All language subtitles for Doc s02e02 Delusions of Grandeur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Previously on Doc, Dr. Larson was in a car accident. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,240 There's no recollection of the last eight years. 3 00:00:06,260 --> 00:00:10,440 Dr. Larson, she's the reason we're here. If I'd had my memories, none of this 4 00:00:10,440 --> 00:00:14,560 would have happened. My home is the house where Michael lives with his new 5 00:00:14,560 --> 00:00:19,720 and baby. Half of me is trapped in that time, and the other half wants a man 6 00:00:19,720 --> 00:00:21,620 that I don't even remember. 7 00:00:22,160 --> 00:00:27,380 I get you want Jake, and to be the doctor you were. I had a memory. I need 8 00:00:27,380 --> 00:00:29,260 of it back. Put me in the tank. 9 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 How far along? 10 00:00:38,480 --> 00:00:40,240 Oh, I'm not sure. 11 00:00:40,620 --> 00:00:42,400 Oh, your OB should be able to tell you. 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,720 Yeah. I don't have one. 13 00:00:51,500 --> 00:00:52,500 You all right? 14 00:00:54,220 --> 00:00:55,760 I've been having stomach pains. 15 00:00:56,700 --> 00:00:59,620 Some of my sisters said I should get it checked out, so I'm on my way to 16 00:00:59,620 --> 00:01:00,620 Westside Hospital. 17 00:01:07,340 --> 00:01:09,680 It seems like someone's really trying to get a hold of you. 18 00:01:10,480 --> 00:01:12,180 I think not everyone wanted me to leave. 19 00:01:14,460 --> 00:01:15,640 And where are you from? 20 00:01:19,640 --> 00:01:20,820 I'm really not supposed to say. 21 00:01:27,680 --> 00:01:28,680 Anything? 22 00:01:38,619 --> 00:01:39,920 Nothing. Let me out. 23 00:01:45,220 --> 00:01:50,540 Listen, one memory means more than possible, but that one took months, so 24 00:01:50,540 --> 00:01:51,920 you've got to be patient. 25 00:01:52,700 --> 00:01:57,380 It's just an issue of me remembering how I am. I have a prayer of somehow being 26 00:01:57,380 --> 00:01:58,380 whole. 27 00:01:58,640 --> 00:01:59,640 No biggie. 28 00:02:00,320 --> 00:02:04,700 It's been a rough 24 hours. Why don't you go home and get some rest? 29 00:02:23,210 --> 00:02:24,210 Did you get back? 30 00:02:24,510 --> 00:02:25,510 Yesterday. 31 00:02:25,630 --> 00:02:29,370 Jen Legg's killing me. I thought you had two more weeks. Five months is enough 32 00:02:29,370 --> 00:02:33,450 of Burma. You know, even I'd probably stay home from work the day after being 33 00:02:33,450 --> 00:02:34,388 held hostage. 34 00:02:34,390 --> 00:02:35,390 No, you wouldn't. 35 00:02:35,790 --> 00:02:38,650 Anyway, I'm not working. I'm just too tired to make it out the door. Well, you 36 00:02:38,650 --> 00:02:39,650 look fantastic. 37 00:02:39,850 --> 00:02:42,750 You can't even tell you're in a car wreck. You have to be inside my head for 38 00:02:42,750 --> 00:02:43,750 that. Look. 39 00:02:44,270 --> 00:02:47,050 So I guess you're not jockeying for the old job just yet? 40 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 Are you kidding? 41 00:02:48,770 --> 00:02:50,070 I'm an intern now. 42 00:02:51,130 --> 00:02:53,320 Come. There's some infants I want you to meet. 43 00:02:55,100 --> 00:02:57,180 Allow me to introduce my students. 44 00:02:57,620 --> 00:02:59,580 David, Ava, Sam. 45 00:02:59,840 --> 00:03:03,040 So you're the legendary Dr. Amy Larson. You know who I am. 46 00:03:03,280 --> 00:03:06,940 That's the people she's ever had. And the gold standard we should all aspire 47 00:03:07,460 --> 00:03:09,460 So sadly, we will never measure up. 48 00:03:10,000 --> 00:03:13,640 All that time you were looking at your phones, you were actually listening to 49 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 me. 50 00:03:21,230 --> 00:03:22,230 Okay. 51 00:03:22,530 --> 00:03:24,390 Onward, my motley crew. 52 00:03:29,410 --> 00:03:30,550 You're working today? 53 00:03:31,490 --> 00:03:35,070 Um, yeah, I just figured it'd be good for morale. What about you? 54 00:03:35,770 --> 00:03:37,110 I just wanted to see TJ. 55 00:03:37,570 --> 00:03:38,770 Then I'm going on the crash. 56 00:03:39,870 --> 00:03:43,470 Well, um, I guess I'll see you tomorrow, then. 57 00:04:02,700 --> 00:04:04,100 I can't take it anymore. 58 00:04:04,320 --> 00:04:05,680 I've tried everything. 59 00:04:06,460 --> 00:04:10,860 Sugar, vinegar, holding my breath, pulling my tongue, even digital rectal 60 00:04:10,860 --> 00:04:12,720 massage. Is that a thing? 61 00:04:13,180 --> 00:04:17,880 Modern medicine, sadly, hiccups still mystify most practitioners, forcing us 62 00:04:17,880 --> 00:04:23,220 rely on silly home remedies, which is why I am compelled to introduce these 63 00:04:23,220 --> 00:04:27,860 wannabes and myself. Hi, I'm Dr. Ridley. I'll take a cure from anyone, Mom. 64 00:04:28,240 --> 00:04:31,760 Thankfully, Dr. Ridley's not just anyone. She's an instructor of medicine 65 00:04:31,760 --> 00:04:36,100 surgery with privileges here at Westside. So apparently this poor soul 66 00:04:36,100 --> 00:04:38,980 hiccups for 11 days. Right on cue. Thank you. 67 00:04:39,200 --> 00:04:40,560 Still a long way from the world record. 68 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 68 years. 69 00:04:42,220 --> 00:04:44,220 Not helpful. Even worse. 70 00:04:44,660 --> 00:04:46,060 Irrelevant. Sam? 71 00:04:46,840 --> 00:04:50,880 Family history of hiccups? There's absolutely no genetic conditions that 72 00:04:50,880 --> 00:04:52,080 this. Can she do anything? 73 00:04:52,560 --> 00:04:54,500 All negative, no stroke, or MS. 74 00:04:54,740 --> 00:04:57,320 Hardly inspiring, David. Wow me, Ava. 75 00:04:57,580 --> 00:05:00,240 Adam, any chance you recall the events leading up to the hiccups? 76 00:05:00,540 --> 00:05:03,820 Yeah. It was Sunday, and I have a routine. 77 00:05:04,840 --> 00:05:07,960 Woke up, had an omelet, went to the gym. 78 00:05:08,220 --> 00:05:11,120 So no one's going to ask about the tattoos? 79 00:05:11,500 --> 00:05:12,500 Are they medically relevant? 80 00:05:12,760 --> 00:05:15,880 You can't know unless you ask, and anyone with that many tattoos wants you 81 00:05:15,880 --> 00:05:19,220 ask. So what's your story? I am an artist. 82 00:05:20,650 --> 00:05:24,310 About three years ago, I lost my studio in a fire, along with all my work. 83 00:05:24,790 --> 00:05:27,770 So I started to use my body as a canvas. 84 00:05:28,550 --> 00:05:30,030 Now I can never lose my art. 85 00:05:31,230 --> 00:05:36,890 Trust my mind. Let's see what we can do about that. Dr. Maitre, try Vakafan. For 86 00:05:36,890 --> 00:05:38,610 hiccups? It's like a sledgehammer. 87 00:05:38,850 --> 00:05:40,070 Sounds he's overrated. 88 00:05:43,110 --> 00:05:44,110 Hey there. 89 00:05:44,190 --> 00:05:45,250 I was looking for you. 90 00:05:45,490 --> 00:05:46,490 Why aren't you home? 91 00:05:46,710 --> 00:05:49,050 I'm heading there now. I just, we... 92 00:05:49,480 --> 00:05:52,400 We didn't get a chance to talk last night. No, we didn't. 93 00:05:53,260 --> 00:05:57,960 This is big for you, Michael, and I wanted to say congrats. 94 00:05:58,820 --> 00:05:59,940 Thank you, Amy. 95 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 How's it, baby? 96 00:06:02,900 --> 00:06:04,480 Good. Good. 97 00:06:04,720 --> 00:06:06,900 Does he have a name yet? Still working on it. 98 00:06:09,340 --> 00:06:11,640 I'd better get back. 99 00:06:12,360 --> 00:06:14,480 Yeah. I'm so glad you're okay. 100 00:06:27,150 --> 00:06:28,150 Dr. Larson? 101 00:06:28,930 --> 00:06:31,730 Sorry, I just... Can you come take a look at my patient? 102 00:06:32,010 --> 00:06:34,630 All the OBs are busy, and there's something weird. 103 00:06:38,570 --> 00:06:39,830 Megan, this is Dr. Larson. 104 00:06:40,250 --> 00:06:41,250 Nice to meet you. 105 00:06:41,650 --> 00:06:43,830 Um, so what's going on? 106 00:06:44,190 --> 00:06:47,430 She's presenting with abdominal pain, soreness, and nausea. 107 00:06:47,770 --> 00:06:49,590 The ER gave her meds to ease the pain. 108 00:06:50,410 --> 00:06:53,870 My doula wasn't worried, but I just want to make sure my baby's okay. 109 00:06:54,410 --> 00:06:55,870 So you don't have a doctor? 110 00:06:57,159 --> 00:07:00,280 Where I live, it's a tight -knit community, kind of off the grid. 111 00:07:00,820 --> 00:07:02,320 We don't believe in traditional medicine. 112 00:07:04,340 --> 00:07:08,660 I know what you're thinking, but... Our only concern is that you and your baby 113 00:07:08,660 --> 00:07:09,700 get what you need. We do. 114 00:07:10,520 --> 00:07:11,780 Moms -to -be are given the priority. 115 00:07:12,320 --> 00:07:15,620 I get the best food, longest showers, warmest blankets. 116 00:07:17,980 --> 00:07:21,760 Um, I'd love to take a look, so I'm going to do another ultrasound. 117 00:07:26,400 --> 00:07:29,800 So, um, no one came with you? 118 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 No. 119 00:07:31,600 --> 00:07:35,180 My baby's dad left a few months ago. He doesn't live with us anymore. 120 00:07:36,400 --> 00:07:37,400 It's okay. 121 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 I'm really lucky. 122 00:07:39,160 --> 00:07:41,980 My kid will be raised by 20 people instead of just two. 123 00:07:43,580 --> 00:07:44,740 Um, this shouldn't take long. 124 00:07:45,380 --> 00:07:46,380 Oh, sorry. 125 00:07:58,190 --> 00:07:59,190 I need help. 126 00:07:59,250 --> 00:08:00,350 Why are you still here? 127 00:08:00,590 --> 00:08:03,350 I was sleeping, but I got pulled into a consult. 128 00:08:03,650 --> 00:08:08,190 Okay, patient is presenting as seven months pregnant, rounded belly, 129 00:08:08,190 --> 00:08:12,810 breast changes, sensation of fetal movement, came in with abdominal pain, 130 00:08:13,030 --> 00:08:14,230 worried about the baby. 131 00:08:14,590 --> 00:08:15,750 And what did the ultrasound show? 132 00:08:15,990 --> 00:08:19,450 A concerning mass. We need a CT and a biopsy right away. 133 00:08:19,830 --> 00:08:20,830 So why do you need me? 134 00:08:20,890 --> 00:08:22,470 Because of what it didn't show. 135 00:08:23,330 --> 00:08:25,130 There's no baby in her uterus. 136 00:08:25,770 --> 00:08:27,990 Blood work shows that there never was. 137 00:08:31,250 --> 00:08:32,909 What are you doing here? 138 00:08:33,150 --> 00:08:37,510 I just... I can't right now. Just give me a minute. 139 00:08:39,390 --> 00:08:41,929 Did you start my patient on furosemide? 140 00:08:43,230 --> 00:08:46,510 Yeah, her O2 sets were dropped. She has chronic kidney failure. 141 00:08:47,080 --> 00:08:49,960 I checked her labs. She looked like she could handle a gentle diarrhea. 142 00:08:50,280 --> 00:08:53,260 She's already had an 8th inhibitor. You just doubled down on renal risk. 143 00:08:53,520 --> 00:08:57,000 Which is why I started her on vasopressin. That raised her blood 144 00:08:57,000 --> 00:08:59,460 didn't address her heart failure or low ejection fraction. 145 00:09:00,800 --> 00:09:03,660 So what did she need, Dr. Clark? 146 00:09:05,440 --> 00:09:07,440 Do you have any idea what you're doing? 147 00:09:10,640 --> 00:09:11,920 An endotrope. 148 00:09:12,780 --> 00:09:17,100 Now I have to explain to her daughter why she has a tube jammed down her 149 00:09:17,100 --> 00:09:18,920 when she was turning a corner this morning. 150 00:09:19,860 --> 00:09:22,900 Lucy, 70ETT, atonement and sucks, stat. 151 00:09:23,880 --> 00:09:27,300 This is the big leagues, Brian. If you're going to bring your double A 152 00:09:27,300 --> 00:09:29,600 least you can do is consult me when you're covering one of my patients. 153 00:09:29,840 --> 00:09:33,320 Well, we can't all be as brilliant as you. No, that's why you call me. 154 00:09:33,620 --> 00:09:35,840 I assume you can handle the intubation? 155 00:09:38,420 --> 00:09:39,520 So what did you tell her? 156 00:09:39,820 --> 00:09:43,630 Nothing. I don't know how long she's been living in this sect or cult or 157 00:09:43,630 --> 00:09:45,970 whatever it is, or what she knows about medicine. 158 00:09:46,290 --> 00:09:47,290 Okay, good. 159 00:09:47,310 --> 00:09:49,630 Cthulhu's basis has to be handled very delicately. 160 00:09:49,850 --> 00:09:53,030 The safest path forward is to treat Megan as if she's really pregnant. 161 00:09:53,570 --> 00:09:54,570 Lie to her. 162 00:09:54,750 --> 00:09:55,750 Yes. 163 00:09:55,919 --> 00:10:00,180 And throw full disclosure out the window. Do no harm has to come first. 164 00:10:00,180 --> 00:10:03,560 sure that enabling a delusion qualifies as do no harm. 165 00:10:03,820 --> 00:10:08,060 This is a delusion so powerful her body's compensated for it. Telling her 166 00:10:08,060 --> 00:10:11,300 truth now could have her bolt before you can even biopsy the mask. 167 00:10:11,640 --> 00:10:15,760 But won't feeding a delusion this deep make breaking it even harder? 168 00:10:16,180 --> 00:10:19,580 Yes. And when that time comes, I'll help her confront it. 169 00:10:19,940 --> 00:10:23,660 But because you're the one lying to her, you'll have to rip off the band -aid. 170 00:10:30,850 --> 00:10:31,850 What's wrong? 171 00:10:32,990 --> 00:10:35,050 I think I'm having a delayed reaction to the tank. 172 00:10:35,430 --> 00:10:36,430 You're having memories? 173 00:10:36,470 --> 00:10:39,030 I mean, they're not like the memories that I had when I was with Alex. They're 174 00:10:39,030 --> 00:10:41,530 just weird flashes without any context. 175 00:10:41,830 --> 00:10:45,450 Like a piece of cake, a glass of wine, flowers. 176 00:10:45,750 --> 00:10:49,670 I think I'm in a restaurant, but I have no idea with who or why it matters. 177 00:10:50,090 --> 00:10:53,230 If you're triggered by your environment, it's probably good you stay here today. 178 00:10:53,710 --> 00:10:55,590 Maybe you'll get a hit that gives you some clarity. 179 00:10:58,830 --> 00:11:00,630 How about Sean? 180 00:11:02,090 --> 00:11:03,090 Are you a shot? 181 00:11:03,870 --> 00:11:05,750 No, he doesn't like that one either. 182 00:11:06,310 --> 00:11:08,270 He's rolled out all my names so far. 183 00:11:09,090 --> 00:11:12,850 Ryan, Archie, Sutton. No, I wasn't going to name my son Sutton. 184 00:11:16,070 --> 00:11:19,890 How about Simon? 185 00:11:22,090 --> 00:11:23,090 I like that. 186 00:11:25,790 --> 00:11:27,870 Hey, new parents. 187 00:11:28,590 --> 00:11:31,490 Congrats. Can I steal him a moment? 188 00:11:32,030 --> 00:11:33,030 I assume you mean Michael? 189 00:11:34,050 --> 00:11:38,370 So, when are you taking your paternity leave? I figured in a month or two when 190 00:11:38,370 --> 00:11:39,410 the baby nurse leaves. 191 00:11:39,650 --> 00:11:40,650 Sooner is better. 192 00:11:40,890 --> 00:11:41,890 Like today. 193 00:11:42,470 --> 00:11:44,250 Is this about what happened with Eunos? 194 00:11:44,590 --> 00:11:48,530 You put our accreditation at risk and you left me and the board unprepared to 195 00:11:48,530 --> 00:11:52,690 deal with the fallout. I'm sorry. You did what you could under impossible 196 00:11:52,690 --> 00:11:54,650 circumstances. That's what I've told everyone. 197 00:11:55,090 --> 00:11:56,530 Because you've been here seven months? 198 00:11:57,050 --> 00:12:00,350 And I'm the one who hired you. I will take the heat if we need to make a 199 00:12:00,590 --> 00:12:01,630 You can't be serious. 200 00:12:01,890 --> 00:12:05,430 Take your paternity leave now. Let the smoke clear. And by the time you get 201 00:12:05,430 --> 00:12:07,270 back, the board will have moved on to a different target. 202 00:12:07,470 --> 00:12:08,470 What about a new chief? 203 00:12:08,970 --> 00:12:10,950 I'd like that to be my hire. You can wait. 204 00:12:11,650 --> 00:12:14,690 And if I find someone, I'll give you a chance at betting them. 205 00:12:15,050 --> 00:12:16,950 Now go be with your family. 206 00:12:23,990 --> 00:12:24,990 Hey there. 207 00:12:25,230 --> 00:12:26,230 Hey. 208 00:12:27,890 --> 00:12:28,890 My mom's still here? 209 00:12:30,170 --> 00:12:31,230 Where else would I be? 210 00:12:32,810 --> 00:12:33,810 Hi, baby. 211 00:12:34,110 --> 00:12:35,110 You feeling okay? 212 00:12:35,270 --> 00:12:36,270 Yeah. 213 00:12:37,350 --> 00:12:40,890 You didn't tell Liz any family secrets, did you? Well, actually, she told me all 214 00:12:40,890 --> 00:12:42,590 about your obsessions with Uncrustable. 215 00:12:43,650 --> 00:12:44,650 Hey, TJ. 216 00:12:44,890 --> 00:12:45,890 How are you feeling? 217 00:12:46,270 --> 00:12:47,270 Good. 218 00:12:47,490 --> 00:12:48,490 Better when I can get out of here. 219 00:12:49,090 --> 00:12:50,330 What do you think, Doc? A couple days? 220 00:12:50,950 --> 00:12:51,950 Mind if I have a look? 221 00:12:56,200 --> 00:12:57,380 Nice job with the wound closure. 222 00:12:58,000 --> 00:13:03,560 You are healing well, but I'm afraid you need to lower your expectations about 223 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 how soon you're getting back to normal. 224 00:13:06,100 --> 00:13:09,360 Your muscle was badly torn up by the bullet. You're lucky we could save the 225 00:13:09,980 --> 00:13:13,400 You can probably go home in about a week, but you're going to need a lot of 226 00:13:13,400 --> 00:13:15,140 rehab to get your strength back. 227 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 How long are we talking? 228 00:13:17,440 --> 00:13:20,240 Maybe six months before you can walk normally again. 229 00:13:20,460 --> 00:13:22,980 About a year before you can run or play sports. 230 00:13:23,880 --> 00:13:27,280 I'll check on you later, but if you need to get up, call someone. 231 00:13:31,500 --> 00:13:34,920 If he knew you like I do, no way it would take that long. 232 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Sure. 233 00:13:39,180 --> 00:13:41,820 Gotta go, but Dad will be by later. He should still get some rest. 234 00:13:43,780 --> 00:13:44,780 I'm okay. 235 00:13:59,210 --> 00:14:00,209 How you doing? 236 00:14:00,210 --> 00:14:01,430 I got snacks. 237 00:14:02,350 --> 00:14:03,350 I'm good. 238 00:14:03,790 --> 00:14:05,010 I mean, after yesterday. 239 00:14:06,130 --> 00:14:07,210 Been through much worse. 240 00:14:08,590 --> 00:14:10,550 Besides, I'm not the one who got hit in the head. 241 00:14:11,270 --> 00:14:12,490 You get your CT yet? 242 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 Yep, all good. 243 00:14:14,770 --> 00:14:16,850 Gonna take two Tylenol and calm myself in the morning. 244 00:14:19,490 --> 00:14:24,810 Uh, listen, about the other day, I... No, I told you, we're good. 245 00:14:26,670 --> 00:14:28,150 Anyway, doesn't matter. 246 00:14:28,560 --> 00:14:33,220 Amy and me, we're not together anymore, so... Oh, I'm sorry. 247 00:14:35,100 --> 00:14:37,640 No, you're not, but thank you for trying. 248 00:14:37,840 --> 00:14:42,820 Well, I am sorry you're hurting, but yeah, you deserve better. 249 00:14:44,280 --> 00:14:45,280 Appreciate it. 250 00:14:46,920 --> 00:14:50,220 This cam will give us a clear picture of what's causing your discomfort. 251 00:14:50,680 --> 00:14:51,920 This is Dr. Walker. 252 00:14:52,840 --> 00:14:53,840 She'll assist. 253 00:14:54,080 --> 00:14:55,740 A few questions before we get started. 254 00:14:56,340 --> 00:14:57,460 When did you know you were pregnant? 255 00:14:58,010 --> 00:14:59,390 Well, I missed my period. 256 00:14:59,670 --> 00:15:00,710 Just thought it was late. 257 00:15:01,290 --> 00:15:04,210 A few weeks after that, I guess, so five months ago. 258 00:15:04,670 --> 00:15:05,970 And when did the pain start? 259 00:15:06,890 --> 00:15:08,170 Three, four weeks ago. 260 00:15:09,490 --> 00:15:12,970 Did your baby have a growth spurt around that time? 261 00:15:13,250 --> 00:15:15,230 Yeah, that's when I really started showing. 262 00:15:16,390 --> 00:15:18,110 Do you have any family we can contact? 263 00:15:18,850 --> 00:15:21,550 No. I was raised in foster care. 264 00:15:22,010 --> 00:15:23,010 Moved around a lot. 265 00:15:23,270 --> 00:15:26,410 I have a brother, but we got separated when I was 11. 266 00:15:27,200 --> 00:15:28,200 Haven't spoken since. 267 00:15:28,820 --> 00:15:30,860 Okay. I'll get you into the scan. 268 00:15:31,860 --> 00:15:32,719 Oh, good. 269 00:15:32,720 --> 00:15:33,720 I'm not too late. 270 00:15:34,220 --> 00:15:39,320 Anne? Um, sorry, who are you? I am Megan's family, and you may not do a CT 271 00:15:39,320 --> 00:15:39,939 on her. 272 00:15:39,940 --> 00:15:41,680 We don't take orders from you. 273 00:15:41,900 --> 00:15:42,980 It's bad for the baby. 274 00:15:43,240 --> 00:15:47,920 It is? No, it's an acceptable level of radiation, given our concerns and what 275 00:15:47,920 --> 00:15:49,960 need to look for. You need to come home now. 276 00:15:50,520 --> 00:15:51,680 Okay, I will. Megan. 277 00:15:53,119 --> 00:15:55,980 I'm sorry, Mr. Rand. I just had to make sure the baby's okay. 278 00:15:56,300 --> 00:16:00,160 We'll take care of you both. You can't trust these people. She can, and she 279 00:16:00,160 --> 00:16:03,120 clearly knows that, or she wouldn't have traveled four hours to get here. 280 00:16:03,320 --> 00:16:09,160 Megan, I can't put radiation in my baby. Then we can do an MRI which doesn't use 281 00:16:09,160 --> 00:16:13,060 radiation. Her pain will only get worse if she leaves here without treatment. 282 00:16:16,420 --> 00:16:17,420 Fine. 283 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 But where she goes, I go. 284 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Big mistake there? 285 00:16:29,000 --> 00:16:31,800 He's a good doctor. I'm just tired of running circles around everyone. 286 00:16:32,620 --> 00:16:38,040 Well, I was in the neighborhood. Thought I'd say hello and show you these. 287 00:16:42,060 --> 00:16:43,060 Tchaikovsky's Fifth. 288 00:16:43,280 --> 00:16:44,740 Box right above the string section. 289 00:16:45,220 --> 00:16:46,380 I wish I could go. 290 00:16:46,920 --> 00:16:48,060 I'm having dinner with Joan. 291 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 Can't you reschedule? 292 00:16:50,000 --> 00:16:53,240 Oh, she's only here for two weeks before she goes to Thailand. 293 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 Katie, I'll go with you. 294 00:16:57,970 --> 00:16:59,270 We need a night out. 295 00:17:00,010 --> 00:17:01,010 For us. 296 00:17:01,030 --> 00:17:02,030 It's three o 'clock. 297 00:17:03,270 --> 00:17:04,630 Next time, plan it beforehand. 298 00:17:05,670 --> 00:17:08,290 Look, I need to get back to work. I will see you at home. 299 00:17:12,650 --> 00:17:14,069 Well, well. Look who's back. 300 00:17:14,270 --> 00:17:16,910 Oh, congratulations, Dad. 301 00:17:17,569 --> 00:17:18,569 Thank you. 302 00:17:18,569 --> 00:17:20,630 It's very nice of you to come up here to say that. 303 00:17:20,869 --> 00:17:22,069 Oh, that's not why I came up. 304 00:17:22,329 --> 00:17:23,569 There's the Joan we know and love. 305 00:17:23,960 --> 00:17:27,640 I understand you're in the unenviable position of trying to find a new chief 306 00:17:27,640 --> 00:17:28,640 internal medicine. 307 00:17:28,940 --> 00:17:33,480 So a friend asked me to put in a good word, Mick Facatelli. Oh, I'll have my 308 00:17:33,480 --> 00:17:36,440 assistant set up a meeting. No, I wouldn't do that to you. He's awful. 309 00:17:37,660 --> 00:17:38,940 But who else are you looking at? 310 00:17:39,220 --> 00:17:41,740 Well, Tori Davis has great credentials. 311 00:17:41,980 --> 00:17:42,799 She does. 312 00:17:42,800 --> 00:17:45,320 Unfortunately, she's a serial sexual harasser. Ah. 313 00:17:45,540 --> 00:17:49,500 I mean... Max also mentioned Joseph Liu. 314 00:17:50,100 --> 00:17:51,180 Oh, he'd be great. 315 00:17:52,200 --> 00:17:54,220 But I'm pretty sure he died three months ago. 316 00:17:54,460 --> 00:17:55,700 Well, not ideal then. 317 00:17:56,340 --> 00:17:57,980 Um, a word of advice. 318 00:17:59,340 --> 00:18:00,960 Don't hire anyone who's asking for it. 319 00:18:02,220 --> 00:18:04,540 And I just want to say congrats and hi. 320 00:18:06,920 --> 00:18:08,560 You're sure this won't hurt the baby? 321 00:18:09,020 --> 00:18:10,640 The MRI is not harmful. 322 00:18:11,020 --> 00:18:14,820 Our goal is to heal people, not hurt them. I know you don't understand the 323 00:18:14,820 --> 00:18:18,660 we live, but I will be just as much a mother to that baby as Megan. I'm sure 324 00:18:18,660 --> 00:18:20,720 it'll be wonderful for her to have that support. 325 00:18:21,520 --> 00:18:23,520 When she came to us, she was quite lost. 326 00:18:24,480 --> 00:18:28,860 Everyone can see what this baby has done for her. Oh, for God's sake, there's no 327 00:18:28,860 --> 00:18:29,860 baby. 328 00:18:30,340 --> 00:18:34,760 What are you talking about? You brainwashed her into needing it to feel 329 00:18:35,380 --> 00:18:36,940 And now, here we are. 330 00:18:37,480 --> 00:18:40,800 That is not possible. She is obviously pregnant. No. 331 00:18:41,540 --> 00:18:46,120 Megan's suffering from a complex delusion that causes her body to mimic 332 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 effects of pregnancy. 333 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 It's rare. 334 00:18:48,300 --> 00:18:50,760 So you're manipulating her. No more than you people are. 335 00:18:52,390 --> 00:18:53,870 And we'd better talk outside. 336 00:18:56,370 --> 00:18:59,190 You all think your way is so much better. I'm not debating this. 337 00:18:59,430 --> 00:19:03,250 What matters is Megan. Do you care about her? Of course I do. Well, she has a 338 00:19:03,250 --> 00:19:05,650 tumor. If we don't treat it, she could die. That landing? 339 00:19:06,550 --> 00:19:09,510 Now, since you know what a CT is, I'm pretty sure you've heard of a psychotic 340 00:19:09,510 --> 00:19:10,510 break. 341 00:19:10,730 --> 00:19:13,870 That's where she's headed if we destroy her fantasy right now. We need to treat 342 00:19:13,870 --> 00:19:17,310 her physically first. And if I decide to take her someplace else to do that? 343 00:19:18,590 --> 00:19:22,610 You're right. We don't know you or what's going on where you're from, but 344 00:19:22,610 --> 00:19:27,750 whatever it is, I have DCYF, state police, and the FBI on speed dial. So if 345 00:19:27,750 --> 00:19:31,870 even think about trying to move her or breathe one word of this to Megan, 346 00:19:31,870 --> 00:19:35,150 have an army of blue windbreakers knocking down your doors. I'm assuming 347 00:19:35,150 --> 00:19:36,150 not what you want. 348 00:19:38,450 --> 00:19:40,170 I need to make a call. 349 00:19:43,930 --> 00:19:47,210 18 inches long, head circumference. 350 00:19:47,770 --> 00:19:48,770 30 centimeters. 351 00:19:48,790 --> 00:19:50,450 You're doing great, little buddy. 352 00:19:51,170 --> 00:19:54,010 Assuming the lab tests come back normal, you can take him home today. 353 00:19:56,070 --> 00:19:57,850 Does he look jaundiced to you? 354 00:19:59,550 --> 00:20:00,550 It's fate. 355 00:20:00,630 --> 00:20:01,629 Fairly common. 356 00:20:01,630 --> 00:20:03,130 Yeah, billy light, maybe. 357 00:20:03,410 --> 00:20:04,410 Just to be safe. 358 00:20:04,690 --> 00:20:06,350 It'll resolve itself in a few hours. 359 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 Right. 360 00:20:10,070 --> 00:20:12,390 I do think it would be a good idea to get an echo. 361 00:20:12,730 --> 00:20:16,630 His cardiac auscultation is completely normal. That would really be 362 00:20:20,810 --> 00:20:21,810 Please. 363 00:20:58,290 --> 00:21:00,230 TJ! Oh my God, are you okay? 364 00:21:00,450 --> 00:21:02,110 I'm fine, I'm fine, I'm fine. You're not. 365 00:21:02,350 --> 00:21:05,230 You've got blood in the drain. If you had to go to the bathroom, why didn't 366 00:21:05,230 --> 00:21:06,209 call me? I can do it myself. 367 00:21:06,210 --> 00:21:09,590 You heard Dr. Agassi. You can't. Don't tell me what I can't do, okay? 368 00:21:12,650 --> 00:21:15,710 Now, the MRI shows that you have a tumor in your abdomen. 369 00:21:16,050 --> 00:21:20,910 Oh no, that's really bad. We can't know for sure until we perform a biopsy. What 370 00:21:20,910 --> 00:21:21,629 does that mean? 371 00:21:21,630 --> 00:21:24,650 We're going to take a needle and put it into your abdomen. No, I don't want to 372 00:21:24,650 --> 00:21:25,890 do anything if it's going to hurt the baby. 373 00:21:26,300 --> 00:21:28,840 I want to talk to Anne. Okay, you are going to be a mother. 374 00:21:29,820 --> 00:21:31,880 You need to make decisions for yourself. 375 00:21:35,320 --> 00:21:37,060 Maybe this wasn't such a good idea. 376 00:21:38,860 --> 00:21:39,860 I'm sorry. 377 00:21:40,280 --> 00:21:44,280 I'm sorry. I know that you're just scared. 378 00:21:45,900 --> 00:21:51,640 When I was pregnant with my son, they had to do something similar. 379 00:21:52,000 --> 00:21:56,780 called an amniocentesis. The idea of the needle going into my stomach that close 380 00:21:56,780 --> 00:21:58,820 to his little body, I was terrified. 381 00:21:59,560 --> 00:22:00,840 But you know what? He was fine. 382 00:22:01,480 --> 00:22:07,340 And 16 years later, we have amazing technology and even better doctors. 383 00:22:08,040 --> 00:22:10,200 You have nothing to be afraid of. 384 00:22:15,800 --> 00:22:19,000 Is it true you can see the sex from the ultrasound? 385 00:22:19,940 --> 00:22:20,940 Did you see? 386 00:22:22,159 --> 00:22:27,140 Usually, but because of the way the baby was positioned, I couldn't. 387 00:22:29,120 --> 00:22:30,120 That's okay. 388 00:22:31,620 --> 00:22:33,400 The name I picked works either way. 389 00:22:34,740 --> 00:22:35,740 Jordan. 390 00:22:37,020 --> 00:22:38,260 It's a beautiful name. 391 00:22:43,300 --> 00:22:44,300 Okay. 392 00:22:46,540 --> 00:22:47,880 You can do the biopsy. 393 00:22:49,300 --> 00:22:50,700 I do trust you. 394 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Okay. 395 00:22:54,440 --> 00:22:55,880 Hey, we're doing the biopsy now. 396 00:22:56,140 --> 00:22:59,540 I talked to my contact in social services to see about trying to track 397 00:22:59,540 --> 00:23:02,140 brother. Oh, I can't imagine that's going to be easy. 398 00:23:02,620 --> 00:23:03,740 Where is the dead mother? 399 00:23:04,120 --> 00:23:05,540 Last I saw in the waiting area. 400 00:23:05,940 --> 00:23:09,040 I'm pretty sure that the biopsy is going to show a stromal tumor. 401 00:23:09,360 --> 00:23:12,320 Oh, that's why you asked about the baby's growth spurt. If I'm right, it 402 00:23:12,320 --> 00:23:15,440 the pregnancy hormones she's producing as a result of the delusion are feeding 403 00:23:15,440 --> 00:23:16,159 the tumor. 404 00:23:16,160 --> 00:23:19,400 They're accelerating its growth. The longer that Megan thinks she's pregnant, 405 00:23:19,580 --> 00:23:20,940 the worse this is going to get. 406 00:23:23,639 --> 00:23:24,639 You're in luck. 407 00:23:25,020 --> 00:23:28,300 I spoke to my people and Megan is all yours now. 408 00:23:28,900 --> 00:23:31,760 What? Are you kidding? You're going to abandon her? 409 00:23:32,520 --> 00:23:34,100 There's no place for her with us anymore. 410 00:23:35,060 --> 00:23:36,060 You have a nice day. 411 00:23:39,180 --> 00:23:40,180 Sorry. 412 00:23:40,380 --> 00:23:41,640 Amy, can I have a word? 413 00:23:41,940 --> 00:23:42,940 Sure. 414 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 TJ's having some problems. 415 00:23:50,380 --> 00:23:54,100 He's giving the nurses a hard time, which is... Obviously not like him. 416 00:23:55,320 --> 00:23:59,500 No one he respects more than you, so... Yeah, of course. I'll talk to him. 417 00:23:59,640 --> 00:24:03,540 Appreciate it. Thank you. Hey, because of everything that happened, I didn't 418 00:24:03,540 --> 00:24:06,720 a chance to apologize. What I said to you the other day... Let me just stop 419 00:24:06,720 --> 00:24:07,720 there, okay? 420 00:24:09,900 --> 00:24:12,840 I will always be grateful for what you did for me with Rafi. 421 00:24:13,140 --> 00:24:14,139 But you were right. 422 00:24:14,140 --> 00:24:15,140 We're not friends. 423 00:24:15,580 --> 00:24:19,280 You said that in an awful way because you were acting out about something 424 00:24:19,280 --> 00:24:20,280 on in your life. 425 00:24:20,460 --> 00:24:23,460 Just... like you did for all those years after your son died. 426 00:24:24,180 --> 00:24:29,100 And everything that happened yesterday, all of us being held at gunpoint. 427 00:24:29,560 --> 00:24:33,940 Do you realize you almost got Jake and TJ killed because of the things you 428 00:24:33,940 --> 00:24:34,940 didn't remember? 429 00:24:35,600 --> 00:24:40,120 This whole experiment of you being back, us all catering to your needs, it was 430 00:24:40,120 --> 00:24:44,840 misguided and narcissistic to begin with, but now we know it puts people in 431 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 danger. 432 00:24:46,060 --> 00:24:47,560 I'm going to say what no one else will. 433 00:24:48,640 --> 00:24:49,700 You don't belong here. 434 00:25:06,179 --> 00:25:07,800 Lucy, do you know where TJ is? 435 00:25:08,260 --> 00:25:11,860 Oh, he opened up his incision. He took him to the procedure room. He should be 436 00:25:11,860 --> 00:25:12,860 back in an hour or so. 437 00:25:13,300 --> 00:25:14,300 Okay, thanks. 438 00:25:17,360 --> 00:25:18,360 You're still here. 439 00:25:19,500 --> 00:25:21,220 I ended up with another patient. 440 00:25:21,760 --> 00:25:22,900 Where are your students? 441 00:25:23,340 --> 00:25:24,340 I put them on Scott. 442 00:25:24,480 --> 00:25:27,060 They're probably collecting stool samples right about now. 443 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 How are you doing? 444 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 Yeah, okay. 445 00:25:31,840 --> 00:25:32,920 All things considered. 446 00:25:33,240 --> 00:25:35,220 Yeah, I saw Michael down in OB. 447 00:25:35,870 --> 00:25:37,270 That must be hard for you. 448 00:25:42,210 --> 00:25:43,350 You have no choice. 449 00:25:44,850 --> 00:25:45,850 You okay? 450 00:25:46,330 --> 00:25:53,170 I just had a memory from the missing years, and you were in it. You're 451 00:25:53,170 --> 00:25:59,770 me. We were at a restaurant, and there was chocolate cake and scotch, of 452 00:25:59,790 --> 00:26:03,950 and you said to me, you have no choice. 453 00:26:04,640 --> 00:26:07,300 Do you remember that? Do you know when that might have been or what we were 454 00:26:07,300 --> 00:26:08,039 talking about? 455 00:26:08,040 --> 00:26:12,860 It sounds like me, but we've had a lot of dinners and you've made a lot of 456 00:26:12,860 --> 00:26:14,400 choices in the last eight years. 457 00:26:14,860 --> 00:26:15,860 Yeah, right. 458 00:26:16,260 --> 00:26:17,740 I'll think on it. 459 00:26:18,000 --> 00:26:19,980 Okay. Dinner this weekend? 460 00:26:20,880 --> 00:26:23,180 Yeah, yeah. I'd love that. Okay. 461 00:26:28,720 --> 00:26:29,920 Clear four -chamber view. 462 00:26:31,780 --> 00:26:32,840 Proper valve function. 463 00:26:33,770 --> 00:26:35,330 He's a strong, healthy boy. 464 00:26:36,530 --> 00:26:37,690 Time to take him home. 465 00:26:39,730 --> 00:26:41,870 Shh. It's okay. It's okay. 466 00:26:42,150 --> 00:26:43,150 It's okay. 467 00:26:52,870 --> 00:26:53,870 He's perfect. 468 00:26:54,530 --> 00:26:55,530 Yeah. 469 00:26:56,510 --> 00:26:57,530 I was worried. 470 00:26:58,210 --> 00:26:59,410 But he's healthy, right? 471 00:27:04,650 --> 00:27:05,930 I'm afraid to go home. 472 00:27:07,490 --> 00:27:09,130 Not because I think he's sick. 473 00:27:10,590 --> 00:27:12,090 He's not replacing Danny. 474 00:27:13,370 --> 00:27:16,310 Trust me, you have enough room in your heart for them both. 475 00:27:19,110 --> 00:27:20,670 Michael? Hey. 476 00:27:22,250 --> 00:27:28,610 I have a patient on this floor and I... Congrats, he's beautiful. 477 00:27:32,890 --> 00:27:33,990 We missed you. 478 00:27:39,310 --> 00:27:40,470 I can't believe that worked. 479 00:27:40,690 --> 00:27:41,690 Neither can I. 480 00:27:41,710 --> 00:27:42,710 How long's it been? 481 00:27:43,270 --> 00:27:45,030 Last one was, what, seven minutes ago. 482 00:27:45,310 --> 00:27:46,310 And how's the headache? 483 00:27:46,530 --> 00:27:48,290 It's finally going away. Chest pain, too. 484 00:27:50,870 --> 00:27:52,530 I'm so excited, I don't know what to do first. 485 00:27:52,790 --> 00:27:54,790 This has been the worst 11 days of my life. 486 00:27:55,450 --> 00:27:57,930 Well, luckily it's over. Get up! 487 00:28:03,750 --> 00:28:04,750 Reject the epinephrine. 488 00:28:07,790 --> 00:28:08,790 Tumor's big. 489 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 I got it. 490 00:28:26,410 --> 00:28:27,410 Okay. 491 00:28:29,710 --> 00:28:32,470 She's in V -fib. Clear the field. I need to shock the patient. 492 00:28:32,710 --> 00:28:34,410 She doesn't make sense. She's got no cardiac history. 493 00:28:36,210 --> 00:28:37,210 It's not V -fib. 494 00:28:38,910 --> 00:28:40,330 She's having myoclonic tetany. 495 00:28:40,720 --> 00:28:44,100 No, no, stop, stop. Wait. It's not cardiac. It's a hormonal storm caused by 496 00:28:44,100 --> 00:28:46,800 tumor. Two milligrams of IV lorazepam. Are you sure? Do it. 497 00:28:59,060 --> 00:29:00,060 Tenny stopped. 498 00:29:01,180 --> 00:29:02,640 We got normal sinus rhythm again. 499 00:29:04,820 --> 00:29:05,820 I got it all. 500 00:29:06,940 --> 00:29:08,260 And she's sleeping now. 501 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Good. 502 00:29:10,379 --> 00:29:11,379 It's almost over. 503 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 Not for Megan. 504 00:29:14,520 --> 00:29:16,460 For her, the hell is just about to start. 505 00:29:20,500 --> 00:29:22,480 Hey, Jordan Collier is here to see you. 506 00:29:24,840 --> 00:29:25,840 Megan's brother. 507 00:29:26,800 --> 00:29:28,500 Jordan was her name for the baby. 508 00:29:30,680 --> 00:29:31,840 Tried to find her for years. 509 00:29:33,040 --> 00:29:34,980 She's been living off the grid on a farm. 510 00:29:35,460 --> 00:29:39,320 There isn't much information on the group, but it has all the hallmarks of a 511 00:29:39,320 --> 00:29:40,320 cult. 512 00:29:40,910 --> 00:29:44,930 Well, I was 12 when we got separated. I guess we both changed a lot. 513 00:29:45,150 --> 00:29:48,170 She told us she was in foster care, but not much more than that. 514 00:29:48,830 --> 00:29:50,650 Mom died in childbirth with her. 515 00:29:51,730 --> 00:29:53,650 Dad emotionally checked out. 516 00:29:54,950 --> 00:29:56,190 Then he really checked out. 517 00:29:56,790 --> 00:30:00,150 For a while, we lived on our own, surviving on whatever we could scrape 518 00:30:00,150 --> 00:30:01,150 together. 519 00:30:01,230 --> 00:30:04,970 Until DCYF came and separated you. And everything good was gone. 520 00:30:05,570 --> 00:30:08,150 Well, I'm glad you're here now. 521 00:30:10,860 --> 00:30:14,580 In light of my failure at intervention, I started thinking. 522 00:30:14,840 --> 00:30:16,340 Your case must be structural. 523 00:30:16,600 --> 00:30:19,000 Eleven days ago at the gym, did you work shoulders? 524 00:30:19,300 --> 00:30:20,580 Yeah, yeah, I did shrugs. 525 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 Okay. 526 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 Raise your right arm. 527 00:30:25,100 --> 00:30:27,900 Something's supposed to happen. You're going to know when you feel it. Now your 528 00:30:27,900 --> 00:30:28,900 left. 529 00:30:30,700 --> 00:30:32,780 There's tingling in my fingers. 530 00:30:33,080 --> 00:30:35,380 Congratulations, you have a lipoma. 531 00:30:35,760 --> 00:30:38,560 Right at the nexus of the brachial plexus and the phrenic nerve. 532 00:30:38,940 --> 00:30:40,360 Why is she congratulating me? 533 00:30:40,730 --> 00:30:42,490 Because this time, she can fix you. 534 00:30:44,970 --> 00:30:47,250 Megan, there's something we need to tell you. 535 00:30:48,210 --> 00:30:51,870 This is your ultrasound from this morning. 536 00:30:52,210 --> 00:30:53,410 There's no baby there. 537 00:30:54,490 --> 00:30:56,230 There was never a baby. 538 00:30:57,510 --> 00:31:00,430 No, no, look at me. I'm pregnant. 539 00:31:00,630 --> 00:31:04,510 I know, it's hard to process, but you have a condition where your body... No, 540 00:31:04,550 --> 00:31:05,550 you're lying. 541 00:31:05,980 --> 00:31:08,060 You took my baby. Get Anne. Where's Anne? 542 00:31:08,360 --> 00:31:12,720 Anne went back to the commune. What? No, no, she would never leave us. Well, she 543 00:31:12,720 --> 00:31:16,380 left because there's no baby. No, no, no. You took my baby. 544 00:31:16,620 --> 00:31:17,620 Where's my baby? 545 00:31:36,330 --> 00:31:37,490 being a very good patient. 546 00:31:38,610 --> 00:31:39,610 Were you? 547 00:31:40,750 --> 00:31:45,950 I inserted myself into Jake's case from my bedside, almost killed the patient, 548 00:31:46,330 --> 00:31:50,150 and I crashed a board meeting with a bandage on my head demanding to come 549 00:31:50,150 --> 00:31:52,510 to work, so not so much. 550 00:31:53,590 --> 00:31:54,870 I think I was out that day. 551 00:31:56,010 --> 00:31:57,010 Shame I missed it. 552 00:31:59,350 --> 00:32:00,950 Do me a favor, okay? 553 00:32:02,110 --> 00:32:04,450 Don't punish the people who are trying to take care of you. 554 00:32:06,060 --> 00:32:09,480 That is one thing that I am not going to do over. 555 00:32:14,780 --> 00:32:18,600 I need to know if you still love her. 556 00:32:19,840 --> 00:32:22,080 Nora. It'll break my heart. 557 00:32:23,260 --> 00:32:27,200 But it'll be a thousand times worse if you deny it because you feel guilty. 558 00:32:28,140 --> 00:32:29,140 I love you. 559 00:32:31,980 --> 00:32:33,340 And I'm not going anywhere. 560 00:32:46,280 --> 00:32:51,600 You did something to the baby during the surgery. I know it. Then why would we 561 00:32:51,600 --> 00:32:52,599 do that? 562 00:32:52,600 --> 00:32:54,320 Why would we take your baby from you? 563 00:32:55,100 --> 00:32:58,320 Maybe because you thought I wouldn't take good care of it. 564 00:32:58,880 --> 00:33:00,960 There is another possibility to consider. 565 00:33:02,660 --> 00:33:07,300 Maybe after a lifetime of being ignored, you finally felt seen. 566 00:33:08,500 --> 00:33:09,760 You have a choice now. 567 00:33:10,520 --> 00:33:13,840 You can cling to that belief and spiral further from the life you deserve. 568 00:33:14,490 --> 00:33:20,630 Or you can take the harder path, accept what's real, grieve it, and start to 569 00:33:20,630 --> 00:33:21,630 heal. 570 00:33:22,210 --> 00:33:23,570 But you don't have to do it alone. 571 00:33:30,670 --> 00:33:31,710 Jordan will help you. 572 00:33:32,370 --> 00:33:33,390 I make it. 573 00:33:41,870 --> 00:33:45,550 I'm telling you, she humiliated this other doctor in front of a room full of 574 00:33:45,550 --> 00:33:49,330 people. If she's demanding her colleagues rise to her standards, so be 575 00:33:49,590 --> 00:33:50,590 You're not getting me. 576 00:33:51,510 --> 00:33:53,430 I don't even recognize her right now. 577 00:33:53,630 --> 00:33:57,770 I don't know what's going on at home, but as far as her career, she's on the 578 00:33:57,770 --> 00:34:00,950 road to being named chief and finally living up to her potential. 579 00:34:01,310 --> 00:34:03,370 Well, what's going on at home is we're falling apart. 580 00:34:04,150 --> 00:34:05,870 I know you're having dinner with her tonight. 581 00:34:06,150 --> 00:34:07,330 And you want me to mediate. 582 00:34:07,990 --> 00:34:10,489 I can barely get her to show up to a couple of counseling. 583 00:34:10,989 --> 00:34:14,389 And Gina can't get through to her. She trusts you, looks up to you. Can you 584 00:34:14,389 --> 00:34:16,850 try? We're not surviving this. 585 00:34:17,929 --> 00:34:18,929 Of course. 586 00:34:18,949 --> 00:34:21,370 Of course, Michael. I'll do whatever I can. 587 00:34:22,469 --> 00:34:23,469 Thank you. 588 00:34:31,850 --> 00:34:32,850 Hi. 589 00:34:34,409 --> 00:34:35,409 How'd it go? 590 00:34:35,449 --> 00:34:36,449 You tell us. 591 00:34:43,040 --> 00:34:46,139 Okay, we're not waiting all night. They're not coming back, I promise. 592 00:34:46,940 --> 00:34:50,699 Thank you. Just tell me, how bad is the scar on my egg? 593 00:34:50,900 --> 00:34:53,739 I hit the incision in a tattoo at your clavicle. 594 00:34:54,239 --> 00:34:55,400 Can't ruin a man's art. 595 00:34:56,300 --> 00:34:57,800 Didn't think I had it in me, did you? 596 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 Hi. 597 00:35:05,060 --> 00:35:06,560 Don't you have a baby to take home? 598 00:35:07,420 --> 00:35:08,900 First, I have a proposition. 599 00:35:09,420 --> 00:35:10,420 Oh. 600 00:35:10,660 --> 00:35:15,560 Okay. I know you don't like to be tied down, but would you maybe consider being 601 00:35:15,560 --> 00:35:18,360 chief of internal medicine at the best hospital in Minneapolis? 602 00:35:19,640 --> 00:35:22,540 Michael. You can have free reign to do it how you like. 603 00:35:22,840 --> 00:35:23,840 Salary's competitive. 604 00:35:25,520 --> 00:35:29,060 Okay, fine. It's a 15 % pay cut. The hours are horrible. 605 00:35:29,340 --> 00:35:33,480 Dr. Coleman was shot yesterday not far from where we're sitting. You know, it's 606 00:35:33,480 --> 00:35:37,900 customary for the CMO to woo the potential chief by telling them how 607 00:35:37,900 --> 00:35:39,240 they'd be as a physician. 608 00:35:39,710 --> 00:35:43,730 We all know how smart and talented I am. And I come with the added bonus of 609 00:35:43,730 --> 00:35:47,810 being your ex -wife's friend and mentor. So maybe despite your new family, 610 00:35:47,890 --> 00:35:49,350 you're still trying to take care of Amy. 611 00:35:50,430 --> 00:35:51,430 Which is lovely. 612 00:35:52,290 --> 00:35:53,290 So you'll do it? 613 00:35:53,390 --> 00:35:54,390 No. 614 00:35:54,710 --> 00:35:58,110 I didn't want to have to appeal to your humanity, but I need you. 615 00:35:59,130 --> 00:36:00,830 And you always go where you're needed. 616 00:36:03,370 --> 00:36:04,990 Just give me a year. 617 00:36:06,150 --> 00:36:07,150 Three years. 618 00:36:07,510 --> 00:36:09,430 Options are mine. No non -compete. 619 00:36:09,690 --> 00:36:11,150 I get complete autonomy. 620 00:36:11,690 --> 00:36:16,150 Hiring, firing, budget, no board reviews for a year. I don't want those 621 00:36:16,150 --> 00:36:18,730 politicos breathing down my neck. Well, I can manage that. 622 00:36:19,050 --> 00:36:21,970 I need you to guarantee me one day a week of dedicated OR time. 623 00:36:22,170 --> 00:36:23,350 I know you love to cut. 624 00:36:23,590 --> 00:36:24,870 And I get to name my successor. 625 00:36:25,210 --> 00:36:26,550 Never gonna happen. Veto power? 626 00:36:30,590 --> 00:36:31,590 Congratulations. 627 00:36:36,470 --> 00:36:37,470 How was Megan? 628 00:36:38,410 --> 00:36:42,770 It'll take some time, but she'll be okay. 629 00:36:50,470 --> 00:36:53,790 Do you think the me from a year ago would have had a problem lying to her 630 00:36:53,790 --> 00:36:55,010 that? No. 631 00:36:55,770 --> 00:37:00,270 That Amy was a master of detachment, would have done whatever it took without 632 00:37:00,270 --> 00:37:01,270 second thought. 633 00:37:01,310 --> 00:37:02,870 Probably easier for me like that. 634 00:37:03,330 --> 00:37:04,330 Maybe. 635 00:37:04,830 --> 00:37:06,350 I still prefer this version. 636 00:37:11,630 --> 00:37:13,110 What did I do to you, Gina? 637 00:37:15,290 --> 00:37:18,030 Let's just say it was death by a thousand cuts. 638 00:37:21,290 --> 00:37:24,730 When you lost Danny, I felt like I lost you. 639 00:37:25,310 --> 00:37:29,270 And when I really needed you, you weren't there for me. 640 00:37:31,190 --> 00:37:32,510 Did we ever talk about it? 641 00:37:33,750 --> 00:37:34,750 What could I say? 642 00:37:35,790 --> 00:37:38,950 Compared to what you were going through, everything else felt trivial. 643 00:37:40,520 --> 00:37:41,980 I'm glad you're telling me now. 644 00:37:43,000 --> 00:37:48,140 And I know that I'm sorry sounds so hollow, but I am so sorry. 645 00:37:49,440 --> 00:37:51,660 I'll do whatever it takes to make this right. 646 00:37:53,420 --> 00:37:58,100 How do you even fix a thousand cuts with a thousand stitches? 647 00:38:14,440 --> 00:38:15,440 How you doing? 648 00:38:16,640 --> 00:38:17,860 I apologize to Liz. 649 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 That's good. 650 00:38:20,920 --> 00:38:22,280 You sent Amy to talk to me. 651 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 You needed it. 652 00:38:31,440 --> 00:38:32,520 I'm an army ranger. 653 00:38:34,100 --> 00:38:38,680 Asking for help, I don't... Leaning on people isn't a sign of weakness, TJ. 654 00:38:41,440 --> 00:38:43,340 I honestly don't know how I'm going to get through this. 655 00:38:58,060 --> 00:38:59,060 Have a good night. 656 00:39:00,060 --> 00:39:01,280 I have some memories. 657 00:39:02,960 --> 00:39:03,960 Of what? 658 00:39:04,460 --> 00:39:05,460 It doesn't matter. 659 00:39:06,520 --> 00:39:11,880 The point is, now at least I have some hope that maybe I can remember me. 660 00:39:13,580 --> 00:39:14,580 And us. 661 00:39:16,420 --> 00:39:17,900 I know I can't ask you to wait. 662 00:39:18,420 --> 00:39:19,600 But you still want me to. 663 00:39:20,620 --> 00:39:23,500 You were never my security blanket, Jake. 664 00:39:24,700 --> 00:39:26,600 Never. Look, I know you're trying. 665 00:39:28,270 --> 00:39:30,130 But I just don't think you're being honest with yourself. 666 00:39:32,770 --> 00:39:37,590 If there was no Nora and Michael didn't have a baby and he said you should go 667 00:39:37,590 --> 00:39:39,290 home to him and Katie, would you really say no? 668 00:39:42,110 --> 00:39:43,110 Please. 669 00:39:43,690 --> 00:39:44,690 Just stop this. 670 00:40:17,600 --> 00:40:19,480 You look like you could use a drink. 671 00:40:21,940 --> 00:40:22,940 You buying? 672 00:40:40,620 --> 00:40:42,680 Joan? Yeah? 673 00:40:43,380 --> 00:40:44,640 What are you doing? 674 00:40:46,800 --> 00:40:48,480 Right, yeah, okay. 675 00:41:35,460 --> 00:41:41,620 I won't be happy till I leave you alone 676 00:41:41,620 --> 00:41:46,840 again. Till I'm home again and feeling right. 677 00:41:49,280 --> 00:41:52,040 Till I'm home again. 678 00:42:14,380 --> 00:42:15,238 That's brutal. 679 00:42:15,240 --> 00:42:16,900 A couple of counseling isn't helping? 680 00:42:19,760 --> 00:42:21,120 That's a legitimate question. 681 00:42:22,000 --> 00:42:25,240 From the woman who thinks shrinks are all charlatans. 682 00:42:25,860 --> 00:42:29,680 Individual therapy is just paying someone to watch you gaze at your navel 683 00:42:29,680 --> 00:42:33,020 then ask how you feel about it. But with a couple, at least it does force both 684 00:42:33,020 --> 00:42:34,460 parties to communicate. 685 00:42:37,820 --> 00:42:41,260 What's there left to say that hasn't already been said? 686 00:42:42,040 --> 00:42:43,040 I'll tell you. 687 00:42:43,540 --> 00:42:48,220 He's always held you back. But now, when you look at him, all you see is the man 688 00:42:48,220 --> 00:42:49,700 who you think let your son die. 689 00:42:51,200 --> 00:42:52,200 That's bad for you. 690 00:42:53,520 --> 00:42:56,440 What you have to do now is hard but clear. 691 00:42:57,840 --> 00:42:58,840 You have no choice. 692 00:43:00,780 --> 00:43:01,780 You have to leave him. 51506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.