Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,630 --> 00:00:02,430
Previously, on Doc...
2
00:00:02,470 --> 00:00:03,400
Dr. Larsen was in a car accident.
3
00:00:03,500 --> 00:00:05,810
She has no recollection
of the last eight years.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,750
Dr. Larsen. She's the reason we're here.
5
00:00:08,780 --> 00:00:11,120
If I'd had my memories, none
of this would've happened.
6
00:00:11,180 --> 00:00:13,820
My home is the house where Michael lives
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,590
with his new wife and baby.
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,460
Half of me is trapped in that time.
9
00:00:17,500 --> 00:00:22,410
And the other half wants a
man that I don't even remember.
10
00:00:22,470 --> 00:00:25,550
I get that you want Jake
and to be the doctor you were.
11
00:00:25,610 --> 00:00:28,690
I had a memory. I need all of it back.
12
00:00:28,720 --> 00:00:30,420
Put me in the tank.
13
00:00:36,840 --> 00:00:40,640
- How far along?
- Oh, I'm not sure.
14
00:00:40,680 --> 00:00:42,950
Oh, your OB should be able to tell you.
15
00:00:42,980 --> 00:00:46,690
Yeah, I don't have one.
16
00:00:51,970 --> 00:00:53,400
You all right?
17
00:00:53,440 --> 00:00:55,570
I've been having
18
00:00:55,610 --> 00:00:56,810
stomach pains.
19
00:00:56,840 --> 00:00:58,880
Some of my sisters said I
should get it checked out
20
00:00:58,980 --> 00:01:01,480
so I'm on my way to Westside Hospital.
21
00:01:07,600 --> 00:01:08,900
Seems like someone's
22
00:01:08,970 --> 00:01:10,270
really trying to get a hold of you.
23
00:01:10,300 --> 00:01:13,710
I think not everyone wanted me to leave.
24
00:01:14,750 --> 00:01:16,580
And where are you from?
25
00:01:17,250 --> 00:01:21,590
Uh, I'm really not supposed to say.
26
00:01:34,950 --> 00:01:36,690
Anything?
27
00:01:37,820 --> 00:01:41,100
Nothing. Let me out.
28
00:01:45,310 --> 00:01:48,440
Listen, one memory means more are possible.
29
00:01:48,480 --> 00:01:52,820
But that one took months.
So maybe try to be patient?
30
00:01:52,850 --> 00:01:55,490
It's just an issue of me
remembering who I am
31
00:01:55,560 --> 00:02:00,470
so I have a prayer of somehow
being whole. No biggie.
32
00:02:00,500 --> 00:02:04,310
It's been a rough 24
hours. Why don't you go home
33
00:02:04,340 --> 00:02:06,680
and get some rest?
34
00:02:20,580 --> 00:02:22,650
Oh, you! Joan!
35
00:02:22,680 --> 00:02:24,350
When did you get back?
36
00:02:24,380 --> 00:02:25,920
- Oh! Yesterday.
- Oh!
37
00:02:25,950 --> 00:02:27,320
Jet lag's killing me.
38
00:02:27,360 --> 00:02:28,930
I-I thought you had two more weeks.
39
00:02:28,960 --> 00:02:30,000
Five months was enough of Burma.
40
00:02:30,030 --> 00:02:33,070
You know, even I'd
probably stay home from work
41
00:02:33,100 --> 00:02:34,640
the day after being held hostage.
42
00:02:34,670 --> 00:02:36,240
No, you wouldn't.
43
00:02:36,270 --> 00:02:37,610
Anyway, I'm not working.
I was just too tired
44
00:02:37,640 --> 00:02:40,020
to make it out the door.
- Well, you look fantastic.
45
00:02:40,080 --> 00:02:41,480
Can't even tell you were in a car wreck.
46
00:02:41,520 --> 00:02:44,360
Have to be inside my head for that. Look.
47
00:02:44,390 --> 00:02:46,900
So I guess you're not
jockeying for the old job
48
00:02:46,960 --> 00:02:49,070
- just yet?
- Are you kidding?
49
00:02:49,100 --> 00:02:51,370
I'm an intern now.
50
00:02:51,400 --> 00:02:54,440
Come, there's some
infants I want you to meet.
51
00:02:55,480 --> 00:03:00,260
Allow me to introduce my
students: David, Ava, Sam.
52
00:03:00,290 --> 00:03:02,290
So you're the legendary Dr. Amy Larsen?
53
00:03:02,360 --> 00:03:04,900
- You know who I am?
- Best pupil she's ever had.
54
00:03:04,930 --> 00:03:07,770
And the gold standard
we should all aspire to.
55
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
Though, sadly, we will never measure up.
56
00:03:10,380 --> 00:03:12,180
All that time you were
looking at your phones,
57
00:03:12,250 --> 00:03:14,720
you were actually listening to me.
58
00:03:21,300 --> 00:03:25,640
Okay, onward, my motley crew.
59
00:03:29,880 --> 00:03:31,380
You're working today?
60
00:03:31,420 --> 00:03:34,760
Um, yeah, I just figured
it'd be good for morale.
61
00:03:34,860 --> 00:03:36,030
What about you?
62
00:03:36,060 --> 00:03:38,030
I just wanna see TJ.
63
00:03:38,130 --> 00:03:39,900
Then I'm going home to crash.
64
00:03:40,270 --> 00:03:44,510
Well, um, I guess I'll
see you tomorrow, then.
65
00:04:02,550 --> 00:04:04,790
I can't take it anymore.
66
00:04:04,820 --> 00:04:06,350
I've tried everything.
67
00:04:06,420 --> 00:04:08,590
Uh, sugar, vinegar, holding my breath,
68
00:04:08,690 --> 00:04:11,970
pulling my tongue, even
digital rectal massage.
69
00:04:12,030 --> 00:04:13,370
Is that a thing?
70
00:04:13,430 --> 00:04:15,740
Advancements of modern
medicine, sadly hiccups
71
00:04:15,770 --> 00:04:17,380
still mystify most practitioners,
72
00:04:17,440 --> 00:04:19,880
forcing us to rely on silly home remedies.
73
00:04:19,910 --> 00:04:23,020
Which is why I am compelled to introduce
74
00:04:23,050 --> 00:04:26,060
these wannabes and
myself. Hi, I'm Dr. Ridley.
75
00:04:26,090 --> 00:04:27,730
I'll take a cure from anyone.
76
00:04:27,760 --> 00:04:29,870
Well, thankfully,
Dr. Ridley's not just anyone.
77
00:04:29,900 --> 00:04:32,610
She's an instructor of medicine and surgery
78
00:04:32,710 --> 00:04:34,080
with privileges here at Westside.
79
00:04:34,180 --> 00:04:35,950
So, apparently this poor soul
80
00:04:36,050 --> 00:04:37,480
has had hiccups for 11 days.
81
00:04:37,520 --> 00:04:39,320
And right on cue. Thank you.
82
00:04:39,350 --> 00:04:42,330
Still a long way from the
world record. 68 years.
83
00:04:42,360 --> 00:04:47,070
- Uh, not helpful.
- Even worse, irrelevant. Sam?
84
00:04:47,100 --> 00:04:48,540
Family history of hiccups?
85
00:04:48,610 --> 00:04:50,740
There's absolutely no genetic
conditions that cause this.
86
00:04:50,780 --> 00:04:52,680
The scans show anything?
87
00:04:52,750 --> 00:04:54,890
All negative. No stroke or MS.
88
00:04:54,920 --> 00:04:57,790
Hardly inspiring, David. Wow me, Ava.
89
00:04:57,820 --> 00:04:59,630
Adam, any chance you recall the events
90
00:04:59,660 --> 00:05:00,460
leading up to the hiccups?
91
00:05:00,660 --> 00:05:03,970
Yeah. It was a Sunday and I have a routine.
92
00:05:05,540 --> 00:05:07,410
Woke up. Denver omelette.
93
00:05:07,480 --> 00:05:08,280
Went to the gym.
94
00:05:08,410 --> 00:05:11,650
So no one's gonna ask about the tattoos?
95
00:05:11,750 --> 00:05:12,820
Are they medically relevant?
96
00:05:12,850 --> 00:05:14,890
You can't know unless
you ask. And anyone with that
97
00:05:14,930 --> 00:05:17,400
many tattoos wants you to ask.
98
00:05:17,430 --> 00:05:19,500
Oh, so, what's your story?
- I am an artist.
99
00:05:19,530 --> 00:05:21,770
- Mm.
- Uh, about three years ago,
100
00:05:21,810 --> 00:05:25,410
I lost my studio in a fire.
Along with all my work.
101
00:05:25,510 --> 00:05:28,520
So, I started to use my body as a canvas.
102
00:05:28,550 --> 00:05:31,260
Now I can never lose my art
103
00:05:31,290 --> 00:05:32,430
Just my mind.
104
00:05:32,460 --> 00:05:34,260
Let's see what we can do about that.
105
00:05:34,300 --> 00:05:36,570
Dr. Maitra, try baclofen.
106
00:05:36,640 --> 00:05:38,970
For hiccups? That's like a sledgehammer.
107
00:05:39,010 --> 00:05:41,110
Subtlety is overrated.
108
00:05:43,450 --> 00:05:45,520
Hey, there. I was looking for you.
109
00:05:45,550 --> 00:05:48,530
- Why aren't you home?
- I'm heading there now.
110
00:05:48,560 --> 00:05:51,430
I just, we... we didn't get
a chance to talk last night.
111
00:05:51,460 --> 00:05:53,130
No, we didn't.
112
00:05:53,170 --> 00:05:56,210
This is big for you, Michael,
113
00:05:56,270 --> 00:05:58,750
and I wanted to say congrats.
114
00:05:59,580 --> 00:06:01,480
Thank you, Amy.
115
00:06:01,550 --> 00:06:03,090
How's the baby?
116
00:06:03,150 --> 00:06:04,960
Good. Good.
117
00:06:04,990 --> 00:06:07,930
- Does he have a name yet?
- Still working on it.
118
00:06:09,400 --> 00:06:12,470
I'd, uh, I'd better get back.
119
00:06:12,870 --> 00:06:13,610
Yeah.
120
00:06:13,680 --> 00:06:15,750
I'm so glad you're okay.
121
00:06:27,770 --> 00:06:29,110
Dr. Larsen?
122
00:06:29,140 --> 00:06:32,150
Sorry, I just... can you come
take a look at my patient?
123
00:06:32,250 --> 00:06:35,720
All the OBs are busy, and
there's something weird.
124
00:06:35,790 --> 00:06:37,420
Sure.
125
00:06:38,460 --> 00:06:40,330
Megan, this is Dr. Larsen.
126
00:06:40,360 --> 00:06:44,370
Nice to meet you. Um, so what's going on?
127
00:06:44,440 --> 00:06:46,710
She's presenting with
abdominal pain, soreness,
128
00:06:46,740 --> 00:06:50,720
and nausea. The ER
gave her meds for the pain.
129
00:06:50,750 --> 00:06:52,350
My doula wasn't worried,
130
00:06:52,390 --> 00:06:54,760
but I just wanna make sure my baby's okay.
131
00:06:54,790 --> 00:06:57,030
So, you don't have a doctor?
132
00:06:57,130 --> 00:06:59,300
Where I live, it's a tight-knit community.
133
00:06:59,400 --> 00:07:03,680
Kinda off the grid. We don't
believe in traditional medicine.
134
00:07:04,540 --> 00:07:06,350
I know what you're thinking, but, uh...
135
00:07:06,410 --> 00:07:09,490
Our only concern is that you
and your baby get what you need.
136
00:07:09,520 --> 00:07:12,430
We do. Moms-to-be are given the priority.
137
00:07:12,490 --> 00:07:15,070
I get the best food, longest showers,
138
00:07:15,100 --> 00:07:16,670
warmest blankets.
139
00:07:18,100 --> 00:07:20,840
Um, I'd love to take a look.
140
00:07:20,880 --> 00:07:22,980
So I'm gonna do another ultrasound.
141
00:07:26,350 --> 00:07:30,400
So, um, no one came with you?
142
00:07:30,460 --> 00:07:34,370
No. My baby's dad left a few months ago.
143
00:07:34,470 --> 00:07:36,370
Doesn't live with us anymore.
144
00:07:36,470 --> 00:07:39,050
It's okay. I'm really lucky.
145
00:07:39,080 --> 00:07:42,650
My kid'll be raised by 20
people instead of just two.
146
00:07:43,190 --> 00:07:49,070
Uh, this shouldn't take
long. Oh, it's cold. Sorry.
147
00:07:58,220 --> 00:07:59,350
I need help.
148
00:07:59,390 --> 00:08:00,360
Why are you still here?
149
00:08:00,420 --> 00:08:03,630
I was leaving but I got
pulled into a consult.
150
00:08:03,660 --> 00:08:07,370
Okay, patient is presenting
as seven months pregnant.
151
00:08:07,400 --> 00:08:09,640
Rounded belly, pronounced breast changes,
152
00:08:09,670 --> 00:08:13,520
sensation of fetal movement.
Came in with abdominal pain.
153
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
Worried about the baby.
154
00:08:14,650 --> 00:08:16,150
And what did the ultrasound show?
155
00:08:16,250 --> 00:08:17,590
A concerning mass.
156
00:08:17,660 --> 00:08:20,060
We need a CT and a biopsy right away.
157
00:08:20,130 --> 00:08:21,400
So why do you need me?
158
00:08:21,430 --> 00:08:23,770
Because of what it didn't show.
159
00:08:23,800 --> 00:08:25,670
There's no baby in her uterus.
160
00:08:25,770 --> 00:08:28,980
And bloodwork shows that there never was.
161
00:08:33,560 --> 00:08:35,290
What are you... doing here?
162
00:08:35,390 --> 00:08:37,700
- Uh, I just...
- I can't right now.
163
00:08:37,800 --> 00:08:40,540
Just give me a minute.
164
00:08:41,670 --> 00:08:44,780
Did you start my patient on furosemide?
165
00:08:45,410 --> 00:08:47,080
Yeah. Her O2 stats were dropping.
166
00:08:47,120 --> 00:08:48,750
She has chronic kidney failure.
167
00:08:48,820 --> 00:08:51,290
I checked her labs. She
looked like she could handle
168
00:08:51,320 --> 00:08:52,490
a gentle diuresis.
169
00:08:52,560 --> 00:08:53,730
She's already on an ACE inhibitor.
170
00:08:53,760 --> 00:08:55,570
You just doubled down on renal risk.
171
00:08:55,600 --> 00:08:57,340
Which is why I started her on VasoPress.
172
00:08:57,370 --> 00:08:59,540
That raised her blood
pressure but didn't address
173
00:08:59,570 --> 00:09:02,150
her heart failure or low ejection fraction.
174
00:09:02,980 --> 00:09:06,620
So what did she need, Dr. Clark?
175
00:09:07,590 --> 00:09:09,930
Do you have any idea what you're doing?
176
00:09:12,930 --> 00:09:14,470
An inotrope.
177
00:09:14,500 --> 00:09:16,470
Now I have to explain to her daughter
178
00:09:16,570 --> 00:09:18,850
why she has a tube jammed down her trachea
179
00:09:18,880 --> 00:09:21,620
when she was turning a corner this morning.
180
00:09:21,650 --> 00:09:25,490
Lucy! 70-ETT etomidate and sucks. Stat.
181
00:09:25,860 --> 00:09:28,300
This is the big leagues,
Brian. If you're gonna bring
182
00:09:28,330 --> 00:09:29,470
your Double-A game, the least you could do
183
00:09:29,570 --> 00:09:31,740
is consult me when you're
covering one of my patients.
184
00:09:31,770 --> 00:09:33,610
Well, we can't all be as brilliant as you.
185
00:09:33,710 --> 00:09:35,710
No. That's why you call me.
186
00:09:35,750 --> 00:09:38,820
I assume you can handle the intubation?
187
00:09:40,590 --> 00:09:42,260
- So what did you tell her?
- Nothing.
188
00:09:42,290 --> 00:09:44,600
I don't know how long
she's been living in this sect
189
00:09:44,630 --> 00:09:46,470
or cult or whatever it is,
190
00:09:46,500 --> 00:09:48,140
or what she knows about medicine.
191
00:09:48,170 --> 00:09:50,010
Okay, good. 'Cause pseudocyesis
192
00:09:50,040 --> 00:09:52,150
has to be handled very delicately.
193
00:09:52,180 --> 00:09:53,920
The safest path forward is to treat Megan
194
00:09:53,950 --> 00:09:55,890
as if she's really pregnant.
195
00:09:55,920 --> 00:09:57,790
- Lie to her.
- Yes.
196
00:09:57,820 --> 00:10:00,490
And throw full disclosure out the window?
197
00:10:00,530 --> 00:10:02,170
"Do no harm" has to come first.
198
00:10:02,200 --> 00:10:04,100
I'm not sure that enabling a delusion
199
00:10:04,200 --> 00:10:05,610
qualifies as "Do no harm."
200
00:10:05,640 --> 00:10:07,410
This is a delusion so powerful
201
00:10:07,480 --> 00:10:09,510
her body's compensated for it.
202
00:10:09,610 --> 00:10:11,650
Telling her the truth
now could have her bolt
203
00:10:11,750 --> 00:10:13,520
before you can even biopsy the mass.
204
00:10:13,560 --> 00:10:15,830
But won't feeding a delusion
205
00:10:15,890 --> 00:10:18,030
this deep make breaking it even harder?
206
00:10:18,060 --> 00:10:20,400
Yes. And when that time comes,
207
00:10:20,500 --> 00:10:21,910
I'll help her confront it.
208
00:10:21,940 --> 00:10:24,180
But because you're the one lying to her,
209
00:10:24,210 --> 00:10:26,280
you'll have to rip off the Band-Aid.
210
00:10:33,260 --> 00:10:34,430
What's wrong?
211
00:10:35,000 --> 00:10:37,300
I think I'm having a
delayed reaction to the tank.
212
00:10:37,370 --> 00:10:38,540
You're having memories?
213
00:10:38,640 --> 00:10:39,940
I mean, not like the memories that I had
214
00:10:40,040 --> 00:10:42,550
when I was with Alex.
They're just weird flashes
215
00:10:42,580 --> 00:10:45,420
without any context. Like, a piece of cake.
216
00:10:45,450 --> 00:10:47,660
A glass of wine. Flowers.
217
00:10:47,690 --> 00:10:49,660
I think I'm in a restaurant,
but I have no idea
218
00:10:49,690 --> 00:10:52,100
with who or why it matters.
219
00:10:52,200 --> 00:10:53,700
If they're triggered by your environment,
220
00:10:53,740 --> 00:10:55,710
it's probably good you stay here today.
221
00:10:55,810 --> 00:10:58,210
Maybe you'll get a hit
that gives you some clarity.
222
00:11:01,320 --> 00:11:04,290
How about Sean?
223
00:11:04,320 --> 00:11:06,130
Are you a Sean?
224
00:11:06,230 --> 00:11:08,130
No, he doesn't like that one, either.
225
00:11:08,230 --> 00:11:11,200
Oh. He's ruled out all my names so far.
226
00:11:11,270 --> 00:11:12,810
Ryan. Archie. Sutton.
227
00:11:12,840 --> 00:11:15,180
Well, I wasn't gonna name my son Sutton.
228
00:11:17,550 --> 00:11:21,690
How about...
229
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
Simon?
230
00:11:24,460 --> 00:11:26,070
For my dad?
231
00:11:27,170 --> 00:11:30,240
Hey, new parents!
232
00:11:30,280 --> 00:11:33,980
Congrats! Can I steal him a moment?
233
00:11:34,020 --> 00:11:36,250
I assume you mean Michael?
234
00:11:36,290 --> 00:11:38,530
So, when are you taking
your paternity leave?
235
00:11:38,590 --> 00:11:40,400
Oh, I figured in a month or two
236
00:11:40,460 --> 00:11:41,670
when the baby-nurse leaves.
237
00:11:41,730 --> 00:11:44,600
Sooner is better. Like today.
238
00:11:44,640 --> 00:11:46,710
This about what happened with UNOS?
239
00:11:46,740 --> 00:11:48,580
You put our accreditation at risk
240
00:11:48,610 --> 00:11:49,780
and you left me and the Board
241
00:11:49,850 --> 00:11:51,620
unprepared to deal with the fallout.
242
00:11:51,720 --> 00:11:53,660
- I'm sorry.
- You did what you could
243
00:11:53,690 --> 00:11:57,130
under impossible circumstances,
that's what I've told everyone.
244
00:11:57,160 --> 00:11:59,530
Because you've been here
seven months, and I'm the one
245
00:11:59,600 --> 00:12:01,070
who hired you, I will take the heat
246
00:12:01,140 --> 00:12:03,540
if we need to make a change.
- You can't be serious.
247
00:12:03,580 --> 00:12:06,510
Take your paternity leave
now, let the smoke clear.
248
00:12:06,550 --> 00:12:07,780
And by the time you get back,
249
00:12:07,880 --> 00:12:09,490
the Board will have moved
onto a different target.
250
00:12:09,550 --> 00:12:12,660
- What about a new chief?
I'd like that to be my hire.
251
00:12:12,760 --> 00:12:15,200
It can wait. And if I find someone,
252
00:12:15,230 --> 00:12:17,340
I'll give you a chance at vetting them.
253
00:12:17,370 --> 00:12:19,810
Now go be with your family.
254
00:12:26,420 --> 00:12:28,830
- Hey, there.
- Hey.
255
00:12:30,260 --> 00:12:31,830
My mom still here?
256
00:12:32,370 --> 00:12:34,270
Where else would I be?
257
00:12:34,370 --> 00:12:35,670
Hi, baby.
258
00:12:35,770 --> 00:12:38,380
- You feelin' okay?
- Yeah.
259
00:12:39,380 --> 00:12:41,590
You didn't tell Liz any
family secret, did you?
260
00:12:41,620 --> 00:12:43,690
Well, actually, she told me
all about your obsessions
261
00:12:43,720 --> 00:12:45,090
with Uncrustables.
262
00:12:45,120 --> 00:12:48,230
Hey, TJ, how you feeling?
263
00:12:48,330 --> 00:12:51,400
Good. Better when I can get outta here.
264
00:12:51,510 --> 00:12:52,670
Whaddya think, Doc? Couple days?
265
00:12:52,710 --> 00:12:55,140
Mind if I have a look?
266
00:12:56,950 --> 00:13:00,320
Ooh. Nice job with the wound closure.
267
00:13:00,390 --> 00:13:02,530
You are healing well,
268
00:13:02,590 --> 00:13:05,330
but I'm afraid you need
to lower your expectations
269
00:13:05,370 --> 00:13:08,340
about how soon you're
getting back to normal.
270
00:13:08,370 --> 00:13:10,240
Your muscle was badly
torn up by the bullet.
271
00:13:10,280 --> 00:13:12,210
You're lucky we could save the leg.
272
00:13:12,250 --> 00:13:13,850
You can probably go home in about a week.
273
00:13:13,950 --> 00:13:15,750
But you're gonna need a lot of rehab
274
00:13:15,820 --> 00:13:17,720
to get your strength back.
275
00:13:17,820 --> 00:13:19,430
How long we talking?
276
00:13:19,490 --> 00:13:22,530
Maybe six months before
you can walk normally again.
277
00:13:22,570 --> 00:13:25,970
About a year before you
can run or play sports.
278
00:13:26,010 --> 00:13:26,780
I'll check on you later.
279
00:13:26,940 --> 00:13:29,910
But if you need to get up, call someone.
280
00:13:33,560 --> 00:13:37,960
If he knew you like I do,
no way it will take that long.
281
00:13:39,570 --> 00:13:40,600
Sure.
282
00:13:41,040 --> 00:13:43,140
Gotta go, but Dad will be by later.
283
00:13:43,240 --> 00:13:45,040
He should still get some rest.
284
00:13:46,180 --> 00:13:47,620
I'm okay.
285
00:14:01,310 --> 00:14:02,250
How you doing?
286
00:14:02,280 --> 00:14:05,720
Uh, I've got snacks. I'm good.
287
00:14:05,750 --> 00:14:08,120
I mean after yesterday.
288
00:14:08,160 --> 00:14:10,400
Been through much worse.
289
00:14:10,430 --> 00:14:13,400
Besides, I'm not the one
who got hit in the head.
290
00:14:13,430 --> 00:14:16,610
- You get your CT yet?
- Yup, all good.
291
00:14:16,670 --> 00:14:19,480
Gonna take two Tylenol
and call myself in the morning.
292
00:14:21,550 --> 00:14:25,290
Uh, listen, about the other day, I...
293
00:14:25,330 --> 00:14:27,860
No, I told you, we're good.
294
00:14:28,730 --> 00:14:30,470
Anyway, it doesn't matter.
295
00:14:30,540 --> 00:14:33,140
Amy and me, we're not
together anymore, so...
296
00:14:33,170 --> 00:14:36,510
Oh, well, I'm sorry.
297
00:14:37,150 --> 00:14:39,890
No, you're not. But thank you for trying.
298
00:14:39,920 --> 00:14:42,690
Well, I am sorry you're hurting.
299
00:14:42,760 --> 00:14:46,100
But, yeah, you deserve better.
300
00:14:46,500 --> 00:14:48,240
Appreciate it.
301
00:14:48,910 --> 00:14:50,780
The scan will give us a clearer picture
302
00:14:50,810 --> 00:14:52,850
of what's causing your discomfort.
303
00:14:52,910 --> 00:14:56,350
This is Dr. Walker. Um, she'll assist.
304
00:14:56,450 --> 00:14:58,390
Few questions before we get started.
305
00:14:58,460 --> 00:14:59,990
When'd you know you were pregnant?
306
00:15:00,060 --> 00:15:03,070
Well, I missed my period,
just thought it was late.
307
00:15:03,170 --> 00:15:06,710
Few weeks after that, I
guess. So, five months ago?
308
00:15:06,780 --> 00:15:08,810
And when did the pain start?
309
00:15:08,910 --> 00:15:11,080
Three, four weeks ago?
310
00:15:11,520 --> 00:15:15,090
Did your baby have a
growth spurt around that time?
311
00:15:15,190 --> 00:15:18,130
Yeah. That's when I really started showing.
312
00:15:18,800 --> 00:15:20,740
Do you have any family we can contact?
313
00:15:20,800 --> 00:15:23,940
No. Uh, I was raised in foster care.
314
00:15:23,980 --> 00:15:26,080
Moved around a lot. I have a brother,
315
00:15:26,110 --> 00:15:29,490
but we got separated when I was 11.
316
00:15:29,550 --> 00:15:30,860
Haven't spoken since.
317
00:15:30,890 --> 00:15:33,860
Okay, let's get you into the scan
318
00:15:33,960 --> 00:15:36,230
Oh, good! I'm not too late.
319
00:15:36,270 --> 00:15:38,570
- Ann?
- Um, sorry who are you?
320
00:15:38,610 --> 00:15:39,810
I am Megan's family,
321
00:15:39,840 --> 00:15:41,880
and you may not do a CT scan on her.
322
00:15:41,950 --> 00:15:43,850
We don't take orders from you.
323
00:15:43,950 --> 00:15:45,850
- It's bad for the baby.
- It is?
324
00:15:45,950 --> 00:15:48,220
No, it's an acceptable level of radiation,
325
00:15:48,260 --> 00:15:50,430
given our concerns and
what we need to look for.
326
00:15:50,500 --> 00:15:53,300
You need to come home now - Okay, I will.
327
00:15:53,370 --> 00:15:56,510
- Megan!
- I'm sorry, Sister Ann.
328
00:15:56,540 --> 00:15:57,710
I just had to make sure the baby's okay.
329
00:15:57,780 --> 00:16:00,780
- We'll take care of you both.
You can't trust these people
330
00:16:00,850 --> 00:16:03,020
She can! And she clearly knows that
331
00:16:03,120 --> 00:16:05,460
or she wouldn't have
traveled four hours to get here.
332
00:16:05,490 --> 00:16:06,630
Megan?
333
00:16:06,890 --> 00:16:08,300
I can't put radiation in my baby.
334
00:16:08,330 --> 00:16:11,910
Then we can do an MRI,
which doesn't use radiation.
335
00:16:11,970 --> 00:16:13,880
Her pain will only get worse
336
00:16:13,980 --> 00:16:16,310
if she leaves here without treatment.
337
00:16:18,420 --> 00:16:22,120
Fine. But where she goes, I go.
338
00:16:31,280 --> 00:16:33,010
Big mistake there?
339
00:16:33,050 --> 00:16:34,780
He's a good doctor. I'm just tired
340
00:16:34,880 --> 00:16:36,590
of running circles around everyone.
341
00:16:36,620 --> 00:16:39,160
Well, I was in the neighborhood,
342
00:16:39,190 --> 00:16:43,130
thought I'd say hello and show you these.
343
00:16:45,740 --> 00:16:47,210
Tchaikovsky's Fifth.
344
00:16:47,280 --> 00:16:49,350
Box right above the strings section.
345
00:16:49,410 --> 00:16:52,290
I wish I could go. I'm
having dinner with Joan.
346
00:16:52,320 --> 00:16:53,890
Can't you reschedule?
347
00:16:53,920 --> 00:16:56,060
Oh, she's only here for two weeks
348
00:16:56,090 --> 00:16:57,800
- before she goes to Thailand.
- Amy...
349
00:16:57,900 --> 00:16:59,530
Katie will go with you.
350
00:17:01,940 --> 00:17:04,840
We need a night out. For us.
351
00:17:04,910 --> 00:17:06,810
It's three o'clock.
352
00:17:07,380 --> 00:17:09,850
Next time, plan it beforehand.
353
00:17:09,920 --> 00:17:11,560
Look, I need to get back to work.
354
00:17:11,660 --> 00:17:13,390
I will see you at home.
355
00:17:16,670 --> 00:17:18,070
Well, well. Look who's back.
356
00:17:18,100 --> 00:17:21,480
Oh, congratulations, Dad!
357
00:17:21,510 --> 00:17:23,380
Thank you. It's very nice of you
358
00:17:23,450 --> 00:17:26,490
to come up here to say that.
- That's not why I came up.
359
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
There's the Joan we know and love.
360
00:17:27,560 --> 00:17:30,360
I understand you're in
the unenviable position
361
00:17:30,460 --> 00:17:32,770
of trying to find a new
Chief of Internal Medicine.
362
00:17:32,800 --> 00:17:34,970
So, a friend asked me
to put in a good word.
363
00:17:35,000 --> 00:17:37,840
Mick Fascitelli?
- Oh, I'll have my assistant
364
00:17:37,940 --> 00:17:39,210
- set up a meeting...
- Oh, God, no.
365
00:17:39,250 --> 00:17:40,680
I wouldn't do that to you. He's awful.
366
00:17:40,750 --> 00:17:43,120
But who else are you looking at?
367
00:17:43,150 --> 00:17:45,530
Well, uh, Tori Davis has great credentials.
368
00:17:45,630 --> 00:17:49,200
She does. Unfortunately,
she's a serial sexual harasser.
369
00:17:49,230 --> 00:17:51,700
- Ah.
- I mean...
370
00:17:51,740 --> 00:17:53,940
Max also mentioned Joseph Liu?
371
00:17:53,980 --> 00:17:56,110
Oh, he'd be great.
372
00:17:56,150 --> 00:17:58,020
But I'm pretty sure he
died three months ago.
373
00:17:58,080 --> 00:17:59,950
Well, not ideal, then.
374
00:17:59,990 --> 00:18:03,260
Um... A word of advice.
375
00:18:03,290 --> 00:18:05,770
Don't hire anyone who's asking for it.
376
00:18:06,270 --> 00:18:09,210
And I just wanna say, congrats and hi.
377
00:18:10,710 --> 00:18:13,280
You're sure this won't hurt the baby?
378
00:18:13,380 --> 00:18:15,150
The MRI is not harmful.
379
00:18:15,180 --> 00:18:17,320
Our goal is to heal people, not hurt them.
380
00:18:17,390 --> 00:18:19,290
I know you don't
understand the way we live,
381
00:18:19,330 --> 00:18:21,930
but I will be just as much a
mother to that baby as Megan.
382
00:18:21,970 --> 00:18:25,570
I'm sure it'll be wonderful
for her to have that support.
383
00:18:25,640 --> 00:18:28,380
When she came to us, she was quite lost,
384
00:18:28,410 --> 00:18:31,020
but everyone can see what
this baby has done for her.
385
00:18:31,120 --> 00:18:34,060
Oh, for God's sake, there's no baby!
386
00:18:34,120 --> 00:18:35,860
What are you talking about?
387
00:18:35,930 --> 00:18:39,670
You brainwashed her into
needing it to feel special.
388
00:18:39,730 --> 00:18:41,440
And now here we are.
389
00:18:41,470 --> 00:18:44,310
- That is not possible!
She is obviously pregnant!
390
00:18:44,410 --> 00:18:47,850
No. Megan's suffering
from a complex delusion
391
00:18:47,950 --> 00:18:51,090
that causes her body to
mimic the effects of pregnancy.
392
00:18:51,160 --> 00:18:53,900
- It's rare...
- So you're manipulating her?
393
00:18:53,930 --> 00:18:55,530
No more than you people are.
394
00:18:56,170 --> 00:18:58,640
Ann, we'd better talk outside.
395
00:19:00,280 --> 00:19:02,310
You all think your way
is so much better, but...
396
00:19:02,350 --> 00:19:04,350
- I'm not debating this.
What matters is Megan.
397
00:19:04,420 --> 00:19:06,450
- Do you care about her?
- Of course I do.
398
00:19:06,490 --> 00:19:08,890
Well, she has a
tumor. If we don't treat it,
399
00:19:08,930 --> 00:19:10,360
she could die. That landing?
400
00:19:10,430 --> 00:19:12,570
Now, since you know
what a CT is, I'm pretty sure
401
00:19:12,600 --> 00:19:14,440
you've heard of a psychotic break?
402
00:19:14,470 --> 00:19:17,180
That's where she's headed if
we destroy her fantasy right now.
403
00:19:17,210 --> 00:19:18,380
We need to treat her physically first.
404
00:19:18,410 --> 00:19:22,050
And if I decide to take her
someplace else to do that?
405
00:19:22,620 --> 00:19:24,390
You're right. We don't know you,
406
00:19:24,460 --> 00:19:26,330
or what's going on, where you're from.
407
00:19:26,360 --> 00:19:29,470
But whatever it is, I
have DCYF, state police,
408
00:19:29,570 --> 00:19:32,210
and the FBI on speed
dial. So if you even think
409
00:19:32,310 --> 00:19:34,740
about trying to move her,
or breathe one word of this
410
00:19:34,780 --> 00:19:37,220
to Megan, you'll have an
army of blue windbreakers
411
00:19:37,250 --> 00:19:39,090
knocking down your
doors. I'm assuming that's
412
00:19:39,120 --> 00:19:41,460
not what you want.
413
00:19:43,090 --> 00:19:44,700
I need to make a call.
414
00:19:48,100 --> 00:19:50,140
Eighteen inches long.
415
00:19:50,210 --> 00:19:53,150
Head circumference, 30 centimeters.
416
00:19:53,210 --> 00:19:55,080
You're doing great, little buddy.
417
00:19:55,120 --> 00:19:57,120
Assuming the lab tests come back normal,
418
00:19:57,220 --> 00:19:58,690
you can take him home today.
419
00:20:00,260 --> 00:20:02,670
Does he look jaundiced to you?
420
00:20:03,470 --> 00:20:05,340
It's faint. Fairly common.
421
00:20:05,370 --> 00:20:08,410
Yeah. Bili light, maybe? Just to be safe?
422
00:20:08,480 --> 00:20:11,320
It'll resolve itself in a few hours.
423
00:20:11,720 --> 00:20:12,750
Right.
424
00:20:13,960 --> 00:20:16,800
I do think it would be a
good idea to get an echo.
425
00:20:16,900 --> 00:20:19,370
His cardiac auscultation
is completely normal,
426
00:20:19,400 --> 00:20:21,600
that would really be unnecessary.
427
00:20:25,010 --> 00:20:26,450
Please.
428
00:20:26,510 --> 00:20:28,920
Paging Dr. Barrett to ICU.
429
00:20:28,990 --> 00:20:31,760
Paging Dr. Barrett to ICU.
430
00:20:57,880 --> 00:20:59,080
Ah!
431
00:21:02,420 --> 00:21:03,960
TJ! Oh my God. Are you okay?
432
00:21:03,990 --> 00:21:05,860
- I'm fine! I'm fine. I'm fine.
- You're not.
433
00:21:05,960 --> 00:21:08,230
You've got blood in the
drain. If you had to go
434
00:21:08,300 --> 00:21:09,270
to the bathroom, why didn't you call me?
435
00:21:09,300 --> 00:21:11,300
- I can do it myself.
- You heard Dr. Agassi.
436
00:21:11,400 --> 00:21:13,010
- You can't!
- Don't tell me
437
00:21:13,040 --> 00:21:15,510
what I can't do, okay?
438
00:21:16,850 --> 00:21:19,090
Now, the MRI shows that you have a tumor
439
00:21:19,150 --> 00:21:20,560
- in your abdomen.
- Oh no.
440
00:21:20,590 --> 00:21:21,390
That's, that's really bad.
441
00:21:21,660 --> 00:21:24,330
We can't know for sure
until we perform a biopsy.
442
00:21:24,360 --> 00:21:25,500
Well, what does that mean?
443
00:21:25,600 --> 00:21:27,740
We're gonna take a needle
and put it into your abdomen...
444
00:21:27,770 --> 00:21:30,440
No, I don't wanna do anything
if it's gonna hurt the baby.
445
00:21:30,480 --> 00:21:32,780
I wanna talk to Ann.
- Okay, you are gonna be
446
00:21:32,810 --> 00:21:33,880
a mother.
447
00:21:33,980 --> 00:21:36,790
You need to make decisions for yourself.
448
00:21:39,330 --> 00:21:41,800
Maybe this wasn't such a good idea.
449
00:21:43,030 --> 00:21:45,640
I'm sorry. Um...
450
00:21:46,310 --> 00:21:48,780
I'm sorry. I know that you're just scared.
451
00:21:48,810 --> 00:21:50,350
Um...
452
00:21:50,780 --> 00:21:54,020
When I was pregnant with my son,
453
00:21:54,120 --> 00:21:57,030
they had to do something
similar called an amniocentesis.
454
00:21:57,130 --> 00:21:59,870
And just the idea of a
needle going into my stomach,
455
00:21:59,900 --> 00:22:04,010
that close to his little
body, I was terrified.
456
00:22:04,080 --> 00:22:05,380
You know what? He was fine.
457
00:22:05,480 --> 00:22:09,550
And, 16 years later, we
have amazing technology
458
00:22:09,620 --> 00:22:12,290
and even better doctors.
459
00:22:12,360 --> 00:22:15,330
You have nothing to be afraid of.
460
00:22:20,010 --> 00:22:24,080
Is it true you can see the
sex from the ultrasound?
461
00:22:24,120 --> 00:22:25,550
Did you see?
462
00:22:25,890 --> 00:22:29,360
Usually. Uh, but because of the way
463
00:22:29,390 --> 00:22:31,730
the baby was positioned, I couldn't.
464
00:22:33,100 --> 00:22:35,710
That's okay. Um...
465
00:22:35,770 --> 00:22:39,010
The name I picked works either way.
466
00:22:39,050 --> 00:22:40,720
Jordan.
467
00:22:41,280 --> 00:22:43,390
It's a beautiful name.
468
00:22:46,290 --> 00:22:49,470
Okay, um...
469
00:22:51,000 --> 00:22:52,770
You can do the biopsy.
470
00:22:54,110 --> 00:22:55,710
I do trust you.
471
00:22:57,050 --> 00:22:58,250
Okay.
472
00:22:58,280 --> 00:23:00,290
Hey. We're doing the biopsy now.
473
00:23:00,390 --> 00:23:01,990
I talked to my contact in Social Services
474
00:23:02,060 --> 00:23:04,460
to see about trying to
track down her brother.
475
00:23:04,530 --> 00:23:07,000
Oh, I can't imagine that's gonna be easy.
476
00:23:07,030 --> 00:23:07,940
Where's the Den Mother?
477
00:23:07,970 --> 00:23:09,540
The last I saw, in the waiting area.
478
00:23:09,570 --> 00:23:11,710
Well, I am pretty sure that the biopsy
479
00:23:11,810 --> 00:23:13,610
is gonna show a stromal tumor.
480
00:23:13,680 --> 00:23:15,550
Oh, that's why you asked
about the baby's "growth spurt."
481
00:23:15,590 --> 00:23:16,990
If I'm right, it means
the pregnancy hormones
482
00:23:17,090 --> 00:23:18,690
she's producing as a result of the delusion
483
00:23:18,720 --> 00:23:21,600
are feeding the tumor.
They're accelerating its growth.
484
00:23:21,700 --> 00:23:23,330
The longer that Megan
thinks she's pregnant,
485
00:23:23,400 --> 00:23:25,610
the worse this is gonna get.
486
00:23:28,010 --> 00:23:28,980
You're in luck.
487
00:23:29,080 --> 00:23:32,990
I spoke to my people and
Megan is all yours now.
488
00:23:33,020 --> 00:23:36,430
- What, are you kidding?
You're gonna abandon her?
489
00:23:36,460 --> 00:23:39,200
There's no place for her with us anymore.
490
00:23:39,300 --> 00:23:41,770
You have a nice day.
491
00:23:43,210 --> 00:23:46,210
Sorry. Amy, can I have a word?
492
00:23:46,250 --> 00:23:47,680
Sure.
493
00:23:52,490 --> 00:23:54,460
TJ's having some problems.
494
00:23:54,500 --> 00:23:56,370
He's giving the nurses a hard time,
495
00:23:56,430 --> 00:23:59,040
which is obviously not like him.
496
00:23:59,440 --> 00:24:01,440
There's no one he
respects more than you, so...
497
00:24:01,480 --> 00:24:03,580
Yeah, of course. I'll talk to him.
498
00:24:03,620 --> 00:24:05,750
- Appreciate it. Thanks.
- Hey, um,
499
00:24:05,850 --> 00:24:07,720
with everything that
happened, I didn't get a chance
500
00:24:07,760 --> 00:24:09,630
to apologize. What I
said to you the other day...
501
00:24:09,730 --> 00:24:12,730
Oh, let me just stop you there, okay?
502
00:24:13,870 --> 00:24:17,040
I will always be grateful for
what you did for me with Ravi.
503
00:24:17,070 --> 00:24:19,750
But you were right, we're not friends.
504
00:24:19,780 --> 00:24:21,280
You said that in an awful way
505
00:24:21,320 --> 00:24:24,360
'cause you were acting out about
something going on in your life,
506
00:24:24,390 --> 00:24:26,690
just like you did for all those years
507
00:24:26,760 --> 00:24:28,030
after your son died.
508
00:24:28,060 --> 00:24:31,340
And everything that happened yesterday,
509
00:24:31,370 --> 00:24:33,680
all of us being held at gunpoint,
510
00:24:33,740 --> 00:24:36,650
do you realize you almost
got Jake and TJ killed
511
00:24:36,750 --> 00:24:39,490
because of the things you didn't remember.
512
00:24:39,520 --> 00:24:42,360
This whole experiment of you being back,
513
00:24:42,390 --> 00:24:43,660
us all catering to your needs,
514
00:24:43,760 --> 00:24:46,630
it was misguided and
narcissistic to begin with,
515
00:24:46,670 --> 00:24:49,640
but now we know it puts people in danger.
516
00:24:49,670 --> 00:24:52,410
So I'm gonna say what no one else will.
517
00:24:52,510 --> 00:24:54,980
You don't belong here.
518
00:25:11,650 --> 00:25:14,260
Lucy, do you know where TJ is?
519
00:25:14,290 --> 00:25:16,090
Oh, he opened up his incision.
520
00:25:16,090 --> 00:25:17,560
They took him to the procedure room.
521
00:25:17,660 --> 00:25:21,640
Should be back in an hour or so.
- Okay. Thanks.
522
00:25:23,440 --> 00:25:25,310
You're still here.
523
00:25:25,310 --> 00:25:27,750
I ended up with another patient.
524
00:25:27,850 --> 00:25:29,320
Where are your students?
525
00:25:29,420 --> 00:25:30,820
I put 'em on scut.
526
00:25:30,860 --> 00:25:31,420
They're probably collecting
527
00:25:31,560 --> 00:25:33,490
stool samples right about now.
528
00:25:33,590 --> 00:25:35,930
How are you doing?
529
00:25:36,030 --> 00:25:37,570
Yeah, okay.
530
00:25:37,570 --> 00:25:39,270
- All things considered.
- Hm.
531
00:25:39,370 --> 00:25:43,910
Yeah, I saw Michael down in
OB. That must be hard for you.
532
00:25:48,360 --> 00:25:50,060
You have no choice.
533
00:25:51,330 --> 00:25:52,330
You okay?
534
00:25:52,360 --> 00:25:54,170
I just had a memory
535
00:25:54,270 --> 00:25:58,180
from the missing years, and you were in it.
536
00:25:58,210 --> 00:25:59,880
You're kidding me.
537
00:25:59,880 --> 00:26:01,120
We were at a restaurant,
538
00:26:01,150 --> 00:26:05,220
and there was chocolate cake and scotch,
539
00:26:05,260 --> 00:26:08,360
of course, and you said to me,
540
00:26:08,460 --> 00:26:10,600
"You have no choice."
541
00:26:10,600 --> 00:26:11,870
Do you remember that? Do you know when that
542
00:26:11,900 --> 00:26:13,910
might have been or what
we were talking about?
543
00:26:14,010 --> 00:26:17,310
It sounds like me, but
we've had a lot of dinners
544
00:26:17,410 --> 00:26:20,760
and you've made a lot of
choices in the last eight years.
545
00:26:20,760 --> 00:26:23,630
- Yeah, right.
- Um, I'll think on it.
546
00:26:23,660 --> 00:26:26,630
- Okay.
- Dinner this weekend?
547
00:26:26,670 --> 00:26:29,970
- Yeah! Yeah. I'd love that.
- Good.
548
00:26:33,180 --> 00:26:37,220
Clear four-chamber view,
549
00:26:37,250 --> 00:26:39,760
proper valve function.
550
00:26:39,790 --> 00:26:44,140
He's a strong, healthy
boy. Time to take him home.
551
00:26:45,770 --> 00:26:50,110
Shhh, it's okay. It's okay. It's okay.
552
00:26:59,030 --> 00:27:00,640
He's perfect.
553
00:27:00,670 --> 00:27:04,280
Yeah, I was worried.
554
00:27:04,280 --> 00:27:06,250
But he's healthy, right?
555
00:27:10,420 --> 00:27:12,420
I'm afraid to go home.
556
00:27:13,730 --> 00:27:15,870
Not because I think he's sick...
557
00:27:16,630 --> 00:27:18,670
He's not replacing Danny.
558
00:27:19,440 --> 00:27:23,280
Trust me, you have enough
room in your heart for them both.
559
00:27:25,120 --> 00:27:27,290
- Michael?
- Hey!
560
00:27:28,060 --> 00:27:31,930
I was... I have a patient
on this floor and I...
561
00:27:33,570 --> 00:27:35,200
Congrats. He's beautiful.
562
00:27:38,580 --> 00:27:40,780
He missed you.
563
00:27:44,560 --> 00:27:46,760
I can't believe that worked.
564
00:27:46,860 --> 00:27:49,000
Neither can I. How long's it been?
565
00:27:49,000 --> 00:27:50,970
Last one was, what, seven minutes ago?
566
00:27:51,070 --> 00:27:53,470
- And how's the headache?
- It's finally going away.
567
00:27:53,570 --> 00:27:55,080
Chest pain too.
568
00:27:55,750 --> 00:27:57,580
I'm so excited,
569
00:27:57,580 --> 00:27:58,750
I don't know what to do first.
570
00:27:58,850 --> 00:28:01,320
This has been the worst 11 days of my life.
571
00:28:01,320 --> 00:28:03,460
Well, luckily, it's over.
572
00:28:09,470 --> 00:28:11,980
Inject the epinephrine.
573
00:28:14,080 --> 00:28:15,350
Tumor's big.
574
00:28:15,990 --> 00:28:17,190
Yeah.
575
00:28:19,590 --> 00:28:20,960
Tighten up.
576
00:28:23,470 --> 00:28:25,070
I got it.
577
00:28:32,350 --> 00:28:33,850
Okay.
578
00:28:35,530 --> 00:28:36,760
She's in V-fib!
579
00:28:36,760 --> 00:28:38,430
Clear the field. I need
to shock the patient
580
00:28:38,430 --> 00:28:40,840
- Doesn't make sense.
She's got no cardiac history.
581
00:28:42,200 --> 00:28:43,940
It's not V fib.
582
00:28:44,880 --> 00:28:46,310
She's having myoclonic tetany.
583
00:28:46,310 --> 00:28:48,280
No, no, stop! Stop, wait! It's not cardiac.
584
00:28:48,320 --> 00:28:50,320
It's a hormonal storm caused by the tumor.
585
00:28:50,350 --> 00:28:52,490
Two milligrams IV lorazepam.
- Are you sure?
586
00:28:52,530 --> 00:28:53,930
Do it.
587
00:29:04,650 --> 00:29:06,920
Tetany stopped.
588
00:29:07,020 --> 00:29:09,830
We got normal sinus rhythm again.
589
00:29:13,430 --> 00:29:15,040
I got it all,
590
00:29:15,070 --> 00:29:16,670
and she's sleeping now.
591
00:29:16,710 --> 00:29:20,150
Good. It's almost over.
592
00:29:20,250 --> 00:29:21,820
Not for Megan.
593
00:29:22,350 --> 00:29:24,920
For her, the hell is just about to start.
594
00:29:28,330 --> 00:29:31,140
A Jordan Collier is here to see you.
595
00:29:32,570 --> 00:29:33,940
Megan's brother.
596
00:29:33,940 --> 00:29:37,280
Jordan was her name for the baby.
597
00:29:38,780 --> 00:29:40,690
Tried to find her for years.
598
00:29:40,690 --> 00:29:43,260
She's been living off the grid on a farm.
599
00:29:43,360 --> 00:29:45,060
There isn't much information on the group,
600
00:29:45,100 --> 00:29:48,200
but it has all the hallmarks of a cult.
601
00:29:48,810 --> 00:29:50,840
Well, I was 12 when we got separated.
602
00:29:50,840 --> 00:29:53,080
I guess we've both changed a lot.
603
00:29:53,110 --> 00:29:54,720
She told us she was in foster care,
604
00:29:54,750 --> 00:29:56,590
but not much more than that.
605
00:29:56,620 --> 00:29:59,460
Mom died in childbirth with her.
606
00:29:59,490 --> 00:30:02,360
Dad emotionally checked out.
607
00:30:02,900 --> 00:30:04,840
Then he really checked out.
608
00:30:04,840 --> 00:30:06,510
For a while, we lived on our own.
609
00:30:06,540 --> 00:30:08,980
Surviving on whatever
we could scrape together.
610
00:30:09,080 --> 00:30:11,720
Until DCYF came and separated you.
611
00:30:11,750 --> 00:30:13,720
And everything good was gone.
612
00:30:13,750 --> 00:30:17,460
Well, I'm glad you're here now.
613
00:30:18,770 --> 00:30:21,870
In light of my failure at intervention,
614
00:30:21,870 --> 00:30:24,010
I started thinking your
case must be structural.
615
00:30:24,110 --> 00:30:27,380
Eleven days ago at the
gym, did you work shoulders?
616
00:30:27,480 --> 00:30:28,920
Yeah, yeah. I did shrugs.
617
00:30:29,020 --> 00:30:31,860
'Kay. Raise your right arm.
618
00:30:32,560 --> 00:30:34,030
All right. Is something supposed to happen?
619
00:30:34,060 --> 00:30:35,630
You're gonna know when you feel it.
620
00:30:35,730 --> 00:30:38,000
Now your left.
621
00:30:38,000 --> 00:30:40,740
Ah, there's tingling in my fingers.
622
00:30:40,740 --> 00:30:43,780
Congratulations, you have a lipoma!
623
00:30:43,880 --> 00:30:45,280
Right at the nexus of the brachial plexus
624
00:30:45,280 --> 00:30:48,620
and the phrenic nerve.
- Why is she congratulating me?
625
00:30:48,620 --> 00:30:51,230
Because this time, she can fix you.
626
00:30:52,600 --> 00:30:55,640
Megan, there's something
we need to tell you.
627
00:30:56,010 --> 00:31:00,620
This is your ultrasound from this morning.
628
00:31:00,650 --> 00:31:02,650
There's no baby there.
629
00:31:02,750 --> 00:31:04,660
There was never a baby.
630
00:31:05,090 --> 00:31:08,700
No, no. Look at me. I-I'm pregnant.
631
00:31:08,800 --> 00:31:10,130
I know it's hard to process,
632
00:31:10,170 --> 00:31:12,270
but you have a condition where your body...
633
00:31:12,370 --> 00:31:13,810
No, you're lying.
634
00:31:13,910 --> 00:31:16,310
You took my baby! Get Ann! Where's Ann?
635
00:31:16,310 --> 00:31:18,150
Ann, uh, went back to the commune.
636
00:31:18,180 --> 00:31:19,920
What? No! No, she would never leave us!
637
00:31:19,920 --> 00:31:21,920
She left because there's no baby.
638
00:31:21,920 --> 00:31:24,560
No! No! You took my baby!
639
00:31:24,660 --> 00:31:25,700
- Ray!
- Where's my baby?
640
00:31:27,570 --> 00:31:29,140
Ah!
641
00:31:43,000 --> 00:31:46,510
I hear you're not being
a very good patient.
642
00:31:46,540 --> 00:31:48,080
Uh, were you?
643
00:31:48,110 --> 00:31:51,080
Um, I inserted myself into Jake's case
644
00:31:51,180 --> 00:31:54,390
from my bedside, almost killed his patient,
645
00:31:54,490 --> 00:31:57,130
and I crashed a Board meeting
with a bandage on my head,
646
00:31:57,230 --> 00:32:00,500
demanding to come back
to work. So, not so much.
647
00:32:00,600 --> 00:32:03,740
I think I was out that day.
648
00:32:03,840 --> 00:32:05,440
Shame I missed it.
649
00:32:07,450 --> 00:32:09,620
Do me a favor, okay?
650
00:32:09,920 --> 00:32:13,160
Don't punish the people who
are trying to take care of you.
651
00:32:14,000 --> 00:32:17,970
That is one thing that I
am not gonna do over.
652
00:32:23,850 --> 00:32:27,590
I need to know if you still love her.
653
00:32:27,620 --> 00:32:28,960
Nora...
654
00:32:28,990 --> 00:32:31,130
It'll break my heart,
655
00:32:31,160 --> 00:32:33,530
but it'll be a thousand times worse
656
00:32:33,570 --> 00:32:36,110
if you deny it because you feel guilty.
657
00:32:36,140 --> 00:32:38,040
I love you.
658
00:32:40,010 --> 00:32:42,480
And I'm not going anywhere.
659
00:32:54,010 --> 00:32:56,650
You did something to the baby.
660
00:32:56,750 --> 00:32:58,620
During the surgery. I know it.
661
00:32:58,720 --> 00:33:00,520
And why would we do that?
662
00:33:00,560 --> 00:33:02,730
Why would we take your baby from you?
663
00:33:02,830 --> 00:33:06,530
Maybe because you thought
I wouldn't take good care of it.
664
00:33:06,570 --> 00:33:09,910
There is another possibility to consider.
665
00:33:10,570 --> 00:33:13,910
Maybe, after a lifetime of being ignored,
666
00:33:14,010 --> 00:33:16,250
you finally felt seen.
667
00:33:16,750 --> 00:33:18,590
You have a choice now.
668
00:33:18,590 --> 00:33:20,830
You can cling to that
belief and spiral further
669
00:33:20,930 --> 00:33:22,430
from the life you deserve.
670
00:33:22,460 --> 00:33:24,300
Or you can take the harder path,
671
00:33:24,400 --> 00:33:29,510
accept what's real,
grieve it, and start to heal.
672
00:33:30,180 --> 00:33:33,020
But you don't have to do it alone.
673
00:33:38,660 --> 00:33:40,500
Jordan'll help you.
674
00:33:40,530 --> 00:33:42,370
Hi, Megs.
675
00:33:52,260 --> 00:33:53,290
I'm telling you, if she humiliated
676
00:33:53,460 --> 00:33:55,630
this other doctor in front
of a room full of people...
677
00:33:55,670 --> 00:33:57,200
If she's demanding her colleagues
678
00:33:57,300 --> 00:33:59,310
rise to her standards, so be it.
679
00:33:59,340 --> 00:34:01,210
You're not getting me.
680
00:34:01,310 --> 00:34:03,080
I don't even recognize her right now.
681
00:34:03,110 --> 00:34:05,350
I don't know what's going on at home,
682
00:34:05,380 --> 00:34:06,950
but as far as her career,
683
00:34:06,990 --> 00:34:08,960
she's on the route to being named chief
684
00:34:08,960 --> 00:34:10,530
and finally living up to her potential.
685
00:34:10,630 --> 00:34:13,970
Well, what's going on at
home is we're falling apart.
686
00:34:14,070 --> 00:34:15,840
I know you're having
dinner with her tonight
687
00:34:15,840 --> 00:34:17,240
And you want me to mediate.
688
00:34:17,340 --> 00:34:19,280
I can barely get her to show up
689
00:34:19,380 --> 00:34:20,050
to couples counseling,
690
00:34:20,250 --> 00:34:22,220
and Gina can't get through to her.
691
00:34:22,250 --> 00:34:25,390
She trusts you, looks up
to you. Can you just try?
692
00:34:25,420 --> 00:34:27,530
We're not surviving this.
693
00:34:27,530 --> 00:34:30,270
Of course. Of course, Michael.
694
00:34:30,370 --> 00:34:31,970
I'll do whatever I can.
695
00:34:31,970 --> 00:34:33,710
Thank you.
696
00:34:41,860 --> 00:34:43,860
Hi.
697
00:34:43,860 --> 00:34:45,460
How'd it go?
698
00:34:45,460 --> 00:34:47,000
You tell us.
699
00:34:52,980 --> 00:34:54,550
Okay, we're not waiting all night.
700
00:34:54,650 --> 00:34:56,020
They're not coming back. I promise.
701
00:34:56,020 --> 00:34:57,390
Thank you.
702
00:34:57,420 --> 00:35:00,530
Just tell me, how bad
is the scar on my ink?
703
00:35:00,560 --> 00:35:03,970
I hid the incision in a
tattoo at your clavicle.
704
00:35:04,000 --> 00:35:06,010
Can't ruin a man's art.
705
00:35:06,040 --> 00:35:08,310
Didn't think I had it in me, did ya?
706
00:35:13,690 --> 00:35:17,060
Hi! Don't you have a baby to take home?
707
00:35:17,160 --> 00:35:19,160
First, I have a proposition.
708
00:35:19,200 --> 00:35:21,140
Oh. Okay.
709
00:35:21,170 --> 00:35:23,040
I know you don't like to be tied down,
710
00:35:23,070 --> 00:35:25,040
but would you maybe consider
711
00:35:25,080 --> 00:35:26,580
being Chief of Internal Medicine
712
00:35:26,680 --> 00:35:29,190
at the best hospital in Minneapolis?
713
00:35:29,190 --> 00:35:31,320
- Michael...
- You can have free reign
714
00:35:31,320 --> 00:35:34,390
to do it how you like.
Salary's competitive.
715
00:35:35,060 --> 00:35:37,900
Okay, fine. It's a 15% pay cut.
716
00:35:37,940 --> 00:35:39,770
The hours are horrible.
717
00:35:39,870 --> 00:35:41,040
Dr. Coleman was shot yesterday
718
00:35:41,140 --> 00:35:42,280
not far from where we're sitting
719
00:35:42,310 --> 00:35:44,950
You know, it's customary for the CMO
720
00:35:45,050 --> 00:35:46,120
to woo the potential chief
721
00:35:46,220 --> 00:35:49,330
by telling them how right
they'd be for the position.
722
00:35:49,330 --> 00:35:51,200
We all know how smart and talented I am.
723
00:35:51,230 --> 00:35:53,230
And I come with the added bonus
724
00:35:53,330 --> 00:35:55,510
of being your ex-wife's friend and mentor.
725
00:35:55,610 --> 00:35:57,370
So, maybe, despite your new family,
726
00:35:57,470 --> 00:36:00,580
you're still trying to take care of Amy.
727
00:36:00,680 --> 00:36:02,120
Which is lovely.
728
00:36:02,220 --> 00:36:04,360
- So you'll do it?
- No.
729
00:36:04,390 --> 00:36:06,830
I didn't want to have to
appeal to your humanity,
730
00:36:06,830 --> 00:36:08,800
but I need you.
731
00:36:09,100 --> 00:36:11,440
And you always go where you're needed.
732
00:36:13,070 --> 00:36:15,810
Just give me a year.
733
00:36:15,810 --> 00:36:18,080
Three years. Options are mine.
734
00:36:18,180 --> 00:36:21,690
No non-compete. I get complete autonomy.
735
00:36:21,690 --> 00:36:23,960
Hiring. Firing. Budget.
736
00:36:24,060 --> 00:36:25,130
No Board reviews for a year.
737
00:36:25,200 --> 00:36:27,700
I don't want those politicos
breathing down my neck.
738
00:36:27,740 --> 00:36:28,840
I can manage that.
739
00:36:28,840 --> 00:36:30,110
I need you to guarantee me
740
00:36:30,110 --> 00:36:31,780
one day a week of dedicated O.R. time
741
00:36:31,810 --> 00:36:34,210
- I know you love to cut.
- And I get to name
742
00:36:34,250 --> 00:36:35,950
- my successor.
- Never gonna happen.
743
00:36:35,990 --> 00:36:37,490
Veto power?
744
00:36:40,690 --> 00:36:42,460
Congratulations.
745
00:36:46,570 --> 00:36:47,740
How is Megan?
746
00:36:47,780 --> 00:36:53,320
It'll take some time, but she'll be okay.
747
00:37:00,300 --> 00:37:01,800
Do you think the me from a year ago
748
00:37:01,900 --> 00:37:04,240
would've had a problem
lying to her like that?
749
00:37:04,270 --> 00:37:07,550
No. That Amy was a master of detachment.
750
00:37:07,580 --> 00:37:10,690
Would've done whatever it
took without a second thought.
751
00:37:10,790 --> 00:37:13,290
Probably easier for me like that.
752
00:37:13,290 --> 00:37:14,900
Maybe.
753
00:37:14,900 --> 00:37:17,430
I still prefer this version.
754
00:37:21,540 --> 00:37:23,750
What did I do to you, Gina?
755
00:37:24,550 --> 00:37:28,620
Let's just say it was
death by a thousand cuts.
756
00:37:31,130 --> 00:37:33,000
When you lost Danny,
757
00:37:33,030 --> 00:37:35,200
I felt like I lost you.
758
00:37:35,300 --> 00:37:37,940
And when I really needed you,
759
00:37:38,040 --> 00:37:39,910
you weren't there for me.
760
00:37:41,080 --> 00:37:43,290
Did we ever talk about it?
761
00:37:43,790 --> 00:37:45,420
What could I say?
762
00:37:45,460 --> 00:37:47,190
Compared to what you were going through,
763
00:37:47,290 --> 00:37:49,900
everything else felt trivial.
764
00:37:50,170 --> 00:37:52,540
I'm glad you're telling me now.
765
00:37:52,570 --> 00:37:56,750
And I know that "I'm
sorry" sounds so hollow.
766
00:37:56,780 --> 00:37:58,980
But I am so sorry.
767
00:37:59,020 --> 00:38:02,530
I'll do whatever it
takes to make this right.
768
00:38:03,360 --> 00:38:06,230
How do you even fix a thousand cuts?
769
00:38:06,700 --> 00:38:08,700
With a thousand stitches.
770
00:38:24,200 --> 00:38:25,800
How you doing?
771
00:38:26,510 --> 00:38:28,040
I apologized to Liz.
772
00:38:28,080 --> 00:38:30,310
That's good.
773
00:38:30,750 --> 00:38:32,820
You sent Amy to talk to me.
774
00:38:36,960 --> 00:38:38,730
You needed it.
775
00:38:41,240 --> 00:38:43,440
I'm an Army Major.
776
00:38:44,070 --> 00:38:45,410
Asking for help, I don't...
777
00:38:45,510 --> 00:38:49,450
Leaning on people isn't
a sign of weakness, TJ.
778
00:38:50,790 --> 00:38:54,130
I honestly don't know how
I'm gonna get through this.
779
00:39:07,890 --> 00:39:09,890
Have a good night.
780
00:39:09,990 --> 00:39:12,460
I had some memories.
781
00:39:12,900 --> 00:39:14,140
Of what?
782
00:39:14,140 --> 00:39:16,270
It doesn't matter.
783
00:39:16,370 --> 00:39:19,240
The point is, now at least I have some hope
784
00:39:19,280 --> 00:39:22,720
that maybe I can remember me.
785
00:39:23,790 --> 00:39:25,760
And us.
786
00:39:26,560 --> 00:39:28,200
I know I can't ask you to wait...
787
00:39:28,300 --> 00:39:29,970
But you still want me to.
788
00:39:29,970 --> 00:39:34,270
You were never my security blanket, Jake.
789
00:39:34,370 --> 00:39:37,150
- Never.
- Look, I know you're trying,
790
00:39:37,920 --> 00:39:40,890
but I just don't think you're
being honest with yourself.
791
00:39:42,190 --> 00:39:45,700
If there was no Nora, and
Michael didn't have a baby,
792
00:39:45,730 --> 00:39:48,170
and he said you should
go home to him and Katie,
793
00:39:48,270 --> 00:39:50,510
would you really say no?
794
00:39:51,910 --> 00:39:55,480
Please, just stop this.
795
00:40:27,620 --> 00:40:29,950
You look like you could use a drink.
796
00:40:31,960 --> 00:40:33,660
You buying?
797
00:40:50,960 --> 00:40:52,000
Joan?
798
00:40:53,270 --> 00:40:55,070
What are you doing?
799
00:41:00,210 --> 00:41:02,820
Katie?
800
00:42:24,050 --> 00:42:25,480
It's brutal.
801
00:42:25,590 --> 00:42:27,920
Couples counseling isn't helping?
802
00:42:29,460 --> 00:42:31,260
It's a legitimate question.
803
00:42:31,360 --> 00:42:34,700
From the woman who thinks
shrinks are all charlatans.
804
00:42:34,740 --> 00:42:37,740
Mm-mm. Individual therapy
is just paying someone
805
00:42:37,780 --> 00:42:39,340
to watch you gaze at your navel
806
00:42:39,440 --> 00:42:40,510
and then ask how you feel about it.
807
00:42:40,610 --> 00:42:42,120
But with a couple, at least it does
808
00:42:42,150 --> 00:42:45,860
force both parties to communicate.
809
00:42:47,430 --> 00:42:51,470
What's there left to say that
hasn't already been said?
810
00:42:51,500 --> 00:42:53,240
I'll tell you:
811
00:42:53,340 --> 00:42:54,410
He's always held you back.
812
00:42:54,510 --> 00:42:58,250
But, now, when you look at
him, all you see is the man
813
00:42:58,350 --> 00:42:59,990
who you think let your son die.
814
00:43:01,120 --> 00:43:03,160
That's bad for you.
815
00:43:03,260 --> 00:43:06,970
What you have to do now is hard, but clear.
816
00:43:07,540 --> 00:43:09,870
You have no choice.
817
00:43:10,410 --> 00:43:12,380
You have to leave him.59964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.