All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.11).th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,290 {\an5}เทศกาลเก็บเกี่ยวฤดูใบไม้ร่วง 2 00:00:06,070 --> 00:00:09,290 เอาเถอะน่า รีบมาดูเถอะ 3 00:00:09,290 --> 00:00:11,750 ไม่เอา ไม่เป็นไร 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,050 - น่ารักมาก - คบกับฉันเถอะ 5 00:00:16,050 --> 00:00:17,650 - พอเถอะน่า - คบกับฉันนะ 6 00:00:17,650 --> 00:00:20,090 ทางนี้ก็เตรียมพร้อมแล้วเหมือนกัน 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,180 เป็นไงบ้าง 8 00:00:24,660 --> 00:00:26,200 น่ารักเกิน 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,000 นางฟ้าชัดๆ 10 00:00:29,000 --> 00:00:32,150 สมเป็นอุเอโนะคุงกับคุณอุกุอิซุดานิ 11 00:00:32,150 --> 00:00:34,400 พลังดาเมจรุนแรงมาก 12 00:00:35,030 --> 00:00:37,740 ฉันแต่งหน้าให้ฮานาจินด้วยไหม 13 00:00:38,040 --> 00:00:38,900 ค่ะ 14 00:00:39,230 --> 00:00:40,070 เอ๊ะ 15 00:00:40,300 --> 00:00:41,910 ไม่เป็นไรค่ะ 16 00:00:41,910 --> 00:00:43,570 ฉันอยู่เบื้องหลังด้วย 17 00:00:43,570 --> 00:00:45,490 เอาเถอะน่า 18 00:00:45,490 --> 00:00:48,460 ฉันอยากแก้มือเรื่องเมื่อวันก่อนด้วย 19 00:00:48,460 --> 00:00:51,580 เอาแบบธรรมชาติ 20 00:00:51,580 --> 00:00:53,210 ทั้งสองคนทำอะไรกันอยู่เหรอ 21 00:00:54,500 --> 00:00:56,960 อ้าว ทำไมดูทาบาตะ... 22 00:00:57,710 --> 00:01:00,090 อุเอโนะสังเกตเห็นด้วยเหรอ 23 00:01:02,050 --> 00:01:03,970 กินไก่ทอดมาเหรอ 24 00:01:05,600 --> 00:01:07,020 ลิปกลอสย่ะ 25 00:01:07,020 --> 00:01:08,020 โอ๊ย 26 00:02:31,210 --> 00:02:37,980 {\an5}ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่ 27 00:02:38,570 --> 00:02:44,970 {\an5}ตอนที่ 11 เป็นแค่เพื่อนต่อไปไม่ได้แล้ว 28 00:02:38,570 --> 00:02:42,320 {\an5}จัดแสดงที่โรงยิม 29 00:02:38,570 --> 00:02:41,720 {\an5}เจ้าหญิงสโนไวท์ 30 00:02:38,570 --> 00:02:42,320 {\an5}ขายตั๋วที่ตึก 1F ข้างๆ 31 00:02:39,500 --> 00:02:42,610 {\an8}กระจกวิเศษเอ๋ย คุณกระจกวิเศษ 32 00:02:42,610 --> 00:02:45,560 {\an8}ผู้ใดงามเลิศในปฐพี 33 00:02:45,560 --> 00:02:46,740 สโนไวท์ครับ 34 00:02:46,740 --> 00:02:47,870 ตอบไวไปแล้ว 35 00:02:51,790 --> 00:02:53,620 มองข้ามข้าผู้นี้อย่างนั้น 36 00:02:53,620 --> 00:02:55,620 อภัยให้ไม่ได้เด็ดขาด 37 00:02:55,620 --> 00:03:00,460 ถ้าอย่างนั้นข้าจะขอให้ นายพรานไปจัดการยัยเด็กนั่นซะให้สิ้นซาก 38 00:03:00,460 --> 00:03:03,420 เอ้า อุเอโนะคุง ใกล้ถึงคิวแล้วนะ 39 00:03:03,420 --> 00:03:04,720 ไปเตรียมตัวสิ 40 00:03:05,800 --> 00:03:06,720 อื้ม 41 00:03:11,260 --> 00:03:14,230 คุณนายพราน มีธุระอะไรเหรอจ๊ะ 42 00:03:14,970 --> 00:03:16,510 สโนไวท์ 43 00:03:17,030 --> 00:03:19,480 แม่มดต้องการจะฆ่าเธอ 44 00:03:19,800 --> 00:03:22,210 ไปซ่อนตัวในป่าลึกซะ 45 00:03:22,210 --> 00:03:23,070 อื้ม 46 00:03:24,060 --> 00:03:25,570 สโนไวท์ 47 00:03:25,990 --> 00:03:29,030 ไม่ว่าใครมาก็ห้ามออกไปเด็ดขาดเลยนะ 48 00:03:29,030 --> 00:03:30,080 อื้ม 49 00:03:32,780 --> 00:03:34,040 อื้ม 50 00:03:35,790 --> 00:03:38,400 บทของโมริจังนี่ยอดไปเลยเนอะ 51 00:03:38,400 --> 00:03:41,380 โดยเฉพาะที่เว้นบทพูดของอุเอโนะคุงไป 52 00:03:41,380 --> 00:03:42,670 ใช่ไหมล่ะ 53 00:03:49,430 --> 00:03:52,180 สาวน้อยผู้นี้ช่างน่ารักเหลือเกิน 54 00:04:03,280 --> 00:04:06,070 คนดูเพียบเลย 55 00:04:06,070 --> 00:04:08,430 การแสดงรอบบ่ายก็มาพยายามกันแบบนี้อีกรอบนะ 56 00:04:08,430 --> 00:04:09,320 อื้ม 57 00:04:09,320 --> 00:04:10,700 คิมุระ 58 00:04:11,010 --> 00:04:12,530 มีแขกมาหาละ 59 00:04:13,070 --> 00:04:14,450 ยูมิจัง 60 00:04:14,450 --> 00:04:16,530 โทชิคุง เหนื่อยมากไหมจ๊ะ 61 00:04:16,860 --> 00:04:19,120 สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก 62 00:04:19,600 --> 00:04:21,540 การแสดงสนุกมากเลยค่ะ 63 00:04:21,540 --> 00:04:22,710 หวัดดี 64 00:04:24,340 --> 00:04:27,090 สโนไวท์น่ารักมากเลยค่ะ 65 00:04:27,330 --> 00:04:30,310 เจ้าชายก็เหมือนไอดอลเลยด้วย 66 00:04:31,220 --> 00:04:32,160 ขอบใจ 67 00:04:32,160 --> 00:04:33,890 ดีใจจัง ขอบคุณนะ 68 00:04:35,220 --> 00:04:37,100 ไปเดินวนรอบงานกันไหม 69 00:04:37,100 --> 00:04:40,060 แต่ฉันมีการแสดงรอบบ่ายต่อเลยจะไปชุดนี้นะ 70 00:04:40,060 --> 00:04:41,020 อื้ม 71 00:04:41,020 --> 00:04:43,860 อิโนอุเอะ พวกเราก็ไปเดินเที่ยวกันด้วยเถอะ 72 00:04:43,860 --> 00:04:46,490 อื้ม งั้นไว้เจอกันนะพวกนาย 73 00:04:46,490 --> 00:04:49,070 หน็อย เจ้าพวกเรียลจูเอ๊ย 74 00:04:49,390 --> 00:04:51,410 จังหวะนี้แหละ เราเองก็... 75 00:04:51,670 --> 00:04:53,870 อุเอโนะคุง ถ้าไม่รังเกียจพวกเราก็... 76 00:04:53,870 --> 00:04:55,200 อุกุจัง 77 00:04:55,200 --> 00:04:57,830 ไปคาเฟ่กล้ามปูของชมรมยูโดกันเถอะ 78 00:04:57,830 --> 00:04:59,710 อื้ม ได้สิ 79 00:05:00,250 --> 00:05:02,460 จังหวะแย่ชะมัด 80 00:05:06,000 --> 00:05:09,090 รู้สึกเหมือนมีแต่ความรักใกล้ตัวไปหมดเลย 81 00:05:09,490 --> 00:05:12,430 {\an5}ทาโกยากิ 82 00:05:09,490 --> 00:05:12,430 {\an5}ปี 3 ห้อง 2 83 00:05:09,490 --> 00:05:12,430 {\an5}อร่อยนะ 84 00:05:09,490 --> 00:05:12,430 {\an5}หนึ่งกล่อง 300 เยน 85 00:05:15,900 --> 00:05:17,890 จริงด้วยอุเอโนจจิ 86 00:05:19,140 --> 00:05:22,060 ฉากจูบนี่จริงๆ แล้วมันเป็นยังไงบ้างเหรอ 87 00:05:23,020 --> 00:05:24,310 ยังไงงั้นเหรอ 88 00:05:25,020 --> 00:05:28,110 ใกล้กับอุกุอิซุดานิขนาดนั้นเลยนี่ 89 00:05:28,110 --> 00:05:30,320 อิจ... ไม่ตื่นเต้นเหรอ 90 00:05:30,320 --> 00:05:33,200 ไม่ละ ฉันหลับตาอยู่ตลอดเลยด้วย 91 00:05:33,400 --> 00:05:35,160 ไม่รู้สึกตื่นเต้นหรอก 92 00:05:36,120 --> 00:05:37,370 งั้นเหรอครับ 93 00:05:38,560 --> 00:05:40,620 ตื่นเต้นเหรอ... 94 00:05:40,620 --> 00:05:43,630 ตอนวันที่มีพายุยังจะรู้สึกมากกว่า... 95 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 ทาบาตัจจินี่นา 96 00:05:48,210 --> 00:05:50,380 ดูเหมือนกำลังลำบากอยู่เลย 97 00:05:51,490 --> 00:05:53,510 ฉันลองตามไปดูหน่อยนะ 98 00:05:53,510 --> 00:05:55,260 นี่ เดี๋ยวสิ 99 00:05:57,930 --> 00:06:00,730 เรากินคนเดียวหมดนี่ได้เลยเหรอ 100 00:06:02,310 --> 00:06:03,420 ทาบาตะ 101 00:06:03,610 --> 00:06:04,810 อุเอโนะคุง 102 00:06:04,810 --> 00:06:05,980 เกิดอะไรขึ้นเหรอ 103 00:06:06,480 --> 00:06:07,690 คือว่า... 104 00:06:09,080 --> 00:06:11,570 คุณแม่ อยู่ไหนคะ 105 00:06:12,070 --> 00:06:15,410 ดูเหมือนจะพลัดหลงกับคุณแม่น่ะค่ะ 106 00:06:16,910 --> 00:06:19,040 ไม่ต้องร้องไห้หรอกนะ 107 00:06:19,040 --> 00:06:21,870 เดี๋ยวพวกพี่พาไปหาคุณแม่ให้เอง 108 00:06:23,080 --> 00:06:25,080 ทั้งที่เป็นเจ้าหญิงแท้ๆ 109 00:06:25,420 --> 00:06:27,340 แต่เหมือนผู้ชายเลย 110 00:06:28,500 --> 00:06:31,840 จริงด้วย วันนี้อุเอโนะคุงน่ารักมาก 111 00:06:31,840 --> 00:06:33,090 ไม่ต้องร้องนะจ๊ะ 112 00:06:33,420 --> 00:06:36,680 เจ้าหญิงจะพากลับไปหาคุณแม่ให้เอง 113 00:06:42,490 --> 00:06:44,730 เวลาแบบนี้ก็หัวเราะด้วยเหรอ 114 00:06:47,150 --> 00:06:48,900 ดีจังเนอะที่หาเจอ 115 00:06:48,900 --> 00:06:49,900 ค่ะ 116 00:06:49,900 --> 00:06:52,530 เป็นเพราะอุเอโนะคุงมาช่วยหาค่ะ 117 00:06:52,530 --> 00:06:54,530 โธ่ เร็วเข้าเถอะน่า 118 00:06:54,530 --> 00:06:56,910 การแสดงของพวกโมริจะเริ่มแล้วนะ 119 00:06:56,910 --> 00:06:59,200 ก็บอกว่าฉันไม่ไปดูไง 120 00:06:59,680 --> 00:07:01,080 อากาบาเนะคุง 121 00:07:01,080 --> 00:07:03,200 ไม่รู้เลยว่ามาด้วย 122 00:07:03,200 --> 00:07:05,000 รู้จักกันด้วยเหรอคะ 123 00:07:05,000 --> 00:07:07,710 อื้ม ทำงานพิเศษที่เดียวกันละ 124 00:07:07,980 --> 00:07:09,380 อ้อ 125 00:07:09,380 --> 00:07:12,300 ที่นี่โรงเรียนของอุเอโนะคุงงั้นเหรอ 126 00:07:12,300 --> 00:07:14,720 ทาบาตะด้วย ไม่เจอกันนานเลย 127 00:07:15,380 --> 00:07:16,800 ไม่เจอกันนานเลยค่ะ 128 00:07:17,720 --> 00:07:20,010 ทาบาตะรู้จักกับอากาบาเนะคุงด้วยเหรอ 129 00:07:20,010 --> 00:07:22,060 พวกเราเรียนม.ต้นที่เดียวกันนะ 130 00:07:22,060 --> 00:07:25,630 แต่ก็มาอยู่ห้องเดียวกันตอนม.สามแล้วละ 131 00:07:25,630 --> 00:07:26,600 เนอะ 132 00:07:27,750 --> 00:07:28,610 ค่ะ 133 00:07:31,190 --> 00:07:34,110 ยินดีที่ได้รู้จัก รินะค่ะ 134 00:07:34,110 --> 00:07:36,740 ชุดนั้นคือสโนไวท์สินะคะ 135 00:07:36,740 --> 00:07:40,010 พวกเรามาดูการแสดงนั้นกันค่ะ 136 00:07:40,010 --> 00:07:41,160 เนอะ 137 00:07:42,540 --> 00:07:44,790 ฉันกับอากาบาเนะเป็นแค่เพื่อนกันค่ะ 138 00:07:44,790 --> 00:07:46,370 ตอนนี้โสดอยู่ค่ะ 139 00:07:46,370 --> 00:07:49,130 ขอฝากตัวด้วยนะคะ 140 00:07:50,210 --> 00:07:51,590 ฝากตัวด้วยครับ 141 00:07:57,050 --> 00:08:00,390 สโนไวท์จริงๆ ด้วย 142 00:08:00,390 --> 00:08:02,600 น่าสงสารจัง 143 00:08:02,600 --> 00:08:04,270 สองคนเมื่อกี้... 144 00:08:04,270 --> 00:08:06,830 ดูแปลกๆ ยังไงก็ไม่รู้ 145 00:08:06,830 --> 00:08:08,810 เหมือนอึดอัดกัน 146 00:08:09,560 --> 00:08:11,110 แฟนเก่าครับ 147 00:08:11,770 --> 00:08:13,270 แฟนเก่าค่ะ 148 00:08:18,410 --> 00:08:21,070 สาวน้อยผู้นี้ช่างงดงามเหลือเกิน 149 00:08:21,070 --> 00:08:23,450 เอ๊ะ ทำไมเรา... 150 00:08:23,450 --> 00:08:25,370 ถึงรู้สึกว้าวุ่นใจแบบนี้ 151 00:08:26,300 --> 00:08:29,790 ถ้าใครสักคนรู้สึกดีกับทาบาตะขึ้นมาก็... 152 00:08:30,310 --> 00:08:31,960 ไม่เอาเด็ดขาด 153 00:08:40,620 --> 00:08:43,110 คงจะฝันร้ายมากเลยใช่ไหม 154 00:08:43,110 --> 00:08:45,410 รักเจ้าชายตั้งแต่แรกเห็นงั้นเหรอ 155 00:08:45,410 --> 00:08:48,890 สโนไวท์ที่อยู่ๆ ก็ฟื้นขึ้นมา 156 00:08:48,890 --> 00:08:52,270 ก็อยู่อย่างมีความสุขตลอดไป 157 00:08:59,120 --> 00:09:02,420 {\an5}ตารางดูแลอุปกรณ์ 158 00:08:59,120 --> 00:09:02,420 คืนอุปกรณ์เรียบร้อย 159 00:09:07,270 --> 00:09:08,870 สวัสดีจ้า 160 00:09:08,870 --> 00:09:11,540 เช็กเสื้อผ้ากับอุปกรณ์เข้าฉากเสร็จแล้วละ 161 00:09:11,850 --> 00:09:16,550 พรุ่งนี้ก็ยังต้องใช้แท้ๆ แต่ต้องเอาคืนก่อนเนี่ยวุ่นวายเนอะ 162 00:09:17,090 --> 00:09:17,880 อื้ม 163 00:09:21,060 --> 00:09:22,390 จะว่าไป 164 00:09:22,390 --> 00:09:26,180 ตอนแสดงเห็นพูดขึ้นมาว่า "ไม่เอาด้วยเด็ดขาด" 165 00:09:26,180 --> 00:09:28,140 ฉันทำอะไรให้รึเปล่า 166 00:09:29,350 --> 00:09:31,270 อุกุอิซุดานิไม่ได้ทำอะไรหรอก 167 00:09:31,590 --> 00:09:32,650 ฉันแค่... 168 00:09:33,290 --> 00:09:35,080 รู้สึกแย่ขึ้นมาเอง 169 00:09:35,820 --> 00:09:37,650 แปลกมาตลอดเลย 170 00:09:38,190 --> 00:09:41,780 ทั้งที่อยากให้ทุกคนรู้ถึงความดีของทาบาตะ 171 00:09:41,780 --> 00:09:43,490 แต่ก็ไม่อยากให้ใครรู้ 172 00:09:44,070 --> 00:09:45,950 ไม่ชอบแบบนี้เลย 173 00:09:46,590 --> 00:09:48,160 งั้นเหรอ 174 00:09:48,790 --> 00:09:51,040 งั้นดูระยะห่าง... 175 00:10:02,260 --> 00:10:03,680 ขอโทษที 176 00:10:04,220 --> 00:10:05,510 อุกุอิซุดานิ 177 00:10:05,770 --> 00:10:07,810 ฉันให้คำปรึกษาไม่ได้หรอก 178 00:10:07,810 --> 00:10:09,970 เพราะฉันให้คำแนะนำไม่ได้ 179 00:10:12,190 --> 00:10:13,390 ฉัน... 180 00:10:13,950 --> 00:10:15,740 ชอบอุเอโนะคุงน่ะ 181 00:10:16,400 --> 00:10:18,780 ให้ฉันเป็นแฟนของอุเอโนะคุงนะ 182 00:10:40,990 --> 00:10:44,300 ไม่ไหวเลยฉัน อยู่ๆ ก็พูดอะไรออกมาเนี่ย 183 00:10:44,300 --> 00:10:46,180 ลืมมันไปเถอะนะ 184 00:10:49,350 --> 00:10:50,350 ขอโทษนะ 185 00:10:50,650 --> 00:10:52,270 ทำให้ลำบากใจสินะ 186 00:10:56,560 --> 00:10:58,360 งั้นเจอกันพรุ่งนี้นะ 187 00:10:58,980 --> 00:11:00,610 อุกุอิซุดานิ 188 00:11:06,810 --> 00:11:08,320 แค่ตกใจน่ะ 189 00:11:08,990 --> 00:11:10,950 ไม่ได้ลำบากใจอะไรหรอก 190 00:11:11,490 --> 00:11:12,580 ก็แค่... 191 00:11:14,080 --> 00:11:16,250 ไม่รู้ว่าควรจะตอบอะไรดี 192 00:11:16,690 --> 00:11:18,290 ก็เท่านั้นเอง... 193 00:11:36,140 --> 00:11:38,230 ทำลงไปจนได้ 194 00:11:38,230 --> 00:11:41,980 ทำไมถึงไปสารภาพรักในจังหวะแบบนั้นกันเล่า 195 00:11:41,980 --> 00:11:45,590 สุมิเระจัง ตื่นได้แล้วนะ 196 00:11:45,850 --> 00:11:47,070 ค่า 197 00:11:48,780 --> 00:11:50,910 ไม่ต้องการคำตอบหรอก 198 00:11:50,910 --> 00:11:53,580 ช่วยทำเหมือนมันไม่เคยเกิดขึ้นได้ไหมนะ 199 00:11:56,120 --> 00:11:57,620 อยู่ซะด้วย 200 00:11:58,170 --> 00:12:01,130 ไม่ๆ เขาไม่ได้มายืนรอเราอยู่แล้ว 201 00:12:01,130 --> 00:12:02,130 อุกุอิซุดานิ 202 00:12:02,130 --> 00:12:03,710 เราเองจริงๆ 203 00:12:04,590 --> 00:12:05,930 คือว่า... 204 00:12:06,460 --> 00:12:08,680 เรื่องเมื่อวานน่ะ 205 00:12:09,220 --> 00:12:11,800 แบบนี้คือโดนหักอกชัดๆ 206 00:12:12,100 --> 00:12:13,310 ขอโทษนะอุเอโนะคุง 207 00:12:13,310 --> 00:12:16,600 ฉันกำลังรีบ เอาไว้ทีหลังได้ไหม 208 00:12:16,600 --> 00:12:17,440 ไปละ 209 00:12:21,230 --> 00:12:22,570 เอ้า 210 00:12:22,570 --> 00:12:25,690 งั้นมาทวนบทกันอีกรอบก่อนแสดงจริงนะ 211 00:12:25,690 --> 00:12:27,280 - ค่า - ครับ 212 00:12:28,200 --> 00:12:29,280 อุกุอิซุดานิ 213 00:12:29,280 --> 00:12:31,950 อุเอโนะคุง รีบไปเปลี่ยนชุดก่อนเถอะ 214 00:12:32,910 --> 00:12:33,870 - อุกุ... - พวกเรา... 215 00:12:33,870 --> 00:12:35,700 มาอ่านบทกันอีกรอบเถอะ 216 00:12:36,410 --> 00:12:38,460 ขอโทษนะ อุเอโนะคุง 217 00:12:39,540 --> 00:12:43,270 แต่ฉันมั่นใจกับสกิล การหลบหัวข้อสนทนาที่ตัวเองไม่อยากคุย 218 00:12:43,700 --> 00:12:45,920 อยู่พอตัวเลยละนะ 219 00:12:48,020 --> 00:12:50,510 สาวน้อยผู้นี้ช่างงดงามเหลือเกิน 220 00:12:52,380 --> 00:12:53,540 อุเอโนะคุง 221 00:12:53,910 --> 00:12:55,390 ลืมตาขึ้นมาก็ได้นะ 222 00:12:58,890 --> 00:13:00,230 คุณคือ... 223 00:13:06,940 --> 00:13:08,570 พูดไม่ออก... 224 00:13:12,660 --> 00:13:15,160 สาวงามเอ๋ย โปรดมาเป็นราชินีของฉัน 225 00:13:15,490 --> 00:13:18,450 สาวงามเอ๋ย โปรดมาเป็นราชะนี... 226 00:13:24,380 --> 00:13:25,710 ขอโทษนะ 227 00:13:25,710 --> 00:13:27,460 อุกุจังไม่เป็นไรใช่ไหม 228 00:13:27,460 --> 00:13:29,890 แปลกมาก เกิดอะไรขึ้นรึเปล่า 229 00:13:29,890 --> 00:13:31,220 เอ่อคือ... 230 00:13:32,370 --> 00:13:33,390 ขอโทษที 231 00:13:33,730 --> 00:13:35,720 เพราะฉันเอาแต่ทำพลาด 232 00:13:35,720 --> 00:13:38,180 เลยทำให้อุกุอิซุดานิตื่นเต้นไปด้วย 233 00:13:38,180 --> 00:13:42,310 อุกุอิซุดานิ ไม่ต้องซึมเพราะพลาดหรอกนะ 234 00:13:42,310 --> 00:13:44,900 ถ้าไม่รังเกียจปรึกษาฉันก็ได้ 235 00:13:44,900 --> 00:13:47,480 ขอบคุณนะ แต่ไม่เป็นไรหรอก 236 00:13:48,580 --> 00:13:49,860 ฉัน... 237 00:13:50,270 --> 00:13:52,610 ขอไปปรับอารมณ์หน่อยนะ 238 00:13:53,320 --> 00:13:54,740 อุกุอิซุดานิ 239 00:13:57,910 --> 00:13:59,870 ต้องตั้งสติให้ดี 240 00:14:00,550 --> 00:14:03,470 ต้องทำเหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้นให้ได้ 241 00:14:08,720 --> 00:14:09,940 ชมรมยูโด 242 00:14:09,940 --> 00:14:12,010 ยินดีต้อนรับสู่คาเฟ่กล้ามปู 243 00:14:13,160 --> 00:14:14,590 อะไรกันเนี่ย 244 00:14:14,940 --> 00:14:17,370 อุกุอิซุดานิ มาคนเดียวเหรอ 245 00:14:17,370 --> 00:14:18,220 อื้ม 246 00:14:18,570 --> 00:14:20,810 บังเอิญผ่านมาแถวนี้พอดีน่ะ 247 00:14:20,810 --> 00:14:21,980 งั้นเหรอ 248 00:14:22,330 --> 00:14:23,750 ดื่มอะไรหน่อยไหม 249 00:14:23,750 --> 00:14:24,520 อืม 250 00:14:27,120 --> 00:14:29,400 {\an5}ชมรมยูโด 251 00:14:27,120 --> 00:14:29,400 มีเรื่องอะไรกับทาบาตะอีกงั้นเหรอ 252 00:14:29,870 --> 00:14:31,360 ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก 253 00:14:34,280 --> 00:14:35,530 โยสุเกะเหรอ 254 00:14:36,370 --> 00:14:37,520 ทำไม... 255 00:14:37,520 --> 00:14:38,830 อุกุอิซุดานิ 256 00:14:39,670 --> 00:14:41,040 ขอร้องละ 257 00:14:41,040 --> 00:14:43,060 ช่วยฟังฉันทีเถอะ 258 00:14:44,840 --> 00:14:46,250 ขอโทษนะ 259 00:14:46,450 --> 00:14:48,460 โกทันดะคุง ช่วยหยุดเขาไว้ให้ที 260 00:14:48,720 --> 00:14:49,800 เดี๋ยวก่อน 261 00:14:50,080 --> 00:14:52,160 ยังไงก็หยุดก่อนเถอะ 262 00:14:52,160 --> 00:14:55,550 เท็ตสึโอะ นี่ไม่ใช่เวลามาเล่นนะ 263 00:14:55,550 --> 00:14:58,190 ฉันมีเรื่องสำคัญต้องคุยกับอุกุอิซุดานิ 264 00:14:58,660 --> 00:15:00,350 ด้วยชุดนั้นน่ะเหรอ 265 00:15:01,060 --> 00:15:03,600 ฉันพูดอะไรแบบนี้มันก็แปลกแหละ 266 00:15:04,000 --> 00:15:06,150 แต่ไว้เจอยัยนั่นดีๆ เถอะ 267 00:15:08,240 --> 00:15:08,990 อืม 268 00:15:09,360 --> 00:15:10,860 นั่นสินะ 269 00:15:11,210 --> 00:15:12,610 ขอบคุณมากเท็ตสึโอะ 270 00:15:12,610 --> 00:15:13,690 ฉันไปก่อน 271 00:15:18,720 --> 00:15:19,790 นี่ 272 00:15:19,790 --> 00:15:22,370 เสียงดังเอะอะอะไรกัน ไม่เป็นไรใช่ไหม 273 00:15:22,370 --> 00:15:23,290 ครับ 274 00:15:23,770 --> 00:15:25,250 ขอโทษทีครับรุ่นพี่ 275 00:15:25,250 --> 00:15:28,000 สลับตำแหน่งกันสักแป๊บได้ไหมครับ 276 00:15:34,200 --> 00:15:36,840 นี่เราทำอะไรอยู่กันแน่นะ 277 00:15:37,930 --> 00:15:39,890 ทำให้ทุกคนต้องเดือดร้อน 278 00:15:40,740 --> 00:15:42,740 แล้วยังเอาแต่หนีอุเอโนะคุงอีก 279 00:15:44,730 --> 00:15:45,850 อุกุอิซุดานิ 280 00:15:51,290 --> 00:15:52,310 คือว่านะ 281 00:15:52,310 --> 00:15:53,610 พอได้แล้วละ 282 00:15:54,170 --> 00:15:56,400 ฉันรู้แล้วว่าโดนหักอกน่ะ 283 00:15:57,490 --> 00:15:59,050 อุเอโนะคุงก็เหมือนกัน 284 00:15:59,050 --> 00:16:01,410 ไม่ต้องฝืนพูดเรื่องที่พูดยากก็ได้นะ 285 00:16:02,010 --> 00:16:03,200 แต่ถึงอย่างนั้น 286 00:16:03,840 --> 00:16:07,120 ฉันก็อยากเผชิญหน้า กับความรู้สึกของอุกุอิซุดานิดีๆ 287 00:16:07,120 --> 00:16:09,830 อาจจะฟังดูเอาแต่ใจแต่ช่วยฟังฉันที 288 00:16:13,900 --> 00:16:16,720 ฉันมีคนที่ชอบอยู่แล้ว 289 00:16:18,060 --> 00:16:20,670 เพราะงั้นเลยเป็นคนรักของอุกุอิซุดานิไม่ได้ 290 00:16:23,870 --> 00:16:26,930 ขอโทษที่ทำให้เจ็บปวด 291 00:16:26,930 --> 00:16:29,440 ขอโทษที่ชอบพูดไม่คิด 292 00:16:30,400 --> 00:16:33,940 ขอโทษที่ไม่รู้ความรู้สึกของอุกุอิซุดานิ 293 00:16:37,150 --> 00:16:39,780 ไม่เคยโดนใคร... 294 00:16:39,780 --> 00:16:42,780 หักอกแบบจริงจังขนาดนี้มาก่อนเลย 295 00:16:43,830 --> 00:16:46,500 ถึงจะแค่ชั่วพริบตาเดียวแต่เขาก็มองฉัน 296 00:16:50,580 --> 00:16:51,830 อุเอโนะคุง 297 00:16:52,200 --> 00:16:53,420 ไม่เป็นไรแล้วละ 298 00:16:54,300 --> 00:16:56,760 เพียงเท่านั้นก็พอแล้วละ 299 00:16:58,840 --> 00:17:01,040 อีกฝ่ายคือคุณทาบาตะฉันก็สู้ไม่ได้หรอก 300 00:17:01,720 --> 00:17:03,300 ทำไมถึงรู้ว่าเป็นทาบาตะล่ะ 301 00:17:03,300 --> 00:17:04,640 ต้องรู้สิ 302 00:17:05,260 --> 00:17:06,970 เพราะฉันมองอยู่ตลอดนี่นา 303 00:17:09,290 --> 00:17:11,100 ทั้งที่รู้อยู่แก่ใจ 304 00:17:11,100 --> 00:17:13,480 แต่ทำไมถึงพูดออกมากันนะ 305 00:17:13,480 --> 00:17:15,900 ไม่ได้คิดหน้าคิดหลังเลย 306 00:17:16,860 --> 00:17:19,320 โดนหักอกแต่เช้าเลยนี่นา 307 00:17:19,320 --> 00:17:21,280 ตกใจมากก็เลยหนีน่ะ 308 00:17:21,770 --> 00:17:22,950 ขอโทษ 309 00:17:23,050 --> 00:17:25,080 ฉันเพิ่งเจอแบบนี้ครั้งแรก 310 00:17:25,310 --> 00:17:26,990 สมเป็นอุเอโนะคุงดีเนอะ 311 00:17:27,670 --> 00:17:30,750 เอ้า อุเอโนะคุง เดี๋ยวต้องขึ้นเวทีกับวงแล้วไม่ใช่เหรอ 312 00:17:30,980 --> 00:17:32,290 รีบไปสิ 313 00:17:32,290 --> 00:17:33,290 อื้ม 314 00:17:36,340 --> 00:17:37,590 อุกุอิซุดานิ 315 00:17:39,920 --> 00:17:41,880 ฉันไม่ได้ลำบากใจอะไรเลย 316 00:17:42,390 --> 00:17:44,390 ขอบคุณที่ชอบฉันนะ 317 00:17:48,220 --> 00:17:50,890 ขอบคุณงั้นเหรอ 318 00:17:51,620 --> 00:17:53,770 คนที่พูดคืออุเอโนะคุงด้วย 319 00:17:53,770 --> 00:17:56,150 คงจะพูดจริงแหละนะ 320 00:17:59,700 --> 00:18:01,590 {\an5}พิธีสอบเข้าวันที่หนึ่ง 321 00:17:59,700 --> 00:18:01,590 {\an5}ภาษาต่างประเทศ 322 00:17:59,700 --> 00:18:01,590 {\an5}เลข 323 00:17:59,700 --> 00:18:01,590 {\an5}วิทยาศาสตร์ 324 00:18:05,680 --> 00:18:07,910 ไม่จริง ลืมเอายางลบมา 325 00:18:08,280 --> 00:18:09,580 ทำไงดี 326 00:18:11,290 --> 00:18:13,670 เกิดอะไรขึ้นรึเปล่าครับ 327 00:18:13,900 --> 00:18:16,610 ดูเหมือนจะลืมเอายางลบมาน่ะ 328 00:18:16,610 --> 00:18:18,840 งั้นเหรอ รอเดี๋ยวนะ 329 00:18:20,070 --> 00:18:21,590 ถ้าไม่รังเกียจก็ใช้อันนี้นะ 330 00:18:27,050 --> 00:18:28,640 ขอบคุณมากจ้ะ 331 00:18:42,110 --> 00:18:44,280 เก็บของแบบนี้ไว้ทำไมกัน 332 00:18:45,110 --> 00:18:46,200 โอ๊ย 333 00:18:49,260 --> 00:18:50,620 ร้องไห้อยู่ 334 00:18:50,980 --> 00:18:52,660 เป็นอะไรรึเปล่าคะ 335 00:18:52,660 --> 00:18:56,080 ร่างกายแย่รึเปล่า ไปห้องพยาบาลไหมคะ 336 00:18:56,080 --> 00:18:59,630 หน็อยแน่เจ้าทาบาตะ ทำไมถึงโผล่มาตอนนี้ 337 00:18:59,630 --> 00:19:00,890 ขอบใจนะ 338 00:19:01,240 --> 00:19:04,760 ไม่ได้ร่างกายแย่ตรงไหนหรอก ไม่เป็นไรจ้ะ 339 00:19:09,800 --> 00:19:11,260 คุณทาบาตะ 340 00:19:11,860 --> 00:19:13,180 เจอแล้วค่ะ 341 00:19:16,620 --> 00:19:17,730 ทำไม... 342 00:19:18,440 --> 00:19:20,020 ขอโทษค่ะ 343 00:19:20,370 --> 00:19:21,360 แต่... 344 00:19:22,320 --> 00:19:24,320 ฉันคิดว่ามันคงเป็นของสำคัญ 345 00:19:28,420 --> 00:19:29,330 อื้ม 346 00:19:31,370 --> 00:19:32,950 คุณอุกุอิซุดานิ 347 00:19:33,830 --> 00:19:36,870 ถ้าเป็นเด็กนิสัยแย่กว่านี้ก็คงจะดี 348 00:19:37,540 --> 00:19:41,250 เด็กคนนี้เป็นเพื่อนของฉัน 349 00:19:41,250 --> 00:19:43,610 แต่นี่ใจดีกับเรามาตลอดเลย 350 00:19:46,300 --> 00:19:47,590 คือว่า... 351 00:19:47,590 --> 00:19:49,640 หลังจากนี้ฉันได้พัก 352 00:19:49,640 --> 00:19:52,470 ให้ช่วยต่อบทให้ไหมคะ 353 00:19:52,470 --> 00:19:56,100 ถ้าเกลียดลงจะรู้สึกสบายใจขนาดไหนกันนะ 354 00:19:56,850 --> 00:19:58,650 ไม่เป็นไรหรอก 355 00:19:58,650 --> 00:20:01,400 เพราะฉันแสดงเก่งมากเลยละ 356 00:20:03,860 --> 00:20:07,820 คุณทาบาตะไปดูการแสดงของพวกอุเอโนะคุงเถอะ 357 00:20:07,820 --> 00:20:08,780 ค่ะ 358 00:20:16,180 --> 00:20:19,250 ออกมาได้แล้วละ โกทันดะคุง 359 00:20:24,100 --> 00:20:26,800 ไม่ถามเหรอว่าเกิดอะไรขึ้น 360 00:20:29,260 --> 00:20:30,850 แค่เห็นหน้าก็รู้แล้ว 361 00:20:31,390 --> 00:20:34,560 ดีจังที่ได้ชอบอุเอโนะคุง 362 00:20:34,560 --> 00:20:37,230 ดีจังที่คู่แข่งคือคุณทาบาตะ 363 00:20:38,190 --> 00:20:39,400 ขอบคุณนะ 364 00:20:39,900 --> 00:20:42,400 ดีจังที่โกทันดะคุงอยู่ด้วย 34308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.