Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,007 --> 00:00:19,053
We've got embers the size of baseballs
2
00:00:19,078 --> 00:00:20,906
dropping near this fuel...
3
00:00:24,858 --> 00:00:26,660
Gil, what's the damage over there?
4
00:00:28,704 --> 00:00:29,772
Gil!
5
00:00:29,797 --> 00:00:31,932
Fire must've finally hit that fuel.
6
00:00:32,107 --> 00:00:33,699
Got Kenji out just in time.
7
00:00:33,724 --> 00:00:36,259
Eddie? Gil?
What's your status over there?
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,060
They were managing that fuel spill.
9
00:00:40,085 --> 00:00:41,817
I'm going to them.
10
00:00:41,842 --> 00:00:43,277
Right behind you.
11
00:00:48,424 --> 00:00:49,992
I'm coming, too.
12
00:00:50,017 --> 00:00:54,855
Bode's gonna do what he wants,
consequences be damned, right?
13
00:00:59,602 --> 00:01:01,570
That explosion looked like
it was 200 yards away.
14
00:01:01,595 --> 00:01:04,310
- Yeah. Right where 42 is working, yeah?
- Exactly.
15
00:01:04,335 --> 00:01:06,904
Looking healed, Perez. Let's go.
16
00:01:10,121 --> 00:01:12,624
Keep me up updated on Gabriela.
17
00:01:13,241 --> 00:01:14,368
On everybody.
18
00:01:14,393 --> 00:01:16,695
- I will.
- Please.
19
00:01:17,711 --> 00:01:19,580
Vince, talk to me.
20
00:01:20,320 --> 00:01:22,183
Copter's fuel tank got hit by embers
21
00:01:22,283 --> 00:01:25,018
where the cockpit crashed
in the woods south of Smokey's.
22
00:01:25,228 --> 00:01:26,704
Far as I know, only Eddie and Gil
23
00:01:26,729 --> 00:01:28,297
were in the vicinity of the blast.
24
00:01:28,322 --> 00:01:31,659
We're over on the Delta side
about 150 yards from them.
25
00:01:31,759 --> 00:01:33,861
Okay. Keep me updated.
26
00:01:33,961 --> 00:01:36,389
Hey, we can keep
the brush fires under control,
27
00:01:36,414 --> 00:01:38,799
but the fire from the explosion
is gonna keep spreading.
28
00:01:38,899 --> 00:01:40,668
That's why I need you
to go meet Three Rock.
29
00:01:40,768 --> 00:01:43,146
Need you guys to box this thing
in before it gets away from us.
30
00:01:43,171 --> 00:01:45,031
Copy that. Here, take over.
31
00:01:45,639 --> 00:01:46,774
Nice.
32
00:01:48,909 --> 00:01:51,514
Hey. I hitched a ride
back from the hospital.
33
00:01:51,539 --> 00:01:53,600
Look, we had had these
spot fires nearly beat.
34
00:01:53,625 --> 00:01:56,384
- What happened?
- Well, this fire's a whole new dance.
35
00:01:56,484 --> 00:01:58,689
We'll need to get closer
in order to tackle it.
36
00:01:58,714 --> 00:02:00,115
So, let's redirect the resources
37
00:02:00,140 --> 00:02:02,323
over to the Charlie side
where the fuel tanks blew.
38
00:02:02,423 --> 00:02:04,191
Get me some water from here to there,
39
00:02:04,192 --> 00:02:06,292
maybe run a line up the right flank.
40
00:02:06,317 --> 00:02:08,787
Okay, a hose stretched up
the right flank, on it.
41
00:02:09,663 --> 00:02:11,832
Let's go, boys. Right flank.
42
00:02:12,666 --> 00:02:14,568
The cockpit's back this way.
43
00:02:14,668 --> 00:02:16,970
Hey!
44
00:02:17,070 --> 00:02:19,106
Gil was standing next to the fuel tank
45
00:02:19,207 --> 00:02:20,608
when the embers hit.
46
00:02:20,708 --> 00:02:22,075
And boom!
47
00:02:23,469 --> 00:02:24,870
We'll find him.
48
00:02:24,895 --> 00:02:26,465
Diego will get you into
the first rig out of here.
49
00:02:26,490 --> 00:02:28,191
Bode should take him.
50
00:02:28,216 --> 00:02:30,501
Bode's not a medic. You and I are.
51
00:02:30,526 --> 00:02:33,396
Eddie needs a medic
and Gil, wherever he is,
52
00:02:33,421 --> 00:02:34,723
he's gonna need one, too.
53
00:02:34,748 --> 00:02:36,783
You and I need to split up.
54
00:02:39,143 --> 00:02:41,045
I got you, Eddie.
55
00:02:41,362 --> 00:02:43,231
Let's go.
56
00:02:46,767 --> 00:02:49,520
Protocol says we wait
for hoses before we go in.
57
00:02:49,545 --> 00:02:51,732
But they're all the way
on the Delta side.
58
00:02:51,757 --> 00:02:54,542
Gil got blasted cleaning up a
hazard to keep all of us safe.
59
00:02:54,642 --> 00:02:56,243
We don't wait.
60
00:02:56,244 --> 00:02:59,613
You read my mind. Let's go.
61
00:03:07,288 --> 00:03:08,456
Gil!
62
00:03:09,457 --> 00:03:10,724
Gil!
63
00:03:10,824 --> 00:03:12,826
The explosion could've thrown him.
64
00:03:15,529 --> 00:03:17,565
Bode!
65
00:03:23,337 --> 00:03:25,482
Gil. Over there.
66
00:03:25,507 --> 00:03:26,941
Over there. Gil!
67
00:03:28,216 --> 00:03:29,885
Hey. Hey.
68
00:03:29,910 --> 00:03:32,037
Gil. Hey.
69
00:03:32,280 --> 00:03:34,282
Oh. Okay.
70
00:03:35,015 --> 00:03:36,917
Found Gilmore. He's barely conscious.
71
00:03:37,017 --> 00:03:39,286
Perez? Where are you?
72
00:03:39,287 --> 00:03:40,488
Back by the cockpit.
73
00:03:40,513 --> 00:03:41,976
Bode's with me. You can yell at us later
74
00:03:42,001 --> 00:03:44,132
but right now we need hoses
and a go-three ambulance.
75
00:03:44,157 --> 00:03:45,809
Yeah, we're trying
to make our way to you,
76
00:03:45,834 --> 00:03:47,857
but fire's got us cut off,
77
00:03:47,882 --> 00:03:50,298
so keep Gil alive till we get there.
78
00:03:50,323 --> 00:03:51,546
Okay.
79
00:03:52,790 --> 00:03:54,076
Where's Eddie?
80
00:03:54,101 --> 00:03:55,803
Diego's got him.
81
00:03:55,903 --> 00:03:57,505
And we've got you now.
82
00:03:57,605 --> 00:03:59,475
You're alert and awake, good.
83
00:03:59,500 --> 00:04:01,642
Don't feel...
84
00:04:01,742 --> 00:04:03,010
too good.
85
00:04:03,035 --> 00:04:04,437
Yeah, smoke's too thick.
86
00:04:05,779 --> 00:04:07,648
Let's move him over there.
87
00:04:09,650 --> 00:04:10,684
Support his neck.
88
00:04:12,152 --> 00:04:14,154
- Ready?
- Yes.
89
00:04:15,155 --> 00:04:16,824
All right.
90
00:04:19,327 --> 00:04:21,228
We're gonna need a break in this fire
91
00:04:21,253 --> 00:04:22,505
if we're gonna have any chance
92
00:04:22,530 --> 00:04:23,897
of getting over to them at the copter.
93
00:04:23,922 --> 00:04:25,508
Yeah, no, we're also
gonna need more manpower
94
00:04:25,533 --> 00:04:27,067
in order to get a deep line cut
95
00:04:27,092 --> 00:04:29,052
to make sure the fire doesn't
spread across the county.
96
00:04:29,077 --> 00:04:31,614
Three Rock, stay with me! Let's go.
97
00:04:31,639 --> 00:04:33,407
And there she is.
98
00:04:33,432 --> 00:04:34,433
Always ahead of the game.
99
00:04:34,458 --> 00:04:37,210
Well, you know, they saved camp
so we could save Edgewater.
100
00:04:37,345 --> 00:04:38,712
Let's do it again, boys.
101
00:04:38,812 --> 00:04:40,581
- One, two.
- Three Rock.
102
00:04:40,681 --> 00:04:43,016
To the left, gentlemen. Let's move.
103
00:04:46,394 --> 00:04:48,221
- Underneath?
- Uh-huh.
104
00:04:48,246 --> 00:04:49,815
There it is.
105
00:04:56,530 --> 00:04:57,865
Come on.
106
00:04:59,199 --> 00:05:00,768
He's breathing, but unresponsive.
107
00:05:02,770 --> 00:05:04,204
Got the scissors.
108
00:05:04,372 --> 00:05:06,907
Okay, cut his shirt off
so I can put these leads on.
109
00:05:10,031 --> 00:05:13,180
All right, let's cut these flames down,
110
00:05:13,205 --> 00:05:14,940
make a path to the crash site.
111
00:05:15,115 --> 00:05:17,618
Give me one and a half inch
cross lay. Let's go.
112
00:05:17,718 --> 00:05:19,953
I need another hose over here.
113
00:05:20,053 --> 00:05:21,655
Heart rate's racing. BP's dropping.
114
00:05:21,755 --> 00:05:22,990
Come on, Gil.
115
00:05:23,090 --> 00:05:24,692
Stay with me.
116
00:05:24,792 --> 00:05:27,127
We're gonna need a hose
on the Charlie side.
117
00:05:27,152 --> 00:05:28,354
Fire's on the move.
118
00:05:31,189 --> 00:05:32,929
He's not getting enough oxygen.
119
00:05:33,567 --> 00:05:35,402
Step it up. We
got our own people in there.
120
00:05:37,805 --> 00:05:39,507
No. That's not normal, Bode.
121
00:05:39,532 --> 00:05:40,933
What do we do now?
122
00:05:42,109 --> 00:05:43,444
Bode, I made a mistake.
123
00:05:44,949 --> 00:05:46,218
What is it?
124
00:05:46,850 --> 00:05:47,951
Good work, guys.
125
00:05:47,984 --> 00:05:50,187
Look at that. It looks like
we're knocking it down.
126
00:05:50,212 --> 00:05:52,843
Yeah. There's our opening.
Let's get in there.
127
00:05:53,421 --> 00:05:56,189
Got an opening! We're going in!
128
00:06:04,865 --> 00:06:06,734
Over here.
129
00:06:06,759 --> 00:06:08,927
We need to get him in an ambulance now.
130
00:06:08,952 --> 00:06:11,589
Let's go, let's go, let's go.
131
00:06:21,248 --> 00:06:23,250
Let's go. Move.
132
00:07:00,133 --> 00:07:02,468
That was a hell of a save, you two.
133
00:07:06,193 --> 00:07:10,130
If anyone finds out what we did
out there before 42 got to us...
134
00:07:11,202 --> 00:07:13,069
We saved Gil's life.
135
00:07:14,134 --> 00:07:15,254
He's going home to his wife and
136
00:07:15,278 --> 00:07:16,604
kids because we
pulled him out of a fire.
137
00:07:16,629 --> 00:07:17,896
I know. I know.
138
00:07:17,921 --> 00:07:20,090
And-and-and I know that
Gil's gonna be fine.
139
00:07:20,115 --> 00:07:21,750
I'm just still worried.
140
00:07:21,775 --> 00:07:23,734
What we did out there, stays out there.
141
00:07:24,213 --> 00:07:25,815
We're the only two people who know,
142
00:07:25,840 --> 00:07:27,776
and we're gonna keep it that way.
143
00:07:29,759 --> 00:07:31,961
It's you and me, Gabs.
144
00:07:50,625 --> 00:07:53,048
_
145
00:07:54,274 --> 00:07:57,645
It's our old karaoke jam.
146
00:07:58,696 --> 00:07:59,763
♪ Now rock me ♪
147
00:07:59,788 --> 00:08:02,324
♪ Mama, like a wagon wheel ♪
148
00:08:02,349 --> 00:08:05,685
♪ Rock me, mama, any way you feel ♪
149
00:08:05,710 --> 00:08:07,779
♪ Hey... ♪
150
00:08:07,804 --> 00:08:10,206
- ♪ Mama, rock me... ♪
- Here we go, gents.
151
00:08:10,231 --> 00:08:12,065
Five. Six. Seven.
152
00:08:12,090 --> 00:08:15,171
♪ Rock me, mama, like the wind
and the rain ♪
153
00:08:15,196 --> 00:08:18,333
♪ Rock me, mama,
like a southbound train ♪
154
00:08:18,358 --> 00:08:20,860
♪ Hey ♪
155
00:08:20,885 --> 00:08:23,053
- ♪ Mama, rock me... ♪
- Hey, yo, Vince!
156
00:08:23,078 --> 00:08:24,648
We're distracting Jake.
157
00:08:24,673 --> 00:08:27,743
Give us your best Darius Rucker
impression.
158
00:08:27,768 --> 00:08:28,969
Not gonna happen.
159
00:08:28,994 --> 00:08:30,529
Oh, okay. Cool. Great.
160
00:08:30,554 --> 00:08:32,139
- Bode.
- Yeah?
161
00:08:32,164 --> 00:08:33,165
Guess what?
162
00:08:33,190 --> 00:08:35,191
Your mom and Luke made it happen.
163
00:08:35,583 --> 00:08:38,318
Got you a shot at
the Edgewater Training Program.
164
00:08:39,352 --> 00:08:40,788
That's... What?
165
00:08:40,888 --> 00:08:43,390
Hold up. That's insanely good.
How'd you do that?
166
00:08:43,415 --> 00:08:44,617
Oh, okay, wait.
167
00:08:44,642 --> 00:08:47,836
Wait. This program started
three months ago.
168
00:08:47,861 --> 00:08:50,097
I mean, I start training the
cadets for Phase Two tomorrow.
169
00:08:50,197 --> 00:08:53,600
Uh, the few who actually passed
their Phase One final exam.
170
00:08:53,601 --> 00:08:54,602
Yeah.
171
00:08:54,702 --> 00:08:57,237
Say hello to your new cadet.
172
00:08:57,337 --> 00:09:00,307
He's gonna take that same test
as his entrance exam.
173
00:09:00,407 --> 00:09:02,710
So, Bode's
174
00:09:02,735 --> 00:09:05,037
professional future rests
175
00:09:05,062 --> 00:09:06,697
- in Jake's hands?
- Uh, no.
176
00:09:06,722 --> 00:09:08,123
I don't, I don't like that.
177
00:09:08,148 --> 00:09:10,418
No, no, no. Not exactly.
178
00:09:10,443 --> 00:09:12,554
Jake's gonna administer the test.
179
00:09:12,579 --> 00:09:14,246
Head of the program will grade it.
180
00:09:14,271 --> 00:09:16,306
It's-it's gonna be a big day tomorrow.
181
00:09:17,424 --> 00:09:19,703
Yes. It's a big day tomorrow, so...
182
00:09:19,728 --> 00:09:20,862
Yeah.
183
00:09:20,887 --> 00:09:21,988
You know,
184
00:09:22,013 --> 00:09:23,682
go to bed.
185
00:09:23,707 --> 00:09:25,242
At least sing on key.
186
00:09:25,343 --> 00:09:26,809
Ooh.
187
00:09:28,560 --> 00:09:30,437
Okay, we'll try it
one more time for you.
188
00:09:30,462 --> 00:09:32,298
- ♪ Oh, rock me... ♪
- Congrats.
189
00:09:32,677 --> 00:09:35,445
- ♪ Mama, any way you feel... ♪
- Okay.
190
00:09:35,470 --> 00:09:38,731
You know, it's like spring
break 2009 in my living room.
191
00:09:38,756 --> 00:09:39,924
Except for this time,
192
00:09:39,949 --> 00:09:41,554
they're not even trying to hide the fact
193
00:09:41,579 --> 00:09:43,171
that they're stealing my beer.
194
00:09:44,657 --> 00:09:48,096
I would do anything to go
back to spring break 2009,
195
00:09:48,121 --> 00:09:50,140
before all the mistakes
that were waiting for Bode.
196
00:09:50,165 --> 00:09:52,515
- Hey, I'm gonna tell him to go to bed.
- No, no.
197
00:09:52,540 --> 00:09:55,429
Vince, come on. Bode's 31 years old.
198
00:09:55,454 --> 00:09:59,123
We can't parent him anymore,
or over-parent him.
199
00:09:59,148 --> 00:10:00,550
Same goes for Jake.
200
00:10:02,579 --> 00:10:03,713
What do you mean, Jake?
201
00:10:03,738 --> 00:10:05,281
Come on, I know you want to get in
202
00:10:05,306 --> 00:10:08,109
on this paternity thing with Rick,
203
00:10:08,134 --> 00:10:09,703
but you can't.
204
00:10:10,177 --> 00:10:12,946
They are... they are not kids anymore.
205
00:10:12,971 --> 00:10:15,007
No, they are adults.
206
00:10:15,257 --> 00:10:16,779
Dancing in my living room.
207
00:10:16,804 --> 00:10:19,459
Come on, they're supposed to be dancing.
208
00:10:19,484 --> 00:10:20,996
And having fun.
209
00:10:21,021 --> 00:10:23,256
- But...
- No, no. It's...
210
00:10:23,281 --> 00:10:25,015
Really, it's a muscle memory, right?
211
00:10:25,040 --> 00:10:26,437
I mean, we spent so much time
212
00:10:26,462 --> 00:10:28,070
making sure that he worked the program
213
00:10:28,095 --> 00:10:30,039
to get out of Three Rock,
but he's out now.
214
00:10:30,064 --> 00:10:31,232
Yeah.
215
00:10:31,992 --> 00:10:33,734
Still kind of hard to believe, huh?
216
00:10:33,834 --> 00:10:36,904
And now...
217
00:10:37,004 --> 00:10:39,973
we have to get out of this
habit of hovering and...
218
00:10:40,708 --> 00:10:43,076
figure out what's next for us.
219
00:10:47,443 --> 00:10:49,645
You mean, like...
220
00:10:50,050 --> 00:10:51,318
next, right now?
221
00:10:51,418 --> 00:10:52,619
Like, immediate future?
222
00:11:05,939 --> 00:11:07,374
What did the judge say?
223
00:11:07,399 --> 00:11:08,866
It's all good news.
224
00:11:08,891 --> 00:11:10,493
Nobody wants to waste the
court's time with a trial.
225
00:11:10,518 --> 00:11:13,039
So my lawyer's gonna ask
for a fine, long probation,
226
00:11:13,064 --> 00:11:14,742
- and no jail time.
- Oh.
227
00:11:15,679 --> 00:11:16,780
Thank God.
228
00:11:16,805 --> 00:11:19,747
I mean, you would've heard it
yourself if you didn't just walk out.
229
00:11:19,772 --> 00:11:21,039
Want to tell me why?
230
00:11:21,064 --> 00:11:22,874
It's a mystery to you why I couldn't
231
00:11:22,899 --> 00:11:24,767
watch my father getting an arraignment?
232
00:11:24,792 --> 00:11:26,427
Well, I mean, come on.
233
00:11:26,668 --> 00:11:28,135
Wouldn't be the first time.
234
00:11:28,160 --> 00:11:29,929
That's exactly why.
235
00:11:29,954 --> 00:11:34,194
The first time, you were
my dad who made a mistake.
236
00:11:34,294 --> 00:11:37,197
You got arrested, arraigned, locked up.
237
00:11:37,222 --> 00:11:38,824
And I made peace with it.
238
00:11:38,999 --> 00:11:42,218
And then you were my father who got out.
239
00:11:42,243 --> 00:11:44,612
And stayed out. You stayed sober.
240
00:11:44,637 --> 00:11:46,106
You became a firefighter.
241
00:11:46,206 --> 00:11:48,075
You became a captain.
242
00:11:48,175 --> 00:11:50,570
Watching you face prison time again
243
00:11:50,595 --> 00:11:53,130
because of your own stupid impulses...
244
00:11:54,588 --> 00:11:56,790
I-I couldn't watch.
245
00:11:58,551 --> 00:12:00,788
I'm sorry.
246
00:12:01,641 --> 00:12:03,410
I'm ashamed.
247
00:12:03,435 --> 00:12:05,504
For putting you through this ever.
248
00:12:05,780 --> 00:12:07,114
Never mind twice.
249
00:12:15,202 --> 00:12:18,906
And I'm also sorry
for the example that I set.
250
00:12:19,166 --> 00:12:23,176
'Cause I've been wondering
how I could raise a daughter
251
00:12:23,201 --> 00:12:24,469
who could walk out on a man
252
00:12:24,494 --> 00:12:26,029
that she's trying to build a life with.
253
00:12:26,054 --> 00:12:28,590
And I don't blame you,
I blamed your mom for that.
254
00:12:28,615 --> 00:12:30,179
- For teaching you how to leave.
- Uh...
255
00:12:30,204 --> 00:12:32,054
But I know I'm not a saint. I know...
256
00:12:32,079 --> 00:12:35,448
Are you equating me breaking up
with my fiancé
257
00:12:35,473 --> 00:12:37,976
with my mother abandoning us
and your prison sentence?
258
00:12:38,001 --> 00:12:39,670
No.
259
00:12:39,695 --> 00:12:42,063
That's not how we treat people.
260
00:12:42,321 --> 00:12:43,723
So you'd rather me
261
00:12:43,748 --> 00:12:45,316
- get married when I didn't want to?
- No.
262
00:12:45,341 --> 00:12:46,508
No, I'd rather you figure
out that you didn't want to
263
00:12:46,533 --> 00:12:48,276
before you said yes to the ring.
264
00:12:48,301 --> 00:12:50,337
Mija, but I get it.
265
00:12:50,362 --> 00:12:51,914
I mean, I know it's hard
to look at your mistakes...
266
00:12:51,939 --> 00:12:53,250
No.
267
00:12:53,873 --> 00:12:56,175
I am not gonna be judged
by the person that I just
268
00:12:56,200 --> 00:12:57,836
- bailed out.
- I'm not gonna judge. I'm not judging you.
269
00:12:57,861 --> 00:12:59,228
Go find your own ride home.
270
00:13:11,574 --> 00:13:13,509
And time.
271
00:13:15,562 --> 00:13:17,564
Okay.
272
00:13:18,516 --> 00:13:20,452
Two minutes and 13 seconds.
273
00:13:20,477 --> 00:13:21,744
- Good time, James.
- Yes.
274
00:13:21,769 --> 00:13:23,546
But what do you have to say
275
00:13:23,571 --> 00:13:25,873
for not radioing your crew
when you found the patient?
276
00:13:26,380 --> 00:13:28,015
Suck on that, losers.
277
00:13:28,040 --> 00:13:30,421
No. Not losers.
278
00:13:30,446 --> 00:13:33,148
Crew, team, family.
279
00:13:33,953 --> 00:13:35,521
Remember, Cadet.
280
00:13:35,546 --> 00:13:37,307
The point of blackout training is
281
00:13:37,332 --> 00:13:40,635
to hone your search-and-rescue
skills in zero visibility.
282
00:13:40,660 --> 00:13:42,161
It is not a competition.
283
00:13:42,262 --> 00:13:44,397
It's not you.
284
00:13:45,130 --> 00:13:48,267
In Superman-mode, Jake's not
capable of compliments.
285
00:13:48,268 --> 00:13:50,336
Everyone,
286
00:13:50,436 --> 00:13:52,738
this is Bode Leone.
287
00:13:53,573 --> 00:13:55,375
And he will be testing to join us
288
00:13:55,475 --> 00:13:57,042
in Phase Two.
289
00:13:57,142 --> 00:13:58,344
Phase Two?
290
00:13:58,444 --> 00:14:00,129
What about Phase One?
291
00:14:00,154 --> 00:14:01,789
What about the worksheets
292
00:14:01,814 --> 00:14:03,649
and all the boring crap we sat through?
293
00:14:03,749 --> 00:14:05,740
This is Audrey James.
294
00:14:05,765 --> 00:14:09,355
And that is a question you're
not entitled an answer to.
295
00:14:10,290 --> 00:14:12,558
Cadets... on the line.
296
00:14:12,658 --> 00:14:14,527
Now.
297
00:14:16,061 --> 00:14:19,765
Welcome to the practical phase
298
00:14:19,790 --> 00:14:21,859
of the Edgewater Training Program.
299
00:14:21,884 --> 00:14:25,170
The get-your-hands-dirty phase,
300
00:14:25,305 --> 00:14:28,107
or, as I like to say, "the fun phase."
301
00:14:30,543 --> 00:14:33,012
You are the best former
302
00:14:33,037 --> 00:14:35,105
inmate firefighters in the county.
303
00:14:35,130 --> 00:14:37,992
But there are ten of you, and only six
304
00:14:38,017 --> 00:14:40,320
probie spots open on the entire unit.
305
00:14:40,420 --> 00:14:41,954
You do the math.
306
00:14:43,026 --> 00:14:45,433
Take 30 and report back
for a firing squad.
307
00:14:45,458 --> 00:14:47,627
Dismissed.
308
00:14:51,931 --> 00:14:53,332
Firing squad?
309
00:14:53,333 --> 00:14:54,800
Who's getting shot?
310
00:14:56,336 --> 00:14:58,504
Oh, well, that'd be you, B.
311
00:14:58,604 --> 00:15:00,840
Walk with me.
312
00:15:02,342 --> 00:15:04,343
You know, I like the new look.
313
00:15:04,344 --> 00:15:06,245
Regulations for a firefighter, right?
314
00:15:06,346 --> 00:15:08,448
Okay.
315
00:15:08,473 --> 00:15:11,304
Your entrance exam will be an oral one.
316
00:15:11,329 --> 00:15:13,328
- You know what a hot wash is, yeah?
- Yeah.
317
00:15:13,353 --> 00:15:15,162
Yeah, postmortem of an incident.
318
00:15:15,187 --> 00:15:16,922
Well, you will hot-wash an incident,
319
00:15:16,947 --> 00:15:18,999
in front of me, the head of the program,
320
00:15:19,024 --> 00:15:20,259
and all the cadets
321
00:15:20,284 --> 00:15:22,018
that are gunning for
the same spots you are.
322
00:15:22,194 --> 00:15:25,047
They are invited to challenge
your knowledge on the incident,
323
00:15:25,072 --> 00:15:26,945
taking shots at you like a...
324
00:15:26,970 --> 00:15:28,162
Firing squad.
325
00:15:28,687 --> 00:15:30,870
They've all hot-washed
incidents that they shadowed.
326
00:15:30,970 --> 00:15:32,605
I haven't shadowed anything.
327
00:15:32,705 --> 00:15:35,425
Well, you'll present
the helicopter explosion fire.
328
00:15:35,450 --> 00:15:38,786
You were basically Gabriela's
right hand the whole time.
329
00:15:38,811 --> 00:15:40,746
- Great.
- Look,
330
00:15:40,771 --> 00:15:43,741
the head of the program... he's tough.
331
00:15:43,916 --> 00:15:47,286
You earn points for remembering
everything accurately,
332
00:15:47,387 --> 00:15:50,423
but you lose them
for not admitting mistakes,
333
00:15:50,523 --> 00:15:53,392
or not knowing what you should
have done differently,
334
00:15:53,393 --> 00:15:56,962
or even just forgetting a detail.
335
00:15:57,062 --> 00:16:00,099
Listen, if your score gets too low,
336
00:16:00,199 --> 00:16:02,067
you're out.
337
00:16:02,167 --> 00:16:03,936
Are you sure you're ready for this?
338
00:16:04,770 --> 00:16:07,306
Yeah. Yeah, I'm good.
339
00:16:09,174 --> 00:16:11,411
Make me proud.
340
00:16:20,920 --> 00:16:22,688
Hey, uh...
341
00:16:22,788 --> 00:16:26,158
I got a shot at the Edgewater
Training Program today.
342
00:16:26,258 --> 00:16:29,161
Why don't you look like
that's great news?
343
00:16:29,962 --> 00:16:31,831
Well...
344
00:16:31,931 --> 00:16:33,766
my entrance exam is a hot wash
345
00:16:33,866 --> 00:16:35,835
of the helicopter explosion fire.
346
00:16:35,860 --> 00:16:37,662
No.
347
00:16:37,687 --> 00:16:40,415
Bode, I made a mistake.
348
00:16:40,440 --> 00:16:41,874
What is it?
349
00:16:41,974 --> 00:16:43,985
I thought that was behind us.
350
00:16:44,010 --> 00:16:46,379
Yeah. Me, too.
351
00:16:47,179 --> 00:16:48,748
- But now...
- Your future
352
00:16:48,773 --> 00:16:51,959
as a firefighter hangs
on you presenting an analysis
353
00:16:51,984 --> 00:16:53,986
of what we did out there with Gil.
354
00:16:55,297 --> 00:16:57,332
Bode, what are you gonna do?
355
00:16:59,124 --> 00:17:00,526
I'm gonna stick to the report.
356
00:17:00,626 --> 00:17:02,595
Everything in the report is true.
357
00:17:02,695 --> 00:17:06,098
I'm worried about
what isn't in the report.
358
00:17:07,510 --> 00:17:08,845
I did this to him.
359
00:17:08,870 --> 00:17:11,278
I-I... I could've killed him!
360
00:17:11,303 --> 00:17:12,772
No, you-you saved him.
361
00:17:12,872 --> 00:17:15,841
They're gonna poke holes in everything.
362
00:17:15,866 --> 00:17:17,251
That's the deal with hot washes.
363
00:17:17,276 --> 00:17:18,978
Uh, every move that we made out there
364
00:17:19,078 --> 00:17:20,312
was to save Gil's life.
365
00:17:20,337 --> 00:17:22,338
And that's what we did.
366
00:17:22,363 --> 00:17:24,565
I never saw it, you never saw it.
367
00:17:26,486 --> 00:17:29,121
Bode? Perez?
368
00:17:32,892 --> 00:17:34,827
Over here!
369
00:17:38,731 --> 00:17:40,866
I'm gonna be late.
370
00:17:40,966 --> 00:17:42,968
Jake's a hard-ass training captain.
371
00:17:43,068 --> 00:17:45,805
You're presenting to Jake?
372
00:17:46,698 --> 00:17:48,242
Jake-Jake knows you.
373
00:17:48,267 --> 00:17:50,470
If you lie, Bode,
he's gonna be able to tell.
374
00:17:50,495 --> 00:17:52,663
Gabriela, I'm... I'm not gonna lie.
375
00:17:53,601 --> 00:17:55,369
But Jake doesn't need
to know everything.
376
00:18:04,480 --> 00:18:07,304
All right, gentlemen,
this is our last stop
377
00:18:07,329 --> 00:18:09,169
before we head back to camp. Good job.
378
00:18:09,194 --> 00:18:11,096
Hey! Hey!
379
00:18:11,196 --> 00:18:12,765
What do you think you're doing?
380
00:18:12,865 --> 00:18:15,117
Oh, hello. I'm, um, Captain Edwards
381
00:18:15,142 --> 00:18:16,877
with, uh, Three Rock Conservation Camp.
382
00:18:16,902 --> 00:18:19,572
We're just doing some
complimentary brush clearing.
383
00:18:19,672 --> 00:18:22,608
The state doesn't get
to invade my private property.
384
00:18:22,633 --> 00:18:25,369
Yeah, but your overgrown
landscaping is a fire hazard.
385
00:18:25,394 --> 00:18:26,995
Mm-hmm. Hmm. Would you like it
386
00:18:27,020 --> 00:18:29,765
if I let myself into your home
to point out the dirty dishes?
387
00:18:30,203 --> 00:18:31,450
- Um...
- Now,
388
00:18:31,475 --> 00:18:33,312
I would be rude,
389
00:18:33,337 --> 00:18:35,672
and I would be trespassing!
390
00:18:35,697 --> 00:18:37,492
Well... Listen, ma'am.
391
00:18:37,517 --> 00:18:39,800
Fire, uh, doesn't care
about property lines.
392
00:18:39,825 --> 00:18:41,761
Wait. Did you say "Edwards"?
393
00:18:41,786 --> 00:18:46,114
- Mm-hmm.
- Huh. You're the Edwards kid, huh?
394
00:18:46,365 --> 00:18:47,917
That chose the badge
395
00:18:47,942 --> 00:18:49,977
- over the ranch?
- Um,
396
00:18:50,002 --> 00:18:52,638
yeah, I don't... I don't see
how that's relevant.
397
00:18:52,663 --> 00:18:54,832
Well, I know your family wouldn't stand
398
00:18:54,857 --> 00:18:56,526
for this BS on their land.
399
00:18:56,776 --> 00:18:59,411
And I don't have to, either.
400
00:19:00,980 --> 00:19:03,582
Okay, cool. Um, yeah,
we were just trying to help.
401
00:19:03,583 --> 00:19:06,819
You've got ten minutes to vacate...
402
00:19:06,919 --> 00:19:08,821
or I'm calling the sheriff.
403
00:19:09,862 --> 00:19:12,264
Ten minutes!
404
00:19:12,289 --> 00:19:13,856
All right. You guys, you heard her.
405
00:19:13,881 --> 00:19:15,817
Yeah, let's move. Thank you.
406
00:19:20,600 --> 00:19:22,601
Perez's sideways intubation was risky,
407
00:19:22,602 --> 00:19:24,103
but it kept the pilot alive.
408
00:19:24,128 --> 00:19:28,132
"Risky" is not a word we like to hear.
409
00:19:29,174 --> 00:19:30,710
Go on.
410
00:19:30,810 --> 00:19:34,246
You've got the attention of the Head
of the Edgewater Training Program.
411
00:19:34,346 --> 00:19:36,515
Don't squander it.
412
00:19:37,683 --> 00:19:39,976
Uh, after the explosion,
we worked on Gilmore.
413
00:19:40,001 --> 00:19:41,836
Don't refer to him by his name.
414
00:19:42,499 --> 00:19:45,165
He's the patient, not your buddy.
415
00:19:45,190 --> 00:19:46,909
Let's keep it professional.
416
00:19:46,934 --> 00:19:48,468
Okay.
417
00:19:48,493 --> 00:19:50,630
Give us an up-and-down on the patient.
418
00:19:51,394 --> 00:19:52,796
An up-and-down?
419
00:19:52,821 --> 00:19:54,189
Yeah.
420
00:19:54,214 --> 00:19:57,236
One thing the firefighters did
right, one thing they did wrong.
421
00:19:57,261 --> 00:20:00,297
It's a little something
we learned in Phase One.
422
00:20:00,322 --> 00:20:02,224
Before your time.
423
00:20:03,375 --> 00:20:05,544
Well, we, uh...
424
00:20:05,645 --> 00:20:07,613
we saved the patient's life.
425
00:20:07,713 --> 00:20:09,281
So, that's an up.
426
00:20:09,381 --> 00:20:11,717
And as for a down?
427
00:20:12,551 --> 00:20:14,219
Uh...
428
00:20:14,244 --> 00:20:15,678
we broke protocol by...
429
00:20:16,057 --> 00:20:18,232
by running in to look for him
before the water arrived.
430
00:20:18,257 --> 00:20:21,560
- Good.
- Breaking protocol is good?
431
00:20:22,200 --> 00:20:23,869
Look, this isn't...
432
00:20:23,894 --> 00:20:25,829
a gotcha exercise.
433
00:20:25,854 --> 00:20:28,142
We hot-wash an incident
434
00:20:28,167 --> 00:20:30,670
to analyze the after action report.
435
00:20:30,770 --> 00:20:33,338
To learn, or in this case,
436
00:20:33,438 --> 00:20:35,741
to get into Phase Two.
437
00:20:37,910 --> 00:20:41,080
Go ahead. What happened next?
438
00:20:41,180 --> 00:20:44,650
Well, after that was, uh...
439
00:20:44,675 --> 00:20:46,243
was a big up.
440
00:20:46,268 --> 00:20:47,670
We found him.
441
00:20:47,695 --> 00:20:49,664
- Got the scissors.
- Cut his shirt off
442
00:20:49,689 --> 00:20:50,956
so I can put these leads on.
443
00:20:57,029 --> 00:20:59,131
All right.
444
00:20:59,231 --> 00:21:01,100
That's gonna do it.
445
00:21:01,200 --> 00:21:03,268
Patient's vitals were...
446
00:21:03,293 --> 00:21:05,195
were okay, at first.
447
00:21:05,220 --> 00:21:06,956
Then they...
448
00:21:06,981 --> 00:21:08,849
fell off a cliff.
449
00:21:08,874 --> 00:21:10,695
Heart rate's racing.
450
00:21:10,720 --> 00:21:12,188
BP's dropping.
451
00:21:12,213 --> 00:21:14,195
When we moved him,
we could have exacerbated
452
00:21:14,220 --> 00:21:16,156
- his internal bleeding, or...
- We hadn't moved him away
453
00:21:16,181 --> 00:21:18,367
- from the fire, we'd have all died.
- We would. We just
454
00:21:18,392 --> 00:21:20,094
have to keep him alive now.
455
00:21:20,119 --> 00:21:21,420
It was pretty crazy
456
00:21:21,445 --> 00:21:22,813
with the patient's life at stake, but...
457
00:21:22,838 --> 00:21:24,774
- Perez was all over it.
- Good.
458
00:21:24,799 --> 00:21:26,266
Good. Keep going.
459
00:21:31,230 --> 00:21:33,265
Oh, no, no, no!
460
00:21:33,290 --> 00:21:36,281
Why are you empty-handed?
Where are my onion rings?
461
00:21:36,306 --> 00:21:39,046
- Smokey's is still closed.
- Oh, come on.
462
00:21:39,071 --> 00:21:40,906
It's been a week since the crash.
463
00:21:40,931 --> 00:21:43,442
They can't turn on a grill?
464
00:21:43,542 --> 00:21:45,745
It's boarded up.
465
00:21:46,355 --> 00:21:47,556
Oh.
466
00:21:47,581 --> 00:21:49,516
However...
467
00:21:50,082 --> 00:21:52,384
I have been thinking
about what you said.
468
00:21:52,484 --> 00:21:54,954
You know, what's next for us.
469
00:21:55,054 --> 00:21:57,056
Oh, I'm listening.
470
00:21:58,557 --> 00:22:00,392
Ready?
471
00:22:01,961 --> 00:22:02,995
Vacation.
472
00:22:03,095 --> 00:22:05,030
Ah. I've never met her.
473
00:22:05,055 --> 00:22:07,692
But I was thinking we could...
474
00:22:08,667 --> 00:22:10,803
I don't know, go to a beach?
475
00:22:12,626 --> 00:22:14,156
You hate sand.
476
00:22:14,181 --> 00:22:15,783
And the sun.
477
00:22:15,808 --> 00:22:17,677
And I can't sit still.
478
00:22:18,811 --> 00:22:21,646
Yeah. All true.
479
00:22:23,398 --> 00:22:25,533
Have we been so consumed with fires
480
00:22:25,633 --> 00:22:27,267
and parenting for so long
481
00:22:27,402 --> 00:22:30,771
that we don't know how to want
anything for ourselves anymore?
482
00:22:31,606 --> 00:22:33,908
No, because that would make us old.
483
00:22:35,476 --> 00:22:37,778
I will keep thinking.
484
00:22:38,713 --> 00:22:41,516
We really thought
we were on top of the situation,
485
00:22:41,616 --> 00:22:44,284
but the patient got worse
before he got better.
486
00:22:45,201 --> 00:22:46,735
We had no idea why.
487
00:22:46,760 --> 00:22:48,829
Form a tight seal over his mouth.
488
00:22:49,223 --> 00:22:52,026
Squeeze once every five seconds.
489
00:22:56,797 --> 00:22:59,199
No.
490
00:22:59,224 --> 00:23:00,360
No.
491
00:23:00,385 --> 00:23:01,944
He-He's in asystole!
492
00:23:01,969 --> 00:23:03,738
Come on.
493
00:23:07,307 --> 00:23:08,442
Come on. Come on.
494
00:23:08,443 --> 00:23:10,545
Come on.
495
00:23:17,051 --> 00:23:19,253
Okay, we've got a rhythm,
496
00:23:19,278 --> 00:23:20,546
but he's still bradycardic.
497
00:23:20,571 --> 00:23:22,632
He needs atropine.
498
00:23:24,459 --> 00:23:26,293
Come on, come on, come on, come on.
499
00:23:26,461 --> 00:23:28,563
Okay.
500
00:23:31,198 --> 00:23:35,369
If this doesn't work, I don't know
what's else there is to do out here.
501
00:23:40,741 --> 00:23:42,643
His numbers are rising.
502
00:23:44,712 --> 00:23:46,080
Okay.
503
00:23:49,083 --> 00:23:51,586
Once he was stabilized...
504
00:23:51,893 --> 00:23:53,660
we could take a breath, too.
505
00:23:55,956 --> 00:23:59,326
We thought we were in the home stretch,
506
00:23:59,351 --> 00:24:00,752
but, uh...
507
00:24:03,117 --> 00:24:04,452
Is that a rash?
508
00:24:04,716 --> 00:24:06,988
Oh, no. That's not normal, Bode.
509
00:24:11,015 --> 00:24:13,384
Neither is that.
510
00:24:13,409 --> 00:24:16,412
- What do we, what do we do now?
- He's not getting enough oxygen.
511
00:24:18,345 --> 00:24:21,015
Oh, no, no, no, no, no, no.
We're losing him.
512
00:24:31,258 --> 00:24:32,392
We don't want to take up
513
00:24:32,417 --> 00:24:34,560
any more of your time, Mr. Prosecutor,
514
00:24:34,585 --> 00:24:36,071
so I'll make this quick.
515
00:24:36,096 --> 00:24:37,865
Neither party here wants a trial,
516
00:24:37,890 --> 00:24:40,585
and given my client's exemplary
record in the community,
517
00:24:40,610 --> 00:24:42,560
a plea deal seems the most appropriate.
518
00:24:42,585 --> 00:24:44,928
Three years
hard time, take it or leave it.
519
00:24:44,953 --> 00:24:46,087
Quick enough for you?
520
00:24:48,676 --> 00:24:51,546
What, three years in prison
for one punch?
521
00:24:53,848 --> 00:24:56,550
This is a joke, right? I mean, come on,
522
00:24:56,551 --> 00:24:57,918
you said no jail time.
523
00:24:59,071 --> 00:25:01,531
You can't offer the max
and call it a deal.
524
00:25:01,556 --> 00:25:03,023
I-Is it because of my record?
525
00:25:03,099 --> 00:25:04,534
'Cause you know
that was expunged, right?
526
00:25:04,559 --> 00:25:06,498
This is exorbitant. You can't...
527
00:25:06,523 --> 00:25:09,371
Look, Sacramento's
watching this one. Closely.
528
00:25:09,396 --> 00:25:10,464
I have no wiggle room.
529
00:25:10,489 --> 00:25:11,756
What, the governor? Wh-Why?
530
00:25:11,781 --> 00:25:13,876
Well, starting a fight
and a fire ten feet away
531
00:25:13,901 --> 00:25:16,070
from their boss
didn't sit well with her staff.
532
00:25:16,650 --> 00:25:18,347
This is totally unethical.
533
00:25:18,372 --> 00:25:21,175
Three years or go to trial.
534
00:25:21,275 --> 00:25:22,777
See how that works out.
535
00:25:24,311 --> 00:25:26,446
Despite our best efforts,
536
00:25:26,471 --> 00:25:29,327
the patient suffered a
potentially fatal allergic reaction.
537
00:25:30,585 --> 00:25:32,386
What's going on?
538
00:25:32,486 --> 00:25:33,821
He needs an epi.
539
00:25:46,601 --> 00:25:49,303
The bag, I-I don't know,
it's-it's not working.
540
00:25:49,328 --> 00:25:51,263
He's still in anaphylaxis.
541
00:25:51,288 --> 00:25:53,357
The epi's not working fast enough.
542
00:25:58,603 --> 00:26:00,738
Watch out. All right...
543
00:26:02,082 --> 00:26:03,684
Okay.
544
00:26:05,519 --> 00:26:07,454
His throat is closing up.
545
00:26:07,622 --> 00:26:09,456
I can't tube him.
546
00:26:09,481 --> 00:26:10,800
He needs a needle crike.
547
00:26:10,825 --> 00:26:12,827
You want to cut
into his throat out here?
548
00:26:12,852 --> 00:26:14,219
So I can get oxygen to his lungs.
549
00:26:14,244 --> 00:26:15,504
He can't breathe without one.
550
00:26:15,529 --> 00:26:17,632
Okay.
551
00:26:20,669 --> 00:26:21,970
You okay?
552
00:26:24,071 --> 00:26:26,206
This is just dangerous
to do in the field.
553
00:26:28,643 --> 00:26:30,144
How can I help?
554
00:26:30,169 --> 00:26:31,370
Support his neck.
555
00:26:35,950 --> 00:26:37,985
So I supported his neck,
556
00:26:38,085 --> 00:26:41,655
and Perez started the procedure.
557
00:26:41,656 --> 00:26:43,398
We need some popcorn up in here.
558
00:26:45,259 --> 00:26:48,663
I'm so sorry to hear that.
559
00:26:48,688 --> 00:26:49,755
Do me a favor?
560
00:26:49,780 --> 00:26:51,816
Let me be the one to tell Vince.
561
00:26:53,267 --> 00:26:54,434
Thanks.
562
00:26:55,235 --> 00:26:57,104
I called Lou to try and sweet-talk him
563
00:26:57,204 --> 00:27:00,374
into giving me some onion
rings, and he told me...
564
00:27:00,864 --> 00:27:02,484
he's selling Smokey's.
565
00:27:02,509 --> 00:27:04,344
He can't afford to make the repairs
566
00:27:04,369 --> 00:27:06,210
after the helicopter crash.
567
00:27:06,235 --> 00:27:07,269
Selling to who?
568
00:27:07,294 --> 00:27:09,859
Some soulless vegan chain.
569
00:27:09,884 --> 00:27:11,352
No. Mm-mm.
570
00:27:11,377 --> 00:27:14,496
Nothing vegan pairs well with
a ice-cold beer after a fire.
571
00:27:14,521 --> 00:27:16,891
This is why it has been a haven
572
00:27:16,916 --> 00:27:18,515
for firefighters for generations.
573
00:27:18,540 --> 00:27:20,307
Vince is gonna be devastated.
574
00:27:23,363 --> 00:27:25,265
Did you want to talk to me
about something?
575
00:27:25,365 --> 00:27:28,435
Yeah, have you ever met Mrs. Renkin?
576
00:27:28,535 --> 00:27:30,437
Oh, I know Renkin.
577
00:27:30,462 --> 00:27:32,998
Ooh, did you try to cut her brush?
578
00:27:33,023 --> 00:27:34,898
She would not like that.
579
00:27:34,923 --> 00:27:38,153
Yeah, that happened,
and she recognized my name,
580
00:27:38,178 --> 00:27:39,914
and, uh, called me "the Edwards
581
00:27:39,939 --> 00:27:41,749
"that disappointed their entire family
582
00:27:41,774 --> 00:27:44,242
choosing firefighting over ranching."
583
00:27:44,584 --> 00:27:46,486
She said all that?
584
00:27:46,511 --> 00:27:48,463
Well, she implied it. But, you know,
585
00:27:48,488 --> 00:27:50,224
everybody in town,
they open the doors for us,
586
00:27:50,324 --> 00:27:53,493
they buy us coffee
and treat us like heroes.
587
00:27:53,593 --> 00:27:55,329
Yes, but not Renkin.
588
00:27:55,354 --> 00:27:57,657
Or my family.
589
00:28:00,434 --> 00:28:03,871
Well, you can be in your
feelings about your family.
590
00:28:03,971 --> 00:28:06,506
Don't you give Renkin one more thought.
591
00:28:06,606 --> 00:28:08,976
She is just the Queen Grinch
of Edgewater.
592
00:28:09,076 --> 00:28:12,379
I think Vince is gonna steal that title
593
00:28:12,479 --> 00:28:16,450
after he hears that Smokey's is selling.
594
00:28:28,863 --> 00:28:30,264
Three years?
595
00:28:30,684 --> 00:28:32,152
Is that true?
596
00:28:32,330 --> 00:28:33,698
Mm-hmm.
597
00:28:34,275 --> 00:28:35,709
Three years.
598
00:28:36,734 --> 00:28:37,968
Did your lawyer even try
599
00:28:38,068 --> 00:28:40,405
to move your sentence to Three Rock?
600
00:28:40,505 --> 00:28:41,539
Yeah.
601
00:28:41,639 --> 00:28:43,541
It's a no-go.
602
00:28:43,641 --> 00:28:47,445
D.A. is, and I quote, "immovable."
603
00:28:48,579 --> 00:28:50,681
So I started Yelping prisons.
604
00:28:50,781 --> 00:28:54,118
You know that's an actual thing?
People actually Yelp prisons.
605
00:28:55,143 --> 00:28:57,797
Which lockups will let you
bring in your own toothbrush
606
00:28:57,822 --> 00:29:02,477
or which ones have, you know,
the least itchy uniforms.
607
00:29:02,502 --> 00:29:04,570
You know, the one that Bode was at,
608
00:29:04,595 --> 00:29:07,431
now, that one, that one's rated
609
00:29:07,432 --> 00:29:09,066
five shanks.
610
00:29:09,166 --> 00:29:12,136
The hell does that even mean,
five shanks?
611
00:29:12,236 --> 00:29:16,607
Are you more or less likely
to get stabbed?
612
00:29:17,074 --> 00:29:20,377
Eh, I guess I'm about to find out, huh?
613
00:29:22,447 --> 00:29:25,483
You know you still got
another option, right?
614
00:29:25,583 --> 00:29:28,753
And what's that, Chief?
615
00:29:28,853 --> 00:29:31,922
Jump bail? Head for the border?
616
00:29:32,030 --> 00:29:34,633
- Become a Canadian?
- Go to trial.
617
00:29:35,683 --> 00:29:37,084
Come on, Manny, listen,
618
00:29:37,462 --> 00:29:39,514
they probably got you on the battery,
619
00:29:39,539 --> 00:29:42,017
but the-the endangerment charge,
you can fight that.
620
00:29:42,042 --> 00:29:43,443
Do you even know
621
00:29:43,468 --> 00:29:47,337
what a decent trial attorney
even costs these days?
622
00:29:47,362 --> 00:29:49,364
Ain't cheap.
623
00:29:52,276 --> 00:29:54,779
But hey, silver lining.
624
00:29:56,481 --> 00:29:58,749
There's an empty locker for Bode now.
625
00:30:00,317 --> 00:30:01,619
Oh, man.
626
00:30:02,587 --> 00:30:04,689
Was a good run.
627
00:30:04,789 --> 00:30:06,290
Just, uh...
628
00:30:06,390 --> 00:30:08,826
Just a little short, right?
629
00:30:08,926 --> 00:30:11,095
Too damn short.
630
00:30:14,499 --> 00:30:17,067
Perez then completed the needle crike.
631
00:30:21,305 --> 00:30:24,008
And we were finally able
to get oxygen to the patient.
632
00:30:30,414 --> 00:30:32,483
And that, uh,
633
00:30:32,583 --> 00:30:35,352
that concludes everything in the report.
634
00:30:37,321 --> 00:30:39,356
The crike worked.
635
00:30:39,456 --> 00:30:41,425
And then 42 rolled up
636
00:30:41,526 --> 00:30:43,828
with the waterworks and
we got out of there.
637
00:30:44,829 --> 00:30:48,787
Perez told the medics everything
that, everything that we knew.
638
00:30:48,812 --> 00:30:50,234
Gil had a severe reaction
639
00:30:50,334 --> 00:30:52,837
to a single dose of atropine,
so he's probably allergic.
640
00:30:52,937 --> 00:30:54,497
You need to tell the ER.
641
00:30:54,522 --> 00:30:56,291
Got it.
642
00:30:59,176 --> 00:31:00,611
Okay.
643
00:31:01,746 --> 00:31:03,313
Good.
644
00:31:03,413 --> 00:31:05,583
Now...
645
00:31:07,685 --> 00:31:08,953
question time.
646
00:31:09,954 --> 00:31:11,555
You were at Three Rock,
647
00:31:11,556 --> 00:31:12,556
right?
648
00:31:12,557 --> 00:31:14,625
I got a buddy over there.
649
00:31:14,725 --> 00:31:16,193
Big Mike.
650
00:31:16,293 --> 00:31:17,795
We crossed on a couple calls.
651
00:31:17,895 --> 00:31:19,263
Yeah.
652
00:31:19,288 --> 00:31:20,405
Love Big Mike.
653
00:31:20,430 --> 00:31:21,766
Yeah. He's the best.
654
00:31:23,067 --> 00:31:24,835
I did give him a call
655
00:31:24,935 --> 00:31:28,005
during the break we had
before we got started.
656
00:31:28,105 --> 00:31:30,875
Just doing my homework
to ask him some questions
657
00:31:30,900 --> 00:31:32,602
about this incident you worked with him,
658
00:31:32,777 --> 00:31:35,846
and he said that he
saw you in the woods.
659
00:31:35,946 --> 00:31:38,448
Yeah, uh, no, they were, uh...
660
00:31:38,583 --> 00:31:40,584
Three Rock was there cutting line.
661
00:31:40,585 --> 00:31:45,327
He also said he saw you
and Runaway Bride arguing.
662
00:31:46,234 --> 00:31:48,292
Said it looked pretty heated.
663
00:31:54,131 --> 00:31:55,966
No. No, no.
664
00:31:56,066 --> 00:31:58,368
Wanted me to check on
you, make sure you're doing all right
665
00:31:58,393 --> 00:32:00,530
now that you're out.
666
00:32:01,672 --> 00:32:03,608
That was nice of him.
667
00:32:03,708 --> 00:32:06,510
What was the fight about?
668
00:32:08,045 --> 00:32:09,780
Yeah.
669
00:32:11,481 --> 00:32:13,383
What was the fight about?
670
00:32:24,483 --> 00:32:26,618
Now you're shy, Johnny Bravo?
671
00:32:26,643 --> 00:32:27,874
It's Bode.
672
00:32:27,898 --> 00:32:31,068
We're all ears, Bode.
673
00:32:36,907 --> 00:32:38,709
I'll tell them.
674
00:32:40,246 --> 00:32:41,848
This part is not in
675
00:32:41,873 --> 00:32:44,056
the after action report,
so it's not part
676
00:32:44,081 --> 00:32:46,116
of Bode's hot wash.
677
00:32:48,218 --> 00:32:49,820
But we did argue.
678
00:32:49,920 --> 00:32:53,023
Um, the needle crike that saved Gil,
679
00:32:53,123 --> 00:32:55,993
in order for it to succeed,
you want to connect
680
00:32:56,093 --> 00:32:58,696
the patient to 100% oxygen.
681
00:32:58,796 --> 00:33:01,531
We couldn't do that because
we didn't have an oxygen tank
682
00:33:01,666 --> 00:33:03,768
because Bode forgot one.
683
00:33:03,868 --> 00:33:06,370
It was a mad dash to grab the supplies.
684
00:33:06,470 --> 00:33:08,839
I told him to grab it, he didn't.
685
00:33:08,939 --> 00:33:10,741
So...
686
00:33:10,841 --> 00:33:13,911
doing the crike without
it rattled my nerves.
687
00:33:14,011 --> 00:33:17,715
What's this?
688
00:33:19,850 --> 00:33:22,552
Bode, I made a mistake. What is it?
689
00:33:22,687 --> 00:33:24,421
Gil's wearing a medical alert necklace.
690
00:33:24,521 --> 00:33:27,257
It says he's allergic
to atropine, which is exactly
691
00:33:27,282 --> 00:33:29,969
what I gave him. I did this to him.
692
00:33:29,994 --> 00:33:31,095
I-I...
693
00:33:31,120 --> 00:33:33,122
How could I have missed this?
694
00:33:33,147 --> 00:33:34,187
I... I missed it, too.
695
00:33:34,212 --> 00:33:36,682
- I could have killed him.
- No, you-you saved him.
696
00:33:37,743 --> 00:33:39,745
Once Gil was safe,
697
00:33:39,770 --> 00:33:41,205
I snapped at Bode.
698
00:33:41,230 --> 00:33:42,624
When the ER doctors
699
00:33:42,649 --> 00:33:45,217
see this necklace,
I have to explain to them
700
00:33:45,242 --> 00:33:47,611
why I cut a completely unnecessary hole
701
00:33:47,636 --> 00:33:51,072
into this man's body because
I didn't do a proper assessment.
702
00:33:51,097 --> 00:33:53,693
I-I... I'm wearing a wedding dress.
703
00:33:53,718 --> 00:33:55,385
They're going to question
my state of mind.
704
00:33:55,485 --> 00:33:58,055
Internal Affairs will take my job.
705
00:33:59,323 --> 00:34:00,858
I screwed up.
706
00:34:00,883 --> 00:34:02,140
I deserved it.
707
00:34:02,165 --> 00:34:03,767
No, it was my fault.
708
00:34:04,128 --> 00:34:06,096
I'm the medic.
709
00:34:07,765 --> 00:34:09,967
This was never here.
710
00:34:10,801 --> 00:34:12,343
No. No, no.
711
00:34:12,368 --> 00:34:14,670
What's gonna happen when
Gil wakes up and says that
712
00:34:14,695 --> 00:34:16,196
- he had one on?
- Uh...
713
00:34:16,311 --> 00:34:18,946
I-It came off in the explosion.
714
00:34:18,971 --> 00:34:20,640
I never saw it.
715
00:34:20,665 --> 00:34:22,200
You never saw it.
716
00:34:23,567 --> 00:34:25,669
I never saw the necklace.
717
00:34:26,183 --> 00:34:28,986
Bode! Perez!
718
00:34:32,524 --> 00:34:34,492
Over here.
719
00:34:34,759 --> 00:34:37,061
We need to get him in an ambulance now.
720
00:34:37,161 --> 00:34:38,662
Let's go, let's go, let's go.
721
00:34:44,204 --> 00:34:47,774
All right, cadets, that's a day.
722
00:34:47,799 --> 00:34:50,401
Expect my grading report by tomorrow.
723
00:34:52,676 --> 00:34:57,046
Okay, everybody, be
ready to drill in the early a.m.
724
00:35:01,786 --> 00:35:05,956
Clarkson always eviscerates
the cadets he's going to fail.
725
00:35:06,056 --> 00:35:07,992
Congrats, B.
726
00:35:08,017 --> 00:35:09,719
You're in.
727
00:35:13,384 --> 00:35:16,249
All right, we are gonna
go talk to the D.A. together.
728
00:35:16,274 --> 00:35:19,054
So, what, you think that's gonna
make a difference, if we're together?
729
00:35:19,843 --> 00:35:23,347
Oh, you thought I meant just you and me?
730
00:35:24,985 --> 00:35:27,522
We rounded up some family
who are more than happy
731
00:35:27,547 --> 00:35:29,048
to stand up for you.
732
00:35:31,308 --> 00:35:32,842
Come on in.
733
00:35:32,867 --> 00:35:33,935
For you.
734
00:35:34,321 --> 00:35:36,757
Come here, big dawg.
735
00:35:38,322 --> 00:35:39,824
What is this?
736
00:35:39,849 --> 00:35:42,584
Just a group of dedicated
public servants
737
00:35:42,609 --> 00:35:44,611
who believe in Manny Perez.
738
00:35:45,943 --> 00:35:48,680
We're prepared to give
statements, sign affidavits,
739
00:35:49,216 --> 00:35:52,546
give sworn testimony,
whatever it takes to help him.
740
00:35:52,968 --> 00:35:54,103
He's a good man.
741
00:35:54,203 --> 00:35:56,148
And a hell of a firefighter.
742
00:35:56,173 --> 00:35:59,108
I can't let him off the hook just
because he's a good firefighter.
743
00:35:59,208 --> 00:36:01,177
Well, you know, D.A.s
always get a bad rap.
744
00:36:01,277 --> 00:36:04,330
People forget that
you're a public servant,
745
00:36:04,355 --> 00:36:05,889
just like us.
746
00:36:05,914 --> 00:36:07,983
Just like Manny here.
747
00:36:08,084 --> 00:36:10,852
We're not saying he's innocent.
748
00:36:10,952 --> 00:36:14,490
We're just asking you to
749
00:36:14,590 --> 00:36:16,125
put politics aside.
750
00:36:16,225 --> 00:36:18,127
Do what's fair.
751
00:36:19,095 --> 00:36:20,329
I mean...
752
00:36:20,429 --> 00:36:22,998
that is the job, isn't it?
753
00:36:31,273 --> 00:36:33,375
This is for both of you.
754
00:36:33,475 --> 00:36:35,377
A cake for getting into the program?
755
00:36:35,493 --> 00:36:37,195
- And?
- Uh...
756
00:36:37,279 --> 00:36:38,680
For avoiding prison?
757
00:36:38,780 --> 00:36:40,882
What was the verdict in the end?
758
00:36:40,982 --> 00:36:43,452
Twelve months, all to be
served at Three Rock.
759
00:36:44,420 --> 00:36:46,888
And with Bode now training at 42,
760
00:36:46,988 --> 00:36:49,425
we're all gonna be
fighting fires together again.
761
00:36:49,525 --> 00:36:51,560
So, congrats.
762
00:36:51,660 --> 00:36:53,395
How about I just make it
through my first day?
763
00:36:53,495 --> 00:36:55,482
You're gonna make it through your...
764
00:36:55,507 --> 00:36:57,774
You're gonna make it through
your first day, boy, come on.
765
00:36:57,799 --> 00:37:00,669
Hey, you want to know a big surprise?
766
00:37:00,769 --> 00:37:03,639
Uh, you got your old job back.
767
00:37:03,814 --> 00:37:04,981
Not really a surprise.
768
00:37:05,006 --> 00:37:07,609
No, that's my news, not a surprise.
769
00:37:07,709 --> 00:37:11,847
Here goes. Um, Lou is selling Smokey's.
770
00:37:11,947 --> 00:37:14,650
Yeah, that's not much
of a surprise, either.
771
00:37:14,750 --> 00:37:17,686
I mean, even with insurance,
all that damage,
772
00:37:17,711 --> 00:37:20,531
that's a lot to overcome.
Who's-who's even gonna buy it?
773
00:37:20,556 --> 00:37:24,626
Yeah, a faceless corporation,
and we can't have that.
774
00:37:25,461 --> 00:37:27,663
No. That would suck.
775
00:37:27,763 --> 00:37:31,167
'Cause what's Edgewater
without Smokey's, right?
776
00:37:31,267 --> 00:37:34,336
Oh, we are on the same page.
777
00:37:34,436 --> 00:37:38,640
So I put in a bid over asking,
and I bought Smokey's.
778
00:37:43,445 --> 00:37:46,182
Okay. You know how you always wanted to
779
00:37:46,282 --> 00:37:48,284
go camping in Yosemite?
780
00:37:49,718 --> 00:37:52,187
I bought an Airstream for us.
781
00:37:52,188 --> 00:37:53,672
It's a fixer-upper.
782
00:37:53,697 --> 00:37:55,932
- So...
- Oh, my goodness.
783
00:37:55,957 --> 00:37:57,526
So is Smokey's.
784
00:37:57,626 --> 00:38:00,929
Okay, so now we know what's next for us.
785
00:38:01,029 --> 00:38:04,433
- Yeah, bottomless debt.
- No, no.
786
00:38:04,533 --> 00:38:06,435
Two giant projects,
787
00:38:06,535 --> 00:38:08,454
neither of which are Bode.
788
00:38:08,479 --> 00:38:12,516
Here to replenish the stash, everybody.
789
00:38:12,541 --> 00:38:14,310
All right, Vince, I need you
to embrace two words:
790
00:38:14,335 --> 00:38:16,262
micro and brew.
791
00:38:16,287 --> 00:38:17,721
- Say less.
- Come on, get you some.
792
00:38:19,139 --> 00:38:21,874
I hope I wasn't too discouraging today
793
00:38:21,899 --> 00:38:23,194
about Mrs. Renkin.
794
00:38:23,219 --> 00:38:25,587
No, not discouraging, it was motivating.
795
00:38:25,687 --> 00:38:27,505
You know, I went home,
did some homework.
796
00:38:27,530 --> 00:38:31,427
Have you heard of, uh,
fire-educated communities?
797
00:38:31,527 --> 00:38:33,829
Mm-hmm, I think so.
798
00:38:33,929 --> 00:38:35,931
Well, it's a community agreement
799
00:38:36,031 --> 00:38:37,733
where the neighbors hold
each other accountable
800
00:38:37,833 --> 00:38:39,235
- for their fire safety.
- Ah.
801
00:38:39,260 --> 00:38:41,653
So when Renkin's trash is threatening
802
00:38:41,678 --> 00:38:43,232
to burn down the whole neighborhood...
803
00:38:43,257 --> 00:38:45,263
The neighborhood will set her straight,
804
00:38:45,288 --> 00:38:47,243
and then I can get in there
with Three Rock
805
00:38:47,268 --> 00:38:48,727
and do my little fire prevention thing.
806
00:38:48,752 --> 00:38:49,886
Ooh!
807
00:38:49,911 --> 00:38:51,780
Hey. What's wrong?
808
00:38:51,880 --> 00:38:55,517
Your face is not giving
celebration vibes, that's for sure.
809
00:38:56,652 --> 00:38:58,820
You know I'm shipping
out tomorrow, right?
810
00:38:58,920 --> 00:39:00,318
I got the memo.
811
00:39:00,343 --> 00:39:03,234
My dad's going to prison. Hoo-ray.
812
00:39:03,259 --> 00:39:04,860
Going to Three Rock, mija.
That's different.
813
00:39:04,960 --> 00:39:06,528
Okay.
814
00:39:06,628 --> 00:39:07,829
What's the matter with you?
815
00:39:07,929 --> 00:39:10,399
Every available firefighter in Edgewater
816
00:39:10,499 --> 00:39:12,067
showed up for me yesterday.
817
00:39:12,167 --> 00:39:13,802
And you weren't even there.
818
00:39:15,471 --> 00:39:17,339
I gave Diego his ring back.
819
00:39:17,439 --> 00:39:19,275
It's over.
820
00:39:19,375 --> 00:39:22,411
And I keep waiting for you to apologize
821
00:39:22,511 --> 00:39:25,046
so that I can tell you
what a mess I am about it.
822
00:39:26,682 --> 00:39:28,284
I thought you showing up
to this party meant that
823
00:39:28,384 --> 00:39:30,552
you were ready to apologize to me.
824
00:39:31,820 --> 00:39:34,189
I came to support Bode.
825
00:39:37,526 --> 00:39:39,528
All right.
826
00:39:40,496 --> 00:39:43,365
Happy incarceration, Dad.
827
00:39:49,538 --> 00:39:51,907
And you're liking
that microbrew, it's true.
828
00:39:52,007 --> 00:39:53,309
Uh-huh.
829
00:39:54,643 --> 00:39:56,845
Hey. You all right?
830
00:39:59,214 --> 00:40:01,783
Look, I'm sure
it's tough seeing your dad
831
00:40:01,808 --> 00:40:03,076
going back to Three Rock.
832
00:40:03,101 --> 00:40:04,550
I'm sorry.
833
00:40:04,575 --> 00:40:06,395
He's acting like it's nothing.
834
00:40:06,420 --> 00:40:08,889
Like... like I disappointed him.
835
00:40:09,658 --> 00:40:11,793
Yeah, I been there.
836
00:40:11,893 --> 00:40:14,029
To be fair, though,
I probably deserved it.
837
00:40:14,930 --> 00:40:17,299
Maybe I do, too.
838
00:40:17,399 --> 00:40:21,069
I feel awful for breaking Diego's heart.
839
00:40:22,070 --> 00:40:23,839
For missing Gil's necklace,
840
00:40:23,939 --> 00:40:26,241
and for hiding what we did from Jake.
841
00:40:28,577 --> 00:40:31,480
Yeah, well... Well, it sucked.
842
00:40:31,580 --> 00:40:33,114
Truly.
843
00:40:33,214 --> 00:40:34,550
But it's done.
844
00:40:36,718 --> 00:40:38,253
Now we-we can get rid of the necklace,
845
00:40:38,354 --> 00:40:40,989
if that's what you want,
and then it'll be done done.
846
00:40:41,089 --> 00:40:44,221
You still have it? Why?
847
00:40:44,246 --> 00:40:46,248
I pocketed it in the moment.
848
00:40:47,596 --> 00:40:50,332
I thought we should decide
what to do with it together.
849
00:40:50,432 --> 00:40:51,633
But you...
850
00:40:51,733 --> 00:40:53,602
You've been dealing with a lot, so...
851
00:40:53,827 --> 00:40:55,837
What are we gonna do with it?
852
00:40:55,937 --> 00:40:57,873
We could destroy it.
853
00:40:57,973 --> 00:41:00,542
Say all's well that ends well,
and move on.
854
00:41:00,642 --> 00:41:02,077
Or we can turn it in.
855
00:41:02,177 --> 00:41:04,179
We started this together.
856
00:41:05,013 --> 00:41:07,182
You and me, Gabs.
857
00:41:08,450 --> 00:41:10,018
So how do we end it?
858
00:41:23,532 --> 00:41:25,033
Jake.
859
00:41:27,168 --> 00:41:29,170
You left me on read, dude.
860
00:41:30,038 --> 00:41:31,640
Rick.
861
00:41:32,408 --> 00:41:34,643
- You avoiding me?
- No.
862
00:41:36,254 --> 00:41:37,455
Maybe.
863
00:41:37,813 --> 00:41:40,749
Look, the way that
Gen talks about you...
864
00:41:41,617 --> 00:41:43,752
The way that she looks at you...
865
00:41:44,886 --> 00:41:46,121
You're her dad.
866
00:41:46,221 --> 00:41:48,189
I can't touch that.
867
00:41:49,057 --> 00:41:52,168
But if, biologically, I am her father,
868
00:41:52,193 --> 00:41:55,196
I don't need you to text me
permission to tell her the truth.
869
00:41:56,432 --> 00:41:58,634
I'm on a flight back home
to see my kids tonight,
870
00:41:58,734 --> 00:42:03,138
who are pretty great and very
well could be Gen's siblings.
871
00:42:03,238 --> 00:42:05,206
So when the paternity test comes back,
872
00:42:05,231 --> 00:42:06,400
we'll tell her together.
873
00:42:06,425 --> 00:42:08,284
Whoa, wait, you need to slow down.
874
00:42:08,309 --> 00:42:10,979
- You don't get to just decide.
- Or I will tell her myself.
875
00:42:14,650 --> 00:42:16,818
Your choice, Crawford.
876
00:42:49,818 --> 00:42:52,020
Yo, what the hell, B?
61101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.