All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.12).th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,910
{\an5}โอโคโนมิยากิ
2
00:00:13,960 --> 00:00:17,170
อุเอโนะคุง ฝากโต๊ะเบอร์สองด้วย
3
00:00:17,960 --> 00:00:18,930
ครับ
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,730
หวัดดี
5
00:00:33,970 --> 00:00:35,690
อุเอโนะคุงก็พักเหมือนกันเหรอ
6
00:00:35,690 --> 00:00:37,440
อ้อ อื้ม
7
00:00:41,570 --> 00:00:42,780
เอ้านี่
8
00:00:42,780 --> 00:00:43,830
รับไว้สิ
9
00:00:44,310 --> 00:00:46,210
เอ๊ะ ฉันรับไว้ได้เหรอ
10
00:00:46,210 --> 00:00:50,420
อื้ม ก็วันนี้อุเอโนะคุงดูเหนื่อยๆ นี่นา
11
00:00:50,420 --> 00:00:51,880
ขอบคุณนะ
12
00:00:55,200 --> 00:00:56,860
จะว่าไป
13
00:00:56,860 --> 00:00:59,480
อุเอโนะคุงสนิทกับทาบาตะใช่ไหม
14
00:01:00,000 --> 00:01:00,920
อืม
15
00:01:01,850 --> 00:01:03,550
คือจริงๆ แล้ว...
16
00:01:03,870 --> 00:01:07,140
ฉันอยากฝากบอกอะไรกับทาบาตะนิดหน่อย...
17
00:01:07,140 --> 00:01:08,850
เอ๊ะ ไม่เอา
18
00:01:12,490 --> 00:01:14,040
เมื่อกี้ปฏิเสธเหรอ
19
00:01:14,040 --> 00:01:18,070
อุเอโนะคุงที่ขนาดเจอลูกค้าแย่ๆ
ก็ยังยอมเปลี่ยนเวรให้เนี่ยน่ะ
20
00:01:18,490 --> 00:01:20,450
เฮ้ย น้อง เติมน้ำดิ
21
00:01:20,450 --> 00:01:22,570
ลูกค้าคนนั้นน่ากลัวจัง
22
00:01:22,570 --> 00:01:24,070
ฉันจัดการให้เองนะ
23
00:01:24,690 --> 00:01:27,490
เอ่อ... ทำไมล่ะ
24
00:01:27,920 --> 00:01:30,460
ก็แค่รู้สึกว่าไม่อยากทำ
25
00:01:30,830 --> 00:01:32,280
ขอบคุณสำหรับซุปข้าวโพดนะ
26
00:01:32,750 --> 00:01:34,210
อุเอโนะคุง
27
00:01:35,880 --> 00:01:37,750
อะไรกัน...
28
00:03:02,220 --> 00:03:08,930
{\an5}ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่
29
00:03:09,660 --> 00:03:14,350
{\an5}ตอนที่ 12 ความสัมพันธ์ที่ไม่มีชื่อเรียก
30
00:03:14,980 --> 00:03:16,270
อุเอโนะ
31
00:03:16,640 --> 00:03:19,090
อุเอโนะ
32
00:03:19,090 --> 00:03:19,980
โอ๊ย
33
00:03:19,980 --> 00:03:22,730
จู่ๆ ทำอะไรเนี่ย ตกใจหมดเลย
34
00:03:22,730 --> 00:03:25,300
ไม่ ฉันเรียกตั้งหลายรอบแล้ว
35
00:03:26,780 --> 00:03:28,070
นี่ไง
36
00:03:28,320 --> 00:03:29,570
อะไร
37
00:03:29,570 --> 00:03:31,790
ก็อุเอโนะน่ะสิ
38
00:03:33,460 --> 00:03:36,120
พักนี้เอาแต่ถอนหายใจอยู่ตลอด
39
00:03:37,750 --> 00:03:39,040
อุเอโนะ
40
00:03:39,040 --> 00:03:41,710
ระหว่างเรียนก็เอาแต่เหม่อ
41
00:03:41,710 --> 00:03:43,550
ถ้าไม่กินฉันเอานะ
42
00:03:43,550 --> 00:03:44,670
ได้เลย
43
00:03:44,670 --> 00:03:46,970
ไม่อยากอาหารด้วย
44
00:03:47,590 --> 00:03:49,470
อย่างนั้นเหรอ
45
00:03:50,510 --> 00:03:52,760
อาการแบบนี้เหมือนเคยเห็นที่ไหน...
46
00:03:53,740 --> 00:03:58,310
เอาเถอะ แต่ดูไม่ร่าเริงเท่าไร
เพราะงั้นหลังเลิกเรียนไปเที่ยวกันเถอะ
47
00:03:58,310 --> 00:03:59,940
อื้ม ได้สิ
48
00:04:00,330 --> 00:04:01,560
งั้นเหรอ
49
00:04:01,560 --> 00:04:04,070
เราทำตัวแบบนั้นมาตลอดเลยเหรอ
50
00:04:11,110 --> 00:04:13,410
โทษที มีธุระด่วนตอนนี้เลยน่ะ
51
00:04:13,410 --> 00:04:14,620
ตอนนี้เหรอ
52
00:04:15,990 --> 00:04:20,630
แง เท็ตสึ ฉันโดนอุเอโนะปฏิเสธซะแล้วละ
53
00:04:20,630 --> 00:04:22,670
เท็ตสึไปเที่ยวด้วยกันเถอะ
54
00:04:22,670 --> 00:04:25,300
โทษที ฉันมีธุระ ไปก่อนนะ
55
00:04:27,510 --> 00:04:30,840
อุกุจัง อุเอโนะกับเท็ตสึน่ะ
56
00:04:30,840 --> 00:04:33,890
ขอโทษนะ วันนี้ฉันมีธุระกับที่บ้าน
57
00:04:47,360 --> 00:04:49,280
วันนี้มีเมนูใหม่นี่นา
58
00:04:49,280 --> 00:04:51,200
แบบนี้ก็ต้องดื่มแล้วสิ
59
00:04:58,420 --> 00:04:59,710
อุเอโนะ
60
00:05:11,700 --> 00:05:13,140
นี่เหรอ
61
00:05:13,660 --> 00:05:15,430
เรียลจูเซ็ต
62
00:05:18,390 --> 00:05:21,060
แบบนี้มันไม่ดีเลยนะ
63
00:05:24,620 --> 00:05:26,300
{\an5}อุเอโนะ
64
00:05:28,570 --> 00:05:32,700
{\an5}จิตใจดี
65
00:05:28,570 --> 00:05:30,610
{\an8}การสะกดรอยตามมันไม่ดีนะ
66
00:05:30,610 --> 00:05:32,700
{\an8}รู้สึกผิดสุดๆ เลยด้วย
67
00:05:32,700 --> 00:05:35,200
{\an5}อยากรู้อยากเห็น
68
00:05:32,700 --> 00:05:35,200
{\an8}แต่ว่านะ มันคาใจนี่นา
69
00:05:35,200 --> 00:05:37,430
{\an5}จิตใจชั่ว
70
00:05:35,200 --> 00:05:37,650
{\an8}เข้าไปขัดขวางเลยไหม
71
00:05:37,650 --> 00:05:39,700
เราไม่มีสิทธิ์นั้นซะหน่อย
72
00:05:40,820 --> 00:05:42,370
ทุกคน แย่แล้ว
73
00:05:42,370 --> 00:05:43,920
เป็นอะไรไป ความเป็นกลาง
74
00:05:45,000 --> 00:05:47,250
{\an5}ความเป็นกลาง
75
00:05:45,090 --> 00:05:47,250
สโนไวท์เขา...
76
00:05:48,370 --> 00:05:50,970
ทุกคน ขอแนะนำให้รู้จักนะ
77
00:05:54,570 --> 00:05:56,600
โอย แสบตา
78
00:06:02,350 --> 00:06:03,900
เจ้าชายไงล่ะ
79
00:06:03,900 --> 00:06:06,360
ไง ยินดีที่ได้รู้จัก
80
00:06:07,570 --> 00:06:09,940
สโนไวท์
81
00:06:10,900 --> 00:06:12,450
เป็นอะไรไป อุเอโนะ
82
00:06:14,040 --> 00:06:15,990
ตกใจหมดเลย
83
00:06:15,990 --> 00:06:18,450
วันนี้โอสุกะจะทำฉันหัวใจวายอยู่แล้วนะ
84
00:06:18,450 --> 00:06:21,040
ที่บอกว่ามีธุระนี่คือมาสตาโบหรอกเหรอ
85
00:06:21,040 --> 00:06:23,040
งั้นก็ชวนกันหน่อยสิ
86
00:06:24,960 --> 00:06:26,840
เปล่า คือว่า...
87
00:06:26,840 --> 00:06:29,710
นั่นฮานาจินกับโตมุนี่นา
88
00:06:29,820 --> 00:06:31,670
นี่ ฮานา...
89
00:06:35,780 --> 00:06:36,700
โอ๊ย
90
00:06:42,560 --> 00:06:44,230
อร่อย
91
00:06:45,150 --> 00:06:47,610
นี่เรากำลังทำอะไรอยู่นะ
92
00:06:49,740 --> 00:06:50,690
อะไร
93
00:06:51,490 --> 00:06:55,700
ก็เมื่อกี้อุเอโนะดูจริงจังสุดๆ เลยนี่นา
94
00:06:57,750 --> 00:06:59,340
อุเอโนะ
95
00:06:59,830 --> 00:07:02,790
นายชอบฮานาจินจริงๆ ใช่ไหม
96
00:07:11,580 --> 00:07:12,840
อุกุอิซุดานิ
97
00:07:13,970 --> 00:07:16,180
โทษที รอนานรึเปล่า
98
00:07:16,610 --> 00:07:17,890
เดี๋ยวเถอะ
99
00:07:17,890 --> 00:07:21,490
จู่ๆ ก็ยื่นกระดาษโน้ตนี้ให้
มันกะทันหันไปหมดเลยไม่ใช่รึไง
100
00:07:21,760 --> 00:07:24,640
{\an5}วันนี้สี่โมง ปลอมตัวแล้วเจอกันหน้าสถานี
101
00:07:21,760 --> 00:07:24,640
แล้วโกทันดะก็ไม่เห็นจะปลอมตัวเลยด้วย
102
00:07:24,950 --> 00:07:26,980
อ้อ ฉันลืมน่ะ
103
00:07:28,440 --> 00:07:31,460
แล้วเหตุผลที่เรียกฉันออกมาคืออะไร
104
00:07:31,460 --> 00:07:35,110
ฉันตั้งใจว่าวันนี้จะไปเป็นเพื่อน
ให้เธอทำสิ่งที่อยากทำน่ะ
105
00:07:35,110 --> 00:07:37,410
ไม่เข้าใจเลยสักนิด
106
00:07:39,490 --> 00:07:42,720
วิธีฮีลใจเด็กที่เพิ่งอกหักงั้นเหรอ
107
00:07:47,670 --> 00:07:50,710
สุดท้ายวิธีการมันก็ขึ้นอยู่กับคน
108
00:07:50,710 --> 00:07:54,310
แต่ดีที่สุดคือการไปเป็นเพื่อน
เพื่อให้เด็กคนนั้นทำสิ่งที่อยากทำ
109
00:07:54,310 --> 00:07:56,030
งั้นเหรอ ขอบคุณ...
110
00:07:56,030 --> 00:07:59,550
ทุกคน เท็ตสึโอะมีสาวแล้ว
111
00:08:00,550 --> 00:08:01,850
จริงเหรอ
112
00:08:01,850 --> 00:08:04,220
จะชงชาไปให้เดี๋ยวนี้เลย
113
00:08:05,810 --> 00:08:07,690
ก็มีหลายๆ อย่างเกิดขึ้นน่ะ
114
00:08:08,630 --> 00:08:13,320
{\an5}ให้ทำตามใจ
115
00:08:10,130 --> 00:08:13,320
{\an5}ไม่มีแผน
116
00:08:11,620 --> 00:08:13,320
{\an5}ไม่มีเหตุผลที่เราต้องไปด้วยนี่
117
00:08:13,940 --> 00:08:15,490
งั้นกลับกันไหม
118
00:08:17,200 --> 00:08:21,070
เดี๋ยวก็เรียกมา เดี๋ยวก็ไล่กลับ อะไรกันเล่า
119
00:08:22,950 --> 00:08:24,240
เดี๋ยวเถอะ
120
00:08:26,000 --> 00:08:29,170
จะไปเป็นเพื่อนฉันทำสิ่งที่อยากทำไม่ใช่เหรอ
121
00:08:29,170 --> 00:08:30,580
รีบไปกันเถอะ
122
00:08:31,560 --> 00:08:32,500
อืม
123
00:08:40,680 --> 00:08:42,850
ขอโทษด้วยนะทาบาตัจจิ
124
00:08:42,850 --> 00:08:44,330
ที่ลากมาด้วย
125
00:08:44,570 --> 00:08:45,560
ไม่เป็นไร
126
00:08:45,820 --> 00:08:49,350
ว่าแต่ที่บอกจะปรึกษาคืออะไรเหรอ
127
00:08:49,940 --> 00:08:53,770
ก็พักนี้อุกุอิซุดานิไม่ค่อยร่าเริงใช่ไหม
128
00:08:54,360 --> 00:08:57,070
ถึงจะดูร่าเริงแต่ก็ไม่ร่าเริงเลยน่ะ
129
00:08:57,780 --> 00:09:00,860
ดูเปราะบางเหมือนพร้อมจะหายไปทันทีเลย
130
00:09:02,620 --> 00:09:05,410
เลยคิดว่าทาบาตัจจิพอจะรู้อะไรรึเปล่า
131
00:09:05,410 --> 00:09:07,080
ทำไมถึงเป็นฉันล่ะ
132
00:09:07,080 --> 00:09:11,040
ก็ทาบาตัจจิอยู่กับ
อุกุอิซุดานิบ่อยและสนิทกันด้วยนี่นา
133
00:09:11,040 --> 00:09:13,250
เห็นว่าเป็นแบบนั้นเหรอ
134
00:09:14,000 --> 00:09:15,590
จะว่าไป...
135
00:09:15,750 --> 00:09:19,670
ฉันก็ไม่รู้นะคะว่ามันจะเกี่ยวรึเปล่า
136
00:09:19,890 --> 00:09:23,470
แต่ตอนวันงานโรงเรียน
คุณอุกุอิซุดานิดูเศร้าๆ ค่ะ
137
00:09:23,470 --> 00:09:25,430
จริงเหรอ ทำไมล่ะ
138
00:09:25,560 --> 00:09:28,480
ขอโทษค่ะ ฉันก็ไม่รู้เหตุผล...
139
00:09:29,020 --> 00:09:31,100
โทษทีๆ นั่นสินะ
140
00:09:31,390 --> 00:09:33,560
ฉันก็ไม่รู้อะไรเลยเหมือนกัน
141
00:09:40,240 --> 00:09:41,820
จะไม่เข้าไปเหรอ
142
00:09:42,290 --> 00:09:44,950
อืม ไปรบกวนก็คงไม่ดี
143
00:09:45,430 --> 00:09:47,700
จริงๆ แล้วคือไม่อยากบอกความรู้สึก
144
00:09:47,700 --> 00:09:50,120
และทำให้ความสัมพันธ์ในตอนนี้พัง
145
00:09:50,330 --> 00:09:54,040
ไม่อยากโดนบอกว่าตอนนี้กำลังชอบคนอื่นอยู่
146
00:09:54,570 --> 00:09:56,130
คำพูดพวกนั้น...
147
00:09:56,290 --> 00:09:58,960
เราบอกกับอุกุอิซุดานิไป
148
00:10:00,470 --> 00:10:02,840
เธอเคยเป็นเพื่อนที่สำคัญมากจริงๆ
149
00:10:08,450 --> 00:10:09,470
โอ๊ย
150
00:10:10,430 --> 00:10:12,390
ดูเหมือนจะกำลังกลุ้มใจอะไรอยู่
151
00:10:12,390 --> 00:10:14,650
แต่จะเอาแต่คิดลบไม่ได้นะ
152
00:10:15,440 --> 00:10:19,100
ความรักน่ะ ควรจะสนุกกับมันมากกว่ากลัวนะ
153
00:10:19,100 --> 00:10:21,010
สนุกกับมันเหรอ
154
00:10:21,010 --> 00:10:23,850
อย่างเช่น วันนี้ทาบาตะน่ารักจัง
155
00:10:23,850 --> 00:10:26,830
หรือ วันนี้ได้คุยกันเยอะเลยโชคดีจัง
156
00:10:26,830 --> 00:10:29,450
แบบนี้ต่างหากคือเสน่ห์ของความรัก
157
00:10:29,450 --> 00:10:30,750
โอเคไหม
158
00:10:33,710 --> 00:10:34,830
โอเค
159
00:10:38,510 --> 00:10:39,800
ดูเหมือนเรา...
160
00:10:40,380 --> 00:10:43,470
จะเห็นในสิ่งที่ไม่ควรเห็นเข้าแล้วสิ
161
00:10:46,970 --> 00:10:50,310
อ้าวกลับมา... เกิดอะไรขึ้นทาบาตัจจิ
162
00:10:50,310 --> 00:10:53,230
ฉันเลือกเวลาไปห้องน้ำผิดไปหน่อยน่ะค่ะ
163
00:10:53,230 --> 00:10:56,340
เหรอ ไปอีกรอบไหม
164
00:10:56,340 --> 00:10:58,570
เรื่องของชินบาชิเมื่อกี้...
165
00:10:58,570 --> 00:11:00,730
อยู่ๆ ก็เข้าตัวซะแล้วละค่ะ
166
00:11:01,840 --> 00:11:04,320
เวลาคนที่สำคัญไม่ร่าเริง
167
00:11:04,320 --> 00:11:06,410
การที่ไม่รู้เหตุผล
168
00:11:06,410 --> 00:11:09,490
และการที่ตัวเองไม่มีหน้าที่ไปปลอบใจเขา
169
00:11:09,780 --> 00:11:12,000
มันรู้สึกเศร้าใจมากเลยนะคะ
170
00:11:14,100 --> 00:11:15,060
นั่นสิ
171
00:11:16,390 --> 00:11:18,600
{\an5}เกมเซ็นเตอร์
172
00:11:16,390 --> 00:11:18,600
เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวๆ ๆ ๆ
173
00:11:18,600 --> 00:11:24,220
{\an5}แพ้
174
00:11:24,220 --> 00:11:27,070
เดี๋ยวเถอะ กะจะไม่ให้ชนะเลยใช่ไหม
175
00:11:27,070 --> 00:11:30,140
ก็เธอบอกว่าไม่ต้องออมมือให้เองไม่ใช่รึไง
176
00:11:31,770 --> 00:11:32,950
อีกรอบ
177
00:11:32,950 --> 00:11:34,930
นี่มันรอบที่เท่าไรแล้ว
178
00:11:34,930 --> 00:11:36,880
จะเล่นจนกว่าจะชนะนั่นแหละ
179
00:11:36,880 --> 00:11:37,980
งั้นเหรอ
180
00:11:37,980 --> 00:11:40,690
นี่ เด็กคนนั้นน่ารักสุดๆ เลย
181
00:11:40,690 --> 00:11:41,980
จริงด้วย
182
00:11:42,480 --> 00:11:45,240
ไม่มีเกมที่โกทันดะคุงไม่ถนัดบ้างเหรอ
183
00:11:45,700 --> 00:11:49,200
ถ้าจะมีก็คงเป็นเกมที่ตัดสินด้วย
คะแนนชู้ตลูกบาสลงเป้าละนะ
184
00:11:49,630 --> 00:11:51,200
ฉันเอาชนะโยสุเกะไม่...
185
00:11:51,490 --> 00:11:52,580
โทษที
186
00:11:54,230 --> 00:11:56,710
ไม่เป็นไร ไม่ต้องขอโทษก็ได้
187
00:11:56,980 --> 00:11:59,100
รู้สึกเหมือนโดนจ้องอยู่ด้วย
188
00:11:59,100 --> 00:12:00,590
ย้ายที่กันเถอะ
189
00:12:01,420 --> 00:12:03,050
รู้ตัวด้วยงั้นเหรอ
190
00:12:10,970 --> 00:12:13,640
ดูถูกร้านข้าวหน้าเนื้อไม่ได้เลยแฮะ
191
00:12:13,640 --> 00:12:16,390
นี่ ไอน้ำเกาะแว่นหมดแล้ว
192
00:12:19,020 --> 00:12:20,060
อะไร
193
00:12:20,060 --> 00:12:23,360
เปล่า คือฉันบอกว่า
จะไปเป็นเพื่อนทำสิ่งที่เธออยากทำ
194
00:12:23,870 --> 00:12:27,110
แต่การไปเล่นที่เกมเซ็นเตอร์
และมากินที่ร้านข้าวหน้าเนื้อเนี่ย...
195
00:12:27,110 --> 00:12:29,620
อย่างกับพวกเด็กผู้ชายม.ปลายเลย
196
00:12:29,620 --> 00:12:32,330
ถ้าพูดมากกว่านี้ฉันต่อยนายแน่
197
00:12:32,330 --> 00:12:35,750
ก็ถ้าไม่มีโอกาสแบบนี้ก็
ทำเรื่องพวกนี้ไม่ได้ไม่ใช่รึไง
198
00:12:35,750 --> 00:12:37,210
อย่างนั้นเหรอ
199
00:12:38,740 --> 00:12:40,120
โกทันดะคุง
200
00:12:40,120 --> 00:12:41,670
วันนี้ขอบคุณนะ
201
00:12:41,670 --> 00:12:44,590
เธอยังเป็นห่วงเรื่องในวันนั้นใช่ไหม
202
00:12:45,380 --> 00:12:46,420
ฉันแค่...
203
00:12:46,420 --> 00:12:50,180
อุเอโนะคุงปฏิบัติกับทุกคน
อย่างเท่าเทียมเลยเนอะ
204
00:12:50,510 --> 00:12:53,350
ต่างจากการสร้างภาพแบบฉัน
205
00:12:53,350 --> 00:12:55,020
เขาทั้งใจดีกับทุกคน
206
00:12:55,020 --> 00:12:57,480
เห็นใครกำลังเดือดร้อนก็ต้องเข้าไปช่วย
207
00:12:57,480 --> 00:12:59,700
เกลียดเรื่องที่ไม่ถูกต้องด้วย
208
00:12:59,700 --> 00:13:01,310
ปิดบังอะไรก็ไม่เก่ง
209
00:13:01,310 --> 00:13:03,520
เวลายิ้มก็น่ารักมาก
210
00:13:04,420 --> 00:13:06,030
เป็นคนตรงไปตรงมา
211
00:13:08,320 --> 00:13:13,490
แต่คนเดียวที่อุเอโนะคุง
ไม่ปฏิบัติเหมือนคนอื่นก็คือทาบาตะ
212
00:13:14,370 --> 00:13:16,740
ฉันเลยรู้ว่าไม่มีทางเอาชนะได้
213
00:13:16,930 --> 00:13:19,710
และเพราะอุเอโนะคุงมาอธิบายอย่างชัดเจน
214
00:13:19,710 --> 00:13:22,790
ฉันเลยตั้งใจว่าจะ
ไม่รู้สึกเสียใจภายหลังในสิ่งที่ทำ...
215
00:13:25,370 --> 00:13:26,840
บอกเลิกกันงั้นเหรอ
216
00:13:26,840 --> 00:13:28,210
ที่ร้านข้าวหน้าเนื้อเนี่ยนะ
217
00:13:28,410 --> 00:13:31,090
ทำให้ผู้หญิงน่ารักขนาดนั้นร้องไห้เหรอ
218
00:13:32,090 --> 00:13:33,970
กินข้าวไม่ลงเลย
219
00:13:40,530 --> 00:13:42,770
พอร้องไห้แล้วก็โล่งใจขึ้นเยอะเลย
220
00:13:42,770 --> 00:13:45,150
ขอบคุณที่รับฟังกันนะ
221
00:13:45,150 --> 00:13:46,640
งั้นเหรอ
222
00:13:46,640 --> 00:13:49,820
โกทันดะคุงนี่เป็นคนดีจริงๆ เลยนะ
223
00:13:49,820 --> 00:13:52,030
จะเรียกว่าดูแลเก่งก็ได้
224
00:13:53,700 --> 00:13:55,070
เปล่า
225
00:13:55,270 --> 00:13:56,660
ฉันไม่ได้ทำกับทุกคน
226
00:14:01,610 --> 00:14:03,670
ฉันแค่เป็นห่วงเธอ
227
00:14:05,960 --> 00:14:06,980
เหรอ
228
00:14:11,840 --> 00:14:15,680
ไม่นึกเลยว่าพวกอุเอโนจจิก็มาสตาโบด้วย
229
00:14:15,680 --> 00:14:18,310
เนอะ บังเอิญสุดๆ เลย
230
00:14:18,310 --> 00:14:19,550
อะไรๆ
231
00:14:19,550 --> 00:14:21,840
มากันสองต่อสองหรือว่าพวกเธอจะ...
232
00:14:21,840 --> 00:14:23,060
เดี๋ยวเถอะโตมุ
233
00:14:23,060 --> 00:14:25,690
อย่ามาเข้าใจผิดฉันกับอุเอโนะนะ
234
00:14:25,690 --> 00:14:28,650
ฉันแค่ช่วยให้คำปรึกษาเขาเท่านั้นเอง
235
00:14:28,650 --> 00:14:30,860
ปรึกษาเหรอ
236
00:14:30,860 --> 00:14:32,490
แล้วพวกโตมุล่ะ
237
00:14:33,070 --> 00:14:36,070
พวกฉันเองก็มาปรึกษาเหมือนกันแหละ
238
00:14:36,070 --> 00:14:37,830
อย่างนั้นเองเหรอ
239
00:14:38,170 --> 00:14:41,620
ก็ตอนวันงานโรงเรียน
อุกุอิซุดานิดูไม่ร่าเริงใช่ไหมล่ะ
240
00:14:41,620 --> 00:14:43,500
เลยสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นไงล่ะ
241
00:14:43,500 --> 00:14:44,960
เรื่องนั้นมัน...
242
00:14:49,300 --> 00:14:51,420
เกิดอะไรขึ้นอุเอโนจจิ
243
00:14:55,260 --> 00:14:58,260
{\an5}ปิดเทอมหน้าหนาว
244
00:14:55,260 --> 00:14:58,260
เผลอแป๊บเดียวก็ปิดเทอมหน้าหนาวแล้วเหรอ
245
00:14:58,610 --> 00:15:01,970
ตั้งแต่เด็กจนจบม.ต้นรู้สึกรอคอยมันมาก
246
00:15:01,970 --> 00:15:05,140
แต่ตอนนี้กลับรู้สึกเหงาหน่อยๆ แฮะ
247
00:15:06,520 --> 00:15:09,690
นี่ ทุกคนไปกินเลี้ยงกันเถอะ
248
00:15:09,690 --> 00:15:11,610
อ้อ ก็ดีนะ
249
00:15:11,610 --> 00:15:14,110
ไปไหนดี ว่าแต่จะทำอะไรเหรอ
250
00:15:14,110 --> 00:15:15,580
เอ่อก็...
251
00:15:15,580 --> 00:15:16,670
คาราโอเกะไหม
252
00:15:16,830 --> 00:15:19,330
ฉันมีคูปองส่วนลดสำหรับกลุ่มใหญ่นะ
253
00:15:19,550 --> 00:15:23,020
สถานที่ของพวกเรียลจู
ที่สุดแสนจะโหดสำหรับสาวเฉิ่มเลย
254
00:15:23,020 --> 00:15:26,540
แต่ไหนๆ คุณโอสุกะก็มาชวนแล้ว
255
00:15:26,940 --> 00:15:28,130
ทาบาตะไปด้วยไหม
256
00:15:28,510 --> 00:15:29,340
ค่ะ
257
00:15:30,460 --> 00:15:33,760
อุเอโนะคุง พวกฉันขอไปด้วยได้ไหม
258
00:15:33,760 --> 00:15:35,130
อื้ม ได้สิ
259
00:15:35,530 --> 00:15:37,010
ดีใจด้วยนะ เอมิ
260
00:15:37,010 --> 00:15:37,930
อื้ม
261
00:15:41,100 --> 00:15:42,430
คุณโอสุกะ
262
00:15:44,600 --> 00:15:45,890
เป็นอะไรไหมคะ
263
00:15:45,890 --> 00:15:49,520
ฉะ ฉะ ฉันชอบร้องคาราโอเกะสุดๆ เลย
264
00:15:49,520 --> 00:15:51,480
ทำไมพูดติดๆ แบบนั้นคะ
265
00:15:53,070 --> 00:15:54,240
อุกุอิซุดานิ
266
00:15:54,630 --> 00:15:57,950
ยัยนั่นเพลงเพี้ยนมากแต่คงอยากไปกับทุกคนน่ะ
267
00:15:58,070 --> 00:15:59,410
ตามไปดูหน่อยได้ไหม
268
00:15:59,550 --> 00:16:03,330
เท็ตสึ อย่าเผยแพร่ข้อมูลนั้นสิ
269
00:16:04,380 --> 00:16:05,720
คุณอุกุอิซุดานิ
270
00:16:05,870 --> 00:16:08,330
ดูสนุกขึ้นกว่าเมื่อก่อนนะ
271
00:16:08,790 --> 00:16:10,500
ตาบ้า
272
00:16:10,820 --> 00:16:12,740
{\an5}คาราโอเกะ
273
00:16:20,930 --> 00:16:22,930
ร้องเพลงก็เก่งเต้นก็เก่ง
274
00:16:22,930 --> 00:16:25,930
เหมือนไอดอลจริงๆ เลยนะ
275
00:16:26,210 --> 00:16:29,060
อุเอโนะคุง แฟนเซอร์วิสหน่อย
276
00:16:41,570 --> 00:16:44,240
- โบกมือให้ทาบาตะสินะ
- โบกมือให้ฮานาจินสินะ
277
00:16:46,040 --> 00:16:48,710
อุเอโนะคุงร้องเพลงเก่งมากเลยเนอะ
278
00:16:49,170 --> 00:16:50,370
อย่างนั้นเหรอ
279
00:16:50,640 --> 00:16:52,590
ร้องเพลงนี้เป็นรึเปล่า
280
00:16:52,680 --> 00:16:55,170
อ้อ ร้านที่ทำงานอยู่เปิดบ่อยเลย
281
00:17:00,510 --> 00:17:01,720
อีกแล้ว
282
00:17:02,600 --> 00:17:04,970
นี่ๆ ซายะก็ร้องเพลงหน่อยสิ
283
00:17:06,060 --> 00:17:08,890
ไม่ละ วันนี้ฉันเจ็บคอ...
284
00:17:08,890 --> 00:17:11,100
พอร้องเพลงเดี๋ยวคอก็ดีขึ้นเองละ
285
00:17:11,560 --> 00:17:13,060
ทำไงดี
286
00:17:13,220 --> 00:17:14,610
คุณอุกุอิซุดานิ
287
00:17:15,110 --> 00:17:19,460
ขอโทษค่ะ ขอชาอูหลงสอง น้ำส้มสาม แล้วก็...
288
00:17:19,460 --> 00:17:21,660
คุณอุกุอิซุดานิ
289
00:17:21,660 --> 00:17:24,450
ช่วยไม่ได้ ตรงนี้ฉันจะ...
290
00:17:26,450 --> 00:17:28,660
บังคับกันมันไม่ดีนะ
291
00:17:28,660 --> 00:17:30,250
งั้นเดี๋ยวฉันร้องเอง
292
00:17:30,690 --> 00:17:33,630
ชินบาชิก็แค่อยากร้องเพลงใช่ไหมล่ะ
293
00:17:34,170 --> 00:17:36,000
ขอบคุณนะโตมุ
294
00:17:40,720 --> 00:17:44,510
นี่มันเพลงหลักของเรื่องหวานกว่าเบอร์รี
ที่กำลังเป็นกระแสอยู่นี่นา
295
00:17:44,890 --> 00:17:46,850
ชินบาชิร้องเพลงเพราะมาก
296
00:17:51,350 --> 00:17:54,110
เรานี่เลือกเพลงได้ดีชะมัด
297
00:17:54,110 --> 00:17:57,320
เท่านี้หัวใจของอุกุอิซุดานิก็เป็นของเราแล้ว
298
00:18:03,450 --> 00:18:05,620
- สุดยอด
- ขอบคุณมาก
299
00:18:06,300 --> 00:18:09,500
ฉันขอตัวไปห้องน้ำเดี๋ยวนะคะ
300
00:18:09,500 --> 00:18:10,870
ไปดีมาดีนะ
301
00:18:18,250 --> 00:18:19,590
อุเอโนะคุง
302
00:18:19,890 --> 00:18:21,510
ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม
303
00:18:28,210 --> 00:18:32,270
เดี๋ยวเด็กคนนี้ก็ชอบอุเอโนะคุง
มาตั้งแต่ช่วงหน้าร้อนแล้วน่ะ
304
00:18:33,310 --> 00:18:35,810
ถ้าตอนนี้ยังไม่มีแฟนฉันก็ขอแนะนำเลย
305
00:18:35,810 --> 00:18:38,690
เอมิเป็นพวกรักเดียวใจเดียวและทุ่มเทมากด้วย
306
00:18:39,730 --> 00:18:40,930
ทำไงดี
307
00:18:40,930 --> 00:18:43,030
แบบนี้คงเดินผ่านไม่ได้หรอก
308
00:18:43,280 --> 00:18:45,200
จริงด้วย กลับไปห้องน้ำอีกรอบ
309
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
ขอโทษนะ
310
00:18:46,330 --> 00:18:48,740
ฉันมีคนที่ชอบแล้ว
311
00:18:52,790 --> 00:18:56,040
คุณอุกุอิซุดานิใช่ไหม หรือว่าซายะ
312
00:18:56,230 --> 00:18:57,590
ไม่ใช่ทั้งคู่เลย
313
00:18:57,590 --> 00:19:00,710
แต่ก็ไม่มีคนอื่นที่ดูเหมาะกันเลยนี่
314
00:19:00,710 --> 00:19:04,430
เข้าใจเลย แต่จะให้พูดเองก็คงไม่ใช่เรื่อง
315
00:19:04,430 --> 00:19:06,590
เอมิน่ารักออกนี่นา
316
00:19:07,100 --> 00:19:08,100
คือว่านะ
317
00:19:08,470 --> 00:19:12,100
ฉันจะชอบใครก็ไม่เกี่ยวอะไรกับคนอื่น
318
00:19:14,520 --> 00:19:16,060
กลับห้องก่อนนะ
319
00:19:19,190 --> 00:19:20,860
ทำไมพูดแบบนั้น
320
00:19:20,860 --> 00:19:23,030
รู้สึกหมดหวังเลย
321
00:19:26,570 --> 00:19:27,700
อุเอโนะ
322
00:19:28,650 --> 00:19:30,370
เห็นฮานาจินรึเปล่า
323
00:19:31,700 --> 00:19:33,910
ไม่กลับมาจากห้องน้ำสักที
324
00:19:36,840 --> 00:19:38,630
หนาวจัง
325
00:19:39,340 --> 00:19:42,460
คงจะโดนทำโทษเพราะไปแอบฟังแน่
326
00:19:42,840 --> 00:19:45,630
ทั้งเรื่องที่อุเอโนะคุงมีคนที่ชอบอยู่แล้ว
327
00:19:45,970 --> 00:19:50,470
และคำว่า "ไม่เกี่ยว"
ที่เหมือนพูดใส่ตัวเราเต็มๆ
328
00:19:51,260 --> 00:19:54,390
ทั้งที่เป็นเรื่องธรรมดา
แต่กลับรู้สึกเศร้าใจขนาดนี้
329
00:19:55,520 --> 00:19:57,140
ถ้าเราคิดได้ว่า...
330
00:19:57,480 --> 00:20:00,650
เขาคือคนในฝันไปได้ตลอดก็คงจะดี
331
00:20:02,650 --> 00:20:04,190
งั้นเหรอ
332
00:20:04,870 --> 00:20:05,990
นี่เรา...
333
00:20:08,320 --> 00:20:10,320
ชอบอุเอโนะคุง
334
00:20:15,870 --> 00:20:17,210
เจอตัวแล้ว
335
00:20:19,130 --> 00:20:21,380
พวกโอสุกะเป็นห่วงมากเลยนะ
336
00:20:21,650 --> 00:20:23,650
มาทำอะไรในที่แบบนี้...
337
00:20:23,820 --> 00:20:25,090
ร้องไห้เหรอ
338
00:20:26,290 --> 00:20:28,630
แค่ฝุ่นเข้าตาน่ะค่ะ
339
00:20:29,640 --> 00:20:31,970
ขยี้ตาขนาดนั้นไม่ได้นะ
340
00:20:32,650 --> 00:20:34,010
มือเย็นมาก
341
00:20:34,360 --> 00:20:35,350
- ทาบา...
- คือว่า...
342
00:20:35,350 --> 00:20:38,140
ไม่มีอะไรเลยจริงๆ ค่ะ
343
00:20:38,290 --> 00:20:41,270
ร้องไห้อยู่แท้ๆ แต่กลับบอกว่าไม่มีอะไร
344
00:20:42,080 --> 00:20:43,690
ช่วยทำเป็นไม่เห็น...
345
00:20:47,520 --> 00:20:48,940
ฉันอยากให้...
346
00:20:49,750 --> 00:20:51,780
ทาบาตะคุยกับฉันทุกเรื่อง
347
00:20:53,270 --> 00:20:55,160
อยากให้พึ่งพาฉันที่สุด
348
00:21:02,750 --> 00:21:04,000
เพราะว่าชอบไงล่ะ
349
00:21:08,700 --> 00:21:10,180
ฉัน...
350
00:21:16,020 --> 00:21:18,520
ขอโทษ เหมือนจะมารบกวนสินะ
351
00:21:19,050 --> 00:21:20,560
ไม่เป็นไรค่ะ
352
00:21:21,220 --> 00:21:23,730
ขอโทษค่ะ คือว่านี่...
353
00:21:23,730 --> 00:21:26,280
ฮานาจิน ดูเหมือนไม่สบายเลย
354
00:21:27,070 --> 00:21:29,860
ไปเอาของคุณทาบาตะกันดีกว่านะ
355
00:21:30,160 --> 00:21:32,200
ไปกันเถอะ เดี๋ยวไปส่ง
356
00:21:33,570 --> 00:21:34,870
ฉันไปส่งเอง
357
00:21:36,120 --> 00:21:37,200
ตอนนี้
358
00:21:37,590 --> 00:21:41,460
ถ้าอุเอโนะคุงไปส่ง
คุณทาบาตะจะยิ่งลำบากใจ
359
00:21:41,770 --> 00:21:43,330
ไม่รู้เลยสินะ
360
00:21:46,300 --> 00:21:48,090
ส่งแค่นี้ก็พอจริงๆ เหรอ
361
00:21:48,090 --> 00:21:50,840
ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
362
00:21:52,760 --> 00:21:54,470
ระวังตัวด้วยนะ
363
00:21:57,290 --> 00:21:59,020
ใจเย็นไว้ก่อนตัวเรา
364
00:21:59,230 --> 00:22:02,440
ไม่มีทางเกิดเรื่องดีๆ แบบนั้นขึ้นอยู่แล้ว
365
00:22:03,440 --> 00:22:04,900
เพราะว่าชอบไงล่ะ
366
00:22:06,980 --> 00:22:08,440
แต่ถึงอย่างนั้น
367
00:22:08,810 --> 00:22:14,370
มันก็เป็นเหมือนคำพูดในการ์ตูนสาวน้อย
ที่ฉันรู้สึกอยากเข้าใจผิดกับมันมากเลย
37550