00:41:57,336 --> 00:42:01,040
♪ What we're made of ♪
873
00:42:01,140 --> 00:42:04,777
♪ Never back down ♪
874
00:42:04,910 --> 00:42:07,947
♪ Never break us ♪
875
00:42:08,081 --> 00:42:12,885
♪ I'm gonna rise up ♪
876
00:42:14,687 --> 00:42:16,355
♪ Or go down swinging ♪
877
00:42:16,455 --> 00:42:20,359
♪ Rise up ♪
878
00:42:22,161 --> 00:42:24,497
♪ Or go down swinging. ♪
879
00:42:30,970 --> 00:42:34,007
Captioning sponsored by
CBS
880
00:42:34,107 --> 00:42:36,775
and TOYOTA.
881
00:42:36,875 --> 00:42:40,313
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.