All language subtitles for Chronicle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,917 --> 00:00:25,476 Chronicle Of A Summer 2 00:00:20,917 --> 00:00:29,101 a MAI HARRIS TITLE Version 3 00:00:34,783 --> 00:00:39,308 This film, made without actors, was lived by men and women.... 4 00:00:40,573 --> 00:00:43,795 ...who devoted some of their time to an experiment... 5 00:00:44,273 --> 00:00:47,679 ...in filming the truth. 6 00:00:51,706 --> 00:00:56,400 A round table discussion is an excellent idea... 7 00:00:57,466 --> 00:01:01,499 But I wonder if it's feasible... 8 00:01:02,214 --> 00:01:07,227 to record a conversation naturally with a camera present. 9 00:01:07,573 --> 00:01:12,648 For example, will Marceline relax and talk normally? 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,544 She can try. 11 00:01:15,877 --> 00:01:18,744 It won't be easy. 12 00:01:19,204 --> 00:01:21,115 I'm bound to feel nervous. 13 00:01:21,397 --> 00:01:23,944 Nervous of what? 14 00:01:24,585 --> 00:01:26,439 Nervous in case... 15 00:01:28,668 --> 00:01:31,722 I may not be able to cope. 16 00:01:32,093 --> 00:01:33,964 You're not nervous now? 17 00:01:34,100 --> 00:01:35,051 Not yet. 18 00:01:35,546 --> 00:01:37,837 Then you'll be all right. 19 00:01:38,156 --> 00:01:41,815 Morin and I only want you to... 20 00:01:42,808 --> 00:01:46,077 ...to answer some questions. 21 00:01:46,447 --> 00:01:50,798 Anything you object to can always be cut. 22 00:01:51,691 --> 00:01:52,959 All right? 23 00:01:54,787 --> 00:01:58,071 As long as you go easy... 24 00:01:59,617 --> 00:02:01,217 He's the bully! 25 00:02:01,614 --> 00:02:03,893 Get cracking, Morin. 26 00:02:04,164 --> 00:02:06,069 Right! Here goes. 27 00:02:07,143 --> 00:02:09,587 You've no idea of the questions... 28 00:02:10,034 --> 00:02:14,943 Nor have we for that matter. What we have in mind... 29 00:02:15,484 --> 00:02:18,592 is a film on how people live. 30 00:02:19,240 --> 00:02:23,050 You're our starting point: how do you live? 31 00:02:23,389 --> 00:02:27,313 In other words, what do you do with your life? 32 00:02:28,117 --> 00:02:33,650 We begin with you, because you're at the centre of our experiment. 33 00:02:38,263 --> 00:02:42,122 What do you do all day? 34 00:02:44,258 --> 00:02:46,282 Work, mostly. 35 00:02:47,734 --> 00:02:51,634 I'm with a market research firm. 36 00:02:56,369 --> 00:02:58,738 I interview people... 37 00:02:59,633 --> 00:03:04,642 Analyse and report on the interviews. 38 00:03:05,863 --> 00:03:09,551 The job keeps me busy... 39 00:03:10,094 --> 00:03:11,204 Like it? 40 00:03:13,372 --> 00:03:16,613 When you leave home in the morning... 41 00:03:17,132 --> 00:03:18,346 Have you a plan for the day? 42 00:03:19,804 --> 00:03:23,881 I know what I ought to do. 43 00:03:24,332 --> 00:03:26,277 But I don't always do it. 44 00:03:26,911 --> 00:03:29,804 I never know what I'll do next day. 45 00:03:30,223 --> 00:03:34,836 I Live on the principle that tomorrow can take care of itself 46 00:03:35,224 --> 00:03:39,380 For me, adventure is always just around the corner. 47 00:03:39,710 --> 00:03:43,316 If we sent you out to ask people... 48 00:03:43,659 --> 00:03:46,972 If they were happy-would you do it? 49 00:03:54,072 --> 00:03:56,641 Excuse me, are you happy? 50 00:03:58,165 --> 00:03:59,365 He said, buzz off. 51 00:04:03,380 --> 00:04:05,815 It's all right, we won't bite. 52 00:04:21,807 --> 00:04:25,070 It depends what you mean. I'm happily married... 53 00:04:25,859 --> 00:04:30,610 Can't you tell from my face? 54 00:04:31,305 --> 00:04:32,741 You seem very bright. 55 00:04:33,122 --> 00:04:37,146 Yes, I'm happy to be alive... even if I am 60... 56 00:04:38,439 --> 00:04:42,293 And I've a long journey to work every day... 57 00:04:42,760 --> 00:04:44,474 I've my health and a kind husband. 58 00:04:44,801 --> 00:04:46,448 It all depends... 59 00:04:46,897 --> 00:04:50,998 Depends what money you have. Life's no fun for the workers. 60 00:04:51,364 --> 00:04:52,882 I've my share of troubles. 61 00:04:53,526 --> 00:04:54,674 But you're not unhappy? 62 00:04:55,794 --> 00:04:56,730 My sister's dead... 63 00:04:57,946 --> 00:05:03,767 At 44...I'm pretty browned off, you can take it from me. 64 00:05:05,073 --> 00:05:08,135 I don't even try to understand any more. 65 00:05:08,784 --> 00:05:10,230 Are you unhappy? 66 00:05:13,775 --> 00:05:14,739 Question of philosophy... 67 00:05:15,601 --> 00:05:18,649 We're conducting an enquiry into happiness. 68 00:05:20,059 --> 00:05:24,995 And you've no name to quote? What about Descartes, for instance ? 69 00:05:27,293 --> 00:05:29,343 I'm just reading this... 70 00:05:37,163 --> 00:05:39,197 We're conducting an enquiry... 71 00:05:41,142 --> 00:05:42,592 Can't you talk? 72 00:05:44,567 --> 00:05:46,608 Try me out of uniform! 73 00:05:47,898 --> 00:05:52,717 I've been happy, I've been sad. I've had a bit of everything... 74 00:05:53,218 --> 00:05:55,550 You can't have life all your own way. 75 00:05:56,917 --> 00:05:58,828 I'm unhappy because I'm old. 76 00:05:59,841 --> 00:06:01,644 I'm 79... 77 00:06:02,259 --> 00:06:05,010 Born in'82. 78 00:06:09,399 --> 00:06:13,155 Are old people always unhappy? 79 00:06:13,467 --> 00:06:15,862 I've lost my wife. 80 00:06:16,809 --> 00:06:23,387 I'm all on my own, there's the rent for my room to pay each month. 81 00:06:26,552 --> 00:06:28,474 Are you happy too? 82 00:06:28,766 --> 00:06:30,120 We're young, it's fine... 83 00:06:36,849 --> 00:06:41,007 Daniel told me you were willing to be interviewed. 84 00:06:42,005 --> 00:06:44,878 I've only one question to ask. 85 00:06:46,408 --> 00:06:49,745 Do your living conditions satisfy you? 86 00:06:51,984 --> 00:06:57,473 We don't go short of anything...All we want is to get on in the world. 87 00:06:57,866 --> 00:06:59,348 We mustn't grumble, I suppose. 88 00:06:59,703 --> 00:07:05,765 Frankly, we can't grumble. We don't. But... 89 00:07:07,415 --> 00:07:11,939 To get anywhere, you must work. 90 00:07:13,096 --> 00:07:18,341 That's not the point. We still have to fiddle a bit to make out. 91 00:07:27,399 --> 00:07:30,414 It's true...I'm just answering you. 92 00:07:30,802 --> 00:07:36,023 No one could manage if they stuck to the letter of the law. 93 00:07:38,114 --> 00:07:41,512 If I invoiced all my customers... 94 00:07:41,920 --> 00:07:44,988 If I didn’t fiddle the books, we couldn’t go on. 95 00:07:46,822 --> 00:07:50,557 Sometimes I'm happy... depends... 96 00:07:52,876 --> 00:07:57,684 Paris isn't much fun, let's face it. Fumes, no sun... 97 00:08:00,982 --> 00:08:05,825 They work all week; Sunday they spend in fear of damaging the car. 98 00:08:06,291 --> 00:08:10,179 They set up table and chairs by the roadside... 99 00:08:10,545 --> 00:08:12,731 An unmade lane might damage the car. 100 00:08:13,461 --> 00:08:16,546 It'll take them hours driving home. Call that sane? 101 00:08:16,840 --> 00:08:18,675 Do you live differently? 102 00:08:19,036 --> 00:08:20,900 I try to..we try to... 103 00:08:22,627 --> 00:08:26,825 Doing things just for the fun of it. 104 00:08:27,191 --> 00:08:28,867 What kind of things? 105 00:08:30,823 --> 00:08:33,178 Well, my friends and I muck about 106 00:08:33,489 --> 00:08:36,501 on things that'll never be useful 107 00:08:36,855 --> 00:08:40,345 And generally waste our time... 108 00:08:56,101 --> 00:08:57,556 What's your name? 109 00:09:03,661 --> 00:09:05,814 Henri, I hear you're happy? 110 00:09:06,417 --> 00:09:09,812 I don't know... I don't consider happiness an aim. 111 00:09:10,717 --> 00:09:14,535 I try to live... a normal life... 112 00:09:14,868 --> 00:09:17,483 To be honest with myself... 113 00:09:17,862 --> 00:09:20,946 The fact we're 2 now alters nothing. 114 00:09:21,396 --> 00:09:24,062 We just try to work it out together. 115 00:09:24,898 --> 00:09:26,142 What about you? 116 00:09:26,547 --> 00:09:29,778 I lived at home till I was 17. 117 00:09:30,216 --> 00:09:34,205 Then I went into business with friends 118 00:09:34,556 --> 00:09:38,541 To make money quickly...naturally! 119 00:09:38,972 --> 00:09:44,425 Hard work is really a waste of time... especially just to earn money. 120 00:09:46,134 --> 00:09:49,613 We got hold of Louis Philippe chests 121 00:09:50,155 --> 00:09:52,233 Took them to pieces... 122 00:09:52,959 --> 00:09:55,329 And made them up as Louis XVI antiques 123 00:09:55,930 --> 00:09:59,399 People were taken in by the old wood. 124 00:09:59,683 --> 00:10:01,356 It's not easy to tell the real age... 125 00:10:01,765 --> 00:10:05,831 Sometimes we added pillars either side 126 00:10:06,518 --> 00:10:08,942 And we reduced the drawers to three. 127 00:10:09,860 --> 00:10:14,216 Later we even faked Louis XIV pieces. 128 00:10:14,520 --> 00:10:18,097 We added curves and fresh veneer. 129 00:10:18,393 --> 00:10:19,786 Did the job pay? 130 00:10:20,554 --> 00:10:24,083 It paid all right ...but I left, 131 00:10:24,374 --> 00:10:29,090 Now they're suing me...That's typical of the business world. 132 00:10:29,392 --> 00:10:34,149 It's ghastly! I made nothing out of it, but I learned my lesson. 133 00:10:34,694 --> 00:10:36,470 It's a dead loss. 134 00:10:37,074 --> 00:10:40,548 I'm a painter... I've no theories... 135 00:10:40,970 --> 00:10:44,172 Painting's the way I learn. I love it... 136 00:10:44,588 --> 00:10:47,935 And it helps me understand other artists. 137 00:10:52,584 --> 00:10:54,281 What do you do every day? 138 00:10:54,635 --> 00:10:58,049 We've been together for a year and a half now... 139 00:10:58,719 --> 00:11:02,624 It's been like a honeymoon... 140 00:11:03,209 --> 00:11:07,427 We stayed in bed most mornings... reading... 141 00:11:07,923 --> 00:11:10,312 In the afternoons we painted... 142 00:11:10,633 --> 00:11:13,058 At least we have the last six months. 143 00:11:14,192 --> 00:11:19,715 We always wanted to travel and last May we went... It was our honeymoon. 144 00:11:20,131 --> 00:11:23,686 We were away till September... 145 00:11:23,983 --> 00:11:28,220 We rented a studio in an old house... in the Camargue. 146 00:11:28,700 --> 00:11:31,842 We were flat broke and we had to pay our way somehow. 147 00:11:32,280 --> 00:11:37,019 Our great discovery was that life's the same there as here... 148 00:11:37,380 --> 00:11:42,911 I painted names on boats...anything... We lived well on 2 hours work a day. 149 00:11:43,345 --> 00:11:47,663 We lay about in the sun, did some painting... 150 00:11:48,148 --> 00:11:50,733 I don't worry about happiness... 151 00:11:51,067 --> 00:11:53,058 It's an empty word anyway. 152 00:11:53,675 --> 00:11:57,455 Happiness, unhappiness, it's all one. 153 00:11:57,798 --> 00:12:00,816 They shouldn't be in the dictionary. 154 00:12:01,459 --> 00:12:04,902 Grief is another matter... 155 00:12:05,225 --> 00:12:10,664 We haven't much money, but even friends, who are well off, don't have... 156 00:12:11,115 --> 00:12:14,320 ...the books and records we do. 157 00:12:14,724 --> 00:12:17,624 When we sell a painting... 158 00:12:17,971 --> 00:12:22,127 We buy something to make life richer... 159 00:12:55,871 --> 00:12:59,336 When I think that every morning you get up at the same time... 160 00:13:01,034 --> 00:13:06,189 You have breakfast...take the same old road to the station... 161 00:13:06,739 --> 00:13:08,032 You arrive at the station... 162 00:13:09,212 --> 00:13:11,893 Go up the steps, get in the train... 163 00:13:12,828 --> 00:13:16,548 You go in by the same gate every day... 164 00:13:16,899 --> 00:13:19,710 Clock in... 165 00:13:20,418 --> 00:13:23,246 Sit at your desk and draw... 166 00:13:23,909 --> 00:13:26,529 It's the same at lunch... 167 00:13:27,147 --> 00:13:31,369 You talk, eat, go back to work, and in the evening... 168 00:13:31,728 --> 00:13:35,497 You take the train, go home, eat, go to bed... 169 00:13:35,971 --> 00:13:40,219 It's always the same and quite fatuous. 170 00:13:40,927 --> 00:13:46,327 When I reach the factory gates in the morning, I feel certain... 171 00:13:46,856 --> 00:13:51,089 I'll rebel. Then I think to myself, what the hell! 172 00:13:51,810 --> 00:13:54,601 I've never heard anyone say his job interests him. 173 00:13:55,032 --> 00:13:57,174 You feel the same way, Angelo? 174 00:13:57,515 --> 00:13:59,446 Just about. 175 00:14:00,115 --> 00:14:05,771 Lots of fellows want to get on, go up a step... 176 00:14:06,615 --> 00:14:09,661 Workers want to be technicians... 177 00:14:10,575 --> 00:14:13,481 Technicians want to be... 178 00:14:13,847 --> 00:14:18,231 I don't know... engineers, perhaps. 179 00:14:18,778 --> 00:14:21,150 So they go to classes... 180 00:14:21,491 --> 00:14:26,208 That's the hope...But what do they leave for? To go job-hunting. 181 00:14:26,601 --> 00:14:31,419 Lots leave and find themselves job-hunting so they come back. 182 00:14:31,889 --> 00:14:37,370 Some start their own businesses...and succeed. Those who don't come back. 183 00:14:38,500 --> 00:14:41,402 Office workers face the same problem. 184 00:14:41,437 --> 00:14:44,409 It's the same wherever you work... 185 00:14:45,042 --> 00:14:47,156 Whatever the firm. In the factory... 186 00:14:47,673 --> 00:14:52,981 It's the same. The job is so split up, so organised... 187 00:15:00,680 --> 00:15:03,869 With a monotonous job...And you get browned off with it, always the same. 188 00:15:04,276 --> 00:15:08,137 I think...I work 24 hours a day... 189 00:15:08,588 --> 00:15:11,681 True, we only do a 9 hour shift... 190 00:15:12,098 --> 00:15:14,754 But the remainder of the time... 191 00:15:15,105 --> 00:15:18,638 You use to sleep, so you can work. 192 00:15:19,255 --> 00:15:22,869 So it comes to the same thing- work all the time. 193 00:22:28,618 --> 00:22:33,228 You wanted to meet Landry, and here he is. 194 00:22:33,947 --> 00:22:35,015 Why are you here? 195 00:22:36,548 --> 00:22:39,012 I'm a student at Villeneuve. 196 00:22:40,946 --> 00:22:42,414 It's a pleasant spot. 197 00:22:43,695 --> 00:22:45,486 I work at Renault's. 198 00:22:47,633 --> 00:22:51,492 That's a household word in Africa. 199 00:22:54,070 --> 00:22:58,435 It's the only make of car we know! 200 00:23:02,916 --> 00:23:08,487 But I couldn't work in a factory. 201 00:23:11,218 --> 00:23:12,183 You're shut in.... 202 00:23:13,007 --> 00:23:15,828 Surrounded by noise all day. 203 00:23:16,243 --> 00:23:18,431 You're right, it's frightful! 204 00:23:19,375 --> 00:23:23,666 I don't know how we stick it. 205 00:23:23,822 --> 00:23:28,548 The rules, the bad feeling among the men... 206 00:23:28,888 --> 00:23:33,890 The bullying by foremen and management. 207 00:23:34,239 --> 00:23:36,940 That's what's so awful. 208 00:23:37,234 --> 00:23:42,114 You couldn't face it, you say... 209 00:23:43,021 --> 00:23:46,866 But sometimes it's that or nothing. 210 00:23:48,670 --> 00:23:50,094 When you came to France... 211 00:23:50,802 --> 00:23:54,935 And everything, everybody was new... 212 00:23:56,501 --> 00:23:59,985 That's what I'd like to hear about. 213 00:24:00,620 --> 00:24:04,787 I knew absolutely nobody... no one... 214 00:24:05,197 --> 00:24:08,079 I'd no idea how the French lived... 215 00:24:08,440 --> 00:24:15,642 But I managed to get by...somehow. 216 00:24:16,248 --> 00:24:19,402 For a man like me... it's not easy. 217 00:24:19,822 --> 00:24:25,000 An African in France is...must adapt. 218 00:24:25,816 --> 00:24:29,532 Another thing...Events sometimes... 219 00:24:30,008 --> 00:24:33,358 People do get inferiority complexes... 220 00:24:35,019 --> 00:24:41,653 That certainly goes for me... 221 00:24:42,506 --> 00:24:43,908 That's what I wanted to ask you... 222 00:24:48,283 --> 00:24:52,513 Do you still suffer from it? 223 00:24:53,890 --> 00:24:57,884 Not any more. I soon realised that... 224 00:24:58,234 --> 00:25:01,131 France isn't like French Africa. 225 00:25:01,797 --> 00:25:02,848 No Colour bar? 226 00:25:05,594 --> 00:25:08,921 Not quite, but I've a system to beat it. 227 00:25:09,237 --> 00:25:12,270 When the door shuts, I turn and go. 228 00:25:12,965 --> 00:25:14,481 That's the spirit! 229 00:25:17,470 --> 00:25:19,032 What do you think of the workers? 230 00:25:21,737 --> 00:25:26,543 In France? I don't know what to think. 231 00:25:28,067 --> 00:25:31,738 I really don't. Every little workman... 232 00:25:32,239 --> 00:25:37,679 ...owns his car, has a good time. 233 00:25:38,125 --> 00:25:39,871 Maybe it's not like in Africa... 234 00:25:40,684 --> 00:25:47,174 At Renault 80% of the chaps have cars. 235 00:25:47,189 --> 00:25:52,472 The French worker's an individualist. 236 00:25:52,882 --> 00:25:54,935 He only works for himself. 237 00:25:55,807 --> 00:26:01,414 He wants his salary so he plugs away... 238 00:26:02,693 --> 00:26:06,181 He scrimps and saves... 239 00:26:06,515 --> 00:26:10,038 To keep up with the Joneses. 240 00:26:10,347 --> 00:26:13,164 But he's a poor type...honestly! 241 00:26:13,733 --> 00:26:19,061 I'm always broke but I like my food. 242 00:26:19,826 --> 00:26:22,505 Some of the fellows at Renaults... 243 00:26:23,042 --> 00:26:27,624 ...live on bread and cheese. 244 00:26:28,770 --> 00:26:33,073 But as you say, they've a car. 245 00:26:33,471 --> 00:26:39,389 Naturally, you say the French worker... 246 00:26:39,820 --> 00:26:42,096 ...never had it so good. 247 00:26:42,817 --> 00:26:45,071 He can't afford a car, a home... 248 00:26:45,738 --> 00:26:47,284 But don't believe it. 249 00:26:48,115 --> 00:26:51,850 I live with them, I know. 250 00:26:52,795 --> 00:26:58,506 Meet a worker in a restaurant... 251 00:26:58,902 --> 00:27:02,259 And he'll be all dolled up... 252 00:27:02,772 --> 00:27:08,141 But for all that, he's poor. 253 00:27:09,697 --> 00:27:14,831 He scrimped and saved for that suit. 254 00:27:15,240 --> 00:27:19,008 It's all an act...a joke... 255 00:27:19,499 --> 00:27:23,637 On Monday he'll be back at the bench... 256 00:27:24,314 --> 00:27:27,598 You wouldn't think him the same man. 257 00:27:30,677 --> 00:27:43,694 I remember the years you had no home... 258 00:27:44,417 --> 00:27:47,919 The way it affected your whole life. 259 00:27:49,791 --> 00:27:52,294 Now you're at Clichy... 260 00:27:52,959 --> 00:27:55,022 It's airy...quiet... 261 00:27:55,582 --> 00:27:57,541 But talk to us about this problem. 262 00:27:59,732 --> 00:28:03,705 Having no home was frightening. 263 00:28:04,232 --> 00:28:06,849 It's terrible to be at others' mercy. 264 00:28:09,977 --> 00:28:13,307 First we were in a boarding house... 265 00:28:15,405 --> 00:28:21,793 We heard everything through the walls. 266 00:28:22,205 --> 00:28:25,913 And fleas! I wanted to sleep out. 267 00:28:26,296 --> 00:28:28,765 Naturally, I didn't want her to. 268 00:28:32,366 --> 00:28:35,595 I'd never seen a bug before! 269 00:28:36,032 --> 00:28:41,489 I woke up about 5 in the morning... 270 00:28:41,686 --> 00:28:46,524 I didn't know what the spots were. 271 00:28:47,124 --> 00:28:48,631 Then one fine day when I woke... 272 00:28:49,080 --> 00:28:51,582 One of the creatures was on the wall... 273 00:28:52,061 --> 00:28:56,561 The first I'd seen! I gave a yell! 274 00:28:57,311 --> 00:28:59,843 They were nothing new to me. 275 00:29:04,519 --> 00:29:08,102 But Simone wanted to sleep out... 276 00:29:09,558 --> 00:29:13,637 And I didn't want it. The idea was... 277 00:29:15,471 --> 00:29:19,602 Anything can happen at night... 278 00:29:20,487 --> 00:29:22,769 I didn't want her sleeping on the grass. 279 00:29:23,981 --> 00:29:26,386 I had told a friend at work... 280 00:29:26,725 --> 00:29:29,435 And she had said that bugs were... 281 00:29:29,987 --> 00:29:33,131 Funny...like drops of blood on you. 282 00:29:33,524 --> 00:29:36,200 I lay awake all night thinking... 283 00:29:36,702 --> 00:29:40,034 I could feel the blood. It was awful! 284 00:29:40,784 --> 00:29:43,338 I was wondering: are you happy? 285 00:29:44,007 --> 00:29:44,961 More or less. 286 00:29:48,488 --> 00:29:51,358 I'm ashamed to admit it...money. 287 00:29:40,465 --> 00:29:55,061 To do what I'd like... 288 00:29:57,517 --> 00:29:58,938 Devote time to my interests. 289 00:30:00,363 --> 00:30:04,514 It comes to the same, because with money you can do as you like. 290 00:30:05,011 --> 00:30:05,869 Why are you happy now? 291 00:30:09,908 --> 00:30:13,295 I count myself pretty lucky because... 292 00:30:13,397 --> 00:30:18,436 I love my family and I like my job... 293 00:30:20,060 --> 00:30:22,020 Work for me is time wasted... 294 00:30:22,782 --> 00:30:23,786 But you fought... 295 00:30:24,409 --> 00:30:27,091 We both fought for a better life. 296 00:30:28,726 --> 00:30:30,037 Let's forget it... 297 00:30:32,058 --> 00:30:34,674 Ideals can't ...always be realised. 298 00:29:40,465 --> 00:30:41,491 Either you accept or refuse... 299 00:30:41,832 --> 00:30:44,190 What life offers. 300 00:30:44,531 --> 00:30:47,154 One's got to be adaptable... 301 00:30:47,702 --> 00:30:53,378 Anyone wholly adaptable is lucky. 302 00:30:54,366 --> 00:30:58,677 I became a mental battleground... 303 00:30:59,443 --> 00:31:05,745 Part of me adapts, the rest doesn't. 304 00:31:08,322 --> 00:31:10,833 And what happens to the rest? 305 00:31:11,221 --> 00:31:13,175 Well, I keep it intact... 306 00:31:13,551 --> 00:31:16,847 Or rather, I watch jealously over it. 307 00:31:18,420 --> 00:31:20,583 And what is this thing? 308 00:31:21,066 --> 00:31:22,409 The real me. 309 00:31:23,662 --> 00:31:25,444 I think the tragedy of our times... 310 00:31:27,504 --> 00:31:30,614 Is that hardly anyone chooses his job. 311 00:31:30,746 --> 00:31:33,576 You don't select- you fall into it. 312 00:31:33,836 --> 00:31:37,888 You must have...if not a degree... 313 00:31:38,438 --> 00:31:40,986 At least a job...official employment. 314 00:31:41,350 --> 00:31:43,801 Otherwise no papers no work permit. 315 00:31:44,214 --> 00:31:47,293 A man today...What is a man today? 316 00:31:48,040 --> 00:31:51,569 An identity card...a bundle of forms. 317 00:31:51,890 --> 00:31:55,555 That's the man of today, isn't it? 318 00:31:58,309 --> 00:32:03,715 Not everyone's an artist...or even a craftsman now! Now...we're machines... 319 00:32:04,091 --> 00:32:06,892 Fighting boredom in a dull job. 320 00:32:07,549 --> 00:32:11,679 Without interest or purpose... 321 00:32:12,090 --> 00:32:15,359 Yet obviously the job must be done. 322 00:32:15,690 --> 00:32:20,159 It must be endured until 6 o'clock. 323 00:32:22,560 --> 00:32:24,980 After 6 you try to rediscover yourself. 324 00:32:25,722 --> 00:32:30,580 Become another man...another person. 325 00:32:32,105 --> 00:32:33,276 He's alive, real! 326 00:32:34,052 --> 00:32:35,827 But he's still a prisoner... 327 00:32:36,426 --> 00:32:40,370 The working man holds the handcuffs. 328 00:32:43,195 --> 00:32:47,198 Slowly, involvement with one's job... 329 00:32:47,872 --> 00:32:52,026 ...must be reduced in favour of... 330 00:32:52,582 --> 00:32:55,059 What I call 'one's marginal life'. 331 00:32:55,994 --> 00:32:58,302 Is there anything you believe in? 332 00:33:00,509 --> 00:33:03,870 I believe in life...I believe... 333 00:33:07,111 --> 00:33:09,776 In the possibility of fulfilment... 334 00:33:10,170 --> 00:33:12,415 In spite of and because of everything. 335 00:34:02,842 --> 00:34:07,416 You're 27, an Italian living in Paris. 336 00:34:08,653 --> 00:34:11,194 These 3 years are in total contrast... 337 00:34:11,822 --> 00:34:14,502 ...to your life in Cremona... 338 00:34:15,082 --> 00:34:18,592 In a middle class home. 339 00:34:18,939 --> 00:34:23,323 Here you live in a maid's room... 340 00:34:23,651 --> 00:34:27,453 You're a foreigner, you know men... 341 00:34:27,812 --> 00:34:29,876 You've come to know Paris... 342 00:34:30,208 --> 00:34:32,530 You've made new friends... 343 00:34:32,978 --> 00:34:37,468 Is there anything new left for you? 344 00:34:39,112 --> 00:34:43,930 You spoke of the change in my life... 345 00:34:44,271 --> 00:34:47,571 My maid's room has had its uses... 346 00:34:48,019 --> 00:34:50,648 I spent several winters there. 347 00:34:51,109 --> 00:34:52,362 There was no heating... 348 00:34:53,052 --> 00:34:55,714 I'd never been cold or gone without... 349 00:34:56,333 --> 00:35:01,970 It was a sop to my conscience. 350 00:35:03,776 --> 00:35:09,142 I was glad to have a hard time... 351 00:35:12,339 --> 00:35:16,095 It was the first time I'd ever worked. 352 00:35:16,448 --> 00:35:19,119 I'd wake up at 7, exhausted, but... 353 00:35:19,941 --> 00:35:22,714 Almost glad of the rush hour crowd. 354 00:35:23,285 --> 00:35:28,445 I think I really felt I belonged. 355 00:35:28,860 --> 00:35:30,602 But that...that didn't last. 356 00:35:31,087 --> 00:35:35,024 Now I'm sick of my room and the cold. 357 00:35:35,631 --> 00:35:38,599 I'm sick of the tube in the rush hour. 358 00:35:39,079 --> 00:35:42,205 And I don't...I find human contact... 359 00:35:43,377 --> 00:35:46,947 I dislike it... it's pointless. 360 00:35:51,993 --> 00:35:54,960 But you've some aim... a hope? 361 00:35:55,373 --> 00:35:57,800 To be honest...I don't know. 362 00:35:58,101 --> 00:36:01,177 Sometimes I'm happy to be in Paris... 363 00:36:01,617 --> 00:36:04,849 I feel I've made up for lost time... 364 00:36:05,388 --> 00:36:07,846 When I came here I felt stranded.... 365 00:36:08,441 --> 00:36:11,526 I was shut up in myself...isolated... 366 00:36:11,839 --> 00:36:13,628 ...when I was in Italy. 367 00:36:13,995 --> 00:36:17,547 I'd exhausted my inner resources. 368 00:36:17,868 --> 00:36:21,176 I wanted to come up against reality. 369 00:36:21,676 --> 00:36:24,972 I wonder if this was the right way. 370 00:36:27,691 --> 00:36:32,081 For example I drink... you see... 371 00:36:33,771 --> 00:36:36,192 I...I wanted to get rid of... 372 00:36:36,543 --> 00:36:40,827 ...of alibis when I came to France. 373 00:36:42,949 --> 00:36:47,124 I wanted to live on my own terms. 374 00:36:50,082 --> 00:36:55,659 I've destroyed the false reasoning... 375 00:36:56,032 --> 00:36:59,544 Only to find it again in drink, men... 376 00:36:59,818 --> 00:37:05,077 To put it baldly...in trash. 377 00:37:09,870 --> 00:37:13,095 But what do you mean by reality? 378 00:37:13,702 --> 00:37:16,889 Is it a job that interests you? 379 00:37:17,272 --> 00:37:22,671 Doing what you like? Or is it to live... 380 00:37:23,129 --> 00:37:27,865 ..with a man you love, not have affairs. 381 00:37:29,009 --> 00:37:33,602 I want a job that doesn't scare me... 382 00:37:34,260 --> 00:37:38,421 To live with some one...for an hour... 383 00:37:22,821 --> 00:37:42,235 Two hours, a month, two weeks even. 384 00:37:42,530 --> 00:37:46,895 Just to be with him...without... 385 00:37:47,320 --> 00:37:51,881 ...any ghosts to stop me loving him. 386 00:37:54,400 --> 00:37:59,036 To get outside myself... to die even... 387 00:37:59,600 --> 00:38:03,237 Provided I'm in touch with something... 388 00:38:05,063 --> 00:38:10,382 Instead of being forced back on myself. 389 00:38:10,667 --> 00:38:13,587 I've not even the right... 390 00:38:14,993 --> 00:38:19,035 To kill myself...It would be an act. 391 00:38:46,385 --> 00:38:49,173 Why are you forced back on yourself? 392 00:38:54,280 --> 00:38:56,766 If only I knew... 393 00:39:43,001 --> 00:39:47,203 Jean Pierre, you're twenty and a student. 394 00:39:47,537 --> 00:39:51,090 How do you make out in life? 395 00:39:51,271 --> 00:39:53,912 Well, I live, I agree...I manage. 396 00:39:54,199 --> 00:39:59,706 Perhaps better than most students. 397 00:40:03,254 --> 00:40:05,545 But only by horrible compromises... 398 00:40:07,157 --> 00:40:11,249 Accepting that I can't change things 399 00:40:11,832 --> 00:40:16,356 Once I accept that I'm hamstrung, then I've no...I've no problems. 400 00:40:16,770 --> 00:40:23,049 I don't think my generation...or any other...can get along... 401 00:40:23,330 --> 00:40:25,974 Until this impotence is accepted. 402 00:40:26,498 --> 00:40:29,638 I'm talking of real incapability. 403 00:40:30,019 --> 00:40:33,611 For example, I failed my exams... 404 00:40:37,596 --> 00:40:41,108 I tried living with a woman... 405 00:40:43,245 --> 00:40:46,984 We tried to make each other happy... 406 00:40:47,336 --> 00:40:52,113 But it went wrong, it was futile... 407 00:40:52,330 --> 00:40:56,965 The same with politics... 408 00:40:57,959 --> 00:41:00,361 Not that that matters much now... 409 00:41:00,680 --> 00:41:06,296 I don't have political theories... 410 00:41:06,644 --> 00:41:09,120 I still have my ideals, of course. 411 00:41:09,432 --> 00:41:12,520 But I don't get worked up over them. 412 00:41:12,834 --> 00:41:19,206 I wouldn't take any positive action. 413 00:41:22,335 --> 00:41:25,805 I can justify myself intellectually. 414 00:41:27,158 --> 00:41:29,036 I've seen what commitment does... 415 00:41:29,393 --> 00:41:32,238 The impotence before obstacles... 416 00:41:33,710 --> 00:41:36,784 Not for me... I've seen so many... 417 00:41:37,348 --> 00:41:40,272 practically reduced to tears by it. 418 00:41:41,569 --> 00:41:44,734 Left shattered...helpless... 419 00:41:45,406 --> 00:41:47,499 It applies to almost all of you. 420 00:41:47,924 --> 00:41:52,800 It's my justification to keep out. 421 00:41:53,116 --> 00:41:55,288 But deep down I know it's false... 422 00:41:55,610 --> 00:41:58,963 It's a lack of courage... 423 00:42:00,995 --> 00:42:04,113 Emotionally even egoism. 424 00:42:04,463 --> 00:42:09,236 Despite dreams of high moments... 425 00:42:10,858 --> 00:42:16,036 One's forced to realise...Or I was. 426 00:42:16,413 --> 00:42:19,941 That life's grey...all neutral tints 427 00:42:20,354 --> 00:42:22,185 There's no black or white... 428 00:42:22,603 --> 00:42:27,524 Just varying shades of grey. 429 00:42:32,439 --> 00:42:36,459 I...I feel responsible for it all. 430 00:42:38,215 --> 00:42:42,610 I introduced you to people... 431 00:42:44,399 --> 00:42:47,133 ...broken by political experiences. 432 00:42:47,468 --> 00:42:49,839 Not excluding myself... 433 00:42:53,087 --> 00:42:56,324 When you talk of making a woman happy 434 00:42:58,416 --> 00:42:59,798 I know you mean me. 435 00:43:00,202 --> 00:43:03,475 So I feel responsible because... in a way... 436 00:43:03,919 --> 00:43:08,181 I took you out of your own world. 437 00:43:09,297 --> 00:43:13,826 When Jean Pierre says impotence... 438 00:43:15,276 --> 00:43:20,304 Marceline thinks of the word failure 439 00:43:22,888 --> 00:43:26,740 I've felt a failure for a long time. 440 00:43:27,107 --> 00:43:29,356 When I met Jean Pierre... 441 00:43:34,049 --> 00:43:36,800 I did so want to avoid it for him. 442 00:43:39,323 --> 00:43:44,330 I didn't want him to feel like me. 443 00:43:48,821 --> 00:43:51,785 I thought... I would make him happy... 444 00:44:00,072 --> 00:44:02,999 But...it was another failure. 445 00:44:04,053 --> 00:44:06,477 And not only a failure for me... 446 00:44:09,071 --> 00:44:11,669 But a painful experience for him. 447 00:44:12,441 --> 00:44:14,959 Because I think he still loves me. 448 00:44:19,292 --> 00:44:25,202 Up to this point, the film has been restricted... 449 00:44:27,926 --> 00:44:31,159 ...to a relatively personal world. 450 00:44:31,609 --> 00:44:37,532 Now it expands to take in the events of the summer of 1960. 451 00:44:37,938 --> 00:44:39,618 Fire away! 452 00:44:44,532 --> 00:44:50,212 If I was a student now, particularly a young man... 453 00:44:51,442 --> 00:44:56,761 ...at the age for military service 454 00:44:57,342 --> 00:44:59,895 The war in Algeria would worry me. 455 00:45:00,679 --> 00:45:02,473 You couldn't care less. 456 00:45:02,768 --> 00:45:06,635 Of course I care. Even If it's only because one day... 457 00:45:07,099 --> 00:45:10,014 In a year, two years, ten years... 458 00:45:10,523 --> 00:45:13,518 The Algerian war will be fantastic film material. 459 00:45:13,985 --> 00:45:16,179 You're talking as an artist... 460 00:45:16,703 --> 00:45:18,040 That's all well and good... 461 00:45:18,680 --> 00:45:22,154 If a majority of Frenchmen showed opposition... 462 00:45:23,981 --> 00:45:25,292 What for? 463 00:45:25,655 --> 00:45:27,106 Why, to make this stupid war end! 464 00:45:27,544 --> 00:45:31,492 But why should France give in? 465 00:45:32,187 --> 00:45:34,512 She's got certain rights... 466 00:45:34,899 --> 00:45:37,494 The war'll end in negotiations... 467 00:45:38,498 --> 00:45:40,386 Like every other war 468 00:45:40,772 --> 00:45:46,046 The G.P.R.A. probably can't end it. 469 00:45:46,520 --> 00:45:48,090 That's not the point. 470 00:45:55,317 --> 00:45:58,489 It's become a habit... 471 00:45:59,135 --> 00:46:01,753 Something we take for granted. 472 00:46:03,835 --> 00:46:07,704 Crimes are taking place out there... 473 00:46:08,316 --> 00:46:10,313 And people turn a blind eye. 474 00:46:10,780 --> 00:46:13,869 Students are part of the problem. 475 00:46:14,181 --> 00:46:17,975 That should affect you personally. 476 00:46:18,682 --> 00:46:21,058 I criticise youth today... 477 00:46:21,491 --> 00:46:24,412 For not playing their part. 478 00:46:24,721 --> 00:46:26,310 Your heart's not in it. 479 00:46:26,701 --> 00:46:30,374 The youth you talk of is a myth! 480 00:46:31,546 --> 00:46:36,498 Yes, a myth you've created! 481 00:46:37,097 --> 00:46:40,017 Aspiring youth...glorious...active! 482 00:46:40,323 --> 00:46:44,303 Not so...Active youth, maybe! 483 00:46:45,316 --> 00:46:48,517 We're 20, so we're dispensable! 484 00:46:49,558 --> 00:46:54,801 Everyone seems in a fog at the moment about the Algerian war... 485 00:46:55,273 --> 00:47:01,661 Even people who usually have definate opinions...solutions... 486 00:47:03,376 --> 00:47:06,391 If we're to clear up this mess... 487 00:47:07,718 --> 00:47:09,712 We've all got to take a hand. 488 00:47:11,466 --> 00:47:16,747 Everyone must act, and forget group thinking...abstract words... 489 00:47:17,289 --> 00:47:19,905 We've got to start with ourselves! 490 00:47:20,709 --> 00:47:23,516 Take a gamble, and make France take a gamble... 491 00:47:23,917 --> 00:47:29,249 With the idea that men can finally stamp out this war. 492 00:47:31,395 --> 00:47:33,009 F.L.N. COUNTER- ATTACKS 493 00:47:41,431 --> 00:47:42,734 DESPERATE NEWS FROM CONGO WHITES 494 00:47:50,113 --> 00:47:52,556 I'd never marry a coloured man. 495 00:47:56,380 --> 00:47:57,843 Why? 496 00:47:59,904 --> 00:48:02,972 In my case, it wouldn't work. 497 00:48:03,433 --> 00:48:06,016 I can understand loving a... 498 00:48:06,422 --> 00:48:07,978 A negro! 499 00:48:10,740 --> 00:48:12,106 You don't like negroes... 500 00:48:12,813 --> 00:48:13,857 You're a sex racialist. 501 00:48:14,542 --> 00:48:17,085 I'm not...it's not racialism. 502 00:48:17,600 --> 00:48:21,671 Unless I felt attracted, I couldn't have an affair with anyone... 503 00:48:22,108 --> 00:48:23,972 Negroes don't attract you? 504 00:48:24,303 --> 00:48:26,913 I don't think it's possible... 505 00:48:27,399 --> 00:48:32,585 But only because I don't want to... I remember two years ago on July 14th... 506 00:48:39,025 --> 00:48:42,456 I didn't have...but I remember it was the first time... 507 00:48:42,842 --> 00:48:47,447 For the first time at a July 14th ball I danced with a coloured man... 508 00:48:47,820 --> 00:48:49,067 It touched you? 509 00:48:49,899 --> 00:48:52,581 His dancing was so extraordinary. 510 00:48:57,874 --> 00:49:01,357 I must protest...You see in France negroes... 511 00:49:01,637 --> 00:49:05,229 are usually liked for their dancing... 512 00:49:05,645 --> 00:49:10,753 I'd like it to be for other reasons. 513 00:49:12,181 --> 00:49:18,080 Right...But we're really here to discuss the Congo... 514 00:49:18,527 --> 00:49:21,136 ...with our African friends. 515 00:49:21,726 --> 00:49:24,946 But before we start, I wonder if... 516 00:49:25,391 --> 00:49:30,258 Despite the prominence given by the press to events out there... 517 00:49:30,579 --> 00:49:35,083 Do we in Paris ...feel real concern about it? 518 00:49:35,743 --> 00:49:41,970 Are all of you here concerned, and if so by what? 519 00:49:42,787 --> 00:49:48,362 I know I felt actually physically involved after watching a T.V. report. 520 00:49:48,669 --> 00:49:52,248 After showing some scenes and mentioning some events... 521 00:49:52,547 --> 00:49:56,535 The commentator finished up: "You see how people use independence." 522 00:49:57,839 --> 00:50:01,914 Coming to the Congo, Belgium said: "Good, there's money to be made." 523 00:50:03,237 --> 00:50:07,749 No that's not right. The first idea was no privileged class, no trouble. 524 00:50:12,147 --> 00:50:14,210 I agree with Landry, It's... 525 00:50:15,103 --> 00:50:20,447 I lived a year in Leopoldville, with the nuns who were raped. 526 00:50:22,290 --> 00:50:27,482 It was ghastly! The Africans were cooped up together... 527 00:50:27,892 --> 00:50:31,827 They weren't allowed in certain parts of the city. 528 00:50:32,538 --> 00:50:36,032 Do other Africans feel involved? 529 00:50:36,303 --> 00:50:40,737 Is there racial unity as negroes? 530 00:50:41,053 --> 00:50:43,395 Do you feel responsible? 531 00:50:43,906 --> 00:50:45,188 Of course. 532 00:50:45,985 --> 00:50:49,698 It's an explosion of anger really. 533 00:50:50,283 --> 00:50:54,206 If it had been two African states... 534 00:50:54,498 --> 00:51:00,692 Other Africans would stay aloof.. But white man and black... 535 00:51:02,036 --> 00:51:06,835 You see...all the African nations were colonies once... 536 00:51:07,119 --> 00:51:09,540 So in a case of white ill-treatment... 537 00:51:09,834 --> 00:51:14,494 They all feel they share the other's sufferings. 538 00:51:15,960 --> 00:51:19,775 This isn't a good example... 539 00:51:20,097 --> 00:51:24,385 But in the case of anti-Semitism... 540 00:51:24,790 --> 00:51:28,435 I'd fight it.. If it's a German Jew... 541 00:51:28,738 --> 00:51:33,534 A Polish, Russian, or American Jew! 542 00:51:34,306 --> 00:51:38,951 Landry, have you noticed... 543 00:51:39,372 --> 00:51:42,588 The number on Marceline's arm? 544 00:51:44,328 --> 00:51:45,950 What do you think it is? 545 00:51:48,602 --> 00:51:50,443 I've no idea. 546 00:51:52,084 --> 00:51:53,245 Couldn't say...I know sailors... 547 00:51:53,628 --> 00:51:55,327 tattoo themselves but she's not one. 548 00:51:55,638 --> 00:51:58,774 A fancy of hers maybe? 549 00:52:06,104 --> 00:52:08,790 A heart would look better. 550 00:52:10,726 --> 00:52:13,398 It's not a phone number, too long... 551 00:52:13,756 --> 00:52:17,361 This isn't a V, it's a triangle... 552 00:52:17,694 --> 00:52:20,224 Half of the Jewish star. 553 00:52:20,595 --> 00:52:23,882 The six-pointed star is a Jewish symbol. 554 00:52:24,220 --> 00:52:27,459 The number...isn't my phone number... 555 00:52:27,800 --> 00:52:32,600 As a Jewess, I was deported during the war... 556 00:52:32,936 --> 00:52:35,872 It's my concentration camp number. 557 00:52:43,399 --> 00:52:47,737 I've seen a film about them. 558 00:52:57,717 --> 00:53:00,719 The Place de la Concorde is empty... 559 00:53:04,513 --> 00:53:10,098 Empty like it was twenty...fifteen years ago...I can't remember now. 560 00:53:17,049 --> 00:53:18,834 "You'll see... 561 00:53:20,443 --> 00:53:24,279 "we'll go there...work in the factories. 562 00:53:25,446 --> 00:53:28,840 "We'll see each other on Sundays," father said. 563 00:53:32,607 --> 00:53:34,467 And you used to answer me... 564 00:53:35,324 --> 00:53:38,021 "You're young, you'll come back." 565 00:53:39,594 --> 00:53:42,179 "I'll never return." 566 00:54:07,786 --> 00:54:10,203 And here I am in the place de la Concorde 567 00:54:13,141 --> 00:54:15,736 I came back, you stayed. 568 00:54:18,139 --> 00:54:22,448 We'd been there six months before I saw you. 569 00:54:23,177 --> 00:54:26,015 We fell into each other's arms. 570 00:54:26,687 --> 00:54:28,550 Then that dirty S.S. officer... 571 00:54:29,827 --> 00:54:32,771 ...hit me in front of you. 572 00:54:33,040 --> 00:54:35,684 You said, "She's my daughter." 573 00:54:42,128 --> 00:54:45,111 He made to hit you... 574 00:54:47,924 --> 00:54:50,097 You had an onion in your hand... 575 00:54:50,446 --> 00:54:53,235 You put it in mine and I fainted. 576 00:55:15,377 --> 00:55:20,141 When I saw you, you asked, "Mother and Michel?" 577 00:55:24,217 --> 00:55:27,076 You called me your little girl... 578 00:55:27,958 --> 00:55:31,450 I was almost happy to be deported, I loved you so much. 579 00:55:37,820 --> 00:55:40,948 I wish you were here now. 580 00:55:50,756 --> 00:55:54,861 When I came back... it was hard. 581 00:56:00,019 --> 00:56:03,394 I saw them all at the station... mother, everyone... 582 00:56:03,482 --> 00:56:06,878 They kissed me...My heart felt like a stone... 583 00:56:07,454 --> 00:56:09,649 It was Michel who softened it... 584 00:56:10,483 --> 00:56:12,571 I said, "Don't you know me?" 585 00:56:12,975 --> 00:56:17,911 He said, "Yes, I think so... I think you're Marceline." 586 00:57:18,295 --> 00:57:24,509 Well, Marilou... it's a month since we had our discussion... 587 00:57:25,075 --> 00:57:31,410 It's August now... and there's one thing that struck me. 588 00:57:32,061 --> 00:57:36,383 Two nights ago walking along... 589 00:57:36,814 --> 00:57:40,563 I told you about a question I’d put in this film. 590 00:57:41,246 --> 00:57:45,448 I asked Jacques and his wife: "Are you happy? 591 00:57:45,897 --> 00:57:47,492 They answered: "More or less". 592 00:57:48,161 --> 00:57:52,492 You said you'd give the same answer. 593 00:57:52,844 --> 00:57:57,671 Yet when I saw you a fortnight ago... 594 00:57:58,076 --> 00:58:01,689 You were very depressed, and feeling none too well. 595 00:58:04,652 --> 00:58:06,811 Yet you can answer , more or less? 596 00:58:11,750 --> 00:58:17,051 Once again... I don't know what's happening to me. 597 00:58:22,246 --> 00:58:28,839 It's like ... the 14th July...all over again. 598 00:58:30,792 --> 00:58:35,667 The faces of all the people I'd known were pressing in on me... 599 00:58:36,688 --> 00:58:38,907 I didn't know what to do... 600 00:58:41,262 --> 00:58:44,086 I thought I was done for... 601 00:58:48,769 --> 00:58:53,945 I think things came to a head that night. 602 00:58:54,356 --> 00:58:57,760 Afterwards there were two days of emptiness. 603 00:59:00,296 --> 00:59:05,432 And then quite suddenly...things fell into place... 604 00:59:06,392 --> 00:59:10,366 People became real again... 605 00:59:12,883 --> 00:59:19,853 I left my fantasy world... Everything became straightforward. 606 00:59:21,183 --> 00:59:24,937 Did it happen suddenly... on its own? 607 00:59:57,325 --> 01:00:02,033 From the moment I began... 608 01:00:02,617 --> 01:00:07,516 To see...the people around me... to feel part of life... 609 01:00:09,710 --> 01:00:14,468 I became ready...ready for anything. 610 01:00:17,289 --> 01:00:19,955 For ...I don't know ...friendship... 611 01:00:20,942 --> 01:00:23,784 And for love. 612 01:00:26,682 --> 01:00:29,228 And that changed everything? 613 01:00:50,505 --> 01:00:55,303 Yes, but one thing's strongest of all. 614 01:00:55,612 --> 01:00:58,841 Fear...Despite everything, fear! 615 01:01:00,206 --> 01:01:03,025 The same thing may happen as before. 616 01:01:03,460 --> 01:01:06,393 I'll find myself alone again...cut off... 617 01:01:08,866 --> 01:01:10,243 You won't again. 618 01:01:19,783 --> 01:01:22,593 What do you expect me to say? 619 01:01:24,425 --> 01:01:26,111 I can't talk about it. 620 01:02:41,410 --> 01:02:43,726 Edgar tells me you're in trouble. 621 01:02:44,147 --> 01:02:45,926 What happened? 622 01:02:46,707 --> 01:02:50,760 That morning...in the workshop... I started work again after you left... 623 01:02:51,468 --> 01:02:54,667 Some one told me I was wanted in the office... 624 01:02:55,007 --> 01:02:58,014 I thought it was about my work. But it wasn't that at all. 625 01:02:58,423 --> 01:03:03,029 The boss said: "So you're in films." 626 01:03:07,810 --> 01:03:10,965 "What's that to do with my job", I says. 627 01:03:11,605 --> 01:03:13,961 "Forget it, it's not that, "he says. 628 01:03:14,256 --> 01:03:19,239 "You've got to change shops." 629 01:03:20,186 --> 01:03:25,253 They never stopped pestering me. And yesterday morning... 630 01:03:25,662 --> 01:03:29,335 The foreman came up to me and said... 631 01:03:29,882 --> 01:03:36,100 "Finish these ten parts and I'll leave you in peace this afternoon." 632 01:03:37,098 --> 01:03:41,697 So I went all out and did them... 633 01:03:42,099 --> 01:03:45,176 When I'd finished it was nearly 1 o clock... 634 01:03:45,744 --> 01:03:50,193 But he brought me 20 more. "you're here to work,"he said. 635 01:03:52,859 --> 01:03:56,505 It was too much, I nearly went for him. 636 01:03:56,844 --> 01:04:00,578 I realised he was out to break me... 637 01:04:01,084 --> 01:04:02,652 So I took my cards and left. 638 01:04:03,156 --> 01:04:08,116 I left because Jacques and Gontrand said to me,"You got to go". 639 01:04:08,557 --> 01:04:13,695 "Or you'll be beating them up and that won't do at present." 640 01:04:13,995 --> 01:04:16,006 What prospects have you at Renault? 641 01:04:16,360 --> 01:04:17,564 None. 642 01:04:18,602 --> 01:04:20,329 Won't you be foreman one day? 643 01:04:20,694 --> 01:04:22,415 Definitely no, not a hope! 644 01:04:55,235 --> 01:04:58,796 DESPERATE NEWS FROM CONGO WHITES 645 01:05:28,173 --> 01:05:32,775 So Landry became an African explorer in holiday France. 646 01:05:35,122 --> 01:05:37,707 It's awful...awful! 647 01:05:39,102 --> 01:05:41,267 He's trying to kill it quickly. 648 01:06:17,365 --> 01:06:20,368 The passes are beautiful...beautiful. 649 01:06:31,069 --> 01:06:34,921 It's beautiful to watch. 650 01:06:37,779 --> 01:06:40,298 They come to see animals die... 651 01:06:40,868 --> 01:06:44,121 Such are the joys of provincial life! 652 01:06:54,500 --> 01:06:59,039 St. Tropez is a town... in some ways a village. 653 01:06:59,138 --> 01:07:02,418 It reminds me of black Africa. 654 01:07:02,737 --> 01:07:06,836 The same old houses and red roofs. 655 01:07:07,456 --> 01:07:12,456 St. Tropez! Even in the interior, Africans talk about it. 656 01:07:12,780 --> 01:07:15,580 I'd heard of St. Tropez in the Jungle. 657 01:07:15,924 --> 01:07:19,743 The women here are very strange! 658 01:07:20,172 --> 01:07:24,653 They wear bikinis and do all they can to attract attention. 659 01:07:25,472 --> 01:07:28,026 Nothing is too fantastic... 660 01:07:28,597 --> 01:07:32,627 When I think that back home... because in some regions 661 01:07:32,937 --> 01:07:37,093 Women wear leaves to hide their sex... 662 01:07:38,212 --> 01:07:41,854 The colonials laugh at us... 663 01:07:42,161 --> 01:07:47,171 But in a bikini a woman hides nothing at all. 664 01:07:51,987 --> 01:07:54,088 It's not such fun being a model... 665 01:07:54,537 --> 01:07:57,485 But I'm getting used to it. 666 01:07:57,947 --> 01:08:01,811 I've got to make a living, and publicity photos bring in a bit. 667 01:08:02,110 --> 01:08:05,018 That's the only reason I do it. 668 01:08:05,632 --> 01:08:08,362 Anyway, the critics are the first... 669 01:08:08,634 --> 01:08:11,967 To ask for a photo, because back home... 670 01:08:12,313 --> 01:08:17,415 It looks good to have a snap taken with a St. Tropez girl. 671 01:08:18,180 --> 01:08:21,021 They enjoy showing it to their friends. 672 01:08:21,964 --> 01:08:24,592 That's taking the mass viewpoint. 673 01:08:24,990 --> 01:08:29,695 There are plenty who don't think like that. 674 01:08:30,002 --> 01:08:31,789 Only a minority. 675 01:08:33,243 --> 01:08:37,779 The masses-and that goes for us- haven't advanced very far. 676 01:08:38,199 --> 01:08:39,644 Catherine, you're silent. 677 01:08:39,959 --> 01:08:45,247 I don't want to think. All I want to do is swim...ski... especially here. 678 01:08:45,880 --> 01:08:51,067 All the same I'd like Sophie's opinion. You know St. Tropez well? 679 01:08:51,427 --> 01:08:54,406 Not really well. You need to live... 680 01:08:54,745 --> 01:08:57,535 ...some time in a place for that. 681 01:08:58,156 --> 01:09:00,938 I was here last year...for the shows... 682 01:09:01,277 --> 01:09:03,330 ...at the various casinos... I rented... 683 01:09:03,625 --> 01:09:08,951 ...a little villa...Now the stock question is: Enjoying St. Tropez?" 684 01:09:09,599 --> 01:09:12,897 It sounds good to say: "It's a bore." 685 01:09:13,212 --> 01:09:18,401 It's current snobbery to answer: "It's a bore". It's the done thing. 686 01:09:18,730 --> 01:09:22,789 That's it...people are bored everywhere now. 687 01:09:23,102 --> 01:09:25,682 But boredom comes from within. 688 01:09:26,296 --> 01:09:31,365 Because if you've...if you've your own inner life you're never bored. 689 01:09:32,030 --> 01:09:36,674 Very sweet and simple in their little built-up bras! 690 01:09:36,977 --> 01:09:41,416 There are lots of stars here and they draw the producers. 691 01:09:41,733 --> 01:09:46,499 So all the little girls from Paris come with their bikinis and tights... 692 01:09:46,878 --> 01:09:49,394 Their long hair and mascara... 693 01:09:50,013 --> 01:09:53,868 Their eyes made up just so... very chic. 694 01:09:54,130 --> 01:09:56,885 They all hope to meet a producer. 695 01:09:57,202 --> 01:10:00,864 They've everything-except brains, and we can't all have them. 696 01:10:01,292 --> 01:10:04,824 St. Tropez is a really lovely spot... With fantastic scenery. 697 01:10:11,223 --> 01:10:14,262 A pity about the people! But why hold it against St.Tropez? 698 01:10:14,868 --> 01:10:19,680 Personally, I'm not bored down here... And that's that. 699 01:10:40,424 --> 01:10:42,400 You know we're making a film? 700 01:10:42,711 --> 01:10:44,479 I heard about it vaguely. 701 01:10:44,901 --> 01:10:48,133 Well, we can't agree. Rouch thinks life is fun... 702 01:10:48,920 --> 01:10:50,202 I don't. 703 01:10:50,580 --> 01:10:53,058 That's a bit much! I think... 704 01:10:53,694 --> 01:10:55,954 I'm inclined to agree with Rouch. 705 01:10:58,364 --> 01:10:59,768 Why is it fun? 706 01:11:00,082 --> 01:11:03,443 Well...perhaps it's because we're on holiday. 707 01:11:03,565 --> 01:11:05,448 And holidays apart? 708 01:11:08,884 --> 01:11:12,170 We've no experience. We're not like you... 709 01:11:12,494 --> 01:11:15,124 You go out with Mother at night. Isn't that fun? 710 01:11:16,598 --> 01:11:18,916 Why is life so dreary suddenly? 711 01:11:22,957 --> 01:11:29,000 I've an idea you...But you don't know the lives French children lead. 712 01:11:29,357 --> 01:11:35,516 Don't these two girls surprise you? Must be different on the Ivory Coast? 713 01:11:35,860 --> 01:11:38,618 Life's not all the same of course. 714 01:11:38,978 --> 01:11:43,224 At home, at..at six , a girl already... 715 01:11:45,474 --> 01:11:46,942 She has begun to live. 716 01:11:47,717 --> 01:11:52,783 At seven, I could already cook. 717 01:11:53,199 --> 01:11:57,077 We do nothing but school work... 718 01:11:58,240 --> 01:12:02,890 Except for the odd job now and then. 719 01:12:04,186 --> 01:12:07,518 It's a mistake. You should learn. 720 01:12:09,291 --> 01:12:13,799 You shouldn't take life too easy, because one day... 721 01:12:14,557 --> 01:12:16,634 You'll have more to do than odd jobs. 722 01:13:00,927 --> 01:13:04,651 Go on, go on, put your foot there... 723 01:13:05,692 --> 01:13:09,274 Angelo ...put your foot there and hold on here. 724 01:13:34,477 --> 01:13:37,730 Go on, put your foot up higher! 725 01:13:57,488 --> 01:13:59,234 You've made it! 726 01:13:59,611 --> 01:14:01,944 I nearly didn't with you shouting. 727 01:14:02,280 --> 01:14:05,767 I only shouted because you were being so stupid. 728 01:14:07,249 --> 01:14:10,534 Your arms are stronger than mine. 729 01:14:21,167 --> 01:14:26,521 And you can use them even if you don't know where to put your feet! 730 01:14:35,086 --> 01:14:38,743 Take your foot off and hold the rope behind you. 731 01:14:40,387 --> 01:14:44,731 Let go.. and keep away from the rock. 732 01:14:47,372 --> 01:14:50,924 Let go of the rock! Don't be afraid. 733 01:14:57,526 --> 01:14:59,602 You're doing nicely! 734 01:15:02,398 --> 01:15:05,419 Go on, let go! 735 01:15:12,450 --> 01:15:15,834 Put your hand behind and catch the rope. 736 01:15:15,834 --> 01:15:21,282 It's over there, to one side. 737 01:15:31,838 --> 01:15:33,881 Use your other hand. 738 01:16:40,093 --> 01:16:46,016 Now you've seen yourself on the screen, Edgar and I want your views. 739 01:16:46,180 --> 01:16:48,361 First the children... 740 01:16:48,754 --> 01:16:50,446 Did you like what you saw? 741 01:16:51,003 --> 01:16:53,682 Charlie Chaplin's better. 742 01:16:57,923 --> 01:16:59,268 What was your impression? 743 01:16:59,625 --> 01:17:01,570 I don't know. You tell me. 744 01:17:02,027 --> 01:17:04,662 Some say it's not true; others, it is. 745 01:17:06,703 --> 01:17:08,679 What's not true? Cameras can't lie. 746 01:17:09,916 --> 01:17:14,524 The fact is when they tried to express themselves... 747 01:17:14,934 --> 01:17:18,981 They mostly used generalities. 748 01:17:19,366 --> 01:17:20,884 And that's not true to life. 749 01:17:22,359 --> 01:17:25,452 The talk between Landry and Angelo... 750 01:17:25,748 --> 01:17:29,397 ...is a mass of generalities. 751 01:17:29,912 --> 01:17:32,596 On the contrary, It's marvelous! 752 01:17:33,314 --> 01:17:36,747 They share the same problems. 753 01:17:37,105 --> 01:17:38,545 It's not true 754 01:17:38,862 --> 01:17:42,471 They made contact. You could say they discovered each other. 755 01:17:44,099 --> 01:17:46,455 It was a meeting of like minds. 756 01:17:46,852 --> 01:17:51,591 In my opinion, it's the truest scene we did because... 757 01:17:51,962 --> 01:17:54,189 We watch their friendship develop. 758 01:17:54,486 --> 01:17:59,001 That Landry and Angelo like each other is obvious... 759 01:17:59,452 --> 01:18:04,636 But that's not my point. The scene is so unnatural, so artificial! 760 01:18:05,568 --> 01:18:10,613 I can't agree, because at the time I didn't know anything about Landry. 761 01:18:11,352 --> 01:18:14,863 When I began talking to him... 762 01:18:15,257 --> 01:18:20,699 I forgot the cameras. I was caught up in the discussion. 763 01:18:21,233 --> 01:18:24,330 I found the film extremely embarrassing. 764 01:18:24,614 --> 01:18:26,955 Actually part of it was very boring. 765 01:18:27,599 --> 01:18:30,670 But the rest was quite indecent. 766 01:18:31,671 --> 01:18:37,029 I feel that to obtain even the tiniest grain of truth... 767 01:18:37,360 --> 01:18:42,484 The subject has usually to be alone and on the verge of hysteria... 768 01:18:42,912 --> 01:18:46,847 That is, if it's to talk of anything very intimate. 769 01:18:47,379 --> 01:18:51,904 With that method, you'll only obtain artificial Scenes... 770 01:18:52,348 --> 01:18:58,235 Or scenes bordering on-or which in fact are completely indecent. 771 01:18:58,543 --> 01:19:03,429 As for meeting some of these people... 772 01:19:03,747 --> 01:19:09,275 Forgive me , but I'd rather not. 773 01:19:09,641 --> 01:19:13,779 Marilou made me squirm horribly... 774 01:19:14,092 --> 01:19:17,081 She stripped herself too bare. 775 01:19:17,431 --> 01:19:22,268 I thought Marilou was wonderful and I'm longing to meet her. 776 01:19:22,903 --> 01:19:24,830 To me, Maxie's views are monstrous. 777 01:19:25,428 --> 01:19:31,360 Her reactions are the type which hinder the emergence of truth. 778 01:19:34,889 --> 01:19:40,511 Marilou doesn't act in front of the camera. 779 01:19:41,093 --> 01:19:43,337 She is uninhibitedly in search of herself. 780 01:19:43,929 --> 01:19:48,329 The same goes for Marceline, she talks to herself. 781 01:19:48,669 --> 01:19:52,979 And we're embarrassed because we feel we're intruders. 782 01:19:53,247 --> 01:19:57,330 But in the end that's just what wins us over. 783 01:19:57,627 --> 01:20:02,468 Marceline's sequence is better than the others because she is acting. 784 01:20:02,796 --> 01:20:07,204 They were very personal, intimate memories... 785 01:20:07,902 --> 01:20:11,141 Maybe when I was saying the words... 786 01:20:11,685 --> 01:20:17,180 I was re-living the past, feeling it. 787 01:20:17,515 --> 01:20:22,519 But I wasn't being histrionic between shots as Marilou suggests. 788 01:20:22,950 --> 01:20:27,209 So I can't agree about being on the verge of hysteria. It's not true. 789 01:20:27,701 --> 01:20:31,893 I like the way the film goes from the false natural... 790 01:20:32,394 --> 01:20:35,029 Like the meaningless street interviews... 791 01:20:35,335 --> 01:20:40,274 To a close up of Marilou which never comes off, but is beautiful. 792 01:20:46,173 --> 01:20:49,843 What did you think of the screening? 793 01:20:50,338 --> 01:20:53,965 I found it interesting because... 794 01:20:54,902 --> 01:20:57,343 The argument split into two factions. 795 01:20:57,641 --> 01:21:02,343 They either criticised our characters as not being true to life... 796 01:21:02,786 --> 01:21:08,353 For example ,Jacques accuses Angelo of acting a part with Landry... 797 01:21:08,652 --> 01:21:10,698 Or else they found them too true... 798 01:21:11,061 --> 01:21:18,157 As when Maxie criticised Marilou for stripping herself before the camera. 799 01:21:19,281 --> 01:21:23,005 It means we've reached a stage... 800 01:21:23,456 --> 01:21:27,804 ...where we question a truth when it's not an everyday truth. 801 01:21:28,129 --> 01:21:30,489 We've gone beyond it. 802 01:21:30,944 --> 01:21:35,665 When sincerity is a bit more than life-size, it's called ham... 803 01:21:35,984 --> 01:21:38,305 Or else exhibitionism. 804 01:21:40,256 --> 01:21:43,696 And that's the basic problem. 805 01:21:43,991 --> 01:21:48,795 If they are thought actors or exhibitionists, our film is a failure. 806 01:21:49,199 --> 01:21:53,666 But I'm certain in my own mind that they're neither of these things. 807 01:21:53,992 --> 01:21:55,516 But one can't be sure. 808 01:21:55,811 --> 01:21:59,021 They don't really know themselves... 809 01:21:59,392 --> 01:22:02,448 Marceline said she acted the Concorde scene... 810 01:22:02,756 --> 01:22:04,021 But she didn't. 811 01:22:04,335 --> 01:22:07,338 Or if she did, it was her most authentic side. 812 01:22:07,869 --> 01:22:10,582 Talking of her father was no game... 813 01:22:11,266 --> 01:22:17,045 This film, unlike normal cinema, re-introduces us to life. 814 01:22:17,332 --> 01:22:20,173 People react as they do in life. 815 01:22:20,454 --> 01:22:23,642 They're not guided, nor is the audience. 816 01:22:23,959 --> 01:22:27,961 We don't say, this man's good, another wicked or nice or clever. 817 01:22:28,259 --> 01:22:32,391 So the audience is bewildered by these people they could actually meet. 818 01:22:32,915 --> 01:22:37,681 It feels implicated but would prefer not to be. 819 01:22:39,431 --> 01:22:45,353 Some were moved. I noticed that some were very moved by Marilou... 820 01:22:45,486 --> 01:22:48,869 Others by Marceline or Jean Pierre or Angelo, 821 01:22:49,233 --> 01:22:52,926 So I believe some of our ideas will get over. 822 01:22:53,295 --> 01:22:55,405 Were you, moved? 823 01:22:55,861 --> 01:22:59,231 I've seen the film so often... 824 01:22:59,534 --> 01:23:03,023 The impact's lessened. Still it does move me... 825 01:23:03,420 --> 01:23:05,949 But in a different way... 826 01:23:06,521 --> 01:23:11,016 At first I thought everybody would find the film moving... 827 01:23:11,473 --> 01:23:16,621 Now I see people I'm fond of, like Marilou and Marceline, quarrelling. 828 01:22:48,869 --> 01:23:21,791 That upsets me. I hoped that audiences would like the people I liked. 829 01:23:22,383 --> 01:23:24,537 We wanted to make a film of love... 830 01:22:48,869 --> 01:23:29,867 But it's turned out an impersonal kind of film, or if not impersonal.... 831 01:23:30,525 --> 01:23:35,267 A sort of reaction from reaction, which isn't necessarily sympathetic. 832 01:23:35,667 --> 01:23:38,097 It's a job getting anything across. 833 01:23:38,352 --> 01:23:40,227 We're in for trouble... 834 01:23:40,900 --> 01:23:43,109 The END 60680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.