All language subtitles for Code 3 2025 WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,833 --> 00:01:05,708 {\fs50}"CODE 3" {\fs25}kode respons darurat untuk menyalakan lampu dan sirene. 1 00:01:12,792 --> 00:01:15,492 Jadi, bagaimana keadaan hidupmu? 2 00:01:15,493 --> 00:01:17,525 Apakah kamu merasakan nyeri dada? 3 00:01:17,625 --> 00:01:19,127 Pernah mengalami kecelakaan? 4 00:01:20,292 --> 00:01:21,892 Apakah kamu mengalami perdarahan? 5 00:01:21,993 --> 00:01:24,892 Akulah orang yang kamu hubungi saat segalanya berjalan salah. 6 00:01:24,993 --> 00:01:28,327 Aku sahabat terbaikmu di hari terburukmu. 7 00:01:28,825 --> 00:01:30,892 Dan semua hal yang akan kamu saksikan ini 8 00:01:30,993 --> 00:01:34,859 benar-benar dialami oleh seorang paramedis nyata. 9 00:01:35,494 --> 00:01:36,759 Aku sendiri. 10 00:01:47,826 --> 00:01:50,127 Wah, wah, wah, Taggert. 11 00:01:50,227 --> 00:01:51,559 Randy. 12 00:01:51,659 --> 00:01:52,760 Apa kabar, Mike? 13 00:01:53,726 --> 00:01:55,526 -Siapa temanmu? -Bukan siapa-siapa. 14 00:01:55,626 --> 00:01:58,327 Mahasiswa magang. Belum dianggap personel resmi. 15 00:01:58,427 --> 00:02:00,327 Hei, jangan biarkan mereka merendahkanmu begitu. 16 00:02:00,427 --> 00:02:02,194 Hei. Sebenarnya kalian sedang apa di sini? 17 00:02:02,294 --> 00:02:03,793 Kami mendapat laporan gangguan ketertiban. 18 00:02:03,893 --> 00:02:04,860 Apa? 19 00:02:04,961 --> 00:02:06,593 Taggert, apa maksudmu? 20 00:02:06,693 --> 00:02:08,261 Kepada kami dilaporkan kasus medis tak dikenal. 21 00:02:08,361 --> 00:02:09,626 Semoga memang begitu. 22 00:02:09,726 --> 00:02:10,927 Kalau ada yang harus dibawa ke rumah sakit, 23 00:02:11,028 --> 00:02:12,726 itu laporanmu, bukan punyaku. 24 00:02:12,826 --> 00:02:14,361 Ya, prinsip dasar polisi. 25 00:02:14,461 --> 00:02:15,893 "Ambulance before cruiser." 26 00:02:15,994 --> 00:02:17,726 Semoga benar hanya "gangguan ketertiban." 27 00:02:17,826 --> 00:02:20,228 Tolonglah, "gangguan ketertiban." Ayo! 28 00:02:20,328 --> 00:02:21,527 Polisi! 29 00:02:24,578 --> 00:02:25,164 Overdosis. 30 00:02:25,627 --> 00:02:27,261 Itu urusan kalian. 31 00:02:28,694 --> 00:02:30,328 Sial. 32 00:02:30,428 --> 00:02:32,395 -Mau ambil tandu? -Dengan senang hati. 33 00:02:32,827 --> 00:02:34,029 Apakah dia sudah meninggal? 34 00:02:34,129 --> 00:02:36,861 Belum meninggal. Sekarat, tapi masih hidup. 35 00:02:37,229 --> 00:02:38,627 Apa yang kita periksa lebih dulu? 36 00:02:39,262 --> 00:02:41,329 -ABCs. -ABCs. Umm... 37 00:02:41,428 --> 00:02:44,396 -Airway, breathing, circulation. -Benar. 38 00:02:44,495 --> 00:02:45,794 Itulah yang pertama harus kita cek. 39 00:02:45,895 --> 00:02:46,861 -Kamu paham? -Iya. 40 00:02:46,962 --> 00:02:49,029 -ABCs. Mereka tidak-- -ABCs... 41 00:02:49,129 --> 00:02:50,029 Aduh. 42 00:02:50,129 --> 00:02:52,827 Oh, oh, oh! Hei! 43 00:02:52,928 --> 00:02:55,827 Tahu apa pengobatan untuk tertusuk jarum kotor? Kemo. 44 00:02:55,928 --> 00:02:57,229 Sama seperti pasien kanker. 45 00:02:57,329 --> 00:03:00,429 Tujuh puluh dua jam terbaring sambil muntah. 46 00:03:00,528 --> 00:03:02,262 Dan tes HIV selama setahun penuh. 47 00:03:02,362 --> 00:03:04,029 Baiklah. Sekarang... 48 00:03:05,095 --> 00:03:06,362 Ah! 49 00:03:06,462 --> 00:03:08,262 Aku akan membunuh kalian semua. 50 00:03:08,362 --> 00:03:11,229 Perlu aku sebutkan sekarang bahwa kalian semua akan mati. 51 00:03:11,329 --> 00:03:12,462 Serangan jantung. 52 00:03:12,561 --> 00:03:13,728 Kecelakaan lalu lintas. 53 00:03:13,828 --> 00:03:15,230 Pembunuhan. 54 00:03:15,329 --> 00:03:16,396 Kanker. 55 00:03:16,496 --> 00:03:17,661 Syok diabetes. 56 00:03:17,762 --> 00:03:18,963 Garpu di pemanggang roti. 57 00:03:19,063 --> 00:03:21,063 Atau alergi kacang. 58 00:03:21,163 --> 00:03:23,463 Kaya, miskin. Tua, muda. 59 00:03:23,996 --> 00:03:26,430 Kadang kamu baru ditemukan beberapa hari kemudian. 60 00:03:26,529 --> 00:03:28,196 Kamu juga akan mati suatu hari, 61 00:03:28,296 --> 00:03:29,296 dan lebih cepat dari yang kamu kira. 62 00:03:29,397 --> 00:03:31,096 Karena pada akhirnya, 63 00:03:31,529 --> 00:03:32,896 semuanya akan berakhir. 64 00:03:33,963 --> 00:03:35,929 Kamu tahu film tentang hidupmu? 65 00:03:36,030 --> 00:03:38,096 Film yang kamu bintangi itu. 66 00:03:38,196 --> 00:03:41,430 Suatu hari, film itu selesai dan kamu pun tiada. 67 00:03:43,031 --> 00:03:45,031 Ingat bagaimana rasanya sebelum kamu lahir? 68 00:03:48,164 --> 00:03:49,763 Akan sama seperti itu. 69 00:03:50,231 --> 00:03:51,231 Selamanya. 70 00:03:53,031 --> 00:03:56,297 Tapi kadang, karena orang seperti aku, 71 00:03:56,398 --> 00:03:58,596 kamu mendapat sedikit waktu tambahan. 72 00:03:58,696 --> 00:04:01,164 Aku akan membunuh kalian semua. 73 00:04:01,264 --> 00:04:02,596 Keluar dari rumahku sekarang. 74 00:04:04,398 --> 00:04:05,431 Senjata! Senjata! 75 00:04:05,530 --> 00:04:06,897 Amankan lokasi, Taggert! 76 00:04:06,997 --> 00:04:09,364 Segera amankan lokasi! 77 00:04:09,464 --> 00:04:11,597 Sial, pertama, 78 00:04:11,697 --> 00:04:13,197 aku tidak tahu kamu bisa lari secepat itu. 79 00:04:13,297 --> 00:04:14,730 Kamu benar-benar cepat! 80 00:04:14,831 --> 00:04:16,364 Kedua, siapa yang bawa senjata? 81 00:04:16,464 --> 00:04:18,730 Aku akan menegur pusat komando. 82 00:04:18,831 --> 00:04:20,764 Dia menembaki kita. 83 00:04:20,865 --> 00:04:22,998 Bodoh! Kalau ada senjata, kamu harus lari! 84 00:04:23,098 --> 00:04:24,898 - Clear! - Lepaskan tanganmu dariku, 85 00:04:24,998 --> 00:04:26,431 dasar anjing jelek! 86 00:04:26,530 --> 00:04:28,297 Kamu bajingan! 87 00:04:28,398 --> 00:04:30,865 Lokasi aman, EMS. 88 00:05:00,664 --> 00:05:02,598 Randy, kamu baik-baik saja? 89 00:05:04,298 --> 00:05:05,199 Aku baik-baik saja. 90 00:05:10,731 --> 00:05:12,133 Semua akan baik-baik saja, tenanglah, Bu. 91 00:05:12,233 --> 00:05:13,366 Kami tidak akan membiarkanmu mati. 92 00:05:13,466 --> 00:05:14,866 Serius, kalau kamu ucapkan itu lagi, 93 00:05:14,966 --> 00:05:16,466 aku akan meninju tenggorokanmu. 94 00:05:16,565 --> 00:05:18,333 Kami tidak pernah bilang begitu kepada pasien. 95 00:05:18,433 --> 00:05:20,033 -Sama sekali. -Maaf. 96 00:05:21,966 --> 00:05:23,066 Apa itu? 97 00:05:23,166 --> 00:05:25,266 Ini NARCAN. 98 00:05:25,932 --> 00:05:28,665 Obat ini melepaskan heroin dari reseptor. 99 00:05:28,767 --> 00:05:31,199 Perempuan ini baru saja menghabiskan banyak uang 100 00:05:31,299 --> 00:05:32,800 untuk mabuk lebih tinggi daripada Jimi Hendrix 101 00:05:32,900 --> 00:05:36,333 dan kita akan mengambil itu darinya begitu saja. 102 00:05:37,433 --> 00:05:39,665 Baiklah. Umm... Kamu tahu apa? 103 00:05:39,767 --> 00:05:41,200 Aku tidak akan duduk di situ kalau aku jadi kamu. 104 00:05:41,299 --> 00:05:42,599 Kenapa? 105 00:05:43,000 --> 00:05:44,333 Karena... 106 00:05:44,433 --> 00:05:46,067 ...muntah. 107 00:05:46,167 --> 00:05:49,134 Itu masuk ke mulutku! 108 00:05:49,733 --> 00:05:51,167 Apa-apaan ini?! 109 00:05:51,267 --> 00:05:52,632 Apa yang dia makan?! 110 00:05:52,733 --> 00:05:54,600 Kamu merusak mabukku, brengsek! 111 00:05:54,700 --> 00:05:56,467 Sama-sama. Hidupmu baru saja diselamatkan. 112 00:05:56,566 --> 00:05:57,800 Kami akan membawamu ke rumah sakit, Bu. 113 00:05:57,900 --> 00:05:59,867 Kamu harus-- Bu, tenanglah. 114 00:05:59,967 --> 00:06:02,533 Hei, jangan. Hei. Hei! Tenanglah! 115 00:06:02,633 --> 00:06:03,967 Kamu harus tenang! 116 00:06:04,067 --> 00:06:06,134 Astaga! Tangannya lepas! 117 00:06:06,234 --> 00:06:07,801 Tidak! 118 00:06:07,901 --> 00:06:09,868 Astaga! Oh, jangan, jangan! 119 00:06:09,968 --> 00:06:12,834 Tidak, tidak, tidak! 120 00:06:14,434 --> 00:06:15,734 Ada jarum! 121 00:06:15,834 --> 00:06:17,367 Itu melanggar hukum, Bu! 122 00:06:21,434 --> 00:06:24,301 Ya Tuhan... 123 00:06:25,768 --> 00:06:27,402 Apa kamu bercanda? 124 00:06:27,501 --> 00:06:30,567 Kamu menusukku dengan jarum kotor! 125 00:06:30,667 --> 00:06:32,135 Bangsat! 126 00:06:33,502 --> 00:06:35,435 Hei! Mike, rem! 127 00:06:35,534 --> 00:06:37,201 Apa-apaan ini? 128 00:06:40,068 --> 00:06:41,968 Tepat... tepat di wajah. 129 00:06:43,068 --> 00:06:45,168 Pegang dia! 130 00:06:45,468 --> 00:06:48,668 Hei! Sial! Aku kena muntahan! Ah! 131 00:06:51,268 --> 00:06:53,169 Kamu gila, perempuan biadab! 132 00:06:55,735 --> 00:06:57,567 -Sial! -Hei, beri dia oksigen! 133 00:06:59,468 --> 00:07:01,236 -Bernapaslah, cepat! -Apa yang kamu lakukan?! 134 00:07:04,502 --> 00:07:06,601 Aku bilang segera beri dia oksigen! 135 00:07:14,568 --> 00:07:15,602 Apa yang terjadi? 136 00:07:15,703 --> 00:07:17,836 Kami sudah memberikan oksigen. 137 00:07:19,002 --> 00:07:23,169 Ya, lalu pasien harus ditahan, 138 00:07:23,269 --> 00:07:25,503 yang mungkin mengakibatkan 139 00:07:25,602 --> 00:07:28,503 memar karena gerakan pasien sendiri. 140 00:07:28,603 --> 00:07:31,037 Itu pendapat medis kamu? 141 00:07:31,137 --> 00:07:33,669 Maaf, kamu lulusan sekolah kedokteran mana, dokter? 142 00:07:33,770 --> 00:07:35,603 -Bukan dokter. -Maaf? 143 00:07:36,703 --> 00:07:39,270 -Bukan dokter. -Benar! 144 00:07:39,370 --> 00:07:40,936 Kamu memang bukan dokter. 145 00:07:41,037 --> 00:07:43,870 Jadi bagaimana kalau kita serahkan diagnosis pasien 146 00:07:43,970 --> 00:07:45,736 kepada dokter yang sesungguhnya? -Baik. 147 00:07:45,836 --> 00:07:47,437 Aku tertusuk jarum kotor di ambulans, 148 00:07:47,536 --> 00:07:48,736 jadi tolong tuliskan resep... 149 00:07:48,836 --> 00:07:50,170 -Sungguh kacau. -...untuk obat retroviral-- 150 00:07:50,270 --> 00:07:51,536 Kamu benar-benar keterlaluan. 151 00:07:51,637 --> 00:07:53,137 Semoga kamu betah di rumah sakit yang bersih ini... 152 00:07:53,237 --> 00:07:55,404 -Apakah EMS masih punya martabat? -...sementara aku di jalanan 153 00:07:55,504 --> 00:07:57,070 kena muntahan, harus minum obat 154 00:07:57,170 --> 00:07:59,637 yang baunya seperti kotoran di mulutku! 155 00:07:59,737 --> 00:08:00,937 Hei! 156 00:08:02,270 --> 00:08:04,670 Dalam satu hari, aku sudah... 157 00:08:05,504 --> 00:08:06,871 ditembaki... 158 00:08:09,470 --> 00:08:12,670 dimuntahi, dan... dicekik. 159 00:08:13,604 --> 00:08:15,071 Dan apa, kita masih punya... 160 00:08:16,637 --> 00:08:20,304 11 jam tersisa dalam shift. 161 00:08:20,804 --> 00:08:22,737 Bagaimana kalian bisa melakukan ini setiap hari? 162 00:08:24,071 --> 00:08:25,138 Itu pekerjaan kami. 163 00:08:25,238 --> 00:08:26,671 Pekerjaanmu sungguh berat! 164 00:08:26,771 --> 00:08:29,038 Ya, dan terdengar makin buruk kalau kamu mengatakannya begitu. 165 00:08:29,138 --> 00:08:31,904 Ya, tapi aku tidak bisa kembali ke ambulans itu. 166 00:08:32,004 --> 00:08:33,204 Mengerti? 167 00:08:34,971 --> 00:08:36,171 Aku berhenti. 168 00:08:38,171 --> 00:08:39,705 Maaf, Bu. 169 00:08:44,471 --> 00:08:46,872 Pekerjaanmu sungguh berat! 170 00:08:46,972 --> 00:08:48,738 Nah, hilang sudah calon dokter masa depan. 2 00:08:49,250 --> 00:08:52,500 DOKTER BEDAH DARURAT GAJI RATA-RATA $347,870 3 00:08:53,000 --> 00:08:56,040 DOKTER HOSPITALIS $225,270 4 00:08:56,041 --> 00:08:58,707 DOKTER ANAK $203,240 5 00:08:58,708 --> 00:09:01,083 PERAWAT PRAKTISI $124,680 6 00:09:02,125 --> 00:09:04,000 TERAPIS FISIK $97,960 7 00:09:04,500 --> 00:09:06,375 PERAWAT TERDAFTAR $89,010 8 00:09:06,875 --> 00:09:08,958 PETUGAS POLISI $71,380 9 00:09:10,541 --> 00:09:12,582 PEKERJA SOSIAL $64,360 10 00:09:12,583 --> 00:09:14,833 PERAWAT VOKASIONAL BERSERTIFIKAT $55,860 11 00:09:15,500 --> 00:09:17,916 KEPALA PETUGAS KEBERSIHAN $47,430 12 00:09:18,028 --> 00:09:24,302 {\an8}{\fs50} DARURAT 12 00:09:21,541 --> 00:09:25,791 PARAMEDIS $42,060 171 00:09:29,439 --> 00:09:31,706 Suhu udara sedikit menghangat hari ini 13 00:09:29,666 --> 00:09:33,041 {\an7}SATU MINGGU KEMOTERAPI 172 00:09:31,806 --> 00:09:32,739 mencapai 30-an derajat. 173 00:09:32,839 --> 00:09:34,939 Menjelang siang, naik ke 32-an derajat. 174 00:09:40,939 --> 00:09:42,673 ...cuaca kering dan cerah masih berlanjut. 175 00:09:42,774 --> 00:09:44,906 Hujan diperkirakan kembali minggu depan. 176 00:09:48,673 --> 00:09:51,907 Omong kosong! Kamu tidak bisa bicara saat diintubasi. 177 00:10:08,408 --> 00:10:10,940 Crescent Premium, ada yang bisa saya bantu? 178 00:10:11,509 --> 00:10:13,541 Baik, tentu. Mohon tunggu sebentar. 179 00:10:14,907 --> 00:10:17,107 Crescent Premium, ada yang bisa saya sambungkan? 180 00:10:24,841 --> 00:10:27,875 Saya lihat kamu sudah cukup lama bekerja sebagai paramedis. 181 00:10:30,908 --> 00:10:32,708 Saya bayangkan asuransi terdengar membosankan, 182 00:10:32,808 --> 00:10:35,608 tapi kami bekerja dengan jadwal yang ketat. 183 00:10:35,708 --> 00:10:37,408 Bagaimana kamu menghadapi stres? 184 00:10:37,509 --> 00:10:39,574 Aku seorang paramedis. 185 00:10:40,175 --> 00:10:42,075 Jadi... 186 00:10:42,175 --> 00:10:43,808 Aku selalu stres. 187 00:10:43,908 --> 00:10:46,410 Apakah itu alasanmu memilih asuransi? 188 00:10:46,510 --> 00:10:51,808 Yah... aku pikir dengan pengalaman bertahun-tahun, 189 00:10:51,908 --> 00:10:54,375 sebagai tenaga medis, 190 00:10:54,476 --> 00:10:56,042 beralih ke bidang lain 191 00:10:56,142 --> 00:10:59,675 dalam dunia medis atau kesehatan, 192 00:10:59,776 --> 00:11:03,275 aku bisa membawa pengalaman yang bermanfaat. 193 00:11:03,375 --> 00:11:05,275 Bermanfaat bagaimana? 194 00:11:07,342 --> 00:11:09,375 Yah, aku... 195 00:11:10,009 --> 00:11:13,209 pikir menjadi paramedis adalah pekerjaan yang sangat penting. 196 00:11:14,076 --> 00:11:15,143 Dan... 197 00:11:16,276 --> 00:11:18,043 sejujurnya, aku masuk EMS 198 00:11:18,143 --> 00:11:20,476 karena aku sungguh ingin menolong orang. 199 00:11:20,575 --> 00:11:22,709 Namun kenyataannya... 200 00:11:22,809 --> 00:11:24,909 kami jarang benar-benar bisa menolong. 201 00:11:25,009 --> 00:11:27,109 Kami lebih seperti tim pembersih 202 00:11:27,209 --> 00:11:30,176 untuk tragedi terburuk dalam hidup orang. 203 00:11:30,276 --> 00:11:31,809 Kamu mengerti? 204 00:11:32,710 --> 00:11:36,109 Dan aku sudah melihat banyak hal. 205 00:11:36,777 --> 00:11:39,043 Mayat sudah tidak mengejutkan lagi. 206 00:11:39,143 --> 00:11:40,643 Aku sudah melihat begitu banyak mayat. 207 00:11:40,743 --> 00:11:45,511 Potongan tubuh. Lengan dan wajah yang hancur. 208 00:11:45,610 --> 00:11:49,543 Dan bayangan itu tertanam di kepalaku 209 00:11:49,643 --> 00:11:52,511 seumur hidup, dan aku lelah. 210 00:11:52,610 --> 00:11:55,643 Aku lelah. Setiap pagi saat masuk kerja, 211 00:11:55,743 --> 00:11:58,144 pikiran pertamaku adalah, “Persetan dengan semua orang.” 212 00:11:58,244 --> 00:11:59,576 Dan kalau ada kesempatan, 213 00:11:59,676 --> 00:12:01,743 aku akan membakar ambulans itu. 214 00:12:01,843 --> 00:12:03,943 Karena itu sudah rusak, Bruce. 215 00:12:04,044 --> 00:12:08,010 Rusak. Seluruh sistem benar-benar kacau. 216 00:12:08,110 --> 00:12:09,310 Sistem itu tenggelam 217 00:12:09,412 --> 00:12:11,611 sementara aku hanya bisa berusaha menahannya, 218 00:12:11,711 --> 00:12:13,878 dan kalau aku salah sedikit, nyawa bisa hilang. 219 00:12:14,445 --> 00:12:16,378 Dan kamu mau tahu pengalamanku? 220 00:12:16,811 --> 00:12:18,944 Aku kelelahan. 221 00:12:22,544 --> 00:12:24,011 Aku kelelahan. 222 00:12:25,011 --> 00:12:26,611 Aku kelelahan. 223 00:12:26,711 --> 00:12:29,944 Aku kelelahan, dan... 224 00:12:32,346 --> 00:12:34,245 Aku harus keluar dari EMS 225 00:12:34,811 --> 00:12:36,978 sebelum aku salah langkah dan membunuh seseorang. 226 00:12:45,011 --> 00:12:47,245 Uh... ada pertanyaan lain? 227 00:13:05,812 --> 00:13:07,745 22, sudah 10-8? 228 00:13:07,845 --> 00:13:09,280 Negatif. 229 00:13:09,380 --> 00:13:11,745 -Menunggu berkas rumah sakit. -Menunggu berkas. 230 00:13:11,845 --> 00:13:13,146 Mereka malah goda perawat. 231 00:13:13,246 --> 00:13:14,146 Omong kosong. 232 00:13:14,246 --> 00:13:15,745 22, segera jalan. 233 00:13:15,845 --> 00:13:18,046 Ini, sayang. Tolong taruh kembali? 234 00:13:19,779 --> 00:13:21,146 Oh, hei, Shanice. 235 00:13:21,579 --> 00:13:23,313 -Hai. -Hai, Randy. 236 00:13:23,414 --> 00:13:25,112 Bagaimana libur seminggumu? 237 00:13:25,212 --> 00:13:28,380 Oh ya, hebat. Rasanya seperti kena kanker tanpa benar-benar kena kanker. 238 00:13:28,480 --> 00:13:29,913 Ya, aku juga pernah tertusuk jarum. 239 00:13:30,012 --> 00:13:31,212 Oh, aku ingat. 240 00:13:31,313 --> 00:13:33,679 Pecandu di belakang warung ayam itu, rambut gondrong. 241 00:13:33,780 --> 00:13:35,946 Oh ya, aku lupa. Aku waktu itu bersamamu. 242 00:13:36,047 --> 00:13:36,946 Benar juga. 243 00:13:37,047 --> 00:13:39,613 Hei, dengar. Umm... 244 00:13:42,414 --> 00:13:44,248 Kamu harus keluarkan aku dari jadwal. 245 00:13:44,348 --> 00:13:45,414 Tolong. 246 00:13:45,514 --> 00:13:47,713 Kurangi jam kerjaku, bagaimanapun caranya. 247 00:13:47,813 --> 00:13:50,579 Serius. Aku benar-benar sudah tidak kuat, Shanice. 248 00:13:50,679 --> 00:13:52,713 Shanice, dengarkan aku. 249 00:13:54,547 --> 00:13:57,813 -Aku tidak baik-baik saja. -Randy, maaf, 250 00:13:57,913 --> 00:14:00,248 tapi aku kekurangan orang. Tidak ada yang lain, 251 00:14:00,348 --> 00:14:02,515 jadi kamu masuk 42 dengan Mike. 252 00:14:02,614 --> 00:14:03,913 Ayolah... 253 00:14:04,013 --> 00:14:05,680 Kenapa selalu pasangkan aku dengan Mike? 254 00:14:05,781 --> 00:14:07,281 Dia satu-satunya yang bisa tahan sikapmu. 255 00:14:07,381 --> 00:14:10,048 Mungkin kamu tidak sadar, tapi kamu tidak pandai bergaul, 256 00:14:10,147 --> 00:14:11,647 dan semoga itu tidak mengejutkanmu. 257 00:14:11,747 --> 00:14:14,014 Karena tahu tidak? Aku sudah dua tahun bersamamu 258 00:14:14,114 --> 00:14:16,081 tapi kebanyakan orang menyerah dalam dua atau tiga bulan. 259 00:14:16,181 --> 00:14:18,981 Ah, ayolah. Itu tidak benar. Itu tidak adil. 260 00:14:19,081 --> 00:14:21,315 Banyak orang suka kerja denganku. Seperti Kim. 261 00:14:21,415 --> 00:14:23,547 Kamu suka bertugas denganku, kan, Kim? 262 00:14:25,114 --> 00:14:27,614 Oh. Kamu memang suka bertugas denganku. 263 00:14:27,714 --> 00:14:29,014 Dia suka bertugas denganku. 264 00:14:29,114 --> 00:14:30,914 Shanice, kapan kita dapat kenaikan gaji? 265 00:14:31,014 --> 00:14:32,648 Oh, aku ingin sekali memberimu kenaikan, 266 00:14:32,747 --> 00:14:34,615 dan begitu pemerintah menambah dana kami, 267 00:14:34,715 --> 00:14:36,048 saat itulah kamu akan mendapat kenaikan. 268 00:14:36,148 --> 00:14:38,048 Dan, Randy, kamu dapat mahasiswa baru. 269 00:14:38,148 --> 00:14:39,482 -Tidak. Tidak mau. -Iya. 270 00:14:39,581 --> 00:14:41,416 Tidak. Tidak mungkin. 271 00:14:41,516 --> 00:14:43,182 Kamu yang senior. Kamu yang dapat mahasiswa. 272 00:14:43,282 --> 00:14:45,215 Apa ada paramedis lain yang harus aku pasangkan? 273 00:14:45,315 --> 00:14:47,049 Seseorang yang lebih baik darimu? 274 00:14:49,049 --> 00:14:51,249 -Tidak ada yang lebih baik dariku. -Itu yang kuduga. 275 00:14:53,681 --> 00:14:55,681 Ayolah, jangan begitu padaku. 276 00:14:55,782 --> 00:14:57,681 Kamu tahu aku sedang bekerja. 277 00:14:57,782 --> 00:14:59,250 Aku baru selesai jam tujuh. 278 00:14:59,915 --> 00:15:01,782 Bukan malam, pagi. 279 00:15:01,882 --> 00:15:04,848 Aku bisa menemuimu jam 7:30. Aku hanya butuh 45 menit. 280 00:15:04,948 --> 00:15:07,715 Itu lebih dari cukup, kan? 281 00:15:08,183 --> 00:15:09,649 Ya, sekitar lima belas kali. 282 00:15:09,748 --> 00:15:11,616 Ah, kamu tahu aku suka itu. 283 00:15:11,716 --> 00:15:13,815 Randy ada di sini. Aku telepon lagi nanti. 284 00:15:14,549 --> 00:15:16,049 Lihat orang tua cerewet ini. 285 00:15:16,150 --> 00:15:18,183 Kamu tahu, sisa hidupmu paling sepuluh musim panas lagi. 286 00:15:18,283 --> 00:15:19,417 Jangan mulai. 287 00:15:19,517 --> 00:15:21,616 Aku bahkan belum sarapan. 288 00:15:22,115 --> 00:15:24,082 Mike, bolehkah aku menyetir hari ini? 289 00:15:24,183 --> 00:15:27,250 Tidak. Aku yang menyetir. Kamu tahu itu. 290 00:15:27,350 --> 00:15:29,216 -Ayolah. -Tidak! 291 00:15:29,316 --> 00:15:31,616 Aku yang kemudi, kamu yang merawat. 292 00:15:31,716 --> 00:15:33,549 Kenapa kamu ingin mengubah aturan yang sudah ada? 293 00:15:33,649 --> 00:15:35,450 Dan lihat, kita juga punya mahasiswa hari ini. 294 00:15:35,549 --> 00:15:36,716 Aku tahu. Aku berharap kita bisa berangkat 295 00:15:36,816 --> 00:15:38,616 sebelum si tolol itu datang. 296 00:15:40,783 --> 00:15:42,418 Si tolol sudah di sini. 297 00:15:42,518 --> 00:15:44,518 Ah, brengsek. 298 00:15:44,616 --> 00:15:45,749 Atau Jessica. 299 00:15:47,484 --> 00:15:49,217 - Randy. - Hai, Randy. 300 00:15:49,317 --> 00:15:51,583 -Terima kasih sudah menerimaku. -Hai! 301 00:15:52,016 --> 00:15:54,184 Kamu tahu? Kamu terlihat cukup pintar. 302 00:15:54,490 --> 00:15:56,940 Pasti kamu peringkat atas di kelas paramedis, kan? 303 00:15:57,650 --> 00:15:58,650 Hmm. Cukup pintar. 304 00:15:58,793 --> 00:16:00,592 Aku juga pintar. 305 00:16:00,617 --> 00:16:01,784 Orang pintar saling mengerti. 306 00:16:02,712 --> 00:16:04,478 Baiklah. Dengarkan. 307 00:16:04,830 --> 00:16:07,950 Kita bekerja 24 jam, dari jam 07:00 sampai 07:00. 14 00:16:07,875 --> 00:16:12,125 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 308 00:16:08,183 --> 00:16:09,880 Kamu benar-benar mau habiskan 24 jam 309 00:16:10,112 --> 00:16:12,330 di ruang sempit ini dengan dua pria berkeringat? 310 00:16:13,549 --> 00:16:14,832 -Iya. -Kamu akan melihat hal-hal 311 00:16:14,965 --> 00:16:17,228 yang tidak bisa kamu lupakan. 312 00:16:18,581 --> 00:16:19,781 Maaf, apakah aku salah masuk? 313 00:16:19,881 --> 00:16:22,665 Karena aku minta Shanice menempatkanku dengan yang terbaik 314 00:16:22,881 --> 00:16:24,664 agar aku bisa belajar dari yang terbaik, jadi... 315 00:16:25,464 --> 00:16:27,231 apa aku salah naik mobil? 316 00:16:28,015 --> 00:16:30,097 Baiklah. Kalau begitu. Kalau mau ikut, silakan, 317 00:16:30,122 --> 00:16:31,530 tapi ini yang harus kamu lakukan. 318 00:16:32,261 --> 00:16:33,064 Jangan lakukan apa pun. 319 00:16:34,197 --> 00:16:35,038 Kamu tidak akan melakukan apa pun, 320 00:16:35,620 --> 00:16:36,905 kamu tidak akan menyentuh apa pun, 321 00:16:37,038 --> 00:16:38,355 kamu tidak akan mengatakan apa pun 322 00:16:38,438 --> 00:16:40,630 kecuali aku yang memerintahkanmu. Kamu paham? 323 00:16:40,880 --> 00:16:43,280 Ini bukan demokrasi, ini kediktatoran. 324 00:16:43,680 --> 00:16:45,380 Mengerti? Apa yang aku katakan, itu yang berlaku. 325 00:16:45,596 --> 00:16:47,308 Titik. Selesai. 326 00:16:49,618 --> 00:16:52,519 Baiklah, “diktator.” Ayo berangkat. 15 00:17:02,875 --> 00:17:08,208 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 327 00:17:03,053 --> 00:17:05,219 Apa-apaan? Kita seharusnya menyelamatkan nyawa 328 00:17:05,319 --> 00:17:06,420 dan kamu malah beli kopi? 329 00:17:06,520 --> 00:17:08,719 Kita tidak punya waktu makan atau istirahat. 330 00:17:08,819 --> 00:17:10,619 Kita punya 24 jam ke depan, 331 00:17:10,719 --> 00:17:12,719 jadi ambil saja yang bisa saat sempat, 332 00:17:12,785 --> 00:17:14,352 dan sekarang aku lapar sekali. 333 00:17:14,486 --> 00:17:15,069 Hei! 334 00:17:15,919 --> 00:17:18,420 Kalian harus parkir seperti ini? 335 00:17:18,520 --> 00:17:20,552 Kalian ambil tiga tempat parkir. 336 00:17:20,652 --> 00:17:23,054 Kami parkir begini supaya bisa cepat keluar kalau darurat, Pak. 337 00:17:23,154 --> 00:17:25,054 Begitu alasannya. 338 00:17:25,154 --> 00:17:27,919 Kalian tahu? Kalian hanya bikin macet jalan. 339 00:17:28,020 --> 00:17:29,986 Kalian seharusnya cari pekerjaan sungguhan. 340 00:17:30,087 --> 00:17:31,087 Bagaimana? 341 00:17:31,187 --> 00:17:33,254 Hei, dengar, pekerjaan kami sudah sungguhan. 342 00:17:33,354 --> 00:17:36,454 Apa yang kamu lakukan dengan tanda nama plastik ini, Kevin? 343 00:17:36,553 --> 00:17:38,586 Hah? Kembali saja kerja di toko elektronik, brengsek! 344 00:17:38,686 --> 00:17:40,387 -Tenanglah. -Aku tidak perlu tenang! 345 00:17:40,487 --> 00:17:42,254 -Kamu saja yang tenang! -Dasar bajingan. 346 00:17:42,354 --> 00:17:45,054 -Iya, orang memang kejam. -Persetan! Aku tidak akan tenang! 347 00:17:45,154 --> 00:17:46,421 Tunggu saja. 348 00:17:46,521 --> 00:17:48,920 Berkumis aneh, bajingan. 349 00:17:51,421 --> 00:17:52,853 Ya, maaf, Bu. 350 00:17:53,820 --> 00:17:55,586 Satu kopi dan muffin. 351 00:17:55,686 --> 00:17:56,920 Tidak, tunggu. 352 00:17:57,094 --> 00:17:58,980 Dua muffin. Satu cokelat, satu blueberry. 353 00:17:59,088 --> 00:18:02,155 Dua muffin, satu kopi. Jumlahnya... 354 00:18:02,255 --> 00:18:03,216 $10,25. 355 00:18:05,416 --> 00:18:05,956 Umm... 356 00:18:07,975 --> 00:18:10,235 -Kopi gratis untuk pahlawan. -Oh. 357 00:18:10,901 --> 00:18:13,787 Kopi gratis hanya untuk pemadam dan polisi. 358 00:18:15,021 --> 00:18:16,155 Aku paramedis. 359 00:18:16,255 --> 00:18:18,021 Medic 42, lalu lintas darurat. 360 00:18:18,121 --> 00:18:19,221 Maaf... 361 00:18:21,621 --> 00:18:23,221 Medic 42, respon darurat 362 00:18:23,321 --> 00:18:25,221 ke 5200 West Imperial Highway 363 00:18:25,321 --> 00:18:26,954 untuk pasien psikiatri. 364 00:18:27,422 --> 00:18:28,621 Oh, itu si Johnny. 365 00:18:28,721 --> 00:18:31,056 Semoga kali ini dia pakai baju. 366 00:18:31,155 --> 00:18:33,422 Aku yakin dia tidak. 367 00:18:33,522 --> 00:18:35,854 Taruhan 20 dolar dia pasti telanjang bulat. 368 00:18:35,955 --> 00:18:37,854 -Tidak mungkin. -Dua puluh dolar. 369 00:18:37,955 --> 00:18:38,854 -Taruhan sekarang. -Aku ikut. 370 00:18:38,955 --> 00:18:40,821 Kamu yang bayar makan siangku hari ini 371 00:18:40,921 --> 00:18:42,256 karena dia pasti telanjang bulat. 372 00:18:42,356 --> 00:18:43,322 -Ayo lakukan. -Ayo. 373 00:18:43,423 --> 00:18:44,854 -Ayo, semoga beruntung. -Baik. 374 00:18:44,955 --> 00:18:46,788 Hei, mahasiswa teladan, menurutmu bagaimana? Ikut? 375 00:18:46,888 --> 00:18:49,356 -Bola ada atau tidak? -Bola? 16 00:18:54,083 --> 00:18:56,625 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 376 00:18:57,789 --> 00:19:00,889 Akulah Setan dan utusannya! 377 00:19:00,989 --> 00:19:03,322 Nah, itu dia. Seri. 378 00:19:03,423 --> 00:19:04,755 Pakai baju, tanpa celana. 379 00:19:05,222 --> 00:19:07,090 Apa maksudmu? Omong kosong! 380 00:19:07,189 --> 00:19:09,189 Aku bisa lihat kelaminnya. Itu sudah termasuk. 381 00:19:09,289 --> 00:19:10,356 Dia tidak telanjang! 382 00:19:10,456 --> 00:19:12,322 Kamu sebut telanjang? Dia masih pakai baju. 383 00:19:12,423 --> 00:19:15,389 Baju tanpa celana. Itu seperti... Winnie the Pooh. 384 00:19:15,489 --> 00:19:16,789 Kalau begitu Winnie the Pooh juga telanjang 385 00:19:16,889 --> 00:19:18,456 karena aku bisa lihat kelamin Winnie the Pooh. 386 00:19:18,889 --> 00:19:20,688 Johnny, bawa tubuh telanjangmu ke sini! 387 00:19:20,789 --> 00:19:23,023 Tinggalkan tempat ini... 388 00:19:23,123 --> 00:19:24,688 atau akan kuhancurkan kalian semua! 389 00:19:24,789 --> 00:19:27,589 Oh, jadi kamu benar-benar mau menguji keabadianmu? 390 00:19:27,688 --> 00:19:29,656 -Baiklah. -Pergi sekarang! 391 00:19:35,556 --> 00:19:38,090 Akulah Setan dan satu-satunya utusannya. 392 00:19:38,190 --> 00:19:40,689 Itu serakah sekali. Kamu tidak bisa jadi Setan 393 00:19:40,790 --> 00:19:42,190 dan sekaligus utusannya. 394 00:19:42,290 --> 00:19:44,924 Pilih salah satu, ya? Terlalu banyak peran! 395 00:19:45,856 --> 00:19:48,290 Akulah Setan dan satu-satunya utusannya! 396 00:19:48,390 --> 00:19:49,689 Baiklah. Kamu tahu? 397 00:19:49,790 --> 00:19:51,756 Makanlah sarapan. Tapi... 398 00:19:51,856 --> 00:19:53,823 jangan ganggu orang lain. Diamlah sebentar. Oke? 399 00:19:53,924 --> 00:19:56,358 Atau akan aku tempelkan defibrilator ke wajahmu. 400 00:19:56,457 --> 00:19:57,656 Bzz! Kamu mengerti? 401 00:19:57,756 --> 00:19:59,556 Tidak peduli. Pakailah celana 402 00:19:59,656 --> 00:20:01,324 dan singkirkan tubuhmu yang kotor dari sini. 403 00:20:01,425 --> 00:20:02,756 Tidak ada yang mau melihat itu! 404 00:20:03,291 --> 00:20:04,324 Setan mau! 405 00:20:05,124 --> 00:20:06,258 Apa... 406 00:20:07,458 --> 00:20:08,657 County, di sini Medic 42. 407 00:20:08,757 --> 00:20:10,791 Kami tersedia. Tidak ada pasien di lokasi. 408 00:20:10,891 --> 00:20:12,291 Ulangi, tidak ada pasien di lokasi. 409 00:20:12,391 --> 00:20:14,458 Tunggu. Apa yang kamu lakukan? Kamu meninggalkan pasienmu. 410 00:20:14,557 --> 00:20:15,858 Kamu bisa kehilangan izinmu. 411 00:20:15,958 --> 00:20:17,624 - Setan mencintaiku! -Itu bukan pasien. 412 00:20:17,724 --> 00:20:19,391 Itu Johnny. 413 00:20:19,491 --> 00:20:20,657 Kalau dia benar-benar kambuh, 414 00:20:20,757 --> 00:20:21,892 dia akan mencabuti rambutnya 415 00:20:21,992 --> 00:20:23,724 dan menggigit bibirnya sampai berdarah. 416 00:20:23,824 --> 00:20:26,092 Itulah yang Johnny lakukan saat tidak minum obat. 417 00:20:26,192 --> 00:20:29,657 Sekarang dia bertingkah begini karena dia lapar. 418 00:20:30,025 --> 00:20:31,458 -Oh, dia lapar. Ya. -Benar. 419 00:20:31,590 --> 00:20:33,458 Orang yang mengibaskan kelaminnya itu. 420 00:20:33,557 --> 00:20:34,724 -Iya. -Itu karena dia lapar. 421 00:20:35,125 --> 00:20:36,992 Dia ingin kita membawanya ke IGD 422 00:20:37,092 --> 00:20:39,591 karena di sana dia pasti diberi makan sebelum dipulangkan, 423 00:20:39,690 --> 00:20:41,625 karena IGD tidak bisa menolak siapa pun. 424 00:20:41,724 --> 00:20:44,691 Secara hukum mereka tidak boleh menolak pasien. 425 00:20:44,791 --> 00:20:47,359 Kita bisa saja membawanya untuk makan gratis di IGD, 426 00:20:47,459 --> 00:20:49,992 tapi masalahnya? Terlalu banyak berkas. 427 00:20:50,092 --> 00:20:52,125 Jadi lebih mudah bagiku memberinya sarapanku. 428 00:20:52,225 --> 00:20:54,826 Dan aku lapar sekali! 429 00:20:54,926 --> 00:20:57,392 Baiklah. Jadi singkatnya. 430 00:20:57,492 --> 00:21:00,292 Solusi medis kamu adalah muffin. 431 00:21:01,691 --> 00:21:04,426 Aku mengorbankan muffin lezatku 432 00:21:04,526 --> 00:21:05,959 demi kebaikan umat manusia. 433 00:21:06,658 --> 00:21:08,959 -Mike, ayo jalan. -Baik. Kita pergi. 434 00:21:14,725 --> 00:21:16,060 Kenapa kamu di sini? 435 00:21:17,393 --> 00:21:18,893 Karena aku ingin menyelamatkan nyawa. 436 00:21:20,592 --> 00:21:22,793 -Itu lucu? -Kamu ingin menyelamatkan nyawa. 437 00:21:22,893 --> 00:21:24,060 Kamu pikir kita menyelamatkan nyawa? 438 00:21:24,160 --> 00:21:25,893 Ayolah. Kita baru saja memberi orang muffin. 439 00:21:25,993 --> 00:21:27,794 Ya, dulu aku juga ingin jadi pahlawan, 440 00:21:27,894 --> 00:21:30,994 tapi kenyataannya, kita bukan pahlawan. 441 00:21:31,093 --> 00:21:32,027 Mengerti? 442 00:21:32,126 --> 00:21:34,527 Faktanya, sebagian besar panggilan kita 443 00:21:34,626 --> 00:21:35,759 tidak penting. 444 00:21:35,860 --> 00:21:36,894 Orang yang benar-benar butuh tidak menelepon, 445 00:21:36,994 --> 00:21:39,094 dan orang yang menelepon sebenarnya tidak butuh. 446 00:21:39,194 --> 00:21:40,592 Orang hidup, orang mati. 447 00:21:40,692 --> 00:21:43,592 Jarang sekali kita benar-benar membuat perbedaan. 448 00:21:43,692 --> 00:21:44,726 Ini hanya pekerjaan. 449 00:21:44,827 --> 00:21:47,726 Mengerti? Kamu masuk kerja, kamu pulang kerja. 450 00:21:47,827 --> 00:21:49,894 Akhir hari kamu pulang. Selesai. 451 00:21:49,994 --> 00:21:51,528 Aku tidak yakin kamu benar-benar percaya itu. 452 00:21:51,626 --> 00:21:53,227 Tidak, aku percaya. 453 00:21:53,327 --> 00:21:55,528 Aku percaya. Benar-benar percaya. 454 00:21:55,627 --> 00:21:57,127 Dan kamu juga harus begitu kalau ingin bertahan. 455 00:21:57,227 --> 00:21:59,593 Tapi kamu memegang nyawa orang. 456 00:21:59,693 --> 00:22:02,161 Bagaimana bisa kamu tidak peduli? Bagaimana bisa kamu acuh? 457 00:22:02,261 --> 00:22:03,461 Peduli justru yang membunuhmu. 458 00:22:03,861 --> 00:22:05,061 Faktanya, 459 00:22:05,161 --> 00:22:07,494 kebanyakan orang di pekerjaan ini tidak bertahan setahun. 460 00:22:07,593 --> 00:22:08,861 Mereka tidak sanggup. 461 00:22:08,961 --> 00:22:10,995 Dan yang hebat, yang benar-benar hebat? 462 00:22:11,095 --> 00:22:12,128 Lima tahun. 463 00:22:12,227 --> 00:22:14,128 Lima tahun paling lama. Itu batas kemampuan mereka. 464 00:22:16,461 --> 00:22:18,095 Sudah berapa lama kamu melakukannya? 465 00:22:20,528 --> 00:22:23,028 Delapan belas tahun, sembilan bulan. 466 00:22:31,861 --> 00:22:33,028 Baiklah, ketua kelas, 467 00:22:33,128 --> 00:22:34,895 kali ini sungguhan, jadi perhatikan baik-baik. 468 00:22:35,362 --> 00:22:36,628 Kamu ikut aku. Ambil tasnya. 469 00:22:36,729 --> 00:22:38,195 -Baik. -Jangan sentuh apa pun. 470 00:22:38,295 --> 00:22:39,095 Apa pun. Mengerti? 471 00:22:39,195 --> 00:22:40,362 Tapi lalu kenapa aku... 472 00:22:40,462 --> 00:22:42,328 ...bahkan ada di sini? 473 00:22:47,762 --> 00:22:49,829 Jalan. Jangan lari. Jangan pernah lari. 474 00:22:49,929 --> 00:22:51,328 -Kenapa? -Kenapa? 475 00:22:51,429 --> 00:22:53,096 Sial. Pintu macet. 476 00:22:55,328 --> 00:22:57,395 -BSI. -Apa? 477 00:22:57,495 --> 00:22:58,594 -BSI! -Apa maksudnya? 478 00:22:58,694 --> 00:23:00,263 -Pakai sarung tanganmu! -Oh. Baik. 479 00:23:00,363 --> 00:23:01,796 -Hey, Jimmy. -Hey. 480 00:23:01,896 --> 00:23:03,229 Aku butuh kamu buka pintu itu. 481 00:23:03,329 --> 00:23:05,729 -Baik. -Aku juga butuh sopir tambahan. 482 00:23:05,829 --> 00:23:07,029 Aku butuh Mike di belakang denganku. 483 00:23:07,129 --> 00:23:09,796 -Kami urus. -Hey. Semuanya baik-baik saja? 484 00:23:11,163 --> 00:23:11,962 Apa itu? 485 00:23:12,063 --> 00:23:14,730 Aku jawab pertanyaan setelah selesai. 486 00:23:17,797 --> 00:23:19,229 Itu alat pemecah kaca. 487 00:23:21,329 --> 00:23:22,329 Baik, lanjutkan. 488 00:23:22,430 --> 00:23:23,530 Tarik dia dari samping. 489 00:23:23,629 --> 00:23:24,997 -Maju. -Sedikit lagi. 490 00:23:26,696 --> 00:23:28,329 Baiklah, ketua kelas, 491 00:23:28,430 --> 00:23:29,463 apa yang kita periksa dulu? 492 00:23:29,562 --> 00:23:31,097 Jalan napas, pernapasan, sirkulasi. 493 00:23:31,197 --> 00:23:33,197 Dia bernapas, tapi napasnya cepat dan dalam. 494 00:23:33,297 --> 00:23:35,130 Kussmaul? 495 00:23:35,230 --> 00:23:36,629 Tunggu, apa aku benar? 496 00:23:36,730 --> 00:23:38,730 Pemula, minggir. 497 00:23:38,830 --> 00:23:40,164 Apa yang terjadi di sini? 498 00:23:40,264 --> 00:23:41,797 Napas Kussmaul. 499 00:23:41,897 --> 00:23:44,563 Kemungkinan banyak tulang patah. Bagaimana denganmu? 500 00:23:44,663 --> 00:23:46,464 Wanita itu hanya sedikit syok tapi dia baik-baik saja. 501 00:23:46,563 --> 00:23:48,330 Baik. Ambilkan penyangga leher. 502 00:23:48,431 --> 00:23:49,797 Baik, aku ambilkan. 503 00:23:49,897 --> 00:23:51,731 -Minggir. -Maaf. Maaf. 504 00:23:53,596 --> 00:23:55,064 Baik, dan ambilkan aku non-rebreather. 505 00:23:55,164 --> 00:23:56,964 Tadi kamu bilang jangan sentuh apa pun. 506 00:23:57,064 --> 00:23:59,431 Sekarang aku minta kamu ambil non-rebreather 507 00:23:59,531 --> 00:24:00,596 dan berikan padaku. 508 00:24:00,697 --> 00:24:02,798 Tunggu. Tidak. Tidak. 509 00:24:03,596 --> 00:24:05,630 Maaf. Maaf. 510 00:24:05,731 --> 00:24:07,364 Bukan di truk. Di tas! 511 00:24:07,464 --> 00:24:09,831 -Di apa? -Di tas! Di tas! 512 00:24:09,931 --> 00:24:11,198 Oh, sial. 513 00:24:11,298 --> 00:24:12,798 Jalan. Jangan lari. 514 00:24:15,497 --> 00:24:17,198 Hei, kawan. Bisa dengar aku? 515 00:24:20,365 --> 00:24:22,031 Satu, dua, tiga. 516 00:24:24,098 --> 00:24:25,432 Satu, dua, tiga. 517 00:24:25,532 --> 00:24:27,597 Tidak. Ya, aku pegang dia. 518 00:24:28,698 --> 00:24:30,498 -Bagaimana aku melakukannya? -Baik. 519 00:24:30,597 --> 00:24:32,498 Perut kosong, ekstremitas baik semua. 520 00:24:32,597 --> 00:24:34,198 Kamu bisa, pahlawan? 521 00:24:36,165 --> 00:24:38,098 Sial. Dia V-fib. 522 00:24:38,799 --> 00:24:40,398 Kamu, aku butuh kamu lakukan CPR. 523 00:24:40,498 --> 00:24:42,298 Sekarang. Cepat! 524 00:24:48,398 --> 00:24:49,564 Lebih kuat. 525 00:24:50,099 --> 00:24:51,698 Lebih kuat! Kamu belum melakukan apa-apa. 526 00:24:51,799 --> 00:24:52,899 Lebih kuat! 527 00:24:52,999 --> 00:24:54,899 Ya Tuhan! Aku rasa tulang rusuknya patah. 528 00:24:54,999 --> 00:24:56,665 Tidak, tidak. Itu bagus. Itu tanda bagus. 529 00:24:56,765 --> 00:24:58,499 Jangan berhenti, ya? Artinya kamu benar. 530 00:24:58,633 --> 00:25:00,865 Ya. Tulang bisa kuperbaiki. Kematian tidak. 531 00:25:01,499 --> 00:25:02,499 Ayo! 532 00:25:09,332 --> 00:25:10,466 Kita akan kejut dia? 533 00:25:10,565 --> 00:25:12,466 Tidak, kita akan cukur dadanya. 534 00:25:12,565 --> 00:25:14,067 Ya, kita akan kejut dia. 535 00:25:14,166 --> 00:25:15,067 Mengisi daya. 536 00:25:15,166 --> 00:25:17,199 Clear. 537 00:25:17,299 --> 00:25:19,466 Clear. Semua clear. 538 00:25:28,100 --> 00:25:29,434 Lewat. 539 00:25:29,533 --> 00:25:31,100 Halo? Halo, halo! 540 00:25:31,200 --> 00:25:35,067 Pria sekitar 40 tahun, kecelakaan dua mobil. 541 00:25:35,167 --> 00:25:36,733 Pengemudi pakai sabuk. 542 00:25:36,833 --> 00:25:38,734 Kerusakan parah pada kendaraan. 543 00:25:39,434 --> 00:25:41,267 Ekstrikasi sepuluh menit. 544 00:25:41,667 --> 00:25:43,067 Awalnya napas Kussmaul, 545 00:25:43,167 --> 00:25:45,933 tapi setelah dikeluarkan jadi apnea dan V-fib. 546 00:25:46,033 --> 00:25:48,467 Sudah tiga kali kejut. Terakhir di perjalanan. 547 00:25:48,567 --> 00:25:49,467 Sekarang asistol. 548 00:25:49,567 --> 00:25:51,901 Siap? Satu, dua, tiga. 549 00:25:54,467 --> 00:25:56,034 Pupil tetap dan melebar. 550 00:25:56,134 --> 00:25:58,600 Lengan kanan patah dan fraktur tengkorak depresi di-- 551 00:25:58,700 --> 00:26:01,467 Tahan kompresi. Tahan, tahan, tahan. Tolong. 552 00:26:01,567 --> 00:26:03,168 Dia asistol. 553 00:26:03,867 --> 00:26:05,934 Kamu bilang dia trauma. Apa sempat ada nadi? 554 00:26:06,034 --> 00:26:07,435 -Tidak. -Tidak. 555 00:26:07,535 --> 00:26:08,867 Tidak. 556 00:26:08,967 --> 00:26:11,934 Waktu kematian, 10:29. 557 00:26:12,034 --> 00:26:14,401 Ya Tuhan. Kamu bercanda? 558 00:26:14,501 --> 00:26:16,168 Itu lumpur? 559 00:26:16,901 --> 00:26:19,034 Kerja bagus, Dokter Randy. 560 00:26:19,134 --> 00:26:21,568 Bawa saja semua lumpur dan bakteri ke IGD-ku. 561 00:26:21,668 --> 00:26:22,668 Silakan. 562 00:26:27,502 --> 00:26:29,134 Serius? 563 00:26:40,735 --> 00:26:42,502 Hei. Apa yang terjadi? 564 00:26:42,601 --> 00:26:45,835 Dokter langsung menyatakannya? Itu saja? 565 00:26:46,202 --> 00:26:47,402 Ya, itu saja. 566 00:26:47,503 --> 00:26:49,402 Dia sudah mati saat kami tiba. 567 00:26:49,503 --> 00:26:51,202 Kalau kamu pikir dia sudah mati, 568 00:26:51,302 --> 00:26:53,002 kenapa kamu suruh aku CPR? 569 00:26:53,102 --> 00:26:56,035 Karena tidak ada yang mati di dalam ambulans. 570 00:26:56,135 --> 00:26:57,836 Apa maksudmu? Ini ambulans. 571 00:26:57,935 --> 00:27:00,969 -Orang mati sepanjang waktu. -Tidak ada yang mati di ambulans. 572 00:27:01,069 --> 00:27:03,636 Itu masalah hukum. Begitu kami mulai menolong, 573 00:27:03,736 --> 00:27:05,335 kami tidak boleh menyatakan kematian. 574 00:27:05,436 --> 00:27:07,103 Hanya dokter atau koroner yang bisa. 575 00:27:07,202 --> 00:27:09,235 Jadi meski dia tidak punya harapan, 576 00:27:09,335 --> 00:27:13,236 meski kami hanya memompa darah di tubuh yang sudah mati, 577 00:27:13,335 --> 00:27:14,936 kami tidak bisa menyatakannya mati. 578 00:27:15,036 --> 00:27:16,903 Dia bisa mati sebelum kami datang, 579 00:27:17,003 --> 00:27:19,203 dia bisa mati setelah kami serahkan, 580 00:27:19,303 --> 00:27:22,270 tapi tidak pernah di tengah-tengah. 581 00:27:23,836 --> 00:27:25,969 Itu tidak masuk akal secara medis. 582 00:27:26,070 --> 00:27:27,570 Ini bukan soal medis. 583 00:27:28,270 --> 00:27:29,936 Ini soal sistem kesehatan. 584 00:27:30,036 --> 00:27:31,670 Selamat datang di EMS. 585 00:27:40,837 --> 00:27:41,937 Tidak. 586 00:27:42,037 --> 00:27:44,104 Tidak! Sialan. 587 00:27:45,403 --> 00:27:46,770 Tetap. 588 00:27:47,370 --> 00:27:48,904 Tidak! Pergi! 589 00:27:49,004 --> 00:27:52,438 Ambil dolarku, dasar brengsek! 591 00:27:52,538 --> 00:27:54,271 Sialan! 592 00:27:56,304 --> 00:27:57,237 Anak-anak bisa mendengar. 593 00:27:57,337 --> 00:27:59,171 Baik. Bagus. Kamu punya uang satu dolar? 594 00:28:00,870 --> 00:28:03,371 Yang tidak kumengerti, kalau kamu benci pekerjaanmu, 595 00:28:03,472 --> 00:28:04,703 kenapa tidak berhenti saja? 596 00:28:05,237 --> 00:28:07,837 Karena aku butuh makan dan aku tidak mau tidur di jalan. 597 00:28:07,937 --> 00:28:09,704 -Jadi cari pekerjaan lain. -Seperti apa? 598 00:28:09,805 --> 00:28:11,271 Seperti pilot pesawat? Hah? 599 00:28:11,371 --> 00:28:14,838 Aku sudah coba. Aku terjebak di sini. Kerja di rumah sakit? 600 00:28:14,938 --> 00:28:17,838 Yang bisa kulakukan hanya ganti pispot dan bersihkan orang. 601 00:28:17,938 --> 00:28:19,738 Pelatihanku tidak berarti apa-apa di sana. 602 00:28:19,838 --> 00:28:21,072 Sekolah kedokteran? Lupakan. 603 00:28:21,171 --> 00:28:22,337 Tidak. Saat aku lulus, 604 00:28:22,439 --> 00:28:23,771 sudah waktunya aku pensiun. 605 00:28:23,871 --> 00:28:26,638 Baiklah. 606 00:28:26,738 --> 00:28:29,205 Tunggu. Apa? Tidak! 607 00:28:29,305 --> 00:28:31,205 Tuhan! Aku benci kamu! 608 00:28:31,305 --> 00:28:33,038 Tidak! Tidak! Tidak! 609 00:28:33,138 --> 00:28:34,738 Tuhan! 610 00:28:38,406 --> 00:28:39,771 Baiklah. 611 00:28:39,871 --> 00:28:41,305 Randy? 612 00:28:41,406 --> 00:28:44,373 Ya Tuhan. Rasanya seperti jantungku mau keluar lewat duburku. 613 00:28:44,473 --> 00:28:45,905 Hei. Hei. 614 00:28:46,005 --> 00:28:47,605 Ada apa? 615 00:28:47,705 --> 00:28:49,138 Tidak, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 616 00:28:49,238 --> 00:28:51,705 -Kamu kena serangan jantung? -Tidak. Sudahlah. Tuhan. 617 00:28:51,806 --> 00:28:53,739 -Tidak. -Jadi serangan panik. 618 00:28:53,839 --> 00:28:56,739 -Bukan. -Tarik napas dalam, perlahan. 619 00:28:56,839 --> 00:28:58,939 Hei, aku paramedis. 620 00:28:59,039 --> 00:29:01,906 Kamu yakin bisa kerja dalam kondisi begini? 621 00:29:04,239 --> 00:29:07,206 Dengar, aku akan baik-baik saja. Aku hanya... 622 00:29:09,672 --> 00:29:11,540 Hanya butuh sedikit waktu. 623 00:29:13,739 --> 00:29:15,340 Kamu tidak mengerti. 624 00:29:30,907 --> 00:29:33,873 Kamu tahu, saat aku berusia 13 tahun... 625 00:29:34,940 --> 00:29:36,074 aku, ibuku, dan adikku 626 00:29:36,174 --> 00:29:38,140 pergi berkemah di tengah hutan. 627 00:29:40,074 --> 00:29:42,606 Dan ibuku sangat suka ayam dingin, 628 00:29:42,706 --> 00:29:44,040 jadi kami makan ayam dingin 629 00:29:44,140 --> 00:29:46,140 di meja piknik dengan keripik kentang, 630 00:29:46,240 --> 00:29:49,640 dan ibuku tersedak sepotong ayam. 631 00:29:50,542 --> 00:29:54,674 Dan aku tidak... aku tidak tahu Heimlich atau apa pun... 632 00:29:55,442 --> 00:29:56,707 jadi di sana... 633 00:29:57,607 --> 00:29:58,873 di perkemahan bodoh itu... 634 00:30:02,074 --> 00:30:03,841 ...ibuku meninggal. 635 00:30:04,808 --> 00:30:06,607 Dan aku hanya bisa melihat. 636 00:30:11,741 --> 00:30:14,341 Itulah alasannya aku... itulah kenapa aku di sini. 637 00:30:18,841 --> 00:30:20,108 Aku akan bilang sesuatu 638 00:30:20,208 --> 00:30:22,674 yang seandainya dulu ada yang bilang padaku. 639 00:30:23,309 --> 00:30:27,774 Larilah dari pekerjaan ini secepat mungkin... 640 00:30:28,309 --> 00:30:30,642 atau kamu akan berakhir seperti ini. 641 00:30:37,075 --> 00:30:39,208 Itu aneh. 642 00:30:42,409 --> 00:30:44,241 Halo? Ini Randy. 643 00:30:54,509 --> 00:30:55,842 Baiklah. 644 00:30:58,410 --> 00:30:59,608 Baiklah. 645 00:31:01,009 --> 00:31:02,942 Apa maksudmu kamu tidak bisa terlambat? 646 00:31:04,142 --> 00:31:06,510 Aku tahu kamu guru. Persetan dengan murid-murid itu. 647 00:31:06,609 --> 00:31:08,343 Jangan-- Ini terlalu pagi untuk... 648 00:31:11,544 --> 00:31:13,310 Apa yang terjadi denganmu? Hei, berhenti. 649 00:31:15,477 --> 00:31:17,477 Mmm! 650 00:31:18,843 --> 00:31:20,676 Ya, aku rasa Randy pakai narkoba. 651 00:31:23,810 --> 00:31:25,510 Whoo-hoo! 652 00:31:25,609 --> 00:31:27,243 Ya! 653 00:31:27,343 --> 00:31:29,244 Hei! Aku berhenti! 654 00:31:29,343 --> 00:31:30,676 Aku berhenti! 655 00:31:30,776 --> 00:31:32,077 Aku dapat pekerjaan baru. Aku berhenti! 656 00:31:32,177 --> 00:31:33,876 Sudah. Selesai. 657 00:31:33,976 --> 00:31:36,110 Selesai. Aku dapat pekerjaan baru. Aku tidak percaya... 658 00:31:36,211 --> 00:31:38,043 Aku benar-benar pikir aku gagal wawancara, 659 00:31:38,143 --> 00:31:39,910 tapi ternyata mereka suka kejujuranku. 660 00:31:40,010 --> 00:31:42,676 Jadi... sudah. Aku pergi dari sini. 661 00:31:42,776 --> 00:31:44,177 Jadi... ini... 662 00:31:44,278 --> 00:31:46,378 Shanice, kamu luar biasa. Ini bukan salahmu. Sungguh. 663 00:31:46,478 --> 00:31:47,776 Terima kasih. Kamu atasan terbaik. 664 00:31:47,876 --> 00:31:48,976 Aku sungguh-- Terima kasih b-- 665 00:31:49,077 --> 00:31:50,610 Aku tidak perlu kasih waktu dua minggu, kan? 666 00:31:50,710 --> 00:31:52,244 Aku rasa aku tidak sanggup bertahan dua minggu lagi. 667 00:31:52,344 --> 00:31:54,577 Aku tidak bisa kasih pemberitahuan dua minggu. Mereka butuh aku mulai Senin. 668 00:31:54,677 --> 00:31:57,545 Ayolah. Tolong, tolong l-- Aku tidak percaya ini! 669 00:31:57,644 --> 00:32:00,944 Sejujurnya, aku tidak tahu kalau aku bisa merasa bahagia. 670 00:32:01,044 --> 00:32:02,777 Halo? Kamu masih di sana? 671 00:32:02,877 --> 00:32:04,278 Ya, aku masih di sini. 672 00:32:04,378 --> 00:32:06,977 Bisa kita tambah sarung tangan karet, 673 00:32:07,078 --> 00:32:08,977 spuit, dan cairan saline-- Tunggu dulu! 674 00:32:09,078 --> 00:32:10,478 Randy! 675 00:32:10,577 --> 00:32:12,011 Aku tidak bilang kamu boleh berhenti. 676 00:32:12,478 --> 00:32:14,379 Dan kamu harus selesaikan shift-mu! 677 00:32:14,944 --> 00:32:16,312 -Dasar brengsek. -Maaf? 678 00:32:16,412 --> 00:32:17,446 Tidak, tidak! Bukan kamu. 17 00:32:18,000 --> 00:32:22,916 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 679 00:32:19,312 --> 00:32:21,811 Baik! Kita jalan! 680 00:32:21,911 --> 00:32:23,044 Kita jalan! 681 00:32:23,412 --> 00:32:24,379 Ha-ha! 682 00:32:41,878 --> 00:32:44,246 Whoo! 683 00:32:44,345 --> 00:32:46,878 Sampai jumpa, bajingan! 684 00:32:46,978 --> 00:32:47,912 Ya! 685 00:32:52,447 --> 00:32:53,878 Ah... 686 00:32:53,978 --> 00:32:56,612 Aku suka bau panti jompo di pagi hari. 687 00:33:00,679 --> 00:33:01,513 Bagaimana kabarmu? 688 00:33:03,579 --> 00:33:05,346 Hmm. Apa menu makan siang? 689 00:33:05,447 --> 00:33:06,978 Apa yang salah denganmu? 690 00:33:07,612 --> 00:33:08,846 Maaf? 691 00:33:08,946 --> 00:33:10,045 Kebahagiaan ini membuatku tidak nyaman. 692 00:33:10,146 --> 00:33:11,513 Sungguh agak membuatku takut. 693 00:33:11,612 --> 00:33:12,979 Ya, agak mengganggu. 694 00:33:13,079 --> 00:33:17,046 Yah, dalam 18 jam lagi, aku selesai dengan EMS selamanya. 695 00:33:17,712 --> 00:33:20,214 Uh, hai. Halo. 696 00:33:20,313 --> 00:33:21,513 Kenapa lama sekali? 697 00:33:21,612 --> 00:33:22,846 Apa maksudmu lama? 698 00:33:22,946 --> 00:33:24,480 Kami sampai dalam enam menit. 699 00:33:24,579 --> 00:33:26,447 Itu dua lagu R&B. Enam menit. 700 00:33:26,547 --> 00:33:27,846 Kami tidak bisa lebih cepat dari enam menit. 701 00:33:27,946 --> 00:33:29,779 Kamu pikir kami punya teleporter? 702 00:33:29,879 --> 00:33:31,381 Uh, di mana pasiennya? 703 00:33:31,481 --> 00:33:33,281 Baiklah, dengar. Hanya... 704 00:33:34,181 --> 00:33:35,181 ikuti aku. 705 00:33:35,281 --> 00:33:36,846 Lewat sini. 706 00:33:36,946 --> 00:33:37,779 Ayo. 707 00:33:37,879 --> 00:33:40,081 Bagaimana dia bisa dapat pekerjaan ini? 708 00:33:40,448 --> 00:33:43,580 Dia sudah agak sulit bernapas belakangan. 709 00:33:44,314 --> 00:33:45,947 Sejak kapan “belakangan”? 710 00:33:48,713 --> 00:33:50,247 Pemula, apa penilaianmu? 711 00:33:50,814 --> 00:33:53,381 Dia sianosis, tampak ada livor mortis. 712 00:33:53,481 --> 00:33:55,214 Menurut pendapat profesionalku... 713 00:33:55,314 --> 00:33:56,381 dia sudah meninggal. 714 00:33:56,481 --> 00:33:57,980 Hmm. 715 00:33:58,647 --> 00:34:01,880 -Kamu harus lakukan sesuatu. -Lakukan apa? CPR? 716 00:34:01,980 --> 00:34:03,082 Dia sudah meninggal. 717 00:34:03,182 --> 00:34:05,082 Lebih mungkin menghidupkan meja samping. 718 00:34:05,182 --> 00:34:06,182 Kamu harus coba. 719 00:34:06,282 --> 00:34:07,282 Tidak, kami tidak akan menyentuhnya. 720 00:34:07,382 --> 00:34:08,847 -Tidak. -Baiklah. 721 00:34:09,581 --> 00:34:11,382 Aku panggil perawat. 722 00:34:11,482 --> 00:34:12,747 Silakan kalau mau. 723 00:34:12,847 --> 00:34:14,747 Apa perawat itu pesulap? 724 00:34:14,847 --> 00:34:17,348 Karena hanya dengan wanita ini bisa hidup lagi. 725 00:34:17,449 --> 00:34:18,681 Dengan ! 726 00:34:19,048 --> 00:34:19,914 Buang-buang waktu. 727 00:34:20,014 --> 00:34:21,648 Bahkan pemula pun tahu dia sudah meninggal. 728 00:34:21,748 --> 00:34:23,915 Tanpa bermaksud menyinggung. 729 00:34:24,014 --> 00:34:25,148 Aku tersinggung. 730 00:34:25,614 --> 00:34:27,515 Hei, County. Medic 42. 731 00:34:28,049 --> 00:34:30,248 Medic 42, di sini County. Silakan. 732 00:34:30,714 --> 00:34:32,614 County, kami butuh koroner. 733 00:34:32,714 --> 00:34:33,981 Kami punya DOA di lokasi 734 00:34:34,083 --> 00:34:35,948 dan kami menunggu berkas administrasi. 735 00:34:36,049 --> 00:34:38,515 Diterima, 42. Menghubungi koroner. 736 00:34:39,249 --> 00:34:41,648 Apa maksudnya koroner? Apa yang terjadi di sini? 737 00:34:41,748 --> 00:34:44,450 Pasienmu sudah bersuhu kamar, 738 00:34:44,549 --> 00:34:45,815 aku nyatakan dia meninggal, 739 00:34:45,915 --> 00:34:47,848 koroner akan datang, dan kami akan pergi. 740 00:34:48,681 --> 00:34:49,748 Bagaimana kamu tahu dia meninggal? 741 00:34:49,848 --> 00:34:51,283 Bagaimana tanda vitalnya? 742 00:34:52,116 --> 00:34:53,782 Kamu mau tahu tanda vitalnya? 743 00:34:54,149 --> 00:34:56,615 Kalau kamu mau tahu, nadi nol, 744 00:34:57,049 --> 00:34:59,316 tekanan darah nol per nol, 745 00:34:59,416 --> 00:35:00,782 napas nol. 746 00:35:00,882 --> 00:35:04,050 Semuanya... nol. 747 00:35:05,084 --> 00:35:07,017 Mau tahu kadar gulanya juga? 748 00:35:07,117 --> 00:35:09,782 Padahal tadi dia baik-baik saja saat aku cek beberapa menit lalu. 749 00:35:09,882 --> 00:35:12,849 Beberapa... menit lalu? Benarkah? 750 00:35:13,582 --> 00:35:15,084 Jabat tangannya. 751 00:35:15,615 --> 00:35:17,250 Pergi dan jabat tangannya. 752 00:35:17,615 --> 00:35:19,150 Lakukan. 753 00:35:19,250 --> 00:35:21,217 -Aku tidak. -Mike? 754 00:35:30,551 --> 00:35:31,882 Lihat. 755 00:35:32,317 --> 00:35:33,250 Lihat! 756 00:35:34,451 --> 00:35:36,616 "Halo. Aku sudah mati." 757 00:35:37,417 --> 00:35:39,184 Ya Tuhan, dingin sekali. 758 00:35:40,018 --> 00:35:41,451 Kamu tahu kenapa dia dingin? 759 00:35:41,551 --> 00:35:43,051 Karena ini rigor mortis. 760 00:35:43,150 --> 00:35:44,583 Karena dia sudah mati. 761 00:35:44,683 --> 00:35:47,218 Kekakuan seperti ini tidak terjadi dalam hitungan menit. 762 00:35:47,317 --> 00:35:50,650 Ini butuh lima atau enam jam. 763 00:35:50,750 --> 00:35:52,750 Hah? Kamu bisa setrika baju di atas tubuhnya, 764 00:35:52,850 --> 00:35:53,984 sebegitu kaku dia! 765 00:35:54,085 --> 00:35:55,251 Kaku seperti papan! 766 00:35:55,351 --> 00:35:57,018 Boleh aku jujur padamu? 767 00:35:57,850 --> 00:36:00,085 Kamu mungkin perawat terburuk 768 00:36:00,750 --> 00:36:02,518 yang pernah kutemui. 769 00:36:02,617 --> 00:36:04,717 Ini benar-benar tidak bisa diterima. 770 00:36:04,817 --> 00:36:06,185 Aku akan hubungi supervisormu. 771 00:36:06,285 --> 00:36:07,651 Oh. Silakan. 772 00:36:07,751 --> 00:36:09,318 Itu akan lucu sekali. 773 00:36:09,418 --> 00:36:12,851 Sementara itu, sebaiknya kamu simpan Nyonya Pustelli di ruang dingin. 774 00:36:12,951 --> 00:36:15,751 Dia mulai menambah aroma tak sedap di sini. 775 00:36:15,851 --> 00:36:17,385 Aku mencium bau mayat. 776 00:36:23,751 --> 00:36:25,518 -Halo! -Randy, 777 00:36:25,617 --> 00:36:27,319 siapa wanita panti jompo ini 778 00:36:27,418 --> 00:36:28,651 yang berteriak padaku di jalur lain? 779 00:36:28,751 --> 00:36:30,086 Dengar, orang-orang ini bodoh. 780 00:36:30,186 --> 00:36:32,319 Pasien mereka sudah mati berjam-jam. 781 00:36:32,419 --> 00:36:35,219 Randy, kamu harus belajar menghadapi orang-orang ini 782 00:36:35,319 --> 00:36:36,884 dan berhenti bersikap kasar pada semua orang. 783 00:36:36,985 --> 00:36:39,052 Sekarang aku yang harus bereskan masalah ini. 784 00:36:39,152 --> 00:36:40,784 Apa-- Ini hari terakhirku, Shanice. 785 00:36:40,884 --> 00:36:42,652 Bukan hari terakhirmu, dan kalau kamu selesaikan shift-mu 786 00:36:42,752 --> 00:36:43,952 baru kita lihat apakah itu yang terakhir. 787 00:36:44,052 --> 00:36:46,319 Serius? Oh, tidak. Ini pasti hari terakh-- 788 00:36:46,419 --> 00:36:47,652 Aku sudah bilang. 789 00:36:49,486 --> 00:36:50,752 Sial. 790 00:36:50,852 --> 00:36:52,718 Jadi, Carol, kalau kamu menilai pasien itu, 791 00:36:52,819 --> 00:36:54,685 apa kamu akan menganggapnya masih hidup? 792 00:36:55,553 --> 00:36:57,386 Baik. Tidak, tidak. Kamu benar. 793 00:36:57,486 --> 00:36:58,953 Aku memang bukan perawat. 794 00:36:59,053 --> 00:37:00,519 Aku dilatih sebagai paramedis. 795 00:37:00,618 --> 00:37:02,785 Ya. Baiklah, aku tanya sesuatu, Carol, 796 00:37:02,886 --> 00:37:04,718 karena kamu bekerja di perawatan lansia. 797 00:37:04,819 --> 00:37:07,420 Nenekku meninggal 12 tahun lalu di usia 99 tahun 798 00:37:07,519 --> 00:37:09,153 dan kami makamkan dia di samping kakekku 799 00:37:09,253 --> 00:37:11,487 di pemakaman dekat bandara. Kamu tahu? 800 00:37:11,585 --> 00:37:13,220 Ya. Nah, aku mau tanya ini 801 00:37:13,320 --> 00:37:15,619 Kalau kamu dan aku pergi ke sana sekarang 802 00:37:15,718 --> 00:37:16,886 dan menggali jenazah nenekku, 803 00:37:16,986 --> 00:37:18,586 menurutmu kamu bisa menghidupkannya lagi? 804 00:37:18,686 --> 00:37:20,087 Karena itu sama sekali tidak masuk akal 805 00:37:20,187 --> 00:37:22,220 seperti yang kamu katakan padaku sekarang. 806 00:37:22,320 --> 00:37:24,686 Pasienmu sudah mati, brengsek. 807 00:37:24,786 --> 00:37:26,619 Mm-hmm. Dan orang-orangmu tidak menyadarinya 808 00:37:26,719 --> 00:37:28,320 selama lima atau enam jam. 809 00:37:28,420 --> 00:37:29,954 Itu namanya kelalaian. 810 00:37:30,053 --> 00:37:31,686 Tapi kalian pikir tinggal telepon 911 811 00:37:31,786 --> 00:37:33,287 dan menutupi kesalahan kalian, begitu? 812 00:37:33,387 --> 00:37:36,719 Baiklah. Bagaimana kalau kamu dan aku telepon administratormu 813 00:37:36,820 --> 00:37:38,719 dan bahas kejadian ini satu per satu 814 00:37:38,820 --> 00:37:41,088 dan lihat siapa di antara kita yang masih punya pekerjaan 815 00:37:41,188 --> 00:37:42,619 di akhir hari? 816 00:37:43,487 --> 00:37:46,321 Oh! Sekarang kamu tiba-tiba setuju? 817 00:37:46,421 --> 00:37:48,455 Kita sudah jelas sekarang, Carol? 818 00:37:48,554 --> 00:37:49,887 Bagus. Kalau ada masalah lagi, 819 00:37:49,987 --> 00:37:51,921 namaku Shanice, hubungi aku segera. 820 00:37:52,021 --> 00:37:53,421 Kamu mengerti? 821 00:37:53,521 --> 00:37:54,620 Tentu saja. 822 00:38:00,488 --> 00:38:02,555 Ya Tuhan, aku lapar sekali. 823 00:38:02,654 --> 00:38:04,321 Mike, cari truk taco atau apa saja. 824 00:38:04,421 --> 00:38:06,555 Perutku sudah melilit. 825 00:38:06,654 --> 00:38:07,922 Baik. Itu saja yang perlu kamu bilang. 826 00:38:08,022 --> 00:38:09,888 Kamu tidak benar-benar berhenti, kan? 827 00:38:10,587 --> 00:38:12,155 Ya. Aku berhenti. 828 00:38:12,654 --> 00:38:14,122 -Tidak, kamu tidak. -Ya, aku berhenti. 829 00:38:14,222 --> 00:38:15,354 Tidak, kamu tidak. 830 00:38:15,455 --> 00:38:16,955 Ya, aku berhenti. 831 00:38:17,055 --> 00:38:19,055 Dengar, dengar. Aku jelaskan, ya? 832 00:38:19,155 --> 00:38:21,654 Randy sudah terlalu lama di sini. 833 00:38:21,754 --> 00:38:24,189 EMS tidak seharusnya dijalani selama ini. 834 00:38:24,289 --> 00:38:26,888 Dia tidak tahu apa yang akan dia lakukan di dunia nyata. 835 00:38:26,988 --> 00:38:28,255 Orang ini tidak bisa apa-apa. 836 00:38:28,355 --> 00:38:29,888 Apa maksudmu? 837 00:38:29,988 --> 00:38:31,556 Aku tidak tahu cara hidup di luar sana? 838 00:38:31,655 --> 00:38:33,389 Oh, tapi kamu tahu cara hidup di luar sana? 839 00:38:33,489 --> 00:38:34,688 -Benar sekali. -Ya. 840 00:38:34,789 --> 00:38:36,389 Aku juga bisa hidup di luar sana. 841 00:38:36,489 --> 00:38:38,122 Karena aku orang normal. 842 00:38:38,222 --> 00:38:40,022 Aku pulang, aku buang air, 843 00:38:40,122 --> 00:38:42,055 lalu aku mandi dan pakai baju, 844 00:38:42,155 --> 00:38:43,789 aku jemput pasanganku, kami makan malam, 845 00:38:43,889 --> 00:38:45,556 lalu kami pulang dan bercinta. 846 00:38:45,655 --> 00:38:48,789 Itu namanya menjadi bagian dari masyarakat. 847 00:38:48,889 --> 00:38:50,090 Kamu, sebaliknya, 848 00:38:50,190 --> 00:38:52,256 tidak akan bertahan sehari pun di dunia nyata. 849 00:38:52,355 --> 00:38:54,721 Karena dia tidak bisa apa-apa. Tidak lakukan apa pun selain ini. 850 00:38:54,823 --> 00:38:56,755 Kapan terakhir kali kamu pergi berkencan? 851 00:38:56,856 --> 00:39:00,490 Hmm? Kapan terakhir kali kamu mencuci sepraimu? 852 00:39:00,588 --> 00:39:02,621 Oh... 853 00:39:04,889 --> 00:39:07,356 Lalu, kamu akan kerja di mana? 854 00:39:07,457 --> 00:39:09,423 Aku kerja di perusahaan asuransi. 855 00:39:09,523 --> 00:39:11,390 -Apa?! -Apa? 856 00:39:11,490 --> 00:39:12,824 -Kamu... -Apa? 857 00:39:12,923 --> 00:39:14,722 Kamu mau kerja di asuransi? Tolonglah. 858 00:39:14,824 --> 00:39:16,589 Kamu bahkan tidak bisa kerja di Subway. 859 00:39:16,689 --> 00:39:19,023 Aku bisa-- Aku bisa kerja di Subway. 860 00:39:19,123 --> 00:39:21,090 Kamu harus hadapi pelanggan kalau kerja di Subway. 861 00:39:21,190 --> 00:39:22,689 Ya. Aku bisa hadapi pelanggan. 862 00:39:22,790 --> 00:39:24,557 Kamu bisa? Mari kita pura-pura aku pelanggan. 863 00:39:24,656 --> 00:39:25,857 -Baik. -Baik. Kamu siap? 864 00:39:25,957 --> 00:39:27,423 -Ya. -Aku masuk. Ding! 865 00:39:27,523 --> 00:39:28,890 Bel kecil berbunyi. Aku masuk. 866 00:39:28,990 --> 00:39:31,091 Oh, halo, Pak. Hari Anda menyenangkan? 867 00:39:31,191 --> 00:39:31,990 Hari saya menyenangkan. 868 00:39:32,091 --> 00:39:33,423 Saya ingin sandwich untuk makan siang. 869 00:39:33,523 --> 00:39:34,824 -Baik. -Kamu seharusnya-- 870 00:39:34,924 --> 00:39:36,557 Mau ukuran enam inci atau satu kaki? 871 00:39:36,656 --> 00:39:39,391 Baik. Aku mau sandwich vegetarian enam inci, ya? 872 00:39:39,491 --> 00:39:41,723 -Pakai roti gandum dengan ayam. -Mm-hmm. 873 00:39:42,757 --> 00:39:44,924 -Hmm. -Baik. 874 00:39:45,024 --> 00:39:47,690 Uh... itu tidak membuatnya 875 00:39:47,790 --> 00:39:49,424 jadi sandwich vegetarian kalau kamu tambah ayam. 876 00:39:49,524 --> 00:39:51,858 Tidak. Aku mau, seperti yang kubilang, 877 00:39:51,957 --> 00:39:55,357 sandwich vegetarian enam inci pakai roti gandum dengan ayam. 878 00:39:55,458 --> 00:39:56,991 Maaf, Pak, kami tidak bisa lakukan itu 879 00:39:57,091 --> 00:39:58,491 karena itu bukan sandwich vegetarian. 880 00:39:58,590 --> 00:40:00,058 Dasar brengsek, itu vegetarian. 881 00:40:00,157 --> 00:40:02,224 -Aku pelanggan. -Kalau kamu pakai ayam... 882 00:40:02,324 --> 00:40:04,058 Lihat? Itu sebabnya kamu tidak bisa kerja di sini. 883 00:40:04,158 --> 00:40:06,058 -Tapi itu bukan vegetarian! -Itu vegetarian! 884 00:40:06,158 --> 00:40:09,058 Ada aturan di sini, Pak. Ada aturan. 885 00:40:09,158 --> 00:40:11,724 Aku bisa pesan apa pun yang aku mau. Oke? 886 00:40:11,825 --> 00:40:13,590 Aku mau Fanta jeruk 887 00:40:13,691 --> 00:40:14,825 dicampur jus anggur. 888 00:40:14,925 --> 00:40:16,558 Kamu bisa ambil sendiri, Pak. 889 00:40:16,657 --> 00:40:18,559 Ini gelasmu. Pergi ke mesin minuman. 890 00:40:18,657 --> 00:40:20,292 Apa-apaan ini?! Rasis macam apa?! 891 00:40:21,525 --> 00:40:22,725 Persetan. Aku telepon kantor pusat. 892 00:40:22,825 --> 00:40:24,692 Beep-beep-boop-beep-beep. Kantor pusat. 893 00:40:24,791 --> 00:40:28,258 Hei! Ada orang bernama Randy yang kerja di Subway 894 00:40:28,358 --> 00:40:29,826 dasar brengsek, oke? 895 00:40:29,925 --> 00:40:33,058 Dia suruh aku buat minumanku sendiri! 896 00:40:34,026 --> 00:40:35,492 Dan ini penelepon orang kulit hitam, 897 00:40:35,591 --> 00:40:36,624 jadi kamu tahu maksudnya! 898 00:40:36,725 --> 00:40:38,358 Bye! Dipecat! 899 00:40:38,892 --> 00:40:40,692 -Sial. -Baik. Baik. 900 00:40:40,792 --> 00:40:43,093 Kamu tahu? Aku memang tidak kerja di Subway, 901 00:40:43,193 --> 00:40:44,525 jadi... sama-sama untung. 902 00:40:44,624 --> 00:40:46,059 Medic 42. 903 00:40:46,591 --> 00:40:48,259 Tidak. Ayolah! 904 00:40:48,359 --> 00:40:50,659 Jangan sekarang. Jangan diangkat. Tidak. Tidak. Mike. Tolong. 905 00:40:50,759 --> 00:40:52,526 Ayolah, ini pekerjaan kita. 906 00:40:52,624 --> 00:40:53,926 -42 di sini. Silakan. -Ya Tuhan. 907 00:40:54,026 --> 00:40:55,826 Medic 42, lalu lintas darurat. 908 00:40:55,926 --> 00:40:57,826 Respon darurat di 33 Cooper Court. 909 00:40:57,926 --> 00:41:01,493 Ya ampun, semoga pasien ini sudah mati supaya aku bisa makan... 910 00:41:01,592 --> 00:41:03,625 ...taco. 18 00:41:07,375 --> 00:41:11,541 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 911 00:41:17,693 --> 00:41:19,359 Oh, ini pasti kacau. 912 00:41:24,426 --> 00:41:25,893 Hei. Hei. Pak? 913 00:41:25,993 --> 00:41:28,660 -Pak, permisi. Kami hanya-- Kami hanya ingin memeriksa-- 914 00:41:28,760 --> 00:41:30,394 Ya. Hei. 915 00:41:31,060 --> 00:41:33,893 -Apa? -Pak, uh... 916 00:41:33,993 --> 00:41:36,760 Kenapa tidak kamu duduk di tanah supaya kami bisa menolongmu, ya? 917 00:41:36,860 --> 00:41:38,793 -Sini, kemari. -Harus aku lepas helmku? 918 00:41:38,893 --> 00:41:40,327 Tidak! 919 00:41:40,427 --> 00:41:41,327 -Tidak. -Tidak. 920 00:41:41,427 --> 00:41:43,160 Serius-- Tidak! Baiklah. 921 00:41:43,260 --> 00:41:44,260 Sialan. 922 00:41:46,461 --> 00:41:47,828 -Lebih baik... -Oh. 923 00:41:47,928 --> 00:41:50,095 Kamu minum terlalu banyak sore ini? 924 00:41:50,194 --> 00:41:51,928 -Hanya sedikit. -Sebentar lagi aku kembali. 925 00:41:52,028 --> 00:41:53,494 Aku ambil perlengkapan lainnya. 926 00:41:54,028 --> 00:41:56,061 Pegang C-spine, tolong, Nona. 927 00:41:56,161 --> 00:41:57,761 -Ya. -Terima kasih. 928 00:41:57,861 --> 00:41:59,128 Halo. Namaku Randy. 929 00:41:59,228 --> 00:42:01,128 Hari ini kami akan membawamu ke rumah sakit. 930 00:42:01,228 --> 00:42:04,328 -Siapa namamu? -Uh, namaku Matt. 931 00:42:04,428 --> 00:42:05,594 Atau Matthew. 932 00:42:05,694 --> 00:42:07,028 Baik, Matthew. 933 00:42:07,462 --> 00:42:09,128 Aku hanya ingin tahu apakah kamu-- 934 00:42:09,228 --> 00:42:11,361 Tahu tidak? Sebaiknya panggil aku Matt saja. 935 00:42:11,462 --> 00:42:13,562 -Itu lebih cocok. -Baik, Matt. 936 00:42:13,695 --> 00:42:16,128 Matt, ya. Ada sakit lain di tubuhmu? 937 00:42:16,228 --> 00:42:18,528 Eh, hanya seperti... sedikit sakit kepala, 938 00:42:18,628 --> 00:42:20,428 tapi aku rasa tidak masalah besar, Dok. 939 00:42:20,862 --> 00:42:22,862 Uh, aku bukan dokter. Paramedis. 940 00:42:22,962 --> 00:42:24,929 Bisa kamu ceritakan sedikit apa yang terjadi? 941 00:42:26,062 --> 00:42:26,995 Uh, ya. 942 00:42:27,096 --> 00:42:28,395 Aku jatuh dari sepedaku-- 943 00:42:28,495 --> 00:42:29,762 -Oh, hei! -Baik! 944 00:42:29,862 --> 00:42:32,096 -Kami harus menahanmu tetap diam. -Maaf. 945 00:42:32,196 --> 00:42:33,662 Tetap diam. 946 00:42:35,096 --> 00:42:38,229 Aku tidak harus dibawa ke ru-- rumah sakit, kan? 947 00:42:38,329 --> 00:42:39,429 Karena aku tidak punya asuransi. 948 00:42:39,528 --> 00:42:40,995 Matt, jangan khawatir soal itu. 949 00:42:41,096 --> 00:42:43,862 Mereka hanya akan kirim tagihan yang menghancurkan jiwa nanti. 950 00:42:43,962 --> 00:42:46,362 Permisi. Permisi. Aku perawat! 951 00:42:46,463 --> 00:42:48,463 Permisi. Aku perawat. 952 00:42:49,096 --> 00:42:51,362 Aku lihat ambulans dan kupikir kalian butuh bantuan. 953 00:42:51,463 --> 00:42:52,696 Mari kita lepas helmnya. 954 00:42:52,796 --> 00:42:53,862 Kamu tidak perlu lakukan itu. 955 00:42:53,962 --> 00:42:56,029 Nona, aku tidak mau kasar padamu 956 00:42:56,129 --> 00:42:58,196 karena kamu mengingatkanku pada bibiku, 957 00:42:58,296 --> 00:42:59,362 tapi tolong jangan ganggu kami. 958 00:42:59,463 --> 00:43:01,396 Apa ini semacam rebutan wilayah atas diriku? 959 00:43:01,496 --> 00:43:02,863 Baik. Aku butuh kamu balut matanya. 960 00:43:02,963 --> 00:43:05,030 Ada apa dengan mataku? 961 00:43:09,362 --> 00:43:11,329 Mata. Dua-duanya. Balut dua-duanya. 962 00:43:11,429 --> 00:43:13,297 Kenapa? Mata satunya baik-baik saja. 963 00:43:13,396 --> 00:43:15,197 Ini bukan demokrasi. 964 00:43:15,297 --> 00:43:17,530 -Dua-duanya. -Itu tidak masuk akal. 965 00:43:17,629 --> 00:43:20,830 -Kenapa harus begitu? -Dua-duanya. 966 00:43:25,696 --> 00:43:27,896 Hei, kalian yakin tahu apa yang kalian lakukan? 967 00:43:27,996 --> 00:43:30,397 Karena terdengar seperti kalian tidak sepakat. 968 00:43:30,497 --> 00:43:32,531 Oh, kami tahu persis apa yang kami lakukan. 969 00:43:32,630 --> 00:43:34,063 Biarkan dia melihat dengan mata yang sehat. 970 00:43:34,163 --> 00:43:38,030 Taggert! Keluarkan wanita ini dari hadapanku sekarang juga. 971 00:43:38,130 --> 00:43:39,464 Apa? 972 00:43:39,565 --> 00:43:41,363 -Ibu, ikut saya. Ayo. -Keluar. 973 00:43:41,464 --> 00:43:42,764 Aku tidak akan tinggalkan pasienku. 974 00:43:42,864 --> 00:43:44,931 -Mm-hmm. -Tidak. Ini pasienku! 975 00:43:45,031 --> 00:43:45,730 Punyaku! 976 00:43:49,764 --> 00:43:51,231 Maaf. Aku hanya ingin mengerti. 977 00:43:51,331 --> 00:43:52,464 Apa kamu suruh aku balut dua mata 978 00:43:52,565 --> 00:43:53,964 supaya dia tidak panik? 979 00:43:54,064 --> 00:43:55,831 Apa kubilang? Jangan di depan pasien. 980 00:43:55,931 --> 00:43:57,864 -Aku... aku tidak mengerti. -Jangan di depan pasien! 981 00:43:57,964 --> 00:44:00,331 -Aku hanya ingin mengerti. -Diktator, ingat? Diktator! 982 00:44:00,431 --> 00:44:01,697 Ya, dic-apa gitu. 983 00:44:01,797 --> 00:44:03,864 Aku bisa dengar kalian. 984 00:44:03,964 --> 00:44:06,931 Hadirin sekalian, ini Matt, atau Matty. 985 00:44:07,031 --> 00:44:08,931 -Pria 42 tahun. -Matthew. 986 00:44:09,031 --> 00:44:10,898 Sadar tapi tidak sepenuhnya. ETOH positif. 987 00:44:10,997 --> 00:44:12,566 Cedera tembus pada mata kanannya. 988 00:44:12,665 --> 00:44:15,231 Sejauh ini tidak ada keterlibatan saraf. 989 00:44:15,331 --> 00:44:18,731 Tanda vital stabil. Tidak ada sesak atau cedera lain terdeteksi. 990 00:44:18,832 --> 00:44:20,532 Wow. Itu tidak menarik sama sekali. 991 00:44:20,631 --> 00:44:23,065 Karena menurutku, yang kulihat di sini 992 00:44:23,165 --> 00:44:24,998 adalah kayu menancap di mata! 993 00:44:26,898 --> 00:44:27,698 Apa? 994 00:44:28,065 --> 00:44:30,299 Maaf, Pak. Matamu itu, um... 995 00:44:31,265 --> 00:44:32,232 sudah hancur. 996 00:44:32,665 --> 00:44:33,898 Ah, sial! 997 00:44:33,998 --> 00:44:35,965 Aku bisa jahit dan beri penutup mata. 998 00:44:36,065 --> 00:44:38,065 Itu yang terbaik yang bisa kulakukan untukmu. 999 00:44:38,165 --> 00:44:40,731 Kamu bisa berterima kasih pada teman-temanmu di EMS. 1000 00:44:41,365 --> 00:44:43,865 Aku sudah lakukan semuanya dengan benar. 1001 00:44:44,232 --> 00:44:45,898 Keluar dari IGD-ku. 1002 00:44:53,666 --> 00:44:55,399 Orang itu brengsek. 1003 00:44:55,833 --> 00:44:57,732 Tidak, tidak, tidak. 1004 00:44:57,833 --> 00:44:58,999 Tidak, tidak. Kenapa dua mata? 1005 00:44:59,100 --> 00:45:00,732 -Itu pertanyaan wajar. -Dengar. 1006 00:45:00,833 --> 00:45:02,200 Pasien kita ketakutan dan bingung 1007 00:45:02,300 --> 00:45:03,999 dan dia perlu tahu bahwa kita tahu apa yang sedang kita lakukan. 1008 00:45:04,100 --> 00:45:05,632 Jadi berhenti bertanya di depannya 1009 00:45:05,732 --> 00:45:06,866 seperti anak kecil. 1010 00:45:06,966 --> 00:45:08,266 Kamu tahu? Aku datang ke sini untuk belajar darimu 1011 00:45:08,366 --> 00:45:10,366 karena aku pikir kamu punya sesuatu untuk diajarkan. 1012 00:45:10,468 --> 00:45:11,534 Tapi malah kamu bicara omong kosong 1013 00:45:11,632 --> 00:45:12,732 tentang bagaimana menyelamatkan nyawa tidak penting 1014 00:45:12,833 --> 00:45:14,133 karena jiwamu sudah mati. 1015 00:45:14,233 --> 00:45:15,799 Kamu adalah segalanya yang tidak ingin aku jadi. Segalanya. 1016 00:45:15,899 --> 00:45:17,999 -Shh! Shh! -Dari atas sampai bawah. Apa-- 1017 00:45:18,100 --> 00:45:20,100 Cengeng. Kamu sudah apatis? Kamu sok tangguh? 1018 00:45:20,200 --> 00:45:21,899 -Apa yang ada di balik mata? -Otak. 1019 00:45:21,999 --> 00:45:24,534 Benar. Dan apakah kita mau tongkat itu bergerak, melukai otak? 1020 00:45:24,633 --> 00:45:26,133 -Tidak. -Tidak. Betul? 1021 00:45:26,233 --> 00:45:27,867 -Berapa mata yang kita punya? -Ah, ayolah. 1022 00:45:27,967 --> 00:45:30,501 -Berapa mata yang kita punya?! -Dua! Kita punya dua. 1023 00:45:30,600 --> 00:45:32,067 Apakah mereka bekerja terpisah? 1024 00:45:33,767 --> 00:45:35,300 Oh, sial. 1025 00:45:35,401 --> 00:45:36,800 Ya. 1026 00:45:37,234 --> 00:45:38,733 Kalau satu mata bergerak... 1027 00:45:39,867 --> 00:45:41,101 mata lainnya ikut. 1028 00:45:41,767 --> 00:45:43,034 Mereka bergerak bersamaan. 1029 00:45:43,134 --> 00:45:44,600 Sejauh apa tongkat itu masuk? 1030 00:45:44,700 --> 00:45:46,334 Kita tidak tahu. Apakah sudah menyentuh otak? 1031 00:45:46,435 --> 00:45:47,700 Kita tidak tahu. 1032 00:45:47,800 --> 00:45:50,601 Tugas kita menghentikan trauma 1033 00:45:50,700 --> 00:45:53,301 dan segera membawanya ke IGD. 1034 00:45:59,000 --> 00:46:00,101 Dengar. 1035 00:46:01,034 --> 00:46:02,634 Masalah di lokasi kecelakaan 1036 00:46:02,734 --> 00:46:04,801 semua orang terlalu tegang dan penuh adrenalin 1037 00:46:04,901 --> 00:46:06,067 hingga mereka hanya fokus. 1038 00:46:06,167 --> 00:46:08,569 Mereka hanya melihat satu masalah. 1039 00:46:08,668 --> 00:46:10,935 Mereka tidak melihat gambaran besarnya. 1040 00:46:11,634 --> 00:46:14,469 Tugas kita, saat semua orang panik, 1041 00:46:14,569 --> 00:46:17,402 adalah tarik napas dalam, mundur sejenak, 1042 00:46:17,502 --> 00:46:19,268 dan lihat keseluruhan situasi. 1043 00:46:23,601 --> 00:46:25,001 Kamu benar. 1044 00:46:25,470 --> 00:46:27,634 -Maaf? -Kamu benar. 1045 00:46:29,536 --> 00:46:31,336 Aku tidak terpikir soal itu. Terima kasih. 1046 00:46:31,436 --> 00:46:32,602 Uh... 1047 00:46:33,436 --> 00:46:34,835 Baik. Uh... 1048 00:46:34,935 --> 00:46:37,202 Aku tidak seharusnya meragukanmu di depan pasien. 1049 00:46:37,302 --> 00:46:38,769 Maaf. 1050 00:46:38,869 --> 00:46:40,235 Itu tidak akan terulang lagi. 1051 00:46:45,470 --> 00:46:46,836 Kita baik-baik saja? 1052 00:46:52,336 --> 00:46:53,936 Ya. Ya, kita baik-baik saja. 1053 00:46:55,702 --> 00:46:57,269 Baiklah... 1054 00:47:06,269 --> 00:47:08,103 Ayo cari burger sebelum aku pingsan. 1055 00:47:08,203 --> 00:47:10,203 Apa kamu sudah menegur si tolol itu? 1056 00:47:10,304 --> 00:47:11,337 Tidak. 1057 00:47:12,437 --> 00:47:14,103 Karena dia benar dan aku yang salah. 1058 00:47:14,203 --> 00:47:18,069 Baik, dengar. Randy memang kadang brengsek, tahu? 1059 00:47:19,203 --> 00:47:21,870 Baik, ya, dia brengsek setiap saat. 1060 00:47:21,970 --> 00:47:24,770 Tapi tidak ada orang lain yang ingin kutemani selain dia. 1061 00:47:24,870 --> 00:47:26,337 Ya Tuhan! 1062 00:47:26,437 --> 00:47:27,937 Apa-apaan, man?! 1063 00:47:28,037 --> 00:47:29,770 -Apa yang kamu-- -Dia kacau. 1064 00:47:29,870 --> 00:47:31,271 Pejalan kaki punya hak jalan! 1065 00:47:31,370 --> 00:47:32,271 Kamu hampir menabrakku! 1066 00:47:32,371 --> 00:47:33,903 Kita semua akan berakhir begitu? 1067 00:47:34,003 --> 00:47:36,003 -Menyebut diri paramedis! -Jadi bangkai hidup? 1068 00:47:36,104 --> 00:47:37,603 Keluar! 1069 00:47:38,571 --> 00:47:39,970 Hei. 1070 00:47:40,803 --> 00:47:42,970 Kita bisa pergi sekarang? Tolong? Aku lapar. 1071 00:47:43,538 --> 00:47:44,505 -Baik. -Oke. 1072 00:47:44,604 --> 00:47:46,137 Ayo beri makan orang ini. 1073 00:48:11,272 --> 00:48:12,306 Berhenti! 1074 00:48:12,804 --> 00:48:13,971 -Oke? -Apa? 1075 00:48:14,071 --> 00:48:15,473 Yang kamu lakukan sangat menjijikkan. 1076 00:48:15,572 --> 00:48:17,239 -Aku lapar. -Maksudmu, lapar? 1077 00:48:17,339 --> 00:48:18,406 Kamu hanya memasukkan makanan sembarangan. 1078 00:48:18,506 --> 00:48:20,105 Kamu makan seperti Pac-Man. 1079 00:48:20,205 --> 00:48:22,638 Kamu tahu? Aku jadi tidak ingin makan lagi. 1080 00:48:22,738 --> 00:48:25,638 Aku benar-benar kehilangan selera melihatmu makan. 1081 00:48:25,738 --> 00:48:27,372 Sebentar lagi, aku mulai kerja baru, 1082 00:48:27,473 --> 00:48:29,138 aku akan punya jam makan siang sungguhan. 1083 00:48:29,239 --> 00:48:32,372 Satu jam penuh setiap hari. 1084 00:48:32,473 --> 00:48:33,705 Aku akan kerja dari jam sembilan sampai lima. 1085 00:48:33,805 --> 00:48:35,539 Aku akan pulang, aku akan tidur. 1086 00:48:35,638 --> 00:48:37,106 Hei. 1087 00:48:37,206 --> 00:48:40,005 Permisi. Kamu sopir ambulans? 1088 00:48:40,805 --> 00:48:42,539 -Paramedis. -Oke. Tunggu. 1089 00:48:42,638 --> 00:48:44,273 Boleh aku tanya satu hal? 1090 00:48:44,372 --> 00:48:46,738 Baik. Bisa beri aku sepuluh menit lagi 1091 00:48:46,839 --> 00:48:48,440 lalu aku jawab apa pun pertanyaanmu. 1092 00:48:48,539 --> 00:48:49,772 Tunggu. Satu hal saja. Cepat. 1093 00:48:49,872 --> 00:48:52,507 Apa hal terburuk yang pernah kamu lihat? 1094 00:48:55,072 --> 00:48:57,139 Kenapa orang selalu tanya itu padaku? 1095 00:48:57,240 --> 00:49:00,106 Aku tahu ada rasa penasaran yang kelam, 1096 00:49:00,207 --> 00:49:03,507 tapi kenapa mereka selalu tanya itu? 1097 00:49:04,005 --> 00:49:06,540 Apa hal terburuk yang pernah terjadi padamu? 1098 00:49:06,639 --> 00:49:08,207 Mau memikirkannya sekarang? 1099 00:49:08,307 --> 00:49:09,340 Aku jelas tidak. 1100 00:49:09,440 --> 00:49:11,973 Aku sudah melihat hal-hal mengerikan. 1101 00:49:12,073 --> 00:49:15,240 Aku tahu hal-hal yang tidak ingin kamu tahu. 1102 00:49:17,873 --> 00:49:20,940 Aku tahu bau otak manusia. 1103 00:49:21,373 --> 00:49:24,040 Otak punya bau khas. Kamu tahu itu? 1104 00:49:24,140 --> 00:49:26,241 Kadang aku mencium baunya saat keluar dari ambulans 1105 00:49:26,341 --> 00:49:29,475 dan aku tahu saat itu juga, aku harus hati-hati 1106 00:49:29,574 --> 00:49:34,040 kalau tidak, aku bisa terpeleset dan jatuh di kenangan jiwa-jiwa mati. 1107 00:49:38,640 --> 00:49:40,241 Kamu tahu apa yang ada di sana? 1108 00:49:40,807 --> 00:49:42,308 Anak dua tahun sudah mati. 1109 00:49:42,408 --> 00:49:46,408 Dia terpenggal oleh sabuk pengaman saat tabrakan. 1110 00:49:46,508 --> 00:49:48,007 Mau lihat ke dalam? 1111 00:49:48,107 --> 00:49:50,308 Kamu mau bayangan itu tertanam di otakmu 1112 00:49:50,408 --> 00:49:51,640 selamanya? 1113 00:49:51,740 --> 00:49:53,974 Yah, seseorang harus melihat ke dalam. 1114 00:49:54,774 --> 00:49:57,475 Seseorang harus menyimpan bayangan itu 1115 00:49:57,575 --> 00:49:59,941 di otaknya seumur hidup. 1116 00:50:00,807 --> 00:50:02,375 Dan orang itu adalah aku. 1117 00:50:02,941 --> 00:50:05,275 Itu bahkan bukan hal terburuk yang pernah kulihat. 1118 00:50:05,375 --> 00:50:08,576 Kami dapat panggilan, kasus medis tidak jelas, 1119 00:50:09,041 --> 00:50:11,242 tetangga mengeluh ada bau busuk. 1120 00:50:11,807 --> 00:50:13,375 Kami masuk ke apartemen, bertemu seorang wanita, 1121 00:50:13,476 --> 00:50:14,907 dia tampak normal, 1122 00:50:15,007 --> 00:50:18,409 tapi ternyata dia mengalami depresi pasca-melahirkan. 1123 00:50:18,509 --> 00:50:20,342 Lalu aku tanya, "Di mana bayinya?" 1124 00:50:21,175 --> 00:50:22,442 "Di mana bayinya?" 1125 00:50:22,808 --> 00:50:25,808 Dan ternyata, ada di microwave. 1126 00:50:25,908 --> 00:50:28,542 -Berhenti. -Dan wajahnya... 1127 00:50:28,641 --> 00:50:30,476 seperti keju meleleh. 1128 00:50:30,576 --> 00:50:32,708 Ya Tuhan. 1129 00:50:32,808 --> 00:50:35,310 Itu hal terburuk yang pernah kudengar. 1130 00:50:35,409 --> 00:50:38,741 Aku tahu! Padahal aku pesan setengah matang! 1131 00:50:41,276 --> 00:50:42,176 Ah, ayolah! 1132 00:50:42,276 --> 00:50:43,675 -Apa-apaan?! -Ayolah! 1133 00:50:45,775 --> 00:50:47,410 Hei, ayolah. Jangan begitu. 1134 00:50:47,510 --> 00:50:48,741 Kamu yang ingin tahu. 1135 00:50:48,842 --> 00:50:51,176 Kamu tidak mau sandwich ayamnya? 1136 00:50:51,742 --> 00:50:54,709 Kamu mau habiskan itu? 1137 00:50:54,809 --> 00:50:57,809 Baik, jadi sebenarnya tidak ada bayi di microwave. 1138 00:51:03,310 --> 00:51:06,809 Begitulah. Kamu masih baru dalam semua ini. 1139 00:51:06,909 --> 00:51:08,742 Dan kamu belum melihat apa pun. 1140 00:51:08,843 --> 00:51:10,809 Belum sama sekali. Tidak ada. 1141 00:51:10,909 --> 00:51:12,543 Kamu masih punya daya tahan itu dalam dirimu. 1142 00:51:12,642 --> 00:51:15,510 Kamu masih punya cadangan emosi yang tersimpan. 1143 00:51:15,609 --> 00:51:17,144 Kamu masih memilikinya. 1144 00:51:17,244 --> 00:51:18,344 Dan ketika hal buruk terjadi, 1145 00:51:18,444 --> 00:51:20,344 kamu masih punya bantalan di dalam dirimu. 1146 00:51:20,976 --> 00:51:23,244 Ya, tapi kalau kamu sudah lama menjalani ini... 1147 00:51:25,444 --> 00:51:27,211 ...cadangan itu akan habis. 1148 00:51:27,976 --> 00:51:30,111 Ya, tapi kamu tetap melakukannya. 1149 00:51:30,211 --> 00:51:31,877 Ah, tentu tidak. 1150 00:51:31,976 --> 00:51:34,144 Aku akan masuk sekolah hukum enam bulan lagi. 1151 00:51:35,211 --> 00:51:36,743 -Apa? -Ya. 1152 00:51:37,578 --> 00:51:38,910 Kenapa sekolah hukum? 1153 00:51:39,810 --> 00:51:41,544 Kamu tahu siapa yang paling sering dirugikan 1154 00:51:41,643 --> 00:51:43,910 di negara ini? 1155 00:51:44,844 --> 00:51:46,677 Orang-orang pekerja keras. 1156 00:51:47,877 --> 00:51:49,977 Orang-orang pekerja keras. 1157 00:51:50,643 --> 00:51:52,278 Contoh nyata: Ibuku. 1158 00:51:54,178 --> 00:51:57,643 Dia meninggal dua tahun lalu karena kanker. 1159 00:51:59,877 --> 00:52:02,112 Dan dua tahun sebelumnya, dia pergi ke rumah sakit 1160 00:52:02,212 --> 00:52:04,711 karena dia tahu ada yang salah. 1161 00:52:04,810 --> 00:52:06,944 Mereka memeriksanya. 1162 00:52:07,644 --> 00:52:09,479 Asuransinya menanggung itu. 1163 00:52:10,312 --> 00:52:12,945 Mereka mendiagnosisnya, dan asuransinya menanggung itu. 1164 00:52:14,978 --> 00:52:19,113 Tapi ketika tiba waktunya untuk benar-benar menolongnya... 1165 00:52:20,245 --> 00:52:22,811 mereka bilang polisnya tidak sesuai. 1166 00:52:22,911 --> 00:52:25,445 Dia sudah berusaha. Dia menelpon perusahaan asuransi 1167 00:52:25,545 --> 00:52:28,379 dan berdebat, berjuang, dan... 1168 00:52:30,113 --> 00:52:32,744 Tapi saat dia lakukan itu, kankernya menyebar. 1169 00:52:36,744 --> 00:52:38,113 Dan dia meninggal. 1170 00:52:40,313 --> 00:52:42,146 Saat itu bukan lagi soal dokter. 1171 00:52:42,246 --> 00:52:44,346 Dia butuh pengacara. 1172 00:52:45,113 --> 00:52:47,979 Dengar, aku ingin menolong orang. Itu sebabnya aku jadi EMS. 1173 00:52:49,213 --> 00:52:51,679 Aku ingin membuat perubahan. 1174 00:52:53,980 --> 00:52:56,246 Dan aku tidak merasa itu yang kita lakukan sekarang. 1175 00:53:00,413 --> 00:53:01,947 Selain itu, aku... 1176 00:53:02,612 --> 00:53:04,712 juga ingin tidak lagi digaji upah minimum. 1177 00:53:04,812 --> 00:53:06,879 Aku benar-benar bangkrut. 1178 00:53:06,980 --> 00:53:09,481 Aku bawa semua makanan ini pulang dan panaskan lagi nanti. 1179 00:53:09,947 --> 00:53:11,481 Aku tidak punya apa-apa. 19 00:53:30,666 --> 00:53:33,791 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 1180 00:53:31,981 --> 00:53:33,746 Sekarang sudah malam, 1181 00:53:33,847 --> 00:53:37,048 jadi sebentar lagi akan jadi sangat aneh. 1182 00:53:37,481 --> 00:53:39,780 -Aneh. -Aneh bagaimana? 1183 00:53:39,880 --> 00:53:42,547 Medic 42, respon ke A143 Orange Avenue 1184 00:53:42,646 --> 00:53:43,680 untuk pasien psikiatri. 1185 00:53:43,780 --> 00:53:45,880 Sial, itu presiden. 1186 00:53:51,014 --> 00:53:54,014 Aku presiden Amerika Serikat! 1187 00:53:54,115 --> 00:53:56,181 Ah! Sial! Dia menendang selangkanganku! 1188 00:53:56,281 --> 00:53:58,048 Mike! Tolong! Mike! 1189 00:53:58,148 --> 00:54:00,381 Lepaskan tanganmu dari temanku, brengsek! 1190 00:54:00,482 --> 00:54:01,848 Mike! 1191 00:54:01,949 --> 00:54:03,881 Ah! 1192 00:54:03,982 --> 00:54:06,248 Pukul dia dengan sesuatu! 1193 00:54:06,882 --> 00:54:09,747 Bukan buah! Jangan pukul dia dengan buah! 1194 00:54:09,848 --> 00:54:11,248 Panggil ambulans lain! 1195 00:54:11,348 --> 00:54:13,582 Charlie, kami sedang berusaha menolongmu! 1196 00:54:13,681 --> 00:54:15,747 -Berhenti! -Aku presiden! 1197 00:54:16,216 --> 00:54:18,781 Aku presiden Amerika Serikat! 1198 00:54:19,249 --> 00:54:21,282 Ini yang terjadi terakhir kali. 1199 00:54:21,382 --> 00:54:24,781 Itulah kenapa kita harus membawanya ke ambulans dengan tenang 1200 00:54:24,882 --> 00:54:27,015 kalau tidak, dia akan menghajar kita habis-habisan. 1201 00:54:27,116 --> 00:54:29,714 Kedengarannya dia perlu dirawat di fasilitas psikiatri. 1202 00:54:29,814 --> 00:54:32,516 Tidak, tidak, tidak. Dengar, dia orang baik, sungguh. 1203 00:54:32,615 --> 00:54:34,648 Dia tidak bermaksud jahat, kamu tahu? 1204 00:54:35,648 --> 00:54:37,116 Biasanya begitu kalau dia minum obatnya. 1205 00:54:37,216 --> 00:54:40,282 Kalau dia tidak minum obat, ceritanya lain. 1206 00:54:40,382 --> 00:54:41,416 Dan ini akhir bulan. 1207 00:54:41,516 --> 00:54:43,483 Apa yang terjadi di akhir bulan? 1208 00:54:43,950 --> 00:54:46,648 Begini, sistem memberinya 20 pil sebulan, benar? 1209 00:54:46,748 --> 00:54:48,449 Tapi ada 30 hari dalam sebulan. 1210 00:54:49,050 --> 00:54:51,416 Menurutmu apa yang dilakukan Charlie di 10 hari sisanya? 1211 00:54:51,516 --> 00:54:53,350 Dia kehilangan kendali. 1212 00:54:53,815 --> 00:54:55,748 Kadang dia bisa bertahan sampai akhir bulan, 1213 00:54:55,850 --> 00:54:56,950 kadang tidak. 1214 00:54:57,050 --> 00:54:58,748 Sekarang kelihatannya dia tidak. 1215 00:54:59,183 --> 00:55:00,782 Jadi kita tidak panggil polisi? 1216 00:55:02,715 --> 00:55:04,150 -Tidak. -Tidak. 1217 00:55:04,250 --> 00:55:07,716 Dengar, dengar. Charlie itu pria kulit hitam setinggi 6’6” 1218 00:55:07,815 --> 00:55:09,716 dengan masalah kesehatan jiwa. 1219 00:55:09,815 --> 00:55:11,083 Apa kamu mau panggil polisi? 1220 00:55:21,749 --> 00:55:23,383 Hei, Mike, matikan lampunya. 1221 00:55:23,484 --> 00:55:26,017 Kita tidak mau membuatnya lebih terpicu lagi. 1222 00:55:28,783 --> 00:55:32,051 Aku presiden Amerika Serikat! 1223 00:55:36,716 --> 00:55:38,551 Aku benci akhir bulan. 1224 00:55:43,684 --> 00:55:45,817 Tunggu, tunggu. 1225 00:55:46,251 --> 00:55:48,418 Hei. 1226 00:55:48,518 --> 00:55:50,852 -Kamu masih punya semua gigimu? -Ya. 1227 00:55:50,951 --> 00:55:53,251 Kalau begitu sebaiknya kamu mundur sekitar... segini. 1228 00:55:53,351 --> 00:55:54,684 -Oh. -...sejauh itu. 1229 00:55:54,785 --> 00:55:56,318 Baik. Baik. 1230 00:55:56,418 --> 00:55:57,785 Baik, dengar. 1231 00:55:57,885 --> 00:55:59,785 -Kalian siap? -Siap. 1232 00:55:59,885 --> 00:56:01,918 Baik, aku akan mengetuk. 1233 00:56:07,717 --> 00:56:08,750 Secret Service! 1234 00:56:08,852 --> 00:56:10,152 Sial. 1235 00:56:10,252 --> 00:56:12,985 Uh, h-halo, Tuan Presiden. 1236 00:56:13,085 --> 00:56:14,952 Dengar, dengar... Kami dari Secret Service. 1237 00:56:15,052 --> 00:56:17,352 Kami di sini untuk evakuasi Anda dan membawa Anda ke Gedung Putih. 1238 00:56:18,717 --> 00:56:21,085 Bagaimana dengan ibu negara dan wakil presiden? 1239 00:56:24,152 --> 00:56:26,152 Kami akan kirim helikopter kedua. 1240 00:56:26,252 --> 00:56:26,952 Mm-hmm. 1241 00:56:27,052 --> 00:56:28,651 Kami tidak akan meninggalkan siapa pun. 1242 00:56:28,752 --> 00:56:29,786 -Baik. -Baik? 1243 00:56:29,886 --> 00:56:31,352 -Rahasia negara. -Rahasia negara, jadi tetap tenang. 1244 00:56:31,452 --> 00:56:32,586 Ayo, Tuan. 1245 00:56:32,685 --> 00:56:34,819 -Ayo. -Tolong. Tolong. Ayo. Ayo. 1246 00:56:35,586 --> 00:56:36,953 Ayo. 1247 00:56:37,986 --> 00:56:41,285 Tetap merunduk. Tetap rendah. Waspada penembak jitu, Tuan. 1248 00:56:42,519 --> 00:56:44,486 Lewat sini, Tuan. Lewat sini. 1249 00:56:44,586 --> 00:56:46,919 -Sini. -Tidak. 1250 00:56:47,752 --> 00:56:49,519 -Tidak. -Itu helikopternya. 1251 00:56:49,618 --> 00:56:51,453 Hei, tunjukkan padanya bahwa itu helikopter. Begini... 1252 00:56:51,553 --> 00:56:53,420 Helikopternya ada di sini, Tuan. 1253 00:56:56,120 --> 00:56:59,253 Lewat sini. 1254 00:56:59,353 --> 00:57:01,753 Ayo, Pak. Kamu bisa. Ayo. Tidak apa-apa. 1255 00:57:01,853 --> 00:57:03,587 Baik, kami bersama Tuan Presiden. 1256 00:57:03,686 --> 00:57:05,986 Ayo, Tuan. 1257 00:57:09,820 --> 00:57:10,954 Sial. 1258 00:57:11,054 --> 00:57:12,753 -Hei. Hei. Hei. -Tidak. Hei. Hei. 1259 00:57:12,854 --> 00:57:14,220 Petugas. Permisi. 1260 00:57:14,320 --> 00:57:17,420 Hei, kami sudah mengendalikan ini, baik? 1261 00:57:17,520 --> 00:57:18,954 Ini pasien kami. 1262 00:57:19,054 --> 00:57:20,453 Dia sedang kambuh sekarang. 1263 00:57:20,553 --> 00:57:21,854 Sungguh, uh... 1264 00:57:21,954 --> 00:57:23,121 -Tenang. -Tidak perlu panik. 1265 00:57:23,221 --> 00:57:24,221 Santai saja. 1266 00:57:24,321 --> 00:57:26,454 Kami hanya datang untuk menolong. Kami mendapat panggilan. 1267 00:57:26,553 --> 00:57:27,720 Mundur dulu. 1268 00:57:27,820 --> 00:57:29,087 Tolong matikan lampumu. 1269 00:57:29,187 --> 00:57:31,321 -Kami dapat panggilan... -Pasien psikiatri. 1270 00:57:31,421 --> 00:57:33,488 Lampu akan membuatnya sangat gelisah. 1271 00:57:33,588 --> 00:57:35,121 Tenanglah, ya? 1272 00:57:35,221 --> 00:57:37,754 -Aku presiden. -Aku tahu. Ya, kamu presiden. 1273 00:57:37,854 --> 00:57:39,321 Aku presiden Amerika Serikat. 1274 00:57:39,421 --> 00:57:41,688 -Kami hanya ingin membantu. -Dia sedang kambuh. 1275 00:57:41,788 --> 00:57:43,888 Mundur. Mundur sekarang! 1276 00:57:43,987 --> 00:57:45,588 Dengar. Kamu harus tenang. 1277 00:57:45,688 --> 00:57:46,788 Santai saja, ya? Kami di sini. 1278 00:57:46,888 --> 00:57:48,221 -Aku presiden. -Aku tahu. 1279 00:57:48,321 --> 00:57:49,921 -Tapi kamu harus tetap tenang. -Aku presiden! 1280 00:57:50,021 --> 00:57:51,488 -Tolong. -Aku presiden! 1281 00:57:51,588 --> 00:57:52,855 -Tenanglah! -Aku presiden! 1282 00:57:52,955 --> 00:57:54,454 Aku presiden Amerika Serikat! 1283 00:57:54,554 --> 00:57:55,855 -Whoa! -Tidak, tidak, tidak! 1284 00:57:58,255 --> 00:58:00,654 -Aku presiden! -Hei, tenang! Tenang! 1285 00:58:00,754 --> 00:58:01,955 Tenangkan dia. 1286 00:58:02,055 --> 00:58:03,754 Tidak. Tolong. Kamu tidak perlu lakukan ini. 1287 00:58:03,855 --> 00:58:05,088 -Nona, mundur. -Baik. 1288 00:58:05,188 --> 00:58:06,688 Tolong, turunkan senjatamu! 1289 00:58:06,788 --> 00:58:08,522 Dia tidak berbahaya! 1290 00:58:08,621 --> 00:58:10,589 -Aku presiden! -Sekarang! 1291 00:58:10,689 --> 00:58:11,988 -Sekarang! -Ayolah! 1292 00:58:12,088 --> 00:58:14,655 -Aku presiden! -Tenangkan dia, atau aku yang lakukan! 1293 00:58:14,755 --> 00:58:16,921 -Aku akan lakukan! Baik. Baik. -Sekarang juga! Atau kami lakukan. 1294 00:58:17,021 --> 00:58:18,322 -Baik, biar aku-- -Sekarang! 1295 00:58:18,422 --> 00:58:20,922 Hei. Hei. Hei. Tenanglah. 1296 00:58:21,021 --> 00:58:22,555 Lihat aku. Lihat aku. 1297 00:58:22,655 --> 00:58:24,922 Lihat aku. Tenang... Kamu harus tenang, kawan. 1298 00:58:25,022 --> 00:58:27,422 Tolong, tenanglah untukku. 1299 00:58:27,522 --> 00:58:29,156 Ya? 1300 00:58:29,255 --> 00:58:32,655 Tolong tenanglah. Mereka tidak peduli, kawan. 1301 00:58:33,622 --> 00:58:35,489 Tapi aku peduli, ya? 1302 00:58:35,589 --> 00:58:37,323 Hei, hei, Tuan Presiden. 1303 00:58:38,989 --> 00:58:40,256 Charlie. 1304 00:58:41,555 --> 00:58:43,289 Aku melihatmu, ya? 1305 00:58:44,856 --> 00:58:46,822 Aku melihatmu dan aku ada untukmu. 1306 00:58:48,623 --> 00:58:50,956 Tapi kamu harus tenang, ya? 1307 00:58:51,656 --> 00:58:53,889 Aku tidak ingin sesuatu terjadi padamu. 1308 00:58:53,989 --> 00:58:55,989 Aku tidak akan biarkan apa pun terjadi padamu. 1309 00:58:56,756 --> 00:58:58,957 Tenanglah. Ya? 1310 00:58:59,056 --> 00:59:01,923 Baik. Baik. 1311 00:59:02,023 --> 00:59:02,923 Hei... 1312 00:59:04,656 --> 00:59:06,656 Seperti yang kalian lihat, dia sudah tenang, ya? 1313 00:59:06,756 --> 00:59:09,224 Aku EMS. 1314 00:59:09,323 --> 00:59:11,490 Itu ambulans kami di sana. Kami yang menanganinya. 1315 00:59:11,591 --> 00:59:14,124 Ya? Dia hanya sedang mengalami episode hari ini. 1316 00:59:14,957 --> 00:59:15,990 Baik? 1317 00:59:16,090 --> 00:59:18,290 Tolong turunkan senjatamu, ya? 1318 00:59:21,224 --> 00:59:22,324 Tolong. 1319 00:59:25,923 --> 00:59:26,890 Baik. 1320 00:59:28,023 --> 00:59:29,257 Oke. 1321 00:59:30,624 --> 00:59:32,957 Hei. Hei! Lihat aku. 1322 00:59:33,791 --> 00:59:35,190 Aku bangga padamu, kawan. 1323 00:59:38,491 --> 00:59:39,691 Terima kasih. 1324 00:59:41,190 --> 00:59:42,657 Terima kasih. 1325 00:59:43,657 --> 00:59:44,691 Aku baik-baik saja. 1326 00:59:54,858 --> 00:59:57,391 -Lewat sini. -Semua baik-baik saja, ya? 1327 00:59:58,291 --> 01:00:00,024 Silakan duduk. 1328 01:00:00,358 --> 01:00:02,024 Dia akan mengikat sabuk pengamanmu, ya? 1329 01:00:02,125 --> 01:00:05,391 Kita tidak bisa berangkat sebelum kamu terikat sabuk, ya? 1330 01:00:39,959 --> 01:00:42,126 Aku presiden Amerika Serikat! 1331 01:00:43,092 --> 01:00:45,092 Aku presiden Amerika Serikat! 1332 01:00:50,259 --> 01:00:53,359 Aku presiden Amerika Serikat! 1333 01:00:53,459 --> 01:00:55,292 Aku tidak bisa pasang infus sialan ini! 1334 01:00:55,392 --> 01:00:57,459 -Baik, biar aku. Tarik napas. -Aku tidak bisa pasang! 1335 01:00:57,560 --> 01:00:59,494 Aku presiden Amerika Serikat! 1336 01:01:02,560 --> 01:01:04,626 Aku presiden Amerika Serikat! 1337 01:01:05,093 --> 01:01:08,060 Randy, bisa tolong kamu... mungkin... 1338 01:01:08,160 --> 01:01:10,561 membuat presiden tetap tenang sebentar? 1339 01:01:10,659 --> 01:01:13,160 Ya, aku urus. 1340 01:01:13,893 --> 01:01:16,826 IGD County, di sini Medic 42. 1341 01:01:16,926 --> 01:01:19,293 Bisa sambungkan dengan dokter? 1342 01:01:19,393 --> 01:01:21,026 Diterima. Tunggu. 1343 01:01:21,127 --> 01:01:23,427 Aku butuh izin dokter untuk memberikan obat penenang. 1344 01:01:23,528 --> 01:01:24,794 Ini Dr. Serano. Ada apa? 1345 01:01:24,894 --> 01:01:27,861 Ya, Dr. Serano, di sini Paramedis Randy. 1346 01:01:27,961 --> 01:01:30,427 Saat ini dalam perjalanan ke fasilitas Anda, 1347 01:01:30,528 --> 01:01:32,595 dengan pasien psikiatri darurat. 1348 01:01:32,694 --> 01:01:34,994 Pasien tidak terkendali di lokasi 1349 01:01:35,094 --> 01:01:37,461 dan terus melawan ikatan. 1350 01:01:37,561 --> 01:01:39,261 Tekanan darah 172 per 100. 1351 01:01:39,361 --> 01:01:42,528 Meminta dua miligram atropin untuk sedasi. 1352 01:01:42,627 --> 01:01:44,428 -Tunggu. -Atropin? 1353 01:01:44,528 --> 01:01:46,161 Ya, untuk sedasi. Benar. 1354 01:01:46,261 --> 01:01:47,660 Atropin? 1355 01:01:47,760 --> 01:01:49,827 Maksudmu Ativan? 1356 01:01:49,927 --> 01:01:52,894 Apa kamu mau membunuh pasienmu, Paramedis Randy? 1357 01:01:53,328 --> 01:01:54,927 Sial! 1358 01:01:55,194 --> 01:01:56,562 Ativan. Ya, Ativan. 1359 01:01:56,661 --> 01:01:58,628 Dua miligram untuk sedasi. 1360 01:01:58,728 --> 01:02:01,294 Perkiraan tiba sepuluh menit. 1361 01:02:01,394 --> 01:02:02,695 Bagus. 1362 01:02:02,795 --> 01:02:04,995 Coba jangan bunuh siapa pun dalam perjalanan. 1363 01:02:05,094 --> 01:02:06,294 Sial. 1364 01:02:06,394 --> 01:02:08,529 Harusnya Serano. Sial! 1365 01:02:24,395 --> 01:02:25,761 Sial! Kamu bikin kaget. 1366 01:02:25,862 --> 01:02:27,530 Oh, ayolah. 1367 01:02:27,629 --> 01:02:29,129 Kasih aku jeda sebentar. 1368 01:02:29,597 --> 01:02:32,928 Hei. Kamu tahu, ada tiga rumah sakit lain di daerah ini. 1369 01:02:33,028 --> 01:02:34,829 Kenapa tidak bawa pasienmu ke salah satunya? 1370 01:02:34,928 --> 01:02:37,162 Malam ini sibuk. Itu bukan keputusanku. 1371 01:02:39,062 --> 01:02:42,497 Kamu hanya tangani satu pasien sekaligus? 1372 01:02:42,597 --> 01:02:46,195 Aku punya 25 ranjang penuh di dalam, kawan. 1373 01:02:46,729 --> 01:02:49,362 Ruang tunggu dengan antrean delapan jam. 1374 01:02:50,130 --> 01:02:54,397 Kode darurat berbunyi terus-menerus di lantai atas. 1375 01:02:55,230 --> 01:02:58,431 Administrasi tidak mau menambah staf, 1376 01:02:58,530 --> 01:03:01,996 tapi sekaligus menyuruhku untuk lebih ramah? 1377 01:03:02,096 --> 01:03:05,863 Aku harus lebih ramah dan lebih cepat. 1378 01:03:05,963 --> 01:03:09,096 Seluruh gedung ini ada di pundakku, kawan. 1379 01:03:09,196 --> 01:03:13,230 Dan sekarang aku harus meluangkan waktu untuk memperbaiki kesalahanmu. 1380 01:03:14,263 --> 01:03:15,564 Baik, aku punya ide lebih baik. 1381 01:03:15,663 --> 01:03:17,531 Mungkin sebaiknya kamu bawa pasienmu yang merepotkan 1382 01:03:17,630 --> 01:03:19,230 ke tempat lain saja. 1383 01:03:20,663 --> 01:03:23,830 Dr. Serano, harap ke IGD segera. 1384 01:03:23,930 --> 01:03:25,830 Baiklah, aku permisi. 1385 01:03:25,930 --> 01:03:28,364 Aku harus kembali ke pekerjaan yang tak ada habisnya. 1386 01:03:33,598 --> 01:03:35,332 Baik, ayo kita mulai. 1387 01:03:35,930 --> 01:03:37,131 -Ayo. -Lihat ini. 1388 01:03:37,231 --> 01:03:39,398 -Ya. Ya. -Bisa kamu tangani yang panas? 1389 01:03:39,499 --> 01:03:41,297 Aku bisa, playboy. Ayo, sekarang. 1390 01:03:41,930 --> 01:03:43,599 Oh! 1391 01:03:47,398 --> 01:03:48,930 -Whoo! -Oh, ya? 1392 01:03:49,030 --> 01:03:51,465 -Itu bukan home run. -Itu home run, kawan. 1393 01:03:51,565 --> 01:03:53,398 Kamu bahkan tidak sampai ke trotoar. 1394 01:03:53,499 --> 01:03:54,698 Meluncur tepat di atas kepalamu. 1395 01:03:54,798 --> 01:03:57,065 Selokan itu garis home run. 1396 01:03:57,164 --> 01:03:59,231 -Itu omong kosong. -Bukan omong kosong. 1397 01:03:59,332 --> 01:04:00,432 Itu home run. 1398 01:04:00,532 --> 01:04:02,398 -Jangan iri. -Ambil bolamu. 1399 01:04:02,499 --> 01:04:04,165 -Giliranku. -Tidak. Tidak. Apa... 1400 01:04:04,265 --> 01:04:06,365 Kamu tahu? Ini konyol sekali bahwa... 1401 01:04:06,898 --> 01:04:09,333 Kita sudah lakukan hal konyol ini tiga tahun. 1402 01:04:09,433 --> 01:04:10,831 Kamu akan merindukanku? 1403 01:04:10,931 --> 01:04:12,065 Oh... 1404 01:04:12,165 --> 01:04:14,299 Kita masih akan bertemu. Kita akan hang out. 1405 01:04:14,764 --> 01:04:16,500 Maksudmu apa? Kita tidak pernah hang out. 1406 01:04:16,865 --> 01:04:18,965 Kita pernah. Sekarang kita sedang apa? 1407 01:04:19,065 --> 01:04:20,600 Bro, ini tidak dihitung. Kita sedang kerja. 1408 01:04:20,699 --> 01:04:22,433 -Ini menyenangkan, persahabatan. -Ini pekerjaan. 1409 01:04:22,533 --> 01:04:24,832 -Ini bukan hang out. -Ini... 1410 01:04:24,931 --> 01:04:26,232 Ini hal-hal EMS, kawan. 1411 01:04:26,333 --> 01:04:27,533 Aku tidak tahu apa-apa tentangmu. 1412 01:04:27,665 --> 01:04:28,966 Kita bahkan tidak ngobrol begitu. 1413 01:04:29,065 --> 01:04:30,500 Kamu mau aku tanya apa? 1414 01:04:30,600 --> 01:04:32,333 Seperti, kabar ibumu? Atau... 1415 01:04:32,433 --> 01:04:34,032 apakah halaman rumahmu terurus. 1416 01:04:34,132 --> 01:04:35,966 Kalau kamu punya halaman. Aku bahkan tidak tahu... 1417 01:04:36,066 --> 01:04:38,832 Ibuku sudah meninggal dan aku tidak punya halaman. 1418 01:04:39,099 --> 01:04:41,533 Dan... aku tidak tahu. Apa lagi? 1419 01:04:42,066 --> 01:04:45,400 Astaga, kawan. Kita ini hanya rekan kerja. 1420 01:04:45,500 --> 01:04:47,799 Kamu bertingkah seperti aku sahabatmu. 1421 01:04:50,600 --> 01:04:51,899 Ayolah. 1422 01:04:52,434 --> 01:04:53,601 Pfft. 1423 01:04:54,400 --> 01:04:57,501 -Oh, jadi aku sahabatmu. -Baik, siapa yang main? 1424 01:04:57,601 --> 01:04:59,300 Aku punya banyak teman. 1425 01:04:59,400 --> 01:05:00,733 Aku punya banyak... 1426 01:05:01,199 --> 01:05:04,966 -banyak teman yang... sangat baik. -Medic 42, respon. 1427 01:05:05,066 --> 01:05:07,567 -Sial. Aku sahabatnya. -Medic 42 merespon. 1428 01:05:07,666 --> 01:05:09,700 -Itu menyebalkan. -Kamu bukan sahabatku! 1429 01:05:10,233 --> 01:05:11,967 -Jerry sahabatku. -Siapa Jerry? 1430 01:05:12,067 --> 01:05:14,400 -Siapa Jerry? -Jerry sepupuku. 1431 01:05:14,800 --> 01:05:16,300 Dia tinggal di Tempe. 20 01:05:16,875 --> 01:05:20,250 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 1432 01:05:29,368 --> 01:05:30,900 Itu sebabnya kita tidak berlari. 1433 01:05:37,435 --> 01:05:38,967 Permisi. Lewat. 1434 01:05:39,900 --> 01:05:42,235 Permisi. Terima kasih. 1435 01:05:47,767 --> 01:05:49,034 Apa yang terjadi? 1436 01:05:49,135 --> 01:05:51,568 Kena pukulan lurus di dada dan pingsan. 1437 01:05:51,667 --> 01:05:53,801 -Aku tangani. Terima kasih. -Apakah kamu ayahnya? 21 01:05:53,875 --> 01:05:55,208 Tidak, aku pamannya. 1438 01:05:53,901 --> 01:05:55,401 Bukan. 1439 01:05:55,502 --> 01:05:57,001 Pamannya. Uh... 1440 01:05:57,101 --> 01:06:00,101 Apakah kamu tahu dia punya masalah medis? 1441 01:06:00,202 --> 01:06:01,168 Uh, problemas... 22 01:06:01,166 --> 01:06:05,040 Apakah kamu tahu anak ini punya penyakit atau masalah medis? 23 01:06:05,041 --> 01:06:06,208 Tidak ada yang aku tahu. 1442 01:06:06,536 --> 01:06:08,269 Ya, tidak ada yang dia ketahui. 24 01:06:08,250 --> 01:06:10,165 Orang tuanya sedang bekerja. Aku yang membawanya ke sini. 25 01:06:10,166 --> 01:06:11,499 Bisakah kamu menyelamatkannya? 26 01:06:11,500 --> 01:06:13,041 Kami sudah di sini. Kami akan menolongnya. 1443 01:06:13,868 --> 01:06:15,135 Apakah AED sempat menyetrum? 1444 01:06:15,236 --> 01:06:16,269 Ya, dua kali. 1445 01:06:16,369 --> 01:06:18,503 -Apakah dia sempat sadar? -Tidak. 1446 01:06:18,603 --> 01:06:19,802 Hentikan CPR dulu. 1447 01:06:27,202 --> 01:06:29,002 Baik, dia fibrilasi ventrikel. 1448 01:06:29,369 --> 01:06:31,136 Menaikkan muatan. 1449 01:06:31,237 --> 01:06:32,436 Baik. Menyingkir. 1450 01:06:32,802 --> 01:06:34,370 -Menyingkir. -Menyingkir. 1451 01:06:35,735 --> 01:06:37,702 Baik, Mike, lanjutkan CPR. 1452 01:06:39,303 --> 01:06:41,337 Berapa lama dia tidak sadar sebelum kamu mulai CPR? 1453 01:06:41,437 --> 01:06:43,069 Kami kira dia hanya kehilangan napas-- 1454 01:06:43,170 --> 01:06:45,303 -Ya, tepatnya berapa lama? -Aku tidak tahu, mungkin satu menit. 1455 01:06:45,403 --> 01:06:47,002 Baik, itu cukup. 1456 01:06:49,370 --> 01:06:50,337 Ho! Ho! Ho! 1457 01:06:52,303 --> 01:06:53,270 Ada nadi. 1458 01:06:56,970 --> 01:06:59,437 -Dadaku sakit. -Oh. Hei, kawan. 1459 01:06:59,537 --> 01:07:01,437 Siapa namanya? 27 01:07:00,541 --> 01:07:01,416 Namanya Vicente. 1460 01:07:01,537 --> 01:07:03,270 Vicente, hai. Namaku Randy, 1461 01:07:03,370 --> 01:07:05,769 dan kami akan menjagamu, ya? 1462 01:07:54,804 --> 01:07:56,272 Hei, siapkan infusnya untukku? 1463 01:07:56,372 --> 01:07:58,239 Ambil tekanan darah. 1464 01:07:58,339 --> 01:08:00,037 Apakah aku akan mati? 1465 01:08:00,737 --> 01:08:02,004 Kami akan melakukan segala yang kami bisa 1466 01:08:02,105 --> 01:08:03,606 untuk memastikan itu tidak terjadi. 1467 01:08:03,705 --> 01:08:05,305 Baik? 1468 01:08:06,272 --> 01:08:07,671 Dadaku sakit. 1469 01:08:07,771 --> 01:08:10,072 Tidak ada cara mudah untuk mengatakan ini, Vicente. 1470 01:08:10,172 --> 01:08:11,838 Jantungmu kena pukulan bola bisbol 1471 01:08:11,938 --> 01:08:14,638 dan sempat berhenti. Itulah sebabnya dadamu sakit. 1472 01:08:14,738 --> 01:08:17,938 Tepat pada milidetik itu, jantungmu terkena pukulan 1473 01:08:18,038 --> 01:08:19,405 saat sedang berkontraksi. 1474 01:08:19,506 --> 01:08:21,771 Seperti bola itu menjulur 1475 01:08:21,872 --> 01:08:24,140 dan menghantam jantungmu. 1476 01:08:24,671 --> 01:08:26,173 Itu peluang satu banding sejuta. 1477 01:08:26,273 --> 01:08:29,606 Dan faktanya, setelah semua ini, 1478 01:08:29,705 --> 01:08:32,340 kalau aku jadi kamu, aku akan beli tiket lotre. 1479 01:08:33,638 --> 01:08:35,838 Jadi... apakah aku akan mati? 1480 01:08:35,938 --> 01:08:39,440 Sekarang kamu bersama kami, dan tugas kami menjagamu tetap sehat. 1481 01:08:39,540 --> 01:08:43,173 Baik? Jadi berbaring saja dan tenang. 1482 01:08:43,639 --> 01:08:45,173 Tekanan darah 90 per 60. 1483 01:08:45,706 --> 01:08:47,440 Baik. Itu awal yang tidak buruk. 1484 01:08:47,540 --> 01:08:48,573 Kamu akan merasa sedikit perih. 1485 01:08:48,672 --> 01:08:50,340 Kami akan mulai pasang infus. 1486 01:08:50,440 --> 01:08:52,939 Satu, dua, tiga. 1487 01:08:53,473 --> 01:08:54,406 Baik. 1488 01:08:55,706 --> 01:08:58,573 Sekarang... apakah kamu merasa sulit bernapas? 1489 01:08:59,107 --> 01:09:01,873 Sedikit. Dadaku sakit. 1490 01:09:02,739 --> 01:09:04,441 Ada rasa sakit di tempat lain? 1491 01:09:04,540 --> 01:09:06,407 Tidak. Tidak juga. 1492 01:09:06,507 --> 01:09:08,174 Kamu punya masalah medis? 1493 01:09:08,274 --> 01:09:10,672 -Tidak. -Sedang minum obat? Alergi? 1494 01:09:10,772 --> 01:09:12,307 -Tidak. -Tidak? Baik. 1495 01:09:12,407 --> 01:09:14,508 -Berapa umurmu? -Sebelas. 1496 01:09:14,973 --> 01:09:16,740 -Kamu sudah menikah? -Apa? 1497 01:09:16,839 --> 01:09:18,407 -Tidak. -Aku mengerti. 1498 01:09:18,508 --> 01:09:20,807 Kamu belum siap menetap. Kamu masih ingin bermain bebas. 1499 01:09:20,906 --> 01:09:22,441 Kamu ingin tetap punya banyak pilihan. 1500 01:09:22,541 --> 01:09:24,474 Komitmen itu memang menakutkan. 1501 01:09:24,574 --> 01:09:26,673 Aku mengerti. Aku setuju denganmu. Tos. 1502 01:09:26,773 --> 01:09:28,207 Boom. 1503 01:09:28,574 --> 01:09:32,307 Aku akan hubungi rumah sakit. Kamu berbaring saja dan tenang. 1504 01:09:32,907 --> 01:09:35,075 Jadi... apakah aku akan mati? 1505 01:09:41,508 --> 01:09:43,075 Kamu akan baik-baik saja. 1506 01:09:44,342 --> 01:09:45,807 Aku janji. 1507 01:09:50,375 --> 01:09:51,674 IGD County, di sini Medic 42. 1508 01:09:51,773 --> 01:09:54,041 Medic 42, di sini County. Silakan. 1509 01:09:54,142 --> 01:09:57,275 County, Medic 42 dalam perjalanan ke fasilitas Anda 1510 01:09:57,375 --> 01:10:00,308 dengan pasien darurat usia 11 tahun pasca henti jantung 1511 01:10:00,408 --> 01:10:02,075 akibat terkena bola bisbol di dada. 1512 01:10:02,175 --> 01:10:04,275 Pasien tidak sadar sekitar satu menit 1513 01:10:04,375 --> 01:10:05,542 sebelum mendapat CPR. 1514 01:10:05,641 --> 01:10:08,242 Dua kali kejut AED, satu kali dariku. 1515 01:10:08,342 --> 01:10:09,609 Pasien dalam sinus takikardi. 1516 01:10:09,708 --> 01:10:12,442 Sadar, siaga, dan orientasi penuh. 1517 01:10:12,542 --> 01:10:13,976 Tekanan darah 90 per 60. 1518 01:10:14,076 --> 01:10:16,442 Perkiraan tiba sekitar tujuh menit. 1519 01:10:16,542 --> 01:10:18,443 Diterima, County. 1520 01:10:18,542 --> 01:10:20,076 Medic 42 selesai. 1521 01:10:20,443 --> 01:10:23,376 Hei, Vicente. Jadi kamu pemain bisbol yang hebat, ya? 1522 01:10:24,276 --> 01:10:26,009 Kamu main di posisi apa? 1523 01:10:26,675 --> 01:10:28,875 Dadaku... 1524 01:10:30,176 --> 01:10:31,709 Aku merasa aneh. 1525 01:10:34,809 --> 01:10:35,842 Mulai CPR. 1526 01:10:39,476 --> 01:10:40,443 Mengisi daya. 1527 01:10:42,642 --> 01:10:44,709 -Singkir. -Singkir. 1528 01:10:44,809 --> 01:10:46,443 Singkir. 1529 01:10:50,876 --> 01:10:52,510 IGD County, di sini Medic 42. 1530 01:10:52,610 --> 01:10:54,443 IGD County, di sini Medic 42. 1531 01:10:54,543 --> 01:10:55,943 Medic 42, silakan. 1532 01:10:56,043 --> 01:10:58,511 Update: Pasien kembali mengalami henti jantung. 1533 01:10:58,610 --> 01:11:00,177 Perkiraan tiba dua menit. 1534 01:11:06,743 --> 01:11:09,043 -Apa yang kamu butuhkan? -Ayo bawa dia keluar. 1535 01:11:09,144 --> 01:11:10,710 Siap. 1536 01:11:12,611 --> 01:11:14,210 Baik, kita siap. 1537 01:11:14,310 --> 01:11:16,511 -Lewat. -Lewat. Permisi. 1538 01:11:16,611 --> 01:11:18,877 -Hati-hati. -Berapa tekanan terakhirnya? 1539 01:11:18,978 --> 01:11:22,743 90 per 60. Nadi 110. Sekitar 20 napas per menit. 1540 01:11:22,843 --> 01:11:25,245 Dia baik-baik saja lalu kembali ke fibrilasi ventrikel. 1541 01:11:25,344 --> 01:11:26,978 Anak laki-laki 11 tahun, 1542 01:11:27,078 --> 01:11:28,810 kena bola bisbol di dada. 1543 01:11:28,911 --> 01:11:31,245 Tidak sadar sekitar satu menit sebelum CPR dimulai. 1544 01:11:31,345 --> 01:11:32,445 Tiga kali kejut, 1545 01:11:32,544 --> 01:11:33,911 sadar dan siaga tiga kali. 1546 01:11:34,011 --> 01:11:35,710 Kembali fibrilasi ventrikel, defib 200 joule. 1547 01:11:35,810 --> 01:11:37,776 Satu miligram epi, kejutan lagi, 1548 01:11:37,878 --> 01:11:39,445 miligram kedua epi. 1549 01:11:39,545 --> 01:11:40,878 Sekarang asistol. 1550 01:11:40,978 --> 01:11:42,810 -Ada nama? -Vicente. 1551 01:11:42,911 --> 01:11:45,545 Itu saja yang kami punya— Hanya Vicente. 1552 01:11:45,644 --> 01:11:48,211 Kamu hanya punya setengah nama? Hebat. 1553 01:12:05,411 --> 01:12:06,545 Hei. 1554 01:12:07,179 --> 01:12:09,979 Aku pikir kamu perlu tahu. Pasienmu tidak selamat. 1555 01:12:13,479 --> 01:12:14,744 Terima kasih, Colette. 1556 01:12:17,845 --> 01:12:19,379 Ya, itu menyedihkan. 1557 01:12:20,678 --> 01:12:22,678 Kamu hebat dengannya, Randy. 1558 01:12:27,379 --> 01:12:28,712 Tidak, aku tidak. 1559 01:12:28,813 --> 01:12:30,045 Ya. 1560 01:12:30,146 --> 01:12:31,712 Kamu hebat. Kamu tidak buat satu pun kesalahan. 1561 01:12:31,813 --> 01:12:32,778 Itu bukan salahmu. 1562 01:12:32,880 --> 01:12:34,412 Kamu tidak salah apa pun. 1563 01:12:34,513 --> 01:12:35,980 Aku buat kesalahan besar. 1564 01:12:37,246 --> 01:12:39,645 Aku bilang pada anak itu dia akan hidup dan dia meninggal. 1565 01:12:40,147 --> 01:12:42,579 Itu kesalahan pemula, dan aku tahu lebih baik. 1566 01:12:42,678 --> 01:12:45,546 Tapi sial, dia terus... 1567 01:12:45,645 --> 01:12:48,413 bertanya... dan bertanya. 1568 01:12:51,613 --> 01:12:52,946 Anak itu meninggal... 1569 01:12:53,778 --> 01:12:55,380 dengan pikiran aku akan menyelamatkannya. 1570 01:12:56,413 --> 01:12:59,013 Aku harus hidup dengan itu selama sisa hidupku. 1571 01:13:00,213 --> 01:13:01,580 Dan itu... 1572 01:13:01,679 --> 01:13:03,180 alasan kenapa kita membangun tembok. 1573 01:13:03,280 --> 01:13:04,113 Bukan untuk menghalangi orang 1574 01:13:04,213 --> 01:13:05,914 tapi untuk menahan hal-hal seperti itu di dalam. 1575 01:13:27,881 --> 01:13:29,881 Pekerjaan ini menghancurkan semua orang. 1576 01:13:36,847 --> 01:13:38,815 Yang kami ingin lakukan hanyalah menyelamatkan hidupmu. 1577 01:13:38,914 --> 01:13:41,214 Oh! Sial! 1578 01:13:44,248 --> 01:13:45,647 Beberapa dari kalian... 1579 01:13:45,748 --> 01:13:47,714 tidak membuatnya mudah. 1580 01:13:50,248 --> 01:13:52,381 Kamu seharusnya sudah mati lima kali... 1581 01:13:56,149 --> 01:13:57,647 ...tapi berapa pun kali kamu dekat dengan maut... 1582 01:13:57,748 --> 01:13:59,349 kamu menolak mati. 1583 01:14:01,349 --> 01:14:03,249 Kamu menolak mati. 1584 01:14:04,482 --> 01:14:05,647 Hormat. 1585 01:14:07,349 --> 01:14:10,048 Bagi sebagian dari kalian, kami sudah lakukan segalanya dengan benar... 1586 01:14:11,382 --> 01:14:12,749 ...dan kamu tetap meninggal di tangan kami. 1587 01:14:12,848 --> 01:14:14,149 Apa-apaan ini? 1588 01:14:14,249 --> 01:14:16,182 Kami melihatmu berjuang. 1589 01:14:16,516 --> 01:14:18,582 Mereka tidak bisa menolak merawatmu... 1590 01:14:18,681 --> 01:14:20,149 tapi mereka bisa membuatmu bangkrut. 1591 01:14:20,249 --> 01:14:22,616 -Tunggu. Siapa yang melepuh? -Dia. 1592 01:14:22,716 --> 01:14:23,816 Kamu? Baik. 1593 01:14:23,916 --> 01:14:26,549 Kami memanggulmu di punggung kami, 1594 01:14:26,648 --> 01:14:28,681 setiap dari kami, 1595 01:14:28,782 --> 01:14:32,049 dan kamu menghancurkan kami sedikit demi sedikit setiap hari 1596 01:14:32,150 --> 01:14:35,250 sampai kami benar-benar habis. 1597 01:14:36,916 --> 01:14:38,849 Ini semua bagian dari pekerjaan, 1598 01:14:38,949 --> 01:14:40,416 jadi kamu harus menerimanya. 1599 01:14:40,517 --> 01:14:42,517 Kamu harus mengotakkannya. 1600 01:14:42,617 --> 01:14:45,049 Kamu telan semua dan tekan jauh ke dalam, 1601 01:14:45,150 --> 01:14:47,683 sampai suatu hari kamu bangun dan berkata, 1602 01:14:47,782 --> 01:14:48,683 “Kamu tahu?” 1603 01:14:51,883 --> 01:14:53,216 Persetan dengan pasien. 1604 01:14:55,183 --> 01:14:56,416 Persetan dengan perawat. 1605 01:14:57,850 --> 01:14:59,283 Persetan dengan dokter. 1606 01:15:01,550 --> 01:15:04,117 Persetan dengan rumah sakit bobrok ini! 1607 01:15:06,884 --> 01:15:09,383 Persetan dengan semua darah, kotoran, dan muntah. 1608 01:15:11,384 --> 01:15:13,317 Persetan dengan dokumentasimu! 1609 01:15:13,783 --> 01:15:15,583 Persetan dengan para pembohong. 1610 01:15:15,683 --> 01:15:17,583 Persetan dengan panggilan omong kosong. 1611 01:15:17,683 --> 01:15:19,417 Persetan dengan setiap pencuri toko yang ketahuan 1612 01:15:19,518 --> 01:15:21,217 dan pura-pura pingsan. 1613 01:15:22,284 --> 01:15:24,050 Ah! Ah! 1614 01:15:24,151 --> 01:15:25,217 -Ayo. -Bangun. 1615 01:15:25,317 --> 01:15:27,518 Persetan dengan pemadam kebakaran. 1616 01:15:27,618 --> 01:15:29,351 Persetan dengan polisi. 1617 01:15:29,451 --> 01:15:31,718 Aku tahu hakku. Aku tahu hakku! 1618 01:15:31,818 --> 01:15:34,885 Persetan dengan setiap pemabuk jam 2 pagi yang sok tahu hukum. 1619 01:15:34,985 --> 01:15:38,551 Persetan dengan para penonton, para pengintip, 1620 01:15:38,651 --> 01:15:40,851 para tukang lihat-lihat. 1621 01:15:43,551 --> 01:15:44,584 Persetan dengan yang mati. 1622 01:15:44,684 --> 01:15:46,252 Persetan dengan yang hidup. 1623 01:15:46,351 --> 01:15:47,818 Persetan dengan gaji busuk ini. 1624 01:15:47,918 --> 01:15:50,152 Persetan denganku! Persetan denganmu! 1625 01:15:50,252 --> 01:15:52,118 Persetan dengan pekerjaan ini! 1626 01:15:53,519 --> 01:15:55,018 Persetan dengan semua orang, 1627 01:15:55,118 --> 01:15:58,185 kecuali anak yang hanya ingin bermain bisbol. 1628 01:16:01,752 --> 01:16:03,385 Berkas keluar. 1629 01:16:03,851 --> 01:16:05,285 Kamu tidak perlu menandatanganinya. 1630 01:16:18,852 --> 01:16:21,318 -Aku pulang. -Randy... 1631 01:16:21,719 --> 01:16:23,385 Tolong jangan pergi seperti ini. 1632 01:16:25,019 --> 01:16:28,119 Pergi begitu saja tanpa menyelesaikan shift terakhirmu? 1633 01:16:29,520 --> 01:16:31,386 Jangan pergi seperti pecundang. 1634 01:17:04,420 --> 01:17:06,154 Mike, nyalakan lampu. 1635 01:17:08,454 --> 01:17:10,020 Randy, ayolah. Kamu... 1636 01:17:11,154 --> 01:17:13,387 Kamu tahu aku tidak bisa lakukan itu kecuali ada panggilan. 1637 01:17:13,487 --> 01:17:14,987 Ayolah, kawan. 1638 01:17:20,120 --> 01:17:21,287 Baiklah. 1639 01:17:21,387 --> 01:17:23,287 Sekali lagi. 1640 01:17:41,054 --> 01:17:44,288 Medic 42, lalu lintas darurat. 1641 01:17:44,721 --> 01:17:46,754 -Kamu akan jawab itu? -Tidak. 1642 01:17:46,854 --> 01:17:48,687 Biar kru lain yang tangani. Sudah... 1643 01:17:48,787 --> 01:17:50,688 Kamu tahu? Antar aku pulang saja. 1644 01:17:50,787 --> 01:17:53,088 Apa? Sialan, aku bahkan tidak tahu alamatmu. 1645 01:17:53,188 --> 01:17:56,021 Medic 42, respon. 1646 01:17:58,088 --> 01:17:59,755 Biar aku yang jawab. 1647 01:18:00,655 --> 01:18:02,321 Di sini Medic 42 merespons. 1648 01:18:39,990 --> 01:18:42,956 Ayo, kawan. Satu lagi dan selesai. 1649 01:18:52,923 --> 01:18:54,457 Hei, apa-apaan ini?! 1650 01:19:00,423 --> 01:19:03,525 Baik, kamu ambil perlengkapan. Aku akan periksa ini. 1651 01:19:04,657 --> 01:19:06,625 -Apa-apaan?! -Aku pegang kamu! 1652 01:19:06,724 --> 01:19:09,657 Di mana polisi untuk mengendalikan orang-orang brengsek ini? 1653 01:19:16,924 --> 01:19:18,591 Oh, hei, hei, hei, hei, hei! 1654 01:19:18,690 --> 01:19:20,290 Apa-apaan ini?! 1655 01:19:25,525 --> 01:19:27,124 Itu tidak bagus. 1656 01:19:30,425 --> 01:19:31,391 Sial. 1657 01:19:40,658 --> 01:19:42,691 Semua mati di sini. 1658 01:19:43,526 --> 01:19:44,758 Hati-hati melangkah. 1659 01:20:01,892 --> 01:20:03,125 Dia masih ada nadi. 1660 01:20:03,225 --> 01:20:04,592 Dia bernapas. 1661 01:20:04,691 --> 01:20:06,192 Dangkal dan tersengal. 1662 01:20:06,292 --> 01:20:07,958 -Tahan C-spine. -Baik. 1663 01:20:15,460 --> 01:20:17,092 Baik. Kita miringkan dia hitungan tiga. 1664 01:20:17,192 --> 01:20:19,393 Satu, dua, tiga. 1665 01:20:42,826 --> 01:20:44,326 Pasang penyangga leher. Jaga napasnya. 1666 01:20:56,760 --> 01:20:58,026 Oh, bayi beruntung... 1667 01:20:59,059 --> 01:21:00,860 bayi yang beruntung. 1668 01:21:00,959 --> 01:21:03,461 Bagaimana kamu bisa seberuntung ini? Hm? 1669 01:21:03,561 --> 01:21:05,193 Baik. 1670 01:21:05,293 --> 01:21:07,927 Tidak apa-apa. 1671 01:21:08,027 --> 01:21:11,127 Hei-hei-hei-hei-hei. Oh! 1672 01:21:11,226 --> 01:21:12,760 Kamu bayi yang beruntung. 1673 01:21:33,629 --> 01:21:35,595 Hentikan mobil itu! Hei! Hei! Hei! Hei! 1674 01:21:35,694 --> 01:21:37,395 -Hei! Awas! Awas! -Oh! Minggir! 1675 01:21:37,495 --> 01:21:39,529 Minggir! 1676 01:21:39,629 --> 01:21:40,728 Hei! Hei! 1677 01:21:40,828 --> 01:21:43,428 Kamu hampir membunuh kami, brengsek! 1678 01:21:45,761 --> 01:21:49,061 Hei, Jimmy. Parkirkan trukmu melintang, blokir jalan masuk, 1679 01:21:49,162 --> 01:21:51,395 -blokir jalannya. -Tunggu. Apa? 1680 01:21:51,495 --> 01:21:53,128 Tutup seluruh jalan tol ini! 1681 01:21:53,228 --> 01:21:56,228 Tidak ada yang boleh lewat! 1682 01:21:56,329 --> 01:21:57,428 Sial. 1683 01:22:02,794 --> 01:22:06,028 County, Medic 42. Apakah ada unit lain dalam perjalanan? 1684 01:22:06,662 --> 01:22:07,861 Negatif. 1685 01:22:07,961 --> 01:22:09,329 Unit berikutnya tersedia dalam 15 menit. 1686 01:22:09,429 --> 01:22:10,928 Apakah perlu kami kirim unit kedua? 1687 01:22:11,028 --> 01:22:13,296 Negatif. Kami bawa bayinya bersama kami. 1688 01:22:29,096 --> 01:22:30,762 -Napasnya bagus. -Bagus. 1689 01:22:30,862 --> 01:22:32,563 Bayi menangis tandanya sehat. 1690 01:22:32,662 --> 01:22:34,330 Baik, tukar posisi denganku. 1691 01:22:34,429 --> 01:22:35,430 Tugasmu jalan napas. 1692 01:22:35,530 --> 01:22:37,829 Pastikan dia bernapas apa pun yang terjadi. 1693 01:22:37,929 --> 01:22:39,662 Kita coba pasang OPA. 1694 01:22:40,230 --> 01:22:42,762 Ya, berhasil. Tidak ada refleks muntah. 1695 01:22:42,862 --> 01:22:45,862 Ibunya banyak patah tulang rusuk dan luka di kepala. 1696 01:22:45,962 --> 01:22:48,029 Dia muntah dengan OPA, tapi hanya sesekali. 1697 01:22:48,129 --> 01:22:49,996 -Harus aku lepas? -Ya, lepas saja. 1698 01:22:50,096 --> 01:22:52,196 Dia sudah terlalu banyak trauma. 1699 01:22:52,796 --> 01:22:55,330 Ajak dia bicara. Lihat apakah dia bisa ikuti perintah. 1700 01:22:56,029 --> 01:22:58,997 Nona, bisa angkat tangan kananmu? 1701 01:23:01,030 --> 01:23:03,464 Baik, lumayan. Bertahanlah, Bu. 1702 01:23:03,564 --> 01:23:05,063 Bu, kamu di dalam ambulans. 1703 01:23:05,164 --> 01:23:07,696 Kamu baru saja kecelakaan parah. Kami bawa anakmu. Dia baik-baik saja. 1704 01:23:07,796 --> 01:23:09,331 Kami akan membawamu ke rumah sakit. 1705 01:23:09,430 --> 01:23:10,830 IGD County, di sini Medic 42. 1706 01:23:10,930 --> 01:23:12,963 Menuju fasilitas Anda, darurat dengan dua pasien. 1707 01:23:13,063 --> 01:23:15,498 Satu Level I, satu lagi anak stabil. 1708 01:23:15,597 --> 01:23:17,730 Medic 42, harap diketahui, kami sedang dialihkan. 1709 01:23:17,830 --> 01:23:19,097 Kami terlalu banyak pasien di sini. 1710 01:23:19,198 --> 01:23:21,198 Kamu harus bawa mereka ke IGD University. 1711 01:23:21,298 --> 01:23:22,963 Uh, negatif. Negatif. 1712 01:23:23,063 --> 01:23:24,830 Dia tidak akan sempat sampai ke University. 1713 01:23:24,930 --> 01:23:27,797 Dengar baik-baik. Perempuan, sekitar usia 30 tahun, 1714 01:23:27,897 --> 01:23:31,164 tabrakan frontal, terlempar keluar, kendaraan rusak parah. 1715 01:23:31,265 --> 01:23:33,498 Berapa GCS-nya? 1716 01:23:33,598 --> 01:23:35,831 Saat ini 14, tetapi... 1717 01:23:35,931 --> 01:23:38,265 Pasienmu tidak memenuhi kriteria Level I. 1718 01:23:38,365 --> 01:23:39,398 Dia memenuhi! 1719 01:23:39,498 --> 01:23:41,465 Kami akan tiba dalam lima menit, 1720 01:23:41,565 --> 01:23:42,797 jadi siapkan tim. 1721 01:23:42,898 --> 01:23:44,365 Negatif, kami sedang dialihkan. 1722 01:23:44,465 --> 01:23:45,731 Jangan datang ke sini, jelas? 1723 01:23:45,831 --> 01:23:47,299 Kamu harus dialihkan ke IGD lain. 1724 01:23:47,399 --> 01:23:49,332 Kami akan tetap datang, suka atau tidak! 1725 01:23:49,432 --> 01:23:50,532 Jadi bersiaplah! 1726 01:24:01,765 --> 01:24:02,998 -Hei, Astor? -Ya? 1727 01:24:03,098 --> 01:24:04,332 -Bawa bayinya... -Siap. 1728 01:24:04,432 --> 01:24:05,931 ...temui kami di dalam. 1729 01:24:06,798 --> 01:24:08,299 Medic 42. Ruang mana? 1730 01:24:08,399 --> 01:24:09,698 Ruang dua. Tapi mereka tidak senang. 1731 01:24:09,798 --> 01:24:11,432 Serano sedang marah besar. 1732 01:24:11,533 --> 01:24:13,132 Tidak ada yang senang. 1733 01:24:14,499 --> 01:24:16,698 Tidak. Tidak. Tidak. 1734 01:24:16,798 --> 01:24:18,599 -Berhenti. -Tidak, Dokter, dengarkan. 1735 01:24:18,698 --> 01:24:20,167 -Ini perempuan usia 30-an-- -Tidak! 1736 01:24:20,267 --> 01:24:21,899 -Tabrakan frontal. -Tidak. Tidak. 1737 01:24:21,999 --> 01:24:23,466 Empat penumpang lain meninggal di tempat. 1738 01:24:23,566 --> 01:24:24,999 Dia bukan kriteria Level I. 1739 01:24:25,099 --> 01:24:28,665 Kamu tahu berapa mahal penanganan Level I? 1740 01:24:28,765 --> 01:24:30,233 Kamu tahu, bodoh? 1741 01:24:30,333 --> 01:24:32,333 Baik! Pasien ini memenuhi seluruh kriteria Level I. 1742 01:24:32,433 --> 01:24:33,832 Dia bahkan belum diintubasi! 1743 01:24:33,932 --> 01:24:35,899 Kamu hanya pakai bag? Apa maksudnya itu? 1744 01:24:35,999 --> 01:24:38,500 Pasien ini sekarat, brengsek! 1745 01:24:38,600 --> 01:24:40,233 -Sekarang dengarkan laporanku! -Brengsek? 1746 01:24:40,333 --> 01:24:41,733 Bagaimana kalau persetan denganmu, brengsek! 1747 01:24:41,833 --> 01:24:43,933 -Ayolah! Ayolah! -Sial. 1748 01:24:44,032 --> 01:24:47,065 Aku bisa saja menendangmu dan menaruhmu di ranjang sebelahnya 1749 01:24:47,167 --> 01:24:48,666 tapi kamu harus dengarkan laporanku! 1750 01:24:48,766 --> 01:24:51,400 Bagaimana kalau aku hubungi atasanmu, 1751 01:24:51,500 --> 01:24:53,467 dan kita selesaikan sekarang. 1752 01:24:54,000 --> 01:24:56,333 Siapa kamu kira dirimu? 1753 01:25:00,201 --> 01:25:01,234 Maaf? 1754 01:25:01,666 --> 01:25:03,301 -Siapa kamu? -Pasien ini tadi apneu 1755 01:25:03,401 --> 01:25:05,833 tiga kali tanpa refleks muntah dalam perjalanan ke rumah sakit. 1756 01:25:05,933 --> 01:25:06,900 Dia mengalami fraktur tengkorak. 1757 01:25:07,000 --> 01:25:08,601 Dia memenuhi semua kriteria Level I. 1758 01:25:08,699 --> 01:25:10,033 Karena terakhir aku cek, 1759 01:25:10,134 --> 01:25:12,066 saat pasien apneu tanpa refleks muntah, 1760 01:25:12,168 --> 01:25:14,966 GCS mereka turun menjadi tiga. Benar? 1761 01:25:15,067 --> 01:25:17,234 Dan aku baru saja melihat paramedis ini berjuang mati-matian 1762 01:25:17,334 --> 01:25:19,734 menyelamatkan nyawa perempuan ini sambil menjaga anaknya 1763 01:25:19,834 --> 01:25:22,601 dan menghindari lalu lintas pada saat yang sama! 1764 01:25:22,700 --> 01:25:24,834 Dan yang kulihat kamu lakukan hanya berdiri di sana, 1765 01:25:24,934 --> 01:25:27,601 seperti orang tolol, dengan tangan kosong, 1766 01:25:27,700 --> 01:25:29,667 berdebat dengannya tentang pasien ini 1767 01:25:29,767 --> 01:25:30,734 yang sedang sekarat! 1768 01:25:30,834 --> 01:25:32,834 Pasienmu! 1769 01:25:34,700 --> 01:25:36,102 Dan jika kamu menolak merawatnya, 1770 01:25:36,202 --> 01:25:38,202 kamu akan kehilangan izin praktikmu. 1771 01:25:42,235 --> 01:25:43,269 Siapa kamu? 1772 01:25:45,269 --> 01:25:47,834 Aku Dr. Romero. Aku residen barumu. 1773 01:25:50,202 --> 01:25:51,668 Oh, sial. 1774 01:25:55,569 --> 01:25:59,001 Baiklah, Dr. Romero... 1775 01:26:00,902 --> 01:26:02,835 Aku menantikan bekerja bersamamu. 1776 01:26:04,435 --> 01:26:06,136 Kita akan sangat menikmati ini. 1777 01:26:07,136 --> 01:26:08,569 Bawa pasiennya. 1778 01:26:13,801 --> 01:26:15,902 -Baik, dengarkan. 1779 01:26:16,002 --> 01:26:19,170 Maksudmu kamu benar-benar seorang dokter? 1780 01:26:20,668 --> 01:26:22,902 Residen, tapi ya. 1781 01:26:23,236 --> 01:26:25,303 Tapi kamu bilang kamu seorang paramedis. 1782 01:26:25,403 --> 01:26:27,470 Tidak, bukan aku. Itu kamu yang bilang. 1783 01:26:27,570 --> 01:26:29,303 Aku hanya tidak meluruskan. 1784 01:26:29,669 --> 01:26:31,637 Aku tidak pernah mengatakannya. 1785 01:26:31,736 --> 01:26:34,570 Itu yang kamu katakan saat pertama kali kita bertemu. 1786 01:26:34,669 --> 01:26:37,570 Tidak. Untuk apa? Aku dokter, bukan paramedis. 1787 01:26:37,669 --> 01:26:39,869 Hei, Dokter entah-siapa. 1788 01:26:39,969 --> 01:26:42,370 Ambil pispot dan ikut aku. 1789 01:26:44,137 --> 01:26:46,303 Kita akan sangat bersenang-senang! 1790 01:26:49,370 --> 01:26:52,037 -Hm. -Wah. 1791 01:26:53,337 --> 01:26:54,836 Itu... 1792 01:26:56,171 --> 01:26:57,769 Hm. 1793 01:27:04,504 --> 01:27:05,571 Hei. 1794 01:27:05,670 --> 01:27:07,171 Kabar baik: 1795 01:27:07,271 --> 01:27:08,803 Pasien akan selamat. 1796 01:27:09,703 --> 01:27:11,638 Biasanya setelah kami menyerahkan pasien, 1797 01:27:11,737 --> 01:27:14,037 itu bukan urusan kami lagi. Tapi... 1798 01:27:14,670 --> 01:27:16,571 Rasanya baik, um, 1799 01:27:16,670 --> 01:27:18,971 rasanya lega tahu dia berhasil bertahan. 1800 01:27:19,471 --> 01:27:20,937 Ya. 1801 01:27:22,038 --> 01:27:24,138 Kamu benar-benar mengorbankan dirimu... 1802 01:27:24,703 --> 01:27:25,937 dokter. 1803 01:27:26,038 --> 01:27:28,638 Serano akan membuat hidupmu sangat sulit. 1804 01:27:28,737 --> 01:27:30,172 Aku tahu. 1805 01:27:30,272 --> 01:27:32,803 Aku tidak pernah ingin menjadi dokter bedah seperti itu. 1806 01:27:34,703 --> 01:27:36,405 Terima kasih untuk kopinya, Dok. 1807 01:27:52,572 --> 01:27:54,039 Seharusnya dia meninggal. 1808 01:27:55,438 --> 01:27:57,238 Dia pasti meninggal kalau di tanganku. 1809 01:27:59,338 --> 01:28:02,704 Sekarang, aku pasti sedang memberi tahu keluarganya bahwa ibu mereka meninggal. 1810 01:28:07,373 --> 01:28:09,139 Aku pikir aku datang ke sini hari ini 1811 01:28:09,239 --> 01:28:11,406 untuk bertemu para paramedis dan... 1812 01:28:11,939 --> 01:28:14,771 melihat apa yang kalian lakukan, bagaimana kalian bekerja. 1813 01:28:17,972 --> 01:28:19,871 Dan aku tahu kamu muak dengan pekerjaanmu. 1814 01:28:20,672 --> 01:28:21,871 Aku tahu kamu kelelahan. 1815 01:28:21,972 --> 01:28:24,173 Aku tahu kamu merasa tidak memberi perbedaan. 1816 01:28:25,805 --> 01:28:27,705 Tapi hari ini kamu memberi perbedaan. 1817 01:28:28,273 --> 01:28:30,007 Kamu melakukannya. 1818 01:28:31,373 --> 01:28:33,073 Kamu menyelamatkan nyawanya. 1819 01:28:35,406 --> 01:28:37,107 Dan kamu menyelamatkan keluarganya. 1820 01:28:41,839 --> 01:28:44,040 Kamu dokter seperti yang ingin aku jadi. 1821 01:28:47,541 --> 01:28:49,107 Bukan dokter. 1822 01:28:50,240 --> 01:28:51,307 Yah... 1823 01:28:52,507 --> 01:28:54,073 kalau suatu saat aku butuh pertolongan... 1824 01:28:56,007 --> 01:28:58,240 Tuhan, aku harap kamu yang datang. 1825 01:29:29,941 --> 01:29:31,773 Hei, salah satunya untuk Mike. 1826 01:29:34,774 --> 01:29:36,241 Tidak lagi. 1827 01:30:10,975 --> 01:30:12,476 Itu hadiah dari para kru. 1828 01:30:12,576 --> 01:30:13,942 Ini sarapan, dari kami. 1829 01:30:14,042 --> 01:30:15,643 Dispatch dan kru patungan setelah mereka dengar 1830 01:30:15,742 --> 01:30:17,576 kamu menyuruh Dr. Serano pergi ke neraka. 1831 01:30:17,675 --> 01:30:20,142 Jadi ini hadiah perpisahan. 1832 01:30:21,242 --> 01:30:22,176 Wah. 1833 01:30:23,342 --> 01:30:24,209 Ayo. 1834 01:30:25,342 --> 01:30:27,177 Ah. 1835 01:30:28,143 --> 01:30:31,076 Sekarang, keluar dari posku, orang sipil. 1836 01:30:57,443 --> 01:30:58,977 Jaga baik-baik kata sandimu. 1837 01:30:59,410 --> 01:31:01,744 Kalau ada masalah, hubungi IT segera. 1838 01:31:01,844 --> 01:31:05,044 Kalau ada masalah dengan mereka, hubungi aku segera. 1839 01:31:05,144 --> 01:31:06,410 Baik. 1840 01:31:06,510 --> 01:31:08,178 Baik. Sekarang, untuk mengakses 1841 01:31:08,278 --> 01:31:10,911 formulir praotorisasi... 1842 01:31:17,777 --> 01:31:20,178 Kalian pernah melihat orang tersedak sampai meninggal? 1843 01:31:20,578 --> 01:31:22,444 Kamu kepalkan tangan tepat di bawah sini, 1844 01:31:22,545 --> 01:31:24,611 lalu dorong lurus ke belakang. 1845 01:31:24,711 --> 01:31:26,411 Ha! 1846 01:31:28,811 --> 01:31:30,745 Tenggelam adalah cara paling buruk untuk mati. 1847 01:31:30,845 --> 01:31:32,411 Benar-benar cara yang paling buruk. 1848 01:31:32,511 --> 01:31:33,778 Cara terbaik untuk mati? 1849 01:31:34,545 --> 01:31:35,978 Dipenggal. 1850 01:31:47,179 --> 01:31:49,078 Apa yang masih kamu lakukan di sini? 1851 01:31:50,279 --> 01:31:52,145 Oh. Hanya itu? 1852 01:31:54,212 --> 01:31:54,978 Hanya itu. 1853 01:31:55,078 --> 01:31:56,345 Ayo. Kita pergi dari sini. 1854 01:31:56,445 --> 01:31:57,711 Uh... 1855 01:33:05,247 --> 01:33:06,847 Halo. 1856 01:33:09,247 --> 01:33:11,681 Jadi... 1857 01:33:11,780 --> 01:33:15,047 Ternyata... 1858 01:33:15,147 --> 01:33:18,814 dokumen penutupanmu belum pernah benar-benar... 1859 01:33:19,649 --> 01:33:20,980 diajukan. 1860 01:33:26,514 --> 01:33:28,048 -Terima kasih. -Ya. 1861 01:33:29,048 --> 01:33:31,314 Hei, mungkin aku bisa... 1862 01:33:31,414 --> 01:33:32,948 berterima kasih dengan lebih pantas suatu saat. 1863 01:33:33,848 --> 01:33:35,115 Mengajakmu makan siang. 1864 01:33:39,649 --> 01:33:40,781 Baiklah. 1865 01:33:43,215 --> 01:33:46,881 Dan, kamu akan bertugas di truk 42 bersama Mike hari ini. 1866 01:33:49,583 --> 01:33:52,248 Hei, Randy! 1867 01:34:01,715 --> 01:34:05,082 Betul. Betul. 1868 01:34:05,182 --> 01:34:06,515 Dengar, kawan... 1869 01:34:06,616 --> 01:34:08,482 Kamu harus izinkan aku menyetir kali ini. 1870 01:34:08,583 --> 01:34:09,682 -Tidak. -Mike. 1871 01:34:09,782 --> 01:34:11,616 Tidak mungkin. Kamu tahu aturannya. 1872 01:34:11,715 --> 01:34:13,515 Aku yang menyetir, kamu yang menangani. 1873 01:34:14,016 --> 01:34:16,583 Ayolah. Tidak ada yang berubah. 1874 01:34:16,682 --> 01:34:19,682 "Izinkan aku menyetir kali ini." 1875 01:34:20,483 --> 01:34:21,916 Ya, sistem ini masih rusak, 1876 01:34:22,016 --> 01:34:24,383 tapi apa aku harus berhenti berusaha? 1877 01:34:25,651 --> 01:34:27,283 Aku bukan pahlawan. 1878 01:34:27,383 --> 01:34:29,949 Namun... kenyataannya... 1879 01:34:30,049 --> 01:34:33,349 Aku hanya merasa hidup saat kamu berada di ambang kematian. 28 01:34:38,041 --> 01:34:44,958 {\fs15}HINGGA AKHIR SHIFT 1880 01:34:38,917 --> 01:34:40,716 Sampai jumpa di luar sana. 137441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.