All language subtitles for Fire.Country.S03E14.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,073 --> 00:00:08,542 Previously on Fire Country... 2 00:00:08,642 --> 00:00:10,644 I don't know what kind of relationship you have with Bode, 3 00:00:10,744 --> 00:00:11,745 but you really get him. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,846 I think he has someone else 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,181 who gets him now. 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,116 You brought me flowers, huh? 7 00:00:17,050 --> 00:00:18,518 Your first day could only go downhill 8 00:00:18,519 --> 00:00:21,722 after we rode out an entire fire in a pool. 9 00:00:21,822 --> 00:00:22,990 Hi. 10 00:00:23,090 --> 00:00:24,425 I'm Violet. 11 00:00:24,558 --> 00:00:26,359 Can I buy you a drink? 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,661 I saw you nursing your knee earlier. 13 00:00:28,662 --> 00:00:29,996 Is that the old injury acting up? 14 00:00:29,997 --> 00:00:31,765 No, it's just something new. 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,500 Here, these help. 16 00:00:33,501 --> 00:00:35,603 Yeah, pop one every now and then for the pain. 17 00:00:35,703 --> 00:00:38,105 You think there is a problem, though? 18 00:00:38,205 --> 00:00:40,341 I mean, Nonno still seems like he's pretty sharp. 19 00:00:40,441 --> 00:00:41,775 Yeah, he's a little forgetful, 20 00:00:41,909 --> 00:00:42,943 but he didn't need to be scared 21 00:00:43,076 --> 00:00:44,111 by a bunch of tests. 22 00:00:44,211 --> 00:00:45,779 Birch. Hey, bro, wake up. 23 00:00:45,879 --> 00:00:47,648 He's sweating with no fever. 24 00:00:48,516 --> 00:00:50,049 No-- hey. Somebody call Cap. 25 00:00:50,050 --> 00:00:52,119 Tell her to call 911. 26 00:01:10,571 --> 00:01:12,740 ♪ When the night ♪ 27 00:01:12,840 --> 00:01:14,842 ♪ The night has come ♪ 28 00:01:16,610 --> 00:01:19,579 ♪ And all the land is dark ♪ 29 00:01:19,580 --> 00:01:21,915 ♪ And the Moon ♪ 30 00:01:22,015 --> 00:01:24,284 ♪ Is the only light ♪ 31 00:01:24,418 --> 00:01:27,120 ♪ We'll see ♪ 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,958 ♪ No, I won't ♪ 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,126 ♪ Be afraid ♪ 34 00:01:33,260 --> 00:01:34,995 ♪ No, I won't ♪ 35 00:01:35,128 --> 00:01:37,798 ♪ Shed a single tear ♪ 36 00:01:37,898 --> 00:01:40,501 ♪ Just as long as you ♪ 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,336 ♪ Just as long as you ♪ 38 00:01:42,436 --> 00:01:46,974 ♪ Stand by me ♪ 39 00:01:47,074 --> 00:01:49,743 ♪ Oh, won't you stand ♪ 40 00:01:49,843 --> 00:01:51,845 ♪ By me? ♪ 41 00:01:52,680 --> 00:01:55,315 ♪ Won't you, won't you ♪ 42 00:01:56,984 --> 00:01:58,786 ♪ Stand by me... ♪ 43 00:01:58,886 --> 00:02:01,287 Birch was a good man. 44 00:02:01,288 --> 00:02:03,089 ♪ Won't you stand... ♪ 45 00:02:03,090 --> 00:02:05,693 He was working the program and... 46 00:02:05,826 --> 00:02:09,497 he was trying to overcome his demons 47 00:02:09,597 --> 00:02:12,032 and not succumb to them. 48 00:02:15,202 --> 00:02:17,104 And he died on my watch. 49 00:02:18,338 --> 00:02:19,840 Wasn't your fault. 50 00:02:19,940 --> 00:02:22,442 Birch was sick and he refused to go to the infirmary. 51 00:02:22,443 --> 00:02:24,177 Yeah, but I missed something. 52 00:02:24,277 --> 00:02:27,014 Like, the report said he had a heart murmur, 53 00:02:27,114 --> 00:02:29,917 and then the ER doctor said the cold must've taken him out. 54 00:02:30,784 --> 00:02:32,352 That doesn't sit right. 55 00:02:32,453 --> 00:02:33,854 No, it doesn't. 56 00:02:33,954 --> 00:02:35,955 Even with a pre-existing condition, 57 00:02:35,956 --> 00:02:38,659 a cold shouldn't have gotten him to that level 58 00:02:38,759 --> 00:02:41,028 of respiratory distress. 59 00:02:42,029 --> 00:02:43,663 And his fingers were blue when he died. 60 00:02:43,664 --> 00:02:46,567 Yeah. A cold doesn't do that. 61 00:02:46,667 --> 00:02:49,470 The autopsy will tell us more, though, yeah? 62 00:02:50,237 --> 00:02:52,506 The coroner already determined the cause of death. 63 00:02:52,606 --> 00:02:53,907 It doesn't sound like they got it right. 64 00:02:54,842 --> 00:02:56,877 I mean, can't the hospital still do one if the family asks? 65 00:02:57,978 --> 00:03:00,548 Yeah, Birch's sister's coming to pick up his stuff tomorrow. 66 00:03:00,681 --> 00:03:01,814 I can ask her. 67 00:03:01,815 --> 00:03:03,751 You deserve answers. 68 00:03:04,885 --> 00:03:06,420 So does Birch. You don't just... 69 00:03:06,520 --> 00:03:07,721 Just because he was locked up 70 00:03:07,821 --> 00:03:09,089 doesn't mean that he didn't matter. 71 00:03:13,060 --> 00:03:15,829 Yeah. You're right, bud. 72 00:03:17,831 --> 00:03:19,499 God! Yes! 73 00:03:19,500 --> 00:03:21,368 That is how we do it, right there. 74 00:03:21,469 --> 00:03:23,336 Warriors. Warriors. Warriors. 75 00:03:23,437 --> 00:03:25,272 How many is that? Four in a row now? Mm. 76 00:03:25,405 --> 00:03:26,339 Oh, nice. 77 00:03:26,440 --> 00:03:27,441 Ah, come on. 78 00:03:27,575 --> 00:03:30,877 All right. Great win. Now, 79 00:03:30,878 --> 00:03:33,246 time for a great night's sleep, Walter. 80 00:03:34,181 --> 00:03:36,684 How much do we pay you an hour? 81 00:03:36,784 --> 00:03:39,119 To tell a grown man what time he has to go to bed? 82 00:03:39,252 --> 00:03:42,089 Try not to use all your charm at once, Dad. 83 00:03:42,222 --> 00:03:44,592 He probably just needs some carbs, 84 00:03:44,725 --> 00:03:46,126 soak up the sauce. Okay. 85 00:03:46,259 --> 00:03:47,327 How about I whip you up a snack? 86 00:03:47,427 --> 00:03:49,129 Ooh, that'd be nice. 87 00:03:49,262 --> 00:03:50,196 How old are you, Javi? 88 00:03:50,197 --> 00:03:51,465 You don't have to answer that. 89 00:03:51,599 --> 00:03:53,199 That's okay. No. How old are you? 90 00:03:53,200 --> 00:03:54,468 I'm 27. 91 00:03:54,602 --> 00:03:56,436 27. Did you ever hear the story 92 00:03:56,537 --> 00:03:58,539 about the world's oldest humpback whale? 93 00:03:58,639 --> 00:04:00,740 Yeah, they called him "Old Timer." 94 00:04:00,741 --> 00:04:02,875 He survived getting hit by ships, getting all tangled up 95 00:04:02,876 --> 00:04:05,312 in fishing gear, even survived climate change, 96 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 and not despite his age. 97 00:04:06,847 --> 00:04:09,215 Scientists proved that it was because of his age. 98 00:04:09,216 --> 00:04:11,018 Because of his resilience, 99 00:04:11,118 --> 00:04:12,285 his wisdom. 100 00:04:12,419 --> 00:04:13,720 I'd like to see you make it 101 00:04:13,721 --> 00:04:15,623 to my age and not flip out 102 00:04:15,723 --> 00:04:18,492 when some 27-year-old tries to placate you 103 00:04:18,592 --> 00:04:20,460 with a juice box and a couple 104 00:04:20,561 --> 00:04:21,995 chocolate chip cookies. 105 00:04:22,095 --> 00:04:24,096 Sleep is important for memory. 106 00:04:24,097 --> 00:04:26,166 Scientists, they figured that out, too. 107 00:04:26,266 --> 00:04:28,736 Ah. Let me see now. 108 00:04:28,836 --> 00:04:30,403 Paula. Jason. 109 00:04:30,504 --> 00:04:32,439 Maria. Chester. 110 00:04:32,540 --> 00:04:33,740 All your predecessors. 111 00:04:33,741 --> 00:04:36,009 I remember all four of their names. 112 00:04:36,109 --> 00:04:37,511 And you know why they're gone 113 00:04:37,645 --> 00:04:39,379 and you're still here? 114 00:04:39,479 --> 00:04:40,814 Because I told you if you chased off 115 00:04:40,914 --> 00:04:42,149 another home healthcare worker, 116 00:04:42,282 --> 00:04:44,084 you'd get locked in your room with no beer? 117 00:04:44,184 --> 00:04:45,585 Yeah, that's funny, Vinny. 118 00:04:45,586 --> 00:04:49,389 No. It's because I like you. Just a little. 119 00:04:50,924 --> 00:04:54,995 And as you can see, Javi, I'm doing just fine. 120 00:04:55,095 --> 00:04:57,197 So, I'm gonna watch a little more TV 121 00:04:57,330 --> 00:04:59,299 and stay up a little longer, if you don't mind. 122 00:04:59,399 --> 00:05:01,467 Ultimately, it is your decision. 123 00:05:01,468 --> 00:05:04,137 You did take your 2:00 p.m. today, though, right? 124 00:05:04,237 --> 00:05:05,505 I don't know. You're the one holding the pillbox. 125 00:05:05,639 --> 00:05:06,639 You tell me what it says. 126 00:05:06,640 --> 00:05:08,508 All right, looks good. 127 00:05:12,045 --> 00:05:14,548 Okay, so let's seal the side window and then 128 00:05:14,648 --> 00:05:16,850 check the water lines for any leaks. 129 00:05:16,950 --> 00:05:19,019 Need a couple new power outlets inside. Power outlets 130 00:05:19,119 --> 00:05:21,689 inside, yes. Yeah, and would you find out what it would cost 131 00:05:21,789 --> 00:05:23,155 on top of your handyman rate 132 00:05:23,156 --> 00:05:25,958 for just, like, the tiniest wine fridge? 133 00:05:25,959 --> 00:05:27,761 'Cause Mama likes her wine. 134 00:05:27,861 --> 00:05:29,229 Oh, okay, you got it, Chief. 135 00:05:29,362 --> 00:05:31,531 Thanks, babe. Hey, James. 136 00:05:31,665 --> 00:05:32,965 How was North Carolina? Hey. 137 00:05:32,966 --> 00:05:35,535 It was good. It was a success. 138 00:05:35,636 --> 00:05:36,904 I got all my stuff back from my ex. 139 00:05:37,004 --> 00:05:38,805 He put it on a box on the porch. 140 00:05:38,806 --> 00:05:40,006 Didn't even have to see him. 141 00:05:40,007 --> 00:05:41,809 Oh. What about you? 142 00:05:41,909 --> 00:05:44,310 You fixing up the Airstream? 143 00:05:44,311 --> 00:05:46,580 Yeah. I think we're gonna get 144 00:05:46,680 --> 00:05:48,081 to Yosemite this summer, finally. 145 00:05:48,215 --> 00:05:50,349 Mm. Just the two of you. 146 00:05:50,350 --> 00:05:53,086 The open road. Sounds like the beginning 147 00:05:53,186 --> 00:05:54,622 of a spicy little beach read. 148 00:05:54,722 --> 00:05:56,256 Oh, really? Do your spicy 149 00:05:56,356 --> 00:06:00,060 beach reads usually include a cantankerous father-in-law? 150 00:06:00,160 --> 00:06:01,428 Walter. 151 00:06:01,528 --> 00:06:03,731 Hey, at least the man has a mean game of cards. 152 00:06:03,831 --> 00:06:05,865 Yeah, and if you like red meat with a side of bacon, 153 00:06:05,866 --> 00:06:07,601 he's a pretty good cook, too. 154 00:06:07,701 --> 00:06:09,536 Sounds like you've got it handled. 155 00:06:09,637 --> 00:06:11,003 Yeah, I kind of do. 156 00:06:11,004 --> 00:06:13,373 Come on, let's go to work. 157 00:06:14,708 --> 00:06:17,543 Uh-huh. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Oh, whoa, whoa. 158 00:06:17,544 --> 00:06:20,346 Hey, no spinning. I told you, no spinning. 159 00:06:20,347 --> 00:06:22,282 Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 160 00:06:22,415 --> 00:06:23,483 Hey, yo, Gabs. 161 00:06:23,583 --> 00:06:26,253 Answer a question for me. Oh, no. 162 00:06:26,353 --> 00:06:28,255 Run for your life. Hide. 163 00:06:28,355 --> 00:06:30,189 Look, Birch's sister is gonna come to the camp later, 164 00:06:30,190 --> 00:06:32,092 so let me have this distraction, 165 00:06:32,225 --> 00:06:33,460 okay? Whatever, all right. 166 00:06:33,560 --> 00:06:35,462 What's the question? Okay, so 167 00:06:35,562 --> 00:06:37,631 what is your irrational fear? 168 00:06:37,765 --> 00:06:41,268 For example, mine is drowning in a vat of molasses, 169 00:06:41,401 --> 00:06:43,136 and then people finding my skeletal remains. 170 00:06:43,236 --> 00:06:45,738 So weird and so freaky. Oh. 171 00:06:45,739 --> 00:06:47,440 Okay. Damn. Just saying. 172 00:06:47,574 --> 00:06:48,742 Um... 173 00:06:49,810 --> 00:06:52,713 That I still love Bode on some level and everyone can tell. 174 00:06:52,813 --> 00:06:54,281 I mean, Luke acted like he could 175 00:06:54,381 --> 00:06:56,817 smell it on me, and he got in my head. 176 00:06:57,651 --> 00:06:59,019 Oh. 177 00:06:59,820 --> 00:07:00,954 What? Huh? 178 00:07:01,054 --> 00:07:03,190 Well, I mean, if you love someone, 179 00:07:03,290 --> 00:07:04,825 do you ever stop loving them? 180 00:07:04,925 --> 00:07:08,594 Like-like me and Francine. Like, we are very on again. 181 00:07:08,595 --> 00:07:11,063 Yeah, but I-I-I don't love Jake like that anymore. 182 00:07:11,064 --> 00:07:13,099 Yeah, back at you. I've moved on. 183 00:07:13,100 --> 00:07:16,103 To Violet. Right, so his irrational fear 184 00:07:16,203 --> 00:07:18,071 is that, now that she's on her ski trip, 185 00:07:18,171 --> 00:07:19,840 inevitably, she's gonna beeline into a tree. 186 00:07:19,973 --> 00:07:22,542 Okay, yes, but that is because there is a storm up there, 187 00:07:22,642 --> 00:07:24,276 and she has not texted me back. 188 00:07:24,277 --> 00:07:26,078 No, that-that fear's not irrational. 189 00:07:26,079 --> 00:07:27,413 Boom. See? 190 00:07:27,414 --> 00:07:29,115 Don't make him worry more than he needs to. 191 00:07:29,116 --> 00:07:30,684 You lost your dad, 192 00:07:30,818 --> 00:07:33,653 Cara, of-of course your mind is catastrophizing. 193 00:07:33,754 --> 00:07:36,724 Right, avalanches, crashes, hypothermia... 194 00:07:36,824 --> 00:07:38,491 But I'm sure she'll be fine. 195 00:07:39,259 --> 00:07:41,795 Thanks. That helps. 196 00:07:41,895 --> 00:07:45,098 Hey, nobody else thinks that I'm-I'm giving, like, 197 00:07:45,198 --> 00:07:48,035 "I love Bode" vibes besides Luke, right? 198 00:07:48,802 --> 00:07:50,770 I think it's just 'cause we know you. 199 00:07:50,771 --> 00:07:52,438 You don't think he can tell, do you? 200 00:07:52,439 --> 00:07:53,874 Nah... 201 00:07:54,007 --> 00:07:55,307 Just so you know, you're blushing a lot. 202 00:07:55,308 --> 00:07:56,509 No-- I... Right there. 203 00:07:56,609 --> 00:07:59,980 I am fine. I am strong on my own, 204 00:08:00,080 --> 00:08:02,182 and Bode and Audrey are-are... 205 00:08:02,282 --> 00:08:04,584 whatever they are. Goodbye. 206 00:08:18,899 --> 00:08:20,067 Hey. 207 00:08:22,135 --> 00:08:24,872 Jamesy. Welcome back. 208 00:08:26,039 --> 00:08:28,809 I kind of missed the constant mocking. 209 00:08:28,909 --> 00:08:31,211 Little bit. 210 00:08:32,379 --> 00:08:34,381 Hey, um... 211 00:08:36,249 --> 00:08:37,717 Serious question, 212 00:08:37,818 --> 00:08:39,519 how's everyone doing at Three Rock? 213 00:08:39,619 --> 00:08:41,320 They're, uh... 214 00:08:41,321 --> 00:08:43,456 ...they're hanging in there, 215 00:08:43,556 --> 00:08:45,625 given that Birch died right in front of them. 216 00:08:46,393 --> 00:08:48,694 That was always a fear of mine, to die before I got out. 217 00:08:48,695 --> 00:08:50,563 Yeah. 218 00:08:50,663 --> 00:08:52,299 Eve's working on getting an autopsy, 219 00:08:52,399 --> 00:08:54,567 so at least they know what happened. 220 00:08:55,402 --> 00:08:56,536 Hey, uh... 221 00:08:56,636 --> 00:08:58,505 less serious question. 222 00:08:59,406 --> 00:09:03,443 I know that we're, like, taking things slow... 223 00:09:04,744 --> 00:09:06,178 But...? 224 00:09:06,179 --> 00:09:08,181 But... 225 00:09:09,349 --> 00:09:12,585 ...Sunset Holler's playing at the Jolly Well tonight. 226 00:09:13,353 --> 00:09:15,455 It's, uh, this, like, local band. 227 00:09:15,588 --> 00:09:17,958 They're playing at a small bar just outside of Edgewater. 228 00:09:19,092 --> 00:09:20,392 Um... 229 00:09:20,393 --> 00:09:22,662 Is a concert a little over the speed limit, 230 00:09:22,762 --> 00:09:25,265 if we're trying to take things slow? 231 00:09:25,999 --> 00:09:27,434 Well, that's just the first date. 232 00:09:27,534 --> 00:09:29,803 I don't know. That way, we can 233 00:09:29,903 --> 00:09:32,305 get to know each other better. 234 00:09:33,240 --> 00:09:34,441 What do you want to know? 235 00:09:34,574 --> 00:09:36,944 Whatever. Like... 236 00:09:37,044 --> 00:09:38,611 I don't even know your middle name. 237 00:09:40,713 --> 00:09:42,215 Well... 238 00:09:42,315 --> 00:09:44,985 My middle name is how you know I was born in a trailer park 239 00:09:45,085 --> 00:09:48,155 next to a pile of crushed beer cans and a pack of smokes. 240 00:09:50,457 --> 00:09:52,125 I got a past you don't know anything about. 241 00:09:52,225 --> 00:09:53,693 Yeah, we both do. 242 00:09:54,594 --> 00:09:56,163 Mine is... 243 00:09:57,464 --> 00:09:59,199 ...somewhere you don't want to be. 244 00:10:00,633 --> 00:10:02,169 Try me. 245 00:10:07,140 --> 00:10:08,508 Peaches. 246 00:10:09,676 --> 00:10:10,643 Uh... 247 00:10:10,743 --> 00:10:12,645 My middle name is Peaches. 248 00:10:12,745 --> 00:10:13,746 It's Peaches? 249 00:10:15,115 --> 00:10:16,949 You're serious, it's Peaches? Shut up. 250 00:10:16,950 --> 00:10:18,051 Yes. 251 00:10:20,888 --> 00:10:22,956 Don't tell anyone. No, it is not. 252 00:10:23,056 --> 00:10:24,357 Don't. 253 00:10:26,493 --> 00:10:28,094 Okay. Wellness check 254 00:10:28,095 --> 00:10:30,530 on the elderly homeowner, Estelle Lorian. 255 00:10:30,663 --> 00:10:33,666 Neighbors called, said that they haven't seen her in days. 256 00:10:33,800 --> 00:10:35,335 James, check the front door. 257 00:10:35,435 --> 00:10:37,837 Perez, Leone, Bravo side. 258 00:10:37,938 --> 00:10:39,406 You're on the Delta side. 259 00:10:39,506 --> 00:10:41,374 On it, Cap. Let's go. On it, Cap. Copy. 260 00:10:46,479 --> 00:10:49,216 Hello? Estelle? 261 00:10:52,119 --> 00:10:53,786 Hey, Cap? 262 00:10:53,887 --> 00:10:55,889 Is he trying to break in? 263 00:11:01,661 --> 00:11:04,697 Well, I wasn't expecting a two for one. 264 00:11:05,732 --> 00:11:08,601 All right, look, you two talk him down, calmly. 265 00:11:08,701 --> 00:11:11,303 We don't know his mental state or if he's armed. 266 00:11:11,304 --> 00:11:13,340 This is Captain Crawford. 267 00:11:13,440 --> 00:11:15,442 Requesting sheriffs en route. 268 00:11:15,542 --> 00:11:17,945 Hey, sir, we need you to come on down. 269 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 Oh, hi. 270 00:11:19,346 --> 00:11:20,713 Hi. Thanks for coming. 271 00:11:20,813 --> 00:11:22,049 Yeah, hi. All right, come on. Let's go. 272 00:11:22,149 --> 00:11:23,649 Right, uh, I can do that. 273 00:11:23,650 --> 00:11:25,218 Um... 274 00:11:25,318 --> 00:11:27,319 Uh, careful! Ooh! Watch out! Are you... 275 00:11:29,322 --> 00:11:31,157 All right, sir, the sheriffs 276 00:11:31,158 --> 00:11:32,491 have already been alerted. 277 00:11:32,492 --> 00:11:33,659 What? Why? 278 00:11:33,660 --> 00:11:35,361 Oh, no, no. Wait! 279 00:11:35,362 --> 00:11:36,964 You think I'm breaking in? I'm not, I'm not. 280 00:11:37,064 --> 00:11:38,898 You're trespassing, you're trying to pry open a window. 281 00:11:38,999 --> 00:11:40,767 To check on Estelle. S-Sorry, uh... 282 00:11:40,867 --> 00:11:43,070 I'm Finn, I, um, I live down the block. 283 00:11:43,170 --> 00:11:45,572 I called 911-- 284 00:11:45,672 --> 00:11:47,640 May I take a look? 285 00:11:47,740 --> 00:11:49,376 Uh, yeah. 286 00:11:49,476 --> 00:11:51,611 But me later. Estelle needs help now. 287 00:11:51,744 --> 00:11:53,346 Yeah, so do you, you see? 288 00:11:53,446 --> 00:11:55,748 That's bad, right? Oh, yeah, that's bad. 289 00:11:55,848 --> 00:11:58,184 I will help you get you somewhere more comfortable. 290 00:11:58,185 --> 00:12:00,019 Come on, all right. 291 00:12:03,023 --> 00:12:05,357 Okay, so if you weren't 292 00:12:05,358 --> 00:12:08,360 trying to break in, then what were you doing up there? 293 00:12:08,361 --> 00:12:09,896 I ju-- I didn't know how long it would take 294 00:12:09,997 --> 00:12:11,131 for you guys to get here. 295 00:12:11,231 --> 00:12:13,500 And with Estelle being stuck inside, I... 296 00:12:13,600 --> 00:12:16,535 Wait, so, you're s-- Are you sure she's inside? 297 00:12:16,536 --> 00:12:18,370 Estelle doesn't go out, ever, um... 298 00:12:18,371 --> 00:12:20,107 She gets everything delivered. 299 00:12:20,240 --> 00:12:21,908 Look, based on that pile, 300 00:12:22,009 --> 00:12:23,909 she hasn't been out in three days. 301 00:12:23,910 --> 00:12:26,146 I called, she didn't answer. I looked through 302 00:12:26,279 --> 00:12:27,614 the downstairs window. Nothing, uh... 303 00:12:27,714 --> 00:12:28,815 I called you guys. 304 00:12:28,948 --> 00:12:30,450 Then I got the idea to look upstairs, 305 00:12:30,550 --> 00:12:31,851 instead of just waiting... 306 00:12:31,951 --> 00:12:33,553 You were worried. 307 00:12:33,653 --> 00:12:34,787 You took action. 308 00:12:34,921 --> 00:12:35,989 I get it. 309 00:12:36,123 --> 00:12:37,690 Yeah. Thanks. 310 00:12:37,790 --> 00:12:38,825 Hey, Cap? 311 00:12:38,925 --> 00:12:40,392 Nobody's answering the door. 312 00:12:40,393 --> 00:12:41,961 Can't see through the windows. 313 00:12:43,163 --> 00:12:45,332 Okay, um... Hey, Perez? 314 00:12:45,432 --> 00:12:48,801 You stay with Finn. Uh, Leone, James? 315 00:12:48,901 --> 00:12:50,569 Find me a way inside this house. 316 00:12:50,570 --> 00:12:52,839 Got it. 317 00:12:57,477 --> 00:12:59,012 Hey, Estelle, it's Cal Fire. 318 00:12:59,146 --> 00:13:00,980 Can you hear us? 319 00:13:03,250 --> 00:13:05,985 Estelle, we're entering your home. 320 00:13:06,119 --> 00:13:08,388 You want to axe it or me? 321 00:13:13,226 --> 00:13:15,028 That works, too. 322 00:13:18,798 --> 00:13:20,233 Hey, Cap? 323 00:13:20,333 --> 00:13:22,035 The door's unlocked, but it's jammed. 324 00:13:22,169 --> 00:13:23,503 Uh, yeah. 325 00:13:23,603 --> 00:13:26,039 Estelle's hanging on to a lot of stuff. 326 00:13:33,480 --> 00:13:35,748 Estelle's a hoarder. 327 00:13:56,002 --> 00:13:57,237 Hey, Estelle? Estelle? 328 00:13:57,337 --> 00:13:59,004 We're coming through the front window. 329 00:13:59,005 --> 00:14:00,339 ♪ What we need ♪ 330 00:14:00,340 --> 00:14:03,543 ♪ To give each other ♪ 331 00:14:03,676 --> 00:14:06,879 ♪ Love is... ♪ 332 00:14:07,013 --> 00:14:08,715 Estelle? 333 00:14:08,848 --> 00:14:10,816 Estelle, we're firefighters. 334 00:14:10,817 --> 00:14:12,252 We're here to help. 335 00:14:12,385 --> 00:14:13,786 Can you hear me? 336 00:14:13,886 --> 00:14:15,955 Coming in. 337 00:14:17,490 --> 00:14:20,492 It smells like if bleu cheese and feet had a baby. 338 00:14:33,440 --> 00:14:36,243 She is a needle in this haystack. 339 00:14:42,182 --> 00:14:44,451 Haystack or a death trap? 340 00:14:49,189 --> 00:14:50,757 Estelle? 341 00:15:00,600 --> 00:15:02,269 Hello? 342 00:15:05,037 --> 00:15:06,606 Estelle? 343 00:15:07,440 --> 00:15:09,442 Hey, Estelle? Are you injured? 344 00:15:15,248 --> 00:15:17,517 ♪ Love was meant to be ♪ 345 00:15:17,617 --> 00:15:20,787 ♪ For you and me ♪ 346 00:15:20,887 --> 00:15:22,689 ♪ So listen... ♪ 347 00:15:22,789 --> 00:15:24,957 Hmm, there is such 348 00:15:25,057 --> 00:15:27,494 a thing as too much devotion. 349 00:15:27,627 --> 00:15:30,663 Yeah. That is some shine. 350 00:15:31,864 --> 00:15:35,134 Okay, this might hurt. 351 00:15:35,235 --> 00:15:36,903 Can't feel worse than a swan dive 352 00:15:37,003 --> 00:15:38,871 off a house in front of the real heroes. 353 00:15:40,340 --> 00:15:42,275 In another context, like a bar, I swear 354 00:15:42,375 --> 00:15:44,344 I'm very charming. 355 00:15:44,444 --> 00:15:46,379 Don't worry, we've seen it all. 356 00:15:46,479 --> 00:15:49,749 Really? You've seen someone Free Solo off a shed? 357 00:15:51,584 --> 00:15:53,453 How long have you known Estelle? 358 00:15:53,553 --> 00:15:55,755 Oh, uh, forever. 359 00:15:55,855 --> 00:15:58,525 Um, growing up, she was queen of the neighborhood. 360 00:15:58,625 --> 00:16:01,661 She had the mythical house that handed out full-size Milky Ways 361 00:16:01,761 --> 00:16:03,162 on Halloween. You know, she sewed 362 00:16:03,263 --> 00:16:04,930 all my costumes for school plays. 363 00:16:04,931 --> 00:16:06,866 Oh, he's an actor. 364 00:16:06,999 --> 00:16:09,702 Well, a photographer, now. 365 00:16:09,802 --> 00:16:11,438 I moved behind the camera after my fourth grade 366 00:16:11,538 --> 00:16:12,872 performance of Gaston. 367 00:16:13,005 --> 00:16:15,508 I'm not saying I peaked at ten, but I did get 368 00:16:15,642 --> 00:16:18,378 a standing ovation and my mom had me sign her program. 369 00:16:18,478 --> 00:16:20,513 So... 370 00:16:20,613 --> 00:16:22,349 Okay, so from 371 00:16:22,449 --> 00:16:24,951 queen of the neighborhood to... 372 00:16:25,051 --> 00:16:26,686 now. 373 00:16:26,819 --> 00:16:28,855 What happened to Estelle? 374 00:16:29,722 --> 00:16:32,359 Her ex-husband happened. 375 00:16:32,459 --> 00:16:35,328 He walked out, no explanation, no closure. 376 00:16:35,428 --> 00:16:38,398 So she knit herself into a Gordon shrine 377 00:16:38,498 --> 00:16:40,400 and never came out. 378 00:16:41,534 --> 00:16:43,270 I mean, I get it. 379 00:16:43,370 --> 00:16:46,539 I've had my share of gnarly break-ups, you know? 380 00:16:48,074 --> 00:16:49,709 Yeah. 381 00:16:50,810 --> 00:16:52,379 JAKE Leone, what's your status? 382 00:16:52,479 --> 00:16:54,381 Cleared the living room, we're making our way 383 00:16:54,481 --> 00:16:56,115 down the back hall. Copy that. 384 00:17:17,470 --> 00:17:20,672 Half of hoarder calls end up finding a buried body? 385 00:17:22,208 --> 00:17:24,210 What percentage of those bodies are firefighters? 386 00:17:26,913 --> 00:17:28,315 Uh, Mr. Leone? 387 00:17:28,415 --> 00:17:30,349 A minute before I go? 388 00:17:30,350 --> 00:17:32,018 You're not quitting, are you? Don't say you're quitting. 389 00:17:32,118 --> 00:17:33,753 No, no, nothing like that. 390 00:17:33,853 --> 00:17:35,455 Um... 391 00:17:35,588 --> 00:17:37,123 here. 392 00:17:40,727 --> 00:17:42,894 Yeah, memory care facilities. 393 00:17:42,895 --> 00:17:44,431 Um, a little early for that, right? 394 00:17:44,564 --> 00:17:47,867 Respectfully, sir, it's sooner than you think. 395 00:17:49,302 --> 00:17:50,437 I found these. 396 00:17:50,537 --> 00:17:52,305 He said he took his meds, 397 00:17:52,439 --> 00:17:53,740 but they were stashed in a drawer. 398 00:17:53,840 --> 00:17:55,375 It's a sign of advancing dementia. 399 00:17:56,709 --> 00:17:58,711 Remember last night, when he was rattling off 400 00:17:58,811 --> 00:18:01,280 the names of all those other aides, no problem... 401 00:18:01,381 --> 00:18:03,650 I'm-I'm only here three times a week. 402 00:18:03,750 --> 00:18:05,050 Soon you're gonna need more than that. 403 00:18:05,051 --> 00:18:06,986 It'll get expensive fast. Just take a look now, 404 00:18:07,119 --> 00:18:09,389 so you'll be ready for when the time comes. 405 00:18:13,225 --> 00:18:14,694 Um... 406 00:18:14,794 --> 00:18:17,129 All right, thanks. 407 00:18:17,229 --> 00:18:18,465 Bye. 408 00:18:21,100 --> 00:18:23,736 We are so sorry for your loss, 409 00:18:23,836 --> 00:18:25,404 Wendy, I... 410 00:18:25,405 --> 00:18:26,839 Honestly. 411 00:18:26,973 --> 00:18:29,342 For so long, my brother's been a string of DUIs. 412 00:18:29,442 --> 00:18:31,143 In and out of prison. 413 00:18:31,243 --> 00:18:32,879 I lost him a long time ago. 414 00:18:32,979 --> 00:18:35,982 Mm-hmm. After the funeral, 415 00:18:36,115 --> 00:18:37,984 he'll finally be at peace. 416 00:18:40,687 --> 00:18:42,822 Before you finalize your memorial plans, 417 00:18:42,955 --> 00:18:47,360 I want to highly encourage you to request an autopsy. 418 00:18:48,628 --> 00:18:50,162 Uh, an autopsy? 419 00:18:50,262 --> 00:18:51,831 The coroner said it was his heart. 420 00:18:51,931 --> 00:18:54,367 Trust me, the way he lived, it's no big surprise. 421 00:18:54,467 --> 00:18:57,003 Uh, Cap...? 422 00:18:57,103 --> 00:18:59,839 Yeah. It wasn't his heart. 423 00:19:00,607 --> 00:19:02,041 Birch was clean, he was-- he was sober. 424 00:19:02,174 --> 00:19:04,210 He was working the program with me. 425 00:19:04,343 --> 00:19:05,811 He was working out like a beast. 426 00:19:05,812 --> 00:19:07,880 And then just out of the blue, he got sick. 427 00:19:09,181 --> 00:19:10,550 A day later-- I get the call 428 00:19:10,683 --> 00:19:12,318 I've been expecting for years. 429 00:19:12,419 --> 00:19:13,820 What difference would an autopsy make? 430 00:19:13,920 --> 00:19:15,788 He's dead. The difference is the truth 431 00:19:15,888 --> 00:19:18,357 about who your brother was at the end. 432 00:19:19,125 --> 00:19:20,959 He was more than just an alcohol problem. 433 00:19:20,960 --> 00:19:23,496 He was a good firefighter. 434 00:19:24,797 --> 00:19:26,866 He was an even better basketball player. 435 00:19:26,966 --> 00:19:30,770 And the man could not land a punch line 436 00:19:30,870 --> 00:19:32,804 to save his life. 437 00:19:34,240 --> 00:19:35,975 That's for sure. 438 00:19:38,545 --> 00:19:40,713 I'm gonna miss his laugh. 439 00:19:40,813 --> 00:19:41,914 Yeah. 440 00:19:42,014 --> 00:19:43,348 We all are. 441 00:19:43,349 --> 00:19:47,253 You would've been proud of who your brother was. 442 00:19:47,353 --> 00:19:49,154 It's just... 443 00:19:49,155 --> 00:19:51,257 we don't know what happened to him. 444 00:19:52,492 --> 00:19:54,826 But you owe yourself and him 445 00:19:54,827 --> 00:19:57,797 the truth, don't you think? 446 00:20:09,609 --> 00:20:11,944 I'll request the autopsy. 447 00:20:20,553 --> 00:20:22,455 Do you think we're really here? 448 00:20:22,589 --> 00:20:25,091 Memory care? A-Assisted living? 449 00:20:25,191 --> 00:20:27,760 I mean... I brought 450 00:20:27,894 --> 00:20:29,728 him here today just so you could 451 00:20:29,729 --> 00:20:31,598 keep an eye on his pills while I'm on shift. 452 00:20:31,698 --> 00:20:33,633 but... 453 00:20:34,567 --> 00:20:36,435 ...full-time care, I don't, 454 00:20:36,536 --> 00:20:37,804 I-I kind of don't buy it. 455 00:20:37,904 --> 00:20:39,772 I don't think we can afford to buy it. 456 00:20:39,906 --> 00:20:42,609 I mean, between Smokey's, 457 00:20:42,742 --> 00:20:44,644 and-and the Airstream, I... 458 00:20:44,777 --> 00:20:47,647 Did you see how much these care facilities cost? 459 00:20:47,780 --> 00:20:50,483 Yeah, I mean, the only one that makes sense for us 460 00:20:50,583 --> 00:20:52,718 is what, seven grand a month? 461 00:20:52,719 --> 00:20:54,120 It's... 462 00:20:54,253 --> 00:20:56,623 And that's for the lowest level of care. I am not... 463 00:20:56,723 --> 00:20:59,058 I'm not gonna ask my dad to look at these. 464 00:20:59,158 --> 00:21:00,527 I mean, don't. 465 00:21:00,627 --> 00:21:02,761 Please don't say that this is just me being in denial, 466 00:21:02,762 --> 00:21:05,597 again, about his condition, okay? No, no, I'm not 467 00:21:05,598 --> 00:21:07,934 saying anything, I-I'm in total agreement with you. 468 00:21:08,034 --> 00:21:11,504 I-- I think he's doing just fine with us. 469 00:21:12,505 --> 00:21:13,973 Right? I mean... 470 00:21:14,106 --> 00:21:17,476 he's a pain in the ass, but he's-he's not there yet. 471 00:21:17,577 --> 00:21:19,512 No, not yet. 472 00:21:20,847 --> 00:21:23,249 Estelle? 473 00:21:23,349 --> 00:21:24,950 Estelle, can you hear us? 474 00:21:24,951 --> 00:21:28,419 How long do you think it takes to accumulate this much stuff? 475 00:21:28,420 --> 00:21:31,490 You and I both know crap can go downhill real fast. 476 00:21:39,532 --> 00:21:41,868 There. There she is. 477 00:21:42,669 --> 00:21:44,503 Estelle. Estelle? 478 00:21:44,604 --> 00:21:46,205 Is she breathing? 479 00:21:47,640 --> 00:21:48,841 We located the patient. 480 00:21:48,975 --> 00:21:50,442 She's unconscious. 481 00:21:50,543 --> 00:21:52,712 Estelle. Hey. 482 00:21:52,812 --> 00:21:55,146 Can you-- Whoa. Can you hear me? What? 483 00:21:55,147 --> 00:21:56,182 What's-what's going on? 484 00:21:56,282 --> 00:21:57,616 Estelle, we're firefighters. 485 00:21:57,617 --> 00:21:58,585 Whoa, whoa, whoa. We're here to help. 486 00:21:58,685 --> 00:21:59,951 No, no, no, Estelle! 487 00:21:59,952 --> 00:22:01,020 What's on that paper? 488 00:22:01,120 --> 00:22:02,321 Get back! 489 00:22:09,261 --> 00:22:10,697 We got a fire rapidly spreading on the Charlie side 490 00:22:10,797 --> 00:22:11,963 and there's some kind of accelerant fueling it. 491 00:22:11,964 --> 00:22:13,132 Patient's secure. We're just trying 492 00:22:13,232 --> 00:22:15,100 to get out of here. Greencrest, 493 00:22:15,101 --> 00:22:16,836 Engine 1591. 494 00:22:16,936 --> 00:22:18,638 Wellness check has escalated to fire. 495 00:22:18,738 --> 00:22:20,372 Requesting additional units. 496 00:22:20,472 --> 00:22:22,408 Sending an attack line in now. 497 00:22:22,508 --> 00:22:24,043 Copy that, 1591. 498 00:22:24,143 --> 00:22:26,945 Perez, let's pull a inch and three-quarter line 499 00:22:26,946 --> 00:22:29,181 to the door to go interior. 500 00:22:29,281 --> 00:22:30,782 Who knows what type of fuel we'll see inside? 501 00:22:30,783 --> 00:22:32,117 Copy, Cap. 502 00:22:33,285 --> 00:22:34,921 Is Estelle okay? What can I do? 503 00:22:35,021 --> 00:22:36,555 Just sit tight and trust us. 504 00:22:36,689 --> 00:22:37,890 Walter? 505 00:22:37,990 --> 00:22:39,625 It's time for your meds. 506 00:22:39,626 --> 00:22:41,560 Walter? 507 00:22:44,463 --> 00:22:45,932 Walter? 508 00:22:49,268 --> 00:22:52,038 Hey. Is anybody else in there? 509 00:22:52,839 --> 00:22:54,573 'Kay, thanks. 510 00:22:58,878 --> 00:23:02,314 Uh, did you see the elder, retired Chief Leone up there? 511 00:23:02,414 --> 00:23:04,416 Mm-mm. Not up there. 512 00:23:09,555 --> 00:23:11,758 Chief, you're still here? Yeah. 513 00:23:11,891 --> 00:23:13,192 Saw your car leaving earlier. 514 00:23:13,292 --> 00:23:15,261 No, no, no. 515 00:23:16,428 --> 00:23:17,463 Uh... 516 00:23:17,563 --> 00:23:19,164 Okay. 517 00:23:19,165 --> 00:23:20,967 Walter. 518 00:23:24,737 --> 00:23:26,438 Cap? It's Birch. 519 00:23:26,538 --> 00:23:27,807 What, did his results already come in? 520 00:23:27,940 --> 00:23:29,240 No, the coroner told me 521 00:23:29,241 --> 00:23:31,010 that Birch's body was cremated this afternoon 522 00:23:31,110 --> 00:23:32,211 without the autopsy. 523 00:23:32,311 --> 00:23:33,445 Wait, cremated. 524 00:23:33,545 --> 00:23:35,381 So, what, his body's just gone now? 525 00:23:35,481 --> 00:23:36,983 Was it an accident? 526 00:23:37,116 --> 00:23:39,285 I mean, that would be a huge coincidence. 527 00:23:39,385 --> 00:23:40,653 But do I sound paranoid? 528 00:23:40,787 --> 00:23:42,388 No. 529 00:23:42,488 --> 00:23:43,823 No. Okay, look, look, look... 530 00:23:43,923 --> 00:23:46,158 I mean, my experience in here-- 531 00:23:46,292 --> 00:23:48,294 paranoia's justified. 532 00:23:49,128 --> 00:23:50,797 Okay. I'm gonna make some phone calls, 533 00:23:50,930 --> 00:23:52,631 and I'm-a start with the DOC. 534 00:23:52,765 --> 00:23:54,366 Watch the guys. 535 00:23:59,806 --> 00:24:01,674 Here, come on. Move. 536 00:24:01,774 --> 00:24:03,108 Wait, wait, 537 00:24:03,109 --> 00:24:05,678 wait, wait! Whoa, whoa, whoa! 538 00:24:08,014 --> 00:24:09,648 Estelle, we got to go. 539 00:24:09,749 --> 00:24:10,717 Whatever spilled is clearly volatile. 540 00:24:10,817 --> 00:24:12,184 It-It-It's solvent. 541 00:24:12,284 --> 00:24:14,619 For cleaning Gordon's car parts. 542 00:24:14,620 --> 00:24:16,989 He loves his tinkering. 543 00:24:17,089 --> 00:24:18,757 That's why I'm saving them for him. 544 00:24:18,758 --> 00:24:21,193 I'm protecting them. Okay, 545 00:24:21,293 --> 00:24:22,228 it's not about your things anymore, okay? 546 00:24:22,328 --> 00:24:24,230 It's about your life. Come on. 547 00:24:24,330 --> 00:24:25,765 Bode, we'll have hoses in there soon. 548 00:24:25,865 --> 00:24:27,566 Yeah, copy. Hoses? No! 549 00:24:27,666 --> 00:24:29,902 Please, if you soak everything, 550 00:24:30,002 --> 00:24:31,302 it'll be destroyed. 551 00:24:31,303 --> 00:24:33,139 Come on. We got to drag her out of here. 552 00:24:33,239 --> 00:24:34,606 Okay, but if she's kicking and screaming, 553 00:24:34,707 --> 00:24:36,508 this stuff could all come down around us. 554 00:24:37,476 --> 00:24:40,512 Estelle, do you know what I see here? 555 00:24:40,612 --> 00:24:42,648 A wreck? No. 556 00:24:42,749 --> 00:24:44,315 That iron. And a blouse. 557 00:24:44,316 --> 00:24:46,484 You were gonna iron a blouse, 'cause you were gonna feel good, 558 00:24:46,485 --> 00:24:48,554 you were gonna look good. You had plans. 559 00:24:48,687 --> 00:24:50,022 Hope. 560 00:24:50,122 --> 00:24:51,557 Look, Gordon's in your past. 561 00:24:51,657 --> 00:24:54,659 You can leave him and all of his stuff there. 562 00:24:54,660 --> 00:24:55,661 Now, 563 00:24:55,762 --> 00:24:57,396 we got to go. Come on. 564 00:24:57,496 --> 00:25:00,066 No, I-I-I can't. I can't leave. 565 00:25:00,199 --> 00:25:01,433 Cap, we got an uncooperative patient. 566 00:25:01,533 --> 00:25:03,235 Fire's heating up. 567 00:25:05,437 --> 00:25:06,838 No! 568 00:25:06,839 --> 00:25:08,741 It's burning everything! 569 00:25:08,841 --> 00:25:10,542 Our exit's blocked. 570 00:25:10,642 --> 00:25:12,745 We need to change the flow path of this fire. 571 00:25:12,879 --> 00:25:14,013 Change it? 572 00:25:14,113 --> 00:25:15,547 Okay, yeah, copy, Leone. 573 00:25:15,647 --> 00:25:17,016 I'll change it. Delta side? 574 00:25:17,116 --> 00:25:18,717 Yeah, affirmative, Cap. All right. Hey, Perez, 575 00:25:18,818 --> 00:25:19,886 wait on the hoses. 576 00:25:19,986 --> 00:25:21,921 But close that door now! Copy, Cap! 577 00:25:23,555 --> 00:25:24,824 Wool is naturally flame-resistant. 578 00:25:25,624 --> 00:25:27,493 We're gonna keep you safe, whether you want us to or not. 579 00:25:27,593 --> 00:25:29,095 Jake's redirecting the flow path. 580 00:25:29,228 --> 00:25:31,730 Try to draw this fire away from us, create an exit. 581 00:25:53,685 --> 00:25:55,120 It's working. 582 00:25:55,121 --> 00:25:56,856 Fire's getting pulled to the low pressure outside. 583 00:25:56,989 --> 00:25:58,958 That's a hell of a flow path. We got to go now. Come on. 584 00:25:59,058 --> 00:26:01,794 It won't stay like this forever. Come on, go. 585 00:26:04,730 --> 00:26:07,766 Chief Leone taking over IC at Bridgeford Avenue. 586 00:26:07,867 --> 00:26:08,934 Great timing. 587 00:26:08,935 --> 00:26:10,837 Heard your wellness check escalated. 588 00:26:10,937 --> 00:26:12,437 What's, uh... what's going on? 589 00:26:12,438 --> 00:26:14,573 Got a little out of hand, but... 590 00:26:14,673 --> 00:26:15,974 Okay, right over here. 591 00:26:15,975 --> 00:26:17,376 ...everything's under control now. 592 00:26:17,509 --> 00:26:18,811 Nice and easy. Patient was found 593 00:26:18,911 --> 00:26:20,512 unconscious, but was roused. She's okay. 594 00:26:22,148 --> 00:26:24,616 Everything I saved is ruined. 595 00:26:24,716 --> 00:26:26,552 Because of you. 596 00:26:27,854 --> 00:26:29,055 Lean back for me, ma'am. 597 00:26:29,155 --> 00:26:30,356 Estelle, you're okay. Come on. 598 00:26:30,489 --> 00:26:31,891 Oh, Finn. Hey. 599 00:26:33,159 --> 00:26:34,726 Hey, Estelle. 600 00:26:34,827 --> 00:26:36,762 Let's go get you checked out, yeah? 601 00:26:40,732 --> 00:26:43,202 Never easy, getting blame for saving the day. 602 00:26:43,335 --> 00:26:44,503 You two did good. 603 00:26:45,237 --> 00:26:46,838 This was supposed to be an easy call. 604 00:26:51,210 --> 00:26:52,344 Hey, um... 605 00:26:52,444 --> 00:26:55,381 I don't want to let my past sink me, so... 606 00:26:55,481 --> 00:26:58,084 why don't you take me on that harmless little first date? 607 00:27:03,055 --> 00:27:05,057 Silver Alert. Missing senior. 608 00:27:05,157 --> 00:27:06,358 Bode. 609 00:27:07,659 --> 00:27:09,561 It's Papa Leone. 610 00:27:13,699 --> 00:27:15,434 So, we have a missing senior with dementia. 611 00:27:15,534 --> 00:27:17,236 We're gonna break into pairs. 612 00:27:17,369 --> 00:27:18,703 Head into town. 613 00:27:18,704 --> 00:27:21,908 We're gonna look in restaurants and stores 614 00:27:22,008 --> 00:27:23,642 and, let's be honest, bars. 615 00:27:23,742 --> 00:27:25,544 Talk to people. Talk to the whole community. 616 00:27:25,644 --> 00:27:28,114 You have Walter's picture in the emails. 617 00:27:28,247 --> 00:27:30,249 No lead is too small. 618 00:27:32,251 --> 00:27:33,519 Thank you, everybody. 619 00:27:39,291 --> 00:27:40,426 Uh, Jake? 620 00:27:40,526 --> 00:27:42,094 Can you, um, hold down the fort? 621 00:27:42,194 --> 00:27:43,429 Hey, hey. Yeah, don't worry about it. 622 00:27:43,562 --> 00:27:44,830 I'll liaise with Greencrest here. 623 00:27:44,931 --> 00:27:46,732 Thank you. 624 00:27:54,240 --> 00:27:55,474 You coming with me? 625 00:27:56,875 --> 00:27:58,444 You want to ride together? 626 00:28:10,056 --> 00:28:12,824 My new irrational fear. 627 00:28:13,725 --> 00:28:17,463 It's not never getting over Bode but... 628 00:28:17,563 --> 00:28:20,266 not ever having closure about it, 629 00:28:20,366 --> 00:28:22,801 like the hoarder we saved today. 630 00:28:23,569 --> 00:28:25,571 Sounds like you need to talk about it. 631 00:28:25,671 --> 00:28:26,904 Yeah. 632 00:28:26,905 --> 00:28:28,307 With him. 633 00:28:31,643 --> 00:28:32,511 What? 634 00:28:32,644 --> 00:28:33,545 Did they find Walter? 635 00:28:33,645 --> 00:28:35,447 No, it's my guy at the DOC. 636 00:28:35,547 --> 00:28:38,050 They're not the ones that blocked Birch's autopsy. 637 00:28:38,150 --> 00:28:39,151 It was... 638 00:28:39,251 --> 00:28:41,020 They're just as surprised as I was. 639 00:28:42,188 --> 00:28:43,855 What-what does that mean? 640 00:28:43,990 --> 00:28:45,224 Well, I just... 641 00:28:45,324 --> 00:28:48,394 I don't know, but I need to call Birch's sister. 642 00:28:48,494 --> 00:28:49,828 Sorry. Um... 643 00:28:52,999 --> 00:28:54,500 Hello? Uh, Wendy, hi. 644 00:28:54,633 --> 00:28:55,834 This is Captain Eve Edwards. 645 00:28:55,934 --> 00:28:57,969 Uh, I just got word back from the DOC. 646 00:28:57,970 --> 00:29:00,772 I don't really know exactly how to say this, 647 00:29:00,872 --> 00:29:02,208 but your brother, um... Stop. 648 00:29:02,341 --> 00:29:03,242 I can't talk to you. 649 00:29:03,342 --> 00:29:04,943 No, I-- Look, I can only imagine 650 00:29:05,044 --> 00:29:06,444 how disappointing this is for you, 651 00:29:06,445 --> 00:29:09,881 um, but the autopsy is v... I know. 652 00:29:09,982 --> 00:29:11,883 I... changed my mind about it. 653 00:29:11,984 --> 00:29:13,885 I... I asked for the cremation. 654 00:29:14,020 --> 00:29:15,187 But why? What happened? 655 00:29:15,321 --> 00:29:17,323 Legally, I can't. 656 00:29:17,423 --> 00:29:18,390 I'm sorry. What? 657 00:29:18,524 --> 00:29:20,458 No, Wendy-- 658 00:29:20,459 --> 00:29:21,593 "Legally"? 659 00:29:21,693 --> 00:29:23,628 Did a lawyer approach her? 660 00:29:23,629 --> 00:29:25,497 And changed her mind? 661 00:29:25,597 --> 00:29:26,698 Man... 662 00:29:26,798 --> 00:29:28,000 I'm sorry, I just-- I can't help but think 663 00:29:28,100 --> 00:29:29,635 that someone's trying to cover this up. 664 00:29:29,735 --> 00:29:33,138 And I know that seems insane, but... 665 00:29:33,139 --> 00:29:35,241 what else could it be? 666 00:29:50,789 --> 00:29:52,624 Bode, try to hope for the best. 667 00:29:53,559 --> 00:29:56,428 Birch died. Now my grandfather's missing. 668 00:29:56,528 --> 00:29:57,796 It's kind of hard to hope. 669 00:30:00,032 --> 00:30:01,967 Hey, wait, look. 670 00:30:02,068 --> 00:30:03,602 That's Sharon's car. 671 00:30:04,403 --> 00:30:05,804 He just leave it? 672 00:30:11,043 --> 00:30:13,279 Is he in there? 673 00:30:13,379 --> 00:30:14,880 He's gone. 674 00:30:28,527 --> 00:30:30,696 He can't have gotten far. 675 00:30:30,796 --> 00:30:32,698 Not on foot. 676 00:30:46,478 --> 00:30:48,214 I have a pill stash. 677 00:30:52,684 --> 00:30:55,787 I know you're not suggesting we get high right now. 678 00:30:55,887 --> 00:30:57,189 No. 679 00:30:57,323 --> 00:31:00,025 Someone I know gave 'em to me for my knee. 680 00:31:01,093 --> 00:31:03,562 And I haven't taken them. 681 00:31:03,662 --> 00:31:05,531 But I haven't thrown 'em away. 682 00:31:09,368 --> 00:31:11,903 Whenever it feels like my past is really behind me... 683 00:31:12,838 --> 00:31:14,906 You feel like it comes knocking at your door? 684 00:31:17,143 --> 00:31:19,545 To undo all the progress you made? 685 00:31:21,480 --> 00:31:23,715 That's the feeling, yeah. 686 00:31:31,157 --> 00:31:33,058 They found him at home. 687 00:31:35,727 --> 00:31:36,895 Sharon's car? 688 00:31:36,995 --> 00:31:38,397 I drove my own damn car! 689 00:31:38,497 --> 00:31:39,498 It's parked right outside! 690 00:31:39,598 --> 00:31:40,732 Just look out the window! 691 00:31:40,832 --> 00:31:42,367 It's not. It-- 692 00:31:42,368 --> 00:31:43,834 You drove it into a ditch, Walter. 693 00:31:43,835 --> 00:31:45,404 A ditch? But the most important thing 694 00:31:45,504 --> 00:31:46,572 is you're okay. 695 00:31:46,672 --> 00:31:48,373 I didn't drive anything into a d-- 696 00:31:48,374 --> 00:31:50,208 I was driving big rigs before you were even born, young lady. 697 00:31:50,209 --> 00:31:53,412 Nonno, you're-you're safe-- Don't you talk to me like that! 698 00:31:53,512 --> 00:31:55,181 If I talked to my father like that, he'd knock me on my ass! 699 00:31:55,281 --> 00:31:56,748 All right, Dad-- 700 00:31:56,882 --> 00:31:58,750 Don't "Dad" me! 701 00:32:01,420 --> 00:32:04,689 I'm not gonna stand here and be accused of stealing a car. 702 00:32:04,690 --> 00:32:08,894 I had a call up in Garnerville today. 703 00:32:08,994 --> 00:32:11,061 Yeah. That's where I had to go. 704 00:32:11,062 --> 00:32:14,566 What do you think, I came back here and took your car? 705 00:32:20,806 --> 00:32:22,641 I didn't steal a car. 706 00:32:26,812 --> 00:32:29,114 Yeah, yeah. 707 00:32:29,215 --> 00:32:31,483 You know what, you're-- 708 00:32:31,617 --> 00:32:33,919 You're right, Dad, it... 709 00:32:34,019 --> 00:32:35,553 it was me. 710 00:32:35,554 --> 00:32:37,889 Um, you got that call 711 00:32:37,989 --> 00:32:41,593 and I needed a car, so I took Sharon's and 712 00:32:41,693 --> 00:32:44,061 I'm so-- I should've just said something 713 00:32:44,062 --> 00:32:47,132 about it earlier, sorry, my bad. 714 00:32:47,999 --> 00:32:49,701 It was Vinny. 715 00:32:51,270 --> 00:32:52,604 Why didn't you just say so? Why-- 716 00:32:52,704 --> 00:32:54,273 Uh, I'm sorry. What, what... 717 00:32:54,373 --> 00:32:55,906 What's wrong with you? 718 00:32:55,907 --> 00:32:57,676 Sorry. 719 00:32:57,809 --> 00:32:59,645 I'm really sorry, Dad. 720 00:33:01,413 --> 00:33:03,849 Yeah, I... I know you are. 721 00:33:06,352 --> 00:33:09,154 Look, let's just go upstairs, Dad. I-- 722 00:33:09,255 --> 00:33:10,421 Right? We're good. 723 00:33:10,422 --> 00:33:11,957 We're good, right? Mm-hmm. 724 00:33:12,057 --> 00:33:13,825 Everything's... gonna be okay. 725 00:33:13,925 --> 00:33:16,194 Yeah. Come on, let's go upstairs. 726 00:33:19,365 --> 00:33:21,833 Why did you do that, Vinny? 727 00:33:23,835 --> 00:33:25,737 Oh, my gosh. 728 00:33:38,750 --> 00:33:39,751 Hey. 729 00:33:39,851 --> 00:33:41,887 Uh, you were right. 730 00:33:43,255 --> 00:33:45,190 Violet's fine. 731 00:33:45,324 --> 00:33:46,492 Skiing was good? 732 00:33:46,592 --> 00:33:49,428 Yeah, yeah, no rescue toboggin was required. 733 00:33:50,696 --> 00:33:52,463 You'll stop worrying. 734 00:33:52,464 --> 00:33:53,932 But this worry? 735 00:33:54,032 --> 00:33:55,767 This is a sign that you're on the right track. 736 00:33:56,668 --> 00:33:58,870 Oh, what, for spinning out? 737 00:33:58,970 --> 00:34:00,572 For starting something good. 738 00:34:00,672 --> 00:34:03,442 Jake, you really like Violet. 739 00:34:04,543 --> 00:34:05,977 Yeah. 740 00:34:06,077 --> 00:34:07,779 Yeah, I do. 741 00:34:09,748 --> 00:34:12,250 Thanks. 742 00:34:17,356 --> 00:34:19,090 I'm so glad we found him. 743 00:34:20,025 --> 00:34:21,992 Yeah, thanks for helping out. 744 00:34:21,993 --> 00:34:24,062 Of course. 745 00:34:24,863 --> 00:34:26,532 Hey, you got a minute? 746 00:34:26,632 --> 00:34:28,600 It's about us. 747 00:34:28,700 --> 00:34:30,835 Gabs, I'm-- Seeing Audrey. 748 00:34:30,836 --> 00:34:32,003 I know. 749 00:34:32,103 --> 00:34:33,605 I'm not making moves. 750 00:34:33,705 --> 00:34:35,807 It's just... 751 00:34:35,907 --> 00:34:38,008 when we ended things, 752 00:34:38,009 --> 00:34:39,511 I was... 753 00:34:39,611 --> 00:34:41,079 Not yourself. 754 00:34:41,212 --> 00:34:43,482 Of course, I know that. 755 00:34:43,582 --> 00:34:45,417 I wanted to help. 756 00:34:45,517 --> 00:34:47,619 And I needed to help myself. 757 00:34:48,587 --> 00:34:49,755 And I did. 758 00:34:49,888 --> 00:34:51,423 And now I'm good. 759 00:34:52,257 --> 00:34:54,360 And I want to say... 760 00:34:54,460 --> 00:34:55,827 for closure, 761 00:34:55,927 --> 00:34:59,029 that it wasn't you who screwed us up. 762 00:34:59,030 --> 00:35:00,666 It was me. 763 00:35:01,633 --> 00:35:03,469 It takes two. 764 00:35:04,636 --> 00:35:05,971 There she is. 765 00:35:06,071 --> 00:35:08,640 It's good to see you doing better. 766 00:35:14,713 --> 00:35:16,948 Incoming. 767 00:35:17,048 --> 00:35:18,316 A thank you for today. 768 00:35:18,417 --> 00:35:20,084 All of you. Thanks. 769 00:35:20,085 --> 00:35:22,754 That's... super nice of you to bring this. 770 00:35:22,854 --> 00:35:24,656 Appreciate it. Hey. 771 00:35:24,790 --> 00:35:26,324 Time to go? 772 00:35:30,295 --> 00:35:31,729 How's Estelle? 773 00:35:31,730 --> 00:35:33,732 She's staying with my parents tonight. 774 00:35:33,832 --> 00:35:35,801 Which is not where I live, by the way. 775 00:35:35,901 --> 00:35:37,735 Uh... 776 00:35:37,736 --> 00:35:39,737 I'm Finn, in case you forgot. 777 00:35:39,738 --> 00:35:41,006 Finn. 778 00:35:41,106 --> 00:35:43,174 Finn who has his own place. Mm-hmm. 779 00:35:43,274 --> 00:35:45,811 I'm Gabriela and I have a roommate. 780 00:35:45,944 --> 00:35:47,278 Ah, so... 781 00:35:47,379 --> 00:35:49,881 we'd have to hang at my place, if we were to hang. 782 00:35:49,981 --> 00:35:52,551 Is it a nice place? Oh, yeah. I mean, crown molding... 783 00:35:52,651 --> 00:35:54,452 Oh. ...built-ins, a breakfast nook, even. 784 00:35:54,453 --> 00:35:56,655 You'd have to see it. 785 00:35:57,756 --> 00:35:59,024 Yeah? 786 00:35:59,157 --> 00:36:01,059 Anytime. 787 00:36:04,362 --> 00:36:06,665 Well, at least we can get sleep tonight 788 00:36:06,798 --> 00:36:08,166 knowing it'll go off 789 00:36:08,299 --> 00:36:11,202 if Walter tries to wander off. 790 00:36:18,343 --> 00:36:21,012 Uh, Babcock was texting me. 791 00:36:22,013 --> 00:36:23,815 I was paying her to fix up the Airstream. 792 00:36:23,915 --> 00:36:26,785 I thought maybe next summer... 793 00:36:28,854 --> 00:36:30,689 Doesn't matter. I'm... 794 00:36:30,789 --> 00:36:32,122 I'm gonna tell her to stop. 795 00:36:32,123 --> 00:36:33,759 I don't know what I was thinking. 796 00:36:36,695 --> 00:36:38,797 You were thinking... 797 00:36:38,897 --> 00:36:41,499 that two months ago Dad was 798 00:36:41,500 --> 00:36:43,935 driving himself around. 799 00:36:44,035 --> 00:36:46,472 Cooking his own meals. 800 00:36:46,572 --> 00:36:48,839 And you were probably thinking we could handle this. 801 00:36:48,840 --> 00:36:50,942 Right? Mm. 802 00:36:52,277 --> 00:36:55,413 We're not gonna be enough for him, Share. 803 00:36:57,549 --> 00:36:59,718 Not anymore. 804 00:37:08,560 --> 00:37:09,827 So, what, you decided 805 00:37:09,828 --> 00:37:11,763 you didn't want to shell out for real tickets? 806 00:37:11,897 --> 00:37:13,231 No. 807 00:37:13,331 --> 00:37:15,734 I-I was gonna get VIP seats. 808 00:37:15,867 --> 00:37:18,904 Like, you know, the ones with actual chairs. 809 00:37:19,004 --> 00:37:20,706 But they were sold out. 810 00:37:20,806 --> 00:37:22,641 So you're improvising. 811 00:37:22,741 --> 00:37:24,743 ♪ Wildflowers and wine... ♪ 812 00:37:24,843 --> 00:37:26,210 How am I doing? 813 00:37:26,211 --> 00:37:27,412 Eh. 814 00:37:27,513 --> 00:37:28,847 I've seen worse. 815 00:37:31,082 --> 00:37:33,351 I, uh, saw my dad 816 00:37:33,451 --> 00:37:35,921 improvise tonight, with my Nonno. 817 00:37:37,222 --> 00:37:38,924 None of was easy, but... 818 00:37:39,057 --> 00:37:40,792 he was the best version of himself. 819 00:37:40,926 --> 00:37:42,561 ♪ We're still here dancing ♪ 820 00:37:42,661 --> 00:37:44,462 And he put aside years of beef. 821 00:37:44,563 --> 00:37:47,633 ♪ After all this time... ♪ 822 00:37:47,733 --> 00:37:49,968 About this, you know? 823 00:37:50,068 --> 00:37:52,638 We both have a lot of baggage. 824 00:37:54,439 --> 00:37:57,075 But I want, I want to believe that we can follow my dad, 825 00:37:57,175 --> 00:37:59,678 and put it all in our rearview... 826 00:37:59,778 --> 00:38:01,312 Peaches. 827 00:38:02,814 --> 00:38:04,182 Stop. 828 00:38:08,453 --> 00:38:10,656 You want to know why I was in prison? 829 00:38:12,457 --> 00:38:13,925 Only if you want to tell me. 830 00:38:14,025 --> 00:38:15,894 ♪ I've never seen... ♪ 831 00:38:15,994 --> 00:38:17,729 I stole a car. 832 00:38:19,230 --> 00:38:20,430 I've heard worse. 833 00:38:20,431 --> 00:38:24,469 ♪ One at a time... ♪ 834 00:38:24,570 --> 00:38:27,673 The-the owner... 835 00:38:27,773 --> 00:38:30,341 got gas and went to pay. 836 00:38:30,441 --> 00:38:32,844 I got behind the wheel and took off. 837 00:38:32,978 --> 00:38:34,613 And, um... 838 00:38:35,346 --> 00:38:38,684 ...I was a mile away when I heard crying. 839 00:38:40,285 --> 00:38:42,487 ♪ Feeling the way I do... ♪ 840 00:38:42,588 --> 00:38:44,522 He was in the back seat. 841 00:38:44,656 --> 00:38:46,324 He was just a little thing. 842 00:38:46,457 --> 00:38:48,159 He was still in diapers. 843 00:38:48,927 --> 00:38:51,428 And I didn't know what to do. I... 844 00:38:51,429 --> 00:38:54,833 just pulled over on the side of the road and... 845 00:38:57,168 --> 00:38:59,037 ...just sat there. 846 00:38:59,137 --> 00:39:00,437 ♪ I need you... ♪ 847 00:39:00,438 --> 00:39:02,007 Froze. 848 00:39:02,140 --> 00:39:03,774 I couldn't... 849 00:39:03,775 --> 00:39:06,511 drive back there and I couldn't leave the baby and... 850 00:39:06,645 --> 00:39:09,247 ♪ When I look, look in your eyes... ♪ 851 00:39:10,616 --> 00:39:11,850 ...by the time the cops showed up, 852 00:39:11,983 --> 00:39:14,385 I was high out of my mind. 853 00:39:18,657 --> 00:39:20,558 ♪ And wine... ♪ 854 00:39:20,659 --> 00:39:22,560 It caught up to me. 855 00:39:26,898 --> 00:39:29,601 Like you said, things always catch up. 856 00:39:29,701 --> 00:39:32,904 ♪ Background of our lives ♪ 857 00:39:34,105 --> 00:39:37,075 ♪ We're still here dancing... ♪ 858 00:39:37,175 --> 00:39:39,277 These pills? 859 00:39:41,212 --> 00:39:43,414 It's not just my knee. 860 00:39:45,684 --> 00:39:48,453 When Birch died, I wanted to take them. 861 00:39:50,588 --> 00:39:53,258 And the Silver Alert, I wanted to take them. 862 00:39:55,293 --> 00:39:57,462 But I didn't. 863 00:40:01,399 --> 00:40:03,969 That's you outrunning those demons. 864 00:40:07,773 --> 00:40:09,474 Holding these... 865 00:40:10,676 --> 00:40:13,444 ...and resisting taking them feels like control. 866 00:40:15,446 --> 00:40:17,115 Power. 867 00:40:18,083 --> 00:40:19,951 Never looking back. 868 00:40:23,588 --> 00:40:25,290 That's really hot. 869 00:40:29,227 --> 00:40:32,463 It is, I'm serious, it's... 870 00:40:33,264 --> 00:40:34,564 ...it's hot. 871 00:40:34,565 --> 00:40:37,435 ♪ Just an old scratchy record ♪ 872 00:40:37,535 --> 00:40:40,839 ♪ Plays in the background of our lives ♪ 873 00:40:41,940 --> 00:40:45,076 ♪ And we're still out here dancing ♪ 874 00:40:45,176 --> 00:40:49,480 ♪ Lord, after all this time ♪ 875 00:40:49,614 --> 00:40:53,351 ♪ Wildflowers and wine ♪ 876 00:41:00,125 --> 00:41:04,094 ♪ We're still out here dancing ♪ 877 00:41:04,095 --> 00:41:07,933 ♪ Lord, after all this time ♪ 878 00:41:08,800 --> 00:41:10,869 Ooh! ♪ Wildflowers ♪ 879 00:41:10,969 --> 00:41:14,840 ♪ Wildflowers and wine. ♪ 880 00:41:19,945 --> 00:41:21,980 But why was it covered up? 881 00:41:22,113 --> 00:41:23,681 We don't know yet. 882 00:41:25,083 --> 00:41:27,018 Look, y'all, I... 883 00:41:27,118 --> 00:41:29,554 hate that I couldn't help Birch. 884 00:41:30,321 --> 00:41:32,390 That I couldn't save him. 885 00:41:33,992 --> 00:41:35,894 But I promise y'all right now 886 00:41:35,994 --> 00:41:39,530 that I won't stop until I figure out what happened to him. 887 00:41:40,365 --> 00:41:42,700 We will get justice for Birch. 888 00:41:43,634 --> 00:41:45,536 Where's Perez? 889 00:41:46,371 --> 00:41:48,339 Crashed early. No. 890 00:41:48,473 --> 00:41:49,841 Nope. 891 00:41:49,941 --> 00:41:51,709 This is Crew meeting. Excuse me. 892 00:41:52,543 --> 00:41:53,678 Hey. 893 00:41:54,980 --> 00:41:56,281 Manny? 894 00:41:56,381 --> 00:41:57,883 What's wrong? 895 00:42:00,185 --> 00:42:01,853 Hey, Cap. 896 00:42:01,953 --> 00:42:03,721 I... 897 00:42:03,822 --> 00:42:05,523 just feel a little nauseous. 898 00:42:08,393 --> 00:42:09,928 You're barely breathing. 899 00:42:10,728 --> 00:42:12,830 Oh, my God, you're sweating, 900 00:42:12,831 --> 00:42:14,900 but no fever. 901 00:42:16,067 --> 00:42:17,769 Just like Birch. 902 00:42:19,470 --> 00:42:22,240 Greencrest, this is Three Rock Crew Four. 903 00:42:22,340 --> 00:42:24,709 I have a patient with respiratory distress. 904 00:42:24,810 --> 00:42:27,545 And I need an ambulance right now. 905 00:42:27,645 --> 00:42:28,713 Copy that, Three Rock Crew Four. 906 00:42:28,814 --> 00:42:30,581 Dispatching Ambulance 1501. 907 00:42:32,617 --> 00:42:35,019 Captioning sponsored by CBS 908 00:42:35,020 --> 00:42:36,754 and TOYOTA. 909 00:42:36,888 --> 00:42:40,291 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.