All language subtitles for Doc.2025.S02E02.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:02,430 Previously, on Doc... 2 00:00:02,470 --> 00:00:03,400 Dr. Larsen was in a car accident. 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,810 She has no recollection of the last eight years. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,750 Dr. Larsen. She's the reason we're here. 5 00:00:08,780 --> 00:00:11,120 If I'd had my memories, none of this would've happened. 6 00:00:11,180 --> 00:00:13,820 My home is the house where Michael lives 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,590 with his new wife and baby. 8 00:00:15,630 --> 00:00:17,460 Half of me is trapped in that time. 9 00:00:17,500 --> 00:00:22,410 And the other half wants a man that I don't even remember. 10 00:00:22,470 --> 00:00:25,550 I get that you want Jake and to be the doctor you were. 11 00:00:25,610 --> 00:00:28,690 I had a memory. I need all of it back. 12 00:00:28,720 --> 00:00:30,420 Put me in the tank. 13 00:00:36,840 --> 00:00:40,640 - How far along? - Oh, I'm not sure. 14 00:00:40,680 --> 00:00:42,950 Oh, your OB should be able to tell you. 15 00:00:42,980 --> 00:00:46,690 Yeah, I don't have one. 16 00:00:51,970 --> 00:00:53,400 You all right? 17 00:00:53,440 --> 00:00:55,570 I've been having 18 00:00:55,610 --> 00:00:56,810 stomach pains. 19 00:00:56,840 --> 00:00:58,880 Some of my sisters said I should get it checked out 20 00:00:58,980 --> 00:01:01,480 so I'm on my way to Westside Hospital. 21 00:01:07,600 --> 00:01:08,900 Seems like someone's 22 00:01:08,970 --> 00:01:10,270 really trying to get a hold of you. 23 00:01:10,300 --> 00:01:13,710 I think not everyone wanted me to leave. 24 00:01:14,750 --> 00:01:16,580 And where are you from? 25 00:01:17,250 --> 00:01:21,590 Uh, I'm really not supposed to say. 26 00:01:34,950 --> 00:01:36,690 Anything? 27 00:01:37,820 --> 00:01:41,100 Nothing. Let me out. 28 00:01:45,310 --> 00:01:48,440 Listen, one memory means more are possible. 29 00:01:48,480 --> 00:01:52,820 But that one took months. So maybe try to be patient? 30 00:01:52,850 --> 00:01:55,490 It's just an issue of me remembering who I am 31 00:01:55,560 --> 00:02:00,470 so I have a prayer of somehow being whole. No biggie. 32 00:02:00,500 --> 00:02:04,310 It's been a rough 24 hours. Why don't you go home 33 00:02:04,340 --> 00:02:06,680 and get some rest? 34 00:02:20,580 --> 00:02:22,650 Oh, you! Joan! 35 00:02:22,680 --> 00:02:24,350 When did you get back? 36 00:02:24,380 --> 00:02:25,920 - Oh! Yesterday. - Oh! 37 00:02:25,950 --> 00:02:27,320 Jet lag's killing me. 38 00:02:27,360 --> 00:02:28,930 I-I thought you had two more weeks. 39 00:02:28,960 --> 00:02:30,000 Five months was enough of Burma. 40 00:02:30,030 --> 00:02:33,070 You know, even I'd probably stay home from work 41 00:02:33,100 --> 00:02:34,640 the day after being held hostage. 42 00:02:34,670 --> 00:02:36,240 No, you wouldn't. 43 00:02:36,270 --> 00:02:37,610 Anyway, I'm not working. I was just too tired 44 00:02:37,640 --> 00:02:40,020 to make it out the door. - Well, you look fantastic. 45 00:02:40,080 --> 00:02:41,480 Can't even tell you were in a car wreck. 46 00:02:41,520 --> 00:02:44,360 Have to be inside my head for that. Look. 47 00:02:44,390 --> 00:02:46,900 So I guess you're not jockeying for the old job 48 00:02:46,960 --> 00:02:49,070 - just yet? - Are you kidding? 49 00:02:49,100 --> 00:02:51,370 I'm an intern now. 50 00:02:51,400 --> 00:02:54,440 Come, there's some infants I want you to meet. 51 00:02:55,480 --> 00:03:00,260 Allow me to introduce my students: David, Ava, Sam. 52 00:03:00,290 --> 00:03:02,290 So you're the legendary Dr. Amy Larsen? 53 00:03:02,360 --> 00:03:04,900 - You know who I am? - Best pupil she's ever had. 54 00:03:04,930 --> 00:03:07,770 And the gold standard we should all aspire to. 55 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 Though, sadly, we will never measure up. 56 00:03:10,380 --> 00:03:12,180 All that time you were looking at your phones, 57 00:03:12,250 --> 00:03:14,720 you were actually listening to me. 58 00:03:21,300 --> 00:03:25,640 Okay, onward, my motley crew. 59 00:03:29,880 --> 00:03:31,380 You're working today? 60 00:03:31,420 --> 00:03:34,760 Um, yeah, I just figured it'd be good for morale. 61 00:03:34,860 --> 00:03:36,030 What about you? 62 00:03:36,060 --> 00:03:38,030 I just wanna see TJ. 63 00:03:38,130 --> 00:03:39,900 Then I'm going home to crash. 64 00:03:40,270 --> 00:03:44,510 Well, um, I guess I'll see you tomorrow, then. 65 00:04:02,550 --> 00:04:04,790 I can't take it anymore. 66 00:04:04,820 --> 00:04:06,350 I've tried everything. 67 00:04:06,420 --> 00:04:08,590 Uh, sugar, vinegar, holding my breath, 68 00:04:08,690 --> 00:04:11,970 pulling my tongue, even digital rectal massage. 69 00:04:12,030 --> 00:04:13,370 Is that a thing? 70 00:04:13,430 --> 00:04:15,740 Advancements of modern medicine, sadly hiccups 71 00:04:15,770 --> 00:04:17,380 still mystify most practitioners, 72 00:04:17,440 --> 00:04:19,880 forcing us to rely on silly home remedies. 73 00:04:19,910 --> 00:04:23,020 Which is why I am compelled to introduce 74 00:04:23,050 --> 00:04:26,060 these wannabes and myself. Hi, I'm Dr. Ridley. 75 00:04:26,090 --> 00:04:27,730 I'll take a cure from anyone. 76 00:04:27,760 --> 00:04:29,870 Well, thankfully, Dr. Ridley's not just anyone. 77 00:04:29,900 --> 00:04:32,610 She's an instructor of medicine and surgery 78 00:04:32,710 --> 00:04:34,080 with privileges here at Westside. 79 00:04:34,180 --> 00:04:35,950 So, apparently this poor soul 80 00:04:36,050 --> 00:04:37,480 has had hiccups for 11 days. 81 00:04:37,520 --> 00:04:39,320 And right on cue. Thank you. 82 00:04:39,350 --> 00:04:42,330 Still a long way from the world record. 68 years. 83 00:04:42,360 --> 00:04:47,070 - Uh, not helpful. - Even worse, irrelevant. Sam? 84 00:04:47,100 --> 00:04:48,540 Family history of hiccups? 85 00:04:48,610 --> 00:04:50,740 There's absolutely no genetic conditions that cause this. 86 00:04:50,780 --> 00:04:52,680 The scans show anything? 87 00:04:52,750 --> 00:04:54,890 All negative. No stroke or MS. 88 00:04:54,920 --> 00:04:57,790 Hardly inspiring, David. Wow me, Ava. 89 00:04:57,820 --> 00:04:59,630 Adam, any chance you recall the events 90 00:04:59,660 --> 00:05:00,460 leading up to the hiccups? 91 00:05:00,660 --> 00:05:03,970 Yeah. It was a Sunday and I have a routine. 92 00:05:05,540 --> 00:05:07,410 Woke up. Denver omelette. 93 00:05:07,480 --> 00:05:08,280 Went to the gym. 94 00:05:08,410 --> 00:05:11,650 So no one's gonna ask about the tattoos? 95 00:05:11,750 --> 00:05:12,820 Are they medically relevant? 96 00:05:12,850 --> 00:05:14,890 You can't know unless you ask. And anyone with that 97 00:05:14,930 --> 00:05:17,400 many tattoos wants you to ask. 98 00:05:17,430 --> 00:05:19,500 Oh, so, what's your story? - I am an artist. 99 00:05:19,530 --> 00:05:21,770 - Mm. - Uh, about three years ago, 100 00:05:21,810 --> 00:05:25,410 I lost my studio in a fire. Along with all my work. 101 00:05:25,510 --> 00:05:28,520 So, I started to use my body as a canvas. 102 00:05:28,550 --> 00:05:31,260 Now I can never lose my art 103 00:05:31,290 --> 00:05:32,430 Just my mind. 104 00:05:32,460 --> 00:05:34,260 Let's see what we can do about that. 105 00:05:34,300 --> 00:05:36,570 Dr. Maitra, try baclofen. 106 00:05:36,640 --> 00:05:38,970 For hiccups? That's like a sledgehammer. 107 00:05:39,010 --> 00:05:41,110 Subtlety is overrated. 108 00:05:43,450 --> 00:05:45,520 Hey, there. I was looking for you. 109 00:05:45,550 --> 00:05:48,530 - Why aren't you home? - I'm heading there now. 110 00:05:48,560 --> 00:05:51,430 I just, we... we didn't get a chance to talk last night. 111 00:05:51,460 --> 00:05:53,130 No, we didn't. 112 00:05:53,170 --> 00:05:56,210 This is big for you, Michael, 113 00:05:56,270 --> 00:05:58,750 and I wanted to say congrats. 114 00:05:59,580 --> 00:06:01,480 Thank you, Amy. 115 00:06:01,550 --> 00:06:03,090 How's the baby? 116 00:06:03,150 --> 00:06:04,960 Good. Good. 117 00:06:04,990 --> 00:06:07,930 - Does he have a name yet? - Still working on it. 118 00:06:09,400 --> 00:06:12,470 I'd, uh, I'd better get back. 119 00:06:12,870 --> 00:06:13,610 Yeah. 120 00:06:13,680 --> 00:06:15,750 I'm so glad you're okay. 121 00:06:27,770 --> 00:06:29,110 Dr. Larsen? 122 00:06:29,140 --> 00:06:32,150 Sorry, I just... can you come take a look at my patient? 123 00:06:32,250 --> 00:06:35,720 All the OBs are busy, and there's something weird. 124 00:06:35,790 --> 00:06:37,420 Sure. 125 00:06:38,460 --> 00:06:40,330 Megan, this is Dr. Larsen. 126 00:06:40,360 --> 00:06:44,370 Nice to meet you. Um, so what's going on? 127 00:06:44,440 --> 00:06:46,710 She's presenting with abdominal pain, soreness, 128 00:06:46,740 --> 00:06:50,720 and nausea. The ER gave her meds for the pain. 129 00:06:50,750 --> 00:06:52,350 My doula wasn't worried, 130 00:06:52,390 --> 00:06:54,760 but I just wanna make sure my baby's okay. 131 00:06:54,790 --> 00:06:57,030 So, you don't have a doctor? 132 00:06:57,130 --> 00:06:59,300 Where I live, it's a tight-knit community. 133 00:06:59,400 --> 00:07:03,680 Kinda off the grid. We don't believe in traditional medicine. 134 00:07:04,540 --> 00:07:06,350 I know what you're thinking, but, uh... 135 00:07:06,410 --> 00:07:09,490 Our only concern is that you and your baby get what you need. 136 00:07:09,520 --> 00:07:12,430 We do. Moms-to-be are given the priority. 137 00:07:12,490 --> 00:07:15,070 I get the best food, longest showers, 138 00:07:15,100 --> 00:07:16,670 warmest blankets. 139 00:07:18,100 --> 00:07:20,840 Um, I'd love to take a look. 140 00:07:20,880 --> 00:07:22,980 So I'm gonna do another ultrasound. 141 00:07:26,350 --> 00:07:30,400 So, um, no one came with you? 142 00:07:30,460 --> 00:07:34,370 No. My baby's dad left a few months ago. 143 00:07:34,470 --> 00:07:36,370 Doesn't live with us anymore. 144 00:07:36,470 --> 00:07:39,050 It's okay. I'm really lucky. 145 00:07:39,080 --> 00:07:42,650 My kid'll be raised by 20 people instead of just two. 146 00:07:43,190 --> 00:07:49,070 Uh, this shouldn't take long. Oh, it's cold. Sorry. 147 00:07:58,220 --> 00:07:59,350 I need help. 148 00:07:59,390 --> 00:08:00,360 Why are you still here? 149 00:08:00,420 --> 00:08:03,630 I was leaving but I got pulled into a consult. 150 00:08:03,660 --> 00:08:07,370 Okay, patient is presenting as seven months pregnant. 151 00:08:07,400 --> 00:08:09,640 Rounded belly, pronounced breast changes, 152 00:08:09,670 --> 00:08:13,520 sensation of fetal movement. Came in with abdominal pain. 153 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 Worried about the baby. 154 00:08:14,650 --> 00:08:16,150 And what did the ultrasound show? 155 00:08:16,250 --> 00:08:17,590 A concerning mass. 156 00:08:17,660 --> 00:08:20,060 We need a CT and a biopsy right away. 157 00:08:20,130 --> 00:08:21,400 So why do you need me? 158 00:08:21,430 --> 00:08:23,770 Because of what it didn't show. 159 00:08:23,800 --> 00:08:25,670 There's no baby in her uterus. 160 00:08:25,770 --> 00:08:28,980 And bloodwork shows that there never was. 161 00:08:33,560 --> 00:08:35,290 What are you... doing here? 162 00:08:35,390 --> 00:08:37,700 - Uh, I just... - I can't right now. 163 00:08:37,800 --> 00:08:40,540 Just give me a minute. 164 00:08:41,670 --> 00:08:44,780 Did you start my patient on furosemide? 165 00:08:45,410 --> 00:08:47,080 Yeah. Her O2 stats were dropping. 166 00:08:47,120 --> 00:08:48,750 She has chronic kidney failure. 167 00:08:48,820 --> 00:08:51,290 I checked her labs. She looked like she could handle 168 00:08:51,320 --> 00:08:52,490 a gentle diuresis. 169 00:08:52,560 --> 00:08:53,730 She's already on an ACE inhibitor. 170 00:08:53,760 --> 00:08:55,570 You just doubled down on renal risk. 171 00:08:55,600 --> 00:08:57,340 Which is why I started her on VasoPress. 172 00:08:57,370 --> 00:08:59,540 That raised her blood pressure but didn't address 173 00:08:59,570 --> 00:09:02,150 her heart failure or low ejection fraction. 174 00:09:02,980 --> 00:09:06,620 So what did she need, Dr. Clark? 175 00:09:07,590 --> 00:09:09,930 Do you have any idea what you're doing? 176 00:09:12,930 --> 00:09:14,470 An inotrope. 177 00:09:14,500 --> 00:09:16,470 Now I have to explain to her daughter 178 00:09:16,570 --> 00:09:18,850 why she has a tube jammed down her trachea 179 00:09:18,880 --> 00:09:21,620 when she was turning a corner this morning. 180 00:09:21,650 --> 00:09:25,490 Lucy! 70-ETT etomidate and sucks. Stat. 181 00:09:25,860 --> 00:09:28,300 This is the big leagues, Brian. If you're gonna bring 182 00:09:28,330 --> 00:09:29,470 your Double-A game, the least you could do 183 00:09:29,570 --> 00:09:31,740 is consult me when you're covering one of my patients. 184 00:09:31,770 --> 00:09:33,610 Well, we can't all be as brilliant as you. 185 00:09:33,710 --> 00:09:35,710 No. That's why you call me. 186 00:09:35,750 --> 00:09:38,820 I assume you can handle the intubation? 187 00:09:40,590 --> 00:09:42,260 - So what did you tell her? - Nothing. 188 00:09:42,290 --> 00:09:44,600 I don't know how long she's been living in this sect 189 00:09:44,630 --> 00:09:46,470 or cult or whatever it is, 190 00:09:46,500 --> 00:09:48,140 or what she knows about medicine. 191 00:09:48,170 --> 00:09:50,010 Okay, good. 'Cause pseudocyesis 192 00:09:50,040 --> 00:09:52,150 has to be handled very delicately. 193 00:09:52,180 --> 00:09:53,920 The safest path forward is to treat Megan 194 00:09:53,950 --> 00:09:55,890 as if she's really pregnant. 195 00:09:55,920 --> 00:09:57,790 - Lie to her. - Yes. 196 00:09:57,820 --> 00:10:00,490 And throw full disclosure out the window? 197 00:10:00,530 --> 00:10:02,170 "Do no harm" has to come first. 198 00:10:02,200 --> 00:10:04,100 I'm not sure that enabling a delusion 199 00:10:04,200 --> 00:10:05,610 qualifies as "Do no harm." 200 00:10:05,640 --> 00:10:07,410 This is a delusion so powerful 201 00:10:07,480 --> 00:10:09,510 her body's compensated for it. 202 00:10:09,610 --> 00:10:11,650 Telling her the truth now could have her bolt 203 00:10:11,750 --> 00:10:13,520 before you can even biopsy the mass. 204 00:10:13,560 --> 00:10:15,830 But won't feeding a delusion 205 00:10:15,890 --> 00:10:18,030 this deep make breaking it even harder? 206 00:10:18,060 --> 00:10:20,400 Yes. And when that time comes, 207 00:10:20,500 --> 00:10:21,910 I'll help her confront it. 208 00:10:21,940 --> 00:10:24,180 But because you're the one lying to her, 209 00:10:24,210 --> 00:10:26,280 you'll have to rip off the Band-Aid. 210 00:10:33,260 --> 00:10:34,430 What's wrong? 211 00:10:35,000 --> 00:10:37,300 I think I'm having a delayed reaction to the tank. 212 00:10:37,370 --> 00:10:38,540 You're having memories? 213 00:10:38,640 --> 00:10:39,940 I mean, not like the memories that I had 214 00:10:40,040 --> 00:10:42,550 when I was with Alex. They're just weird flashes 215 00:10:42,580 --> 00:10:45,420 without any context. Like, a piece of cake. 216 00:10:45,450 --> 00:10:47,660 A glass of wine. Flowers. 217 00:10:47,690 --> 00:10:49,660 I think I'm in a restaurant, but I have no idea 218 00:10:49,690 --> 00:10:52,100 with who or why it matters. 219 00:10:52,200 --> 00:10:53,700 If they're triggered by your environment, 220 00:10:53,740 --> 00:10:55,710 it's probably good you stay here today. 221 00:10:55,810 --> 00:10:58,210 Maybe you'll get a hit that gives you some clarity. 222 00:11:01,320 --> 00:11:04,290 How about Sean? 223 00:11:04,320 --> 00:11:06,130 Are you a Sean? 224 00:11:06,230 --> 00:11:08,130 No, he doesn't like that one, either. 225 00:11:08,230 --> 00:11:11,200 Oh. He's ruled out all my names so far. 226 00:11:11,270 --> 00:11:12,810 Ryan. Archie. Sutton. 227 00:11:12,840 --> 00:11:15,180 Well, I wasn't gonna name my son Sutton. 228 00:11:17,550 --> 00:11:21,690 How about... 229 00:11:21,720 --> 00:11:23,160 Simon? 230 00:11:24,460 --> 00:11:26,070 For my dad? 231 00:11:27,170 --> 00:11:30,240 Hey, new parents! 232 00:11:30,280 --> 00:11:33,980 Congrats! Can I steal him a moment? 233 00:11:34,020 --> 00:11:36,250 I assume you mean Michael? 234 00:11:36,290 --> 00:11:38,530 So, when are you taking your paternity leave? 235 00:11:38,590 --> 00:11:40,400 Oh, I figured in a month or two 236 00:11:40,460 --> 00:11:41,670 when the baby-nurse leaves. 237 00:11:41,730 --> 00:11:44,600 Sooner is better. Like today. 238 00:11:44,640 --> 00:11:46,710 This about what happened with UNOS? 239 00:11:46,740 --> 00:11:48,580 You put our accreditation at risk 240 00:11:48,610 --> 00:11:49,780 and you left me and the Board 241 00:11:49,850 --> 00:11:51,620 unprepared to deal with the fallout. 242 00:11:51,720 --> 00:11:53,660 - I'm sorry. - You did what you could 243 00:11:53,690 --> 00:11:57,130 under impossible circumstances, that's what I've told everyone. 244 00:11:57,160 --> 00:11:59,530 Because you've been here seven months, and I'm the one 245 00:11:59,600 --> 00:12:01,070 who hired you, I will take the heat 246 00:12:01,140 --> 00:12:03,540 if we need to make a change. - You can't be serious. 247 00:12:03,580 --> 00:12:06,510 Take your paternity leave now, let the smoke clear. 248 00:12:06,550 --> 00:12:07,780 And by the time you get back, 249 00:12:07,880 --> 00:12:09,490 the Board will have moved onto a different target. 250 00:12:09,550 --> 00:12:12,660 - What about a new chief? I'd like that to be my hire. 251 00:12:12,760 --> 00:12:15,200 It can wait. And if I find someone, 252 00:12:15,230 --> 00:12:17,340 I'll give you a chance at vetting them. 253 00:12:17,370 --> 00:12:19,810 Now go be with your family. 254 00:12:26,420 --> 00:12:28,830 - Hey, there. - Hey. 255 00:12:30,260 --> 00:12:31,830 My mom still here? 256 00:12:32,370 --> 00:12:34,270 Where else would I be? 257 00:12:34,370 --> 00:12:35,670 Hi, baby. 258 00:12:35,770 --> 00:12:38,380 - You feelin' okay? - Yeah. 259 00:12:39,380 --> 00:12:41,590 You didn't tell Liz any family secret, did you? 260 00:12:41,620 --> 00:12:43,690 Well, actually, she told me all about your obsessions 261 00:12:43,720 --> 00:12:45,090 with Uncrustables. 262 00:12:45,120 --> 00:12:48,230 Hey, TJ, how you feeling? 263 00:12:48,330 --> 00:12:51,400 Good. Better when I can get outta here. 264 00:12:51,510 --> 00:12:52,670 Whaddya think, Doc? Couple days? 265 00:12:52,710 --> 00:12:55,140 Mind if I have a look? 266 00:12:56,950 --> 00:13:00,320 Ooh. Nice job with the wound closure. 267 00:13:00,390 --> 00:13:02,530 You are healing well, 268 00:13:02,590 --> 00:13:05,330 but I'm afraid you need to lower your expectations 269 00:13:05,370 --> 00:13:08,340 about how soon you're getting back to normal. 270 00:13:08,370 --> 00:13:10,240 Your muscle was badly torn up by the bullet. 271 00:13:10,280 --> 00:13:12,210 You're lucky we could save the leg. 272 00:13:12,250 --> 00:13:13,850 You can probably go home in about a week. 273 00:13:13,950 --> 00:13:15,750 But you're gonna need a lot of rehab 274 00:13:15,820 --> 00:13:17,720 to get your strength back. 275 00:13:17,820 --> 00:13:19,430 How long we talking? 276 00:13:19,490 --> 00:13:22,530 Maybe six months before you can walk normally again. 277 00:13:22,570 --> 00:13:25,970 About a year before you can run or play sports. 278 00:13:26,010 --> 00:13:26,780 I'll check on you later. 279 00:13:26,940 --> 00:13:29,910 But if you need to get up, call someone. 280 00:13:33,560 --> 00:13:37,960 If he knew you like I do, no way it will take that long. 281 00:13:39,570 --> 00:13:40,600 Sure. 282 00:13:41,040 --> 00:13:43,140 Gotta go, but Dad will be by later. 283 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 He should still get some rest. 284 00:13:46,180 --> 00:13:47,620 I'm okay. 285 00:14:01,310 --> 00:14:02,250 How you doing? 286 00:14:02,280 --> 00:14:05,720 Uh, I've got snacks. I'm good. 287 00:14:05,750 --> 00:14:08,120 I mean after yesterday. 288 00:14:08,160 --> 00:14:10,400 Been through much worse. 289 00:14:10,430 --> 00:14:13,400 Besides, I'm not the one who got hit in the head. 290 00:14:13,430 --> 00:14:16,610 - You get your CT yet? - Yup, all good. 291 00:14:16,670 --> 00:14:19,480 Gonna take two Tylenol and call myself in the morning. 292 00:14:21,550 --> 00:14:25,290 Uh, listen, about the other day, I... 293 00:14:25,330 --> 00:14:27,860 No, I told you, we're good. 294 00:14:28,730 --> 00:14:30,470 Anyway, it doesn't matter. 295 00:14:30,540 --> 00:14:33,140 Amy and me, we're not together anymore, so... 296 00:14:33,170 --> 00:14:36,510 Oh, well, I'm sorry. 297 00:14:37,150 --> 00:14:39,890 No, you're not. But thank you for trying. 298 00:14:39,920 --> 00:14:42,690 Well, I am sorry you're hurting. 299 00:14:42,760 --> 00:14:46,100 But, yeah, you deserve better. 300 00:14:46,500 --> 00:14:48,240 Appreciate it. 301 00:14:48,910 --> 00:14:50,780 The scan will give us a clearer picture 302 00:14:50,810 --> 00:14:52,850 of what's causing your discomfort. 303 00:14:52,910 --> 00:14:56,350 This is Dr. Walker. Um, she'll assist. 304 00:14:56,450 --> 00:14:58,390 Few questions before we get started. 305 00:14:58,460 --> 00:14:59,990 When'd you know you were pregnant? 306 00:15:00,060 --> 00:15:03,070 Well, I missed my period, just thought it was late. 307 00:15:03,170 --> 00:15:06,710 Few weeks after that, I guess. So, five months ago? 308 00:15:06,780 --> 00:15:08,810 And when did the pain start? 309 00:15:08,910 --> 00:15:11,080 Three, four weeks ago? 310 00:15:11,520 --> 00:15:15,090 Did your baby have a growth spurt around that time? 311 00:15:15,190 --> 00:15:18,130 Yeah. That's when I really started showing. 312 00:15:18,800 --> 00:15:20,740 Do you have any family we can contact? 313 00:15:20,800 --> 00:15:23,940 No. Uh, I was raised in foster care. 314 00:15:23,980 --> 00:15:26,080 Moved around a lot. I have a brother, 315 00:15:26,110 --> 00:15:29,490 but we got separated when I was 11. 316 00:15:29,550 --> 00:15:30,860 Haven't spoken since. 317 00:15:30,890 --> 00:15:33,860 Okay, let's get you into the scan 318 00:15:33,960 --> 00:15:36,230 Oh, good! I'm not too late. 319 00:15:36,270 --> 00:15:38,570 - Ann? - Um, sorry who are you? 320 00:15:38,610 --> 00:15:39,810 I am Megan's family, 321 00:15:39,840 --> 00:15:41,880 and you may not do a CT scan on her. 322 00:15:41,950 --> 00:15:43,850 We don't take orders from you. 323 00:15:43,950 --> 00:15:45,850 - It's bad for the baby. - It is? 324 00:15:45,950 --> 00:15:48,220 No, it's an acceptable level of radiation, 325 00:15:48,260 --> 00:15:50,430 given our concerns and what we need to look for. 326 00:15:50,500 --> 00:15:53,300 You need to come home now - Okay, I will. 327 00:15:53,370 --> 00:15:56,510 - Megan! - I'm sorry, Sister Ann. 328 00:15:56,540 --> 00:15:57,710 I just had to make sure the baby's okay. 329 00:15:57,780 --> 00:16:00,780 - We'll take care of you both. You can't trust these people 330 00:16:00,850 --> 00:16:03,020 She can! And she clearly knows that 331 00:16:03,120 --> 00:16:05,460 or she wouldn't have traveled four hours to get here. 332 00:16:05,490 --> 00:16:06,630 Megan? 333 00:16:06,890 --> 00:16:08,300 I can't put radiation in my baby. 334 00:16:08,330 --> 00:16:11,910 Then we can do an MRI, which doesn't use radiation. 335 00:16:11,970 --> 00:16:13,880 Her pain will only get worse 336 00:16:13,980 --> 00:16:16,310 if she leaves here without treatment. 337 00:16:18,420 --> 00:16:22,120 Fine. But where she goes, I go. 338 00:16:31,280 --> 00:16:33,010 Big mistake there? 339 00:16:33,050 --> 00:16:34,780 He's a good doctor. I'm just tired 340 00:16:34,880 --> 00:16:36,590 of running circles around everyone. 341 00:16:36,620 --> 00:16:39,160 Well, I was in the neighborhood, 342 00:16:39,190 --> 00:16:43,130 thought I'd say hello and show you these. 343 00:16:45,740 --> 00:16:47,210 Tchaikovsky's Fifth. 344 00:16:47,280 --> 00:16:49,350 Box right above the strings section. 345 00:16:49,410 --> 00:16:52,290 I wish I could go. I'm having dinner with Joan. 346 00:16:52,320 --> 00:16:53,890 Can't you reschedule? 347 00:16:53,920 --> 00:16:56,060 Oh, she's only here for two weeks 348 00:16:56,090 --> 00:16:57,800 - before she goes to Thailand. - Amy... 349 00:16:57,900 --> 00:16:59,530 Katie will go with you. 350 00:17:01,940 --> 00:17:04,840 We need a night out. For us. 351 00:17:04,910 --> 00:17:06,810 It's three o'clock. 352 00:17:07,380 --> 00:17:09,850 Next time, plan it beforehand. 353 00:17:09,920 --> 00:17:11,560 Look, I need to get back to work. 354 00:17:11,660 --> 00:17:13,390 I will see you at home. 355 00:17:16,670 --> 00:17:18,070 Well, well. Look who's back. 356 00:17:18,100 --> 00:17:21,480 Oh, congratulations, Dad! 357 00:17:21,510 --> 00:17:23,380 Thank you. It's very nice of you 358 00:17:23,450 --> 00:17:26,490 to come up here to say that. - That's not why I came up. 359 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 There's the Joan we know and love. 360 00:17:27,560 --> 00:17:30,360 I understand you're in the unenviable position 361 00:17:30,460 --> 00:17:32,770 of trying to find a new Chief of Internal Medicine. 362 00:17:32,800 --> 00:17:34,970 So, a friend asked me to put in a good word. 363 00:17:35,000 --> 00:17:37,840 Mick Fascitelli? - Oh, I'll have my assistant 364 00:17:37,940 --> 00:17:39,210 - set up a meeting... - Oh, God, no. 365 00:17:39,250 --> 00:17:40,680 I wouldn't do that to you. He's awful. 366 00:17:40,750 --> 00:17:43,120 But who else are you looking at? 367 00:17:43,150 --> 00:17:45,530 Well, uh, Tori Davis has great credentials. 368 00:17:45,630 --> 00:17:49,200 She does. Unfortunately, she's a serial sexual harasser. 369 00:17:49,230 --> 00:17:51,700 - Ah. - I mean... 370 00:17:51,740 --> 00:17:53,940 Max also mentioned Joseph Liu? 371 00:17:53,980 --> 00:17:56,110 Oh, he'd be great. 372 00:17:56,150 --> 00:17:58,020 But I'm pretty sure he died three months ago. 373 00:17:58,080 --> 00:17:59,950 Well, not ideal, then. 374 00:17:59,990 --> 00:18:03,260 Um... A word of advice. 375 00:18:03,290 --> 00:18:05,770 Don't hire anyone who's asking for it. 376 00:18:06,270 --> 00:18:09,210 And I just wanna say, congrats and hi. 377 00:18:10,710 --> 00:18:13,280 You're sure this won't hurt the baby? 378 00:18:13,380 --> 00:18:15,150 The MRI is not harmful. 379 00:18:15,180 --> 00:18:17,320 Our goal is to heal people, not hurt them. 380 00:18:17,390 --> 00:18:19,290 I know you don't understand the way we live, 381 00:18:19,330 --> 00:18:21,930 but I will be just as much a mother to that baby as Megan. 382 00:18:21,970 --> 00:18:25,570 I'm sure it'll be wonderful for her to have that support. 383 00:18:25,640 --> 00:18:28,380 When she came to us, she was quite lost, 384 00:18:28,410 --> 00:18:31,020 but everyone can see what this baby has done for her. 385 00:18:31,120 --> 00:18:34,060 Oh, for God's sake, there's no baby! 386 00:18:34,120 --> 00:18:35,860 What are you talking about? 387 00:18:35,930 --> 00:18:39,670 You brainwashed her into needing it to feel special. 388 00:18:39,730 --> 00:18:41,440 And now here we are. 389 00:18:41,470 --> 00:18:44,310 - That is not possible! She is obviously pregnant! 390 00:18:44,410 --> 00:18:47,850 No. Megan's suffering from a complex delusion 391 00:18:47,950 --> 00:18:51,090 that causes her body to mimic the effects of pregnancy. 392 00:18:51,160 --> 00:18:53,900 - It's rare... - So you're manipulating her? 393 00:18:53,930 --> 00:18:55,530 No more than you people are. 394 00:18:56,170 --> 00:18:58,640 Ann, we'd better talk outside. 395 00:19:00,280 --> 00:19:02,310 You all think your way is so much better, but... 396 00:19:02,350 --> 00:19:04,350 - I'm not debating this. What matters is Megan. 397 00:19:04,420 --> 00:19:06,450 - Do you care about her? - Of course I do. 398 00:19:06,490 --> 00:19:08,890 Well, she has a tumor. If we don't treat it, 399 00:19:08,930 --> 00:19:10,360 she could die. That landing? 400 00:19:10,430 --> 00:19:12,570 Now, since you know what a CT is, I'm pretty sure 401 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 you've heard of a psychotic break? 402 00:19:14,470 --> 00:19:17,180 That's where she's headed if we destroy her fantasy right now. 403 00:19:17,210 --> 00:19:18,380 We need to treat her physically first. 404 00:19:18,410 --> 00:19:22,050 And if I decide to take her someplace else to do that? 405 00:19:22,620 --> 00:19:24,390 You're right. We don't know you, 406 00:19:24,460 --> 00:19:26,330 or what's going on, where you're from. 407 00:19:26,360 --> 00:19:29,470 But whatever it is, I have DCYF, state police, 408 00:19:29,570 --> 00:19:32,210 and the FBI on speed dial. So if you even think 409 00:19:32,310 --> 00:19:34,740 about trying to move her, or breathe one word of this 410 00:19:34,780 --> 00:19:37,220 to Megan, you'll have an army of blue windbreakers 411 00:19:37,250 --> 00:19:39,090 knocking down your doors. I'm assuming that's 412 00:19:39,120 --> 00:19:41,460 not what you want. 413 00:19:43,090 --> 00:19:44,700 I need to make a call. 414 00:19:48,100 --> 00:19:50,140 Eighteen inches long. 415 00:19:50,210 --> 00:19:53,150 Head circumference, 30 centimeters. 416 00:19:53,210 --> 00:19:55,080 You're doing great, little buddy. 417 00:19:55,120 --> 00:19:57,120 Assuming the lab tests come back normal, 418 00:19:57,220 --> 00:19:58,690 you can take him home today. 419 00:20:00,260 --> 00:20:02,670 Does he look jaundiced to you? 420 00:20:03,470 --> 00:20:05,340 It's faint. Fairly common. 421 00:20:05,370 --> 00:20:08,410 Yeah. Bili light, maybe? Just to be safe? 422 00:20:08,480 --> 00:20:11,320 It'll resolve itself in a few hours. 423 00:20:11,720 --> 00:20:12,750 Right. 424 00:20:13,960 --> 00:20:16,800 I do think it would be a good idea to get an echo. 425 00:20:16,900 --> 00:20:19,370 His cardiac auscultation is completely normal, 426 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 that would really be unnecessary. 427 00:20:25,010 --> 00:20:26,450 Please. 428 00:20:26,510 --> 00:20:28,920 Paging Dr. Barrett to ICU. 429 00:20:28,990 --> 00:20:31,760 Paging Dr. Barrett to ICU. 430 00:20:57,880 --> 00:20:59,080 Ah! 431 00:21:02,420 --> 00:21:03,960 TJ! Oh my God. Are you okay? 432 00:21:03,990 --> 00:21:05,860 - I'm fine! I'm fine. I'm fine. - You're not. 433 00:21:05,960 --> 00:21:08,230 You've got blood in the drain. If you had to go 434 00:21:08,300 --> 00:21:09,270 to the bathroom, why didn't you call me? 435 00:21:09,300 --> 00:21:11,300 - I can do it myself. - You heard Dr. Agassi. 436 00:21:11,400 --> 00:21:13,010 - You can't! - Don't tell me 437 00:21:13,040 --> 00:21:15,510 what I can't do, okay? 438 00:21:16,850 --> 00:21:19,090 Now, the MRI shows that you have a tumor 439 00:21:19,150 --> 00:21:20,560 - in your abdomen. - Oh no. 440 00:21:20,590 --> 00:21:21,390 That's, that's really bad. 441 00:21:21,660 --> 00:21:24,330 We can't know for sure until we perform a biopsy. 442 00:21:24,360 --> 00:21:25,500 Well, what does that mean? 443 00:21:25,600 --> 00:21:27,740 We're gonna take a needle and put it into your abdomen... 444 00:21:27,770 --> 00:21:30,440 No, I don't wanna do anything if it's gonna hurt the baby. 445 00:21:30,480 --> 00:21:32,780 I wanna talk to Ann. - Okay, you are gonna be 446 00:21:32,810 --> 00:21:33,880 a mother. 447 00:21:33,980 --> 00:21:36,790 You need to make decisions for yourself. 448 00:21:39,330 --> 00:21:41,800 Maybe this wasn't such a good idea. 449 00:21:43,030 --> 00:21:45,640 I'm sorry. Um... 450 00:21:46,310 --> 00:21:48,780 I'm sorry. I know that you're just scared. 451 00:21:48,810 --> 00:21:50,350 Um... 452 00:21:50,780 --> 00:21:54,020 When I was pregnant with my son, 453 00:21:54,120 --> 00:21:57,030 they had to do something similar called an amniocentesis. 454 00:21:57,130 --> 00:21:59,870 And just the idea of a needle going into my stomach, 455 00:21:59,900 --> 00:22:04,010 that close to his little body, I was terrified. 456 00:22:04,080 --> 00:22:05,380 You know what? He was fine. 457 00:22:05,480 --> 00:22:09,550 And, 16 years later, we have amazing technology 458 00:22:09,620 --> 00:22:12,290 and even better doctors. 459 00:22:12,360 --> 00:22:15,330 You have nothing to be afraid of. 460 00:22:20,010 --> 00:22:24,080 Is it true you can see the sex from the ultrasound? 461 00:22:24,120 --> 00:22:25,550 Did you see? 462 00:22:25,890 --> 00:22:29,360 Usually. Uh, but because of the way 463 00:22:29,390 --> 00:22:31,730 the baby was positioned, I couldn't. 464 00:22:33,100 --> 00:22:35,710 That's okay. Um... 465 00:22:35,770 --> 00:22:39,010 The name I picked works either way. 466 00:22:39,050 --> 00:22:40,720 Jordan. 467 00:22:41,280 --> 00:22:43,390 It's a beautiful name. 468 00:22:46,290 --> 00:22:49,470 Okay, um... 469 00:22:51,000 --> 00:22:52,770 You can do the biopsy. 470 00:22:54,110 --> 00:22:55,710 I do trust you. 471 00:22:57,050 --> 00:22:58,250 Okay. 472 00:22:58,280 --> 00:23:00,290 Hey. We're doing the biopsy now. 473 00:23:00,390 --> 00:23:01,990 I talked to my contact in Social Services 474 00:23:02,060 --> 00:23:04,460 to see about trying to track down her brother. 475 00:23:04,530 --> 00:23:07,000 Oh, I can't imagine that's gonna be easy. 476 00:23:07,030 --> 00:23:07,940 Where's the Den Mother? 477 00:23:07,970 --> 00:23:09,540 The last I saw, in the waiting area. 478 00:23:09,570 --> 00:23:11,710 Well, I am pretty sure that the biopsy 479 00:23:11,810 --> 00:23:13,610 is gonna show a stromal tumor. 480 00:23:13,680 --> 00:23:15,550 Oh, that's why you asked about the baby's "growth spurt." 481 00:23:15,590 --> 00:23:16,990 If I'm right, it means the pregnancy hormones 482 00:23:17,090 --> 00:23:18,690 she's producing as a result of the delusion 483 00:23:18,720 --> 00:23:21,600 are feeding the tumor. They're accelerating its growth. 484 00:23:21,700 --> 00:23:23,330 The longer that Megan thinks she's pregnant, 485 00:23:23,400 --> 00:23:25,610 the worse this is gonna get. 486 00:23:28,010 --> 00:23:28,980 You're in luck. 487 00:23:29,080 --> 00:23:32,990 I spoke to my people and Megan is all yours now. 488 00:23:33,020 --> 00:23:36,430 - What, are you kidding? You're gonna abandon her? 489 00:23:36,460 --> 00:23:39,200 There's no place for her with us anymore. 490 00:23:39,300 --> 00:23:41,770 You have a nice day. 491 00:23:43,210 --> 00:23:46,210 Sorry. Amy, can I have a word? 492 00:23:46,250 --> 00:23:47,680 Sure. 493 00:23:52,490 --> 00:23:54,460 TJ's having some problems. 494 00:23:54,500 --> 00:23:56,370 He's giving the nurses a hard time, 495 00:23:56,430 --> 00:23:59,040 which is obviously not like him. 496 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 There's no one he respects more than you, so... 497 00:24:01,480 --> 00:24:03,580 Yeah, of course. I'll talk to him. 498 00:24:03,620 --> 00:24:05,750 - Appreciate it. Thanks. - Hey, um, 499 00:24:05,850 --> 00:24:07,720 with everything that happened, I didn't get a chance 500 00:24:07,760 --> 00:24:09,630 to apologize. What I said to you the other day... 501 00:24:09,730 --> 00:24:12,730 Oh, let me just stop you there, okay? 502 00:24:13,870 --> 00:24:17,040 I will always be grateful for what you did for me with Ravi. 503 00:24:17,070 --> 00:24:19,750 But you were right, we're not friends. 504 00:24:19,780 --> 00:24:21,280 You said that in an awful way 505 00:24:21,320 --> 00:24:24,360 'cause you were acting out about something going on in your life, 506 00:24:24,390 --> 00:24:26,690 just like you did for all those years 507 00:24:26,760 --> 00:24:28,030 after your son died. 508 00:24:28,060 --> 00:24:31,340 And everything that happened yesterday, 509 00:24:31,370 --> 00:24:33,680 all of us being held at gunpoint, 510 00:24:33,740 --> 00:24:36,650 do you realize you almost got Jake and TJ killed 511 00:24:36,750 --> 00:24:39,490 because of the things you didn't remember. 512 00:24:39,520 --> 00:24:42,360 This whole experiment of you being back, 513 00:24:42,390 --> 00:24:43,660 us all catering to your needs, 514 00:24:43,760 --> 00:24:46,630 it was misguided and narcissistic to begin with, 515 00:24:46,670 --> 00:24:49,640 but now we know it puts people in danger. 516 00:24:49,670 --> 00:24:52,410 So I'm gonna say what no one else will. 517 00:24:52,510 --> 00:24:54,980 You don't belong here. 518 00:25:11,650 --> 00:25:14,260 Lucy, do you know where TJ is? 519 00:25:14,290 --> 00:25:16,090 Oh, he opened up his incision. 520 00:25:16,090 --> 00:25:17,560 They took him to the procedure room. 521 00:25:17,660 --> 00:25:21,640 Should be back in an hour or so. - Okay. Thanks. 522 00:25:23,440 --> 00:25:25,310 You're still here. 523 00:25:25,310 --> 00:25:27,750 I ended up with another patient. 524 00:25:27,850 --> 00:25:29,320 Where are your students? 525 00:25:29,420 --> 00:25:30,820 I put 'em on scut. 526 00:25:30,860 --> 00:25:31,420 They're probably collecting 527 00:25:31,560 --> 00:25:33,490 stool samples right about now. 528 00:25:33,590 --> 00:25:35,930 How are you doing? 529 00:25:36,030 --> 00:25:37,570 Yeah, okay. 530 00:25:37,570 --> 00:25:39,270 - All things considered. - Hm. 531 00:25:39,370 --> 00:25:43,910 Yeah, I saw Michael down in OB. That must be hard for you. 532 00:25:48,360 --> 00:25:50,060 You have no choice. 533 00:25:51,330 --> 00:25:52,330 You okay? 534 00:25:52,360 --> 00:25:54,170 I just had a memory 535 00:25:54,270 --> 00:25:58,180 from the missing years, and you were in it. 536 00:25:58,210 --> 00:25:59,880 You're kidding me. 537 00:25:59,880 --> 00:26:01,120 We were at a restaurant, 538 00:26:01,150 --> 00:26:05,220 and there was chocolate cake and scotch, 539 00:26:05,260 --> 00:26:08,360 of course, and you said to me, 540 00:26:08,460 --> 00:26:10,600 "You have no choice." 541 00:26:10,600 --> 00:26:11,870 Do you remember that? Do you know when that 542 00:26:11,900 --> 00:26:13,910 might have been or what we were talking about? 543 00:26:14,010 --> 00:26:17,310 It sounds like me, but we've had a lot of dinners 544 00:26:17,410 --> 00:26:20,760 and you've made a lot of choices in the last eight years. 545 00:26:20,760 --> 00:26:23,630 - Yeah, right. - Um, I'll think on it. 546 00:26:23,660 --> 00:26:26,630 - Okay. - Dinner this weekend? 547 00:26:26,670 --> 00:26:29,970 - Yeah! Yeah. I'd love that. - Good. 548 00:26:33,180 --> 00:26:37,220 Clear four-chamber view, 549 00:26:37,250 --> 00:26:39,760 proper valve function. 550 00:26:39,790 --> 00:26:44,140 He's a strong, healthy boy. Time to take him home. 551 00:26:45,770 --> 00:26:50,110 Shhh, it's okay. It's okay. It's okay. 552 00:26:59,030 --> 00:27:00,640 He's perfect. 553 00:27:00,670 --> 00:27:04,280 Yeah, I was worried. 554 00:27:04,280 --> 00:27:06,250 But he's healthy, right? 555 00:27:10,420 --> 00:27:12,420 I'm afraid to go home. 556 00:27:13,730 --> 00:27:15,870 Not because I think he's sick... 557 00:27:16,630 --> 00:27:18,670 He's not replacing Danny. 558 00:27:19,440 --> 00:27:23,280 Trust me, you have enough room in your heart for them both. 559 00:27:25,120 --> 00:27:27,290 - Michael? - Hey! 560 00:27:28,060 --> 00:27:31,930 I was... I have a patient on this floor and I... 561 00:27:33,570 --> 00:27:35,200 Congrats. He's beautiful. 562 00:27:38,580 --> 00:27:40,780 He missed you. 563 00:27:44,560 --> 00:27:46,760 I can't believe that worked. 564 00:27:46,860 --> 00:27:49,000 Neither can I. How long's it been? 565 00:27:49,000 --> 00:27:50,970 Last one was, what, seven minutes ago? 566 00:27:51,070 --> 00:27:53,470 - And how's the headache? - It's finally going away. 567 00:27:53,570 --> 00:27:55,080 Chest pain too. 568 00:27:55,750 --> 00:27:57,580 I'm so excited, 569 00:27:57,580 --> 00:27:58,750 I don't know what to do first. 570 00:27:58,850 --> 00:28:01,320 This has been the worst 11 days of my life. 571 00:28:01,320 --> 00:28:03,460 Well, luckily, it's over. 572 00:28:09,470 --> 00:28:11,980 Inject the epinephrine. 573 00:28:14,080 --> 00:28:15,350 Tumor's big. 574 00:28:15,990 --> 00:28:17,190 Yeah. 575 00:28:19,590 --> 00:28:20,960 Tighten up. 576 00:28:23,470 --> 00:28:25,070 I got it. 577 00:28:32,350 --> 00:28:33,850 Okay. 578 00:28:35,530 --> 00:28:36,760 She's in V-fib! 579 00:28:36,760 --> 00:28:38,430 Clear the field. I need to shock the patient 580 00:28:38,430 --> 00:28:40,840 - Doesn't make sense. She's got no cardiac history. 581 00:28:42,200 --> 00:28:43,940 It's not V fib. 582 00:28:44,880 --> 00:28:46,310 She's having myoclonic tetany. 583 00:28:46,310 --> 00:28:48,280 No, no, stop! Stop, wait! It's not cardiac. 584 00:28:48,320 --> 00:28:50,320 It's a hormonal storm caused by the tumor. 585 00:28:50,350 --> 00:28:52,490 Two milligrams IV lorazepam. - Are you sure? 586 00:28:52,530 --> 00:28:53,930 Do it. 587 00:29:04,650 --> 00:29:06,920 Tetany stopped. 588 00:29:07,020 --> 00:29:09,830 We got normal sinus rhythm again. 589 00:29:13,430 --> 00:29:15,040 I got it all, 590 00:29:15,070 --> 00:29:16,670 and she's sleeping now. 591 00:29:16,710 --> 00:29:20,150 Good. It's almost over. 592 00:29:20,250 --> 00:29:21,820 Not for Megan. 593 00:29:22,350 --> 00:29:24,920 For her, the hell is just about to start. 594 00:29:28,330 --> 00:29:31,140 A Jordan Collier is here to see you. 595 00:29:32,570 --> 00:29:33,940 Megan's brother. 596 00:29:33,940 --> 00:29:37,280 Jordan was her name for the baby. 597 00:29:38,780 --> 00:29:40,690 Tried to find her for years. 598 00:29:40,690 --> 00:29:43,260 She's been living off the grid on a farm. 599 00:29:43,360 --> 00:29:45,060 There isn't much information on the group, 600 00:29:45,100 --> 00:29:48,200 but it has all the hallmarks of a cult. 601 00:29:48,810 --> 00:29:50,840 Well, I was 12 when we got separated. 602 00:29:50,840 --> 00:29:53,080 I guess we've both changed a lot. 603 00:29:53,110 --> 00:29:54,720 She told us she was in foster care, 604 00:29:54,750 --> 00:29:56,590 but not much more than that. 605 00:29:56,620 --> 00:29:59,460 Mom died in childbirth with her. 606 00:29:59,490 --> 00:30:02,360 Dad emotionally checked out. 607 00:30:02,900 --> 00:30:04,840 Then he really checked out. 608 00:30:04,840 --> 00:30:06,510 For a while, we lived on our own. 609 00:30:06,540 --> 00:30:08,980 Surviving on whatever we could scrape together. 610 00:30:09,080 --> 00:30:11,720 Until DCYF came and separated you. 611 00:30:11,750 --> 00:30:13,720 And everything good was gone. 612 00:30:13,750 --> 00:30:17,460 Well, I'm glad you're here now. 613 00:30:18,770 --> 00:30:21,870 In light of my failure at intervention, 614 00:30:21,870 --> 00:30:24,010 I started thinking your case must be structural. 615 00:30:24,110 --> 00:30:27,380 Eleven days ago at the gym, did you work shoulders? 616 00:30:27,480 --> 00:30:28,920 Yeah, yeah. I did shrugs. 617 00:30:29,020 --> 00:30:31,860 'Kay. Raise your right arm. 618 00:30:32,560 --> 00:30:34,030 All right. Is something supposed to happen? 619 00:30:34,060 --> 00:30:35,630 You're gonna know when you feel it. 620 00:30:35,730 --> 00:30:38,000 Now your left. 621 00:30:38,000 --> 00:30:40,740 Ah, there's tingling in my fingers. 622 00:30:40,740 --> 00:30:43,780 Congratulations, you have a lipoma! 623 00:30:43,880 --> 00:30:45,280 Right at the nexus of the brachial plexus 624 00:30:45,280 --> 00:30:48,620 and the phrenic nerve. - Why is she congratulating me? 625 00:30:48,620 --> 00:30:51,230 Because this time, she can fix you. 626 00:30:52,600 --> 00:30:55,640 Megan, there's something we need to tell you. 627 00:30:56,010 --> 00:31:00,620 This is your ultrasound from this morning. 628 00:31:00,650 --> 00:31:02,650 There's no baby there. 629 00:31:02,750 --> 00:31:04,660 There was never a baby. 630 00:31:05,090 --> 00:31:08,700 No, no. Look at me. I-I'm pregnant. 631 00:31:08,800 --> 00:31:10,130 I know it's hard to process, 632 00:31:10,170 --> 00:31:12,270 but you have a condition where your body... 633 00:31:12,370 --> 00:31:13,810 No, you're lying. 634 00:31:13,910 --> 00:31:16,310 You took my baby! Get Ann! Where's Ann? 635 00:31:16,310 --> 00:31:18,150 Ann, uh, went back to the commune. 636 00:31:18,180 --> 00:31:19,920 What? No! No, she would never leave us! 637 00:31:19,920 --> 00:31:21,920 She left because there's no baby. 638 00:31:21,920 --> 00:31:24,560 No! No! You took my baby! 639 00:31:24,660 --> 00:31:25,700 - Ray! - Where's my baby? 640 00:31:27,570 --> 00:31:29,140 Ah! 641 00:31:43,000 --> 00:31:46,510 I hear you're not being a very good patient. 642 00:31:46,540 --> 00:31:48,080 Uh, were you? 643 00:31:48,110 --> 00:31:51,080 Um, I inserted myself into Jake's case 644 00:31:51,180 --> 00:31:54,390 from my bedside, almost killed his patient, 645 00:31:54,490 --> 00:31:57,130 and I crashed a Board meeting with a bandage on my head, 646 00:31:57,230 --> 00:32:00,500 demanding to come back to work. So, not so much. 647 00:32:00,600 --> 00:32:03,740 I think I was out that day. 648 00:32:03,840 --> 00:32:05,440 Shame I missed it. 649 00:32:07,450 --> 00:32:09,620 Do me a favor, okay? 650 00:32:09,920 --> 00:32:13,160 Don't punish the people who are trying to take care of you. 651 00:32:14,000 --> 00:32:17,970 That is one thing that I am not gonna do over. 652 00:32:23,850 --> 00:32:27,590 I need to know if you still love her. 653 00:32:27,620 --> 00:32:28,960 Nora... 654 00:32:28,990 --> 00:32:31,130 It'll break my heart, 655 00:32:31,160 --> 00:32:33,530 but it'll be a thousand times worse 656 00:32:33,570 --> 00:32:36,110 if you deny it because you feel guilty. 657 00:32:36,140 --> 00:32:38,040 I love you. 658 00:32:40,010 --> 00:32:42,480 And I'm not going anywhere. 659 00:32:54,010 --> 00:32:56,650 You did something to the baby. 660 00:32:56,750 --> 00:32:58,620 During the surgery. I know it. 661 00:32:58,720 --> 00:33:00,520 And why would we do that? 662 00:33:00,560 --> 00:33:02,730 Why would we take your baby from you? 663 00:33:02,830 --> 00:33:06,530 Maybe because you thought I wouldn't take good care of it. 664 00:33:06,570 --> 00:33:09,910 There is another possibility to consider. 665 00:33:10,570 --> 00:33:13,910 Maybe, after a lifetime of being ignored, 666 00:33:14,010 --> 00:33:16,250 you finally felt seen. 667 00:33:16,750 --> 00:33:18,590 You have a choice now. 668 00:33:18,590 --> 00:33:20,830 You can cling to that belief and spiral further 669 00:33:20,930 --> 00:33:22,430 from the life you deserve. 670 00:33:22,460 --> 00:33:24,300 Or you can take the harder path, 671 00:33:24,400 --> 00:33:29,510 accept what's real, grieve it, and start to heal. 672 00:33:30,180 --> 00:33:33,020 But you don't have to do it alone. 673 00:33:38,660 --> 00:33:40,500 Jordan'll help you. 674 00:33:40,530 --> 00:33:42,370 Hi, Megs. 675 00:33:52,260 --> 00:33:53,290 I'm telling you, if she humiliated 676 00:33:53,460 --> 00:33:55,630 this other doctor in front of a room full of people... 677 00:33:55,670 --> 00:33:57,200 If she's demanding her colleagues 678 00:33:57,300 --> 00:33:59,310 rise to her standards, so be it. 679 00:33:59,340 --> 00:34:01,210 You're not getting me. 680 00:34:01,310 --> 00:34:03,080 I don't even recognize her right now. 681 00:34:03,110 --> 00:34:05,350 I don't know what's going on at home, 682 00:34:05,380 --> 00:34:06,950 but as far as her career, 683 00:34:06,990 --> 00:34:08,960 she's on the route to being named chief 684 00:34:08,960 --> 00:34:10,530 and finally living up to her potential. 685 00:34:10,630 --> 00:34:13,970 Well, what's going on at home is we're falling apart. 686 00:34:14,070 --> 00:34:15,840 I know you're having dinner with her tonight 687 00:34:15,840 --> 00:34:17,240 And you want me to mediate. 688 00:34:17,340 --> 00:34:19,280 I can barely get her to show up 689 00:34:19,380 --> 00:34:20,050 to couples counseling, 690 00:34:20,250 --> 00:34:22,220 and Gina can't get through to her. 691 00:34:22,250 --> 00:34:25,390 She trusts you, looks up to you. Can you just try? 692 00:34:25,420 --> 00:34:27,530 We're not surviving this. 693 00:34:27,530 --> 00:34:30,270 Of course. Of course, Michael. 694 00:34:30,370 --> 00:34:31,970 I'll do whatever I can. 695 00:34:31,970 --> 00:34:33,710 Thank you. 696 00:34:41,860 --> 00:34:43,860 Hi. 697 00:34:43,860 --> 00:34:45,460 How'd it go? 698 00:34:45,460 --> 00:34:47,000 You tell us. 699 00:34:52,980 --> 00:34:54,550 Okay, we're not waiting all night. 700 00:34:54,650 --> 00:34:56,020 They're not coming back. I promise. 701 00:34:56,020 --> 00:34:57,390 Thank you. 702 00:34:57,420 --> 00:35:00,530 Just tell me, how bad is the scar on my ink? 703 00:35:00,560 --> 00:35:03,970 I hid the incision in a tattoo at your clavicle. 704 00:35:04,000 --> 00:35:06,010 Can't ruin a man's art. 705 00:35:06,040 --> 00:35:08,310 Didn't think I had it in me, did ya? 706 00:35:13,690 --> 00:35:17,060 Hi! Don't you have a baby to take home? 707 00:35:17,160 --> 00:35:19,160 First, I have a proposition. 708 00:35:19,200 --> 00:35:21,140 Oh. Okay. 709 00:35:21,170 --> 00:35:23,040 I know you don't like to be tied down, 710 00:35:23,070 --> 00:35:25,040 but would you maybe consider 711 00:35:25,080 --> 00:35:26,580 being Chief of Internal Medicine 712 00:35:26,680 --> 00:35:29,190 at the best hospital in Minneapolis? 713 00:35:29,190 --> 00:35:31,320 - Michael... - You can have free reign 714 00:35:31,320 --> 00:35:34,390 to do it how you like. Salary's competitive. 715 00:35:35,060 --> 00:35:37,900 Okay, fine. It's a 15% pay cut. 716 00:35:37,940 --> 00:35:39,770 The hours are horrible. 717 00:35:39,870 --> 00:35:41,040 Dr. Coleman was shot yesterday 718 00:35:41,140 --> 00:35:42,280 not far from where we're sitting 719 00:35:42,310 --> 00:35:44,950 You know, it's customary for the CMO 720 00:35:45,050 --> 00:35:46,120 to woo the potential chief 721 00:35:46,220 --> 00:35:49,330 by telling them how right they'd be for the position. 722 00:35:49,330 --> 00:35:51,200 We all know how smart and talented I am. 723 00:35:51,230 --> 00:35:53,230 And I come with the added bonus 724 00:35:53,330 --> 00:35:55,510 of being your ex-wife's friend and mentor. 725 00:35:55,610 --> 00:35:57,370 So, maybe, despite your new family, 726 00:35:57,470 --> 00:36:00,580 you're still trying to take care of Amy. 727 00:36:00,680 --> 00:36:02,120 Which is lovely. 728 00:36:02,220 --> 00:36:04,360 - So you'll do it? - No. 729 00:36:04,390 --> 00:36:06,830 I didn't want to have to appeal to your humanity, 730 00:36:06,830 --> 00:36:08,800 but I need you. 731 00:36:09,100 --> 00:36:11,440 And you always go where you're needed. 732 00:36:13,070 --> 00:36:15,810 Just give me a year. 733 00:36:15,810 --> 00:36:18,080 Three years. Options are mine. 734 00:36:18,180 --> 00:36:21,690 No non-compete. I get complete autonomy. 735 00:36:21,690 --> 00:36:23,960 Hiring. Firing. Budget. 736 00:36:24,060 --> 00:36:25,130 No Board reviews for a year. 737 00:36:25,200 --> 00:36:27,700 I don't want those politicos breathing down my neck. 738 00:36:27,740 --> 00:36:28,840 I can manage that. 739 00:36:28,840 --> 00:36:30,110 I need you to guarantee me 740 00:36:30,110 --> 00:36:31,780 one day a week of dedicated O.R. time 741 00:36:31,810 --> 00:36:34,210 - I know you love to cut. - And I get to name 742 00:36:34,250 --> 00:36:35,950 - my successor. - Never gonna happen. 743 00:36:35,990 --> 00:36:37,490 Veto power? 744 00:36:40,690 --> 00:36:42,460 Congratulations. 745 00:36:46,570 --> 00:36:47,740 How is Megan? 746 00:36:47,780 --> 00:36:53,320 It'll take some time, but she'll be okay. 747 00:37:00,300 --> 00:37:01,800 Do you think the me from a year ago 748 00:37:01,900 --> 00:37:04,240 would've had a problem lying to her like that? 749 00:37:04,270 --> 00:37:07,550 No. That Amy was a master of detachment. 750 00:37:07,580 --> 00:37:10,690 Would've done whatever it took without a second thought. 751 00:37:10,790 --> 00:37:13,290 Probably easier for me like that. 752 00:37:13,290 --> 00:37:14,900 Maybe. 753 00:37:14,900 --> 00:37:17,430 I still prefer this version. 754 00:37:21,540 --> 00:37:23,750 What did I do to you, Gina? 755 00:37:24,550 --> 00:37:28,620 Let's just say it was death by a thousand cuts. 756 00:37:31,130 --> 00:37:33,000 When you lost Danny, 757 00:37:33,030 --> 00:37:35,200 I felt like I lost you. 758 00:37:35,300 --> 00:37:37,940 And when I really needed you, 759 00:37:38,040 --> 00:37:39,910 you weren't there for me. 760 00:37:41,080 --> 00:37:43,290 Did we ever talk about it? 761 00:37:43,790 --> 00:37:45,420 What could I say? 762 00:37:45,460 --> 00:37:47,190 Compared to what you were going through, 763 00:37:47,290 --> 00:37:49,900 everything else felt trivial. 764 00:37:50,170 --> 00:37:52,540 I'm glad you're telling me now. 765 00:37:52,570 --> 00:37:56,750 And I know that "I'm sorry" sounds so hollow. 766 00:37:56,780 --> 00:37:58,980 But I am so sorry. 767 00:37:59,020 --> 00:38:02,530 I'll do whatever it takes to make this right. 768 00:38:03,360 --> 00:38:06,230 How do you even fix a thousand cuts? 769 00:38:06,700 --> 00:38:08,700 With a thousand stitches. 770 00:38:24,200 --> 00:38:25,800 How you doing? 771 00:38:26,510 --> 00:38:28,040 I apologized to Liz. 772 00:38:28,080 --> 00:38:30,310 That's good. 773 00:38:30,750 --> 00:38:32,820 You sent Amy to talk to me. 774 00:38:36,960 --> 00:38:38,730 You needed it. 775 00:38:41,240 --> 00:38:43,440 I'm an Army Major. 776 00:38:44,070 --> 00:38:45,410 Asking for help, I don't... 777 00:38:45,510 --> 00:38:49,450 Leaning on people isn't a sign of weakness, TJ. 778 00:38:50,790 --> 00:38:54,130 I honestly don't know how I'm gonna get through this. 779 00:39:07,890 --> 00:39:09,890 Have a good night. 780 00:39:09,990 --> 00:39:12,460 I had some memories. 781 00:39:12,900 --> 00:39:14,140 Of what? 782 00:39:14,140 --> 00:39:16,270 It doesn't matter. 783 00:39:16,370 --> 00:39:19,240 The point is, now at least I have some hope 784 00:39:19,280 --> 00:39:22,720 that maybe I can remember me. 785 00:39:23,790 --> 00:39:25,760 And us. 786 00:39:26,560 --> 00:39:28,200 I know I can't ask you to wait... 787 00:39:28,300 --> 00:39:29,970 But you still want me to. 788 00:39:29,970 --> 00:39:34,270 You were never my security blanket, Jake. 789 00:39:34,370 --> 00:39:37,150 - Never. - Look, I know you're trying, 790 00:39:37,920 --> 00:39:40,890 but I just don't think you're being honest with yourself. 791 00:39:42,190 --> 00:39:45,700 If there was no Nora, and Michael didn't have a baby, 792 00:39:45,730 --> 00:39:48,170 and he said you should go home to him and Katie, 793 00:39:48,270 --> 00:39:50,510 would you really say no? 794 00:39:51,910 --> 00:39:55,480 Please, just stop this. 795 00:40:27,620 --> 00:40:29,950 You look like you could use a drink. 796 00:40:31,960 --> 00:40:33,660 You buying? 797 00:40:50,960 --> 00:40:52,000 Joan? 798 00:40:53,270 --> 00:40:55,070 What are you doing? 799 00:41:00,210 --> 00:41:02,820 Katie? 800 00:42:24,050 --> 00:42:25,480 It's brutal. 801 00:42:25,590 --> 00:42:27,920 Couples counseling isn't helping? 802 00:42:29,460 --> 00:42:31,260 It's a legitimate question. 803 00:42:31,360 --> 00:42:34,700 From the woman who thinks shrinks are all charlatans. 804 00:42:34,740 --> 00:42:37,740 Mm-mm. Individual therapy is just paying someone 805 00:42:37,780 --> 00:42:39,340 to watch you gaze at your navel 806 00:42:39,440 --> 00:42:40,510 and then ask how you feel about it. 807 00:42:40,610 --> 00:42:42,120 But with a couple, at least it does 808 00:42:42,150 --> 00:42:45,860 force both parties to communicate. 809 00:42:47,430 --> 00:42:51,470 What's there left to say that hasn't already been said? 810 00:42:51,500 --> 00:42:53,240 I'll tell you: 811 00:42:53,340 --> 00:42:54,410 He's always held you back. 812 00:42:54,510 --> 00:42:58,250 But, now, when you look at him, all you see is the man 813 00:42:58,350 --> 00:42:59,990 who you think let your son die. 814 00:43:01,120 --> 00:43:03,160 That's bad for you. 815 00:43:03,260 --> 00:43:06,970 What you have to do now is hard, but clear. 816 00:43:07,540 --> 00:43:09,870 You have no choice. 817 00:43:10,410 --> 00:43:12,380 You have to leave him.59964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.