Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Previously on Doc, Dr. Larson was in a
car accident.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,240
There's no recollection of the last
eight years.
3
00:00:06,260 --> 00:00:10,440
Dr. Larson, she's the reason we're here.
If I'd had my memories, none of this
4
00:00:10,440 --> 00:00:14,560
would have happened. My home is the
house where Michael lives with his new
5
00:00:14,560 --> 00:00:19,720
and baby. Half of me is trapped in that
time, and the other half wants a man
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,620
that I don't even remember.
7
00:00:22,160 --> 00:00:27,380
I get you want Jake, and to be the
doctor you were. I had a memory. I need
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,260
of it back. Put me in the tank.
9
00:00:36,400 --> 00:00:37,400
How far along?
10
00:00:38,480 --> 00:00:40,240
Oh, I'm not sure.
11
00:00:40,620 --> 00:00:42,400
Oh, your OB should be able to tell you.
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,720
Yeah. I don't have one.
13
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
You all right?
14
00:00:54,220 --> 00:00:55,760
I've been having stomach pains.
15
00:00:56,700 --> 00:00:59,620
Some of my sisters said I should get it
checked out, so I'm on my way to
16
00:00:59,620 --> 00:01:00,620
Westside Hospital.
17
00:01:07,340 --> 00:01:09,680
It seems like someone's really trying to
get a hold of you.
18
00:01:10,480 --> 00:01:12,180
I think not everyone wanted me to leave.
19
00:01:14,460 --> 00:01:15,640
And where are you from?
20
00:01:19,640 --> 00:01:20,820
I'm really not supposed to say.
21
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Anything?
22
00:01:38,619 --> 00:01:39,920
Nothing. Let me out.
23
00:01:45,220 --> 00:01:50,540
Listen, one memory means more than
possible, but that one took months, so
24
00:01:50,540 --> 00:01:51,920
you've got to be patient.
25
00:01:52,700 --> 00:01:57,380
It's just an issue of me remembering how
I am. I have a prayer of somehow being
26
00:01:57,380 --> 00:01:58,380
whole.
27
00:01:58,640 --> 00:01:59,640
No biggie.
28
00:02:00,320 --> 00:02:04,700
It's been a rough 24 hours. Why don't
you go home and get some rest?
29
00:02:23,210 --> 00:02:24,210
Did you get back?
30
00:02:24,510 --> 00:02:25,510
Yesterday.
31
00:02:25,630 --> 00:02:29,370
Jen Legg's killing me. I thought you had
two more weeks. Five months is enough
32
00:02:29,370 --> 00:02:33,450
of Burma. You know, even I'd probably
stay home from work the day after being
33
00:02:33,450 --> 00:02:34,388
held hostage.
34
00:02:34,390 --> 00:02:35,390
No, you wouldn't.
35
00:02:35,790 --> 00:02:38,650
Anyway, I'm not working. I'm just too
tired to make it out the door. Well, you
36
00:02:38,650 --> 00:02:39,650
look fantastic.
37
00:02:39,850 --> 00:02:42,750
You can't even tell you're in a car
wreck. You have to be inside my head for
38
00:02:42,750 --> 00:02:43,750
that. Look.
39
00:02:44,270 --> 00:02:47,050
So I guess you're not jockeying for the
old job just yet?
40
00:02:47,310 --> 00:02:48,310
Are you kidding?
41
00:02:48,770 --> 00:02:50,070
I'm an intern now.
42
00:02:51,130 --> 00:02:53,320
Come. There's some infants I want you to
meet.
43
00:02:55,100 --> 00:02:57,180
Allow me to introduce my students.
44
00:02:57,620 --> 00:02:59,580
David, Ava, Sam.
45
00:02:59,840 --> 00:03:03,040
So you're the legendary Dr. Amy Larson.
You know who I am.
46
00:03:03,280 --> 00:03:06,940
That's the people she's ever had. And
the gold standard we should all aspire
47
00:03:07,460 --> 00:03:09,460
So sadly, we will never measure up.
48
00:03:10,000 --> 00:03:13,640
All that time you were looking at your
phones, you were actually listening to
49
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
me.
50
00:03:21,230 --> 00:03:22,230
Okay.
51
00:03:22,530 --> 00:03:24,390
Onward, my motley crew.
52
00:03:29,410 --> 00:03:30,550
You're working today?
53
00:03:31,490 --> 00:03:35,070
Um, yeah, I just figured it'd be good
for morale. What about you?
54
00:03:35,770 --> 00:03:37,110
I just wanted to see TJ.
55
00:03:37,570 --> 00:03:38,770
Then I'm going on the crash.
56
00:03:39,870 --> 00:03:43,470
Well, um, I guess I'll see you tomorrow,
then.
57
00:04:02,700 --> 00:04:04,100
I can't take it anymore.
58
00:04:04,320 --> 00:04:05,680
I've tried everything.
59
00:04:06,460 --> 00:04:10,860
Sugar, vinegar, holding my breath,
pulling my tongue, even digital rectal
60
00:04:10,860 --> 00:04:12,720
massage. Is that a thing?
61
00:04:13,180 --> 00:04:17,880
Modern medicine, sadly, hiccups still
mystify most practitioners, forcing us
62
00:04:17,880 --> 00:04:23,220
rely on silly home remedies, which is
why I am compelled to introduce these
63
00:04:23,220 --> 00:04:27,860
wannabes and myself. Hi, I'm Dr. Ridley.
I'll take a cure from anyone, Mom.
64
00:04:28,240 --> 00:04:31,760
Thankfully, Dr. Ridley's not just
anyone. She's an instructor of medicine
65
00:04:31,760 --> 00:04:36,100
surgery with privileges here at
Westside. So apparently this poor soul
66
00:04:36,100 --> 00:04:38,980
hiccups for 11 days. Right on cue. Thank
you.
67
00:04:39,200 --> 00:04:40,560
Still a long way from the world record.
68
00:04:41,060 --> 00:04:42,060
68 years.
69
00:04:42,220 --> 00:04:44,220
Not helpful. Even worse.
70
00:04:44,660 --> 00:04:46,060
Irrelevant. Sam?
71
00:04:46,840 --> 00:04:50,880
Family history of hiccups? There's
absolutely no genetic conditions that
72
00:04:50,880 --> 00:04:52,080
this. Can she do anything?
73
00:04:52,560 --> 00:04:54,500
All negative, no stroke, or MS.
74
00:04:54,740 --> 00:04:57,320
Hardly inspiring, David. Wow me, Ava.
75
00:04:57,580 --> 00:05:00,240
Adam, any chance you recall the events
leading up to the hiccups?
76
00:05:00,540 --> 00:05:03,820
Yeah. It was Sunday, and I have a
routine.
77
00:05:04,840 --> 00:05:07,960
Woke up, had an omelet, went to the gym.
78
00:05:08,220 --> 00:05:11,120
So no one's going to ask about the
tattoos?
79
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Are they medically relevant?
80
00:05:12,760 --> 00:05:15,880
You can't know unless you ask, and
anyone with that many tattoos wants you
81
00:05:15,880 --> 00:05:19,220
ask. So what's your story? I am an
artist.
82
00:05:20,650 --> 00:05:24,310
About three years ago, I lost my studio
in a fire, along with all my work.
83
00:05:24,790 --> 00:05:27,770
So I started to use my body as a canvas.
84
00:05:28,550 --> 00:05:30,030
Now I can never lose my art.
85
00:05:31,230 --> 00:05:36,890
Trust my mind. Let's see what we can do
about that. Dr. Maitre, try Vakafan. For
86
00:05:36,890 --> 00:05:38,610
hiccups? It's like a sledgehammer.
87
00:05:38,850 --> 00:05:40,070
Sounds he's overrated.
88
00:05:43,110 --> 00:05:44,110
Hey there.
89
00:05:44,190 --> 00:05:45,250
I was looking for you.
90
00:05:45,490 --> 00:05:46,490
Why aren't you home?
91
00:05:46,710 --> 00:05:49,050
I'm heading there now. I just, we...
92
00:05:49,480 --> 00:05:52,400
We didn't get a chance to talk last
night. No, we didn't.
93
00:05:53,260 --> 00:05:57,960
This is big for you, Michael, and I
wanted to say congrats.
94
00:05:58,820 --> 00:05:59,940
Thank you, Amy.
95
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
How's it, baby?
96
00:06:02,900 --> 00:06:04,480
Good. Good.
97
00:06:04,720 --> 00:06:06,900
Does he have a name yet? Still working
on it.
98
00:06:09,340 --> 00:06:11,640
I'd better get back.
99
00:06:12,360 --> 00:06:14,480
Yeah. I'm so glad you're okay.
100
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
Dr. Larson?
101
00:06:28,930 --> 00:06:31,730
Sorry, I just... Can you come take a
look at my patient?
102
00:06:32,010 --> 00:06:34,630
All the OBs are busy, and there's
something weird.
103
00:06:38,570 --> 00:06:39,830
Megan, this is Dr. Larson.
104
00:06:40,250 --> 00:06:41,250
Nice to meet you.
105
00:06:41,650 --> 00:06:43,830
Um, so what's going on?
106
00:06:44,190 --> 00:06:47,430
She's presenting with abdominal pain,
soreness, and nausea.
107
00:06:47,770 --> 00:06:49,590
The ER gave her meds to ease the pain.
108
00:06:50,410 --> 00:06:53,870
My doula wasn't worried, but I just want
to make sure my baby's okay.
109
00:06:54,410 --> 00:06:55,870
So you don't have a doctor?
110
00:06:57,159 --> 00:07:00,280
Where I live, it's a tight -knit
community, kind of off the grid.
111
00:07:00,820 --> 00:07:02,320
We don't believe in traditional
medicine.
112
00:07:04,340 --> 00:07:08,660
I know what you're thinking, but... Our
only concern is that you and your baby
113
00:07:08,660 --> 00:07:09,700
get what you need. We do.
114
00:07:10,520 --> 00:07:11,780
Moms -to -be are given the priority.
115
00:07:12,320 --> 00:07:15,620
I get the best food, longest showers,
warmest blankets.
116
00:07:17,980 --> 00:07:21,760
Um, I'd love to take a look, so I'm
going to do another ultrasound.
117
00:07:26,400 --> 00:07:29,800
So, um, no one came with you?
118
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
No.
119
00:07:31,600 --> 00:07:35,180
My baby's dad left a few months ago. He
doesn't live with us anymore.
120
00:07:36,400 --> 00:07:37,400
It's okay.
121
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
I'm really lucky.
122
00:07:39,160 --> 00:07:41,980
My kid will be raised by 20 people
instead of just two.
123
00:07:43,580 --> 00:07:44,740
Um, this shouldn't take long.
124
00:07:45,380 --> 00:07:46,380
Oh, sorry.
125
00:07:58,190 --> 00:07:59,190
I need help.
126
00:07:59,250 --> 00:08:00,350
Why are you still here?
127
00:08:00,590 --> 00:08:03,350
I was sleeping, but I got pulled into a
consult.
128
00:08:03,650 --> 00:08:08,190
Okay, patient is presenting as seven
months pregnant, rounded belly,
129
00:08:08,190 --> 00:08:12,810
breast changes, sensation of fetal
movement, came in with abdominal pain,
130
00:08:13,030 --> 00:08:14,230
worried about the baby.
131
00:08:14,590 --> 00:08:15,750
And what did the ultrasound show?
132
00:08:15,990 --> 00:08:19,450
A concerning mass. We need a CT and a
biopsy right away.
133
00:08:19,830 --> 00:08:20,830
So why do you need me?
134
00:08:20,890 --> 00:08:22,470
Because of what it didn't show.
135
00:08:23,330 --> 00:08:25,130
There's no baby in her uterus.
136
00:08:25,770 --> 00:08:27,990
Blood work shows that there never was.
137
00:08:31,250 --> 00:08:32,909
What are you doing here?
138
00:08:33,150 --> 00:08:37,510
I just... I can't right now. Just give
me a minute.
139
00:08:39,390 --> 00:08:41,929
Did you start my patient on furosemide?
140
00:08:43,230 --> 00:08:46,510
Yeah, her O2 sets were dropped. She has
chronic kidney failure.
141
00:08:47,080 --> 00:08:49,960
I checked her labs. She looked like she
could handle a gentle diarrhea.
142
00:08:50,280 --> 00:08:53,260
She's already had an 8th inhibitor. You
just doubled down on renal risk.
143
00:08:53,520 --> 00:08:57,000
Which is why I started her on
vasopressin. That raised her blood
144
00:08:57,000 --> 00:08:59,460
didn't address her heart failure or low
ejection fraction.
145
00:09:00,800 --> 00:09:03,660
So what did she need, Dr. Clark?
146
00:09:05,440 --> 00:09:07,440
Do you have any idea what you're doing?
147
00:09:10,640 --> 00:09:11,920
An endotrope.
148
00:09:12,780 --> 00:09:17,100
Now I have to explain to her daughter
why she has a tube jammed down her
149
00:09:17,100 --> 00:09:18,920
when she was turning a corner this
morning.
150
00:09:19,860 --> 00:09:22,900
Lucy, 70ETT, atonement and sucks, stat.
151
00:09:23,880 --> 00:09:27,300
This is the big leagues, Brian. If
you're going to bring your double A
152
00:09:27,300 --> 00:09:29,600
least you can do is consult me when
you're covering one of my patients.
153
00:09:29,840 --> 00:09:33,320
Well, we can't all be as brilliant as
you. No, that's why you call me.
154
00:09:33,620 --> 00:09:35,840
I assume you can handle the intubation?
155
00:09:38,420 --> 00:09:39,520
So what did you tell her?
156
00:09:39,820 --> 00:09:43,630
Nothing. I don't know how long she's
been living in this sect or cult or
157
00:09:43,630 --> 00:09:45,970
whatever it is, or what she knows about
medicine.
158
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
Okay, good.
159
00:09:47,310 --> 00:09:49,630
Cthulhu's basis has to be handled very
delicately.
160
00:09:49,850 --> 00:09:53,030
The safest path forward is to treat
Megan as if she's really pregnant.
161
00:09:53,570 --> 00:09:54,570
Lie to her.
162
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Yes.
163
00:09:55,919 --> 00:10:00,180
And throw full disclosure out the
window. Do no harm has to come first.
164
00:10:00,180 --> 00:10:03,560
sure that enabling a delusion qualifies
as do no harm.
165
00:10:03,820 --> 00:10:08,060
This is a delusion so powerful her
body's compensated for it. Telling her
166
00:10:08,060 --> 00:10:11,300
truth now could have her bolt before you
can even biopsy the mask.
167
00:10:11,640 --> 00:10:15,760
But won't feeding a delusion this deep
make breaking it even harder?
168
00:10:16,180 --> 00:10:19,580
Yes. And when that time comes, I'll help
her confront it.
169
00:10:19,940 --> 00:10:23,660
But because you're the one lying to her,
you'll have to rip off the band -aid.
170
00:10:30,850 --> 00:10:31,850
What's wrong?
171
00:10:32,990 --> 00:10:35,050
I think I'm having a delayed reaction to
the tank.
172
00:10:35,430 --> 00:10:36,430
You're having memories?
173
00:10:36,470 --> 00:10:39,030
I mean, they're not like the memories
that I had when I was with Alex. They're
174
00:10:39,030 --> 00:10:41,530
just weird flashes without any context.
175
00:10:41,830 --> 00:10:45,450
Like a piece of cake, a glass of wine,
flowers.
176
00:10:45,750 --> 00:10:49,670
I think I'm in a restaurant, but I have
no idea with who or why it matters.
177
00:10:50,090 --> 00:10:53,230
If you're triggered by your environment,
it's probably good you stay here today.
178
00:10:53,710 --> 00:10:55,590
Maybe you'll get a hit that gives you
some clarity.
179
00:10:58,830 --> 00:11:00,630
How about Sean?
180
00:11:02,090 --> 00:11:03,090
Are you a shot?
181
00:11:03,870 --> 00:11:05,750
No, he doesn't like that one either.
182
00:11:06,310 --> 00:11:08,270
He's rolled out all my names so far.
183
00:11:09,090 --> 00:11:12,850
Ryan, Archie, Sutton. No, I wasn't going
to name my son Sutton.
184
00:11:16,070 --> 00:11:19,890
How about Simon?
185
00:11:22,090 --> 00:11:23,090
I like that.
186
00:11:25,790 --> 00:11:27,870
Hey, new parents.
187
00:11:28,590 --> 00:11:31,490
Congrats. Can I steal him a moment?
188
00:11:32,030 --> 00:11:33,030
I assume you mean Michael?
189
00:11:34,050 --> 00:11:38,370
So, when are you taking your paternity
leave? I figured in a month or two when
190
00:11:38,370 --> 00:11:39,410
the baby nurse leaves.
191
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
Sooner is better.
192
00:11:40,890 --> 00:11:41,890
Like today.
193
00:11:42,470 --> 00:11:44,250
Is this about what happened with Eunos?
194
00:11:44,590 --> 00:11:48,530
You put our accreditation at risk and
you left me and the board unprepared to
195
00:11:48,530 --> 00:11:52,690
deal with the fallout. I'm sorry. You
did what you could under impossible
196
00:11:52,690 --> 00:11:54,650
circumstances. That's what I've told
everyone.
197
00:11:55,090 --> 00:11:56,530
Because you've been here seven months?
198
00:11:57,050 --> 00:12:00,350
And I'm the one who hired you. I will
take the heat if we need to make a
199
00:12:00,590 --> 00:12:01,630
You can't be serious.
200
00:12:01,890 --> 00:12:05,430
Take your paternity leave now. Let the
smoke clear. And by the time you get
201
00:12:05,430 --> 00:12:07,270
back, the board will have moved on to a
different target.
202
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
What about a new chief?
203
00:12:08,970 --> 00:12:10,950
I'd like that to be my hire. You can
wait.
204
00:12:11,650 --> 00:12:14,690
And if I find someone, I'll give you a
chance at betting them.
205
00:12:15,050 --> 00:12:16,950
Now go be with your family.
206
00:12:23,990 --> 00:12:24,990
Hey there.
207
00:12:25,230 --> 00:12:26,230
Hey.
208
00:12:27,890 --> 00:12:28,890
My mom's still here?
209
00:12:30,170 --> 00:12:31,230
Where else would I be?
210
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
Hi, baby.
211
00:12:34,110 --> 00:12:35,110
You feeling okay?
212
00:12:35,270 --> 00:12:36,270
Yeah.
213
00:12:37,350 --> 00:12:40,890
You didn't tell Liz any family secrets,
did you? Well, actually, she told me all
214
00:12:40,890 --> 00:12:42,590
about your obsessions with Uncrustable.
215
00:12:43,650 --> 00:12:44,650
Hey, TJ.
216
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
How are you feeling?
217
00:12:46,270 --> 00:12:47,270
Good.
218
00:12:47,490 --> 00:12:48,490
Better when I can get out of here.
219
00:12:49,090 --> 00:12:50,330
What do you think, Doc? A couple days?
220
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
Mind if I have a look?
221
00:12:56,200 --> 00:12:57,380
Nice job with the wound closure.
222
00:12:58,000 --> 00:13:03,560
You are healing well, but I'm afraid you
need to lower your expectations about
223
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
how soon you're getting back to normal.
224
00:13:06,100 --> 00:13:09,360
Your muscle was badly torn up by the
bullet. You're lucky we could save the
225
00:13:09,980 --> 00:13:13,400
You can probably go home in about a
week, but you're going to need a lot of
226
00:13:13,400 --> 00:13:15,140
rehab to get your strength back.
227
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
How long are we talking?
228
00:13:17,440 --> 00:13:20,240
Maybe six months before you can walk
normally again.
229
00:13:20,460 --> 00:13:22,980
About a year before you can run or play
sports.
230
00:13:23,880 --> 00:13:27,280
I'll check on you later, but if you need
to get up, call someone.
231
00:13:31,500 --> 00:13:34,920
If he knew you like I do, no way it
would take that long.
232
00:13:37,280 --> 00:13:38,280
Sure.
233
00:13:39,180 --> 00:13:41,820
Gotta go, but Dad will be by later. He
should still get some rest.
234
00:13:43,780 --> 00:13:44,780
I'm okay.
235
00:13:59,210 --> 00:14:00,209
How you doing?
236
00:14:00,210 --> 00:14:01,430
I got snacks.
237
00:14:02,350 --> 00:14:03,350
I'm good.
238
00:14:03,790 --> 00:14:05,010
I mean, after yesterday.
239
00:14:06,130 --> 00:14:07,210
Been through much worse.
240
00:14:08,590 --> 00:14:10,550
Besides, I'm not the one who got hit in
the head.
241
00:14:11,270 --> 00:14:12,490
You get your CT yet?
242
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
Yep, all good.
243
00:14:14,770 --> 00:14:16,850
Gonna take two Tylenol and calm myself
in the morning.
244
00:14:19,490 --> 00:14:24,810
Uh, listen, about the other day, I...
No, I told you, we're good.
245
00:14:26,670 --> 00:14:28,150
Anyway, doesn't matter.
246
00:14:28,560 --> 00:14:33,220
Amy and me, we're not together anymore,
so... Oh, I'm sorry.
247
00:14:35,100 --> 00:14:37,640
No, you're not, but thank you for
trying.
248
00:14:37,840 --> 00:14:42,820
Well, I am sorry you're hurting, but
yeah, you deserve better.
249
00:14:44,280 --> 00:14:45,280
Appreciate it.
250
00:14:46,920 --> 00:14:50,220
This cam will give us a clear picture of
what's causing your discomfort.
251
00:14:50,680 --> 00:14:51,920
This is Dr. Walker.
252
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
She'll assist.
253
00:14:54,080 --> 00:14:55,740
A few questions before we get started.
254
00:14:56,340 --> 00:14:57,460
When did you know you were pregnant?
255
00:14:58,010 --> 00:14:59,390
Well, I missed my period.
256
00:14:59,670 --> 00:15:00,710
Just thought it was late.
257
00:15:01,290 --> 00:15:04,210
A few weeks after that, I guess, so five
months ago.
258
00:15:04,670 --> 00:15:05,970
And when did the pain start?
259
00:15:06,890 --> 00:15:08,170
Three, four weeks ago.
260
00:15:09,490 --> 00:15:12,970
Did your baby have a growth spurt around
that time?
261
00:15:13,250 --> 00:15:15,230
Yeah, that's when I really started
showing.
262
00:15:16,390 --> 00:15:18,110
Do you have any family we can contact?
263
00:15:18,850 --> 00:15:21,550
No. I was raised in foster care.
264
00:15:22,010 --> 00:15:23,010
Moved around a lot.
265
00:15:23,270 --> 00:15:26,410
I have a brother, but we got separated
when I was 11.
266
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
Haven't spoken since.
267
00:15:28,820 --> 00:15:30,860
Okay. I'll get you into the scan.
268
00:15:31,860 --> 00:15:32,719
Oh, good.
269
00:15:32,720 --> 00:15:33,720
I'm not too late.
270
00:15:34,220 --> 00:15:39,320
Anne? Um, sorry, who are you? I am
Megan's family, and you may not do a CT
271
00:15:39,320 --> 00:15:39,939
on her.
272
00:15:39,940 --> 00:15:41,680
We don't take orders from you.
273
00:15:41,900 --> 00:15:42,980
It's bad for the baby.
274
00:15:43,240 --> 00:15:47,920
It is? No, it's an acceptable level of
radiation, given our concerns and what
275
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
need to look for. You need to come home
now.
276
00:15:50,520 --> 00:15:51,680
Okay, I will. Megan.
277
00:15:53,119 --> 00:15:55,980
I'm sorry, Mr. Rand. I just had to make
sure the baby's okay.
278
00:15:56,300 --> 00:16:00,160
We'll take care of you both. You can't
trust these people. She can, and she
279
00:16:00,160 --> 00:16:03,120
clearly knows that, or she wouldn't have
traveled four hours to get here.
280
00:16:03,320 --> 00:16:09,160
Megan, I can't put radiation in my baby.
Then we can do an MRI which doesn't use
281
00:16:09,160 --> 00:16:13,060
radiation. Her pain will only get worse
if she leaves here without treatment.
282
00:16:16,420 --> 00:16:17,420
Fine.
283
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
But where she goes, I go.
284
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Big mistake there?
285
00:16:29,000 --> 00:16:31,800
He's a good doctor. I'm just tired of
running circles around everyone.
286
00:16:32,620 --> 00:16:38,040
Well, I was in the neighborhood. Thought
I'd say hello and show you these.
287
00:16:42,060 --> 00:16:43,060
Tchaikovsky's Fifth.
288
00:16:43,280 --> 00:16:44,740
Box right above the string section.
289
00:16:45,220 --> 00:16:46,380
I wish I could go.
290
00:16:46,920 --> 00:16:48,060
I'm having dinner with Joan.
291
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
Can't you reschedule?
292
00:16:50,000 --> 00:16:53,240
Oh, she's only here for two weeks before
she goes to Thailand.
293
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Katie, I'll go with you.
294
00:16:57,970 --> 00:16:59,270
We need a night out.
295
00:17:00,010 --> 00:17:01,010
For us.
296
00:17:01,030 --> 00:17:02,030
It's three o 'clock.
297
00:17:03,270 --> 00:17:04,630
Next time, plan it beforehand.
298
00:17:05,670 --> 00:17:08,290
Look, I need to get back to work. I will
see you at home.
299
00:17:12,650 --> 00:17:14,069
Well, well. Look who's back.
300
00:17:14,270 --> 00:17:16,910
Oh, congratulations, Dad.
301
00:17:17,569 --> 00:17:18,569
Thank you.
302
00:17:18,569 --> 00:17:20,630
It's very nice of you to come up here to
say that.
303
00:17:20,869 --> 00:17:22,069
Oh, that's not why I came up.
304
00:17:22,329 --> 00:17:23,569
There's the Joan we know and love.
305
00:17:23,960 --> 00:17:27,640
I understand you're in the unenviable
position of trying to find a new chief
306
00:17:27,640 --> 00:17:28,640
internal medicine.
307
00:17:28,940 --> 00:17:33,480
So a friend asked me to put in a good
word, Mick Facatelli. Oh, I'll have my
308
00:17:33,480 --> 00:17:36,440
assistant set up a meeting. No, I
wouldn't do that to you. He's awful.
309
00:17:37,660 --> 00:17:38,940
But who else are you looking at?
310
00:17:39,220 --> 00:17:41,740
Well, Tori Davis has great credentials.
311
00:17:41,980 --> 00:17:42,799
She does.
312
00:17:42,800 --> 00:17:45,320
Unfortunately, she's a serial sexual
harasser. Ah.
313
00:17:45,540 --> 00:17:49,500
I mean... Max also mentioned Joseph Liu.
314
00:17:50,100 --> 00:17:51,180
Oh, he'd be great.
315
00:17:52,200 --> 00:17:54,220
But I'm pretty sure he died three months
ago.
316
00:17:54,460 --> 00:17:55,700
Well, not ideal then.
317
00:17:56,340 --> 00:17:57,980
Um, a word of advice.
318
00:17:59,340 --> 00:18:00,960
Don't hire anyone who's asking for it.
319
00:18:02,220 --> 00:18:04,540
And I just want to say congrats and hi.
320
00:18:06,920 --> 00:18:08,560
You're sure this won't hurt the baby?
321
00:18:09,020 --> 00:18:10,640
The MRI is not harmful.
322
00:18:11,020 --> 00:18:14,820
Our goal is to heal people, not hurt
them. I know you don't understand the
323
00:18:14,820 --> 00:18:18,660
we live, but I will be just as much a
mother to that baby as Megan. I'm sure
324
00:18:18,660 --> 00:18:20,720
it'll be wonderful for her to have that
support.
325
00:18:21,520 --> 00:18:23,520
When she came to us, she was quite lost.
326
00:18:24,480 --> 00:18:28,860
Everyone can see what this baby has done
for her. Oh, for God's sake, there's no
327
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
baby.
328
00:18:30,340 --> 00:18:34,760
What are you talking about? You
brainwashed her into needing it to feel
329
00:18:35,380 --> 00:18:36,940
And now, here we are.
330
00:18:37,480 --> 00:18:40,800
That is not possible. She is obviously
pregnant. No.
331
00:18:41,540 --> 00:18:46,120
Megan's suffering from a complex
delusion that causes her body to mimic
332
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
effects of pregnancy.
333
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
It's rare.
334
00:18:48,300 --> 00:18:50,760
So you're manipulating her. No more than
you people are.
335
00:18:52,390 --> 00:18:53,870
And we'd better talk outside.
336
00:18:56,370 --> 00:18:59,190
You all think your way is so much
better. I'm not debating this.
337
00:18:59,430 --> 00:19:03,250
What matters is Megan. Do you care about
her? Of course I do. Well, she has a
338
00:19:03,250 --> 00:19:05,650
tumor. If we don't treat it, she could
die. That landing?
339
00:19:06,550 --> 00:19:09,510
Now, since you know what a CT is, I'm
pretty sure you've heard of a psychotic
340
00:19:09,510 --> 00:19:10,510
break.
341
00:19:10,730 --> 00:19:13,870
That's where she's headed if we destroy
her fantasy right now. We need to treat
342
00:19:13,870 --> 00:19:17,310
her physically first. And if I decide to
take her someplace else to do that?
343
00:19:18,590 --> 00:19:22,610
You're right. We don't know you or
what's going on where you're from, but
344
00:19:22,610 --> 00:19:27,750
whatever it is, I have DCYF, state
police, and the FBI on speed dial. So if
345
00:19:27,750 --> 00:19:31,870
even think about trying to move her or
breathe one word of this to Megan,
346
00:19:31,870 --> 00:19:35,150
have an army of blue windbreakers
knocking down your doors. I'm assuming
347
00:19:35,150 --> 00:19:36,150
not what you want.
348
00:19:38,450 --> 00:19:40,170
I need to make a call.
349
00:19:43,930 --> 00:19:47,210
18 inches long, head circumference.
350
00:19:47,770 --> 00:19:48,770
30 centimeters.
351
00:19:48,790 --> 00:19:50,450
You're doing great, little buddy.
352
00:19:51,170 --> 00:19:54,010
Assuming the lab tests come back normal,
you can take him home today.
353
00:19:56,070 --> 00:19:57,850
Does he look jaundiced to you?
354
00:19:59,550 --> 00:20:00,550
It's fate.
355
00:20:00,630 --> 00:20:01,629
Fairly common.
356
00:20:01,630 --> 00:20:03,130
Yeah, billy light, maybe.
357
00:20:03,410 --> 00:20:04,410
Just to be safe.
358
00:20:04,690 --> 00:20:06,350
It'll resolve itself in a few hours.
359
00:20:07,250 --> 00:20:08,250
Right.
360
00:20:10,070 --> 00:20:12,390
I do think it would be a good idea to
get an echo.
361
00:20:12,730 --> 00:20:16,630
His cardiac auscultation is completely
normal. That would really be
362
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
Please.
363
00:20:58,290 --> 00:21:00,230
TJ! Oh my God, are you okay?
364
00:21:00,450 --> 00:21:02,110
I'm fine, I'm fine, I'm fine. You're
not.
365
00:21:02,350 --> 00:21:05,230
You've got blood in the drain. If you
had to go to the bathroom, why didn't
366
00:21:05,230 --> 00:21:06,209
call me? I can do it myself.
367
00:21:06,210 --> 00:21:09,590
You heard Dr. Agassi. You can't. Don't
tell me what I can't do, okay?
368
00:21:12,650 --> 00:21:15,710
Now, the MRI shows that you have a tumor
in your abdomen.
369
00:21:16,050 --> 00:21:20,910
Oh no, that's really bad. We can't know
for sure until we perform a biopsy. What
370
00:21:20,910 --> 00:21:21,629
does that mean?
371
00:21:21,630 --> 00:21:24,650
We're going to take a needle and put it
into your abdomen. No, I don't want to
372
00:21:24,650 --> 00:21:25,890
do anything if it's going to hurt the
baby.
373
00:21:26,300 --> 00:21:28,840
I want to talk to Anne. Okay, you are
going to be a mother.
374
00:21:29,820 --> 00:21:31,880
You need to make decisions for yourself.
375
00:21:35,320 --> 00:21:37,060
Maybe this wasn't such a good idea.
376
00:21:38,860 --> 00:21:39,860
I'm sorry.
377
00:21:40,280 --> 00:21:44,280
I'm sorry. I know that you're just
scared.
378
00:21:45,900 --> 00:21:51,640
When I was pregnant with my son, they
had to do something similar.
379
00:21:52,000 --> 00:21:56,780
called an amniocentesis. The idea of the
needle going into my stomach that close
380
00:21:56,780 --> 00:21:58,820
to his little body, I was terrified.
381
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
But you know what? He was fine.
382
00:22:01,480 --> 00:22:07,340
And 16 years later, we have amazing
technology and even better doctors.
383
00:22:08,040 --> 00:22:10,200
You have nothing to be afraid of.
384
00:22:15,800 --> 00:22:19,000
Is it true you can see the sex from the
ultrasound?
385
00:22:19,940 --> 00:22:20,940
Did you see?
386
00:22:22,159 --> 00:22:27,140
Usually, but because of the way the baby
was positioned, I couldn't.
387
00:22:29,120 --> 00:22:30,120
That's okay.
388
00:22:31,620 --> 00:22:33,400
The name I picked works either way.
389
00:22:34,740 --> 00:22:35,740
Jordan.
390
00:22:37,020 --> 00:22:38,260
It's a beautiful name.
391
00:22:43,300 --> 00:22:44,300
Okay.
392
00:22:46,540 --> 00:22:47,880
You can do the biopsy.
393
00:22:49,300 --> 00:22:50,700
I do trust you.
394
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
Okay.
395
00:22:54,440 --> 00:22:55,880
Hey, we're doing the biopsy now.
396
00:22:56,140 --> 00:22:59,540
I talked to my contact in social
services to see about trying to track
397
00:22:59,540 --> 00:23:02,140
brother. Oh, I can't imagine that's
going to be easy.
398
00:23:02,620 --> 00:23:03,740
Where is the dead mother?
399
00:23:04,120 --> 00:23:05,540
Last I saw in the waiting area.
400
00:23:05,940 --> 00:23:09,040
I'm pretty sure that the biopsy is going
to show a stromal tumor.
401
00:23:09,360 --> 00:23:12,320
Oh, that's why you asked about the
baby's growth spurt. If I'm right, it
402
00:23:12,320 --> 00:23:15,440
the pregnancy hormones she's producing
as a result of the delusion are feeding
403
00:23:15,440 --> 00:23:16,159
the tumor.
404
00:23:16,160 --> 00:23:19,400
They're accelerating its growth. The
longer that Megan thinks she's pregnant,
405
00:23:19,580 --> 00:23:20,940
the worse this is going to get.
406
00:23:23,639 --> 00:23:24,639
You're in luck.
407
00:23:25,020 --> 00:23:28,300
I spoke to my people and Megan is all
yours now.
408
00:23:28,900 --> 00:23:31,760
What? Are you kidding? You're going to
abandon her?
409
00:23:32,520 --> 00:23:34,100
There's no place for her with us
anymore.
410
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
You have a nice day.
411
00:23:39,180 --> 00:23:40,180
Sorry.
412
00:23:40,380 --> 00:23:41,640
Amy, can I have a word?
413
00:23:41,940 --> 00:23:42,940
Sure.
414
00:23:48,680 --> 00:23:49,880
TJ's having some problems.
415
00:23:50,380 --> 00:23:54,100
He's giving the nurses a hard time,
which is... Obviously not like him.
416
00:23:55,320 --> 00:23:59,500
No one he respects more than you, so...
Yeah, of course. I'll talk to him.
417
00:23:59,640 --> 00:24:03,540
Appreciate it. Thank you. Hey, because
of everything that happened, I didn't
418
00:24:03,540 --> 00:24:06,720
a chance to apologize. What I said to
you the other day... Let me just stop
419
00:24:06,720 --> 00:24:07,720
there, okay?
420
00:24:09,900 --> 00:24:12,840
I will always be grateful for what you
did for me with Rafi.
421
00:24:13,140 --> 00:24:14,139
But you were right.
422
00:24:14,140 --> 00:24:15,140
We're not friends.
423
00:24:15,580 --> 00:24:19,280
You said that in an awful way because
you were acting out about something
424
00:24:19,280 --> 00:24:20,280
on in your life.
425
00:24:20,460 --> 00:24:23,460
Just... like you did for all those years
after your son died.
426
00:24:24,180 --> 00:24:29,100
And everything that happened yesterday,
all of us being held at gunpoint.
427
00:24:29,560 --> 00:24:33,940
Do you realize you almost got Jake and
TJ killed because of the things you
428
00:24:33,940 --> 00:24:34,940
didn't remember?
429
00:24:35,600 --> 00:24:40,120
This whole experiment of you being back,
us all catering to your needs, it was
430
00:24:40,120 --> 00:24:44,840
misguided and narcissistic to begin
with, but now we know it puts people in
431
00:24:44,840 --> 00:24:45,840
danger.
432
00:24:46,060 --> 00:24:47,560
I'm going to say what no one else will.
433
00:24:48,640 --> 00:24:49,700
You don't belong here.
434
00:25:06,179 --> 00:25:07,800
Lucy, do you know where TJ is?
435
00:25:08,260 --> 00:25:11,860
Oh, he opened up his incision. He took
him to the procedure room. He should be
436
00:25:11,860 --> 00:25:12,860
back in an hour or so.
437
00:25:13,300 --> 00:25:14,300
Okay, thanks.
438
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
You're still here.
439
00:25:19,500 --> 00:25:21,220
I ended up with another patient.
440
00:25:21,760 --> 00:25:22,900
Where are your students?
441
00:25:23,340 --> 00:25:24,340
I put them on Scott.
442
00:25:24,480 --> 00:25:27,060
They're probably collecting stool
samples right about now.
443
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
How are you doing?
444
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Yeah, okay.
445
00:25:31,840 --> 00:25:32,920
All things considered.
446
00:25:33,240 --> 00:25:35,220
Yeah, I saw Michael down in OB.
447
00:25:35,870 --> 00:25:37,270
That must be hard for you.
448
00:25:42,210 --> 00:25:43,350
You have no choice.
449
00:25:44,850 --> 00:25:45,850
You okay?
450
00:25:46,330 --> 00:25:53,170
I just had a memory from the missing
years, and you were in it. You're
451
00:25:53,170 --> 00:25:59,770
me. We were at a restaurant, and there
was chocolate cake and scotch, of
452
00:25:59,790 --> 00:26:03,950
and you said to me, you have no choice.
453
00:26:04,640 --> 00:26:07,300
Do you remember that? Do you know when
that might have been or what we were
454
00:26:07,300 --> 00:26:08,039
talking about?
455
00:26:08,040 --> 00:26:12,860
It sounds like me, but we've had a lot
of dinners and you've made a lot of
456
00:26:12,860 --> 00:26:14,400
choices in the last eight years.
457
00:26:14,860 --> 00:26:15,860
Yeah, right.
458
00:26:16,260 --> 00:26:17,740
I'll think on it.
459
00:26:18,000 --> 00:26:19,980
Okay. Dinner this weekend?
460
00:26:20,880 --> 00:26:23,180
Yeah, yeah. I'd love that. Okay.
461
00:26:28,720 --> 00:26:29,920
Clear four -chamber view.
462
00:26:31,780 --> 00:26:32,840
Proper valve function.
463
00:26:33,770 --> 00:26:35,330
He's a strong, healthy boy.
464
00:26:36,530 --> 00:26:37,690
Time to take him home.
465
00:26:39,730 --> 00:26:41,870
Shh. It's okay. It's okay.
466
00:26:42,150 --> 00:26:43,150
It's okay.
467
00:26:52,870 --> 00:26:53,870
He's perfect.
468
00:26:54,530 --> 00:26:55,530
Yeah.
469
00:26:56,510 --> 00:26:57,530
I was worried.
470
00:26:58,210 --> 00:26:59,410
But he's healthy, right?
471
00:27:04,650 --> 00:27:05,930
I'm afraid to go home.
472
00:27:07,490 --> 00:27:09,130
Not because I think he's sick.
473
00:27:10,590 --> 00:27:12,090
He's not replacing Danny.
474
00:27:13,370 --> 00:27:16,310
Trust me, you have enough room in your
heart for them both.
475
00:27:19,110 --> 00:27:20,670
Michael? Hey.
476
00:27:22,250 --> 00:27:28,610
I have a patient on this floor and I...
Congrats, he's beautiful.
477
00:27:32,890 --> 00:27:33,990
We missed you.
478
00:27:39,310 --> 00:27:40,470
I can't believe that worked.
479
00:27:40,690 --> 00:27:41,690
Neither can I.
480
00:27:41,710 --> 00:27:42,710
How long's it been?
481
00:27:43,270 --> 00:27:45,030
Last one was, what, seven minutes ago.
482
00:27:45,310 --> 00:27:46,310
And how's the headache?
483
00:27:46,530 --> 00:27:48,290
It's finally going away. Chest pain,
too.
484
00:27:50,870 --> 00:27:52,530
I'm so excited, I don't know what to do
first.
485
00:27:52,790 --> 00:27:54,790
This has been the worst 11 days of my
life.
486
00:27:55,450 --> 00:27:57,930
Well, luckily it's over. Get up!
487
00:28:03,750 --> 00:28:04,750
Reject the epinephrine.
488
00:28:07,790 --> 00:28:08,790
Tumor's big.
489
00:28:17,230 --> 00:28:18,230
I got it.
490
00:28:26,410 --> 00:28:27,410
Okay.
491
00:28:29,710 --> 00:28:32,470
She's in V -fib. Clear the field. I need
to shock the patient.
492
00:28:32,710 --> 00:28:34,410
She doesn't make sense. She's got no
cardiac history.
493
00:28:36,210 --> 00:28:37,210
It's not V -fib.
494
00:28:38,910 --> 00:28:40,330
She's having myoclonic tetany.
495
00:28:40,720 --> 00:28:44,100
No, no, stop, stop. Wait. It's not
cardiac. It's a hormonal storm caused by
496
00:28:44,100 --> 00:28:46,800
tumor. Two milligrams of IV lorazepam.
Are you sure? Do it.
497
00:28:59,060 --> 00:29:00,060
Tenny stopped.
498
00:29:01,180 --> 00:29:02,640
We got normal sinus rhythm again.
499
00:29:04,820 --> 00:29:05,820
I got it all.
500
00:29:06,940 --> 00:29:08,260
And she's sleeping now.
501
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Good.
502
00:29:10,379 --> 00:29:11,379
It's almost over.
503
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
Not for Megan.
504
00:29:14,520 --> 00:29:16,460
For her, the hell is just about to
start.
505
00:29:20,500 --> 00:29:22,480
Hey, Jordan Collier is here to see you.
506
00:29:24,840 --> 00:29:25,840
Megan's brother.
507
00:29:26,800 --> 00:29:28,500
Jordan was her name for the baby.
508
00:29:30,680 --> 00:29:31,840
Tried to find her for years.
509
00:29:33,040 --> 00:29:34,980
She's been living off the grid on a
farm.
510
00:29:35,460 --> 00:29:39,320
There isn't much information on the
group, but it has all the hallmarks of a
511
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
cult.
512
00:29:40,910 --> 00:29:44,930
Well, I was 12 when we got separated. I
guess we both changed a lot.
513
00:29:45,150 --> 00:29:48,170
She told us she was in foster care, but
not much more than that.
514
00:29:48,830 --> 00:29:50,650
Mom died in childbirth with her.
515
00:29:51,730 --> 00:29:53,650
Dad emotionally checked out.
516
00:29:54,950 --> 00:29:56,190
Then he really checked out.
517
00:29:56,790 --> 00:30:00,150
For a while, we lived on our own,
surviving on whatever we could scrape
518
00:30:00,150 --> 00:30:01,150
together.
519
00:30:01,230 --> 00:30:04,970
Until DCYF came and separated you. And
everything good was gone.
520
00:30:05,570 --> 00:30:08,150
Well, I'm glad you're here now.
521
00:30:10,860 --> 00:30:14,580
In light of my failure at intervention,
I started thinking.
522
00:30:14,840 --> 00:30:16,340
Your case must be structural.
523
00:30:16,600 --> 00:30:19,000
Eleven days ago at the gym, did you work
shoulders?
524
00:30:19,300 --> 00:30:20,580
Yeah, yeah, I did shrugs.
525
00:30:20,920 --> 00:30:21,920
Okay.
526
00:30:22,280 --> 00:30:23,280
Raise your right arm.
527
00:30:25,100 --> 00:30:27,900
Something's supposed to happen. You're
going to know when you feel it. Now your
528
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
left.
529
00:30:30,700 --> 00:30:32,780
There's tingling in my fingers.
530
00:30:33,080 --> 00:30:35,380
Congratulations, you have a lipoma.
531
00:30:35,760 --> 00:30:38,560
Right at the nexus of the brachial
plexus and the phrenic nerve.
532
00:30:38,940 --> 00:30:40,360
Why is she congratulating me?
533
00:30:40,730 --> 00:30:42,490
Because this time, she can fix you.
534
00:30:44,970 --> 00:30:47,250
Megan, there's something we need to tell
you.
535
00:30:48,210 --> 00:30:51,870
This is your ultrasound from this
morning.
536
00:30:52,210 --> 00:30:53,410
There's no baby there.
537
00:30:54,490 --> 00:30:56,230
There was never a baby.
538
00:30:57,510 --> 00:31:00,430
No, no, look at me. I'm pregnant.
539
00:31:00,630 --> 00:31:04,510
I know, it's hard to process, but you
have a condition where your body... No,
540
00:31:04,550 --> 00:31:05,550
you're lying.
541
00:31:05,980 --> 00:31:08,060
You took my baby. Get Anne. Where's
Anne?
542
00:31:08,360 --> 00:31:12,720
Anne went back to the commune. What? No,
no, she would never leave us. Well, she
543
00:31:12,720 --> 00:31:16,380
left because there's no baby. No, no,
no. You took my baby.
544
00:31:16,620 --> 00:31:17,620
Where's my baby?
545
00:31:36,330 --> 00:31:37,490
being a very good patient.
546
00:31:38,610 --> 00:31:39,610
Were you?
547
00:31:40,750 --> 00:31:45,950
I inserted myself into Jake's case from
my bedside, almost killed the patient,
548
00:31:46,330 --> 00:31:50,150
and I crashed a board meeting with a
bandage on my head demanding to come
549
00:31:50,150 --> 00:31:52,510
to work, so not so much.
550
00:31:53,590 --> 00:31:54,870
I think I was out that day.
551
00:31:56,010 --> 00:31:57,010
Shame I missed it.
552
00:31:59,350 --> 00:32:00,950
Do me a favor, okay?
553
00:32:02,110 --> 00:32:04,450
Don't punish the people who are trying
to take care of you.
554
00:32:06,060 --> 00:32:09,480
That is one thing that I am not going to
do over.
555
00:32:14,780 --> 00:32:18,600
I need to know if you still love her.
556
00:32:19,840 --> 00:32:22,080
Nora. It'll break my heart.
557
00:32:23,260 --> 00:32:27,200
But it'll be a thousand times worse if
you deny it because you feel guilty.
558
00:32:28,140 --> 00:32:29,140
I love you.
559
00:32:31,980 --> 00:32:33,340
And I'm not going anywhere.
560
00:32:46,280 --> 00:32:51,600
You did something to the baby during the
surgery. I know it. Then why would we
561
00:32:51,600 --> 00:32:52,599
do that?
562
00:32:52,600 --> 00:32:54,320
Why would we take your baby from you?
563
00:32:55,100 --> 00:32:58,320
Maybe because you thought I wouldn't
take good care of it.
564
00:32:58,880 --> 00:33:00,960
There is another possibility to
consider.
565
00:33:02,660 --> 00:33:07,300
Maybe after a lifetime of being ignored,
you finally felt seen.
566
00:33:08,500 --> 00:33:09,760
You have a choice now.
567
00:33:10,520 --> 00:33:13,840
You can cling to that belief and spiral
further from the life you deserve.
568
00:33:14,490 --> 00:33:20,630
Or you can take the harder path, accept
what's real, grieve it, and start to
569
00:33:20,630 --> 00:33:21,630
heal.
570
00:33:22,210 --> 00:33:23,570
But you don't have to do it alone.
571
00:33:30,670 --> 00:33:31,710
Jordan will help you.
572
00:33:32,370 --> 00:33:33,390
I make it.
573
00:33:41,870 --> 00:33:45,550
I'm telling you, she humiliated this
other doctor in front of a room full of
574
00:33:45,550 --> 00:33:49,330
people. If she's demanding her
colleagues rise to her standards, so be
575
00:33:49,590 --> 00:33:50,590
You're not getting me.
576
00:33:51,510 --> 00:33:53,430
I don't even recognize her right now.
577
00:33:53,630 --> 00:33:57,770
I don't know what's going on at home,
but as far as her career, she's on the
578
00:33:57,770 --> 00:34:00,950
road to being named chief and finally
living up to her potential.
579
00:34:01,310 --> 00:34:03,370
Well, what's going on at home is we're
falling apart.
580
00:34:04,150 --> 00:34:05,870
I know you're having dinner with her
tonight.
581
00:34:06,150 --> 00:34:07,330
And you want me to mediate.
582
00:34:07,990 --> 00:34:10,489
I can barely get her to show up to a
couple of counseling.
583
00:34:10,989 --> 00:34:14,389
And Gina can't get through to her. She
trusts you, looks up to you. Can you
584
00:34:14,389 --> 00:34:16,850
try? We're not surviving this.
585
00:34:17,929 --> 00:34:18,929
Of course.
586
00:34:18,949 --> 00:34:21,370
Of course, Michael. I'll do whatever I
can.
587
00:34:22,469 --> 00:34:23,469
Thank you.
588
00:34:31,850 --> 00:34:32,850
Hi.
589
00:34:34,409 --> 00:34:35,409
How'd it go?
590
00:34:35,449 --> 00:34:36,449
You tell us.
591
00:34:43,040 --> 00:34:46,139
Okay, we're not waiting all night.
They're not coming back, I promise.
592
00:34:46,940 --> 00:34:50,699
Thank you. Just tell me, how bad is the
scar on my egg?
593
00:34:50,900 --> 00:34:53,739
I hit the incision in a tattoo at your
clavicle.
594
00:34:54,239 --> 00:34:55,400
Can't ruin a man's art.
595
00:34:56,300 --> 00:34:57,800
Didn't think I had it in me, did you?
596
00:35:03,680 --> 00:35:04,680
Hi.
597
00:35:05,060 --> 00:35:06,560
Don't you have a baby to take home?
598
00:35:07,420 --> 00:35:08,900
First, I have a proposition.
599
00:35:09,420 --> 00:35:10,420
Oh.
600
00:35:10,660 --> 00:35:15,560
Okay. I know you don't like to be tied
down, but would you maybe consider being
601
00:35:15,560 --> 00:35:18,360
chief of internal medicine at the best
hospital in Minneapolis?
602
00:35:19,640 --> 00:35:22,540
Michael. You can have free reign to do
it how you like.
603
00:35:22,840 --> 00:35:23,840
Salary's competitive.
604
00:35:25,520 --> 00:35:29,060
Okay, fine. It's a 15 % pay cut. The
hours are horrible.
605
00:35:29,340 --> 00:35:33,480
Dr. Coleman was shot yesterday not far
from where we're sitting. You know, it's
606
00:35:33,480 --> 00:35:37,900
customary for the CMO to woo the
potential chief by telling them how
607
00:35:37,900 --> 00:35:39,240
they'd be as a physician.
608
00:35:39,710 --> 00:35:43,730
We all know how smart and talented I am.
And I come with the added bonus of
609
00:35:43,730 --> 00:35:47,810
being your ex -wife's friend and mentor.
So maybe despite your new family,
610
00:35:47,890 --> 00:35:49,350
you're still trying to take care of Amy.
611
00:35:50,430 --> 00:35:51,430
Which is lovely.
612
00:35:52,290 --> 00:35:53,290
So you'll do it?
613
00:35:53,390 --> 00:35:54,390
No.
614
00:35:54,710 --> 00:35:58,110
I didn't want to have to appeal to your
humanity, but I need you.
615
00:35:59,130 --> 00:36:00,830
And you always go where you're needed.
616
00:36:03,370 --> 00:36:04,990
Just give me a year.
617
00:36:06,150 --> 00:36:07,150
Three years.
618
00:36:07,510 --> 00:36:09,430
Options are mine. No non -compete.
619
00:36:09,690 --> 00:36:11,150
I get complete autonomy.
620
00:36:11,690 --> 00:36:16,150
Hiring, firing, budget, no board reviews
for a year. I don't want those
621
00:36:16,150 --> 00:36:18,730
politicos breathing down my neck. Well,
I can manage that.
622
00:36:19,050 --> 00:36:21,970
I need you to guarantee me one day a
week of dedicated OR time.
623
00:36:22,170 --> 00:36:23,350
I know you love to cut.
624
00:36:23,590 --> 00:36:24,870
And I get to name my successor.
625
00:36:25,210 --> 00:36:26,550
Never gonna happen. Veto power?
626
00:36:30,590 --> 00:36:31,590
Congratulations.
627
00:36:36,470 --> 00:36:37,470
How was Megan?
628
00:36:38,410 --> 00:36:42,770
It'll take some time, but she'll be
okay.
629
00:36:50,470 --> 00:36:53,790
Do you think the me from a year ago
would have had a problem lying to her
630
00:36:53,790 --> 00:36:55,010
that? No.
631
00:36:55,770 --> 00:37:00,270
That Amy was a master of detachment,
would have done whatever it took without
632
00:37:00,270 --> 00:37:01,270
second thought.
633
00:37:01,310 --> 00:37:02,870
Probably easier for me like that.
634
00:37:03,330 --> 00:37:04,330
Maybe.
635
00:37:04,830 --> 00:37:06,350
I still prefer this version.
636
00:37:11,630 --> 00:37:13,110
What did I do to you, Gina?
637
00:37:15,290 --> 00:37:18,030
Let's just say it was death by a
thousand cuts.
638
00:37:21,290 --> 00:37:24,730
When you lost Danny, I felt like I lost
you.
639
00:37:25,310 --> 00:37:29,270
And when I really needed you, you
weren't there for me.
640
00:37:31,190 --> 00:37:32,510
Did we ever talk about it?
641
00:37:33,750 --> 00:37:34,750
What could I say?
642
00:37:35,790 --> 00:37:38,950
Compared to what you were going through,
everything else felt trivial.
643
00:37:40,520 --> 00:37:41,980
I'm glad you're telling me now.
644
00:37:43,000 --> 00:37:48,140
And I know that I'm sorry sounds so
hollow, but I am so sorry.
645
00:37:49,440 --> 00:37:51,660
I'll do whatever it takes to make this
right.
646
00:37:53,420 --> 00:37:58,100
How do you even fix a thousand cuts with
a thousand stitches?
647
00:38:14,440 --> 00:38:15,440
How you doing?
648
00:38:16,640 --> 00:38:17,860
I apologize to Liz.
649
00:38:18,580 --> 00:38:19,580
That's good.
650
00:38:20,920 --> 00:38:22,280
You sent Amy to talk to me.
651
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
You needed it.
652
00:38:31,440 --> 00:38:32,520
I'm an army ranger.
653
00:38:34,100 --> 00:38:38,680
Asking for help, I don't... Leaning on
people isn't a sign of weakness, TJ.
654
00:38:41,440 --> 00:38:43,340
I honestly don't know how I'm going to
get through this.
655
00:38:58,060 --> 00:38:59,060
Have a good night.
656
00:39:00,060 --> 00:39:01,280
I have some memories.
657
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
Of what?
658
00:39:04,460 --> 00:39:05,460
It doesn't matter.
659
00:39:06,520 --> 00:39:11,880
The point is, now at least I have some
hope that maybe I can remember me.
660
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
And us.
661
00:39:16,420 --> 00:39:17,900
I know I can't ask you to wait.
662
00:39:18,420 --> 00:39:19,600
But you still want me to.
663
00:39:20,620 --> 00:39:23,500
You were never my security blanket,
Jake.
664
00:39:24,700 --> 00:39:26,600
Never. Look, I know you're trying.
665
00:39:28,270 --> 00:39:30,130
But I just don't think you're being
honest with yourself.
666
00:39:32,770 --> 00:39:37,590
If there was no Nora and Michael didn't
have a baby and he said you should go
667
00:39:37,590 --> 00:39:39,290
home to him and Katie, would you really
say no?
668
00:39:42,110 --> 00:39:43,110
Please.
669
00:39:43,690 --> 00:39:44,690
Just stop this.
670
00:40:17,600 --> 00:40:19,480
You look like you could use a drink.
671
00:40:21,940 --> 00:40:22,940
You buying?
672
00:40:40,620 --> 00:40:42,680
Joan? Yeah?
673
00:40:43,380 --> 00:40:44,640
What are you doing?
674
00:40:46,800 --> 00:40:48,480
Right, yeah, okay.
675
00:41:35,460 --> 00:41:41,620
I won't be happy till I leave you alone
676
00:41:41,620 --> 00:41:46,840
again. Till I'm home again and feeling
right.
677
00:41:49,280 --> 00:41:52,040
Till I'm home again.
678
00:42:14,380 --> 00:42:15,238
That's brutal.
679
00:42:15,240 --> 00:42:16,900
A couple of counseling isn't helping?
680
00:42:19,760 --> 00:42:21,120
That's a legitimate question.
681
00:42:22,000 --> 00:42:25,240
From the woman who thinks shrinks are
all charlatans.
682
00:42:25,860 --> 00:42:29,680
Individual therapy is just paying
someone to watch you gaze at your navel
683
00:42:29,680 --> 00:42:33,020
then ask how you feel about it. But with
a couple, at least it does force both
684
00:42:33,020 --> 00:42:34,460
parties to communicate.
685
00:42:37,820 --> 00:42:41,260
What's there left to say that hasn't
already been said?
686
00:42:42,040 --> 00:42:43,040
I'll tell you.
687
00:42:43,540 --> 00:42:48,220
He's always held you back. But now, when
you look at him, all you see is the man
688
00:42:48,220 --> 00:42:49,700
who you think let your son die.
689
00:42:51,200 --> 00:42:52,200
That's bad for you.
690
00:42:53,520 --> 00:42:56,440
What you have to do now is hard but
clear.
691
00:42:57,840 --> 00:42:58,840
You have no choice.
692
00:43:00,780 --> 00:43:01,780
You have to leave him.
51506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.