Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,068 --> 00:00:14,137
Previously on Fire Country...
2
00:00:14,241 --> 00:00:16,297
Have you heard of
FireEducated communities?
3
00:00:16,322 --> 00:00:17,345
Hey!
4
00:00:17,370 --> 00:00:20,896
You're the Edwards kid that
chose the badge over the ranch.
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,517
This life that I'm building,
6
00:00:22,698 --> 00:00:23,871
I want it with you.
7
00:00:23,896 --> 00:00:25,586
I'm not ready for that.
8
00:00:25,689 --> 00:00:28,148
I have to figure myself out first.
9
00:00:28,173 --> 00:00:31,422
Promise me that you're taking
care of yourself, Gabriela.
10
00:00:31,447 --> 00:00:36,078
If you were to ask my
family, my dad had his heat stroke
11
00:00:36,103 --> 00:00:38,310
picking up my slack
on the ranch that day.
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,758
It's weird now,
13
00:00:40,862 --> 00:00:43,724
living in the same town,
and we're not speaking.
14
00:00:43,827 --> 00:00:45,343
I meant what I said.
15
00:00:45,368 --> 00:00:46,858
We can't end like this.
16
00:00:46,883 --> 00:00:49,181
I want our family back.
17
00:00:49,206 --> 00:00:51,517
I'm just not ready yet.
18
00:00:52,724 --> 00:00:55,739
Look at us, two inmates
19
00:00:55,764 --> 00:00:57,040
turned graduates.
20
00:00:57,065 --> 00:00:58,689
- Look at you.
- What?
21
00:00:58,793 --> 00:01:00,586
It's a nice dress.
22
00:01:00,689 --> 00:01:02,655
Can you believe that we were
23
00:01:02,758 --> 00:01:05,214
just here at this bar,
and I said, "I love you"?
24
00:01:07,231 --> 00:01:09,196
We had good times, though.
25
00:01:28,586 --> 00:01:30,586
Come on.
26
00:01:36,137 --> 00:01:39,371
Come on, you got to be
kidding me. Come on.
27
00:01:41,620 --> 00:01:43,103
Come on!
28
00:01:47,413 --> 00:01:51,275
A kick to the keypad used
to do the trick for me.
29
00:01:53,034 --> 00:01:56,811
But I'm guessing that wasn't
really just over a cup of soup.
30
00:02:00,103 --> 00:02:02,620
Heard you requested a parole hearing.
31
00:02:03,517 --> 00:02:04,689
That's great.
32
00:02:04,793 --> 00:02:06,172
It's not a done deal.
33
00:02:09,793 --> 00:02:12,241
Don't you have some place you got to be?
34
00:02:12,717 --> 00:02:15,510
Like your first official day at 42.
35
00:02:16,103 --> 00:02:17,793
Wanted to stop here first.
36
00:02:18,758 --> 00:02:20,549
I owe you a big thank-you.
37
00:02:22,623 --> 00:02:24,209
Hey.
38
00:02:28,965 --> 00:02:30,820
You want to thank me?
39
00:02:30,845 --> 00:02:33,328
Bury your old self.
40
00:02:34,310 --> 00:02:36,724
And don't look back.
41
00:02:36,827 --> 00:02:39,000
'Cause I don't ever want
to see you back in orange.
42
00:02:41,379 --> 00:02:42,862
Copy?
43
00:02:43,758 --> 00:02:45,000
I copy.
44
00:02:59,551 --> 00:03:01,257
Hey.
45
00:03:01,282 --> 00:03:02,764
Hey. Uh...
46
00:03:03,137 --> 00:03:05,275
So, about the other night...
47
00:03:06,555 --> 00:03:09,038
We were a safe space on a bad day.
48
00:03:09,063 --> 00:03:12,339
Yeah, yeah, a truly, truly awful day.
49
00:03:13,684 --> 00:03:15,477
That can't happen again.
50
00:03:15,580 --> 00:03:17,511
I think everybody makes mistakes.
51
00:03:17,615 --> 00:03:21,339
Yes, we did, and we are
so much better as friends.
52
00:03:24,718 --> 00:03:28,339
Uh... Obviously, we have to tell Bode.
53
00:03:29,339 --> 00:03:32,623
I'm not in the habit of telling an ex
54
00:03:32,648 --> 00:03:34,683
that I slept with someone else.
55
00:03:37,029 --> 00:03:38,718
Bode's a brother to me.
56
00:03:38,822 --> 00:03:40,649
That's between you two.
57
00:03:40,753 --> 00:03:42,698
Yes, but you two are...
58
00:03:42,723 --> 00:03:47,408
We were. I am single, and I
washed down a bad day with sex.
59
00:03:48,828 --> 00:03:50,925
Okay, hooking up
with my best friend's ex
60
00:03:50,950 --> 00:03:52,686
is something I don't want to be doing.
61
00:03:52,711 --> 00:03:55,373
No, no, no, no.
Do not put an ounce of shame
62
00:03:55,477 --> 00:03:57,925
onto two friends
that made a human mistake.
63
00:03:58,029 --> 00:03:59,615
What, a mistake?
64
00:03:59,718 --> 00:04:02,579
No, a mistake i-is sleeping
with a stranger,
65
00:04:02,604 --> 00:04:04,294
but this-this-this is different.
66
00:04:04,723 --> 00:04:07,520
Are you forgetting that before
I was with Bode, I was with you?
67
00:04:07,545 --> 00:04:09,648
Oh, I'm not forgetting anything.
68
00:04:11,511 --> 00:04:14,270
I lost Cara, then I lost Gen,
69
00:04:14,373 --> 00:04:15,684
and that other night
70
00:04:15,787 --> 00:04:18,098
is how I know I lost myself
for a minute.
71
00:04:20,649 --> 00:04:23,270
Sleeping with me is how
you know you lost yourself?
72
00:04:24,373 --> 00:04:26,546
Gabs, it's not about you.
73
00:04:26,649 --> 00:04:29,753
Look, I slept on my integrity
when we chose to do
74
00:04:29,856 --> 00:04:31,718
what we did in my truck.
75
00:04:31,822 --> 00:04:33,994
I...
76
00:04:34,098 --> 00:04:36,753
I'm just... trying to own it.
77
00:04:41,442 --> 00:04:45,098
Do what you need to do. I'm good.
78
00:04:59,442 --> 00:05:00,787
Hey.
79
00:05:02,305 --> 00:05:03,348
Neighbor.
80
00:05:03,373 --> 00:05:05,029
Uh-oh.
81
00:05:05,054 --> 00:05:06,301
I hope you keep a tidy locker.
82
00:05:06,326 --> 00:05:08,236
Uh, take a guess.
83
00:05:08,339 --> 00:05:11,373
Oh, is that your personal teddy, or...
84
00:05:12,339 --> 00:05:14,442
Guys bring them on calls.
85
00:05:14,546 --> 00:05:16,676
Something you can give
to kids if they're scared.
86
00:05:16,701 --> 00:05:18,701
It's a good move.
87
00:05:19,305 --> 00:05:22,201
Got a picture of your mom in there, too?
88
00:05:24,891 --> 00:05:26,891
It's of my whole family.
89
00:05:26,994 --> 00:05:29,373
It's not for my locker.
90
00:05:30,960 --> 00:05:32,753
It's a 42 tradition.
91
00:05:32,856 --> 00:05:35,511
Put a picture of your loved ones
inside your helmet.
92
00:05:36,373 --> 00:05:38,649
A reminder of who you're coming home to.
93
00:05:41,615 --> 00:05:44,442
I'm not putting a picture
of my cat in my helmet.
94
00:05:45,305 --> 00:05:47,236
Give it time.
95
00:05:47,339 --> 00:05:49,822
This place has a way
of giving you new family.
96
00:05:52,546 --> 00:05:54,339
Looking forward to it.
97
00:05:56,270 --> 00:05:58,442
Today is a fresh start.
98
00:05:58,546 --> 00:06:00,684
As far as I'm concerned,
my past is dead and buried.
99
00:06:00,787 --> 00:06:02,029
I'll join you there.
100
00:06:02,132 --> 00:06:04,960
RIP to the old Audrey James.
101
00:06:06,132 --> 00:06:08,617
Well, how about
we start fresh with a win?
102
00:06:08,642 --> 00:06:11,056
Let's do it.
103
00:06:15,580 --> 00:06:18,029
Yeah, I see it. We're on it.
104
00:06:18,054 --> 00:06:20,969
We got to get units to
Cooper's Ridge, like, pronto.
105
00:06:20,994 --> 00:06:22,684
Cooper's Ridge again?
106
00:06:22,787 --> 00:06:25,891
Mm-hmm. That's our new fun reality.
107
00:06:25,994 --> 00:06:27,442
Year-round fire season.
108
00:06:27,467 --> 00:06:30,257
Yeah, but is there even fuel
left up there to burn?
109
00:06:30,684 --> 00:06:32,960
Who knows? But it's spreading
fast, and it looks like
110
00:06:33,063 --> 00:06:35,580
it might make it to Chezem
if we don't get on it.
111
00:06:35,684 --> 00:06:38,373
Oh, Eve's family's ranch is in Chezem.
112
00:06:38,477 --> 00:06:41,373
Yeah. And Elroy Edwards,
113
00:06:41,477 --> 00:06:43,787
not real big on vegetation management.
114
00:06:43,891 --> 00:06:46,270
Been trying to get a fire break
in there for years.
115
00:06:46,373 --> 00:06:48,236
You think she could sell him on it?
116
00:06:49,167 --> 00:06:50,891
I don't know.
117
00:06:50,994 --> 00:06:52,856
Only one way to find out.
118
00:06:54,305 --> 00:06:55,925
No.
119
00:06:57,218 --> 00:06:58,597
Sorry, that...
120
00:06:58,622 --> 00:07:00,693
that made that more dramatic
than it needed to be.
121
00:07:00,718 --> 00:07:02,649
I just...
122
00:07:02,753 --> 00:07:07,029
Breaking six years of
cold shouldering with...
123
00:07:07,132 --> 00:07:10,477
"Hey, Dad, can I set your land on fire?"
124
00:07:10,502 --> 00:07:12,153
I just don't think that's gonna go well.
125
00:07:12,178 --> 00:07:13,798
Except it kind of has to.
126
00:07:13,822 --> 00:07:16,477
This burn's been put off
for way too long.
127
00:07:17,408 --> 00:07:18,994
You talking about the Edwards Ranch?
128
00:07:19,098 --> 00:07:22,546
Yeah. We all know how much
your family ranch means to you.
129
00:07:22,649 --> 00:07:25,339
Meant to me until my family shut me out.
130
00:07:25,442 --> 00:07:27,477
I think it's time to pull them back in.
131
00:07:27,502 --> 00:07:29,123
Your father loves and misses you.
132
00:07:29,148 --> 00:07:30,280
I know this.
133
00:07:30,305 --> 00:07:31,787
Eve.
134
00:07:31,891 --> 00:07:34,718
Chezem Valley really
needs this backburn.
135
00:07:34,822 --> 00:07:37,305
Okay? It's a choking point
with lots of fuel.
136
00:07:37,408 --> 00:07:38,955
If the wildfire makes it there, it's...
137
00:07:38,980 --> 00:07:41,152
All of Edgewater's in deep trouble.
138
00:07:41,684 --> 00:07:43,891
Okay. All right. Okay.
139
00:07:45,718 --> 00:07:48,201
How do I begin to reason
with a stubborn old man?
140
00:07:48,305 --> 00:07:50,511
Yeah.
141
00:07:54,580 --> 00:07:57,925
Right. Stubborn old man. Um...
142
00:07:58,787 --> 00:08:01,546
Start small. Maybe get Three Rock
143
00:08:01,649 --> 00:08:03,511
to cut some line before you
even mention a backburn.
144
00:08:03,536 --> 00:08:05,624
Maybe Cap will let me
145
00:08:05,649 --> 00:08:07,408
come with you, try and convince him.
146
00:08:07,511 --> 00:08:10,373
I mean, your dad always liked me
when he was coaching little league.
147
00:08:10,398 --> 00:08:13,777
Okay, thanks. I... Look, I-I
think I have to do this alone.
148
00:08:14,787 --> 00:08:16,601
Okay, I'll take Three Rock with me,
149
00:08:16,626 --> 00:08:19,339
and then I'll radio you guys
when I'm ready for the burn.
150
00:08:19,442 --> 00:08:21,339
- Yes.
- Yeah.
151
00:08:21,442 --> 00:08:23,408
- All right.
- Thank you.
152
00:08:35,511 --> 00:08:38,098
Did you smell your milk today, probies?
153
00:08:39,236 --> 00:08:41,511
Every day you put on that uniform,
154
00:08:41,536 --> 00:08:43,348
your head has to be on a swivel,
155
00:08:43,373 --> 00:08:45,452
every one of your senses active,
156
00:08:45,477 --> 00:08:47,442
- from the moment you pour...
- You pour your milk
157
00:08:47,546 --> 00:08:49,580
on your cereal.
158
00:08:49,684 --> 00:08:51,684
I'm a black coffee kind of a girl.
159
00:08:51,709 --> 00:08:52,866
This isn't training.
160
00:08:52,891 --> 00:08:54,461
You have to look after you now.
161
00:08:54,486 --> 00:08:57,104
Pay attention to every detail.
162
00:08:57,129 --> 00:08:59,422
Smell your milk. Got it?
163
00:09:24,649 --> 00:09:26,580
Let's go get that win.
164
00:09:26,684 --> 00:09:29,477
Good thing we smelled some milk.
165
00:09:30,546 --> 00:09:33,098
Hey, what are we looking at?
166
00:09:34,270 --> 00:09:36,856
Last year, it took us, what,
something like a week
167
00:09:36,881 --> 00:09:39,088
to get the Cooper's Ridge Fire
under control.
168
00:09:39,113 --> 00:09:40,541
Six days, start to finish.
169
00:09:40,566 --> 00:09:42,428
Vegetation hasn't grown back.
170
00:09:42,580 --> 00:09:44,201
Yeah. There shouldn't even be
171
00:09:44,305 --> 00:09:46,511
any fuel for these spot fires.
172
00:09:47,339 --> 00:09:49,753
- Does the smoke look white to you?
- Mm-hmm.
173
00:09:49,856 --> 00:09:51,787
Little pockets all across the ridge.
174
00:09:52,994 --> 00:09:54,649
You thinking what I'm thinking?
175
00:09:55,718 --> 00:09:57,373
Zombie fires.
176
00:10:21,430 --> 00:10:22,741
Zombie fires.
177
00:10:22,766 --> 00:10:25,349
Also known as holdover fires.
They can smolder
178
00:10:25,373 --> 00:10:27,753
underneath the ground
for months at a time.
179
00:10:27,856 --> 00:10:29,477
Or even years.
180
00:10:29,502 --> 00:10:31,521
You think they're dead, but
they keep coming back to life.
181
00:10:31,546 --> 00:10:33,554
They're caused
by excess peat in the soil.
182
00:10:33,579 --> 00:10:35,132
There's peat all over Cooper's Ridge.
183
00:10:35,236 --> 00:10:37,649
That's what caused this wildfire
to spread.
184
00:10:37,753 --> 00:10:39,236
So how do we kill 'em?
185
00:10:39,339 --> 00:10:40,994
Well, you tell me, probie.
186
00:10:41,098 --> 00:10:43,236
You're no longer in training.
187
00:10:43,339 --> 00:10:46,196
Uh, we pray the zombie fires
stay up on that ridge?
188
00:10:46,221 --> 00:10:48,373
And we have a plan if they don't.
189
00:10:48,477 --> 00:10:50,891
Since we never know when
a zombie fire's gonna resurface,
190
00:10:50,994 --> 00:10:52,891
we get everybody out of there.
191
00:10:52,994 --> 00:10:55,373
Okay, I'm pairing people up.
Jake, Gabriela,
192
00:10:55,477 --> 00:10:57,546
you're gonna go start
a mandatory evacuation
193
00:10:57,649 --> 00:11:00,305
- on Ridgeway community.
- Copy that, Chief.
194
00:11:02,029 --> 00:11:04,649
Is that my PASS device?
195
00:11:04,753 --> 00:11:06,201
It's not mine.
196
00:11:06,226 --> 00:11:07,969
There's no way I haven't
moved in the last 30 seconds.
197
00:11:07,994 --> 00:11:09,511
Yeah, it sneaks up on you.
198
00:11:09,536 --> 00:11:12,546
That PASS device could
save your lives one day, probies.
199
00:11:12,649 --> 00:11:15,373
It's the best tool we have
to find a downed firefighter.
200
00:11:15,477 --> 00:11:18,718
I want you two to go prep
the structures on Alta Cañada.
201
00:11:18,822 --> 00:11:20,098
Remove the debris.
202
00:11:20,201 --> 00:11:23,580
Wet the perimeter,
bring a saw up there with you.
203
00:11:23,684 --> 00:11:25,201
Copy that, Chief.
204
00:11:49,787 --> 00:11:52,063
- Hey, Cap.
- What's up, big dawg?
205
00:11:52,167 --> 00:11:53,960
Don't worry.
206
00:11:54,063 --> 00:11:55,856
Deep down,
he's gonna be happy to see you.
207
00:11:55,960 --> 00:11:58,270
Yeah, you don't know my dad.
208
00:11:58,373 --> 00:12:01,373
You're right. I don't,
but I do know that I would
209
00:12:01,477 --> 00:12:04,236
give anything
to be in his shoes right now.
210
00:12:04,339 --> 00:12:06,511
To have my daughter want
to come find me.
211
00:12:08,167 --> 00:12:09,960
Hmm?
212
00:12:11,994 --> 00:12:13,684
Three Rock.
213
00:12:13,787 --> 00:12:17,029
This ranch is, uh, dear to my heart.
214
00:12:17,132 --> 00:12:20,495
So we're gonna respect it,
do everything by the book.
215
00:12:20,520 --> 00:12:23,167
Manny, you're gonna oversee
the guys while I go talk to my dad.
216
00:12:23,270 --> 00:12:25,822
- On it.
- This is Chezem Knoll,
217
00:12:25,925 --> 00:12:28,511
south-facing. We're gonna do
a four-foot scrape.
218
00:12:28,615 --> 00:12:30,339
We're gonna cut a break
in there and make sure
219
00:12:30,364 --> 00:12:32,502
that's there's no more fire
coming through the valley.
220
00:12:32,527 --> 00:12:33,527
All right?
221
00:12:49,615 --> 00:12:51,960
Gentlemen, let's show these ranchers
222
00:12:52,063 --> 00:12:54,236
who we really are out there.
223
00:13:10,167 --> 00:13:11,822
Hey, Daddy.
224
00:13:13,373 --> 00:13:15,270
I know it's been a while.
225
00:13:17,132 --> 00:13:19,029
First visit in six years,
226
00:13:19,132 --> 00:13:21,649
you come in uniform.
227
00:13:21,753 --> 00:13:24,856
Rolling up here in that
convict wagon, too.
228
00:13:24,881 --> 00:13:26,383
It's a crew carrier.
229
00:13:26,408 --> 00:13:28,327
- I'm the captain at Three Rock.
- Oh, I know.
230
00:13:28,352 --> 00:13:30,903
Saw your interview with
that reporter a few months back.
231
00:13:31,787 --> 00:13:36,201
Your... fire... whatever-it-is program.
232
00:13:38,132 --> 00:13:40,339
Even got Elijah talking about it.
233
00:13:41,305 --> 00:13:42,718
It's called FireEducated.
234
00:13:42,822 --> 00:13:45,063
Daddy, I'm really proud of it, so...
235
00:13:45,167 --> 00:13:46,305
Throwing your weight around.
236
00:13:46,408 --> 00:13:48,236
Telling people what they can
237
00:13:48,339 --> 00:13:50,199
and can't do with their own properties.
238
00:13:50,224 --> 00:13:52,259
We're here to help.
239
00:13:52,822 --> 00:13:54,649
There are some wildfires
up at Cooper Ridge.
240
00:13:54,674 --> 00:13:56,073
They're headed this way.
241
00:13:56,098 --> 00:13:58,339
I came here to protect our ranch.
242
00:13:58,442 --> 00:14:00,856
You forfeited your right
to call it "ours."
243
00:14:05,753 --> 00:14:07,753
Hey, where do you need me, Elroy?
244
00:14:10,718 --> 00:14:11,960
Hi, George.
245
00:14:12,822 --> 00:14:14,546
Keep an eye on them convicts for me.
246
00:14:14,649 --> 00:14:16,408
Daddy, do not call them convicts.
247
00:14:16,511 --> 00:14:19,109
Why not? They've committed crimes.
248
00:14:19,134 --> 00:14:21,556
They were accused of crimes,
249
00:14:21,581 --> 00:14:22,960
sometimes not always rightly.
250
00:14:22,985 --> 00:14:24,985
They're in orange.
251
00:14:25,167 --> 00:14:27,373
Shoe fits.
252
00:14:28,201 --> 00:14:30,063
Won't let them out of my sight.
253
00:14:33,236 --> 00:14:34,442
Okay.
254
00:14:34,546 --> 00:14:36,580
Where do you think you going?
255
00:14:55,857 --> 00:14:58,133
Incoming!
256
00:14:58,158 --> 00:15:02,952
Yo. Who is this beauty here?
257
00:15:04,373 --> 00:15:06,856
Hey, I apologize if we overstepped.
258
00:15:06,960 --> 00:15:08,477
I'm Manny Perez.
259
00:15:13,241 --> 00:15:15,138
You must be one of Eve's brothers.
260
00:15:15,408 --> 00:15:17,507
Her cousin, and I'm not here
to answer questions.
261
00:15:17,532 --> 00:15:19,602
I'm here to make sure
none of you step out of line.
262
00:15:19,627 --> 00:15:23,762
Well, today's your lucky day,
'cause that's not how we roll.
263
00:15:23,787 --> 00:15:26,684
We do everything on
the up-and-up, all right?
264
00:15:26,787 --> 00:15:29,856
And don't you worry. We already
got our babysitter with us.
265
00:15:29,960 --> 00:15:32,305
Ain't that right, Manny?
266
00:15:32,330 --> 00:15:33,537
Always do.
267
00:15:33,718 --> 00:15:36,339
Well, this is my babysitter.
268
00:15:39,753 --> 00:15:41,167
All right, boys.
269
00:15:41,349 --> 00:15:42,935
Back at it.
270
00:15:42,960 --> 00:15:45,236
Come on. Come on.
271
00:15:51,511 --> 00:15:54,270
How many houses
are we evacuating? Ballpark.
272
00:15:54,373 --> 00:15:56,098
About 60 or so.
273
00:15:56,201 --> 00:15:58,477
Well, let's just hope
that they're cooperative.
274
00:15:58,580 --> 00:16:01,305
Rig's low on water from the
spot fires coming up the mountain.
275
00:16:01,408 --> 00:16:03,305
So let's find a hydrant.
276
00:16:04,477 --> 00:16:06,546
Mm. Over there.
277
00:16:23,339 --> 00:16:25,167
Can you believe this?
278
00:16:25,230 --> 00:16:26,668
What's wrong with people?
279
00:16:26,693 --> 00:16:28,038
Oh, it's your first time, huh?
280
00:16:28,063 --> 00:16:29,442
Well, you get the honors.
281
00:16:29,546 --> 00:16:30,960
We really doing this?
282
00:16:30,985 --> 00:16:32,383
You don't respect the law,
283
00:16:32,408 --> 00:16:33,960
we don't respect your ride.
284
00:16:34,063 --> 00:16:35,649
Go ahead.
285
00:16:39,615 --> 00:16:43,546
Good. Get the passenger side
and we'll get you the hose.
286
00:16:47,270 --> 00:16:49,925
All right, let's get to work.
287
00:17:07,787 --> 00:17:09,580
Mom drove down to Stockton yesterday
288
00:17:09,684 --> 00:17:11,373
to make some thoroughbred trades.
289
00:17:11,477 --> 00:17:13,925
Yeah? How's she doing?
290
00:17:14,029 --> 00:17:15,787
She's getting old.
291
00:17:15,891 --> 00:17:17,960
Like we all are.
292
00:17:18,063 --> 00:17:21,029
She had some gallstones
removed recently.
293
00:17:21,132 --> 00:17:22,684
Those were painful.
294
00:17:22,787 --> 00:17:24,649
Why didn't anybody tell me?
295
00:17:24,753 --> 00:17:26,856
- I-I would've...
- What?
296
00:17:26,960 --> 00:17:28,994
Helped?
297
00:17:29,098 --> 00:17:31,373
Yeah, Daddy, I...
298
00:17:31,477 --> 00:17:33,718
Y'all were the ones that ignored me,
299
00:17:33,822 --> 00:17:35,599
for doing a job
that little kids dream about.
300
00:17:35,624 --> 00:17:37,831
- I don't even...
- No. You chose
301
00:17:37,856 --> 00:17:40,132
that Leone family over your own.
302
00:17:40,236 --> 00:17:42,132
That's why we ignored you.
303
00:17:47,029 --> 00:17:50,305
Come on. Let me show you something.
304
00:18:13,167 --> 00:18:15,784
We didn't expect her labor
to come on so quick.
305
00:18:16,717 --> 00:18:18,493
Daddy, is that Lucky?
306
00:18:20,132 --> 00:18:21,649
Oh, hey, pretty girl.
307
00:18:22,408 --> 00:18:24,511
I was there when she was born.
308
00:18:25,753 --> 00:18:27,511
Oh, how you doing?
309
00:18:31,201 --> 00:18:34,546
You know, when the boys
wouldn't play with me, Lucky would.
310
00:18:35,787 --> 00:18:39,029
She's a hard worker, every cattle run.
311
00:18:39,132 --> 00:18:40,822
Reliable.
312
00:18:41,649 --> 00:18:43,201
She's a good girl.
313
00:18:44,477 --> 00:18:46,167
Unlike me?
314
00:18:47,891 --> 00:18:50,994
Well, she stuck around.
315
00:18:53,339 --> 00:18:54,925
It's time.
316
00:18:58,822 --> 00:19:00,098
Okay.
317
00:19:05,408 --> 00:19:06,925
You gonna do this?
318
00:19:07,029 --> 00:19:08,684
I helped bring her into this world.
319
00:19:10,236 --> 00:19:12,270
I'm gonna help her now.
320
00:19:12,373 --> 00:19:14,580
Eve, what's the status on that backburn?
321
00:19:14,684 --> 00:19:16,132
Don't worry.
322
00:19:16,236 --> 00:19:17,718
Eve, you copy?
323
00:19:17,822 --> 00:19:20,684
- You need to get that?
- No.
324
00:19:20,787 --> 00:19:22,167
This is more important.
325
00:19:22,270 --> 00:19:25,063
Come on, breathe, girl. You got this.
326
00:19:25,167 --> 00:19:26,511
Come on.
327
00:19:27,305 --> 00:19:29,408
Come on.
328
00:19:29,511 --> 00:19:31,063
Eve, come in.
329
00:19:32,960 --> 00:19:34,408
Hi, there.
330
00:19:34,590 --> 00:19:35,935
Are you two assigned here?
331
00:19:35,960 --> 00:19:38,659
Yeah. I'm Bode, this is Audrey.
332
00:19:38,684 --> 00:19:40,098
Hey, I'm Brian.
333
00:19:40,201 --> 00:19:42,649
I'm really hoping you can save my house.
334
00:19:42,753 --> 00:19:44,495
I-I'm prepared, I got, uh,
335
00:19:44,520 --> 00:19:46,314
I got spigots and I got pipes
with extra water pressure.
336
00:19:46,339 --> 00:19:48,084
I've even got some industrial hoses
337
00:19:48,109 --> 00:19:50,258
that the fire department
gave me years back.
338
00:19:50,283 --> 00:19:51,953
You're well-prepared.
339
00:19:51,978 --> 00:19:55,348
Yeah, the, um, fire chief
said she's safe for now.
340
00:19:55,373 --> 00:20:00,201
We, um, we called her
the Nancy Sue, after my mom.
341
00:20:00,305 --> 00:20:02,270
It's a beautiful house, Brian.
342
00:20:02,373 --> 00:20:04,615
My wife Penny designed her.
343
00:20:04,718 --> 00:20:07,305
She, uh, picked that spot there
for the porch,
344
00:20:07,408 --> 00:20:10,167
so that we could grow old
together watching the sunsets.
345
00:20:10,994 --> 00:20:13,822
But five years ago, she, uh...
346
00:20:14,684 --> 00:20:17,960
she got cancer and she died.
347
00:20:18,063 --> 00:20:19,580
I'm so sorry.
348
00:20:19,684 --> 00:20:21,305
Felt like I died, too.
349
00:20:21,408 --> 00:20:25,994
If this house burns, you might
as well let me burn with it.
350
00:20:26,098 --> 00:20:27,960
I don't have it in me
to start over again.
351
00:20:28,063 --> 00:20:31,477
We'll keep your house safe. I promise.
352
00:20:33,477 --> 00:20:34,891
Thank you.
353
00:20:37,960 --> 00:20:40,856
You're a sucker for a sob story.
354
00:20:41,960 --> 00:20:45,477
Are we really supposed to
make promises like that?
355
00:20:46,615 --> 00:20:49,477
Let's just start clearing this brush.
356
00:20:52,029 --> 00:20:55,167
Eve, I need status on that backburn.
357
00:20:57,236 --> 00:20:59,167
Eve, you copy?
358
00:21:00,029 --> 00:21:02,822
Eve, what is your status?
359
00:21:04,373 --> 00:21:05,649
She's not answering?
360
00:21:05,753 --> 00:21:08,408
No. And I don't like it.
361
00:21:08,511 --> 00:21:10,554
Okay, I'll handle things here.
362
00:21:10,579 --> 00:21:12,096
You go. You get us that backburn.
363
00:21:12,121 --> 00:21:14,293
It could save all of Chezem Valley.
364
00:21:23,236 --> 00:21:25,201
You did good, Lucky.
365
00:21:46,615 --> 00:21:47,891
James.
366
00:21:47,994 --> 00:21:50,408
There's some white smoke here.
367
00:21:50,511 --> 00:21:52,822
I'm gonna call it in.
368
00:21:53,448 --> 00:21:56,004
Cooper IC, firefighter 1591.
369
00:21:56,029 --> 00:21:58,580
Be advised we're clearing chaparral.
370
00:21:58,605 --> 00:22:00,521
Appearing in the... in the ground
371
00:22:00,546 --> 00:22:02,339
there's some strange... strange smoke
372
00:22:02,364 --> 00:22:03,813
just burst out of it.
373
00:22:03,838 --> 00:22:06,693
Like a charcoal briquette
smoldering under the ground?
374
00:22:06,718 --> 00:22:10,270
Bright white in color?
Dissipates slowly?
375
00:22:10,373 --> 00:22:11,960
Yeah, all that.
376
00:22:12,925 --> 00:22:14,753
Zombie fires.
377
00:22:16,546 --> 00:22:18,270
They're here now.
378
00:22:21,960 --> 00:22:23,132
Here are the hoses.
379
00:22:23,236 --> 00:22:25,960
Thanks. That's great.
380
00:22:26,211 --> 00:22:27,728
We need you to evacuate.
381
00:22:27,753 --> 00:22:29,979
The fires starting to get
closer now, so it's mandatory.
382
00:22:30,003 --> 00:22:31,900
No, no. The house.
383
00:22:31,925 --> 00:22:34,236
How can I help you protect her
if I... if I have to leave?
384
00:22:34,261 --> 00:22:36,004
Look, if you, uh, refuse to leave,
385
00:22:36,029 --> 00:22:37,870
and we get the sheriff's office
down here
386
00:22:37,895 --> 00:22:39,171
to take you away in cuffs,
387
00:22:39,196 --> 00:22:41,506
they're gonna be real grumpy about that.
388
00:22:42,132 --> 00:22:43,802
Tell me this isn't the last time I see
389
00:22:43,827 --> 00:22:45,555
the only thing I have left of my wife.
390
00:22:45,580 --> 00:22:47,132
You promised me.
391
00:22:47,236 --> 00:22:48,753
My word means something to me.
392
00:22:48,856 --> 00:22:50,891
I'll do everything in my power.
393
00:22:59,925 --> 00:23:02,305
Now why would you double down on that?
394
00:23:03,310 --> 00:23:04,724
What about you?
395
00:23:04,994 --> 00:23:07,925
Sheriff's office's gonna
take you away in cuffs?
396
00:23:08,029 --> 00:23:09,684
How'd you come up with that?
397
00:23:09,787 --> 00:23:11,649
Got him to evacuate.
398
00:23:11,753 --> 00:23:13,132
Yeah, so did I.
399
00:23:17,615 --> 00:23:19,201
Look at us.
400
00:23:19,305 --> 00:23:22,649
Day one, and we're already
justifying the means to an end.
401
00:23:22,753 --> 00:23:23,960
It will be better tomorrow.
402
00:23:24,063 --> 00:23:25,822
We're bringing home this win.
403
00:23:25,925 --> 00:23:28,132
For Brian and for us.
404
00:23:29,063 --> 00:23:31,305
Let's get this whole yard hosed down.
405
00:23:39,160 --> 00:23:41,511
Yo, do you mind
406
00:23:41,615 --> 00:23:44,813
pulling your horse back?
He's breathing down my neck.
407
00:23:45,994 --> 00:23:47,339
I do mind.
408
00:23:56,960 --> 00:23:59,236
Yo, enough. I need room to work.
409
00:23:59,339 --> 00:24:02,098
That what you call this? Work?
410
00:24:02,123 --> 00:24:03,797
Digging ditches people don't want?
411
00:24:03,822 --> 00:24:06,705
Yeah, that's better than getting
some R&R on the back of a horse.
412
00:24:06,730 --> 00:24:09,408
Hey, hey, hey, hey, hey, Cole.
That's enough.
413
00:24:09,433 --> 00:24:10,675
That's enough.
414
00:24:10,700 --> 00:24:12,038
You have too much on the line here.
415
00:24:12,063 --> 00:24:15,073
Forget this guy.
He'll never see us as people.
416
00:24:15,098 --> 00:24:16,615
People?
417
00:24:16,718 --> 00:24:18,511
You?
418
00:24:18,615 --> 00:24:20,477
Killers and thieves?
419
00:24:21,511 --> 00:24:23,408
You want to know about people?
420
00:24:24,718 --> 00:24:26,167
My little brother.
421
00:24:26,270 --> 00:24:28,718
Shot by a criminal just like you.
422
00:24:28,822 --> 00:24:32,201
Robbed and left for dead
on the streets of Oakland.
423
00:24:33,180 --> 00:24:35,249
You want to talk to me about people?
424
00:24:37,580 --> 00:24:38,960
Uh...
425
00:24:39,063 --> 00:24:42,649
Eve... she told us about her cousin.
426
00:24:43,787 --> 00:24:45,029
Yeah?
427
00:24:45,132 --> 00:24:47,029
I bet Eve tells you a lot.
428
00:24:47,132 --> 00:24:48,994
Airs out all our family business.
429
00:24:49,098 --> 00:24:51,003
Actually, no.
430
00:24:51,994 --> 00:24:53,373
Eve loves her family.
431
00:24:54,408 --> 00:24:57,201
I'm sorry about what happened
to your brother, man.
432
00:24:57,305 --> 00:24:59,511
But the work that we're doing here,
433
00:24:59,615 --> 00:25:02,684
we're giving back to the
communities that we took from.
434
00:25:04,787 --> 00:25:06,580
It's atonement.
435
00:25:07,649 --> 00:25:09,132
Let us do that.
436
00:25:17,500 --> 00:25:19,270
- Come on. You all right?
- Yeah.
437
00:25:24,475 --> 00:25:26,787
This is an order to evacuate.
438
00:25:26,812 --> 00:25:29,294
The area is lawfully closed
to public access.
439
00:25:29,319 --> 00:25:31,733
There is a potential threat
to life and property.
440
00:25:31,994 --> 00:25:33,684
Keep moving.
441
00:25:35,029 --> 00:25:37,461
Ma'am, you need to leave this area now.
442
00:25:37,486 --> 00:25:38,762
Okay? Head to Edgewater
443
00:25:38,787 --> 00:25:40,373
Community Center,
they have a shelter there.
444
00:25:40,398 --> 00:25:42,674
I-I know, I know, but
our car ran out of gas.
445
00:25:42,699 --> 00:25:44,176
We can't move.
446
00:25:44,201 --> 00:25:45,555
Okay, well, then, ma'am,
you need to leave
447
00:25:45,580 --> 00:25:47,511
your vehicle and find a ride to safety.
448
00:25:52,167 --> 00:25:54,132
Hey, Jake.
449
00:25:54,236 --> 00:25:55,960
That family can't leave their car.
450
00:25:56,063 --> 00:25:58,477
I think they might live out of it.
451
00:25:58,580 --> 00:26:00,427
Okay, well, what do you
want me to do, Gabs?
452
00:26:00,452 --> 00:26:01,797
Call a tow truck?
453
00:26:01,822 --> 00:26:03,408
We got to get these people out of here.
454
00:26:03,511 --> 00:26:05,295
Look, I'm gonna head towards Jefferson.
455
00:26:05,320 --> 00:26:07,856
You go and do a sweep
around Ensler Court.
456
00:26:07,960 --> 00:26:09,580
On it, Cap.
457
00:26:09,684 --> 00:26:11,098
Please.
458
00:26:12,063 --> 00:26:13,305
Our whole life's in here.
459
00:26:13,408 --> 00:26:15,408
My daughter's already lost a home.
460
00:26:15,511 --> 00:26:18,305
Kneeland Fire, few years back.
461
00:26:19,270 --> 00:26:20,615
I'm gonna find you some gas.
462
00:26:30,718 --> 00:26:31,891
Elroy.
463
00:26:31,994 --> 00:26:33,960
Good to see you.
464
00:26:34,063 --> 00:26:36,753
See you brought the
hose-humping cavalry, Vince.
465
00:26:36,856 --> 00:26:39,753
Actually, I came because
Eve wasn't answering her radio.
466
00:26:39,856 --> 00:26:42,132
Yeah, that was my bad, Chief.
467
00:26:42,236 --> 00:26:43,787
My dad and I were delivering a foal
468
00:26:43,891 --> 00:26:45,925
and I had to remove my radio.
469
00:26:46,029 --> 00:26:47,442
Don't apologize.
470
00:26:50,339 --> 00:26:51,960
Yeah. Look,
471
00:26:52,063 --> 00:26:54,063
I know you're not my biggest fan,
472
00:26:54,167 --> 00:26:56,098
but this fire,
473
00:26:56,201 --> 00:26:57,684
got nothing to do with me.
474
00:26:57,787 --> 00:26:59,477
And it's coming.
475
00:26:59,580 --> 00:27:01,270
A backburn on some of your grazing land
476
00:27:01,373 --> 00:27:04,649
would prevent some significant loss.
477
00:27:05,361 --> 00:27:06,672
Winds are high.
478
00:27:06,697 --> 00:27:08,556
Things are probably gonna shift
pretty quick.
479
00:27:08,580 --> 00:27:12,373
You know what hasn't shifted
in over a decade?
480
00:27:12,477 --> 00:27:16,408
The Leones involving themselves
in my family.
481
00:27:17,236 --> 00:27:19,511
And when is that gonna finally shift?
482
00:27:34,856 --> 00:27:37,649
Think he's ever gonna
come to his senses?
483
00:27:38,649 --> 00:27:41,925
Nobody tells that man to cut a
blade of grass on his property.
484
00:27:42,029 --> 00:27:43,546
And I get it.
485
00:27:46,029 --> 00:27:48,684
I know a mirror when I see one.
486
00:28:15,753 --> 00:28:17,236
Firefighter Perez.
487
00:28:17,339 --> 00:28:19,339
Concluded evac on Jefferson.
488
00:28:19,442 --> 00:28:21,960
What's your status?
489
00:28:22,787 --> 00:28:25,945
Engine 1568, firefighter 1568.
490
00:28:25,970 --> 00:28:29,384
Still working on evac
for civilians on Ensler.
491
00:28:30,380 --> 00:28:32,270
Come on, let's hit the other side.
492
00:28:32,373 --> 00:28:33,580
Got it.
493
00:28:35,098 --> 00:28:38,649
Leone, James, we have new
fires coming in from the east.
494
00:28:38,753 --> 00:28:41,201
You don't have that much time.
495
00:28:41,305 --> 00:28:42,580
Please, just let-let us use
496
00:28:42,605 --> 00:28:44,812
whatever time we have
left to save this house.
497
00:28:44,994 --> 00:28:48,236
We've almost got it under control.
498
00:28:49,236 --> 00:28:52,408
Bode, I trust you.
499
00:28:52,511 --> 00:28:54,546
If you think you can do it,
then you can stay.
500
00:28:54,649 --> 00:28:56,822
But if this goes even an inch sideways,
501
00:28:56,847 --> 00:28:58,038
I'm pulling both of you.
502
00:28:58,063 --> 00:28:59,107
Copy that.
503
00:28:59,132 --> 00:29:00,718
We can do it.
504
00:29:03,063 --> 00:29:04,822
Uh, Bode...
505
00:29:04,925 --> 00:29:06,856
You sure about that?
506
00:29:13,201 --> 00:29:14,994
Nice work, gentlemen.
507
00:29:15,098 --> 00:29:16,753
We got your back, Cap.
508
00:29:22,339 --> 00:29:23,511
Elroy, I...
509
00:29:23,615 --> 00:29:25,753
I really don't want to do this, but...
510
00:29:25,856 --> 00:29:27,305
we got to start this backburn.
511
00:29:27,408 --> 00:29:30,753
It's funny how you think
it's your decision suddenly?
512
00:29:30,856 --> 00:29:32,305
When you're on my property.
513
00:29:33,373 --> 00:29:36,718
Your property is butted
up against wildland.
514
00:29:37,511 --> 00:29:39,718
It is uniquely positioned
between that fire
515
00:29:39,822 --> 00:29:41,305
and the east side of Edgewater.
516
00:29:41,408 --> 00:29:43,270
Oh, let me be clear.
517
00:29:43,373 --> 00:29:45,236
You do not have my permission.
518
00:29:47,580 --> 00:29:48,925
With respect...
519
00:29:49,994 --> 00:29:53,132
because of the
FireEducated program, I...
520
00:29:53,236 --> 00:29:55,063
I don't need your permission.
521
00:29:57,408 --> 00:30:00,029
You and your program are
gonna stand there and...
522
00:30:00,132 --> 00:30:01,925
let this man do this?
523
00:30:04,546 --> 00:30:06,029
You look me in the eye,
524
00:30:06,132 --> 00:30:08,270
tell me that six years later,
525
00:30:08,373 --> 00:30:09,787
my daughter only came back here
526
00:30:09,891 --> 00:30:11,270
to rip my heart out all over again.
527
00:30:17,442 --> 00:30:18,960
Daddy.
528
00:30:20,029 --> 00:30:22,201
It's the right thing to do.
529
00:30:23,511 --> 00:30:26,546
1508 requesting additional resources.
530
00:30:28,701 --> 00:30:29,942
Thank you, Three Rock!
531
00:30:30,236 --> 00:30:33,201
42'll handle the backburn from here.
532
00:30:35,029 --> 00:30:37,236
You or me.
533
00:30:42,994 --> 00:30:45,477
Great work, Three Rock.
534
00:31:10,679 --> 00:31:12,679
Hey, good work, homie.
535
00:31:13,029 --> 00:31:15,649
- Yo, Perez.
- What's up?
536
00:31:15,753 --> 00:31:17,684
I owe you some gratitude, brother.
537
00:31:17,787 --> 00:31:20,063
Some gratitude? For what?
538
00:31:20,167 --> 00:31:22,408
For cutting line faster than you?
539
00:31:22,511 --> 00:31:23,891
You better learn to keep up, homie.
540
00:31:23,916 --> 00:31:25,383
Water up, boy. Hey.
541
00:31:25,408 --> 00:31:26,452
Oh, you know what?
542
00:31:26,477 --> 00:31:27,909
Double or nothing next time, okay?
543
00:31:27,934 --> 00:31:30,969
All right. I'll take you up on that.
544
00:31:30,994 --> 00:31:34,236
No. No, with John Wayne
back there. Yeah.
545
00:31:34,339 --> 00:31:36,994
What he did wasn't right.
But me getting on him?
546
00:31:37,019 --> 00:31:38,555
Yeah. That could've ruined me.
547
00:31:38,580 --> 00:31:40,925
Yeah, but you kept it
all together. It's good.
548
00:31:41,029 --> 00:31:43,408
Yeah, it's 'cause of you.
549
00:31:43,511 --> 00:31:44,649
Thank you, brother.
550
00:31:45,718 --> 00:31:47,822
Man, I can't tell you
how many times in my life
551
00:31:47,847 --> 00:31:49,555
I've needed someone there to save me.
552
00:31:49,580 --> 00:31:51,960
- I'll tell ya.
- Yeah, yeah. Well, it gave me clarity.
553
00:31:51,985 --> 00:31:53,211
I don't want to have to tell my kids
554
00:31:53,236 --> 00:31:56,132
Dad's not coming home 'cause
he made another dumb mistake.
555
00:31:58,718 --> 00:32:00,063
Yeah.
556
00:32:00,167 --> 00:32:02,925
Yo. Yo, Manny,
I didn't mean anything by it...
557
00:32:03,029 --> 00:32:04,615
it-it wasn't a shot at you.
558
00:32:05,787 --> 00:32:07,994
I know, man.
559
00:32:08,960 --> 00:32:10,408
It's the truth.
560
00:32:12,401 --> 00:32:14,263
Don't ever lose sight of that.
561
00:32:22,063 --> 00:32:23,960
Yeah, hit it. Hit it.
562
00:32:24,063 --> 00:32:26,167
- I got that one. I got it.
- Good, well, suddenly, I'm happy
563
00:32:26,270 --> 00:32:28,201
you made a promise you shouldn't have.
564
00:32:28,994 --> 00:32:31,548
Talk about a come-from-behind win.
565
00:32:31,573 --> 00:32:34,408
Time's up, probies. I'm pulling you.
566
00:32:34,511 --> 00:32:36,580
Meet at Jack Pine Road base camp.
567
00:32:37,738 --> 00:32:39,107
Bode, flare-up!
568
00:32:39,132 --> 00:32:40,891
I see it!
569
00:32:40,994 --> 00:32:42,270
Tree. Watch out!
570
00:32:42,373 --> 00:32:44,305
Snag! Snag.
571
00:32:47,615 --> 00:32:49,408
Bode, this is out of control.
572
00:32:49,511 --> 00:32:52,442
PROBIES, REPEAT: time's up.
I'm pulling you.
573
00:32:54,236 --> 00:32:56,753
James? Leone? Do you copy?
574
00:32:59,822 --> 00:33:01,511
Jack Pine Road.
575
00:33:03,098 --> 00:33:05,236
Bode!
576
00:33:05,339 --> 00:33:06,615
Bode, I'm pretty sure that's an order.
577
00:33:06,718 --> 00:33:08,373
- If you want to go, go.
- Bode!
578
00:33:08,477 --> 00:33:10,201
- Come in, now.
- But I-I know we can save it.
579
00:33:10,226 --> 00:33:12,255
What happened to burying the old us?
580
00:33:12,280 --> 00:33:14,211
- This is me doing that.
- How?
581
00:33:14,236 --> 00:33:16,511
By ignoring orders?
Putting yourself at risk?
582
00:33:16,615 --> 00:33:18,236
Seems like all that talk
583
00:33:18,339 --> 00:33:20,891
about our fresh start
was just that. Talk.
584
00:33:20,994 --> 00:33:23,201
I made a promise. You didn't.
585
00:33:23,305 --> 00:33:24,718
You should go.
586
00:33:24,822 --> 00:33:27,063
What, you think
I'm gonna leave you here alone?
587
00:33:27,167 --> 00:33:29,132
Not happening.
588
00:33:38,511 --> 00:33:40,098
Perez.
589
00:33:40,201 --> 00:33:42,373
Is there something
you want to share with me?
590
00:33:42,477 --> 00:33:44,116
'Cause the owner of
the smashed-out sedan
591
00:33:44,141 --> 00:33:45,314
just ripped me a new one.
592
00:33:45,339 --> 00:33:48,270
Did you tell him he
shouldn't park in front of a hydrant?
593
00:33:48,373 --> 00:33:50,270
No, I couldn't even
get a word in edgewise,
594
00:33:50,373 --> 00:33:53,013
'cause the guy barely had
any gas in his tank.
595
00:33:53,038 --> 00:33:55,762
Couldn't even start his car.
Not because of a broken window,
596
00:33:55,787 --> 00:33:58,305
but because someone
siphoned his gas tank.
597
00:33:58,408 --> 00:34:01,580
That sucks. Bummer for him.
598
00:34:02,960 --> 00:34:05,098
You did it, didn't you?
599
00:34:05,201 --> 00:34:08,270
And I'd do it again. I know
what that kid is going through.
600
00:34:08,373 --> 00:34:10,442
Yo, yo, hey. Gabs.
601
00:34:11,339 --> 00:34:13,339
You committed a crime.
602
00:34:13,442 --> 00:34:15,891
While wearing a 42 uniform.
603
00:34:17,029 --> 00:34:19,511
You are lucky the owner
isn't pressing charges.
604
00:34:19,615 --> 00:34:21,546
And look, I...
605
00:34:21,649 --> 00:34:24,546
I am truly sorry about how you grew up,
606
00:34:24,649 --> 00:34:27,270
but that is in the past,
and it needs to stay there.
607
00:34:27,373 --> 00:34:29,994
- Easy for you to say.
- Enough.
608
00:34:30,098 --> 00:34:32,063
You think you have problems?
609
00:34:32,167 --> 00:34:34,167
Well, canceling a wedding
is not a problem.
610
00:34:34,192 --> 00:34:36,116
Neither is sulking in an Airstream.
611
00:34:36,141 --> 00:34:38,038
But you know what is?
612
00:34:38,063 --> 00:34:42,305
Listening to the love of your
life flatline over the radio.
613
00:34:42,408 --> 00:34:45,132
And then losing your kid.
614
00:34:45,236 --> 00:34:48,684
Yet here I stand, still doing the job.
615
00:34:48,787 --> 00:34:50,546
You know what?
616
00:34:50,649 --> 00:34:55,201
Everyone at the station
has an opinion about my life.
617
00:34:55,305 --> 00:34:57,201
And I thought you were a safe space.
618
00:34:57,305 --> 00:34:59,236
But you're one of them,
619
00:34:59,339 --> 00:35:02,305
judging me, and I am sick of it.
620
00:35:03,718 --> 00:35:06,167
And I am not gonna stand here
and listen to you
621
00:35:06,270 --> 00:35:08,132
talk ugly about our personal lives
622
00:35:08,236 --> 00:35:09,994
when we're supposed to be at work.
623
00:35:10,098 --> 00:35:12,236
I am out.
624
00:35:13,891 --> 00:35:15,236
Where are you going?
625
00:35:15,339 --> 00:35:16,649
Crawford, do you copy?
626
00:35:16,753 --> 00:35:19,132
Firefighter Perez!
627
00:35:20,891 --> 00:35:22,615
Go for Crawford.
628
00:35:27,123 --> 00:35:28,530
Bode, this is unwinnable!
629
00:35:28,555 --> 00:35:30,693
There's no such thing.
630
00:35:30,718 --> 00:35:32,891
- We're not losing Brian's house.
- We already did.
631
00:35:32,994 --> 00:35:35,201
Take the loss.
632
00:35:35,305 --> 00:35:37,649
Smell the milk.
633
00:35:37,753 --> 00:35:41,546
If you don't,
you're getting us both killed.
634
00:35:46,812 --> 00:35:49,787
Firefighter 1591, Cooper IC.
635
00:35:49,891 --> 00:35:54,684
Pull back to the Jack Pine
staging area now.
636
00:35:54,787 --> 00:35:56,201
Do you copy?
637
00:35:56,305 --> 00:35:59,339
Copy, Chief. We're headed out now.
638
00:35:59,442 --> 00:36:01,718
Oh, thank you, thank you, thank you.
639
00:36:02,753 --> 00:36:04,201
This way.
640
00:36:04,305 --> 00:36:07,201
The fire hasn't made it
to the northwest corner yet.
641
00:36:07,812 --> 00:36:10,348
It's on all sides. There's no way out.
642
00:36:10,373 --> 00:36:12,176
No, no, no, no, no.
There-there has to be.
643
00:36:12,201 --> 00:36:13,781
- Bode!
- We're not going down on our first call.
644
00:36:13,806 --> 00:36:15,684
- I refuse.
- Bode, look!
645
00:36:15,787 --> 00:36:18,615
We should've left when Chief
told us. We should've listened.
646
00:36:18,718 --> 00:36:20,960
We did. We listened to that guy,
we tried to help him.
647
00:36:21,063 --> 00:36:22,960
Yeah, well, trying to
save his second chance
648
00:36:23,063 --> 00:36:24,270
might have cost us ours.
649
00:36:24,373 --> 00:36:26,474
No, no, we got to find a way out.
650
00:36:28,373 --> 00:36:30,167
Right there, right there. Quick.
651
00:36:30,270 --> 00:36:31,718
Come on.
652
00:36:37,063 --> 00:36:38,339
Get down!
653
00:37:00,718 --> 00:37:02,063
The pool.
654
00:37:02,088 --> 00:37:03,314
We got to get in the pool.
655
00:37:03,339 --> 00:37:04,771
- What?
- Come on.
656
00:37:04,796 --> 00:37:05,969
We're gonna wait this out.
657
00:37:05,994 --> 00:37:08,580
No. Bode!
658
00:37:08,684 --> 00:37:10,615
Come on, we got to go.
659
00:37:14,305 --> 00:37:16,649
- Come on.
- Bode...
660
00:37:18,960 --> 00:37:20,994
I can't swim.
661
00:37:26,856 --> 00:37:28,339
Come on, come on.
662
00:37:28,442 --> 00:37:30,615
Bode, I'll drown. I can't swim.
663
00:37:30,718 --> 00:37:32,856
Not on my watch.
664
00:37:32,960 --> 00:37:34,649
We'll stay close to the edge, okay?
665
00:37:34,753 --> 00:37:36,477
It's the only chance we got.
666
00:37:37,442 --> 00:37:39,891
Come on. You got to take off
all your gear.
667
00:37:39,994 --> 00:37:41,925
Everything heavy.
Come on, it's got to go.
668
00:37:42,029 --> 00:37:43,615
Now.
669
00:37:44,718 --> 00:37:46,339
This fire's getting close.
670
00:37:53,649 --> 00:37:54,891
Come on. We got to go.
671
00:37:54,994 --> 00:37:56,511
Let's go.
672
00:37:56,615 --> 00:37:58,236
Go.
673
00:38:02,132 --> 00:38:03,373
We got to get out deeper.
674
00:38:03,477 --> 00:38:05,236
We got to get towards the middle.
675
00:38:06,477 --> 00:38:08,132
Come on.
676
00:38:09,339 --> 00:38:10,718
I've got you.
677
00:38:10,822 --> 00:38:12,063
I'll hold you up.
678
00:38:12,167 --> 00:38:14,098
- What if you can't?
- I can.
679
00:38:14,201 --> 00:38:15,787
Listen, Bode,
680
00:38:15,891 --> 00:38:18,925
if we go under, you have
to let me go. All right?
681
00:38:19,029 --> 00:38:21,467
I'm not killing you because
I never learned how to swim.
682
00:38:21,492 --> 00:38:22,624
Promise me.
683
00:38:22,649 --> 00:38:25,649
- No. I'm not doing that again.
- Bode, promise me.
684
00:38:25,753 --> 00:38:27,684
On three. Ready?
685
00:38:27,787 --> 00:38:31,098
One, two, three.
686
00:38:31,201 --> 00:38:32,822
Come on. Go.
687
00:38:35,132 --> 00:38:36,684
Breathe.
688
00:38:38,373 --> 00:38:40,580
- We're good, we're good.
- Okay.
689
00:38:40,684 --> 00:38:41,787
Breathe.
690
00:38:45,373 --> 00:38:48,305
Need all the horses back
in the barn, let's go!
691
00:38:51,994 --> 00:38:53,684
- Hurry up, let's move!
- You left my home for fire,
692
00:38:53,787 --> 00:38:54,994
now you risk it for fire.
693
00:38:55,019 --> 00:38:57,304
I'm not aligned with
fire, Daddy, I fight it.
694
00:38:57,329 --> 00:39:00,270
If that's true, then you're losing.
695
00:39:00,373 --> 00:39:01,960
And it goes against
everything I believe in.
696
00:39:02,063 --> 00:39:04,740
Look, this backburn is our
only hope of saving the ranch.
697
00:39:04,765 --> 00:39:06,211
That's what everyone keeps telling me.
698
00:39:06,236 --> 00:39:08,083
- Yeah, 'cause it's true.
- Well, I hope so.
699
00:39:08,108 --> 00:39:09,373
'Cause if not?
700
00:39:09,477 --> 00:39:13,891
You burn my ranch,
you burn me for the last time.
701
00:39:13,994 --> 00:39:15,753
We are done.
702
00:39:21,787 --> 00:39:23,856
Hey. Chief.
703
00:39:23,960 --> 00:39:25,477
Gabs walked out on the job.
704
00:39:25,580 --> 00:39:27,511
In the middle of an incident?
705
00:39:27,536 --> 00:39:29,264
She's going through it.
I know you know that.
706
00:39:29,289 --> 00:39:31,142
Look, we had an argument,
and then she left
707
00:39:31,167 --> 00:39:32,753
on foot off of Route 7.
708
00:39:32,856 --> 00:39:34,960
That road is completely burned over.
709
00:39:35,063 --> 00:39:37,580
The whole area is a no-go.
710
00:39:37,684 --> 00:39:39,305
Greencrest,
711
00:39:39,330 --> 00:39:41,489
get me a unit on Route 7.
712
00:39:41,514 --> 00:39:45,031
Firefighter Perez is trapped
out there and possibly lost.
713
00:39:46,994 --> 00:39:49,098
The wind's picking up.
714
00:39:50,925 --> 00:39:52,270
Yeah.
715
00:39:53,408 --> 00:39:54,649
In the wrong direction.
716
00:39:54,753 --> 00:39:57,505
42, let's get some water over here!
717
00:39:57,530 --> 00:39:59,496
You got it, Chief.
718
00:40:03,477 --> 00:40:06,132
Go back, go back,
go back, go back, go back.
719
00:40:07,822 --> 00:40:09,925
No, no, no, no, not the barn.
720
00:40:19,822 --> 00:40:22,132
Daddy, I'm sorry.
721
00:40:22,236 --> 00:40:23,822
You gambled my land.
722
00:40:23,925 --> 00:40:27,339
My life. You're sorry?
723
00:40:27,442 --> 00:40:29,442
No, it was, it was the-the ember
from the wind change.
724
00:40:29,546 --> 00:40:31,167
It wasn't-wasn't because
of the backburn. I...
725
00:40:31,192 --> 00:40:32,626
Everything I've done
726
00:40:32,651 --> 00:40:35,236
is for my family.
727
00:40:35,339 --> 00:40:38,132
And this is how you repay me?
728
00:40:40,270 --> 00:40:42,339
With this fire?
729
00:40:45,925 --> 00:40:47,891
Route 7 fire's spreading.
730
00:40:47,994 --> 00:40:50,856
We still don't have eyes on Perez.
731
00:40:50,960 --> 00:40:52,891
Hey.
732
00:40:52,994 --> 00:40:55,167
What was that? Where's Perez?
733
00:40:55,192 --> 00:40:56,571
I heard she took off.
734
00:40:56,596 --> 00:40:58,521
What do you mean she took off?
Where-where did she go?
735
00:40:58,546 --> 00:40:59,787
Somewhere by Route 7.
736
00:40:59,891 --> 00:41:02,236
Sorry. All I know.
737
00:41:03,029 --> 00:41:06,305
Road's burning like crazy
back there. Bad all over.
738
00:41:07,141 --> 00:41:08,176
Whoa, hold on.
739
00:41:08,201 --> 00:41:10,408
Manny? Keep it together.
740
00:41:10,433 --> 00:41:13,679
Can't do that, man.
Not with my daughter out there.
741
00:41:33,477 --> 00:41:34,960
- You okay?
- I mean, I'm not dead yet,
742
00:41:35,063 --> 00:41:36,442
so yeah.
743
00:41:36,546 --> 00:41:38,546
All right. All right.
744
00:41:38,649 --> 00:41:39,960
This fire's getting a lot closer.
745
00:41:40,063 --> 00:41:42,516
It's getting hotter,
so we're gonna have to go under.
746
00:41:42,541 --> 00:41:44,270
- No, I can't. Bode, I can't.
- Come on.
747
00:41:44,373 --> 00:41:46,511
We have to. Just take a big breath.
748
00:41:46,615 --> 00:41:49,960
Biggest one you can. All right?
749
00:41:50,063 --> 00:41:52,167
Go.
52777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.