All language subtitles for Bausjen.S01E01.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:05,560 Eikö tĂ€mĂ€ ole julkkisversio? TiedĂ€n, keitĂ€ he ovat. 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,600 He ovat tunnettuja. -En ole nĂ€hnyt naista ennen. 3 00:00:08,680 --> 00:00:13,120 HĂ€n on sellainen influensseri. -HĂ€n on siis mukana sen takia. 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,800 Se on tarkoituskin. -HĂ€n ei ole hyvĂ€nnĂ€köinen. 5 00:00:16,880 --> 00:00:20,920 Joku varmasti pitÀÀ siitĂ€. -Katso tuota Ă€ijÀÀ. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,200 Hemmetti, Tom Stiansen on ihan hiton hyvĂ€ssĂ€ kunnossa. 7 00:00:24,280 --> 00:00:28,000 Todella komea mies. HĂ€nellĂ€ on kiltit silmĂ€t. 8 00:00:29,640 --> 00:00:35,760 Tom Stiansen taitaa juoda vĂ€hĂ€n. 9 00:00:35,840 --> 00:00:39,040 PötyĂ€. -Janottaa. 10 00:00:42,320 --> 00:00:46,880 Katso tuota Ă€ijÀÀ. -Aina tuppautumassa. 11 00:00:46,960 --> 00:00:48,720 IhmisiĂ€ tulee. 12 00:00:48,800 --> 00:00:50,960 Heippa. -Hei. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,640 Vainaja? -SiinĂ€ hĂ€n on. 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,760 HĂ€n... -ÄlĂ€ koske! 15 00:00:54,840 --> 00:00:58,000 Ei. Emme ole koskeneet mihinkÀÀn. 16 00:01:01,240 --> 00:01:04,120 Joo... 17 00:01:04,200 --> 00:01:07,360 Se oli pÀÀllĂ€, kun saavuimme. 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,560 Ja sitten... Niin. 19 00:01:09,640 --> 00:01:14,800 Teoriamme on, ettĂ€ hĂ€n on istunut ja katsonut. 20 00:01:14,880 --> 00:01:16,640 Kuollut. 21 00:01:16,720 --> 00:01:19,840 Ettekö ole koskeneet mihinkÀÀn? 22 00:01:19,920 --> 00:01:22,200 Sipsikulho, Kjetil? 23 00:01:24,320 --> 00:01:27,800 Ei. EihĂ€n niin saa tehdĂ€. -Se on hyvĂ€. 24 00:01:39,240 --> 00:01:45,680 Olohuoneessa, olohuoneessa, olohuoneessa. 25 00:01:45,760 --> 00:01:50,560 Olohuoneessa, olohuoneessa, olohuoneessa. 26 00:01:55,480 --> 00:01:58,280 Hei. Olen poliisista. 27 00:02:03,720 --> 00:02:05,520 Olen poliisista. 28 00:02:05,600 --> 00:02:07,200 Olen poliisista. 29 00:02:09,480 --> 00:02:12,560 Se on varmasti hauskaa ja sosiaalista, - 30 00:02:12,640 --> 00:02:14,880 mutta nyt hiljennetÀÀn se musiikki. 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,480 Ei, koska minĂ€ sanon niin! 32 00:02:19,960 --> 00:02:21,720 Kaada olut pois! 33 00:02:21,800 --> 00:02:23,400 Kaada se... 34 00:02:26,160 --> 00:02:33,120 TAVALLINEN PÄIVÄ NORJAN POLIISISSA. 35 00:02:46,280 --> 00:02:48,120 SiinĂ€. 36 00:02:48,200 --> 00:02:52,760 Minusta se on hieno, PK. Kauanko sen tekemiseen meni? 37 00:02:52,840 --> 00:02:56,800 Ei kauaa, mutta Movie Makerin kĂ€ytön opettelu vie kaksi viikkoa. 38 00:02:56,880 --> 00:03:00,960 Joten tĂ€stĂ€ eteenpĂ€in panostamme tĂ€ysillĂ€ someen. 39 00:03:01,040 --> 00:03:04,760 KĂ€ytĂ€mmekö todella voimavaramme siihen, Per Kristian? 40 00:03:04,840 --> 00:03:07,000 Olen samaa mieltĂ€ kuin Øystein. 41 00:03:07,080 --> 00:03:09,600 LĂ€ntinen poliisipiiri on kaukana edellĂ€mme. 42 00:03:09,680 --> 00:03:14,960 He ovat sikahyviĂ€. Oletko nĂ€hnyt sen rivissĂ€? Voi paska. 43 00:03:15,040 --> 00:03:18,120 Se on saatava toimimaan. -Olen samaa mieltĂ€. 44 00:03:18,200 --> 00:03:22,920 Erityisen hienoa joka tapauksessa, ettĂ€ olemme kaikki koolla. 45 00:03:23,000 --> 00:03:26,120 MeillĂ€ on uusi perheenjĂ€sen: Are. 46 00:03:26,200 --> 00:03:29,760 Esittelisitkö itsesi? -PĂ€ivÀÀ taloon. Nimi on Are. 47 00:03:29,840 --> 00:03:31,440 Kuten sanottu, uusi tÀÀllĂ€. 48 00:03:31,520 --> 00:03:35,080 Mutta kaikki sujuu hyvin. Olen tottunut paikanvaihdoksiin. 49 00:03:35,160 --> 00:03:39,600 Siihen mennessĂ€ kun tĂ€ytin 17, olin asunut 78 eri paikassa. 50 00:03:39,680 --> 00:03:44,040 Okei. Siis 78:ssĂ€. MissĂ€? 51 00:03:44,120 --> 00:03:48,240 Minulla on muistisÀÀntö, jota kĂ€ytĂ€n uusien ihmisten kanssa. 52 00:03:48,320 --> 00:03:53,520 Kristiansand, Årnes, Kongsberg, Mysen, Stavanger, Holmestrand 53 00:03:53,600 --> 00:03:57,040 Arendal, Manndal, Grimstad, Harstad, Fredrikstad, Ås, Grong 54 00:03:57,120 --> 00:03:59,960 Kaupanger, Flisa, HĂžvik, Kongsberg, Gryta, GjĂžvik 55 00:04:00,040 --> 00:04:03,000 Pahin paikka on Larvik SiellĂ€ on vain harmii 56 00:04:03,800 --> 00:04:06,960 HyvĂ€. Hienoa, Are. 57 00:04:07,040 --> 00:04:11,360 Olit Oslossa kolme kuukautta ennen kuin tulit tĂ€nne. 58 00:04:11,440 --> 00:04:13,840 Aivan. -PÀÀset tĂ€nÀÀn Øysteinin mukaan. 59 00:04:15,560 --> 00:04:17,120 SelvĂ€. 60 00:04:17,200 --> 00:04:20,480 Herra Oslo. PitÀÀ melkein tervehtiĂ€ sinua. 61 00:04:20,560 --> 00:04:22,600 Hauska tavata. -Øystein. 62 00:04:22,680 --> 00:04:25,720 TĂ€stĂ€ tulee hauskaa. -SiitĂ€ ei tule hauskaa. 63 00:04:25,800 --> 00:04:31,000 Kun ajat kanssani, on kolmea asiaa: kivikovaa, rankkaa - 64 00:04:32,240 --> 00:04:34,400 ja kovaa. -HyvĂ€. Oikein hyvĂ€. 65 00:04:34,480 --> 00:04:37,480 Oletko valmis olemaan kivikova? -Totta kai. 66 00:04:39,640 --> 00:04:42,840 Øystein, Øystein... Øystein. 67 00:04:42,920 --> 00:04:46,520 LÀÀppimistĂ€! -Hyi hemmetti. 68 00:04:46,600 --> 00:04:48,280 HyvÀÀ työpĂ€ivÀÀ. Toinen osa. 69 00:04:50,640 --> 00:04:53,120 Are! -Onnea matkaan. 70 00:04:53,200 --> 00:04:56,360 Onko auto pakattu? -Tietenkin olemme pakanneet. 71 00:04:58,600 --> 00:05:01,640 Joo. Eden, en unohtanut sinua. 72 00:05:01,720 --> 00:05:04,480 SinĂ€ tulet minun kyytiini. -Joo. 73 00:05:04,560 --> 00:05:06,480 Joo. MennÀÀn. 74 00:05:06,560 --> 00:05:09,320 Saanko ottaa tĂ€mĂ€n? Se on meilissĂ€, mutta... 75 00:05:09,400 --> 00:05:11,160 Se on kuningas... Hei. 76 00:05:11,240 --> 00:05:12,720 HyvÀÀ työpĂ€ivÀÀ. 77 00:05:12,800 --> 00:05:16,680 Haluan vain tehdĂ€ vĂ€hĂ€n hauskoja juttuja. 78 00:05:16,760 --> 00:05:19,680 LĂ€hden mökille ja jÀÀn vĂ€hĂ€n jĂ€lkeen. 79 00:05:19,760 --> 00:05:22,400 Kenen kanssa menet? -Tyttöjen kanssa vain. 80 00:05:22,480 --> 00:05:29,080 Mutta emme halua olla kovin helposti tavoitettavissa. 81 00:05:29,160 --> 00:05:31,080 Tilasin jotain netistĂ€. 82 00:05:31,160 --> 00:05:35,040 Emmekö tee työtĂ€mme, koska tilaat tavaraa netistĂ€? 83 00:05:35,120 --> 00:05:38,800 Tina, mitĂ€ helvettiĂ€? Totta kai se onnistuu. 84 00:05:38,880 --> 00:05:40,800 Ajelemme vain ympĂ€riinsĂ€. 85 00:05:40,880 --> 00:05:44,720 NORJAN POLIISIN LOUNAS 86 00:06:00,760 --> 00:06:06,440 Sano vain, jos pelottaa. -Ei minua pahemmin pelota. 87 00:06:06,520 --> 00:06:09,960 Eikö sinua pelota? Jos niin on, se on sÀÀli. 88 00:06:10,040 --> 00:06:12,720 Pelko on iso etu tĂ€ssĂ€ työssĂ€. 89 00:06:12,800 --> 00:06:15,840 Se terĂ€vöittÀÀ muita aisteja. 90 00:06:15,920 --> 00:06:18,240 Itse pelkÀÀn koko ajan. 91 00:06:18,320 --> 00:06:21,920 Koska pelkÀÀn koko ajan, en oikeastaan koskaan pelkÀÀ. 92 00:06:23,320 --> 00:06:25,520 Olet rohkea, kun myönnĂ€t pelkÀÀvĂ€si. 93 00:06:26,560 --> 00:06:30,000 Etsi vain tĂ€mĂ€ osoite. 94 00:06:31,240 --> 00:06:35,200 Hitto, mikĂ€ rikosrekisteri! Hemmetti. 95 00:06:35,280 --> 00:06:37,160 TĂ€ssĂ€ on oikea roisto. 96 00:06:37,240 --> 00:06:40,000 Nolla-kaksi, Kilo, kolme-nolla. -Nolla-kaksi. 97 00:06:40,080 --> 00:06:42,000 PyydĂ€n aseenkĂ€yttölupaa. 98 00:06:42,720 --> 00:06:44,320 MikĂ€ tehtĂ€vĂ€? 99 00:06:45,160 --> 00:06:47,840 Olemme Thomas Bisgaardin asunnon ulkopuolella. 100 00:06:49,400 --> 00:06:53,280 Olemme puhuneet tĂ€stĂ€ ennenkin. Syyksi aseen kĂ€yttöön ei riitĂ€, - 101 00:06:53,360 --> 00:06:56,000 ettĂ€ vain olette siinĂ€ osoitteessa. 102 00:06:58,680 --> 00:07:00,560 SelvĂ€. MeillĂ€ on siis sama SA. 103 00:07:03,560 --> 00:07:06,720 Situational awareness. Silloin sanomme "SA". 104 00:07:07,280 --> 00:07:09,080 SieltĂ€ hĂ€n tulee. 105 00:07:10,640 --> 00:07:14,000 MinĂ€ hoidan puhumisen. Motherfucker. 106 00:07:17,040 --> 00:07:18,640 Hei, Tommy. 107 00:07:21,120 --> 00:07:23,920 Pysy lĂ€hellĂ€ni. -MinĂ€ huolehdin sinusta. 108 00:07:24,000 --> 00:07:27,400 Ei, minĂ€ huolehdin sinusta. -Huolehdimme toisistamme. 109 00:07:28,000 --> 00:07:31,720 Rasismi, viha, kiusaaminen, MeToo 110 00:07:31,800 --> 00:07:33,800 EI TÄÄLLÄ MEILLÄ! 111 00:07:33,880 --> 00:07:37,560 Suvaitsevaisuus, rakkaus ON KIVAA! 112 00:07:41,000 --> 00:07:44,160 Katso tuota. Et keskity yhtÀÀn! 113 00:07:44,240 --> 00:07:47,760 En voi katsoa sitĂ€ nyt. -Aja tien sivuun! 114 00:07:47,840 --> 00:07:50,680 KÀÀnny tĂ€stĂ€. Katso tĂ€tĂ€. Okei. 115 00:07:53,520 --> 00:07:55,120 No? 116 00:07:55,200 --> 00:07:57,080 Ei. -Katsoitko alusta asti? 117 00:07:57,160 --> 00:08:01,520 Et voi julkaista sitĂ€. -TĂ€nÀÀn teemme eid-videon. 118 00:08:01,600 --> 00:08:04,320 Eid Mubarak. -Miksi? Nyt ei ole id. 119 00:08:04,400 --> 00:08:06,800 Sanotko "id"? -Se on sen juhlan nimi. 120 00:08:06,880 --> 00:08:10,160 Sanotaanko "eid" vai "id"? SehĂ€n kirjoitetaan "eid". 121 00:08:10,240 --> 00:08:11,840 Niin, mutta lausutaan "id". 122 00:08:11,920 --> 00:08:13,520 Oletko varma? -KyllĂ€. 123 00:08:15,440 --> 00:08:19,000 Kysyn noilta tyypeiltĂ€. -ÄlĂ€ tee sitĂ€. 124 00:08:19,840 --> 00:08:22,360 Salam-alaikum. 125 00:08:22,440 --> 00:08:24,920 Nopea kysymys. Sanotaanko "eid" vai "id"? 126 00:08:25,000 --> 00:08:27,360 Haista paska! -ÄlĂ€ juokse. 127 00:08:27,440 --> 00:08:29,920 NipistĂ€n kaikkea. Yksi, kaksi, kolme. 128 00:08:30,000 --> 00:08:32,800 Eikö mitÀÀn? -En tunne mitÀÀn. 129 00:08:37,560 --> 00:08:40,120 Hei! Olemme poliisista. -SelvĂ€. 130 00:08:40,600 --> 00:08:43,360 Teinkö jotain vÀÀrin? -KyllĂ€. 131 00:08:43,440 --> 00:08:48,080 Laitoit menopelin myyntiin netissĂ€. Se on laitonta. 132 00:08:49,120 --> 00:08:51,680 MyydĂ€ jotain niin siistiĂ€. 133 00:08:51,760 --> 00:08:55,560 Ei, kollegani on vain kiinnostunut siitĂ€. 134 00:08:55,640 --> 00:08:58,760 Kilo, 3-1. -Kilo 3-1. 135 00:08:58,840 --> 00:09:02,800 Voitteko kĂ€ydĂ€ ostamassa viiniĂ€? Kornelia on taas vauhdissa. 136 00:09:02,880 --> 00:09:06,920 Onko teillĂ€ aikaa? -Se sopii. Hoidamme sen. 137 00:09:07,000 --> 00:09:08,600 Okei. 138 00:09:10,360 --> 00:09:13,880 Viinakauppaan siis. -HyvĂ€. Kariannen piti hankkia viiniĂ€. 139 00:09:13,960 --> 00:09:17,720 Mutta koiralla on ripuli, joten minĂ€ hoidan homman. 140 00:09:26,560 --> 00:09:28,840 SehĂ€n on lain pitkĂ€ suoli. 141 00:09:28,920 --> 00:09:32,160 Etkö ole humalassa tai kamoissa? -En. 142 00:09:32,240 --> 00:09:35,080 En aja humalassa. -Vai niin. 143 00:09:35,160 --> 00:09:37,760 Voimmeko siis puhalluttaa sinua? 144 00:09:37,840 --> 00:09:41,920 Voit tehdĂ€ sen. -Are, etsi Evidenzer. 145 00:09:42,000 --> 00:09:45,640 Pieni laite, joka on takapenkillĂ€. Muiden kamojen alla. 146 00:09:46,200 --> 00:09:47,800 Sen pÀÀllĂ€ on... -Hei! 147 00:09:49,040 --> 00:09:51,200 Hei. Laske se alas. 148 00:09:51,280 --> 00:09:54,200 Oijoijoi! Uusi poika, pidetÀÀnkö tietovisa? 149 00:09:54,280 --> 00:09:58,480 Onko laitonta juoda alkoholia ajamisen jĂ€lkeen? 150 00:09:58,560 --> 00:10:01,160 Saako julkisella paikalla juoda? 151 00:10:01,240 --> 00:10:05,400 Onko tĂ€mĂ€ julkinen paikka vai Tommyn yksityistontti? 152 00:10:05,480 --> 00:10:08,000 Katsotaanko Tommyn autoa? 153 00:10:08,080 --> 00:10:11,920 MitĂ€ tarvitset, jos menet jonkun autoon? 154 00:10:12,000 --> 00:10:14,320 Kaveri. Nyt sinĂ€ rauhoitut. 155 00:10:14,400 --> 00:10:18,000 Tarvitset lakimiehen luvan. Idiootti. 156 00:10:21,280 --> 00:10:23,200 Et auo pÀÀtĂ€si poliisille. 157 00:10:23,280 --> 00:10:26,040 Aiotko pidĂ€ttÀÀ minut, koska olen Finnmarkista? 158 00:10:26,120 --> 00:10:29,840 Koska olen Finnmarkista? Koska olen saamelainen? Kveeni? 159 00:10:29,920 --> 00:10:33,680 Varo sanojasi! -Rauhoitu, Are. 160 00:10:33,760 --> 00:10:39,560 He eivĂ€t pidĂ€ siitĂ€, ettĂ€ tulemme tĂ€nne tekemÀÀn bisnestĂ€. 161 00:10:48,920 --> 00:10:50,720 Oletko rauhallinen? -EntĂ€ sinĂ€? 162 00:10:50,800 --> 00:10:52,760 Nyt rauhoitut tĂ€ysin. 163 00:10:58,320 --> 00:10:59,920 Hei hei. 164 00:11:06,560 --> 00:11:10,040 No niin. MeillĂ€ kĂ€vi tuuri. 165 00:11:10,120 --> 00:11:13,560 Tule ulos. En minĂ€ pure! 166 00:11:15,400 --> 00:11:19,160 Tai ehkĂ€ vĂ€hĂ€n. Kuin koiranpentu. 167 00:11:21,560 --> 00:11:24,920 Muista vaihtaa kesĂ€renkaat 168 00:11:27,120 --> 00:11:30,760 Sanoisin, ettĂ€ se oli jĂ€rkyttĂ€vĂ€ kokemus. 169 00:11:30,840 --> 00:11:33,800 Kuuntele minua. -YmmĂ€rrĂ€n sen. 170 00:11:33,880 --> 00:11:35,480 Ei! 171 00:11:35,560 --> 00:11:39,200 Voi helvetti. -TĂ€ssĂ€ menee vielĂ€ hetki. 172 00:11:39,280 --> 00:11:44,960 Aiotko jĂ€ttÀÀ hĂ€net siihen? -En. Voisitko... 173 00:11:45,040 --> 00:11:48,240 Ei tarvitse olla niin kovakourainen! MitĂ€ sinĂ€ teet? 174 00:11:48,320 --> 00:11:52,040 Et seuraa minua nyt! 175 00:11:52,120 --> 00:11:56,160 Kun hĂ€n oli rikkonut pullon, hĂ€n nosti sen. 176 00:11:56,240 --> 00:12:00,160 Hitto vie. -Sitten hĂ€n piti sitĂ€ tĂ€ssĂ€. 177 00:12:00,240 --> 00:12:04,960 Se on pelottavaa. Ja se oli juuri ennen sulkemista, koska suljette nyt? 178 00:12:05,040 --> 00:12:10,000 EhkĂ€ viisi minuuttia. Minulla on outo olo. 179 00:12:10,080 --> 00:12:13,520 Ei siinĂ€ ole mitÀÀn outoa. -Merkki traumasta. 180 00:12:13,600 --> 00:12:17,400 Tarkistan vain nopeasti. -VĂ€hĂ€n... 181 00:12:19,480 --> 00:12:21,080 No niin. 182 00:12:21,160 --> 00:12:23,560 Se oli tuolla. -Ottiko hĂ€n pullon? 183 00:12:23,640 --> 00:12:27,640 Se tuli oikealta. EhkĂ€ oikea kĂ€si. YlhÀÀltĂ€ pĂ€in, eikö niin? 184 00:12:27,720 --> 00:12:30,920 HĂ€n murskasi sen ja piti sitĂ€ tĂ€ssĂ€. 185 00:12:31,000 --> 00:12:36,920 TĂ€ssĂ€ lukee "liha". Mihin kaikkeen se sopii? 186 00:12:37,000 --> 00:12:38,800 Jos on tacoja tai... 187 00:12:38,880 --> 00:12:41,960 Tacoja? Miten se tĂ€hĂ€n liittyy? 188 00:12:42,040 --> 00:12:46,840 Se saattoi liittyĂ€ jollain tavalla tacoihin. 189 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 PyydĂ€tkö nyt viiniĂ€ itsellesi? 190 00:12:49,960 --> 00:12:53,320 Sinuna vastaisin kysymyksiin, joita poliisi esittÀÀ. 191 00:12:53,400 --> 00:12:57,160 YritĂ€n kertoa, ettĂ€ hĂ€n otti pullon ja piteli sitĂ€. 192 00:12:57,240 --> 00:13:02,320 Olen kuullut tuon monta kertaa. Tulen suoraan kuolemantapauksesta. 193 00:13:03,120 --> 00:13:05,560 Vau. -Se on vĂ€hĂ€n "vau". 194 00:13:08,000 --> 00:13:11,960 MeillĂ€ molemmilla on ollut rankka pĂ€ivĂ€. 195 00:13:12,040 --> 00:13:16,640 YritetÀÀnkö tehdĂ€ yhteistyötĂ€? -RieslingiĂ€. 196 00:13:16,720 --> 00:13:20,640 Se toimii usein voimakkaiden makujen tasapainottamisessa. 197 00:13:20,720 --> 00:13:22,120 Totta. Hienoa. 198 00:13:25,120 --> 00:13:26,880 Onko sinulla jotakin? -Ei. 199 00:13:26,960 --> 00:13:28,880 Oletko varma? -Kjetil. 200 00:13:28,960 --> 00:13:30,920 Tavallaan. -Odota. MitĂ€ nyt? 201 00:13:31,000 --> 00:13:32,600 Voitko avata? -TĂ€ssĂ€. 202 00:13:34,120 --> 00:13:38,480 Oletko varma? -Melko varma. 203 00:13:38,560 --> 00:13:40,160 "Melko varma." 204 00:13:41,600 --> 00:13:46,960 MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? Hitto vie. -Lainasin Gunhildin takkia tĂ€nÀÀn. 205 00:13:47,040 --> 00:13:49,240 Sen tĂ€ytyy olla hĂ€nen. -MitĂ€ se on? 206 00:13:49,320 --> 00:13:51,000 NĂ€yttÀÀ ruoholta. 207 00:13:51,640 --> 00:13:56,960 En polta ruohoa, joten Gunhild on varmaan aloittanut. Surullista. 208 00:13:57,040 --> 00:14:01,920 Nyt en jaksa... Mene sisĂ€lle. Okei? 209 00:14:05,280 --> 00:14:06,880 SiellĂ€ ei ole tilaa. 210 00:14:07,560 --> 00:14:09,160 Tina, jutellaan vĂ€hĂ€n. 211 00:14:11,320 --> 00:14:15,600 Voit tehdĂ€ elĂ€mĂ€llĂ€si paljon muuta. Keilata tai jotain. 212 00:14:15,680 --> 00:14:18,000 Okei. -Joo. 213 00:14:18,080 --> 00:14:21,360 Voinko mennĂ€? -Emme halua enÀÀ nĂ€hdĂ€ sinua tÀÀllĂ€. 214 00:14:21,440 --> 00:14:23,680 Kiitos. PĂ€rjĂ€ilkÀÀ. 215 00:14:24,480 --> 00:14:27,560 HyvÀÀ poliisityötĂ€. -NĂ€ytitkö meille keskisormea? 216 00:14:28,320 --> 00:14:29,920 Joo. 217 00:14:31,360 --> 00:14:36,080 Miksi seisomme tĂ€ssĂ€? -Koska meillĂ€ on vapaata aikaa. 218 00:14:36,160 --> 00:14:38,800 En halua seisoskella tyhjĂ€n panttina. 219 00:14:38,880 --> 00:14:42,480 Asetun mieluummin Oslon kunnan rajalle - 220 00:14:42,560 --> 00:14:45,360 siltĂ€ varalta, ettĂ€ Holmlian suunnalla rĂ€jĂ€htÀÀ. 221 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 Aivan. 222 00:14:48,680 --> 00:14:50,960 MikĂ€ tuo on? MikĂ€ hitto tuo on? 223 00:14:52,040 --> 00:14:53,720 Pensas. 224 00:14:53,800 --> 00:14:55,520 Niin. 225 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 Pam! Vai mitĂ€? 226 00:15:00,720 --> 00:15:04,360 Et kiinnitĂ€ lainkaan huomiota. Sain sinut nalkkiin. 227 00:15:05,280 --> 00:15:07,640 Harrastatko kamppailu-urheilua? 228 00:15:07,720 --> 00:15:10,080 En puhuisi urheilusta. Kamppailen kyllĂ€. 229 00:15:10,160 --> 00:15:13,040 Harrastukset ovat tĂ€rkeitĂ€. -Se ei ole harrastus. 230 00:15:13,120 --> 00:15:14,480 MinĂ€ rĂ€ppÀÀn vĂ€hĂ€n. 231 00:15:14,560 --> 00:15:16,880 Haluatko kuulla? -Ei kiitos. 232 00:15:17,320 --> 00:15:19,560 Huomio! Tiet ovat liukkaita! 233 00:15:36,120 --> 00:15:39,000 PitĂ€isikö meidĂ€n mennĂ€ joskus mökille? 234 00:15:39,080 --> 00:15:40,680 Joo, ehkĂ€. 235 00:15:42,800 --> 00:15:44,360 Miksi tekisimme niin? 236 00:15:46,080 --> 00:15:49,520 Olemme koko viikon toistemme kimpussa. 237 00:15:49,600 --> 00:15:53,680 On kiva huilata viikonloppuna. "Työt on nyt tehty." 238 00:15:53,760 --> 00:15:58,120 "Otan vain rennosti. Hetkinen! Tuo on se työkaveri." 239 00:15:58,200 --> 00:16:00,880 "Auttakaa!" -Hitto, se on totta. 240 00:16:00,960 --> 00:16:04,280 Se oli huono idea. -Kiitos, mutta ei kiitos. 241 00:16:04,360 --> 00:16:08,120 HyvĂ€ huomio. "Ihanaa nostaa jalat ylös ja katsoa Valioliigaa." 242 00:16:08,200 --> 00:16:11,240 "Voi ei, tuossa on se työpaikan kamala hutsu." 243 00:16:11,320 --> 00:16:14,320 "TĂ€tĂ€ en todellakaan kaivannut. Panopuu RĂŠlingenistĂ€." 244 00:16:14,400 --> 00:16:17,800 "HĂ€n vain jaarittelee eikĂ€ löydĂ€ rakkautta." 245 00:16:17,880 --> 00:16:19,600 MeillĂ€ on vieras. 246 00:16:19,680 --> 00:16:23,080 Hei. Hienoa, kiitos. 247 00:16:23,160 --> 00:16:25,000 Joo. Kiitos. 248 00:16:25,080 --> 00:16:28,640 Kiitos. -Heippa. 249 00:16:35,560 --> 00:16:37,240 Kiitos. 250 00:16:40,440 --> 00:16:43,720 Minun tĂ€ytyy... Oslo 0-1. 251 00:16:43,800 --> 00:16:46,760 TÀÀllĂ€ Follo 0-2, Kilo, 3-0. 252 00:16:46,840 --> 00:16:52,360 Olemme kunnan rajalla valmiina auttamaan Oslon poliisia. 253 00:16:52,440 --> 00:16:54,040 Homma hanskassa. 254 00:16:55,120 --> 00:16:57,280 Kuuleeko 0-2, Kilo, 3-0? TÀÀllĂ€ 0-1. 255 00:16:57,360 --> 00:17:00,720 Emme tarvitse apuasi, Øystein. Mene kotiin. 256 00:17:03,280 --> 00:17:06,560 Tore. SinĂ€kö siellĂ€ olet? 257 00:17:06,640 --> 00:17:09,600 Are, mitĂ€ Ă€ijĂ€? MitĂ€ teet Follossa? 258 00:17:09,680 --> 00:17:12,960 NiinpĂ€. MitĂ€ helvettiĂ€? TÀÀllĂ€ ei tapahdu mitÀÀn! 259 00:17:16,640 --> 00:17:20,760 Tiedoksi vain, ettĂ€ Follo on osa itĂ€istĂ€ poliisipiiriĂ€, - 260 00:17:20,840 --> 00:17:24,920 joka on Norjan suurimpia poliisipiirejĂ€, maantieteellisesti. 261 00:17:25,000 --> 00:17:29,760 MeillĂ€ voi rĂ€jĂ€htÀÀ milloin ja missĂ€ vain. 262 00:17:29,840 --> 00:17:32,280 TÀÀllĂ€ 0-4. Kaikki yksiköt tallille. 263 00:17:32,360 --> 00:17:35,400 Teemme TikTok-videota, ja siitĂ€ tulee hauskaa. 264 00:17:36,480 --> 00:17:39,880 TĂ€ytyykö meidĂ€n... TĂ€ytyykö meidĂ€n? 265 00:17:40,760 --> 00:17:45,160 Katsotaan... Øystein, mene vĂ€hĂ€n vasempaan. 266 00:17:46,720 --> 00:17:48,800 No niin. Vasempaan. 267 00:17:48,880 --> 00:17:52,040 KĂ€ytettĂ€isiinkö ilmansuuntia? LĂ€nteen? 268 00:17:52,120 --> 00:17:53,760 Noin. 269 00:17:53,840 --> 00:17:57,560 Eden, vĂ€hĂ€n sisÀÀnpĂ€in. Nyt olet poissa kuvasta. 270 00:18:00,040 --> 00:18:02,080 Hei. Pieni vauva. 271 00:18:02,160 --> 00:18:04,120 Vauva. 272 00:18:04,200 --> 00:18:08,200 Øystein. Oletko vauva? -MikĂ€ hitto tuo on? 273 00:18:08,280 --> 00:18:10,320 En nĂ€ytĂ€ tuolta. Olemme töissĂ€! 274 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 En nĂ€ytĂ€ tuolta. 275 00:18:13,560 --> 00:18:16,760 No niin. Tule keskelle. Hienoa. 276 00:18:17,560 --> 00:18:21,480 Laitan musiikin soimaan. Seuratkaa liikkeitĂ€ni. 277 00:18:21,560 --> 00:18:23,400 Kilo, 3-0. -Kilo 3-0 kuulee. 278 00:18:23,480 --> 00:18:26,640 Alpakka on karannut maatilalta Nordvollenissa. 279 00:18:26,720 --> 00:18:30,480 Napataan se! Se on meidĂ€n! -Øystein, ette lĂ€hde nyt. 280 00:18:30,560 --> 00:18:33,960 Olen poliisi. Teen työtĂ€ni. Minulla ei ole aikaa tĂ€hĂ€n. 281 00:18:34,040 --> 00:18:36,600 On tĂ€rkeÀÀ luoda suhteita vĂ€hemmistöihin. 282 00:18:36,680 --> 00:18:40,640 Sinun ei olisi pitĂ€nyt ampua sitĂ€ muslimia viime vuonna. Are, mennÀÀn. 283 00:18:40,720 --> 00:18:44,920 Matkustajan puoli! Takapenkki. 284 00:18:45,000 --> 00:18:48,920 Tapaus on loppuunkĂ€sitelty. MinĂ€ ja Mesut olemme nykyÀÀn ystĂ€viĂ€. 285 00:18:49,920 --> 00:18:51,520 Ehdottomasti. -Taatusti. 286 00:18:52,360 --> 00:18:54,200 Onko alpakka niin kuin laama? 287 00:18:54,280 --> 00:18:58,040 Sinun pitÀÀ tietÀÀ nĂ€mĂ€ asiat. -En tiedĂ€, mitĂ€ eroa niillĂ€ on! 288 00:18:58,120 --> 00:19:00,920 Toisella on kaksi kyttyrÀÀ, toisella yksi kyttyrĂ€. 289 00:19:01,000 --> 00:19:04,320 MitĂ€ alpakalla on? -Ei vĂ€litetĂ€ siitĂ€. Keskity. 290 00:19:04,400 --> 00:19:06,000 NĂ€etkö mitÀÀn? 291 00:19:06,080 --> 00:19:08,240 TĂ€stĂ€ oikealle. -MitĂ€? 292 00:19:08,320 --> 00:19:10,200 Aja. TĂ€stĂ€ oikealle! 293 00:19:10,280 --> 00:19:12,400 NĂ€en. MissĂ€ se on? -Oikealle tĂ€stĂ€! 294 00:19:23,440 --> 00:19:27,720 Kilo, 3-1. Saimme ilmoituksen aseellisesta ryöstöstĂ€ keskustassa. 295 00:19:29,960 --> 00:19:31,560 Oletteko siellĂ€? 296 00:19:32,280 --> 00:19:33,880 Haloo? 297 00:19:52,080 --> 00:19:55,920 Se nĂ€yttÀÀ hengittĂ€vĂ€n vielĂ€ vĂ€hĂ€n. 298 00:19:56,000 --> 00:19:58,280 Löysimme alpakan. 299 00:19:59,560 --> 00:20:04,360 NĂ€yttÀÀ siltĂ€, ettĂ€ siihen on osunut ajoneuvo. 300 00:20:04,440 --> 00:20:06,040 Pahasti loukkaantunut. 301 00:20:06,960 --> 00:20:08,880 Sitten se tĂ€ytyy lopettaa. 302 00:20:08,960 --> 00:20:13,600 PyydĂ€mme aseenkĂ€yttölupaa... -Ota yhteyttĂ€ elĂ€insuojeluun. 303 00:20:13,680 --> 00:20:15,280 SelvĂ€. 304 00:20:18,120 --> 00:20:20,280 Sinun pitÀÀ soittaa siihen numeroon. 305 00:20:23,720 --> 00:20:25,320 He eivĂ€t vastaa. 306 00:20:26,200 --> 00:20:28,240 En usko, ettĂ€ soitit. 307 00:20:28,320 --> 00:20:32,760 Otimme yhteyttĂ€ elĂ€insuojeluun. HeillĂ€ oli kiireitĂ€ metsĂ€styksessĂ€. 308 00:20:33,960 --> 00:20:37,200 Sitten saat luvan lopettaa sen yhdellĂ€ laukauksella. 309 00:20:48,000 --> 00:20:50,800 No niin. Sitten vain... 310 00:20:52,280 --> 00:20:54,160 Paikannan sydĂ€men. 311 00:20:55,640 --> 00:20:57,560 Ja annan tĂ€lle elĂ€imelle - 312 00:20:59,240 --> 00:21:02,840 kunniallisen lopun. 313 00:21:05,400 --> 00:21:07,040 Sitten vain "pam". 314 00:21:07,120 --> 00:21:10,640 Se on siis paikannettu ja valmis. 315 00:21:12,640 --> 00:21:14,680 SinĂ€ saat tehdĂ€ tĂ€mĂ€n loppuun. 316 00:21:15,440 --> 00:21:17,040 Oikeasti? 317 00:21:19,960 --> 00:21:24,680 Saat luvan ampua yhden... 318 00:21:25,880 --> 00:21:27,480 Are! 319 00:21:33,800 --> 00:21:35,120 Hitto mikĂ€ pĂ€ivĂ€. 320 00:21:35,200 --> 00:21:38,160 Voin oppia sinulta paljon. HyvĂ€, pomo. 321 00:21:44,400 --> 00:21:47,320 Rauhassa. -Joo, rauhassa. 322 00:21:58,120 --> 00:22:00,760 Kunnioitusta. 323 00:22:12,200 --> 00:22:16,200 Suomennos: Karri Savonen LinQ Media Group 24981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.