All language subtitles for April.Showers.Bring.May.Flowers.2025.ADN.(Ep.07).th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,336 --> 00:00:09,921
จะจบเทอมหนึ่งแล้วสินะ
2
00:00:09,922 --> 00:00:12,966
สุดท้ายก็ไม่มีอะไรคืบหน้าเลยสักอย่าง
3
00:00:13,318 --> 00:00:16,178
แต่ฉันยังไม่ถอดใจหรอกนะ
4
00:00:16,653 --> 00:00:18,304
ไม่ว่ายังไงวันนี้
5
00:00:18,305 --> 00:00:21,558
ฉันก็จะขอข้อมูลติดต่อ
ของอุกุอิซุดานิมาให้ได้เลย
6
00:00:22,189 --> 00:00:25,394
สึโตมุ ยังอยู่ในห้องน้ําอีกเหรอ
7
00:00:25,395 --> 00:00:27,318
เดี๋ยวก็ไปโรงเรียนสายหรอก
8
00:00:27,319 --> 00:00:29,273
หนวกหูน่าป้า
9
00:00:29,274 --> 00:00:31,526
ไอ้เด็กปากมาก
10
00:01:55,267 --> 00:02:01,996
(ช่อดอกไม้แด่ยัยขี้เหร่)
11
00:02:03,272 --> 00:02:06,970
(ตอนที่ 7 เดินหน้า วันหยุดหน้าร้อน)
12
00:02:06,971 --> 00:02:07,882
ขอร้องละ
13
00:02:07,883 --> 00:02:11,001
ช่วยร่วมมือกับฉันไปถาม
ข้อมูลติดต่อของอุกุอิซุดานิที
14
00:02:13,629 --> 00:02:14,920
ทําไมฉันต้อง...
15
00:02:14,921 --> 00:02:16,465
เป็นคนยิงธนูรักด้วย
16
00:02:18,091 --> 00:02:19,258
ไม่ๆๆๆ
17
00:02:19,259 --> 00:02:21,032
มีคนที่เหมาะสมกว่าไม่ใช่เหรอ
18
00:02:21,033 --> 00:02:22,970
อย่างคุณคุโรคาวะหรือคุณโมริน่ะ
19
00:02:22,971 --> 00:02:25,514
อ้อ ไปหาพวกนั้นแล้วฉันประหม่าน่ะ
20
00:02:25,515 --> 00:02:26,932
งั้นอุเอโนะคุงก็ได้นี่
21
00:02:26,933 --> 00:02:29,185
อุเอโนจจิซื่อเกินไปไม่ไหวหรอก
22
00:02:29,186 --> 00:02:30,270
ก็จริง
23
00:02:32,262 --> 00:02:33,648
ฉันมีแผนดีๆ
24
00:02:34,116 --> 00:02:36,818
ทาบาตัจจิแค่ช่วยสร้างบรรยากาศ
ด้วยการพูดว่า "ดีนะคะ" ให้ก็พอ
25
00:02:43,729 --> 00:02:44,660
(ปิดเทอมหน้าร้อน
ทะเล หรือ ภูเขา บาร์บีคิว!)
26
00:02:46,070 --> 00:02:47,995
ตั้งแต่พรุ่งนี้ก็วันหยุดหน้าร้อน
27
00:02:47,996 --> 00:02:50,289
พูดถึงวันหยุดหน้าร้อนก็ต้องบาร์บีคิว
28
00:02:50,290 --> 00:02:52,291
เพราะอย่างนั้นก็...
29
00:02:52,292 --> 00:02:54,670
สุดสัปดาห์นี้จัดบาร์รีคิวกันเถอะ
30
00:02:57,381 --> 00:02:59,174
นี่คือตอนที่ต้องสร้างบรรยากาศใช่ไหม
31
00:02:59,633 --> 00:03:00,049
ดี...
32
00:03:00,050 --> 00:03:01,634
ดีนะบาร์บีคิว
33
00:03:01,635 --> 00:03:03,260
น่าสนุกสุดๆ เลย
34
00:03:03,261 --> 00:03:05,514
เจ้าตัวตามน้ํามาเฉยเลยเหรอ
35
00:03:05,838 --> 00:03:07,848
ไหนๆ ก็วันหยุดหน้าร้อนนี่นา
36
00:03:07,849 --> 00:03:10,136
อยากสร้างความทรงจํากับทุกคนจัง
37
00:03:10,137 --> 00:03:11,228
โดยเฉพาะอุเอโนะคุง
38
00:03:12,902 --> 00:03:14,146
อุกุอิซุดานิ
39
00:03:14,147 --> 00:03:16,650
อยากสร้างความทรงจํากับฉันขนาดนั้นเลยเหรอ
40
00:03:17,015 --> 00:03:19,361
ดีละ ต้องรีบแสดงตัวแล้ว
41
00:03:19,362 --> 00:03:19,944
ดี...
42
00:03:19,945 --> 00:03:21,737
ดีเนอะ บาร์บีคิว
43
00:03:21,738 --> 00:03:22,405
ฉัน...
44
00:03:22,406 --> 00:03:24,491
ฉันย่างเนื้อเก่งสุดๆ เลยละ
45
00:03:25,612 --> 00:03:27,619
แสดงตัวไม่ได้เลย
46
00:03:28,167 --> 00:03:29,495
อุเอโนะก็ไปใช่ไหม
47
00:03:29,496 --> 00:03:30,288
อื้ม
48
00:03:31,317 --> 00:03:33,958
เท่านี้วันหยุดหน้าร้อนก็ได้เจออุเอโนะคุงแล้ว
49
00:03:33,959 --> 00:03:37,307
ที่เหลือก็แค่หาช่องเพื่อถามข้อมูลติดต่อ
50
00:03:37,308 --> 00:03:39,380
สมบูรณ์แบบเลย
51
00:03:39,381 --> 00:03:40,798
เท็ตสึโอะก็ไปใช่ไหม
52
00:03:40,799 --> 00:03:41,674
อื้ม
53
00:03:41,675 --> 00:03:43,427
เอ็งก็ไปเรอะ
54
00:03:44,065 --> 00:03:47,681
ดีใจด้วยนะคะ คุณอุกุอิซุดานิไปด้วยละ
55
00:03:48,701 --> 00:03:50,434
และผู้จัดงานหลักก็คือ...
56
00:03:52,269 --> 00:03:54,521
ฉันกับทาบาตัจจิ
57
00:03:58,066 --> 00:04:00,526
เพิ่งจะรู้เลย
58
00:04:00,527 --> 00:04:02,737
จับคู่ได้แปลกมากเลยแฮะ
59
00:04:04,322 --> 00:04:06,700
ไม่เห็นรู้เลยค่ะว่าต้องเป็นคนจัดงานด้วย
60
00:04:07,951 --> 00:04:10,202
มาถึงขั้นนี้ก็ลงเรือลําเดียวกันแล้วนี่
61
00:04:10,203 --> 00:04:12,163
มาสร้างหน้าร้อนที่สุดยอดกันเลยเถอะ
62
00:04:12,164 --> 00:04:13,707
แบบนั้นไม่ไหวหรอก
63
00:04:15,288 --> 00:04:16,375
คือว่า...
64
00:04:16,376 --> 00:04:18,378
มีอะไรให้ฉันช่วยรึเปล่า
65
00:04:20,755 --> 00:04:21,839
จริงด้วยนะ
66
00:04:21,840 --> 00:04:23,841
ให้ทั้งสองคนจัดการทุกอย่างก็ไม่ดี
67
00:04:23,842 --> 00:04:25,426
ฉันก็จะช่วยด้วยนะ
68
00:04:25,427 --> 00:04:27,220
สี่คนก็โล่งใจกว่าละ
69
00:04:27,602 --> 00:04:29,890
งั้นก็ฝากด้วยนะ
70
00:04:32,309 --> 00:04:34,852
งั้นก็มาประชุมกันที่บ้านฉันก็แล้วกัน
71
00:04:34,853 --> 00:04:37,606
วันนี้พ่อแม่ไม่อยู่ด้วย บ้านเงียบพอดีเลย
72
00:04:41,568 --> 00:04:43,652
อ้าว สึโตมุ กลับมาแล้วเหรอ
73
00:04:43,653 --> 00:04:47,532
แค่เสื้อผ้าที่ซักเสร็จแล้วเนี่ย
ช่วยเก็บมาห้องของตัวเองหน่อยเถอะ
74
00:04:48,174 --> 00:04:48,909
แป๊บ
75
00:04:49,401 --> 00:04:51,327
ทําไมถึงอยู่บ้านล่ะป้า
76
00:04:51,328 --> 00:04:52,985
วันนี้ทํางานไม่ใช่เหรอ
77
00:04:52,986 --> 00:04:55,333
เมื่อเช้าก็บอกแล้วนี่ว่าวันนี้เปลี่ยนกะ
78
00:04:55,334 --> 00:04:58,000
ลูกนี่ไม่เคยฟังคนเขาพูดเลยจริงๆ
79
00:04:58,001 --> 00:05:00,038
อยู่ด้วยแฮะ แม่ของชินบาชิ
80
00:05:00,039 --> 00:05:01,296
ก็อธิบายด้วยสิ
81
00:05:01,684 --> 00:05:03,006
โทษทีๆ
82
00:05:03,205 --> 00:05:05,226
เกิดเหตุไม่คาดฝันนิดหน่อย
83
00:05:05,227 --> 00:05:07,822
มาปรับอารมณ์แล้วเริ่มกันเลยเถอะ
84
00:05:07,997 --> 00:05:11,806
สึโตมุ ลูกไม่เอาขนมมาก็เลยเอามาให้น่ะ
85
00:05:11,807 --> 00:05:15,893
(เธอเองก็เป็นได้นะ หนุ่มกล้ามโตน่ะ)
แล้วก็เลิกวางหนังสือทิ้งไว้ในห้องน้ําทีได้ไหม
86
00:05:15,894 --> 00:05:19,231
เอาอะไรมาน่ะป้า
87
00:05:20,716 --> 00:05:23,984
งั้นในวันนั้นก็เริ่มตั้งแต่ช่วงบ่ายๆ
88
00:05:23,985 --> 00:05:26,321
ตอนกลางคืนทุกคนก็ไปดูดอกไม้ไฟด้วยกัน
89
00:05:26,534 --> 00:05:28,364
ของกินให้แต่ละคนเอามากัน
90
00:05:28,365 --> 00:05:30,115
งบสามพันเยน
91
00:05:30,116 --> 00:05:31,867
ส่วนเตา พ่อของฉันมี
92
00:05:31,868 --> 00:05:33,174
เดี๋ยวฉันเอาไปเอง
93
00:05:33,175 --> 00:05:34,870
ขอบคุณนะ
94
00:05:34,871 --> 00:05:36,348
แย่แล้วละ
95
00:05:36,349 --> 00:05:39,041
อุตส่าห์ได้มาเป็นผู้จัดกับอุเอโนะคุงแท้ๆ
96
00:05:39,042 --> 00:05:42,128
แต่กลับไม่มีโอกาสให้ถามข้อมูลติดต่อเลยสักนิด
97
00:05:42,359 --> 00:05:43,629
แย่แล้วละ
98
00:05:43,630 --> 00:05:46,382
อุตส่าห์ได้มาเป็นผู้จัดกับอุกุอิซุดานิแท้ๆ
99
00:05:46,383 --> 00:05:49,553
แต่กลับไม่มีโอกาสให้ถามข้อมูลติดต่อเลยสักนิด
100
00:05:50,554 --> 00:05:53,056
ดีจังที่สรุปทุกอย่างได้อย่างปลอดภัย
101
00:05:56,017 --> 00:05:57,852
ฉันไปห้องน้ํานะ
102
00:05:58,456 --> 00:06:00,187
ลงบันไดไปแล้วอยู่ข้างๆ เลย
103
00:06:00,188 --> 00:06:01,231
แต้งกิ้ว
104
00:06:06,107 --> 00:06:07,695
ขอกินขนมหน่อยนะ
105
00:06:07,696 --> 00:06:09,822
ฉันจะถามข้อมูลติดต่อตอนนี้ละ
106
00:06:09,823 --> 00:06:12,199
ทาบาตัจจิช่วยออกไปข้างนอกที
107
00:06:12,200 --> 00:06:13,535
จะบ้าเหรอ
108
00:06:15,203 --> 00:06:16,036
เข้าใจแล้ว
109
00:06:16,037 --> 00:06:18,289
ฉันก็ขอตัวแป๊บนะคะ
110
00:06:18,290 --> 00:06:19,373
เอ๊ะ จะไปไหน
111
00:06:19,374 --> 00:06:20,917
โคตรจะไม่ธรรมชาติ
112
00:06:29,700 --> 00:06:32,303
(73 หนุ่มแว่น)
ดีมากเลยเนอะ 73 หนุ่มแว่น
113
00:06:32,304 --> 00:06:33,930
ชินบาชิคุงก็ชอบเหรอ
114
00:06:35,098 --> 00:06:37,100
"ชินบาชิคุงก็" "ชอบ"
115
00:06:37,517 --> 00:06:40,353
ชอบ ชอบมาก ชอบสุดๆ
116
00:06:41,791 --> 00:06:44,189
เหมือนจะได้ร้องเพลงประกอบ
เรื่องหวานกว่าเบอร์รีด้วยนะ
117
00:06:44,190 --> 00:06:46,651
เอ๊ะ จริงเหรอ ดีใจจัง
118
00:06:48,653 --> 00:06:51,363
ขอบคุณนะ 73 หนุ่มแว่น
119
00:06:51,364 --> 00:06:53,157
ขอโทษที่แต่ก่อนรู้จักแค่ผ่านๆ
120
00:06:53,158 --> 00:06:55,243
จากวันนี้จะเป็นแฟนตัวยงเลยครับ
121
00:06:56,703 --> 00:06:57,786
ชินบาชิคุง
122
00:06:57,787 --> 00:06:59,204
อ้อ ขอโทษที
123
00:06:59,205 --> 00:07:00,956
เรื่องบาร์บีคิวน่ะ
124
00:07:00,957 --> 00:07:03,681
ถ้ามีกิจกรรมอะไรบ้างก็น่าจะดีนะ
125
00:07:03,682 --> 00:07:06,171
กิจกรรมเหรอ...
126
00:07:06,891 --> 00:07:08,589
(73 หนุ่มแว่น)
127
00:07:08,590 --> 00:07:10,926
ถ้างั้นฉันมีความคิดดีๆ ละ
128
00:07:14,929 --> 00:07:16,222
ยืนอยู่เฉยเลย
129
00:07:18,808 --> 00:07:20,225
ทาบาตะก็มาห้องน้ําเหรอ
130
00:07:20,226 --> 00:07:22,186
เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น...
131
00:07:22,187 --> 00:07:23,772
ทําไงดี
132
00:07:24,477 --> 00:07:28,485
ควรจะหาเรื่องคุยเพื่อยื้อเวลารึเปล่านะ
133
00:07:29,105 --> 00:07:29,986
คือว่า...
134
00:07:30,177 --> 00:07:32,029
ตั้งตารอบาร์บีคิวเลยนะคะ
135
00:07:32,030 --> 00:07:32,947
อื้ม
136
00:07:32,948 --> 00:07:35,240
ไม่นึกเลยว่าทาบาตะจะมาเป็นผู้จัดแบบนี้
137
00:07:35,241 --> 00:07:37,451
ฉันก็ไม่เชิงผู้จัดหรอก...
138
00:07:37,452 --> 00:07:39,560
เรียกว่าแค่ช่วยดีกว่า...
139
00:07:39,561 --> 00:07:42,291
ชินบาชิคุงนี่สุดยอดไปเลยนะคะ
140
00:07:42,292 --> 00:07:45,669
ทั้งร่าเริง ตลก แล้วก็กล้าลงมือด้วย
141
00:07:45,898 --> 00:07:47,628
ตอนงานแข่งกีฬาบอลก็ช่วย...
142
00:07:47,629 --> 00:07:48,630
ทาบาตะน่ะ
143
00:07:51,508 --> 00:07:53,677
เปล่า ไม่มีอะไร...
144
00:07:55,015 --> 00:07:56,012
กลับกันไหม
145
00:07:56,615 --> 00:07:57,430
ค่ะ
146
00:07:59,856 --> 00:08:03,295
(สุดท้ายก็ไม่ได้ถามข้อมูลติดต่อ)
147
00:08:03,652 --> 00:08:06,271
จริงสิ ทุกคนจะติดต่อกันยังไง
148
00:08:06,272 --> 00:08:07,898
สร้างกลุ่มน่าจะสะดวกนะ
149
00:08:07,899 --> 00:08:09,503
จริงด้วย แบบนั้นแหละ
150
00:08:09,504 --> 00:08:10,150
อื้มๆ
151
00:08:10,151 --> 00:08:10,901
สมแล้วค่ะ
152
00:08:10,902 --> 00:08:12,654
คึกกันสุดๆ เลยนะ
153
00:08:13,128 --> 00:08:15,747
(กลุ่มผู้จัดงานบาร์บีคิว
อุเอโนะเชิญอุกุและชินบาชิเข้ากลุ่ม)
154
00:08:17,935 --> 00:08:19,411
(ฝากตัวด้วยนะ)
155
00:08:22,112 --> 00:08:23,609
(อุเอโนะ: ฝากตัวด้วยนะโฮ่ง)
156
00:08:25,038 --> 00:08:26,208
ทาบาตะล่ะ
157
00:08:26,209 --> 00:08:29,921
ขอโทษค่ะ พอดีฉันมีแต่เมล...
158
00:08:30,182 --> 00:08:32,465
ฉันติดต่อคุณทาบาตะให้เองจ้ะ
159
00:08:32,750 --> 00:08:35,426
แลกเมลกันตอนโบว์ลิ่งไว้ด้วยเนอะ
160
00:08:35,427 --> 00:08:37,688
จะดีเหรอคะ คุณอุกุอิซุดานิ
161
00:08:37,689 --> 00:08:39,464
แน่นอนสิ
162
00:08:39,465 --> 00:08:42,642
ข้อมูลติดต่อของอุเอโนะคุง
เป็นของฉันแค่คนเดียวย่ะ
163
00:08:46,054 --> 00:08:47,688
งั้นก็เจอกันวันงานนะ
164
00:08:47,689 --> 00:08:48,987
ขอโทษที่รบกวนค่ะ
165
00:08:48,988 --> 00:08:50,483
ได้เลย
166
00:08:51,609 --> 00:08:53,152
ตั้งตารอเลยเนอะ
167
00:08:53,153 --> 00:08:53,945
อื้ม
168
00:08:54,487 --> 00:08:56,363
นี่ ทาบาตัจจิๆ
169
00:08:56,364 --> 00:08:57,490
ฉันจะเช็กอากาศอีกที
170
00:08:59,075 --> 00:09:00,493
มีอะไรเหรอคะ
171
00:09:01,783 --> 00:09:03,785
ตอนวันบาร์บีคิวน่ะ
172
00:09:10,879 --> 00:09:13,965
ฉันจะสารภาพรักกับอุกุอิซุดานิ
173
00:09:15,066 --> 00:09:17,507
(ทาบาตะ)
174
00:09:19,179 --> 00:09:22,079
คําพูดของชินบาชิคุงกระแทกใจมาก
175
00:09:22,364 --> 00:09:25,832
ความรักที่เคยสัมผัสแค่ในเรื่องแต่ง
176
00:09:25,833 --> 00:09:28,396
ตอนนี้กําลังเกิดขึ้นใกล้ตัวขนาดนี้
177
00:09:31,274 --> 00:09:36,126
วันนั้นก็ฝากช่วยจัดการให้
ฉันกับอุกุอิซุดานิได้อยู่กันสองต่อสองด้วยนะ
178
00:09:36,127 --> 00:09:39,324
โดยเฉพาะอุเอโนจจิ
ช่วยบล็อกห้ามให้เข้ามาใกล้เด็ดขาดเลย
179
00:09:40,488 --> 00:09:42,409
บล็อกอุเอโนะคุงเนี่ย
180
00:09:42,410 --> 00:09:44,871
จะต้องทํายังไงกัน
181
00:09:45,685 --> 00:09:46,955
ฮานะ
182
00:09:46,956 --> 00:09:50,167
แม่ทําข้าวปั้นให้แล้ว พรุ่งนี้เอาไปด้วยนะ
183
00:09:50,168 --> 00:09:51,049
ทําไม
184
00:09:51,050 --> 00:09:54,047
มีเด็กผู้ชายที่กินเยอะๆ ด้วยใช่ไหมล่ะ
185
00:09:55,131 --> 00:09:58,801
เพื่อไม่ให้เสีย
แม่ทําเป็นไส้บ๊วยดองทั้งหมดเลย
186
00:09:58,802 --> 00:10:00,135
บ๊วยล้วน
187
00:10:00,136 --> 00:10:00,896
ค่า
188
00:10:00,897 --> 00:10:03,056
(มีเรื่องกังวลเพิ่มแล้ว)
189
00:10:04,333 --> 00:10:07,101
พรุ่งนี้พวกเท็ตสึจะไปทําบาร์บีคิวกันเหรอ
190
00:10:07,102 --> 00:10:10,062
วัยรุ่นมาก พวกเราก็ไปด้วยไหม
191
00:10:10,063 --> 00:10:11,438
หยุดเลยนะ
192
00:10:11,439 --> 00:10:12,981
ทําเป็นพูดแบบนั้น
193
00:10:12,982 --> 00:10:15,928
จริงๆ มีสาวที่แอบชอบอยู่ใช่ไหมล่ะ
194
00:10:15,929 --> 00:10:19,739
ใช่ๆ ทําเป็นกลบเกลื่อนความเขิน ไร้เดียงสาจัง
195
00:10:20,791 --> 00:10:21,698
มีเหรอ
196
00:10:21,699 --> 00:10:22,784
ไม่มีหรอก
197
00:10:25,787 --> 00:10:29,749
ไง สีประจําตัวโกทันดะพรุ่งนี้คือสีดํานะ
198
00:10:29,998 --> 00:10:31,458
อะไรเนี่ย
199
00:10:31,459 --> 00:10:32,544
เคซุเกะ
200
00:10:33,091 --> 00:10:34,419
พี่มารับแล้ว
201
00:10:34,420 --> 00:10:36,965
- โยซุเกะจัง
- โยซุเกะจัง
202
00:10:48,810 --> 00:10:52,689
รู้สึกว่าอากาศสดชื่นกว่าทุกทีเลยแฮะ
203
00:10:54,482 --> 00:10:55,525
อุเอโนะคุง
204
00:10:56,281 --> 00:10:58,861
เข้าไปช่วยอะไรได้บ้างไหมนะ
205
00:10:58,862 --> 00:10:59,779
อุเอ...
206
00:11:00,065 --> 00:11:01,321
อุเอโนะคุง
207
00:11:01,322 --> 00:11:02,517
อรุณสวัสดิ์
208
00:11:02,518 --> 00:11:04,659
อรุณสวัสดิ์ ทุกคนมาเร็วจังนะ
209
00:11:05,952 --> 00:11:07,786
เป็นผู้จัดก็ต้องแบบนี้แหละ
210
00:11:07,787 --> 00:11:08,927
อื้มๆ
211
00:11:08,928 --> 00:11:11,025
(คิดว่าจะมาไวๆจะได้อยู่กับ
อุเอโนะ-อุกุอิซุดานิตามลําพังสองต่อสอง)
212
00:11:13,376 --> 00:11:15,128
เมื่อกี้พูดอะไรเหรอ
213
00:11:15,962 --> 00:11:18,673
เคซุเกะคุง ทําไมมาอยู่ที่นี่ล่ะ
214
00:11:21,217 --> 00:11:23,218
(งานวิจัยอิสระ สังเกตผู้คนรอบตัว)
215
00:11:23,219 --> 00:11:25,013
สังเกตผู้คน
216
00:11:25,385 --> 00:11:26,425
ล้ําลึกมาก
217
00:11:26,806 --> 00:11:28,449
เฮ้
218
00:11:31,394 --> 00:11:32,713
ขอโทษนะทุกคน
219
00:11:32,714 --> 00:11:34,688
น้องชายฉันตามมาด้วยน่ะ
220
00:11:34,689 --> 00:11:38,150
ไม่เป็นไรๆ คนยิ่งเยอะยิ่งสนุกด้วย
221
00:11:38,151 --> 00:11:39,360
ฝากตัวด้วยนะ
222
00:11:39,903 --> 00:11:40,881
หวัดดี
223
00:11:40,882 --> 00:11:43,322
น้องชายน่ารักจัง
224
00:11:43,323 --> 00:11:45,324
สมเป็นสายเลือดเดียวกันเลย
225
00:11:45,325 --> 00:11:49,578
แบบนี้จะต้องทําให้เชื่อง... ต้องตีสนิทไว้
226
00:11:49,579 --> 00:11:52,040
หิวน้ํา ทาบาตะขอชาหน่อย
227
00:11:53,708 --> 00:11:55,293
ค่ะ ท่านเคซุเกะ
228
00:11:55,745 --> 00:11:56,835
ผู้รับใช้เรอะ
229
00:11:56,836 --> 00:11:58,213
เดี๋ยวเถอะเคซุเกะ
230
00:11:59,881 --> 00:12:03,110
หน็อยแน่เจ้าทาบาตะ
231
00:12:04,135 --> 00:12:06,512
งั้นก็มาเริ่มเตรียมกันเลยเถอะ
232
00:12:11,434 --> 00:12:12,976
ร้อนจัง
233
00:12:12,977 --> 00:12:14,103
น้ําค่ะ
234
00:12:14,881 --> 00:12:16,231
ขอบคุณนะ
235
00:12:19,275 --> 00:12:21,443
ถ้าจําไม่ผิดคัตเตอร์อยู่...
236
00:12:21,444 --> 00:12:22,946
หาสิ่งนี้อยู่ใช่ไหมคะ
237
00:12:23,738 --> 00:12:25,365
พักหน่อยดีกว่า
238
00:12:25,603 --> 00:12:27,282
ได้โปรดนั่งได้เลยค่ะ
239
00:12:27,283 --> 00:12:28,910
เป็นอะไรไปทาบาตะ
240
00:12:29,195 --> 00:12:31,495
วันนี้ทาบาตะดูไอ้นั่นนะ
241
00:12:31,496 --> 00:12:33,455
อยู่ข้างตัวอุเอโนะตลอดเลย
242
00:12:33,456 --> 00:12:35,208
อืม จริงด้วย
243
00:12:37,043 --> 00:12:39,920
หรือจะถูกเข้าใจผิดว่าชอบ
244
00:12:39,921 --> 00:12:41,339
โดนใช้ให้เป็นเบ๊เหรอ
245
00:12:42,013 --> 00:12:44,092
ไม่ใช่อย่างนั้นเรอะ
246
00:12:44,409 --> 00:12:46,546
จะไปใช้เพื่อนได้ยังไงล่ะ
247
00:12:46,547 --> 00:12:47,261
เอ๊ะ
248
00:12:47,262 --> 00:12:48,471
เอ๊ะเหรอ
249
00:12:55,436 --> 00:12:57,313
ขอเวลาคิดแผน
250
00:13:00,275 --> 00:13:02,402
ทําเรื่องบ้าบอกันอยู่สินะ
251
00:13:09,575 --> 00:13:12,244
ไม่เห็นต้องเตรียมกันทุกคนเลยก็ได้นี่
252
00:13:12,245 --> 00:13:15,206
อุกุอิซุดานิทําอาหารเก่งก็ไปอยู่ทีมเตรียมการ
253
00:13:15,468 --> 00:13:18,584
อุเอโนจจิกับทาบาตัจจิอยู่ทีมจานบิน
254
00:13:18,949 --> 00:13:21,169
ที่เหลือก็ตัดสินใจกันเอาเอง
255
00:13:21,170 --> 00:13:22,962
(ไม่ได้เข้าใจเลย)
256
00:13:35,299 --> 00:13:38,438
วันนี้ทาบาตะเล่นงานอุเอโนะหนักเลยนะ
257
00:13:38,849 --> 00:13:40,023
ขอโทษค่ะ
258
00:13:41,858 --> 00:13:43,859
ตรงนั้นดูสนุกกันจังเนอะ
259
00:13:43,860 --> 00:13:44,902
จริงด้วย
260
00:13:45,180 --> 00:13:48,072
ชินบาชิคุง ช่วยเตรียมเตาทีได้ไหม
261
00:13:52,047 --> 00:13:53,411
วางใจฉันได้เลย
262
00:13:56,212 --> 00:13:58,749
ของแบบนี้มันงานของลูกผู้ชาย
263
00:13:58,750 --> 00:14:00,626
หืม ติดยากจัง
264
00:14:03,405 --> 00:14:04,786
ควันเข้าตา
265
00:14:04,787 --> 00:14:06,507
เป็นอะไรรึเปล่า ชินบาชิคุง
266
00:14:13,806 --> 00:14:15,975
อื้ม อร่อย
267
00:14:16,522 --> 00:14:18,060
จริงด้วย อร่อยมาก
268
00:14:18,061 --> 00:14:19,353
ดีจัง
269
00:14:20,494 --> 00:14:22,801
อิโนอุเอะ ซอสติดปากแล้ว
270
00:14:23,094 --> 00:14:24,650
แต้งกิ้ว
271
00:14:25,818 --> 00:14:26,985
ดีนะ
272
00:14:26,986 --> 00:14:29,280
อื้ม ขอเก็บภาพเมื่อกี้ไว้นะ
273
00:14:30,365 --> 00:14:32,533
ฉันกับอุกุอิซุดานิก็...
274
00:14:34,786 --> 00:14:37,288
ชินบาชิ ปากเปื้อนหมดแล้ว
275
00:14:38,468 --> 00:14:40,333
คุโรคาวะทําแบบนี้ละ
276
00:14:43,127 --> 00:14:46,464
ผมทําการบ้านเกือบเสร็จแล้วขอกลับก่อนนะ
277
00:14:49,467 --> 00:14:50,342
อยู่ก่อนสิ
278
00:14:50,343 --> 00:14:52,052
กินเนื้ออีกนะ
279
00:14:52,053 --> 00:14:53,887
เก็บส่วนของนายไว้แล้วด้วย
280
00:14:53,888 --> 00:14:55,973
ตอนกลางคืนมีดอกไม้ไฟด้วยนะ
281
00:14:58,883 --> 00:15:01,687
ทุกคนก็พูดแบบนั้นแล้วด้วย อยู่เนอะ
282
00:15:03,760 --> 00:15:04,649
อืม
283
00:15:10,905 --> 00:15:14,951
งั้นต่อจากนี้จะขอเริ่มกิจกรรมกันเลย
284
00:15:25,169 --> 00:15:26,753
กฎก็ง่ายมาก
285
00:15:26,754 --> 00:15:30,924
ถ้าหนีรอดจนถึงเพลงจบ
ต่อให้เหลือคนเดียวฝ่ายนั้นก็ชนะไปเลย
286
00:15:30,925 --> 00:15:33,510
แต่ทีมนั้นมีโกทันดะเลยนะ
287
00:15:33,511 --> 00:15:35,095
ไม่มีแรงใจเลย
288
00:15:35,096 --> 00:15:38,181
รางวัลคือขนมที่อุกุอิซุดานิทําเอง
289
00:15:38,182 --> 00:15:39,329
ลุยเลยไหม
290
00:15:39,330 --> 00:15:40,058
เฮ้
291
00:15:40,059 --> 00:15:42,812
อื้ม เริ่มเพลงได้
292
00:16:21,734 --> 00:16:24,665
(ผู้ชนะคือ ทีมผู้จัด)
293
00:16:27,398 --> 00:16:29,399
พอขยับตัวก็หิวขึ้นมาอีกแล้ว
294
00:16:29,400 --> 00:16:30,484
นั่นดิ
295
00:16:31,194 --> 00:16:34,562
นี่คือโอกาสที่จะเอาข้าวปั้นออกมารึเปล่า
296
00:16:34,563 --> 00:16:35,907
นี่จ้า
297
00:16:38,242 --> 00:16:40,035
ทุกคนเหนื่อยหน่อยนะ
298
00:16:40,036 --> 00:16:43,451
ฉันทําข้าวปั้นมาด้วย
ถ้าไม่รังเกียจก็กินได้เลยนะ
299
00:16:43,452 --> 00:16:45,291
โดนซ้ําแล้ว
300
00:16:45,616 --> 00:16:46,875
ของฉันไส้ไข่ปลาละ
301
00:16:46,876 --> 00:16:49,503
ของฉันทูน่ามายองเนส อร่อย
302
00:16:52,862 --> 00:16:53,925
ทาบาตะ
303
00:16:55,356 --> 00:16:57,135
มาทําอะไรอยู่ตรงนี้เหรอ
304
00:16:57,136 --> 00:16:58,803
เปล่าค่ะ
305
00:16:58,804 --> 00:16:59,847
ข้าวปั้นเหรอ
306
00:17:00,283 --> 00:17:02,642
พอดีแม่ทํามาให้...
307
00:17:03,893 --> 00:17:06,729
แต่เดี๋ยวฉันเอากลับบ้านไปกินเองค่ะ
308
00:17:07,062 --> 00:17:08,856
งั้นขอฉันหน่อยสิ
309
00:17:15,821 --> 00:17:19,115
ถ้างั้นก็... เชิญค่ะ
310
00:17:19,116 --> 00:17:20,493
ทานเลยนะครับ
311
00:17:23,412 --> 00:17:25,413
เยี่ยมมากทาบาตัจจิ
312
00:17:25,414 --> 00:17:28,166
ช่วยบล็อกอุเอโนจจิให้อย่างดีเลยนี่
313
00:17:28,167 --> 00:17:31,754
ตอนนี้ฉันขอไป
กินข้าวปั้นของอุกุอิซุดานิก่อนละ
314
00:17:32,338 --> 00:17:37,134
นี่ อุกุอิซุดา... นิ...
315
00:17:47,016 --> 00:17:47,895
อร่อย
316
00:17:53,985 --> 00:17:57,280
มือเธอเล็กก็เลยกินหมดได้ทันทีเลยน่ะ
317
00:18:01,867 --> 00:18:05,621
อะไรเนี่ย วิธีที่สุดจะเท่นั่น
318
00:18:06,622 --> 00:18:09,625
อุกุอิซุดานิ ฉันขอกินด้วยนะ
319
00:18:13,531 --> 00:18:14,880
อยากอ้วก
320
00:18:15,464 --> 00:18:16,715
นี่ยากระเพาะค่ะ
321
00:18:16,716 --> 00:18:18,009
พอจะกินได้ไหมคะ
322
00:18:27,018 --> 00:18:29,520
ขอโทษด้วยนะ ทาบาตัจจิ
323
00:18:31,009 --> 00:18:34,859
อุตส่าห์ช่วยตั้งหลายอย่างแต่ก็ไม่ได้เรื่องเลย
324
00:18:36,033 --> 00:18:40,197
เหมือนฉันไม่อยู่ในสายตาเลยละนะ
325
00:18:41,073 --> 00:18:44,201
แถมยังทําให้เห็นด้านที่ดูไม่ได้อีก
326
00:18:45,828 --> 00:18:47,163
น่าขําชะมัด
327
00:18:47,913 --> 00:18:49,332
ไม่น่าขําเลยค่ะ
328
00:18:58,549 --> 00:19:00,509
ฉันตัดสินใจแล้วละทาบาตัจจิ
329
00:19:00,977 --> 00:19:03,888
หน้าร้อนนี้ฉันจะขัดเกลาความเป็นชาย
330
00:19:07,600 --> 00:19:09,143
พักกันหน่อยเถอะ
331
00:19:18,591 --> 00:19:20,070
(ดอกไม้ไฟ)
332
00:19:20,071 --> 00:19:22,761
ฟื้นตัวโดยสมบูรณ์
333
00:19:22,762 --> 00:19:24,908
กลับมาร่าเริงได้ก็ดี
334
00:19:24,909 --> 00:19:26,827
แต่ระวังเท้าด้วยล่ะ
335
00:19:30,414 --> 00:19:32,083
เป็นอะไรไหม ทาบาตะ
336
00:19:38,714 --> 00:19:40,256
ขอโทษค่ะ
337
00:19:40,257 --> 00:19:42,717
คุณทาบาตะ แขนถลอกแล้วนะ
338
00:19:42,718 --> 00:19:44,637
ไปล้างตรงโน่นก่อนเถอะนะ
339
00:19:44,787 --> 00:19:46,388
ขอโทษนะคะ ขอโทษค่ะ
340
00:19:46,389 --> 00:19:49,349
เอาน่า ดอกไม้ไฟจะเล่นเมื่อไรก็ได้
341
00:19:49,350 --> 00:19:51,435
ใช่ๆ น่าคิดมากเลย
342
00:19:54,522 --> 00:19:56,815
ดูเหมือนไฟเย็นจะปลอดภัยนะ
343
00:19:56,816 --> 00:19:58,484
ผมขอด้วยได้ไหม
344
00:19:58,833 --> 00:20:00,985
งั้นมาแข่งความอึดกันไหม
345
00:20:00,986 --> 00:20:04,280
ไม่สิๆ ไฟเย็นก็ต้องเล่าเรื่องผีสิ
346
00:20:04,281 --> 00:20:05,472
อย่างนั้นเหรอ
347
00:20:05,473 --> 00:20:06,200
อืม
348
00:20:07,326 --> 00:20:10,663
ทาบาตะไม่กลับมาเลย เป็นอะไรรึเปล่านะ
349
00:20:27,972 --> 00:20:29,593
ไม่กล้ากลับไปเลย
350
00:20:29,594 --> 00:20:33,978
ทุกคนใจดีด้วยก็จริง
แต่ในใจจะโกรธกันรึเปล่านะ
351
00:20:34,854 --> 00:20:38,607
คราวหน้าคงไม่ชวนกันแล้วละนะ
352
00:20:42,611 --> 00:20:43,612
ทาบาตะ
353
00:20:45,656 --> 00:20:47,032
อุเอโนะคุง
354
00:21:23,339 --> 00:21:25,321
อยากมาเที่ยวเล่นกับทุกคนอีกเนอะ
355
00:21:25,662 --> 00:21:27,572
คราวหน้าฉันยังมาด้วยได้ไหมคะ
356
00:21:27,573 --> 00:21:29,825
แน่นอนอยู่แล้ว มาสิ
357
00:21:30,284 --> 00:21:33,454
วันหยุดหน้าร้อนมันเพิ่งจะเริ่มขึ้นเองนะ
358
00:21:43,798 --> 00:21:44,479
นี่
359
00:21:45,424 --> 00:21:48,010
จะเสียเวลาอยู่ตรงนี้กันไปถึงเมื่อไร
360
00:21:50,679 --> 00:21:53,474
เห็นว่าดอกไม้ไฟปลอดภัยดีละ
361
00:21:56,362 --> 00:21:57,782
(ดอกไม้ไฟ)
36337