All language subtitles for Dreams.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,810 --> 00:00:47,970 My life is in a cloud. 4 00:00:48,080 --> 00:00:50,310 Well, not all of it. 5 00:00:50,380 --> 00:00:52,190 My body isn't. 6 00:00:52,300 --> 00:00:56,530 But everything else. What I see, think and feel. 7 00:00:56,680 --> 00:01:00,180 That's in a cloud. And it feels so strange, 8 00:01:00,330 --> 00:01:04,900 that body and soul are separated. And it also feels fragile. 9 00:01:04,980 --> 00:01:08,130 As if my life is drifting apart. 10 00:01:09,090 --> 00:01:11,500 Do you think that's strange? 11 00:01:11,580 --> 00:01:14,000 It's just that I take everything literally. 12 00:01:14,080 --> 00:01:19,720 I picture it. A real cloud. A cumulus cloud. 13 00:01:19,800 --> 00:01:24,980 It's fairly solid, so it's easy to imagine that it contains stuff. 14 00:01:25,060 --> 00:01:28,020 But sometimes I picture cirrus clouds. 15 00:01:28,090 --> 00:01:32,890 Or worse, just a translucent veil of clouds. 16 00:01:32,970 --> 00:01:37,890 And then I worry that there's nothing there to keep things in place. 17 00:01:37,960 --> 00:01:40,930 And that everything I am, will fall down into 18 00:01:40,950 --> 00:01:43,800 the street and get washed away by the rain. 19 00:02:28,770 --> 00:02:30,880 SEX / DREAMS / LOVE 20 00:02:30,950 --> 00:02:32,220 DREAMS / LOVE 21 00:02:32,260 --> 00:02:37,980 DREAMS 22 00:02:45,580 --> 00:02:49,420 - You're applying to the Academy, right? - For dance? 23 00:02:49,500 --> 00:02:52,770 - Nah. - Why not? You're so talented. 24 00:02:52,840 --> 00:02:54,850 You've danced classical ballet too, right? 25 00:02:54,860 --> 00:02:56,610 Yes, but that just felt humiliating. 26 00:02:56,720 --> 00:03:01,940 I read somewhere that classical ballet is based on outdated gender attitudes. 27 00:03:02,020 --> 00:03:03,750 That it should be abolished. 28 00:03:03,820 --> 00:03:07,780 - Not all dance is like classical ballet. - Yes, to some degree. 29 00:03:07,860 --> 00:03:10,510 I want to study sociology. 30 00:03:11,970 --> 00:03:14,810 - You read a lot, huh? - A lot. 31 00:03:15,500 --> 00:03:18,070 Don't you read? 32 00:03:18,190 --> 00:03:22,180 A little. But mostly when people give me books. 33 00:03:22,260 --> 00:03:23,910 I love that. 34 00:03:23,980 --> 00:03:28,820 I'm flattered that people think of me as someone who reads books. 35 00:03:30,780 --> 00:03:34,160 But not everything in books is true. 36 00:03:34,240 --> 00:03:39,150 Sure, but that's not why I read. To find out what's true. 37 00:03:39,270 --> 00:03:41,610 I read to have a place to go. 38 00:03:41,690 --> 00:03:44,300 And to arrive at myself. 39 00:03:44,370 --> 00:03:46,330 All of this started with a book. 40 00:03:46,410 --> 00:03:51,710 It all started with a book which eventually led to me writing a book. 41 00:03:51,820 --> 00:03:55,820 It wasn't even a famous book, just one I found in my grandmother's cabin 42 00:03:55,890 --> 00:03:58,740 and read when we were there, last Easter. 43 00:03:58,810 --> 00:04:01,540 I was there with Jenny, a friend. 44 00:04:01,620 --> 00:04:03,880 Her family doesn't have a cabin. 45 00:04:03,960 --> 00:04:07,300 And she went on about how lucky we were to have a cabin. 46 00:04:07,380 --> 00:04:10,490 It would be fun to have a cabin where we could play cards and... 47 00:04:10,530 --> 00:04:13,290 And my mum, who refuses to see how privileged we are, 48 00:04:13,370 --> 00:04:17,400 made matters worse by saying you don't have to be rich to own a cabin. 49 00:04:17,480 --> 00:04:21,970 She means to say that if your family is rich, you don't need money... 50 00:04:22,050 --> 00:04:26,350 - Mum! Stop it. - You can live off the inheritance. 51 00:04:26,420 --> 00:04:27,810 Found your bra? 52 00:04:27,880 --> 00:04:30,450 I'd sprained my ankle and had to rest. 53 00:04:30,530 --> 00:04:35,680 And when Mum, Nan and Jenny went for a walk, I picked a book from the shelf. 54 00:04:35,750 --> 00:04:38,370 By pure coincidence, really. 55 00:04:38,480 --> 00:04:40,590 It's called "L'esprit de famille", 56 00:04:40,710 --> 00:04:45,050 and it's similar to Little Women, which you might know. 57 00:04:45,090 --> 00:04:46,970 This one is also about four sisters. 58 00:04:47,010 --> 00:04:51,420 They're doctor's daughters living on the outskirts of Paris. 59 00:04:51,500 --> 00:04:54,530 The main character, Pauline, is sixteen. 60 00:04:54,610 --> 00:04:58,600 The book starts with her starting at a new school in Paris. 61 00:04:58,680 --> 00:05:04,440 There, she meets a girl named Bea, whose uncle is an artist. 62 00:05:04,520 --> 00:05:07,550 One day they visit his studio. 63 00:05:07,660 --> 00:05:11,660 He's unlike anyone she's ever met. 64 00:05:11,730 --> 00:05:15,380 He looks her in the eye and talks to her like she's an adult. 65 00:05:15,460 --> 00:05:19,180 Even though he's much older and has a ten-year-old daughter, 66 00:05:19,260 --> 00:05:22,680 she falls in love with him. 67 00:05:22,760 --> 00:05:27,090 She doesn't tell anyone, just keeps visiting him with Bea. 68 00:05:27,170 --> 00:05:29,740 Until one day when Bea is ill. 69 00:05:29,820 --> 00:05:32,820 Then she plucks up courage and visits him alone. 70 00:05:32,890 --> 00:05:35,540 And when he opens the door and sees that she's alone, 71 00:05:35,620 --> 00:05:41,460 she realises he feels the same way, that he's been waiting for her to come. 72 00:05:43,030 --> 00:05:45,910 And then they have sex. 73 00:05:47,450 --> 00:05:50,560 And, well... 74 00:05:50,630 --> 00:05:54,740 When I read it, it was like I recognized something within myself. 75 00:05:54,820 --> 00:05:56,780 A kind of yearning. 76 00:05:56,850 --> 00:06:00,930 One I'd felt before, ever since childhood, but never understood. 77 00:06:01,040 --> 00:06:04,840 And tried to keep at a distance. 78 00:06:04,920 --> 00:06:08,220 But now I could feel it in my entire body, on my skin. 79 00:06:08,300 --> 00:06:14,860 A powerful, tingling sensation of wanting to be completely naked next to someone. 80 00:06:16,130 --> 00:06:20,280 And there was one thing in the book that I truly loved. 81 00:06:20,360 --> 00:06:23,770 Pauline had a long, knitted scarf. 82 00:06:23,850 --> 00:06:30,220 And whenever she left his house, he would wrap the scarf three times around her neck. 83 00:06:30,300 --> 00:06:32,340 Always three times. 84 00:06:32,410 --> 00:06:39,130 And he did it with such... tenderness that I welled up reading it. 85 00:06:39,210 --> 00:06:41,510 Mostly because it was so beautiful. 86 00:06:41,590 --> 00:06:47,580 But also because I so yearned for one day having that happen to me. 87 00:07:04,590 --> 00:07:09,090 A few months passed, and although I did think about it that spring and summer, 88 00:07:09,160 --> 00:07:11,730 it was no longer quite so intense. 89 00:07:11,810 --> 00:07:16,610 And when I first felt the yearning return, it was halfway through autumn term. 90 00:07:16,690 --> 00:07:19,950 The intensity of it caught me completely off guard. 91 00:07:20,070 --> 00:07:23,600 Maybe that's the way it goes - things happen when you least expect it. 92 00:07:23,680 --> 00:07:28,780 Hi, my name is Johanna. I'll be your French and Norwegian teacher this year. 93 00:07:28,860 --> 00:07:31,130 A little bit about me: 94 00:07:31,170 --> 00:07:35,010 My name is Johanna... like I just said. 95 00:07:35,080 --> 00:07:42,300 I studied textile art at the Academy of the Arts, and I also work as a teacher. 96 00:07:42,380 --> 00:07:45,450 I spent a year in the USA, in the Midwest, 97 00:07:45,530 --> 00:07:50,940 where I worked at an organic peanut farm for six months. 98 00:07:51,020 --> 00:07:55,550 That was quite boring, so I moved to New York and got a job at a café. 99 00:07:55,660 --> 00:07:59,620 I also studied fashion in Paris for a year. 100 00:07:59,700 --> 00:08:02,850 Alright? Just ask if you have any questions. 101 00:08:02,960 --> 00:08:08,140 Please tell me your name and one fun fact about yourself. 102 00:08:08,220 --> 00:08:13,370 - What's your name? - Anine. I like to dye my hair. 103 00:08:13,410 --> 00:08:17,670 - Nice colour. And you? - My name is... 104 00:08:17,740 --> 00:08:20,590 My name is Josef, and I love working out. 105 00:08:21,930 --> 00:08:25,420 My name is Helene, and I don't like chocolate. 106 00:08:25,500 --> 00:08:31,530 - And you? What's your name? - My name is Johanne, and I like... salmon. 107 00:08:31,610 --> 00:08:35,020 I'll remember that. It's just like mine, with an E at the end. 108 00:08:35,100 --> 00:08:36,910 What's your name? 109 00:08:36,980 --> 00:08:41,360 My name is Johannes, and I'm illegal in 69 countries. 110 00:08:41,440 --> 00:08:44,360 At first, I couldn't put my finger on it. 111 00:08:44,430 --> 00:08:48,080 It was so overwhelming. Completely weird. 112 00:08:49,540 --> 00:08:53,920 As if I could feel her presence throughout my body. 113 00:08:58,450 --> 00:09:01,290 I started looking for her. 114 00:09:02,520 --> 00:09:06,820 The day felt like a complete waste if I hadn't seen her. 115 00:09:06,900 --> 00:09:12,620 And it didn't take much. A slight glimpse was enough to put me in a great mood. 116 00:09:40,730 --> 00:09:42,760 - Hi! - Hi. 117 00:09:52,520 --> 00:09:55,240 She was very kind and sweet to everyone. 118 00:09:55,320 --> 00:09:59,080 But it still felt like she paid me extra attention. 119 00:09:59,160 --> 00:10:02,730 And since French is one of my best subjects, 120 00:10:02,810 --> 00:10:05,730 we were kind of on the same wavelength. 121 00:10:05,840 --> 00:10:08,530 And even if her classes went over everyone's heads, 122 00:10:08,610 --> 00:10:12,450 she was really into French presidents, for instance, 123 00:10:12,520 --> 00:10:15,250 I was able to keep up, and she liked that. 124 00:10:15,330 --> 00:10:20,620 She called me Jeanne, French for Johanne. 125 00:10:20,700 --> 00:10:25,460 Réduire les trop grandes inégalités de revenu 126 00:10:25,540 --> 00:10:28,840 et déveloper léducation et la culture? 127 00:10:28,920 --> 00:10:31,340 She didn't speak like that to anyone else. 128 00:10:31,410 --> 00:10:36,910 Maybe that's why I started fantasising that she liked me more than the others, 129 00:10:36,980 --> 00:10:39,400 and that we had a special connection. 130 00:10:41,210 --> 00:10:43,820 It really felt like that. 131 00:10:46,700 --> 00:10:53,730 I thought about her more and more. Not just at school, but at home as well. 132 00:10:53,840 --> 00:10:56,910 It was like she was always at the back of my mind. 133 00:10:57,030 --> 00:11:01,020 No matter which context, she appeared. 134 00:11:01,100 --> 00:11:03,560 She was the first thing on my mind when I woke up. 135 00:11:03,630 --> 00:11:07,320 While having breakfast, all I could think of was what she was having. 136 00:11:07,400 --> 00:11:10,890 I imagined that she'd be eating croissants. 137 00:11:10,970 --> 00:11:14,610 I thought about her when getting dressed as well. Wondered what she might wear. 138 00:11:14,690 --> 00:11:19,950 I tried to pick outfits I thought she'd like, or at least notice. 139 00:11:20,070 --> 00:11:23,720 Because I had noticed her outfits, you know? 140 00:11:23,790 --> 00:11:27,130 She had a lovely, unique style. 141 00:11:27,210 --> 00:11:29,590 She mostly wore wool jumpers. 142 00:11:29,710 --> 00:11:33,700 It fascinated me that she could wear wool against her skin. 143 00:11:33,780 --> 00:11:36,390 I've always found that so uncomfortable. 144 00:11:37,540 --> 00:11:41,490 But seeing her wear it, did something to me. 145 00:11:41,570 --> 00:11:44,140 And when she rolled up her sleeves... 146 00:11:44,220 --> 00:11:47,870 That point where the sleeve met her skin... 147 00:11:47,980 --> 00:11:51,520 The sight of that sent quivers through my whole body. 148 00:11:51,590 --> 00:11:55,510 I was dying to touch it. See what it felt like. 149 00:11:55,630 --> 00:11:58,770 But even though I could feel the effect it had on me, 150 00:11:58,850 --> 00:12:01,810 I still did not understand what it was. 151 00:12:01,890 --> 00:12:04,300 Isn't that strange? 152 00:12:08,180 --> 00:12:12,830 I don't think I realized it until I woke up from a dream about her. 153 00:12:15,250 --> 00:12:17,400 We were at a cabin. 154 00:12:17,480 --> 00:12:23,350 There were others, but they were outside. Only Johanna and I were in the cabin. 155 00:12:23,470 --> 00:12:25,970 I was taking a nap on the sofa, but I wasn't 156 00:12:25,980 --> 00:12:28,380 asleep, because I could feel her presence. 157 00:12:28,460 --> 00:12:30,420 She lay down close to me. 158 00:12:30,490 --> 00:12:35,410 I could feel her knee between mine. She put her arm around me. 159 00:12:36,410 --> 00:12:41,050 And I opened my eyes and turned to face her. 160 00:12:41,130 --> 00:12:44,510 And suddenly, it was as if we were naked. 161 00:12:46,010 --> 00:12:49,190 Then I woke up. 162 00:12:49,270 --> 00:12:53,530 My body felt warm and strange, almost as if I had a fever. 163 00:12:53,610 --> 00:12:55,950 And I felt awful. 164 00:12:56,070 --> 00:12:59,220 Like I'd done something terrible. 165 00:12:59,290 --> 00:13:02,170 Something forbidden, almost. 166 00:13:08,090 --> 00:13:10,430 It lingered in my body the next day. 167 00:13:10,540 --> 00:13:12,930 And I was worried that people could tell. 168 00:13:13,000 --> 00:13:16,420 That everyone could see what I had dreamed. 169 00:13:17,570 --> 00:13:21,370 Luckily, the first class wasn't hers. We had choreography. 170 00:13:21,450 --> 00:13:27,590 We'd made small everyday routines tied to various parts of our school. 171 00:13:31,430 --> 00:13:35,620 And despite feeling so out of it, it was so fun that I forgot it for a while. 172 00:13:35,700 --> 00:13:38,380 Eight, one and two, three and four. 173 00:13:38,460 --> 00:13:42,260 Five, six, seven, eight, one, two, three, four. 174 00:13:42,340 --> 00:13:46,180 Five, six, seven, eight, one, two, three, four, 175 00:13:46,260 --> 00:13:49,060 five, six, seven, eight. 176 00:13:49,140 --> 00:13:54,860 But later that day, in her class, I could feel the shame flooding back. 177 00:13:54,930 --> 00:13:58,890 When she came in, it felt like she was looking right at me. 178 00:13:58,970 --> 00:14:00,850 As if she knew everything. 179 00:14:00,930 --> 00:14:06,420 I could hardly look at her, just tried to work out how to avoid her. 180 00:14:07,180 --> 00:14:10,260 Even though ... That's not what I wanted, right? 181 00:14:10,330 --> 00:14:12,600 I wanted the very opposite. 182 00:14:12,680 --> 00:14:16,130 Then it felt like everything came crashing down. 183 00:14:16,210 --> 00:14:20,660 No matter how I looked at it, it all seemed impossible. 184 00:14:20,740 --> 00:14:23,660 And I wasn't even able to hide it. 185 00:14:23,730 --> 00:14:27,960 I have to ask. Anine and I spoke about it earlier. 186 00:14:28,040 --> 00:14:31,220 You've seemed a bit off lately. 187 00:14:31,300 --> 00:14:33,410 Why would you be talking about that? 188 00:14:33,490 --> 00:14:37,100 We were worried you were struggling with something. 189 00:14:37,170 --> 00:14:39,060 Well, there's nothing. 190 00:14:39,130 --> 00:14:42,930 - I found this website. - Anine, stop it. 191 00:14:43,010 --> 00:14:47,970 Listen: There are many anonymous helplines for young people in Norway 192 00:14:48,040 --> 00:14:50,120 where you can talk to someone. 193 00:14:50,190 --> 00:14:56,720 You can also try self-help apps, which can help you get out of difficult situations. 194 00:14:56,800 --> 00:15:00,100 - I don't need that. - Maia tried it. 195 00:15:00,180 --> 00:15:02,370 She did? Why? 196 00:15:02,440 --> 00:15:06,280 Her mother was on a home makeover show, and she couldn't handle it. 197 00:15:06,360 --> 00:15:08,970 - You could try it. - It worked for her. 198 00:15:09,050 --> 00:15:13,890 I don't need or want to try that. I'm fine. 199 00:15:13,960 --> 00:15:16,070 Would you rather we didn't ask? 200 00:15:16,150 --> 00:15:20,110 No, it's just ... I'm having trouble sleeping, that's all. 201 00:15:20,180 --> 00:15:24,210 - They can help with sleeping too. - Like sleep apps. 202 00:15:24,290 --> 00:15:27,210 I couldn't tell them. What would I say? 203 00:15:27,290 --> 00:15:29,360 That I was in love? 204 00:15:29,440 --> 00:15:36,430 And it was then, when that word crossed my mind, that it dawned on me what this was. 205 00:15:36,500 --> 00:15:40,650 I was simply head over heels in love with Johanna. 206 00:15:40,730 --> 00:15:45,950 It felt terrible and wonderful at the same time. 207 00:15:46,060 --> 00:15:49,790 It felt inconceivable. Because she's an adult. 208 00:15:49,900 --> 00:15:52,630 But so was the artist in the book. 209 00:15:52,750 --> 00:15:55,630 And that didn't bother me when I read it. 210 00:15:55,700 --> 00:16:00,660 The more I thought about it, the more I allowed myself to fantasise about it. 211 00:16:00,730 --> 00:16:02,850 Do you understand what I'm trying to say? 212 00:16:02,960 --> 00:16:05,610 When you think about something long enough, 213 00:16:05,690 --> 00:16:08,610 it gradually seems less unrealistic. 214 00:16:08,720 --> 00:16:13,670 With these thoughts going through my mind, I was yearning to tell someone. 215 00:16:13,750 --> 00:16:18,860 That's what it's like to be in love. You want everyone to know. 216 00:16:18,930 --> 00:16:20,970 Because it feels so wonderful. 217 00:16:21,050 --> 00:16:23,970 And most of all, I wanted to tell Johanna. 218 00:16:25,890 --> 00:16:30,920 I lay awake thinking about how she might react if I told her. 219 00:16:32,530 --> 00:16:37,670 The worst thing would be if she couldn't grasp what I was saying. 220 00:16:37,750 --> 00:16:42,970 Or even worse; that she'd laugh, condescendingly. 221 00:16:43,050 --> 00:16:47,390 The way adults laugh when a child says something adorable. 222 00:16:53,690 --> 00:17:00,330 We heard today was your birthday, so we knitted this for you. 223 00:17:00,410 --> 00:17:02,600 For me? 224 00:17:02,670 --> 00:17:05,780 - Can I open it now? - Of course! 225 00:17:06,820 --> 00:17:10,700 - We knitted it ourselves. - This is so exciting! 226 00:17:10,770 --> 00:17:13,810 I hadn't realized it was her birthday. 227 00:17:13,890 --> 00:17:19,180 And the knitting - I'd seen her talking to some of the students about it. 228 00:17:19,260 --> 00:17:23,020 Since she's a textile artist and knitting had become a thing. 229 00:17:23,100 --> 00:17:30,010 But it never occurred to me to ... because I had no interest in knitting. 230 00:17:30,090 --> 00:17:34,660 But I should've seen that it could have been a way to get closer to her. 231 00:17:34,740 --> 00:17:39,340 Suddenly, it felt like everyone else was closer to her than I was. 232 00:17:40,150 --> 00:17:42,110 I felt completely lost. 233 00:17:42,260 --> 00:17:45,530 I blamed myself for not having thought of it. 234 00:17:45,570 --> 00:17:47,680 But I didn't even know how to knit. 235 00:17:47,750 --> 00:17:51,020 I had to learn it, but how long would that take? 236 00:17:51,090 --> 00:17:53,170 Mum? 237 00:17:53,250 --> 00:17:55,630 - I see where they're going ... - Mum. 238 00:17:55,700 --> 00:17:59,540 You're on Zoom, just so you know. This is not a good time. 239 00:17:59,620 --> 00:18:03,730 I just have a quick question. Can you teach me to knit? 240 00:18:03,810 --> 00:18:08,450 Excuse me. Ask your nan. Don't know if we even have needles. 241 00:18:08,530 --> 00:18:10,760 We must have knitting needles! 242 00:18:10,830 --> 00:18:14,480 We definitely don't have any yarn. We can buy some next week. 243 00:18:14,560 --> 00:18:17,210 Next week? I have to learn now! 244 00:18:17,250 --> 00:18:21,090 I haven't knitted anything for years. I'm not the right person to ask. 245 00:18:21,200 --> 00:18:24,850 - You don't know anything! - We'll talk about it later. 246 00:18:27,420 --> 00:18:30,110 That weekend I was in a dark place. 247 00:18:30,220 --> 00:18:32,680 I pictured all kinds of horrible scenarios. 248 00:18:32,760 --> 00:18:37,560 Like the other students visiting her, and they were all knitting together. 249 00:18:37,640 --> 00:18:41,250 And that I was the only one not invited. 250 00:18:41,320 --> 00:18:43,860 Very sick thoughts. 251 00:18:43,930 --> 00:18:48,690 As you know, the pandemic has affected us all over the past year. 252 00:18:48,770 --> 00:18:52,040 The following Monday, I was completely exhausted. 253 00:18:52,110 --> 00:18:56,680 My mum wanted me to stay home, but I couldn't. I had to see her. 254 00:18:56,760 --> 00:19:00,100 I couldn't bear the thought of others seeing her and not I. 255 00:19:01,640 --> 00:19:05,090 I didn't have any of her classes, which was awful as well. 256 00:19:05,170 --> 00:19:07,170 I didn't even know if she was at school. 257 00:19:07,280 --> 00:19:12,810 Do you have any thoughts on how the pandemic has affected us? 258 00:19:12,890 --> 00:19:15,000 No. 259 00:19:15,080 --> 00:19:20,680 Then I saw her coming in, late in the day. It was almost anticlimactic, painful, 260 00:19:20,760 --> 00:19:24,450 seeing her all happy and content. 261 00:19:24,560 --> 00:19:26,100 What are you looking at? 262 00:19:26,170 --> 00:19:29,940 I was at a loss. It felt like I was losing my mind. 263 00:19:30,010 --> 00:19:32,090 During last recess, I couldn't take it anymore. 264 00:19:32,130 --> 00:19:35,660 I went to the teacher's lounge. I had to talk to her. 265 00:19:35,730 --> 00:19:38,730 I had to tell her everything I had planned to tell her. 266 00:19:38,810 --> 00:19:43,570 - Have you seen Johanna today? - Yes, but she's in a meeting right now. 267 00:19:43,650 --> 00:19:45,530 Okay. 268 00:19:51,590 --> 00:19:55,660 Then it sounds like you'll be the alternate. 269 00:19:55,740 --> 00:19:59,470 But when I stood there, I... 270 00:19:59,540 --> 00:20:02,270 When you're lying in bed imagining things, 271 00:20:02,350 --> 00:20:05,420 you forget that reality is often quite different. 272 00:20:05,490 --> 00:20:07,490 Are you looking for someone? 273 00:20:07,570 --> 00:20:11,410 That the lights are different. That other people are present. 274 00:20:11,490 --> 00:20:15,290 That the words you've planned are impossible to express 275 00:20:15,330 --> 00:20:19,630 in the middle of the afternoon at an ordinary school in Oslo. 276 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 Reality has no room for that. 277 00:20:44,850 --> 00:20:49,390 I didn't go to school that week. My mum thought I was sick. 278 00:20:49,460 --> 00:20:54,690 And in a way, I was. I could hardly eat, nor sleep. 279 00:20:54,760 --> 00:20:57,760 I just lay in bed thinking about her. 280 00:20:57,830 --> 00:21:02,330 I would stare at a photo I'd secretly taken of her in class. 281 00:21:02,370 --> 00:21:08,200 One minute I'd picture her visiting me, crying and telling me she'd missed me. 282 00:21:08,280 --> 00:21:10,890 And I would pull her close and comfort her. 283 00:21:10,970 --> 00:21:12,810 And I imagined us as a couple. 284 00:21:12,890 --> 00:21:16,650 Shopping, holding hands, holidaying in Spain. 285 00:21:17,490 --> 00:21:20,370 But the next minute, everything felt hopeless. 286 00:21:20,450 --> 00:21:23,100 And I just lay there, crying. 287 00:21:41,880 --> 00:21:45,100 At that point, I decided to go talk to her. 288 00:21:56,890 --> 00:22:01,080 I found her address online, but I'd never been to that part of town. 289 00:22:01,160 --> 00:22:06,260 And wandered the streets for a long time before finding her building. 290 00:22:24,850 --> 00:22:27,960 It felt like throwing myself from a cliff. 291 00:22:28,040 --> 00:22:31,570 I would either be saved, and everything would be fine. 292 00:22:31,650 --> 00:22:34,830 Or my entire life would end. 293 00:23:54,170 --> 00:23:59,200 A year has passed since then, and in one way it's okay that it's over. 294 00:23:59,270 --> 00:24:05,380 These days, I rarely think about her. And when I do, it's happy thoughts. 295 00:24:05,460 --> 00:24:11,490 Because it was so nice. Very painful, but mostly wonderful. 296 00:24:11,560 --> 00:24:15,630 That's why I wrote it down. To keep it with me. 297 00:24:15,750 --> 00:24:19,590 I know I will never forget it, but memories change, you know. 298 00:24:19,660 --> 00:24:23,930 I thought that if I found the right words to describe it exactly as it was, 299 00:24:23,970 --> 00:24:27,960 I could capture it, make it solid. 300 00:24:28,040 --> 00:24:31,650 Something I can hold in the palm of my hand forever. 301 00:24:31,760 --> 00:24:33,950 That's why I didn't want to store it in the cloud. 302 00:24:34,030 --> 00:24:37,020 I wanted to keep it with me, close to my body. 303 00:24:37,100 --> 00:24:39,330 At first, I kept it on my Mac. 304 00:24:39,400 --> 00:24:43,740 Then I had the idea of storing it on a flash drive Jenny gave me for Christmas. 305 00:24:43,820 --> 00:24:46,970 Which is now my most precious possession in the world. 306 00:24:47,010 --> 00:24:48,890 Still. 307 00:24:48,930 --> 00:24:51,340 Because it is still like that. 308 00:24:51,420 --> 00:24:56,220 Despite my worries it would feel different once I'd let someone else read it. 309 00:24:56,300 --> 00:24:59,370 I hadn't told a living soul, right. 310 00:24:59,450 --> 00:25:01,290 Which I was happy about. 311 00:25:01,370 --> 00:25:08,010 But afterwards, when it hurt the most, it felt so very lonely keeping it to myself. 312 00:25:08,090 --> 00:25:11,010 So I decided to show Nan what I'd written. 313 00:25:11,120 --> 00:25:13,160 She's more open-minded than Mum. 314 00:25:13,230 --> 00:25:16,110 Yet I regretted it as soon as I'd asked her. 315 00:25:16,230 --> 00:25:19,570 And when I went to talk to her, I was angry with myself, 316 00:25:19,650 --> 00:25:21,570 convinced I'd ruined it all. 317 00:25:21,640 --> 00:25:26,130 I love the colours. Have you knitted a similar scarf yourself? 318 00:25:26,210 --> 00:25:29,510 No, I haven't. I only have the one you bought me. 319 00:25:29,590 --> 00:25:31,660 There's no harm in having two. 320 00:25:31,740 --> 00:25:36,350 I never wear it. It's much too warm for me. 321 00:25:37,890 --> 00:25:41,030 - They're not really my colours. - I see. 322 00:25:41,110 --> 00:25:44,490 But it's beautiful. Truly. 323 00:25:45,640 --> 00:25:47,560 Is that what I've written? 324 00:25:47,640 --> 00:25:50,980 - You printed it out? - Yes ...? 325 00:25:51,060 --> 00:25:54,360 - Can I have the printout after? - Yes, of course. 326 00:25:54,440 --> 00:25:56,890 - You didn't print any more copies? - No. 327 00:25:56,970 --> 00:26:00,540 I don't want anyone else to read it. 328 00:26:01,730 --> 00:26:04,420 And the flash drive, do you have that? 329 00:26:08,070 --> 00:26:10,450 Here it is. 330 00:26:15,940 --> 00:26:19,590 Aren't you going to say something? Did you read it? 331 00:26:20,820 --> 00:26:22,580 I read it. 332 00:26:22,660 --> 00:26:26,190 I'm just wondering, how are you doing now? It was so sad. 333 00:26:26,310 --> 00:26:27,960 I'm fine. 334 00:26:28,040 --> 00:26:31,300 You're over it? No longer in love? 335 00:26:31,380 --> 00:26:34,100 You're not in touch with her still? 336 00:26:34,180 --> 00:26:36,680 I haven't seen her in ages. 337 00:26:37,410 --> 00:26:41,050 - She doesn't teach at my school anymore. - I see. 338 00:26:41,130 --> 00:26:43,090 I'm just asking. 339 00:26:43,170 --> 00:26:45,160 So what do you think? 340 00:26:45,240 --> 00:26:49,580 - About what you wrote? - Yeah, about the whole thing. 341 00:26:49,650 --> 00:26:53,800 - You're not saying anything. - I don't know what to say. 342 00:26:53,880 --> 00:26:58,720 You've written it for your own sake, right? As a way of processing it? 343 00:26:58,790 --> 00:27:03,250 Yeah... I wrote it because I didn't want it to disappear. 344 00:27:03,330 --> 00:27:05,480 I wanted to hold on to it. 345 00:27:05,550 --> 00:27:09,660 So I can keep it with me forever. 346 00:27:09,740 --> 00:27:11,770 I mean, it was... 347 00:27:11,850 --> 00:27:14,850 It's the most beautiful thing I'll ever experience. 348 00:27:14,960 --> 00:27:19,380 Still, a part of me wanted someone else to know about it. 349 00:27:19,450 --> 00:27:23,980 Because I've had no one to share any of this with. 350 00:27:25,290 --> 00:27:27,480 And that has been pretty lonely. 351 00:27:27,560 --> 00:27:31,780 When something really awful or wonderful happens, 352 00:27:31,860 --> 00:27:34,240 you want to share it with someone. 353 00:27:34,310 --> 00:27:36,270 I understand completely. 354 00:27:36,390 --> 00:27:38,920 I'm so glad you trusted me to read this. 355 00:27:39,000 --> 00:27:43,450 But then, I think ... You know me, I'm a poet. 356 00:27:43,530 --> 00:27:47,600 Are you considering the possibility of turning this into a book? 357 00:27:47,680 --> 00:27:51,170 Is that why you wanted me to read it? To help you? 358 00:27:51,250 --> 00:27:57,090 No. I asked you because I didn't have anyone else I could ask. 359 00:27:57,160 --> 00:28:04,110 And I thought you may be the only one who wouldn't react badly to this. 360 00:28:04,230 --> 00:28:06,220 Get really shocked or angry. 361 00:28:06,300 --> 00:28:09,070 No, not at all, sweetie. 362 00:28:11,830 --> 00:28:13,790 It didn't shock you? 363 00:28:13,900 --> 00:28:15,590 No... Shocked? 364 00:28:15,670 --> 00:28:18,090 Well, maybe a bit. 365 00:28:18,170 --> 00:28:20,510 It was fairly shocking reading. 366 00:28:21,810 --> 00:28:26,540 - But you're not disappointed in me? - No, not the tiniest bit. 367 00:28:27,810 --> 00:28:29,610 But... 368 00:28:29,690 --> 00:28:32,220 Johanne, you must show this to your mother. 369 00:28:32,300 --> 00:28:35,830 No, I can't. What makes you say that? 370 00:28:35,950 --> 00:28:38,020 You must. 371 00:28:38,100 --> 00:28:42,900 - If you don't, I will have to. - No. You can't do that! 372 00:28:42,970 --> 00:28:46,240 - She's going to freak out! - Listen, sweetie. 373 00:28:46,310 --> 00:28:52,270 I talk to Kristin maybe one, two, five, ten times a week. 374 00:28:52,340 --> 00:28:56,030 Keeping this from her would feel very uncomfortable for me. 375 00:28:56,110 --> 00:29:01,560 She is your mother, after all. I would feel like I was going behind her back. 376 00:29:01,640 --> 00:29:04,900 That's not how we do things in our little family. 377 00:29:06,440 --> 00:29:09,280 Do you want me to talk to her? I can ask her to read it. 378 00:29:09,350 --> 00:29:12,430 Then you must promise not to give her the copy. 379 00:29:12,500 --> 00:29:16,040 - She can read it here. - And give it back to me afterwards. 380 00:29:16,110 --> 00:29:20,410 - And delete any copies on your computer. - I promise. 381 00:29:20,490 --> 00:29:23,220 This whole thing was a mistake. 382 00:29:23,290 --> 00:29:28,590 Well, not entirely. It was a massive relief to finally get it off my chest. 383 00:29:28,710 --> 00:29:32,360 And I realize that I had to let Mum read it. 384 00:29:32,430 --> 00:29:36,040 But I still think of that as the beginning of the end. 385 00:29:36,120 --> 00:29:39,810 If you can say that. Well, the end of what, exactly? 386 00:29:40,770 --> 00:29:43,610 Thoughts and dreams can be wonderful. 387 00:29:43,650 --> 00:29:47,600 They can contain, look like and be however you like. 388 00:29:47,680 --> 00:29:49,710 As long as you keep them to yourself. 389 00:29:49,830 --> 00:29:54,440 The second you let others in, everything crumbles and changes. 390 00:29:54,510 --> 00:29:56,240 And that's what happened. 391 00:29:56,320 --> 00:30:00,930 After Mum read it, everything took a different turn. 392 00:30:31,840 --> 00:30:35,250 - What do you think? - I feel sad. 393 00:30:35,330 --> 00:30:40,590 She never said a word. I don't know if I should be angry or what. 394 00:30:42,860 --> 00:30:44,740 - I need water. - Yoghurt? 395 00:30:44,820 --> 00:30:46,890 No, thanks. Coffee, maybe. 396 00:30:47,890 --> 00:30:50,150 Have you read the whole thing? 397 00:30:54,260 --> 00:30:56,490 I'm just... 398 00:30:56,570 --> 00:30:58,830 I can't believe I didn't... 399 00:31:00,410 --> 00:31:03,170 see it or noticed anything. 400 00:31:03,250 --> 00:31:06,900 - You had no idea, right? - Not before reading this. 401 00:31:07,930 --> 00:31:12,200 - I knew something was up, I just ... - You didn't expect this. 402 00:31:12,930 --> 00:31:15,340 I really didn't. 403 00:31:15,420 --> 00:31:18,420 - Can you turn down the music, please? - Do it yourself! 404 00:31:37,080 --> 00:31:39,730 So often, I've... 405 00:31:42,300 --> 00:31:45,490 When I think about Johanne, I so often... 406 00:31:46,290 --> 00:31:49,170 picture her back when she was little. 407 00:31:50,130 --> 00:31:53,550 But she's not a child anymore, that's for sure. 408 00:31:53,670 --> 00:31:59,810 But when I read this, with all those intimate descriptions... 409 00:31:59,890 --> 00:32:02,580 While also picturing a child... 410 00:32:02,650 --> 00:32:05,030 It's very confusing. 411 00:32:05,110 --> 00:32:07,530 - Quite racy. - You could say that. 412 00:32:07,610 --> 00:32:10,600 What are you thinking? 413 00:32:12,180 --> 00:32:15,170 I don't know. 414 00:32:15,250 --> 00:32:17,670 I have to call the school. 415 00:32:17,740 --> 00:32:19,890 Or report the school to the police. 416 00:32:19,970 --> 00:32:24,120 Maybe report the teacher? What do you think? 417 00:32:24,930 --> 00:32:29,800 First, I have to talk to Johanne and find out what really happened. 418 00:32:29,880 --> 00:32:33,490 - It's all in there. - Is it, though? 419 00:32:33,570 --> 00:32:37,600 How much is true, and how much is just made-up? 420 00:32:37,670 --> 00:32:41,550 You could interpret this as something imagined. 421 00:32:41,670 --> 00:32:46,120 But I find that hard to believe, when the writing is so... 422 00:32:46,970 --> 00:32:51,810 How can you write something like this unless you've experienced it? 423 00:32:51,920 --> 00:32:53,650 It's so detailed. 424 00:32:53,730 --> 00:32:56,830 Her descriptions of the teacher's body... 425 00:32:56,910 --> 00:33:00,100 She must have... seen her naked. 426 00:33:00,180 --> 00:33:06,010 I thought so too. But it could also be a literary device. 427 00:33:06,130 --> 00:33:08,590 You know, the ambiguity. 428 00:33:08,660 --> 00:33:12,190 Leaving the reader to wonder whether this happened, 429 00:33:12,270 --> 00:33:16,270 or if it's all just in the protagonist's head. 430 00:33:16,340 --> 00:33:20,830 That's what makes it so intriguing to me. 431 00:33:20,910 --> 00:33:24,250 As a reader, I mean. It's so very gripping. 432 00:33:24,370 --> 00:33:28,550 Some of those passages are out of this world, right? 433 00:33:28,630 --> 00:33:30,090 It's so well written. 434 00:33:30,170 --> 00:33:35,350 At times, I almost forgot that this is about Johanne. 435 00:33:35,470 --> 00:33:38,040 - Really? - Yes. 436 00:33:38,110 --> 00:33:41,110 I didn't read it like that at all. 437 00:33:41,230 --> 00:33:46,450 If this is true, if any of this actually happened, 438 00:33:46,530 --> 00:33:50,170 then it was illegal, and Johanne is a victim of assault. 439 00:33:50,900 --> 00:33:54,510 Assault? No, I can't believe that. 440 00:33:54,630 --> 00:33:57,970 But there's no way for you to know that. 441 00:33:58,050 --> 00:34:01,730 If you're able to write about something in this manner, 442 00:34:01,850 --> 00:34:06,840 with such maturity, and employing such literary devices, 443 00:34:06,910 --> 00:34:11,830 doesn't that indicate that you're of sound mind and on top of the situation? 444 00:34:11,950 --> 00:34:17,940 There's no indication that she's experienced something painful. 445 00:34:18,010 --> 00:34:21,740 Apart from heartbreak, which can hurt like hell. 446 00:34:21,810 --> 00:34:27,040 She's written a beautiful, remarkable love story. 447 00:34:27,110 --> 00:34:29,380 And... 448 00:34:29,460 --> 00:34:32,180 This wasn't written by an assault victim. 449 00:34:32,260 --> 00:34:37,100 She's seventeen, she's not capable of assessing... 450 00:34:37,170 --> 00:34:41,170 I mean ... She could have been manipulated! 451 00:34:41,250 --> 00:34:46,930 It can take years to realize. It has to be processed. 452 00:34:47,010 --> 00:34:51,230 She's written a 95-page story, 453 00:34:51,340 --> 00:34:56,610 a detailed analysis of her own emotional life. 454 00:34:56,720 --> 00:35:01,980 If that's not processing it, I don't know what is. 455 00:35:02,060 --> 00:35:06,740 You say it's ambiguous. That I agree with. 456 00:35:06,820 --> 00:35:11,700 But that ambiguity could be construed as an attempt to protect the people involved. 457 00:35:11,770 --> 00:35:14,270 Johanne could be protecting her assailant. 458 00:35:14,380 --> 00:35:18,570 Stop it. You've gone completely off the rails, Kristin. 459 00:35:18,650 --> 00:35:22,370 Maybe you've listened to too many podcasts. 460 00:35:22,490 --> 00:35:25,940 She wrote this for herself. Why protect anyone? 461 00:35:26,020 --> 00:35:29,630 She asked us to read it. That could be a cry for help. 462 00:35:29,710 --> 00:35:34,430 Give it a rest. She wanted us to read it a while later. 463 00:35:34,540 --> 00:35:40,880 She told me she wrote it to preserve it the way it was. 464 00:35:40,960 --> 00:35:45,220 "Like the Virgin Mary," she said, "who kept her secret in her heart". 465 00:35:45,300 --> 00:35:49,210 But unlike the Virgin Mary, she wanted to write it down. 466 00:35:49,330 --> 00:35:51,860 To have a material account of it. 467 00:35:51,940 --> 00:35:55,630 Like... Like a thing. 468 00:35:55,700 --> 00:35:58,050 - Like a thing? - Yes. 469 00:35:58,160 --> 00:36:00,270 I want to read it again. 470 00:36:00,390 --> 00:36:07,300 Be careful. She told me this was the most beautiful thing she's experienced. 471 00:36:07,380 --> 00:36:11,560 Fools rush in where angels fear to tread. 472 00:36:12,520 --> 00:36:14,060 Didn't you want coffee after all? 473 00:36:14,130 --> 00:36:17,170 It's too late. I want to go home and read it again. 474 00:36:17,250 --> 00:36:21,390 - I promised I wouldn't give it to you. - I'll make sure she won't find out. 475 00:36:21,510 --> 00:36:25,310 I should've known. Thinking about it makes me furious. 476 00:36:25,390 --> 00:36:30,110 Yet, if it were me, if I was in Mum's shoes, 477 00:36:30,220 --> 00:36:34,990 I'd also insist on taking it with me. To her, this wasn't someone's life. 478 00:36:35,060 --> 00:36:38,670 It was just a stack of paper with information about her daughter. 479 00:36:38,790 --> 00:36:42,170 Maybe I shouldn't have written it in the first place? 480 00:36:42,210 --> 00:36:46,810 Why must we talk about, photograph or write about our experience? 481 00:36:46,890 --> 00:36:50,190 Isn't it enough to just keep it with you, as a memory? 482 00:36:50,310 --> 00:36:53,880 A memory you can remember any way you like. 483 00:36:53,950 --> 00:36:56,830 Because that's another thing. 484 00:36:56,910 --> 00:37:01,560 Knowing they had read it, I suddenly cared what they thought. 485 00:37:01,630 --> 00:37:06,860 Whether they thought it was well written, and what they thought about the contents. 486 00:37:06,930 --> 00:37:09,850 I'd written things about myself they didn't know about. 487 00:37:09,930 --> 00:37:13,650 Not to mention a fair amount of sexual stuff. 488 00:37:13,730 --> 00:37:18,340 They're pretty open-minded, but not used to hearing such things from me. 489 00:37:18,420 --> 00:37:25,290 There were other embarrassing things too. Because I had been lying quite a bit. 490 00:37:25,370 --> 00:37:29,440 To Mum, saying I was going to dance class when I was actually visiting Johanna. 491 00:37:29,510 --> 00:37:34,270 But to Johanna as well. The first time I went there, 492 00:37:34,350 --> 00:37:36,930 I lied. 493 00:37:39,340 --> 00:37:42,190 I'd been planning to tell her I was in love. 494 00:37:42,260 --> 00:37:45,410 But when I got there, it didn't feel necessary. 495 00:37:45,490 --> 00:37:49,060 Because she never asked ... That's what I was afraid of. 496 00:37:49,140 --> 00:37:52,210 That she'd wonder what I was doing there. 497 00:37:52,290 --> 00:37:58,270 But she just embraced me and took me in. As if she had been expecting me. 498 00:37:58,350 --> 00:38:01,650 Like, "of course you should be here with me". 499 00:38:01,730 --> 00:38:03,500 "This is where you belong." 500 00:38:03,570 --> 00:38:06,420 And that's exactly how it felt. 501 00:38:06,490 --> 00:38:09,100 Her flat was so nice. 502 00:38:12,790 --> 00:38:15,630 Would you like a cup of tea? 503 00:38:15,750 --> 00:38:20,090 It felt like I became someone else when I walked in there. 504 00:38:20,130 --> 00:38:24,190 Or... it felt like I became the person I'd always wanted to be. 505 00:38:27,920 --> 00:38:31,570 Another thing stopping me from telling her what I'd planned to, 506 00:38:31,650 --> 00:38:34,490 was the way she spoke to me. 507 00:38:34,530 --> 00:38:38,560 She saw how upset I was, and assumed it was about school. 508 00:38:38,630 --> 00:38:40,480 So I kind of played along. 509 00:38:40,550 --> 00:38:44,700 I told her things that weren't completely true, 510 00:38:44,780 --> 00:38:47,470 but they weren't outright lies. 511 00:38:47,540 --> 00:38:52,610 They were things I'd been struggling with in our group of friends and so on. 512 00:38:52,770 --> 00:38:56,800 I just feel like there's so much competition. 513 00:38:56,870 --> 00:39:02,560 That we end up playing these roles that we're unable to break free from. 514 00:39:02,630 --> 00:39:07,090 You feel like you've ended up in a role that is... 515 00:39:07,170 --> 00:39:12,620 And even though I now see that I used it as something of an excuse, 516 00:39:12,690 --> 00:39:16,150 talking to Johanna about it still felt really good. 517 00:39:16,270 --> 00:39:22,600 Not to brag, but I feel that I reflect a lot more than others in my class. 518 00:39:22,680 --> 00:39:26,330 - That I see the whole picture. - Right. 519 00:39:26,370 --> 00:39:31,010 And when I speak my mind, I feel that... 520 00:39:31,090 --> 00:39:36,930 That they don't take me seriously, or look at me like I'm stupid. 521 00:39:37,040 --> 00:39:41,840 - And then I feel so stupid. - Hey, now... 522 00:39:41,920 --> 00:39:44,450 You're anything but stupid. 523 00:39:45,140 --> 00:39:47,330 Hey... 524 00:39:47,410 --> 00:39:52,440 Listen, I think it's so good that you take this seriously. 525 00:39:52,510 --> 00:39:55,130 You really must. 526 00:39:55,170 --> 00:39:59,930 If you don't take yourself seriously, others won't either. 527 00:39:59,970 --> 00:40:01,770 No... 528 00:40:01,850 --> 00:40:06,490 And just because you sometimes bring up serious matters, 529 00:40:06,570 --> 00:40:13,330 you can still fool around, right? You don't have to pick one or the other. 530 00:40:13,410 --> 00:40:16,130 You can be all of that. 531 00:40:19,630 --> 00:40:22,660 I must've stayed for three hours. 532 00:40:22,740 --> 00:40:26,500 I didn't want to leave, but it was getting late. 533 00:40:27,040 --> 00:40:31,450 And while we were saying goodbye, I complimented her jumper. 534 00:40:31,530 --> 00:40:35,870 I told her how much I liked it and that I wished I knew how to knit. 535 00:40:35,980 --> 00:40:41,820 And then she said she could teach me. And just like that, we had agreed. 536 00:40:41,900 --> 00:40:46,620 That I was coming back, and that she would teach me how to knit. 537 00:40:46,700 --> 00:40:49,040 It felt amazing. 538 00:40:49,120 --> 00:40:52,110 But not as amazing as what happened next. 539 00:40:52,230 --> 00:40:55,070 Because then... Well... 540 00:40:55,150 --> 00:40:58,750 She grabbed my scarf and wound it around my neck. 541 00:40:58,830 --> 00:41:06,210 It happened so quickly. I was so surprised that I could hardly make sense of it. 542 00:41:06,280 --> 00:41:11,160 And then we hugged. But it didn't feel like an ordinary hug. 543 00:41:12,430 --> 00:41:16,270 That is... She was so close to me. 544 00:41:16,340 --> 00:41:19,650 And I could feel our thighs touching, and... 545 00:41:19,760 --> 00:41:22,640 It didn't last long, but I think... 546 00:41:22,720 --> 00:41:27,710 I'm almost certain it was more than a normal hug to her as well. 547 00:41:36,620 --> 00:41:38,500 Then I started going there. 548 00:41:38,580 --> 00:41:41,920 I went every Monday, I'd skip dance class to visit her. 549 00:41:41,990 --> 00:41:44,340 It felt a bit like I was sneaking. 550 00:41:44,410 --> 00:41:47,330 Since my mum thought I was at dance class, 551 00:41:47,410 --> 00:41:51,750 I took a detour past the dance studio, just in case. 552 00:42:09,830 --> 00:42:15,330 It's strange how this part of town changes from one block to the next. 553 00:42:15,400 --> 00:42:20,010 From the Botanical Gardens, where Nan meets her friends for walks and coffee, 554 00:42:20,090 --> 00:42:24,930 to Motzfeldt Street, which is like entering a different society 555 00:42:25,000 --> 00:42:31,220 where people like different things, and have community in their shared faith. 556 00:42:31,300 --> 00:42:33,950 Unlike us. 557 00:42:57,570 --> 00:43:01,250 I asked Mum and Nan once why we don't believe in anything. 558 00:43:01,330 --> 00:43:06,430 And Mum said she believes in love, democracy and free speech. 559 00:43:06,510 --> 00:43:11,310 That made Nan sad, because she believes in God and finds comfort in it. 560 00:43:11,430 --> 00:43:16,420 "Free speech won't hold your hand on your deathbed," she said. 561 00:43:37,850 --> 00:43:41,380 At the end of Motzfeldt Street, you cross a square. 562 00:43:41,460 --> 00:43:45,220 Then you're just a stone's throw away from Johanna's flat. 563 00:43:45,300 --> 00:43:47,490 Here you find different kinds of people. 564 00:43:47,560 --> 00:43:52,400 People that will never set foot in the Botanical Gardens or Motzfeldt Street. 565 00:43:56,240 --> 00:43:57,580 It's so strange. 566 00:43:57,660 --> 00:44:03,190 You cross a footbridge into the stronghold of capitalism, as Nan would say. 567 00:44:03,310 --> 00:44:07,070 Where people look like they live and breathe money. 568 00:44:24,190 --> 00:44:26,690 I don't know why Johanna lived there. 569 00:44:26,770 --> 00:44:29,460 She was so different from the others living here. 570 00:44:29,530 --> 00:44:31,530 It wasn't her flat. 571 00:44:31,610 --> 00:44:35,950 It belonged to a woman she knew who spent most of her time abroad. 572 00:44:36,020 --> 00:44:39,710 When I asked who she was, Johanna clammed up. 573 00:44:52,500 --> 00:44:55,150 I was at Johanna's nine times in total. 574 00:44:55,220 --> 00:44:58,830 And each time, it felt like I knew the way a little better. 575 00:44:58,950 --> 00:45:01,710 As if I owned it a little more each time. 576 00:45:01,830 --> 00:45:05,250 Whichever it was, it felt like I was growing. 577 00:45:05,320 --> 00:45:08,660 As if I was turning into someone else. 578 00:45:15,070 --> 00:45:20,370 I started thinking of other words. Shale. Wool. Water. 579 00:45:22,720 --> 00:45:25,170 Everything I associated with Johanna 580 00:45:25,250 --> 00:45:28,290 that opened up my world and made my life bigger. 581 00:45:31,700 --> 00:45:33,810 It felt so good to be there. 582 00:45:33,890 --> 00:45:37,000 Just being in the same room, doing our own thing. 583 00:45:37,080 --> 00:45:41,070 It felt like this is what it's like to be a couple. 584 00:45:45,830 --> 00:45:47,870 And I did learn to knit. 585 00:45:47,980 --> 00:45:51,980 I knew the very basics. But nothing like this. 586 00:45:52,820 --> 00:45:56,050 Like Johanna said: It's an art of its own. 587 00:45:56,130 --> 00:45:59,010 And to master it, you have to practise it. 588 00:45:59,120 --> 00:46:01,540 It has to become muscle memory. 589 00:46:01,620 --> 00:46:06,110 A sensibility acquired through experience, which almost hurts at first. 590 00:46:06,190 --> 00:46:09,760 Because it's awkward and clumsy, but then... 591 00:46:09,830 --> 00:46:13,330 when you get it, you've got it for life. 592 00:46:13,410 --> 00:46:18,780 I often thought about how safe I felt, being there. 593 00:46:18,860 --> 00:46:23,930 I couldn't read her mind, but I think she liked having me there too. 594 00:46:23,970 --> 00:46:26,500 I mean, she must have. 595 00:46:26,580 --> 00:46:29,460 Because sometimes, it felt like she didn't want me to leave. 596 00:46:29,530 --> 00:46:32,180 She'd sit really close to me. 597 00:46:32,260 --> 00:46:35,910 And it felt like we were just about to, well... kiss. 598 00:46:35,980 --> 00:46:39,550 The more you practise, the better you become. 599 00:46:39,630 --> 00:46:44,130 But then she pulled away as if nothing had happened. 600 00:46:44,200 --> 00:46:47,500 But I could tell she liked me. She told me as much. 601 00:46:47,580 --> 00:46:50,850 That she thought I was wonderful. 602 00:46:50,960 --> 00:46:53,070 Which made me pretty flustered. 603 00:46:55,300 --> 00:46:58,530 Other times, it almost felt like she was playing with me. 604 00:46:58,640 --> 00:47:00,940 But that made it more special, in a way. 605 00:47:01,020 --> 00:47:04,290 You wouldn't tease someone you didn't like, would you? 606 00:48:38,670 --> 00:48:42,900 She's not as old as Mum. But an adult, nonetheless. 607 00:48:43,050 --> 00:48:48,690 She reminds me of one of my cousins who's twenty. They have the same skin. 608 00:48:48,850 --> 00:48:52,920 Incredibly soft. 609 00:48:52,990 --> 00:48:58,490 So... It just felt completely overwhelming. 610 00:48:58,560 --> 00:49:01,440 Just looking at her would drive me crazy. 611 00:49:01,480 --> 00:49:03,670 The only thing I wanted, was to touch her. 612 00:49:03,750 --> 00:49:08,470 And it drove me crazy every time I left without having done that. 613 00:49:10,770 --> 00:49:13,660 I know she and her friends have tested porn. 614 00:49:13,670 --> 00:49:15,270 Have you spoken to her? 615 00:49:15,340 --> 00:49:20,340 No. I read it again yesterday, and she's at school today. 616 00:49:20,410 --> 00:49:24,140 When I read it again yesterday, I was so... 617 00:49:24,210 --> 00:49:28,550 I've started thinking about other things, like myself. 618 00:49:28,630 --> 00:49:33,740 It's so good! I had no idea she could write like that. 619 00:49:33,810 --> 00:49:38,270 I got so carried away that I forgot I was reading about Johanne. 620 00:49:38,350 --> 00:49:42,530 - That's exactly what I said yesterday. - You did? 621 00:49:42,610 --> 00:49:47,680 I can really relate to what it was like, being so in love, 622 00:49:47,750 --> 00:49:52,290 and the tenderness I could feel for someone else. I so miss that. 623 00:49:52,940 --> 00:49:55,510 I thought about all the people I've slept with... 624 00:49:55,590 --> 00:50:00,000 All those wonderful, warm bodies that are no longer a part of my life. 625 00:50:00,040 --> 00:50:03,880 - Have you slept with that many? - Yes. 626 00:50:04,000 --> 00:50:06,650 More than you, I reckon. 627 00:50:06,720 --> 00:50:10,290 Jesus, I made my debut at the age of fourteen. 628 00:50:10,370 --> 00:50:14,210 Sexually, I mean. And as a writer when I was thirty-one. 629 00:50:14,290 --> 00:50:19,090 The former was a bit early, perhaps. The latter much too late. 630 00:50:19,860 --> 00:50:24,000 I have to admit I cried a little... 631 00:50:24,850 --> 00:50:27,770 after reading it. It was just... 632 00:50:27,840 --> 00:50:31,870 - It made me feel a little old. - Jesus, you're not old. 633 00:50:31,950 --> 00:50:35,020 If you were old, I'd be dead a long time ago. 634 00:50:36,600 --> 00:50:41,470 I asked Johanne if she wanted me to read it 635 00:50:41,550 --> 00:50:45,160 to get my professional opinion on it. 636 00:50:45,240 --> 00:50:49,960 - With an intent to publish it? - That was my first thought. 637 00:50:50,810 --> 00:50:52,920 But what... 638 00:50:52,990 --> 00:50:55,110 Do you think it could be a book? 639 00:50:55,180 --> 00:50:59,640 I was ready to call my publisher and ask her to look at it. 640 00:50:59,710 --> 00:51:05,090 They couldn't turn down something this fabulous. 641 00:51:05,210 --> 00:51:09,470 - But that's not happening. - Why not? 642 00:51:09,550 --> 00:51:14,730 It wasn't written to be published, she wrote it to herself. It's her life. 643 00:51:14,810 --> 00:51:18,720 It wouldn't be her life any less if she published it. 644 00:51:19,680 --> 00:51:22,260 It wouldn't! 645 00:51:24,480 --> 00:51:26,670 I'm just thinking out loud. 646 00:51:26,750 --> 00:51:32,590 Yesterday, you said she was a victim of abuse, and now you want to publish it? 647 00:51:32,660 --> 00:51:39,420 I reacted instinctively. Now I see it as a little feminist gem of a text. 648 00:51:39,540 --> 00:51:42,760 You went fast from assault to feminism. 649 00:51:42,840 --> 00:51:45,140 You've got to help me get up here. 650 00:51:45,300 --> 00:51:48,250 Is there an internal struggle going on in your head? 651 00:51:48,370 --> 00:51:54,050 You can't make sense of it, because... Oh, is it the Brontë sisters? 652 00:51:55,700 --> 00:51:59,470 Are you foraging for mushrooms? Any luck? 653 00:51:59,540 --> 00:52:02,150 It's a bit late in the year. We found some. 654 00:52:02,230 --> 00:52:05,610 Funnel chanterelles, already frozen! 655 00:52:05,690 --> 00:52:08,830 - There we go! - Isn't it getting a bit dark? 656 00:52:08,910 --> 00:52:13,060 It is, but we'll keep looking a bit longer. 657 00:52:13,140 --> 00:52:17,550 - We won't keep you. - Have a good one! 658 00:52:17,630 --> 00:52:19,740 You're so prejudiced about me. 659 00:52:19,820 --> 00:52:24,960 What if I simply think we should utilise our resources? 660 00:52:25,000 --> 00:52:29,650 Even the fact that you're using the word "resources", makes me... 661 00:52:29,760 --> 00:52:34,260 Then I might as well keep quiet, if you object to the words I use! 662 00:52:34,330 --> 00:52:37,210 You know, I remember it so clearly. 663 00:52:37,330 --> 00:52:40,360 Do you remember when we saw Flashdance ages ago? 664 00:52:40,480 --> 00:52:43,320 That's the first time I can remember feeling dumb. 665 00:52:43,390 --> 00:52:47,890 Because I had a different opinion than you. I loved that film. I was ten. 666 00:52:48,000 --> 00:52:53,570 And you tore it apart like it was the worst film ever made, a crime against humanity. 667 00:52:53,690 --> 00:52:57,870 Well, it was a horrible film. Kristin, please listen to me. 668 00:52:57,950 --> 00:53:03,750 I'm from a generation who were on the barricades from before we hit puberty, 669 00:53:03,820 --> 00:53:06,900 fighting for equal rights. 670 00:53:06,970 --> 00:53:09,890 So when you wanted to watch Flashdance, I thought: 671 00:53:10,010 --> 00:53:15,150 Fantastic! Finally a movie about a female welder. 672 00:53:15,230 --> 00:53:21,260 She was surrounded by men, but she's completely unfazed. 673 00:53:21,330 --> 00:53:23,640 Long live equality! 674 00:53:23,710 --> 00:53:26,710 But that wasn't what the film was about. 675 00:53:26,790 --> 00:53:29,090 It was about her wanting to be a sexy dancer. 676 00:53:29,210 --> 00:53:32,620 She would only serve to reinforce 677 00:53:32,700 --> 00:53:37,390 the sexist female stereotype we'd been fighting so hard against! 678 00:53:37,540 --> 00:53:43,840 Can't you see that that film was a giant disappointment and backlash 679 00:53:43,990 --> 00:53:46,180 for everything I'd worked so long for! 680 00:53:46,260 --> 00:53:49,940 You said that repeatedly! But I loved it. I was ten years old! 681 00:53:50,020 --> 00:53:53,090 I just wanted to dance. You could've let me have that joy! 682 00:53:53,170 --> 00:53:56,890 Honestly! Didn't I get you the soundtrack? 683 00:53:57,010 --> 00:53:58,770 But I couldn't enjoy it! 684 00:53:58,890 --> 00:54:03,840 You robbed me of that joy by letting me feel I was wrong to like it. 685 00:54:03,880 --> 00:54:06,720 Maybe it was a good thing I robbed you of that joy. 686 00:54:06,760 --> 00:54:11,870 It's not right to enjoy something so wrong! 687 00:54:11,950 --> 00:54:16,320 It's almost like those mass rallies 688 00:54:16,360 --> 00:54:19,660 the nazis organized in Nürnberg back in the day. 689 00:54:19,740 --> 00:54:22,810 I'm sure it was very entertaining. I'm sure people loved them. 690 00:54:22,930 --> 00:54:26,310 - This is so dumb. - But I must be allowed to criticize it! 691 00:54:26,380 --> 00:54:29,230 - Okay, take Flashdance. - Why can't I criticize it? 692 00:54:29,300 --> 00:54:32,340 You can interpret it as a story about social mobility, right? 693 00:54:32,410 --> 00:54:37,140 She's already proven herself in a male-dominated job, and now... 694 00:54:37,210 --> 00:54:41,670 I can't help but think we've lost something with your generation. 695 00:54:41,740 --> 00:54:43,820 You're so short-sighted. 696 00:54:43,890 --> 00:54:48,000 I should be allowed to say that I think it's a wonderful book. 697 00:54:56,260 --> 00:54:58,910 - Press that. Is the light on? - No. 698 00:54:58,990 --> 00:55:01,250 - Pull that up. - Easier said than done. 699 00:55:01,330 --> 00:55:03,290 - Is someone there? - Is it on? 700 00:55:03,400 --> 00:55:06,050 There! Hello! 701 00:55:06,130 --> 00:55:09,430 - It's the Brontë sisters. - Do you know where the path is? 702 00:55:09,510 --> 00:55:11,930 We're standing on it. 703 00:55:13,960 --> 00:55:17,650 - Can we walk with you to the parking lot? - Of course. 704 00:55:20,640 --> 00:55:22,760 Is someone afraid of the dark? 705 00:55:22,870 --> 00:55:28,290 A bit. I read poems aloud to myself. It gives me strength. 706 00:55:28,360 --> 00:55:32,510 "There is no other strength than inner strength." 707 00:55:32,590 --> 00:55:36,040 "And it comes from the outside." That's from Ekelöf. 708 00:55:36,160 --> 00:55:39,880 "And like the magical name your parents gave you 709 00:55:40,000 --> 00:55:43,610 to protect you against the darkness and the lack of self, 710 00:55:43,680 --> 00:55:47,560 to distinguish you from a thousand almost identical to you. 711 00:55:47,640 --> 00:55:52,050 Yet you are as nameless as the night and the dark. 712 00:55:52,170 --> 00:55:55,050 "In truth, you are no one." 713 00:55:56,660 --> 00:55:59,970 "In truth, you are no one." 714 00:56:09,870 --> 00:56:12,450 Have you been at dance class this whole time? 715 00:56:12,520 --> 00:56:14,060 Yeah. 716 00:56:23,240 --> 00:56:26,040 Is that mine? 717 00:56:26,120 --> 00:56:28,110 Yes. 718 00:56:28,190 --> 00:56:31,180 You were supposed to read it there. 719 00:56:33,260 --> 00:56:36,250 - Is that the only copy? - Yes. 720 00:56:36,370 --> 00:56:38,440 It's mine. 721 00:56:41,630 --> 00:56:43,930 How are you holding up? 722 00:56:50,810 --> 00:56:52,460 I'm sorry for... 723 00:56:53,460 --> 00:56:55,340 lying to you. 724 00:57:00,940 --> 00:57:04,090 All the times I was at Johanna's 725 00:57:04,210 --> 00:57:07,970 and told you I was with Jenny or at dance class. 726 00:57:11,010 --> 00:57:12,930 That's alright. 727 00:57:16,190 --> 00:57:18,190 Come here. 728 00:57:25,600 --> 00:57:27,290 It's okay. 729 00:57:32,820 --> 00:57:35,930 - You're not angry? - No, I'm not angry. 730 00:57:37,460 --> 00:57:39,570 Why would I be angry? 731 00:57:40,690 --> 00:57:43,260 It's so wonderful, Johanne. 732 00:57:54,130 --> 00:57:56,620 It's so wonderful, what you wrote. 733 00:57:59,730 --> 00:58:03,810 All you've been through that I knew nothing about... 734 00:58:06,420 --> 00:58:10,100 But I have to ask. Everything you've written: 735 00:58:10,180 --> 00:58:12,100 Is it true? 736 00:58:14,020 --> 00:58:17,090 It's about me. It's about my life. 737 00:58:17,170 --> 00:58:20,550 - But is it true? - What do you mean? 738 00:58:25,390 --> 00:58:29,490 Did anything happen that you didn't want? 739 00:58:29,610 --> 00:58:31,720 Yes! 740 00:58:31,840 --> 00:58:34,760 She didn't want me! 741 00:58:34,830 --> 00:58:37,060 Did you expect to end up together? 742 00:58:37,140 --> 00:58:38,830 Yes! 743 00:58:40,290 --> 00:58:44,820 The second to last time I saw here, we were so close. 744 00:58:44,890 --> 00:58:50,420 And I'm sure she wanted it just as badly as I did. 745 00:58:51,040 --> 00:58:55,720 We'd been sitting there, chatting and knitting for ages. 746 00:58:55,800 --> 00:59:00,790 Johanna's place was always so warm, as if all the heaters were on. 747 00:59:00,870 --> 00:59:03,900 I loved it, since it's always a bit cold at home. 748 00:59:03,980 --> 00:59:07,590 But ... The heat also made me drowsy. 749 00:59:07,660 --> 00:59:11,930 And instead of suggesting I go home, 750 00:59:12,000 --> 00:59:16,500 Johanna said I could just take a nap on the sofa. 751 00:59:16,570 --> 00:59:19,300 While she made tea. 752 00:59:19,380 --> 00:59:23,100 So I just lay there and followed her with my eyes. 753 00:59:23,180 --> 00:59:26,750 While she walked around the flat. 754 00:59:26,830 --> 00:59:28,980 And that was so lovely. 755 00:59:29,050 --> 00:59:35,770 Because in that very moment, it felt like I belonged there. 756 00:59:35,890 --> 00:59:39,080 And I was convinced that she was in love with me too. 757 00:59:39,150 --> 00:59:42,190 You feel it, don't you? In your body? 758 00:59:42,260 --> 00:59:45,640 When someone doesn't want you to leave. 759 01:00:06,150 --> 01:00:08,370 It's unmistakeable. 760 01:00:08,490 --> 01:00:10,220 You can feel it... 761 01:00:10,950 --> 01:00:14,290 on your skin and in your body. 762 01:00:15,360 --> 01:00:18,820 How everything trembles and falls apart. 763 01:00:20,590 --> 01:00:23,700 And I could tell she felt the same way. 764 01:00:33,140 --> 01:00:36,330 That was the first time we were completely... 765 01:00:37,640 --> 01:00:40,710 We kind of melted together. 766 01:00:40,780 --> 01:00:42,280 But... 767 01:00:42,360 --> 01:00:43,780 What's the matter? 768 01:00:43,860 --> 01:00:47,010 It's nothing. 769 01:00:47,080 --> 01:00:49,920 Did something happen? 770 01:00:51,880 --> 01:00:58,760 There are so many things in life you want to share with someone, but you can't. 771 01:01:00,750 --> 01:01:03,520 You can tell me. 772 01:01:03,590 --> 01:01:06,280 You are so sweet. 773 01:01:06,360 --> 01:01:09,930 In a way, it feels like you know me better than... 774 01:01:10,010 --> 01:01:12,690 people I've known for years. 775 01:01:12,810 --> 01:01:16,190 But certain things you simply have to... 776 01:01:16,270 --> 01:01:21,030 That you have to deal with on your own. 777 01:01:23,750 --> 01:01:28,210 I think it might be best if you leave now. 778 01:01:28,290 --> 01:01:30,470 - Are you certain? - Yes, I am. 779 01:01:30,550 --> 01:01:32,550 I need some time for myself. 780 01:01:32,620 --> 01:01:35,080 I didn't know what to do. I didn't want to leave. 781 01:01:35,160 --> 01:01:37,850 I just wanted to... 782 01:01:37,920 --> 01:01:40,420 I just wanted to hold her. 783 01:01:40,500 --> 01:01:43,800 She was so distraught. And I was just as distraught. 784 01:01:43,880 --> 01:01:47,020 Both because I could see how much pain she was in, 785 01:01:47,140 --> 01:01:50,250 but also because I was powerless to help her. 786 01:01:51,400 --> 01:01:53,970 It was awful. 787 01:01:54,700 --> 01:01:56,780 I sent her a message as soon as I'd left, 788 01:01:56,850 --> 01:02:01,960 saying that I was thinking about her with lots of hearts. 789 01:02:02,040 --> 01:02:07,680 Said she could call me anytime and that she was my favourite person in the world. 790 01:02:07,720 --> 01:02:09,410 It was so awful, because... 791 01:02:09,530 --> 01:02:12,910 When I was there, it felt like we were a couple. 792 01:02:12,980 --> 01:02:16,820 Then, out of the blue, it was over. 793 01:02:18,440 --> 01:02:21,780 I've never felt anything like that, Mum. 794 01:02:22,580 --> 01:02:24,890 But then she replied to my texts. 795 01:02:24,960 --> 01:02:31,110 She said she'd loved having me there and wanted me to come back the next day. 796 01:02:32,950 --> 01:02:36,100 But the next day, she cancelled. 797 01:02:36,180 --> 01:02:37,870 She said something had come up. 798 01:02:37,940 --> 01:02:41,550 And the next day, she didn't show up at school, so I called her. 799 01:02:41,630 --> 01:02:46,540 It was really nice. She was glad I'd called. 800 01:02:46,620 --> 01:02:50,380 She'd come down with a stomach bug and needed to rest. 801 01:02:51,340 --> 01:02:55,220 And she was also on her period, so she was a bit... 802 01:02:55,300 --> 01:02:56,910 A bit under the weather. 803 01:02:56,990 --> 01:03:00,750 We messaged a lot in between. 804 01:03:00,830 --> 01:03:02,860 Words of encouragement and stuff. 805 01:03:02,940 --> 01:03:05,900 I wrote, "Get well, sweetie." 806 01:03:08,360 --> 01:03:10,660 But I also remember writing, 807 01:03:11,730 --> 01:03:14,350 "I care about you." 808 01:03:15,340 --> 01:03:18,760 I instantly regretted that. 809 01:03:19,910 --> 01:03:23,100 But then she replied straight away, 810 01:03:23,180 --> 01:03:26,940 saying she cared about me too, accompanied by lots of hearts, 811 01:03:27,020 --> 01:03:30,630 said it felt good to know I was looking after her. 812 01:03:30,700 --> 01:03:36,230 And I replied, saying I could come to hers if she needed help with anything. 813 01:03:36,310 --> 01:03:39,270 Or if she wanted me to cook for her. 814 01:03:39,340 --> 01:03:41,070 But she didn't. 815 01:03:41,150 --> 01:03:42,920 This was just before Easter. 816 01:03:42,990 --> 01:03:47,140 And we went to the cabin for Easter. 817 01:03:47,220 --> 01:03:52,520 And then I got sick too. I was devastated. 818 01:03:52,590 --> 01:03:55,970 I couldn't understand why she didn't text me back. 819 01:03:56,820 --> 01:04:00,310 Well, she replied, but kept it very brief. 820 01:04:00,390 --> 01:04:05,300 I told her I was at the cabin and asked how she was doing. 821 01:04:05,380 --> 01:04:07,650 I told her I was sick as well. 822 01:04:07,720 --> 01:04:11,640 To which she replied, "You poor thing, get better soon." 823 01:04:11,720 --> 01:04:15,250 And I wrote back, "You poor thing, us poor things." 824 01:04:15,330 --> 01:04:18,740 I was picturing us being sick together. 825 01:04:18,820 --> 01:04:20,930 Even though we were apart. 826 01:04:22,470 --> 01:04:26,310 I sent her a picture one sunny day. 827 01:04:26,380 --> 01:04:28,840 And then she sent me a photo back. 828 01:04:29,650 --> 01:04:32,570 It was of her and a girlfriend. 829 01:04:32,640 --> 01:04:34,600 They were taking a stroll in town. 830 01:04:34,680 --> 01:04:40,020 She hadn't said that she was better, so I was just surprised. 831 01:04:40,090 --> 01:04:43,130 I started picturing her 832 01:04:43,200 --> 01:04:48,160 doing things and meeting people, without me. 833 01:04:49,620 --> 01:04:52,110 It felt like we were drifting apart. 834 01:04:52,190 --> 01:04:55,490 So I messaged her saying that's how I felt. 835 01:04:55,610 --> 01:04:59,140 And she replied that I shouldn't worry about that. 836 01:05:00,710 --> 01:05:03,210 And then I sent her a photo of my knitting. 837 01:05:03,290 --> 01:05:09,120 Asked her if she could help me with it. To which she replied, "Of course." 838 01:05:09,160 --> 01:05:14,650 She wrote, "Of course!", with an exclamation mark and smileys. 839 01:05:14,770 --> 01:05:20,680 So we planned that I'd visit her the following Tuesday. 840 01:05:24,870 --> 01:05:26,940 It was such a relief to see her again. 841 01:05:27,020 --> 01:05:29,010 So good to see you! 842 01:05:29,130 --> 01:05:34,120 And at first, it felt like nothing had changed 843 01:05:34,200 --> 01:05:36,200 since the last time we saw each other. 844 01:05:36,270 --> 01:05:40,110 As if we just picked up where we left off. 845 01:05:40,190 --> 01:05:42,380 But then it wasn't the same after all. 846 01:05:42,450 --> 01:05:45,330 She was different. She was more... 847 01:05:45,450 --> 01:05:47,100 restless and silly. 848 01:05:47,180 --> 01:05:51,400 It's so different here. Have you changed anything? 849 01:05:51,520 --> 01:05:54,010 Nah, I just got rid of all the junk. 850 01:05:54,130 --> 01:05:58,040 And she kept telling jokes I didn't get. 851 01:05:58,120 --> 01:06:02,580 Maybe she was teasing me for sending her so many texts over Easter. 852 01:06:02,650 --> 01:06:07,640 Well, she didn't exactly tease me, but I was left with the impression 853 01:06:07,720 --> 01:06:11,560 that she thought I'd been a bit much. 854 01:06:11,640 --> 01:06:14,020 But the weirdest thing was that she... 855 01:06:15,480 --> 01:06:18,930 she was so busy tidying that she didn't look at me. 856 01:06:19,050 --> 01:06:22,010 She was talking a lot, she just didn't look at me. 857 01:06:22,080 --> 01:06:27,880 And her talking also seemed restless, kind of warm and animated. 858 01:06:28,000 --> 01:06:30,260 Maybe a little. 859 01:06:30,340 --> 01:06:32,450 Like you get sometimes. 860 01:06:32,530 --> 01:06:37,370 When something is wrong or bothering you, and you try to pretend everything is fine. 861 01:06:39,860 --> 01:06:43,010 You're not quite there. And she wasn't either. 862 01:06:43,090 --> 01:06:46,010 Didn't you say your grandmother also knits? 863 01:06:47,620 --> 01:06:50,770 Then the doorbell rang, and she hurried to the door. 864 01:06:50,840 --> 01:06:53,340 And it was another woman. 865 01:06:53,420 --> 01:06:59,480 At first, I thought it was the woman from the photo she'd sent me over Easter. 866 01:06:59,560 --> 01:07:01,870 But it wasn't. 867 01:07:01,940 --> 01:07:05,860 And I could tell that Johanna knew she was coming. 868 01:07:06,630 --> 01:07:10,970 That she'd been invited. 869 01:07:11,040 --> 01:07:13,270 She acted like it too. 870 01:07:13,350 --> 01:07:16,840 The way she came into the flat. 871 01:07:16,920 --> 01:07:18,760 As if she hadn't been there before. 872 01:07:18,840 --> 01:07:21,640 As if she'd been invited for dinner or something. 873 01:07:21,720 --> 01:07:25,400 Dressed up and wearing make-up. She was clearly invited. 874 01:07:25,480 --> 01:07:29,780 - I'd forgot you live in the atelier. - I always do. 875 01:07:29,860 --> 01:07:32,700 This is Johanne. She's one of my students. 876 01:07:32,780 --> 01:07:35,810 Johanne and Johanna. That's cute. 877 01:07:35,930 --> 01:07:38,420 This is Frøydis. 878 01:07:38,500 --> 01:07:40,690 I'm not sure what to call you. 879 01:07:40,800 --> 01:07:43,680 Aren't I also a student of sorts? 880 01:07:43,720 --> 01:07:47,720 Frøydis studies at the Academy. The same course I did. 881 01:07:48,790 --> 01:07:51,210 Are you giving her private lessons? 882 01:07:51,290 --> 01:07:54,590 No, I'm just helping her with her knitting. 883 01:07:54,670 --> 01:07:58,890 But Johanne was just leaving. I'm going to put on something else. 884 01:08:01,190 --> 01:08:04,690 - Would you like a glass of wine? - I'd love one. 885 01:08:09,370 --> 01:08:12,100 Johanna is really good at knitting. 886 01:08:12,180 --> 01:08:14,830 She has so many lovely jumpers. 887 01:08:14,900 --> 01:08:18,280 - You've got so many lovely jumpers! - Thanks! 888 01:08:20,010 --> 01:08:23,620 Are you... You're in high school, right? 889 01:08:24,730 --> 01:08:26,580 Uh... yes. 890 01:08:26,650 --> 01:08:29,190 I told you she was in my class. 891 01:08:29,260 --> 01:08:31,450 Oh yeah, that's right. 892 01:08:31,570 --> 01:08:34,100 Johanna used to be my teacher as well. 893 01:08:34,180 --> 01:08:36,140 There are more of us. 894 01:08:37,440 --> 01:08:39,090 I love your hair. 895 01:08:39,210 --> 01:08:42,280 I wish I had hair like yours. 896 01:08:43,470 --> 01:08:46,540 - Do you need help with anything? - No. 897 01:08:46,660 --> 01:08:50,190 I felt so stupid. Like a child. 898 01:08:51,230 --> 01:08:53,260 The way she touched my hair. 899 01:08:53,340 --> 01:08:57,640 She was just so mean, so condescending. 900 01:09:00,940 --> 01:09:02,830 I just... 901 01:09:02,900 --> 01:09:05,210 I just left without a word. 902 01:09:10,310 --> 01:09:12,810 It felt part of me died just then. 903 01:09:12,890 --> 01:09:17,150 Have you ever felt like that? Felt completely lifeless? 904 01:09:17,230 --> 01:09:20,370 But you have to keep on living? 905 01:09:20,490 --> 01:09:23,830 Which seems as impossible as it is pointless. 906 01:09:23,910 --> 01:09:27,170 Because without her, nothing matters. 907 01:09:36,730 --> 01:09:40,300 I realize this has been painful, but... 908 01:09:40,380 --> 01:09:43,150 You're going to be okay. 909 01:09:43,220 --> 01:09:46,600 You will find someone else. 910 01:09:47,680 --> 01:09:51,020 I want one love. 911 01:09:51,090 --> 01:09:53,820 Not another. 912 01:10:06,680 --> 01:10:08,450 It was actually a relief. 913 01:10:08,530 --> 01:10:11,480 No longer having to hide this from Mum. 914 01:10:11,560 --> 01:10:15,400 But it did mean that what I'd written was no longer a secret. 915 01:10:15,520 --> 01:10:18,470 Which made me less afraid of passing it on. 916 01:10:18,550 --> 01:10:23,040 So when Mum and Nan suggested showing it to Nan's editor, 917 01:10:23,160 --> 01:10:26,880 no strings attached, it only felt exciting. 918 01:10:26,920 --> 01:10:30,380 - When was this? - It was last autumn. 919 01:10:30,450 --> 01:10:34,370 We, the audience, were standing down on the path, 920 01:10:34,450 --> 01:10:37,830 and these steps were packed with dancers, 921 01:10:37,900 --> 01:10:40,020 and there was this golden glow. 922 01:10:40,090 --> 01:10:43,240 Which made me think of, you know, 923 01:10:43,320 --> 01:10:46,040 Jacob's Ladder from the Bible. 924 01:10:46,120 --> 01:10:51,190 Jacob dreamed that he saw a gigantic ladder leading up to heaven. 925 01:10:51,270 --> 01:10:53,800 There was this inner longing. 926 01:10:53,920 --> 01:10:56,410 - A longing for God. - Yes, maybe! 927 01:10:56,530 --> 01:10:59,450 Whatever God may be. 928 01:11:00,410 --> 01:11:04,550 What people picture and long for varies so much, 929 01:11:04,630 --> 01:11:08,200 but it was really sexy. 930 01:11:08,320 --> 01:11:13,960 And at the same time, it was strangely heart-warming. 931 01:11:14,080 --> 01:11:18,880 I think that was due to the dancers' complete lack of vanity. 932 01:11:18,950 --> 01:11:25,560 They... just appeared like normal people. 933 01:11:25,640 --> 01:11:28,440 I think everyone in the audience... 934 01:11:29,440 --> 01:11:32,510 I think they felt comforted. 935 01:11:32,620 --> 01:11:37,500 And that... Pay attention to this transition... 936 01:11:37,580 --> 01:11:44,180 That was the same feeling I got when I read your granddaughter's book. 937 01:11:44,260 --> 01:11:46,830 It made me happy. 938 01:11:46,910 --> 01:11:50,440 My life suddenly seemed so simple. 939 01:11:50,560 --> 01:11:55,820 I felt an urge to go outside, be more present in the world. 940 01:11:55,890 --> 01:11:58,930 That's wonderful. Few books have that effect on you. 941 01:11:59,000 --> 01:12:02,920 - None of mine, at least. - But you've never written that way. 942 01:12:03,000 --> 01:12:08,070 So vulnerable and brutally honest. Because writing like that, 943 01:12:08,180 --> 01:12:14,330 so candid, so simple, without any reservations? That's incredibly difficult. 944 01:12:14,400 --> 01:12:20,320 That's also what gives it... pathos. Because it definitely has that. 945 01:12:20,390 --> 01:12:23,810 But it never feels clammy. 946 01:12:23,890 --> 01:12:28,040 It just feels nice. 947 01:12:28,110 --> 01:12:32,140 Turns of phrase like... 948 01:12:33,640 --> 01:12:36,940 "Secret skin". How does she come up with that? 949 01:12:37,020 --> 01:12:41,480 I think she has that from me. Well, not from me, but from Lars. 950 01:12:41,550 --> 01:12:45,050 Gyllensten. I quote him from time to time. 951 01:12:45,120 --> 01:12:49,960 "Thigh skin, belly skin, shoulder skin, secret skin..." 952 01:12:51,230 --> 01:12:55,990 breast skin, arm skin, thigh skin... 953 01:12:56,070 --> 01:13:02,170 Stomach skin against... she skin, skin on skin, secret on secret... 954 01:13:02,290 --> 01:13:03,860 "Holes." 955 01:13:03,940 --> 01:13:06,780 I recite it sometimes. So I guess she's heard it from me. 956 01:13:06,860 --> 01:13:09,050 What about you? 957 01:13:09,120 --> 01:13:11,700 Are you writing these days? 958 01:13:11,770 --> 01:13:14,230 I may have another book in me. 959 01:13:14,310 --> 01:13:19,300 Lately, I've been... I've rarely thought about it... 960 01:13:19,380 --> 01:13:22,490 But lately, it's become this paralyzing thought. 961 01:13:22,560 --> 01:13:28,250 Who is interested in what I write? I'm barely interested myself. 962 01:13:29,210 --> 01:13:34,740 So when you talk about this honesty, writing about yourself like that... 963 01:13:34,810 --> 01:13:40,570 I get paralyzed by the thought that I haven't really... lived much. 964 01:13:40,690 --> 01:13:44,450 I just live vicariously through the characters in my poems. 965 01:13:44,570 --> 01:13:47,560 I wish I'd lived more. 966 01:13:47,680 --> 01:13:54,400 Fallen in love more. Slept with more men. Slept with lots and lots and lots of... 967 01:13:54,470 --> 01:13:58,120 But it's a bit late for regrets now. 968 01:13:58,200 --> 01:14:03,190 Nan often spoke about all the things she wished she'd done differently. 969 01:14:03,270 --> 01:14:09,300 Maybe there's a consolation in being able to express your yearnings, your dreams. 970 01:14:09,370 --> 01:14:12,680 Because if it's true that what's on your mind comes out in your dreams, 971 01:14:12,750 --> 01:14:17,480 I think Nan mostly dreamt about books she never wrote. 972 01:14:17,550 --> 01:14:19,740 As well as sex. And God. 973 01:14:19,820 --> 01:14:23,270 What do you imagine God looks like? 974 01:14:25,160 --> 01:14:28,570 I don't know. Something... safe. 975 01:14:28,690 --> 01:14:32,070 I think he would have to be Swedish. 976 01:14:33,300 --> 01:14:38,130 A blonde, friendly, naked Swede perched on the top of the ladder. 977 01:14:38,250 --> 01:14:41,940 Legs spread, flaunting his stuff for anyone who's interested. 978 01:14:42,010 --> 01:14:47,500 Generously offering himself up. That would've been fantastic. 979 01:14:47,580 --> 01:14:50,690 Then write about that. It's not too late. 980 01:14:52,730 --> 01:14:59,450 But as far as Johanne is concerned, why don't you tell her I said 981 01:14:59,520 --> 01:15:02,360 I'd be happy to sit down and talk to her. 982 01:15:02,440 --> 01:15:06,440 Could this be something you'd publish? 983 01:15:06,510 --> 01:15:08,430 Absolutely. 984 01:15:14,150 --> 01:15:16,190 Here you go. 985 01:15:16,300 --> 01:15:19,260 Do you think your editor liked it? 986 01:15:20,220 --> 01:15:25,710 I don't know, really. She said some nice things, but whether it was... 987 01:15:25,790 --> 01:15:30,280 - Enough to want to publish it? - That's hard to say. 988 01:15:30,400 --> 01:15:34,040 We didn't really talk that much about that. 989 01:15:34,120 --> 01:15:38,920 Be careful, this is frightfully hot. Maybe I should top it up with cold water. 990 01:15:39,000 --> 01:15:41,920 I guess it'll be fine. 991 01:15:41,990 --> 01:15:43,840 Where was I? Oh, yes. 992 01:15:43,910 --> 01:15:47,330 I can give you her number, and you can call her. 993 01:15:47,410 --> 01:15:51,320 If you would like to be a writer. 994 01:15:52,280 --> 01:15:53,780 "A writer." 995 01:15:53,860 --> 01:15:57,470 Well, if you want to turn it into a book. 996 01:15:58,280 --> 01:16:00,620 - I thought it was a book? - You're against it. 997 01:16:00,690 --> 01:16:05,260 I'm nether for nor against it. 998 01:16:05,340 --> 01:16:07,380 Neither, really. 999 01:16:07,450 --> 01:16:10,600 At first, you didn't want anyone to read it. Not even me. 1000 01:16:10,680 --> 01:16:15,400 You said that you'd written it to preserve it for yourself. 1001 01:16:15,480 --> 01:16:20,360 You were almost hysterical when I printed it out to read. 1002 01:16:20,430 --> 01:16:24,230 - What made you change your mind? - You told me how good it was. 1003 01:16:24,310 --> 01:16:29,110 That you forgot it was about me. That it swept you off your feet. 1004 01:16:29,190 --> 01:16:31,180 Did I say that? No, really? 1005 01:16:31,260 --> 01:16:33,560 You did! You did too, Mum. 1006 01:16:33,640 --> 01:16:37,020 You did say that. You definitely said it to me. 1007 01:16:37,100 --> 01:16:40,900 - I never said that! - Leave me out of this. 1008 01:16:40,980 --> 01:16:42,740 The only thing I said... 1009 01:16:44,050 --> 01:16:49,880 was that you write really well. You could be a writer if you wanted to. 1010 01:16:49,960 --> 01:16:55,880 But Johanne, if this gets published, lots of people will read it. 1011 01:16:55,950 --> 01:17:00,290 They will have opinions, and you'll get critics and reviews. 1012 01:17:00,410 --> 01:17:04,900 And the reviews might be harsh, so I just think... 1013 01:17:05,900 --> 01:17:11,500 - I'm worried you'd lose yourself. - I wouldn't worry about that. 1014 01:17:11,580 --> 01:17:17,760 I think this is a relatable story, and I think it could do rather well. 1015 01:17:17,800 --> 01:17:22,100 Please, I can practically see the pound signs in your eyes. 1016 01:17:22,180 --> 01:17:23,640 - What? - Yes. 1017 01:17:23,720 --> 01:17:28,750 You're only thinking profits. The first thing you thought was "money". 1018 01:17:28,820 --> 01:17:32,090 - I'm not thinking about money! - "Can we sell this?" 1019 01:17:32,160 --> 01:17:36,730 I think Johanne has written a good book, and we should take that seriously. 1020 01:17:36,850 --> 01:17:41,000 She's created something we like, and we need to figure out what to do with it. 1021 01:17:41,070 --> 01:17:43,950 Listen, this is a debut novel! 1022 01:17:44,030 --> 01:17:47,140 It might not sell a million copies. 1023 01:17:47,220 --> 01:17:50,750 - Of course not. - Exactly. 1024 01:17:50,830 --> 01:17:53,010 Oh my God, you're so prejudiced. 1025 01:17:53,130 --> 01:17:57,780 I'm just saying that I think this... 1026 01:17:57,850 --> 01:18:00,850 could become a pretty good book, 1027 01:18:00,920 --> 01:18:03,380 and one which might have broad appeal. 1028 01:18:03,460 --> 01:18:06,450 But if it does, it's because it's topical! 1029 01:18:06,570 --> 01:18:10,410 And because it's a relatable story. 1030 01:18:10,490 --> 01:18:15,750 It's a story of queer awakening. It could be important to queer people. 1031 01:18:15,820 --> 01:18:18,470 - Queer awakening? - That's what it is. 1032 01:18:18,550 --> 01:18:21,660 Am I queer just because I fell in love with Johanna? 1033 01:18:21,740 --> 01:18:24,620 It sure looks that way. But you should be proud! 1034 01:18:24,690 --> 01:18:26,190 Proud? 1035 01:18:26,270 --> 01:18:30,260 That's what makes this book so important. 1036 01:18:30,340 --> 01:18:33,140 That's an essential aspect of it, if you ask me. 1037 01:18:33,220 --> 01:18:36,020 This book could help young people, because... 1038 01:18:37,830 --> 01:18:41,670 The truth is that each and every one of us... 1039 01:18:41,740 --> 01:18:46,510 All of us have a story. Everyone has a story. 1040 01:18:46,580 --> 01:18:51,190 In that sense, our lives are potential businesses, 1041 01:18:51,270 --> 01:18:56,800 because stories are what people crave, or what they need. 1042 01:18:56,870 --> 01:19:00,060 We need to tell and hear each other's stories. 1043 01:19:00,140 --> 01:19:03,980 Stories that give us courage, comfort, excitement and joy, 1044 01:19:04,050 --> 01:19:07,510 which reflect our own lives. People are not so different. 1045 01:19:07,590 --> 01:19:11,160 We struggle with a lot of the same things. 1046 01:19:11,240 --> 01:19:18,920 In that way, stories can help us process things and move on. 1047 01:19:19,300 --> 01:19:23,250 You don't think it's a tad explicit? 1048 01:19:23,370 --> 01:19:25,400 Yes! And that's a good thing. 1049 01:19:25,480 --> 01:19:30,860 Learning to describe sex and sexuality with no chaste reservations, 1050 01:19:30,930 --> 01:19:34,430 that's something we need. In my opinion. 1051 01:19:34,510 --> 01:19:36,040 Jesus. 1052 01:19:36,120 --> 01:19:41,800 All of a sudden I'm the one pushing for you to publish your book, and that... 1053 01:19:41,880 --> 01:19:46,760 I'm not trying to... That's completely up to you, Johanne. 1054 01:19:46,830 --> 01:19:52,550 You need to think it over one, two, three and ten times, as Nan likes to say. 1055 01:19:52,630 --> 01:19:56,780 Because this could turn into a bumpy ride. 1056 01:19:58,470 --> 01:20:02,150 We also have to decide whether she's ready to... 1057 01:20:04,420 --> 01:20:07,800 And you need to talk to Johanna. 1058 01:20:07,880 --> 01:20:10,520 - You have to let her read it. - No! 1059 01:20:10,600 --> 01:20:13,480 - Yes, you have to. - No! 1060 01:20:13,560 --> 01:20:15,900 No way! 1061 01:20:15,980 --> 01:20:21,120 No publisher is going to touch it unless she's read it. 1062 01:20:21,160 --> 01:20:25,000 She'll get to read it anyway. You don't have a choice. 1063 01:20:25,080 --> 01:20:27,150 No, that's... 1064 01:20:28,040 --> 01:20:30,760 - I can't. - Then that's settled. 1065 01:20:30,880 --> 01:20:36,750 I really think we should wait. You're only seventeen. 1066 01:20:36,830 --> 01:20:41,440 You've proved that you can write. Now you can write something else. 1067 01:20:41,510 --> 01:20:46,280 Or you can write about this again, once you've got a bit of distance. 1068 01:20:46,350 --> 01:20:50,690 "Distance", I didn't want distance. 1069 01:20:50,810 --> 01:20:54,990 What I really wanted was Johanna. Even now. 1070 01:20:55,070 --> 01:20:57,600 I could feel it when Mum said her name. 1071 01:20:57,640 --> 01:21:01,250 A longing in the pit of my stomach. 1072 01:21:02,290 --> 01:21:04,860 That night, I read my text once more. 1073 01:21:04,940 --> 01:21:07,090 Mainly because of that. 1074 01:21:07,200 --> 01:21:11,930 And I felt it flaring up again as I was reading. 1075 01:21:12,040 --> 01:21:14,920 It felt like reliving it. 1076 01:21:15,040 --> 01:21:17,000 And I thought... 1077 01:21:17,070 --> 01:21:19,680 Maybe Johanna should get to read it after all. 1078 01:21:19,720 --> 01:21:22,830 So she'd know exactly how I felt. 1079 01:21:22,910 --> 01:21:27,290 I thought maybe she'd be impressed. 1080 01:21:27,400 --> 01:21:29,740 Maybe she'd see me in a new light. 1081 01:21:29,820 --> 01:21:32,890 I'd written about her in a kind way. 1082 01:21:33,010 --> 01:21:36,120 It was written as a love letter, more or less. 1083 01:21:36,200 --> 01:21:39,610 Maybe it would make an impression. 1084 01:21:39,730 --> 01:21:45,870 And maybe, in a few years, when I was over twenty and a published writer... 1085 01:21:45,950 --> 01:21:48,520 Maybe if we met again then... 1086 01:21:48,640 --> 01:21:52,550 she'd realize that we were meant to be. 1087 01:22:37,870 --> 01:22:39,750 Here's your book. 1088 01:22:39,820 --> 01:22:42,820 - It's so good. - Thank you. 1089 01:23:30,200 --> 01:23:32,970 I simply couldn't face her. 1090 01:23:33,050 --> 01:23:35,270 So Mum got in touch on my behalf. 1091 01:23:35,350 --> 01:23:39,460 She called Johanna, told it like it was, and sent her the script. 1092 01:23:39,540 --> 01:23:43,300 And after she'd read it, they arranged to meet. 1093 01:24:14,250 --> 01:24:18,930 - You didn't go for the cinnamon bun? - I can't eat that by myself. 1094 01:24:19,050 --> 01:24:22,660 - Of course you can! - Oh dear, I spilled some. Sorry. 1095 01:24:22,740 --> 01:24:25,960 - That's fine. - Happens. 1096 01:24:28,070 --> 01:24:31,260 Well... I don't know... 1097 01:24:32,220 --> 01:24:34,830 I must admit, I've been dreading this meeting. 1098 01:24:34,910 --> 01:24:37,440 Have you? And why is that? 1099 01:24:37,480 --> 01:24:41,440 I don't know what you're thinking. Do you intend to press charges? 1100 01:24:41,510 --> 01:24:43,320 Press charges? No, that's... 1101 01:24:43,400 --> 01:24:46,930 - Or press charges against the school? - That was hot. 1102 01:24:49,120 --> 01:24:51,770 Well, I can see how this may look. 1103 01:24:51,840 --> 01:24:55,030 As if I've gone way too far. 1104 01:24:55,110 --> 01:24:58,600 You're not supposed to fraternize with students. 1105 01:24:58,720 --> 01:25:01,140 But in my defence, I'm not a teacher. 1106 01:25:01,210 --> 01:25:06,930 - You're not a teacher? - I have no pedagogy degree. 1107 01:25:07,050 --> 01:25:11,080 I went to the art academy. I'm actually a visual artist. 1108 01:25:11,160 --> 01:25:16,230 Which is no excuse, of course. Just a weak explanation. 1109 01:25:16,300 --> 01:25:22,870 I must say that I didn't see anything wrong in letting Johanne visit me. 1110 01:25:22,950 --> 01:25:26,980 But having read... Well, now... 1111 01:25:28,980 --> 01:25:33,280 You don't need to worry about us pressing charges. 1112 01:25:33,350 --> 01:25:36,620 I've talked to her. I know nothing happened. 1113 01:25:36,690 --> 01:25:39,340 Okay... Okay, that's... 1114 01:25:39,420 --> 01:25:42,760 That's such a relief to hear. 1115 01:25:42,880 --> 01:25:46,870 I don't have children, but I can only imagine 1116 01:25:46,950 --> 01:25:50,750 what I would do if my daughter had written something like that. 1117 01:25:50,830 --> 01:25:55,090 But that's very... mature of you, to take it like that. 1118 01:25:55,160 --> 01:25:57,700 Yes, well... 1119 01:25:58,280 --> 01:26:03,840 I must say it felt weird to read it, since I had no idea Johanne felt this way. 1120 01:26:03,880 --> 01:26:05,530 Surely you must have? 1121 01:26:05,650 --> 01:26:10,060 - No. - But, I mean... 1122 01:26:10,140 --> 01:26:14,100 When you read it, it feels very... You know... 1123 01:26:14,170 --> 01:26:17,090 You must've realised she had a crush on you. 1124 01:26:17,210 --> 01:26:20,200 Absolutely not! Not at first. 1125 01:26:23,500 --> 01:26:27,880 Then, eventually, maybe a little... 1126 01:26:28,000 --> 01:26:31,910 She wanted to learn how to knit, which was nice. 1127 01:26:31,990 --> 01:26:34,260 But that she was in love? 1128 01:26:35,410 --> 01:26:40,480 When I react like this, it's mostly on behalf of Johanne. 1129 01:26:40,550 --> 01:26:43,780 Surely you were a bit taken with her as well? 1130 01:26:45,700 --> 01:26:48,350 No? 1131 01:26:48,430 --> 01:26:50,460 No. 1132 01:26:50,540 --> 01:26:57,370 When I read it, I find it very hard to believe... 1133 01:26:57,490 --> 01:27:02,100 Maybe it's wrong to say I didn't pick up on it at all. 1134 01:27:02,170 --> 01:27:04,860 Johanne is a very tactile girl. 1135 01:27:04,940 --> 01:27:09,660 But in more of a childish, friendly way. 1136 01:27:09,740 --> 01:27:14,580 That's how I interpreted it. I think that's an important distinction. 1137 01:27:14,650 --> 01:27:19,110 You know what I mean, right? Non-sexual intimacy between girls. 1138 01:27:19,180 --> 01:27:23,680 And you get that I can't sit here and tell you that I was attracted to her. 1139 01:27:23,750 --> 01:27:27,250 - But were you? - If I was? 1140 01:27:27,320 --> 01:27:30,510 Maybe a little bit towards the end. 1141 01:27:30,590 --> 01:27:34,580 When you're being lavished with attention like that... 1142 01:27:34,660 --> 01:27:38,610 But then I cut it off. As soon as I realised what was going on. 1143 01:27:38,730 --> 01:27:42,260 - But then you did realize it? - Well, it's like she wrote. 1144 01:27:42,340 --> 01:27:44,530 Just like it says in the text. 1145 01:27:44,600 --> 01:27:46,830 And I had just met someone... 1146 01:27:46,910 --> 01:27:50,130 I just need you to know that nothing happened. 1147 01:27:50,250 --> 01:27:53,970 No one crossed that line, even if it may appear that way. 1148 01:27:54,090 --> 01:27:58,740 There are some... very intimate depictions. 1149 01:27:59,850 --> 01:28:02,380 Yes... Yes. 1150 01:28:02,460 --> 01:28:05,300 Very sexual. 1151 01:28:05,380 --> 01:28:08,840 Which made me wonder. 1152 01:28:11,100 --> 01:28:14,750 The depictions of my body were very graphic. 1153 01:28:14,830 --> 01:28:18,400 "This must come from Johanne's imagination." 1154 01:28:18,470 --> 01:28:23,730 Because she writes in parts about her dreams and longings. 1155 01:28:23,850 --> 01:28:27,770 But that said, reading it felt a bit like being abused. 1156 01:28:27,840 --> 01:28:29,880 - Abused? - Yes. 1157 01:28:29,960 --> 01:28:36,870 All the descriptions of what she felt while sitting next to me, stroking my arm... 1158 01:28:36,940 --> 01:28:40,550 It gave me the sweats. "Did she abuse me?" 1159 01:28:40,630 --> 01:28:46,200 Abuse is a big word to use, considering the circumstances. 1160 01:28:46,280 --> 01:28:52,070 Yes, and I'm not in any position to press charges against her. 1161 01:28:52,150 --> 01:28:57,950 But I think it's possible to be abused without realizing it. 1162 01:28:58,030 --> 01:29:04,940 But if you were unaware that she was infatuated, how can that be abuse? 1163 01:29:05,900 --> 01:29:08,930 It's quite obvious that she took advantage of me. 1164 01:29:09,050 --> 01:29:11,000 Well, she was in love. 1165 01:29:11,080 --> 01:29:15,310 But that doesn't give her the right to do whatever she likes. 1166 01:29:15,380 --> 01:29:20,140 I know I'm biased, but I've raised Johanne to have respect for others. 1167 01:29:20,220 --> 01:29:24,750 - And she does have that. - Yes, but I think that... 1168 01:29:26,100 --> 01:29:28,900 No, I'm sure you're right. 1169 01:29:28,980 --> 01:29:32,590 To be honest, I can actually relate a little. 1170 01:29:32,660 --> 01:29:38,840 It's a beautiful thing to discover those feelings within yourself. 1171 01:29:40,040 --> 01:29:45,030 Then there are parts I miss, things she has left out. 1172 01:29:46,290 --> 01:29:51,480 But then again, infatuation feeds on its own self-centredness, right? 1173 01:29:51,560 --> 01:29:58,080 You're more obsessed with your own feelings than with the object of your desire. 1174 01:29:58,120 --> 01:30:04,190 I have this thing where I say the Lord's Prayer when I'm nervous. 1175 01:30:04,270 --> 01:30:06,840 Or scared or excited. 1176 01:30:06,920 --> 01:30:13,020 And I do remember doing that when Johanne sat next to me stroking my arm. 1177 01:30:13,100 --> 01:30:17,550 But she's left that out. And I find that strange. 1178 01:30:17,630 --> 01:30:20,850 Because... that makes it seem like... 1179 01:30:20,970 --> 01:30:24,580 Like I only exist through her eyes. 1180 01:30:25,810 --> 01:30:28,070 And not in myself. 1181 01:30:30,490 --> 01:30:33,330 But Johanna, that's simply not true. 1182 01:30:33,450 --> 01:30:35,370 I did hear your prayer. 1183 01:30:35,450 --> 01:30:40,250 It moved me deeply that you dared to share something so private and intimate with me. 1184 01:30:40,320 --> 01:30:43,470 Leaving it out was a token of my respect for you. 1185 01:30:43,550 --> 01:30:47,310 It would've felt like a betrayal of trust. 1186 01:30:47,390 --> 01:30:52,000 I left out many other things as well. And be thankful for that! 1187 01:30:52,070 --> 01:30:54,840 Many readers may think this was written by a child 1188 01:30:54,920 --> 01:30:56,950 who doesn't understand what sex is. 1189 01:30:57,030 --> 01:31:02,830 One who thinks sex is a mix of bubble gum, cuddly toys and soft boyband skin. 1190 01:31:02,900 --> 01:31:06,400 Well, let them think that. It's all for the better. 1191 01:31:06,470 --> 01:31:10,120 But you know I never saw it like that. I knew what sex is. 1192 01:31:10,240 --> 01:31:12,390 And what I did to you, and you to me. 1193 01:31:12,460 --> 01:31:15,340 - Are we done here? - Yes, we're done. 1194 01:31:15,420 --> 01:31:18,450 I wanted to make sure you're OK with it being published. 1195 01:31:18,570 --> 01:31:21,260 Oh yes, by all means. 1196 01:31:21,330 --> 01:31:23,480 Tell Johanne I said hi and good luck. 1197 01:31:23,560 --> 01:31:29,510 Maybe it would do her good to hear that she's not my type? 1198 01:31:29,590 --> 01:31:34,470 I did really like her, of course. And she has written, well... 1199 01:31:34,540 --> 01:31:37,390 Let's just say she's better at writing than knitting. 1200 01:31:37,460 --> 01:31:39,460 My knitting isn't that bad. 1201 01:31:39,540 --> 01:31:41,800 I just didn't enjoy it. 1202 01:31:41,880 --> 01:31:44,340 And that part about me not being your type? 1203 01:31:44,410 --> 01:31:47,220 As if that excuses everything you let happen? 1204 01:31:47,290 --> 01:31:49,330 I don't believe you. 1205 01:31:49,400 --> 01:31:51,400 I think you felt that I wanted you. 1206 01:31:51,480 --> 01:31:54,590 And that you couldn't resist. 1207 01:31:54,670 --> 01:31:58,970 Isn't that what everyone dreams of? Someone who wants you. 1208 01:31:59,040 --> 01:32:02,770 Because what are you, if nobody wants you? You're no one. 1209 01:32:04,070 --> 01:32:05,720 You're no one. 1210 01:32:05,800 --> 01:32:07,530 And when I think about Mum, 1211 01:32:07,610 --> 01:32:12,100 fumbling about online where everyone's self-obsessed and self-indulgent. 1212 01:32:12,180 --> 01:32:14,130 I know that she's dating. 1213 01:32:14,250 --> 01:32:20,590 But when she comes home, I can tell that it hardly left her feeling irreplaceable. 1214 01:32:21,470 --> 01:32:23,620 Nan doesn't even try to meet anyone. 1215 01:32:23,700 --> 01:32:27,080 She just tries to find solace in words. 1216 01:32:27,150 --> 01:32:30,650 But no matter how well she penetrates the language, 1217 01:32:30,720 --> 01:32:34,990 the words will never embrace her. As she puts it. 1218 01:32:35,060 --> 01:32:38,900 She no longer dreams of being irreplaceable to someone. 1219 01:32:38,980 --> 01:32:43,890 All she wants, is one last embrace from another human being. 1220 01:32:44,010 --> 01:32:45,930 From a body. 1221 01:32:47,500 --> 01:32:51,110 I think she dreams about that constantly. 1222 01:32:52,040 --> 01:32:54,990 And honestly, it's what I dream about too. 1223 01:34:57,560 --> 01:35:02,440 The book was published a while ago, and Johanna has got married and moved. 1224 01:35:02,560 --> 01:35:07,010 She has a partner, and I have this book. I guess that's all. 1225 01:35:07,130 --> 01:35:09,510 It was pretty well received. 1226 01:35:09,580 --> 01:35:12,430 Well, at least one favourable review. 1227 01:35:13,880 --> 01:35:17,610 And a few less favourable. 1228 01:35:17,690 --> 01:35:19,910 But I think it's selling. 1229 01:35:19,990 --> 01:35:21,990 Not in huge numbers, but... 1230 01:35:22,060 --> 01:35:27,480 It's just a debut novel, as Nan likes to say. 1231 01:35:27,560 --> 01:35:31,130 She and Mum are very proud. 1232 01:35:31,200 --> 01:35:33,080 Aren't you a little proud too? 1233 01:35:33,160 --> 01:35:35,580 Aren't you a little proud of the book? 1234 01:35:35,660 --> 01:35:36,960 Proud? 1235 01:35:37,000 --> 01:35:41,190 I'm not sure. Proud... 1236 01:35:41,260 --> 01:35:47,720 I did write a book, but then again, so have many others. 1237 01:35:47,790 --> 01:35:50,790 I guess I'd been expecting a bit more. 1238 01:35:50,860 --> 01:35:55,130 And when I look at the book now... I don't know. 1239 01:35:55,200 --> 01:35:59,890 I don't really feel that it has much to do with me, the way it turned out. 1240 01:35:59,960 --> 01:36:02,500 Why have you come to see me? 1241 01:36:02,580 --> 01:36:05,460 Mum follows you on Twitter. 1242 01:36:05,530 --> 01:36:07,610 Your mum? 1243 01:36:07,680 --> 01:36:12,980 She loves your tweets about mental health. 1244 01:36:13,060 --> 01:36:18,590 I don't get how you manage to express yourself so nuanced in so few words. 1245 01:36:18,670 --> 01:36:21,930 I had to write a whole novel. 1246 01:36:22,010 --> 01:36:26,120 I've deactivated my Twitter account. Long ago. 1247 01:36:26,190 --> 01:36:30,760 I see. Well, Mum and Nan thought it would be a good idea. 1248 01:36:30,880 --> 01:36:35,680 That I speak to someone, after everything I've been through. 1249 01:36:35,750 --> 01:36:41,090 Everything you've been through? You've fallen in love and published a book. 1250 01:36:41,170 --> 01:36:43,240 Yes? 1251 01:36:43,360 --> 01:36:48,350 When you put it like that, you make it sound incredibly mundane. 1252 01:36:48,430 --> 01:36:50,380 Well, it is. 1253 01:36:50,460 --> 01:36:55,950 At least falling in love. That's something everyone experiences. 1254 01:36:56,030 --> 01:36:57,600 It's a part of life. 1255 01:36:57,640 --> 01:37:00,020 So you don't think I should've come here? 1256 01:37:00,100 --> 01:37:05,320 I'm not saying that, but I think we have to figure out what you need help with. 1257 01:37:07,360 --> 01:37:09,550 Yes. 1258 01:37:11,080 --> 01:37:15,270 - I guess I feel a bit... empty. - Empty? 1259 01:37:15,340 --> 01:37:18,110 And I have for a good while. 1260 01:37:19,450 --> 01:37:22,830 Can you tell me a bit more about that? 1261 01:37:22,910 --> 01:37:25,750 Well, I'm wondering... 1262 01:37:25,830 --> 01:37:29,820 I'm wondering, where do I go from here? 1263 01:37:29,900 --> 01:37:32,550 Now that this is over. 1264 01:37:32,620 --> 01:37:37,730 Before, when it was just mine, when it was just the flash drive... 1265 01:37:37,850 --> 01:37:40,530 I still have it, by the way. 1266 01:37:41,610 --> 01:37:45,100 Then I kept the feelings alive, in a way. 1267 01:37:45,180 --> 01:37:47,980 Even though I knew we could never be together. 1268 01:37:48,060 --> 01:37:52,520 It was painful as hell, but it also felt good. 1269 01:37:52,590 --> 01:37:55,890 Feeling something so strongly. 1270 01:37:56,010 --> 01:38:01,390 Now that the book has been published, it's just a book. And I keep thinking... 1271 01:38:01,460 --> 01:38:07,030 If I fall in love again, it'll just be the same thing. 1272 01:38:07,110 --> 01:38:09,530 It will be unrequited. 1273 01:38:09,600 --> 01:38:12,980 Do I write a book about that as well? 1274 01:38:13,060 --> 01:38:18,200 You think that it will never be reciprocal? 1275 01:38:18,280 --> 01:38:22,200 No. And I actually have a boyfriend now. 1276 01:38:22,280 --> 01:38:24,690 That's nice enough. 1277 01:38:24,810 --> 01:38:29,610 He likes to get naked and lie down on his belly. 1278 01:38:29,690 --> 01:38:32,180 He wants me to look at his ass. 1279 01:38:32,260 --> 01:38:33,990 I think that's quite nice. 1280 01:38:34,060 --> 01:38:38,170 He makes himself so very naked and vulnerable. 1281 01:38:38,290 --> 01:38:42,630 Although I'm sure he want it to be sexy, not vulnerable. 1282 01:38:42,700 --> 01:38:47,000 Maybe it would have been sexy to someone else. 1283 01:38:47,080 --> 01:38:50,230 Because I... I don't know. 1284 01:38:52,110 --> 01:38:54,920 And he loves taking photos of us. 1285 01:38:54,990 --> 01:38:59,100 It's always the same pose. He's behind me with his arm around my waist. 1286 01:38:59,180 --> 01:39:02,290 The Titanic pose, he calls it. 1287 01:39:02,360 --> 01:39:05,280 I guess that's his idea of what love should look like. 1288 01:39:05,320 --> 01:39:08,620 And what do you think love looks like? 1289 01:39:08,700 --> 01:39:11,770 - I don't have a fixed image. - No? 1290 01:39:11,890 --> 01:39:16,230 I know what love feels like, but not what it looks like. 1291 01:39:16,300 --> 01:39:19,720 That doesn't really interest me. 1292 01:39:24,330 --> 01:39:29,090 Would you like to come back for another session? 1293 01:39:29,170 --> 01:39:33,700 - Oh, are we finished already? - Already? 1294 01:39:33,780 --> 01:39:40,920 You've been here for ninety minutes. That's a while. 1295 01:39:41,000 --> 01:39:45,410 Do you ever feel like telling people to just get a grip? 1296 01:39:45,530 --> 01:39:47,520 No. 1297 01:39:47,560 --> 01:39:51,710 - Do you want another appointment? - I'm not sure. 1298 01:39:51,790 --> 01:39:54,360 It's so expensive. 1299 01:39:54,440 --> 01:39:57,470 - Why is it so expensive? - Good question. 1300 01:39:57,550 --> 01:40:01,310 Going to therapy is demanding, right? 1301 01:40:01,390 --> 01:40:05,000 You have to contribute and work hard to get better. 1302 01:40:05,070 --> 01:40:12,710 Well, some would argue that people work harder if it costs more. 1303 01:40:12,790 --> 01:40:17,550 That the high cost is a motivating factor. 1304 01:40:17,630 --> 01:40:20,470 But you must also have something to offer? 1305 01:40:20,550 --> 01:40:22,700 You're a nice guy and all, it's not that. 1306 01:40:22,770 --> 01:40:24,810 But the way you speak... 1307 01:40:24,890 --> 01:40:28,110 It's like you're trying to put everything in a system. 1308 01:40:28,190 --> 01:40:33,560 You make my life so tiny. It shrinks when I talk about it like you do. 1309 01:40:33,640 --> 01:40:35,910 That's not the intention. 1310 01:40:35,980 --> 01:40:39,750 The intention is the exact opposite. 1311 01:40:39,820 --> 01:40:43,400 And you decide what you want to talk about. 1312 01:40:43,470 --> 01:40:50,080 Usually, people have therapy to get help figuring themselves out. 1313 01:40:50,150 --> 01:40:53,800 But "figuring myself out"... 1314 01:40:53,880 --> 01:40:57,720 I mean, that changes constantly. 1315 01:40:58,720 --> 01:41:02,830 Will I have to come here for the rest of my life? 1316 01:41:02,900 --> 01:41:04,590 No, no. 1317 01:41:04,670 --> 01:41:07,660 Hardly for the rest of your life. 1318 01:41:12,690 --> 01:41:14,150 - Hi! - Hi. 1319 01:41:14,230 --> 01:41:17,570 - Sorry I'm so late. - No worries. How was it? 1320 01:41:17,650 --> 01:41:19,880 It was alright. 1321 01:41:19,950 --> 01:41:22,950 - Shall we go meet the others? - Yeah. 1322 01:41:23,020 --> 01:41:25,670 Shit. I left something. 1323 01:41:25,750 --> 01:41:28,710 I have to go get it. You go ahead, and I'll catch up. 1324 01:41:28,780 --> 01:41:31,160 Okay. Don't take too long. 1325 01:41:40,380 --> 01:41:42,150 Hi. 1326 01:41:42,220 --> 01:41:45,300 Are you... Didn't we meet at Johanna's? 1327 01:41:46,410 --> 01:41:50,520 - You were the one with the nice hair. - Oh yeah. 1328 01:41:50,630 --> 01:41:53,940 How are you? Or... stupid question, I guess. 1329 01:41:54,010 --> 01:41:59,540 - Do you have a session? - Now? No. 1330 01:41:59,620 --> 01:42:02,310 There are only shrinks in this hallway. 1331 01:42:02,380 --> 01:42:04,920 I just finished a session. 1332 01:42:05,000 --> 01:42:07,570 Me too. Just a minute ago. 1333 01:42:08,340 --> 01:42:11,060 - It's a bit tiring. - Yes. 1334 01:42:11,140 --> 01:42:13,640 And I'm not sure how much it helps. 1335 01:42:13,710 --> 01:42:15,860 At least not for me. 1336 01:42:15,940 --> 01:42:21,430 But then, how much did the birds of Vienna benefit from Freud's practice? 1337 01:42:21,550 --> 01:42:26,920 - What? - It's just something my nan says. 1338 01:42:27,000 --> 01:42:29,070 I think it's from a poem. 1339 01:42:29,190 --> 01:42:35,140 It popped into my head while watching my shrink trying to find the right words. 1340 01:42:36,180 --> 01:42:38,020 You look a bit older. 1341 01:42:39,060 --> 01:42:40,980 You look younger. 1342 01:42:42,090 --> 01:42:45,050 It was really nice running into you. 1343 01:42:45,120 --> 01:42:48,430 I mean, it was... 1344 01:42:48,500 --> 01:42:50,840 a bit tiring. 1345 01:42:50,920 --> 01:42:54,530 Are you in touch with Johanna? Is she still your teacher? 1346 01:42:54,610 --> 01:42:57,910 No. No, there's no... 1347 01:42:58,030 --> 01:42:59,560 No. 1348 01:43:02,330 --> 01:43:04,900 Would you like to grab a cup of coffee? 1349 01:43:04,980 --> 01:43:07,510 - Now? - Yes. 1350 01:43:08,660 --> 01:43:11,350 Yes. I'd like that. 1351 01:43:11,470 --> 01:43:13,460 Okay. 1352 01:43:13,540 --> 01:43:16,500 Were you ...? It looked like you were going in. 1353 01:43:16,570 --> 01:43:20,410 I was just... It doesn't matter. 1354 01:43:20,530 --> 01:43:22,450 It was nothing. 1355 01:43:22,560 --> 01:43:24,640 Let's go. 113318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.