Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,950 --> 00:01:26,185
You never know
when you're gonna see someone
2
00:01:26,186 --> 00:01:28,354
for the last time.
3
00:01:29,589 --> 00:01:33,426
Looking back, it seemed
like such a normal moment.
4
00:01:34,461 --> 00:01:35,961
You wish you'd made a bigger fuss,
5
00:01:35,962 --> 00:01:40,433
or maybe just grabbed them and held on.
6
00:01:51,311 --> 00:01:53,779
That's me, Donna.
7
00:01:53,780 --> 00:01:54,914
Hey.
8
00:01:56,449 --> 00:01:58,584
You sure you'll be okay?
9
00:01:58,585 --> 00:02:01,354
Uh-huh. You sure you'll be okay?
10
00:02:02,489 --> 00:02:04,591
How much furniture can one family have?
11
00:02:05,558 --> 00:02:07,759
Don't look in the garage.
12
00:02:07,760 --> 00:02:09,262
Did you buy more wood?
13
00:02:10,530 --> 00:02:12,464
I'm making something extra
special for the nursery.
14
00:02:12,465 --> 00:02:13,999
Honey, what about our budget?
15
00:02:14,000 --> 00:02:15,467
Diapers are expensive.
16
00:02:15,468 --> 00:02:16,835
I'll find more clients
17
00:02:16,836 --> 00:02:18,838
and make up the difference, trust me.
18
00:02:20,874 --> 00:02:24,309
Love you.
19
00:02:24,310 --> 00:02:26,746
Love you.
20
00:02:31,885 --> 00:02:33,319
It was a year ago
21
00:02:34,888 --> 00:02:37,690
and we were so excited about the baby,
22
00:02:38,658 --> 00:02:40,760
Diana or Dalia?
23
00:02:41,628 --> 00:02:43,796
I'm thinking Alice or Mirabelle.
24
00:02:51,738 --> 00:02:53,605
So that's my husband, Scott.
Thanks for visiting.
25
00:02:53,606 --> 00:02:54,873
Scott Dusk.
26
00:02:54,874 --> 00:02:56,008
Can I get a high five?
27
00:02:56,009 --> 00:02:57,476
He was a good man,
28
00:02:57,477 --> 00:02:59,378
and he was gonna be a great dad.
29
00:02:59,379 --> 00:03:01,247
Enjoy your new home.
30
00:03:07,754 --> 00:03:11,224
We had a moving
company, From Donna To Dusk.
31
00:03:11,958 --> 00:03:12,958
I'm the Donna.
32
00:03:13,693 --> 00:03:15,295
We had his and her trucks.
33
00:03:23,136 --> 00:03:24,270
Hello?
34
00:03:25,538 --> 00:03:27,740
Hey, whoa, whoa, whoa, slow down.
35
00:03:29,375 --> 00:03:30,876
Okay, I'm in your neighborhood.
36
00:03:30,877 --> 00:03:33,011
Meet me at the corner of St.
Paul and Cawston.
37
00:03:33,012 --> 00:03:34,347
I'll come pick you up.
38
00:04:19,425 --> 00:04:22,495
And that's the night
that my life changed forever.
39
00:04:49,222 --> 00:04:51,691
I can still hear the sirens
40
00:04:53,426 --> 00:04:55,695
and see the red and blue lights.
41
00:05:06,272 --> 00:05:08,675
Their footsteps coming to the door.
42
00:05:18,985 --> 00:05:21,320
And then they told me he was dead.
43
00:05:21,321 --> 00:05:24,524
Donna Fender, I'm
sorry to inform you, but...
44
00:05:45,178 --> 00:05:46,778
I tried to put Scott in the past
45
00:05:46,779 --> 00:05:48,414
and out of my mind...
46
00:06:10,236 --> 00:06:12,404
But I was angry, needing answers,
47
00:06:12,405 --> 00:06:14,740
trying to make sense of all of this.
48
00:06:14,741 --> 00:06:18,477
I always found myself
drifting towards that place,
49
00:06:18,478 --> 00:06:19,946
the spot where he died.
50
00:06:32,492 --> 00:06:35,194
And now this is my new reality.
51
00:06:44,871 --> 00:06:46,705
That's my brother, Mason.
52
00:06:46,706 --> 00:06:51,644
Please, I'm begging, begging
the community for help.
53
00:06:52,912 --> 00:06:54,413
We understand the police
are working tirelessly
54
00:06:54,414 --> 00:06:56,415
to find whoever stole our child.
55
00:06:56,416 --> 00:06:58,717
If you have any information,
I beg you to come forward
56
00:06:58,718 --> 00:07:00,052
and help us find her.
57
00:07:11,197 --> 00:07:13,365
I don't know those people.
58
00:07:13,366 --> 00:07:18,738
My heart goes out to them,
but I've got my own problems.
59
00:07:33,286 --> 00:07:35,254
It's okay, Donna, it's okay.
60
00:07:36,489 --> 00:07:38,691
It's okay, you're okay.
61
00:07:42,094 --> 00:07:43,162
You're okay.
62
00:07:54,407 --> 00:07:56,975
Donna, you were in a car accident.
63
00:07:56,976 --> 00:07:59,511
You've been in a coma for seven days.
64
00:07:59,512 --> 00:08:01,179
Seven days.
65
00:08:01,180 --> 00:08:02,781
My baby.
66
00:08:02,782 --> 00:08:04,149
Your brother, Mason, he's
been taking care of her
67
00:08:04,150 --> 00:08:05,250
while you were asleep.
68
00:08:05,251 --> 00:08:06,152
My brother.
69
00:08:06,153 --> 00:08:07,452
She's fine.
70
00:08:07,453 --> 00:08:10,288
Did I give birth during the coma?
71
00:08:10,289 --> 00:08:12,524
You weren't pregnant
when you came in, Donna.
72
00:08:12,525 --> 00:08:14,426
Your baby's about three months old.
73
00:08:14,427 --> 00:08:16,161
Where's my baby?
74
00:08:16,162 --> 00:08:19,130
You're lucky she
survived the accident unscathed.
75
00:08:19,131 --> 00:08:20,166
Three months old.
76
00:08:21,300 --> 00:08:22,601
It sounds
like you're experiencing
77
00:08:22,602 --> 00:08:23,735
retrograde amnesia.
78
00:08:23,736 --> 00:08:25,370
My baby.
79
00:08:25,371 --> 00:08:27,411
It's common
after an accident like that.
80
00:08:27,773 --> 00:08:29,374
Oh my god, Mason.
81
00:08:29,375 --> 00:08:30,375
Donna.
82
00:08:31,811 --> 00:08:33,278
Is this my girl?
83
00:08:33,279 --> 00:08:34,412
Yeah.
84
00:08:34,413 --> 00:08:35,780
My baby, come.
85
00:08:35,781 --> 00:08:39,919
She's beautiful. What's her name?
86
00:08:41,120 --> 00:08:43,355
Donna's experiencing some memory loss.
87
00:08:43,356 --> 00:08:44,923
She doesn't remember the birth.
88
00:08:44,924 --> 00:08:46,691
Oh, shoot.
89
00:08:46,692 --> 00:08:48,661
I'll be back in a few minutes.
90
00:08:50,196 --> 00:08:51,196
Hey.
91
00:08:52,698 --> 00:08:54,866
So what did I call her?
92
00:08:54,867 --> 00:08:56,335
Alice or Mirabelle?
93
00:08:57,770 --> 00:08:59,338
I actually wouldn't know.
94
00:09:02,642 --> 00:09:04,010
You wouldn't know?
95
00:09:05,111 --> 00:09:07,646
What's that supposed to mean?
96
00:09:07,647 --> 00:09:09,147
You're my brother.
97
00:09:09,148 --> 00:09:10,868
Donna, you told me you had a miscarriage.
98
00:09:13,586 --> 00:09:16,122
A miscarriage?
99
00:09:18,391 --> 00:09:19,391
No.
100
00:09:21,727 --> 00:09:23,295
Are you okay?
101
00:09:23,296 --> 00:09:24,729
Hey, are you okay?
102
00:09:24,730 --> 00:09:27,733
This can't be happening.
103
00:09:29,969 --> 00:09:31,469
Hey, hey, you okay?
104
00:09:31,470 --> 00:09:33,039
Should I get the doctor?
105
00:09:36,809 --> 00:09:38,777
Did I actually tell you that?
106
00:09:38,778 --> 00:09:40,912
Yeah, not just me, everyone.
107
00:09:40,913 --> 00:09:42,581
Then you fell off the map,
108
00:09:42,582 --> 00:09:44,015
said you were going traveling.
109
00:09:44,016 --> 00:09:46,017
If you hadn't gotten into an accident,
110
00:09:46,018 --> 00:09:48,354
I wouldn't have even known you were back.
111
00:09:51,691 --> 00:09:55,795
Why does she
feel like a stranger's child?
112
00:09:56,462 --> 00:09:57,863
Let me grab the door.
113
00:10:00,232 --> 00:10:01,633
Okay, here we go.
114
00:10:01,634 --> 00:10:02,768
One, two.
115
00:10:04,003 --> 00:10:04,804
Oh.
116
00:10:04,805 --> 00:10:05,805
Yeah, take your time.
117
00:10:23,656 --> 00:10:26,024
Did I ever find out who hit Scott?
118
00:10:26,025 --> 00:10:27,025
No.
119
00:10:31,931 --> 00:10:33,432
Where's my moving truck?
120
00:10:34,700 --> 00:10:35,901
It's totaled.
121
00:10:43,743 --> 00:10:47,013
Donna, your baby.
122
00:10:50,449 --> 00:10:51,449
Right.
123
00:11:10,302 --> 00:11:13,072
You told me you donated
all of Scott's stuff.
124
00:11:14,206 --> 00:11:16,641
Apparently I told you a lot of things.
125
00:11:16,642 --> 00:11:18,344
Don't touch anything.
126
00:11:41,600 --> 00:11:43,869
Hey, here we are, see.
127
00:11:47,206 --> 00:11:50,342
Hey, I got this, go get some rest.
128
00:13:48,894 --> 00:13:50,528
Hey, shut off the alarm.
129
00:13:50,529 --> 00:13:52,630
I'll check on your baby.
130
00:13:52,631 --> 00:13:53,631
Okay.
131
00:14:09,548 --> 00:14:10,682
Hi.
132
00:14:10,683 --> 00:14:11,783
Is this Donna Fender?
133
00:14:11,784 --> 00:14:12,917
Yes, this is Donna Fender.
134
00:14:12,918 --> 00:14:13,786
Passcode.
135
00:14:13,787 --> 00:14:15,587
Passcode 1993.
136
00:14:15,588 --> 00:14:17,288
Do you know
what happened, ma'am?
137
00:14:17,289 --> 00:14:18,623
I'm not sure what happened.
138
00:14:18,624 --> 00:14:20,592
Possibly an attempt to break in.
139
00:14:20,593 --> 00:14:22,093
Could you send someone?
140
00:14:22,094 --> 00:14:23,461
Someone will
be there in 10 minutes.
141
00:14:23,462 --> 00:14:24,863
Yeah, 10 minutes, that's great.
142
00:14:24,864 --> 00:14:25,897
Thank you.
143
00:14:25,898 --> 00:14:26,665
Thank you.
144
00:14:26,665 --> 00:14:27,665
Bye.
145
00:14:29,335 --> 00:14:31,736
The baby is fine, I don't...
146
00:14:31,737 --> 00:14:33,037
All the doors are locked
147
00:14:33,038 --> 00:14:34,138
and I don't see anyone out there.
148
00:14:34,139 --> 00:14:35,407
Do you have security cams?
149
00:14:59,331 --> 00:15:01,467
Should I turn the cameras off?
150
00:15:02,101 --> 00:15:03,269
Keep this private?
151
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
No.
152
00:15:10,709 --> 00:15:11,709
Where were you?
153
00:15:13,145 --> 00:15:16,649
Ah, I took a drive just to clear my head.
154
00:15:18,117 --> 00:15:21,586
You were seeing him again, weren't you?
155
00:15:21,587 --> 00:15:23,755
My daughter disappears,
you think my first thought
156
00:15:23,756 --> 00:15:25,724
is to go have an affair.
157
00:15:27,494 --> 00:15:28,726
Oh.
158
00:15:28,727 --> 00:15:30,395
If I find out you're lying,
159
00:15:30,396 --> 00:15:33,399
that video goes to every
news station in the state.
160
00:15:56,789 --> 00:15:58,823
Okay, let's see.
161
00:15:58,824 --> 00:16:00,092
We have something.
162
00:16:02,695 --> 00:16:03,762
Is that Amira?
163
00:16:04,630 --> 00:16:05,663
Who?
164
00:16:05,664 --> 00:16:06,931
Amira Weston.
165
00:16:06,932 --> 00:16:08,433
A friend from high school.
166
00:16:08,434 --> 00:16:10,335
That looks like her, right?
167
00:16:10,336 --> 00:16:13,072
Of course you would recognize Amira.
168
00:16:14,373 --> 00:16:15,240
What are you implying?
169
00:16:15,241 --> 00:16:16,808
I don't know.
170
00:16:16,809 --> 00:16:18,142
Maybe if you hadn't banged
her and ghosted her,
171
00:16:18,143 --> 00:16:19,344
she would've still be my friend.
172
00:16:19,345 --> 00:16:21,179
I haven't spoken to her in years.
173
00:16:21,180 --> 00:16:22,814
Okay, well, I have.
174
00:16:22,815 --> 00:16:24,115
Okay, I didn't know that.
175
00:16:24,116 --> 00:16:26,985
Whatever. What is she doing here?
176
00:16:26,986 --> 00:16:28,486
I don't know,
177
00:16:28,487 --> 00:16:29,887
but can we just leave
it to the police please?
178
00:16:29,888 --> 00:16:31,522
They're gonna be here any second.
179
00:16:31,523 --> 00:16:33,324
Okay, look, Donna,
something weird is happening.
180
00:16:33,325 --> 00:16:35,593
The same day you got
into the accident, Amira
181
00:16:35,594 --> 00:16:37,228
and her husband were on the news.
182
00:16:37,229 --> 00:16:38,963
Their three month old baby is missing,
183
00:16:38,964 --> 00:16:41,366
a baby that weirdly looks a
lot like the baby you showed up
184
00:16:41,367 --> 00:16:42,668
at the hospital with.
185
00:16:43,902 --> 00:16:45,636
What are you saying?
186
00:16:45,637 --> 00:16:47,638
I'm saying a woman whose
baby is missing is showing up
187
00:16:47,639 --> 00:16:49,207
at your house in the middle of the night.
188
00:16:49,208 --> 00:16:51,743
You think I stole Amira's child?
189
00:16:51,744 --> 00:16:53,311
I don't know.
190
00:16:53,312 --> 00:16:55,446
Police, open up.
191
00:16:55,447 --> 00:16:58,683
Okay, what are we gonna say?
192
00:16:58,684 --> 00:17:00,284
Are you all sure you don't want me
193
00:17:00,285 --> 00:17:01,886
to look over the footage?
194
00:17:01,887 --> 00:17:04,088
Your security dispatcher
said it was motion triggered
195
00:17:04,089 --> 00:17:05,623
before the alarm started.
196
00:17:05,624 --> 00:17:08,426
We already looked and it was a stray dog.
197
00:17:08,427 --> 00:17:09,927
Guess he wanted inside.
198
00:17:09,928 --> 00:17:11,763
Yeah, again, we are so
sorry you had to drive
199
00:17:11,764 --> 00:17:13,231
all this way.
200
00:17:13,232 --> 00:17:15,933
No problem at all, you
guys have a good night.
201
00:17:15,934 --> 00:17:17,603
- You too.
- Yeah, you too.
202
00:17:21,507 --> 00:17:23,341
First to check the security cameras,
203
00:17:23,342 --> 00:17:25,144
report all license plates.
204
00:17:27,913 --> 00:17:29,515
Cleo will come home to us.
205
00:17:30,783 --> 00:17:32,217
Its uncanny, isn't it?
206
00:17:33,852 --> 00:17:36,087
All babies are cute and pugy.
207
00:17:36,088 --> 00:17:39,357
Besides, I think she looks
more like Scott than Amira,
208
00:17:39,358 --> 00:17:41,260
or anyone else for that matter.
209
00:17:42,027 --> 00:17:43,461
Does she look like Scott
210
00:17:43,462 --> 00:17:45,130
or do you want her to look like Scott?
211
00:17:46,098 --> 00:17:47,598
Okay, so what do we do?
212
00:17:47,599 --> 00:17:49,802
Do we just wait till my memory comes back?
213
00:17:51,737 --> 00:17:53,205
I don't know.
214
00:17:56,442 --> 00:17:59,477
Start with the DNA test,
then if our hunch is right,
215
00:17:59,478 --> 00:18:01,513
we bring Cleo back to her parents.
216
00:18:12,925 --> 00:18:15,493
Thought you didn't work today.
217
00:18:15,494 --> 00:18:18,797
Seems you've made work for me.
218
00:18:20,365 --> 00:18:24,570
He's still texting you, asking to see you.
219
00:18:28,273 --> 00:18:30,475
I obviously haven't
been texting him back,
220
00:18:30,476 --> 00:18:32,243
seeing as how you've had my phone.
221
00:18:32,244 --> 00:18:37,716
If he won't listen to reason,
maybe he'll listen to pain.
222
00:18:38,383 --> 00:18:39,383
Please don't hurt him.
223
00:18:40,018 --> 00:18:41,419
You will not protect a man
224
00:18:41,420 --> 00:18:43,689
who insists on ruining our marriage.
225
00:18:47,826 --> 00:18:48,826
Okay.
226
00:18:53,365 --> 00:18:55,734
I think I'll pay our friend a visit.
227
00:19:04,309 --> 00:19:05,644
Just open up, okay.
228
00:19:08,580 --> 00:19:10,580
Oh, I know, I know, I just
need a little bit more.
229
00:19:11,150 --> 00:19:15,653
Yeah, it's okay.
230
00:19:15,654 --> 00:19:17,623
There we go, that's all we need.
231
00:19:18,824 --> 00:19:22,828
Hey, hey, come.
232
00:19:24,496 --> 00:19:27,265
Oh, oh, here's that big, big girl.
233
00:19:27,266 --> 00:19:28,634
There you go. Ooh.
234
00:19:35,007 --> 00:19:39,177
Mason, if I did have a
miscarriage and I did steal her,
235
00:19:39,178 --> 00:19:43,315
does that make me a criminal?
236
00:19:45,050 --> 00:19:46,717
I don't know what you want me to say.
237
00:19:46,718 --> 00:19:48,887
I want you to say that you know me.
238
00:19:49,688 --> 00:19:51,389
I want you to say that you know
239
00:19:51,390 --> 00:19:52,857
that I would never do something like this.
240
00:19:52,858 --> 00:19:54,725
To be honest with you,
Donna, I don't know you.
241
00:19:54,726 --> 00:19:57,461
After Scott died, the sister
I knew ceased to exist.
242
00:19:57,462 --> 00:20:01,232
I would never take
somebody's child for no reason.
243
00:20:01,233 --> 00:20:03,402
Wanting your own baby is a reason.
244
00:20:04,369 --> 00:20:05,503
Is it so hard for you to believe
245
00:20:05,504 --> 00:20:07,238
that she could possibly be mine?
246
00:20:07,239 --> 00:20:10,341
That maybe she's the last piece
of Scott left in this world.
247
00:20:10,342 --> 00:20:14,378
Scott left his mark on everyone he knew.
248
00:20:14,379 --> 00:20:16,481
He was my best friend too, remember?
249
00:20:26,291 --> 00:20:28,025
I had diapers.
250
00:20:28,026 --> 00:20:29,994
I'll go to the store.
251
00:20:29,995 --> 00:20:32,497
No, go to my place.
252
00:20:33,332 --> 00:20:34,665
When you were in the hospital,
253
00:20:34,666 --> 00:20:36,267
I brought the little one home with me
254
00:20:36,268 --> 00:20:37,668
and stocked up on all the supplies.
255
00:20:41,139 --> 00:20:42,273
Okay.
256
00:20:42,274 --> 00:20:43,609
I hope she's yours, Donna.
257
00:20:46,111 --> 00:20:47,379
I really do.
258
00:20:51,516 --> 00:20:53,652
Thank you, I do too.
259
00:21:45,937 --> 00:21:46,937
Ugh.
260
00:22:34,619 --> 00:22:39,157
There's no use in hiding,
I know you're in here.
261
00:23:28,573 --> 00:23:29,708
No.
262
00:23:56,968 --> 00:23:57,968
Open up.
263
00:24:07,446 --> 00:24:09,181
I said open up now.
264
00:24:21,660 --> 00:24:23,294
No, please, don't.
265
00:24:23,295 --> 00:24:26,363
Please, don't, please don't.
266
00:24:26,364 --> 00:24:28,700
Who are you? Answer me.
267
00:24:29,534 --> 00:24:32,003
No, please. Donna Fender.
268
00:24:35,407 --> 00:24:38,276
You know, I was hoping our
paths would cross some day.
269
00:24:40,846 --> 00:24:42,614
What do you want from me?
270
00:24:44,816 --> 00:24:46,684
I think we might be
able to help each other.
271
00:24:46,685 --> 00:24:49,620
So why don't you stand up
before somebody notices
272
00:24:49,621 --> 00:24:50,822
you acting oddly.
273
00:25:00,031 --> 00:25:02,200
See, I'm not here to hurt you.
274
00:25:04,002 --> 00:25:08,439
I'm the same as you, just
searching for answers.
275
00:25:08,440 --> 00:25:12,610
So tell me, why would my
wife be calling your husband
276
00:25:12,611 --> 00:25:14,145
in the middle of the night?
277
00:25:17,148 --> 00:25:19,918
I think you must be mistaken, my husband,
278
00:25:21,853 --> 00:25:23,088
my husband is dead.
279
00:25:24,890 --> 00:25:28,126
I've done my research,
I don't make mistakes.
280
00:25:33,698 --> 00:25:35,200
From my wife's phone.
281
00:25:37,168 --> 00:25:42,641
I don't understand, that's
his number and the date,
282
00:25:43,475 --> 00:25:45,176
that's the date that he died.
283
00:25:48,547 --> 00:25:50,282
Well, I'm sorry for your loss.
284
00:25:52,117 --> 00:25:54,286
A shame you couldn't
answer my questions though,
285
00:25:55,320 --> 00:25:57,722
but maybe that'll change.
286
00:26:01,259 --> 00:26:05,096
Oh, and you might wanna
get the tire looked at.
287
00:26:28,219 --> 00:26:30,754
Finally, had to get
the diapers delivered.
288
00:26:30,755 --> 00:26:32,523
But luckily, you are right on time,
289
00:26:32,524 --> 00:26:34,258
it's breakfast for dinner.
290
00:26:34,259 --> 00:26:36,760
Geez, what the hell happened to you?
291
00:26:36,761 --> 00:26:38,630
Scott was having an affair.
292
00:26:39,898 --> 00:26:41,967
That is insane, why
would you even think that?
293
00:26:43,234 --> 00:26:45,869
That guy, the one from
the video, Amira's husband,
294
00:26:45,870 --> 00:26:48,206
he came after me and he tried to kill me.
295
00:26:49,441 --> 00:26:50,674
He must have been following me.
296
00:26:50,675 --> 00:26:51,543
Are you okay?
297
00:26:51,544 --> 00:26:53,010
Am I okay?
298
00:26:53,011 --> 00:26:54,678
No, I am scared to death and I'm betrayed
299
00:26:54,679 --> 00:26:56,281
by my dead husband.
300
00:26:57,515 --> 00:27:00,284
I wanna hate him, but he
is not even alive to hate.
301
00:27:00,285 --> 00:27:01,752
It's so messed up.
302
00:27:01,753 --> 00:27:03,120
I'm sure there's just a misunderstanding.
303
00:27:03,121 --> 00:27:04,722
Maybe he somehow knows you're connected
304
00:27:04,723 --> 00:27:06,624
to his missing baby, to Cleo.
305
00:27:06,625 --> 00:27:07,925
No, no, he was talking about Amira,
306
00:27:07,926 --> 00:27:09,493
he knew she was having an affair.
307
00:27:09,494 --> 00:27:11,196
He showed me her phone record.
308
00:27:12,530 --> 00:27:14,098
A phone record?
309
00:27:14,099 --> 00:27:15,966
Yes, it was an outgoing
call to Scott's number.
310
00:27:15,967 --> 00:27:17,836
Maybe he was going to see her.
311
00:27:19,371 --> 00:27:21,505
Scott loved you, okay.
312
00:27:21,506 --> 00:27:23,108
He would never cheat on you.
313
00:27:24,242 --> 00:27:25,909
No, but listen, it makes sense, right?
314
00:27:25,910 --> 00:27:28,679
He dies, I have a miscarriage.
315
00:27:28,680 --> 00:27:31,181
Maybe I then find out he is
having an affair with Amira
316
00:27:31,182 --> 00:27:35,387
and then I kidnap her baby as revenge.
317
00:27:37,789 --> 00:27:39,223
Okay, where are you going?
318
00:27:39,224 --> 00:27:40,224
One second.
319
00:27:48,800 --> 00:27:50,234
What the hell is this?
320
00:27:50,235 --> 00:27:52,503
What's Leon and Mira's home address?
321
00:27:52,504 --> 00:27:53,871
How would I know that?
322
00:27:53,872 --> 00:27:54,972
It's in the background of that video.
323
00:27:54,973 --> 00:27:56,474
Can you check please?
324
00:28:00,278 --> 00:28:03,280
I don't know, kinda
looks like Pine Canyon.
325
00:28:03,281 --> 00:28:06,183
Pine Canyon, look, the
address of Scott's last move
326
00:28:06,184 --> 00:28:07,419
was Pine Canyon.
327
00:28:08,553 --> 00:28:09,920
Maybe he wasn't going for a move at all,
328
00:28:09,921 --> 00:28:11,655
maybe he was going to see her.
329
00:28:11,656 --> 00:28:13,590
Okay, you're jumping to
conclusions without any facts.
330
00:28:13,591 --> 00:28:15,693
You had a brain injury and
you're not thinking straight.
331
00:28:15,694 --> 00:28:17,361
Honestly, this is just ridiculous.
332
00:28:17,362 --> 00:28:18,729
Okay, no, well, there's
only one way to find out.
333
00:28:18,730 --> 00:28:20,064
There's nothing to find out.
334
00:28:20,065 --> 00:28:21,466
Yes, listen to me.
335
00:28:22,600 --> 00:28:25,636
Scott and I had this location share app.
336
00:28:25,637 --> 00:28:27,871
Every time I was in a
location where he was at,
337
00:28:27,872 --> 00:28:29,606
my phone would ping.
338
00:28:29,607 --> 00:28:31,508
I didn't care about it that
much until after he passed.
339
00:28:31,509 --> 00:28:35,379
And then I would be at a
random bakery across town,
340
00:28:35,380 --> 00:28:38,348
and then my phone would ping
and I would think to myself,
341
00:28:38,349 --> 00:28:39,484
Scott's been here.
342
00:28:40,685 --> 00:28:42,386
So?
343
00:28:42,387 --> 00:28:45,924
So we go to the house and
we see if my phone pings.
344
00:28:47,092 --> 00:28:49,393
Look, I don't think so, I...
345
00:28:49,394 --> 00:28:51,895
Then we'd have our answer
and maybe we're both right.
346
00:28:51,896 --> 00:28:55,300
Maybe she's Amira's daughter,
but maybe she's Scott's too.
347
00:29:00,371 --> 00:29:02,573
The annual doctor's gala is on the 28th,
348
00:29:02,574 --> 00:29:04,441
I'm told they're
presenting me with an award
349
00:29:04,442 --> 00:29:06,844
for that stent technique
I was telling you about.
350
00:29:06,845 --> 00:29:08,079
That's amazing.
351
00:29:10,315 --> 00:29:11,315
What's wrong?
352
00:29:12,684 --> 00:29:13,651
Our daughter.
353
00:29:13,652 --> 00:29:14,786
No, no, no, no.
354
00:29:16,254 --> 00:29:19,224
That's not it, you're scared
I hurt him, aren't you?
355
00:29:20,959 --> 00:29:22,259
Didn't you?
356
00:29:22,260 --> 00:29:23,994
Well, have you pictured it?
357
00:29:23,995 --> 00:29:26,730
Me quarrying him in his own home,
358
00:29:26,731 --> 00:29:29,133
making him feel weak and vulnerable.
359
00:29:29,134 --> 00:29:33,538
He shook with fear, practically
begged for forgiveness.
360
00:29:36,407 --> 00:29:37,674
You are sick.
361
00:29:37,675 --> 00:29:39,978
Love sick, yes.
362
00:29:42,046 --> 00:29:43,981
But sadly, he wasn't home.
363
00:29:43,982 --> 00:29:46,083
So I guess we'll just
have to wait to find out
364
00:29:46,084 --> 00:29:47,552
how sick I really am.
365
00:29:54,459 --> 00:29:56,160
Okay, well, we can't
just go up to their door,
366
00:29:56,161 --> 00:29:58,128
and see if their phone gets a notification.
367
00:29:58,129 --> 00:30:00,964
If this is baby Cleo,
we need to be careful.
368
00:30:00,965 --> 00:30:02,299
What do you suggest?
369
00:30:02,300 --> 00:30:04,067
I don't know, you're the pro.
370
00:30:04,068 --> 00:30:06,303
You've been to more
houses than anyone I know.
371
00:30:06,304 --> 00:30:08,438
Well, what if they have security cameras?
372
00:30:08,439 --> 00:30:10,841
Well, keep your hood
up and your head down.
373
00:30:10,842 --> 00:30:12,342
The reason we recognized Amira
374
00:30:12,343 --> 00:30:14,344
is she kept looking up towards the cameras.
375
00:30:14,345 --> 00:30:17,548
Just pretend they're not even
there and you should be fine.
376
00:30:17,549 --> 00:30:19,082
Why me?
377
00:30:19,083 --> 00:30:20,083
You're kidding.
378
00:30:20,084 --> 00:30:21,418
Can you do it, please?
379
00:30:21,419 --> 00:30:23,220
You're smaller and faster than me.
380
00:30:23,221 --> 00:30:24,988
You're more likely to
get a plea deal if caught
381
00:30:24,989 --> 00:30:27,624
and oh yeah, this was
your ridiculous scheme
382
00:30:27,625 --> 00:30:28,659
in the first place.
383
00:30:28,660 --> 00:30:29,928
You're doing this.
384
00:30:30,995 --> 00:30:33,064
Okay, I'll circle back to get you.
385
00:30:34,365 --> 00:30:36,405
If I stay parked here,
people might get suspicious.
386
00:30:37,202 --> 00:30:39,736
Okay, be quick.
387
00:30:39,737 --> 00:30:41,406
I'm gonna be back in a minute.
388
00:30:43,708 --> 00:30:44,708
Hurry.
389
00:30:53,685 --> 00:30:58,222
There was a woman at
his house in his bedroom.
390
00:30:58,223 --> 00:31:00,390
I guess he gave up waiting for you.
391
00:31:00,391 --> 00:31:01,692
Oh.
392
00:31:01,693 --> 00:31:06,631
She was beautiful in
a wildly untethered way.
393
00:31:28,152 --> 00:31:30,254
Well, that's good, isn't it?
394
00:31:30,255 --> 00:31:32,489
He's moved on so can we.
395
00:31:32,490 --> 00:31:33,591
Yes.
396
00:31:59,050 --> 00:32:00,318
I've missed you.
397
00:32:03,354 --> 00:32:05,990
The woman I married, Mira.
398
00:32:13,398 --> 00:32:16,000
Leon, our daughter is missing.
399
00:32:30,815 --> 00:32:36,220
I think it's time we had a
private conversation about us.
400
00:32:52,770 --> 00:32:55,373
Please, Leon, not tonight.
401
00:32:59,911 --> 00:33:01,045
Get up.
402
00:33:17,962 --> 00:33:19,696
You expect me just to play husband
403
00:33:19,697 --> 00:33:22,400
while you're off spreading
your legs for all of Arizona.
404
00:33:23,034 --> 00:33:24,201
You're mine.
405
00:33:24,202 --> 00:33:25,737
Get off of me.
406
00:33:30,508 --> 00:33:32,175
You want your baby back?
407
00:33:32,176 --> 00:33:33,944
I'll give you a baby.
408
00:33:41,652 --> 00:33:42,687
Get away from me.
409
00:33:49,160 --> 00:33:50,894
Is this what our marriage has come to,
410
00:33:50,895 --> 00:33:54,398
me having to force myself on
you just to feel something?
411
00:33:54,399 --> 00:33:56,967
This is not a marriage, this is a prison.
412
00:33:56,968 --> 00:33:58,769
No, it's not fair.
413
00:33:58,770 --> 00:34:02,105
You can leave whenever you want
and face the repercussions.
414
00:34:02,106 --> 00:34:03,974
No, I didn't mean to do it.
415
00:34:03,975 --> 00:34:05,710
You know it was an accident.
416
00:34:07,011 --> 00:34:08,678
Is pointing a knife
against your husband's chest
417
00:34:08,679 --> 00:34:09,813
just an accident?
418
00:34:09,814 --> 00:34:11,783
This is self-defense.
419
00:34:13,418 --> 00:34:15,919
I think the law might disagree.
420
00:34:19,624 --> 00:34:20,691
Oh my God.
421
00:34:21,893 --> 00:34:24,195
Oh my God, there's
somebody out there. Look.
422
00:34:42,080 --> 00:34:43,580
There's nobody out there.
423
00:34:43,581 --> 00:34:46,117
No, I swear to God,
somebody was out there.
424
00:34:48,753 --> 00:34:51,322
Let's just hope they
don't report anything.
425
00:34:53,758 --> 00:34:57,795
Now, are we ready for a civil conversation?
426
00:34:59,130 --> 00:35:00,598
Yes, my love.
427
00:35:09,240 --> 00:35:12,342
So?
428
00:35:12,343 --> 00:35:14,645
Nothing, Scott's never been here.
429
00:35:15,513 --> 00:35:17,515
Okay, well, it's settled then.
430
00:35:18,749 --> 00:35:20,852
He wasn't having an
affair, Leon was mistaken.
431
00:35:21,819 --> 00:35:23,154
Leon was...
432
00:35:25,189 --> 00:35:26,324
What?
433
00:35:27,125 --> 00:35:28,692
Did they see you?
434
00:35:28,693 --> 00:35:31,495
No, I saw him and he was
forcing himself on her,
435
00:35:31,496 --> 00:35:33,163
and she was screaming for help.
436
00:35:33,164 --> 00:35:36,367
I wanted to do something,
I didn't know what to do.
437
00:35:37,201 --> 00:35:38,803
Mason, we have to help her.
438
00:35:40,338 --> 00:35:42,372
Okay, well, we wanna stay anonymous,
439
00:35:42,373 --> 00:35:44,574
so we shouldn't use our own phones.
440
00:35:44,575 --> 00:35:46,477
There's an old motel on eighth.
441
00:35:47,645 --> 00:35:49,447
Let's call the police and get outta here.
442
00:35:59,991 --> 00:36:01,225
I'll be right back.
443
00:36:12,436 --> 00:36:14,972
Shh, it's okay, it's okay.
444
00:36:26,551 --> 00:36:28,318
We received a call
from a neighbor stating
445
00:36:28,319 --> 00:36:32,222
that they heard screams coming
from the house, any comment?
446
00:36:32,223 --> 00:36:33,090
Screams?
447
00:36:33,091 --> 00:36:34,524
Huh.
448
00:36:34,525 --> 00:36:35,892
Yeah, I believe the phrase they used
449
00:36:35,893 --> 00:36:38,663
was like a woman fighting for her life.
450
00:36:42,967 --> 00:36:48,439
Oh God,
this is so embarrassing.
451
00:36:50,675 --> 00:36:53,376
I'm sorry, officer,
I think that the neighbors
452
00:36:53,377 --> 00:36:56,847
were confusing screams
of fear with those of.
453
00:36:58,182 --> 00:36:59,050
Passion.
454
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
Yeah.
455
00:37:01,686 --> 00:37:05,656
Wait, didn't your
daughter just disappear?
456
00:37:09,260 --> 00:37:11,161
We don't appreciate our grief,
457
00:37:11,162 --> 00:37:14,831
or our sex life being scrutinized
by the police department.
458
00:37:14,832 --> 00:37:18,269
Now, if there's nothing
else, we'd like to go to bed.
459
00:37:24,175 --> 00:37:26,376
Yeah, have a good night.
460
00:37:26,377 --> 00:37:27,645
Thank you.
461
00:37:41,525 --> 00:37:45,630
Yeah, do you wanna come outside with me?
462
00:37:48,499 --> 00:37:50,635
We are gonna go check the mail, okay.
463
00:37:54,305 --> 00:37:57,341
I so badly want you to be mine.
464
00:38:01,512 --> 00:38:03,748
Please help me remember. Okay.
465
00:38:12,390 --> 00:38:13,524
Okay, let's go.
466
00:38:24,435 --> 00:38:25,902
Hey, what you got?
467
00:38:25,903 --> 00:38:27,637
I haven't seen you this
excited for the mail
468
00:38:27,638 --> 00:38:30,006
since we were kids
writing letters to Santa.
469
00:38:30,007 --> 00:38:31,141
It's the DNA results.
470
00:38:31,142 --> 00:38:32,977
What? Okay.
471
00:38:36,013 --> 00:38:37,415
I'm a genetic match.
472
00:38:38,282 --> 00:38:39,282
Really?
473
00:38:39,283 --> 00:38:40,718
Mason, she's mine.
474
00:38:41,585 --> 00:38:42,686
Are you serious?
475
00:38:42,687 --> 00:38:43,987
Don't act so surprised.
476
00:38:43,988 --> 00:38:44,989
Here, look.
477
00:38:48,225 --> 00:38:50,493
You're a match.
478
00:38:50,494 --> 00:38:51,629
Hi.
479
00:38:53,431 --> 00:38:55,665
But it's only a 23% match.
480
00:38:55,666 --> 00:38:58,069
You obviously read that wrong. 23%.
481
00:39:05,109 --> 00:39:06,911
That doesn't make any sense.
482
00:39:08,312 --> 00:39:11,015
That would mean what, like I
was a relative or something?
483
00:39:12,616 --> 00:39:14,385
It is not a mistake.
484
00:39:15,619 --> 00:39:16,720
What do you mean?
485
00:39:16,721 --> 00:39:19,422
She's mine, she has to be.
486
00:39:19,423 --> 00:39:23,828
Look, Donna, there's
something I have to tell you.
487
00:39:25,029 --> 00:39:26,463
Okay?
488
00:39:26,464 --> 00:39:29,166
Okay, this is kind of hard to say.
489
00:39:30,935 --> 00:39:32,635
Enough with the
suspense, just spit it out.
490
00:39:32,636 --> 00:39:34,038
You're freaking me out.
491
00:39:35,573 --> 00:39:38,942
Okay, when you told me
that Leon attacked you
492
00:39:38,943 --> 00:39:40,877
at my apartment, I knew what it was about
493
00:39:40,878 --> 00:39:43,013
and it had nothing to do with Scott.
494
00:39:44,081 --> 00:39:45,716
I'm not following.
495
00:39:47,118 --> 00:39:50,820
Okay, as you can imagine,
Leon didn't come to my apartment
496
00:39:50,821 --> 00:39:56,093
to attack you, he came to find, well, me.
497
00:39:57,328 --> 00:40:01,831
You let me believe that
my husband was cheating.
498
00:40:01,832 --> 00:40:05,802
You let my heart break in a
whole new way when it was you.
499
00:40:05,803 --> 00:40:07,937
Okay, I am so sorry.
500
00:40:07,938 --> 00:40:09,672
Really, I am.
501
00:40:09,673 --> 00:40:12,242
When I was seeing Amira,
she was gonna leave him.
502
00:40:12,243 --> 00:40:15,078
She said that she was getting
her documents together
503
00:40:15,079 --> 00:40:16,379
to get a divorce.
504
00:40:16,380 --> 00:40:17,847
I thought their marriage was over.
505
00:40:17,848 --> 00:40:20,417
We were seeing each other every day.
506
00:40:20,418 --> 00:40:21,919
Donna, I loved her.
507
00:40:23,187 --> 00:40:25,855
I thought this was the girl
I was gonna end up with.
508
00:40:25,856 --> 00:40:30,093
I thought she was the
one and then Scott died
509
00:40:30,094 --> 00:40:31,828
and everything changed.
510
00:40:31,829 --> 00:40:34,564
I needed support, but Amira
ghosted me and I thought
511
00:40:34,565 --> 00:40:37,868
that was her way of showing
her true colors, but really.
512
00:40:38,869 --> 00:40:40,905
Leon found out about the affair.
513
00:40:44,642 --> 00:40:46,443
Did you know she was pregnant?
514
00:40:46,444 --> 00:40:47,978
Of course not.
515
00:40:48,679 --> 00:40:50,014
Donna, I was ashamed.
516
00:40:52,216 --> 00:40:53,651
I'm so sorry.
517
00:40:59,623 --> 00:41:03,693
So this baby's yours and Amira's?
518
00:41:03,694 --> 00:41:05,629
I swear to you I didn't know.
519
00:41:06,630 --> 00:41:07,964
Not until you showed me the DNA test,
520
00:41:07,965 --> 00:41:11,702
then it all of a sudden, it just clicked.
521
00:41:13,471 --> 00:41:17,740
Still doesn't explain why I have her,
522
00:41:17,741 --> 00:41:20,910
and why Scott's number is on Amira's phone.
523
00:41:20,911 --> 00:41:23,914
All of this is not making any sense to me.
524
00:41:25,249 --> 00:41:27,217
We need to talk to Amira
without Leon finding out.
525
00:41:27,218 --> 00:41:29,587
Has she ever sent you her location?
526
00:41:36,594 --> 00:41:37,994
You have time to eat?
527
00:41:37,995 --> 00:41:39,329
I have to head to the hospital
528
00:41:39,330 --> 00:41:40,363
and start prepping for surgery.
529
00:41:40,364 --> 00:41:41,364
Mm.
530
00:41:45,369 --> 00:41:47,972
Are you planning on going anywhere today?
531
00:41:48,806 --> 00:41:50,273
Ah, just the grocery store.
532
00:41:50,274 --> 00:41:53,878
We're out of, well, pretty much everything.
533
00:41:54,879 --> 00:41:56,614
In case I need to contact you.
534
00:41:59,650 --> 00:42:01,652
Don't make me regret this.
535
00:42:02,720 --> 00:42:04,287
I won't.
536
00:42:04,288 --> 00:42:05,288
You can trust me.
537
00:42:09,226 --> 00:42:10,226
We'll see.
538
00:42:19,537 --> 00:42:20,671
Bye.
539
00:42:37,688 --> 00:42:38,956
I see her.
540
00:42:40,758 --> 00:42:42,392
Do you want me to go?
541
00:42:42,393 --> 00:42:43,893
No, I think it's best
542
00:42:43,894 --> 00:42:45,996
that you stay here in case he's with her.
543
00:42:47,231 --> 00:42:50,100
Tell her Cleo's safe, and I'm sorry.
544
00:42:50,768 --> 00:42:51,902
I will.
545
00:43:06,283 --> 00:43:08,152
Mira, hi, it's Donna.
546
00:43:09,787 --> 00:43:11,621
What are you doing here?
547
00:43:11,622 --> 00:43:13,222
I came to talk to you.
548
00:43:13,223 --> 00:43:14,991
I saw a video of you talking
about your missing baby.
549
00:43:14,992 --> 00:43:17,828
Donna, keep your voice down please.
550
00:43:18,796 --> 00:43:20,797
I thought we had an understanding.
551
00:43:20,798 --> 00:43:22,032
An understanding?
552
00:43:24,768 --> 00:43:27,370
Okay, meet me in the back alley.
553
00:43:27,371 --> 00:43:30,140
Just wait a few minutes
before following me.
554
00:43:42,586 --> 00:43:43,721
Amira.
555
00:43:44,488 --> 00:43:45,788
What's going on?
556
00:43:45,789 --> 00:43:46,789
That's what I was gonna ask you.
557
00:43:46,790 --> 00:43:48,224
You're freaking me out.
558
00:43:48,225 --> 00:43:49,225
What?
559
00:43:50,394 --> 00:43:52,763
I was in a car accident,
I have memory loss.
560
00:43:53,764 --> 00:43:55,398
Is Cleo okay?
561
00:43:55,399 --> 00:43:57,800
Yeah, no, she's fine.
562
00:43:57,801 --> 00:44:00,938
I don't understand why I have her.
563
00:44:02,239 --> 00:44:05,341
You have her because I gave her to you.
564
00:44:05,342 --> 00:44:06,677
You're her guardian.
565
00:44:08,312 --> 00:44:11,782
How, how could I be her legal guardian?
566
00:44:12,583 --> 00:44:14,183
Any way you like.
567
00:44:14,184 --> 00:44:15,985
I don't care what story you tell,
568
00:44:15,986 --> 00:44:20,824
say you lied about your
miscarriage or you adopted her.
569
00:44:21,825 --> 00:44:23,794
Just no one can ever know she's mine.
570
00:44:24,962 --> 00:44:27,096
Why? Like, why would you give her to me?
571
00:44:27,097 --> 00:44:28,765
Why would you give up your baby?
572
00:44:28,766 --> 00:44:30,434
I'm not giving her up, I'm saving her.
573
00:44:34,938 --> 00:44:38,342
Sorry, sorry I came to
your house the other night.
574
00:44:41,712 --> 00:44:42,980
I just missed her.
575
00:44:44,114 --> 00:44:45,983
I was hoping to catch a glimpse, but...
576
00:44:50,788 --> 00:44:53,489
You really don't remember?
577
00:44:53,490 --> 00:44:56,093
Can you help me remember, please?
578
00:44:58,696 --> 00:45:02,331
The night you were in the
hospital for your miscarriage,
579
00:45:02,332 --> 00:45:04,033
I was there too.
580
00:45:04,034 --> 00:45:06,102
I was six months pregnant
with a dislocated shoulder.
581
00:45:06,103 --> 00:45:07,904
And we agreed that after I had the baby,
582
00:45:07,905 --> 00:45:09,740
I would hand her over to you.
583
00:45:10,908 --> 00:45:13,143
Donna, you were never
meant to lose your baby.
584
00:45:15,646 --> 00:45:17,314
I was never meant to have one.
585
00:45:21,051 --> 00:45:24,888
So why, why you send out an amber alert?
586
00:45:25,889 --> 00:45:27,157
Because of Leon.
587
00:45:28,726 --> 00:45:29,992
He can never know.
588
00:45:29,993 --> 00:45:31,828
Yeah, but you can divorce him.
589
00:45:31,829 --> 00:45:32,829
You can have Cleo back.
590
00:45:32,830 --> 00:45:33,863
No.
591
00:45:33,864 --> 00:45:34,864
You can start over.
592
00:45:34,865 --> 00:45:35,833
No, I can't leave him.
593
00:45:35,834 --> 00:45:36,967
Why not?
594
00:45:38,335 --> 00:45:43,807
Stop, please, please don't
come near, he'll know.
595
00:45:44,341 --> 00:45:45,375
He always knows.
596
00:45:46,643 --> 00:45:47,777
No, wait, Amira.
597
00:45:47,778 --> 00:45:49,113
Take care of our little girl.
598
00:46:00,824 --> 00:46:06,096
You have your answer, she's yours.
599
00:46:45,502 --> 00:46:46,570
Sweetheart.
600
00:46:56,146 --> 00:46:57,747
Hey, how was your day?
601
00:46:57,748 --> 00:46:58,882
It was good.
602
00:46:59,983 --> 00:47:03,487
Saved a life, a few actually.
603
00:47:07,891 --> 00:47:10,093
I am starving.
604
00:47:18,335 --> 00:47:20,604
I thought you went grocery shopping today.
605
00:47:21,738 --> 00:47:26,143
Oh, you know, I didn't
have time, so take out.
606
00:47:28,946 --> 00:47:30,213
What were you doing?
607
00:47:30,214 --> 00:47:32,316
I was just tidying up, really.
608
00:47:34,985 --> 00:47:36,452
That's funny.
609
00:47:36,453 --> 00:47:39,590
I drove by the food mart, saw your car.
610
00:47:40,691 --> 00:47:42,992
Oh, yeah, I know, I did drive there.
611
00:47:42,993 --> 00:47:44,493
They just were closed,
612
00:47:44,494 --> 00:47:47,898
so maybe for renovations or something.
613
00:47:50,200 --> 00:47:54,238
Ah, but I thought you
said you didn't have time.
614
00:47:55,072 --> 00:47:57,007
I thought that they were closed.
615
00:48:01,712 --> 00:48:04,547
You're seeing him again, weren't you?
616
00:48:04,548 --> 00:48:05,682
He ambushed me.
617
00:48:06,683 --> 00:48:08,351
I had no idea he was gonna be there.
618
00:48:08,352 --> 00:48:10,254
So I just dropped my groceries and I ran.
619
00:48:11,288 --> 00:48:15,725
You have to believe me.
620
00:48:15,726 --> 00:48:18,594
I swear, please.
621
00:48:18,595 --> 00:48:19,595
I swear.
622
00:49:03,540 --> 00:49:04,540
Amira.
623
00:49:07,044 --> 00:49:09,412
Please, you're scaring me.
624
00:49:09,413 --> 00:49:11,247
I'm gonna ask you a question,
625
00:49:11,248 --> 00:49:12,682
and I want you to take a moment
626
00:49:12,683 --> 00:49:15,519
to think about it before you answer, okay?
627
00:49:18,689 --> 00:49:19,689
Okay.
628
00:49:21,925 --> 00:49:23,660
Have I ever lied to you?
629
00:49:26,730 --> 00:49:29,432
No, and I'm sorry I lied to you.
630
00:49:29,433 --> 00:49:31,767
I just didn't think that it
was the right thing to do.
631
00:49:31,768 --> 00:49:36,039
It's okay, it's okay, I forgive you.
632
00:49:38,008 --> 00:49:39,309
Just forget about it.
633
00:49:42,112 --> 00:49:45,549
And I promise you, if you open this door,
634
00:49:47,017 --> 00:49:48,751
no harm will come to you.
635
00:49:50,921 --> 00:49:52,055
I love you.
636
00:49:56,193 --> 00:49:57,594
You promise?
637
00:49:59,863 --> 00:50:01,465
Cross my heart.
638
00:50:13,176 --> 00:50:14,444
It's open.
639
00:50:22,919 --> 00:50:25,522
I'm sorry I frightened you.
640
00:50:29,393 --> 00:50:31,395
I don't wanna fight.
641
00:50:32,562 --> 00:50:33,563
I love you.
642
00:50:36,800 --> 00:50:38,668
Come here, come here.
643
00:50:46,476 --> 00:50:49,011
This will hurt a bit.
644
00:51:22,045 --> 00:51:23,879
What are you doing?
645
00:51:23,880 --> 00:51:25,214
Oh, I was just cleaning up.
646
00:51:25,215 --> 00:51:26,215
I thought that...
647
00:51:26,216 --> 00:51:27,783
You thought what?
648
00:51:27,784 --> 00:51:29,118
You could just throw out
my things without asking.
649
00:51:29,119 --> 00:51:30,419
Hey, these aren't your things.
650
00:51:30,420 --> 00:51:31,587
It's been a year, Donna,
651
00:51:31,588 --> 00:51:33,389
it's time to start letting go.
652
00:51:33,390 --> 00:51:34,790
Yeah, it's been a year
for everyone else except me.
653
00:51:34,791 --> 00:51:37,126
I can barely remember mourning him.
654
00:51:37,127 --> 00:51:38,294
You can't just...
655
00:51:38,295 --> 00:51:39,830
I can't do this.
656
00:51:46,369 --> 00:51:48,305
How dare you?
657
00:51:51,374 --> 00:51:52,775
I'm sorry.
658
00:51:52,776 --> 00:51:54,577
Look, I'm sorry, I should have asked.
659
00:51:54,578 --> 00:51:56,812
You know what, I don't
understand why you're trying
660
00:51:56,813 --> 00:51:58,714
to get rid of him.
661
00:51:58,715 --> 00:52:00,449
I don't understand why everyone's
just trying to wipe away
662
00:52:00,450 --> 00:52:02,051
the last final pieces of him.
663
00:52:02,052 --> 00:52:04,720
Hey, hey, Scott's clothes,
his glasses, his books,
664
00:52:04,721 --> 00:52:07,791
they're just things, Donna, that's not him.
665
00:52:16,466 --> 00:52:18,535
I'm sorry, I'm sorry.
666
00:52:21,671 --> 00:52:23,272
And look while I was cleaning up,
667
00:52:23,273 --> 00:52:25,442
I found something, looked important.
668
00:52:26,476 --> 00:52:29,179
You should see it, come.
669
00:52:30,147 --> 00:52:31,281
I'm sorry.
670
00:52:51,935 --> 00:52:53,369
I found this.
671
00:52:53,370 --> 00:52:56,238
I was wondering where this box went.
672
00:52:56,239 --> 00:52:57,873
What is it?
673
00:52:57,874 --> 00:52:59,208
It's the time codes
674
00:52:59,209 --> 00:53:00,309
from the traffic surveillance camera
675
00:53:00,310 --> 00:53:01,350
the night of the accident.
676
00:53:02,145 --> 00:53:03,847
It was tampered with, obviously.
677
00:53:09,519 --> 00:53:11,520
All right, look here.
678
00:53:11,521 --> 00:53:13,022
Looks like these are all the moves he did
679
00:53:13,023 --> 00:53:14,957
the month leading up towards the accident.
680
00:53:14,958 --> 00:53:17,326
The police said that they
interviewed every single person
681
00:53:17,327 --> 00:53:19,361
and they had nothing but
good and amazing things
682
00:53:19,362 --> 00:53:21,397
to say about Scott in the move.
683
00:53:21,398 --> 00:53:22,732
There was no motive.
684
00:53:25,001 --> 00:53:28,337
Well, you have these two
names circled, Kate and Jordan.
685
00:53:28,338 --> 00:53:31,607
Yeah, supposedly they were
the last people to see him.
686
00:53:31,608 --> 00:53:34,510
He moved them into their
home right before the crash.
687
00:53:34,511 --> 00:53:35,844
And you think they had something to do
688
00:53:35,845 --> 00:53:37,847
with this, tampered with the truck?
689
00:53:39,015 --> 00:53:40,649
I think at first I wanted to believe that
690
00:53:40,650 --> 00:53:42,484
and have someone to blame.
691
00:53:42,485 --> 00:53:47,189
But the crime scene investigator
said that the vehicle
692
00:53:47,190 --> 00:53:48,857
that swiped him was blue.
693
00:53:48,858 --> 00:53:51,627
Nothing else would leave
these kinds of marks.
694
00:53:51,628 --> 00:53:53,128
Hmm.
695
00:53:53,129 --> 00:53:54,830
Driving up and down the street
trying to find the vehicle
696
00:53:54,831 --> 00:53:56,565
that killed him was one of the last things
697
00:53:56,566 --> 00:54:00,036
that I remember before
everything went black.
698
00:55:01,598 --> 00:55:03,065
Do you remember who was?
699
00:55:03,066 --> 00:55:05,402
Wait, do you hear that?
700
00:55:06,369 --> 00:55:07,737
What?
701
00:55:08,538 --> 00:55:10,073
It sounds like the back door.
702
00:55:12,175 --> 00:55:13,342
No, I don't hear anything.
703
00:55:13,343 --> 00:55:15,678
No, no, I'm almost positive.
704
00:55:15,679 --> 00:55:17,547
Maybe it's not properly shut.
705
00:55:18,682 --> 00:55:21,117
Okay, fine, I'll check on it.
706
00:55:29,125 --> 00:55:32,629
Leon, Leon, please.
707
00:55:42,038 --> 00:55:45,374
Alexa, call Donna.
708
00:55:45,375 --> 00:55:46,776
Calling Donna.
709
00:55:48,778 --> 00:55:51,448
I hope that you're in
heaven with our baby.
710
00:55:54,084 --> 00:55:55,184
If you two are together,
711
00:55:55,185 --> 00:55:57,152
please just gimme a sign.
712
00:56:00,790 --> 00:56:01,725
Hello.
713
00:56:01,726 --> 00:56:02,966
Donna, it's me Amira.
714
00:56:03,960 --> 00:56:05,694
I can barely hear you, are you okay?
715
00:56:05,695 --> 00:56:07,329
I need you to come over.
716
00:56:07,330 --> 00:56:08,897
Oh, okay. You sound very distant.
717
00:56:08,898 --> 00:56:11,100
Can you get closer to the speaker?
718
00:56:11,101 --> 00:56:16,172
I need. I need help.
719
00:56:17,273 --> 00:56:19,575
Leon tied me up and I can't get free.
720
00:56:19,576 --> 00:56:21,009
My wrists are killing me.
721
00:56:21,010 --> 00:56:22,578
Okay, slow down, what happened?
722
00:56:22,579 --> 00:56:23,579
Should I call the police.
723
00:56:23,580 --> 00:56:25,582
No, no police.
724
00:56:26,649 --> 00:56:29,051
I need you to come over, I need help.
725
00:56:29,052 --> 00:56:31,387
Leon isn't here, please.
726
00:56:31,388 --> 00:56:32,922
It's okay, I'm on my way.
727
00:56:40,163 --> 00:56:42,699
Nope, the door was closed, I told you.
728
00:56:43,500 --> 00:56:44,934
Donna, Donna.
729
00:57:06,523 --> 00:57:08,057
Donna, you here?
730
00:57:12,028 --> 00:57:13,163
Hello, Donna.
731
00:57:44,427 --> 00:57:45,561
Amira.
732
00:57:45,562 --> 00:57:48,531
Donna, I'm right here.
733
00:57:52,936 --> 00:57:56,673
Donna. Cleo, sweetheart, daddy's here.
734
00:58:11,287 --> 00:58:13,923
Yes, you're right about that.
735
00:58:16,059 --> 00:58:17,059
Drop the bat.
736
00:58:17,994 --> 00:58:18,661
Hey.
737
00:58:18,662 --> 00:58:19,796
Drop the bat.
738
00:58:20,797 --> 00:58:23,499
Drop the bat.
739
00:58:23,500 --> 00:58:24,634
Okay, okay.
740
00:58:26,269 --> 00:58:27,637
We finally meet.
741
00:58:29,539 --> 00:58:30,673
Sit down.
742
00:58:33,076 --> 00:58:36,845
You know, I imagine punishing the man
743
00:58:36,846 --> 00:58:39,082
who turned my wife into a common whore,
744
00:58:40,450 --> 00:58:44,988
and I imagine punishing the
freak who stole my child.
745
00:58:46,256 --> 00:58:50,325
Never in my wildest
imagination did I picture it
746
00:58:50,326 --> 00:58:52,061
to be the same lowly man.
747
00:58:53,596 --> 00:58:55,899
Call it a blindness of mine.
748
00:59:02,138 --> 00:59:03,072
Oh.
749
00:59:03,073 --> 00:59:04,807
Can you move your fingers?
750
00:59:08,545 --> 00:59:10,045
You know what the sound
of a firing bullet could do
751
00:59:10,046 --> 00:59:13,716
to an adult, let alone an infant.
752
00:59:14,984 --> 00:59:17,887
I've seen babies come in
with perforated ear drums,
753
00:59:18,688 --> 00:59:19,788
they never heal the way we hope.
754
00:59:19,789 --> 00:59:21,557
Hey, come on.
755
00:59:21,558 --> 00:59:26,329
Do whatever you want to me,
just leave Cleo alone, please.
756
00:59:29,065 --> 00:59:30,934
I was hoping you'd say that.
757
00:59:43,279 --> 00:59:44,613
You must be drugged.
758
00:59:44,614 --> 00:59:45,614
We have to get you to a hospital.
759
00:59:45,615 --> 00:59:46,682
No.
760
00:59:46,683 --> 00:59:48,417
You can't stay here.
761
00:59:48,418 --> 00:59:53,723
If we go to a hospital,
they're gonna call the police.
762
00:59:54,390 --> 00:59:55,424
Which is a good thing.
763
00:59:55,425 --> 00:59:56,993
Please, no, police.
764
00:59:58,428 --> 01:00:01,196
Okay, but you're coming home
with me, you have no choice.
765
01:00:01,197 --> 01:00:02,231
Okay, okay.
766
01:00:03,566 --> 01:00:04,767
Here, here.
767
01:00:11,107 --> 01:00:16,379
Mason. Mason, oh my God, Mason.
768
01:00:17,013 --> 01:00:18,447
Call an ambulance.
769
01:00:18,448 --> 01:00:19,781
You know what, I think I can fix him.
770
01:00:19,782 --> 01:00:22,150
No, call an ambulance, Amira.
771
01:00:22,151 --> 01:00:23,086
Can you hear me?
772
01:00:23,086 --> 01:00:23,920
Ah.
773
01:00:23,920 --> 01:00:24,654
Look at me.
774
01:00:24,655 --> 01:00:25,687
Yeah.
775
01:00:25,688 --> 01:00:27,123
Where is Cleo?
776
01:00:28,458 --> 01:00:29,458
Leon.
777
01:00:30,493 --> 01:00:32,260
No, Amira.
778
01:00:32,261 --> 01:00:34,831
Hey, it's okay, I'm
calling an ambulance, here.
779
01:00:35,798 --> 01:00:36,933
Just breathe.
780
01:00:42,472 --> 01:00:43,805
Looks like we switched places.
781
01:00:43,806 --> 01:00:45,241
Yeah, well, lucky me.
782
01:00:46,242 --> 01:00:48,010
What are we gonna tell the police?
783
01:00:48,011 --> 01:00:49,845
The truth. Leon entered the house
784
01:00:49,846 --> 01:00:51,413
and attacked me with a gun.
785
01:00:51,414 --> 01:00:53,215
Yeah, okay, well, I'm
sure they're really gonna
786
01:00:53,216 --> 01:00:55,350
be sympathizing considering
we kidnapped their baby.
787
01:00:55,351 --> 01:00:56,885
We're gonna look like the bad guys,
788
01:00:56,886 --> 01:00:58,320
Leon is gonna look like the hero.
789
01:00:58,321 --> 01:01:00,022
No, he would've called the police by now
790
01:01:00,023 --> 01:01:01,189
if he was gonna turn us in.
791
01:01:01,190 --> 01:01:03,525
We tell them the whole story.
792
01:01:03,526 --> 01:01:06,495
Amira was being abused, and
then gave the baby to you
793
01:01:06,496 --> 01:01:08,130
to keep it outta harm's way.
794
01:01:08,131 --> 01:01:10,699
And then Leon goes psycho
to get his baby back
795
01:01:10,700 --> 01:01:12,601
and tries to kill me.
796
01:01:12,602 --> 01:01:14,903
I know that is the truth,
but Amira didn't even want
797
01:01:14,904 --> 01:01:16,638
the police involved.
798
01:01:16,639 --> 01:01:18,140
How do we know she's even
gonna corroborate that story?
799
01:01:18,141 --> 01:01:20,609
That's not her problem anymore.
800
01:01:20,610 --> 01:01:25,013
But.
801
01:01:25,014 --> 01:01:27,283
We meet again. Donna, Mason.
802
01:01:29,952 --> 01:01:31,754
Leon Weston attacked me.
803
01:01:36,793 --> 01:01:37,927
Where is she?
804
01:01:39,529 --> 01:01:41,997
I'm not sure how we're
gonna explain the return
805
01:01:41,998 --> 01:01:44,867
of baby Cleo, are you?
806
01:01:45,702 --> 01:01:48,637
Hi, it's okay, mama's here.
807
01:01:48,638 --> 01:01:50,439
I got you.
808
01:01:50,440 --> 01:01:51,841
Is she mine?
809
01:01:53,509 --> 01:01:55,912
Okay. Oh, oh, baby girl.
810
01:02:00,550 --> 01:02:01,550
What?
811
01:02:03,586 --> 01:02:05,888
Is Cleo mine?
812
01:02:10,126 --> 01:02:11,560
It shouldn't matter.
813
01:02:11,561 --> 01:02:13,628
Of course it matters.
814
01:02:13,629 --> 01:02:15,564
You brought this upon yourself.
815
01:02:15,565 --> 01:02:16,565
All of it.
816
01:02:20,236 --> 01:02:22,104
You're not gonna kill me.
817
01:02:22,105 --> 01:02:24,407
If you were, you would've done it by now.
818
01:02:28,845 --> 01:02:30,379
You are right.
819
01:02:31,781 --> 01:02:36,385
I don't have to kill you,
your friend will do it for me.
820
01:02:38,521 --> 01:02:39,522
She knows?
821
01:02:41,758 --> 01:02:46,963
Not yet, but she will.
822
01:02:49,699 --> 01:02:52,168
Police, open up.
823
01:02:57,740 --> 01:03:00,810
Does the name Mason
Fender mean anything to you?
824
01:03:03,479 --> 01:03:05,347
Could have been one of my patients.
825
01:03:05,348 --> 01:03:07,884
Well, he claims he harbored
your missing daughter.
826
01:03:08,718 --> 01:03:10,318
Did you find her?
827
01:03:10,319 --> 01:03:13,321
No. He also claims that
you entered his home,
828
01:03:13,322 --> 01:03:14,723
beat him with the butt of your gun
829
01:03:14,724 --> 01:03:16,558
and took your daughter back.
830
01:03:16,559 --> 01:03:18,126
Well, if that were true,
831
01:03:18,127 --> 01:03:20,195
I'd be one hell of a
detective now, wouldn't I?
832
01:03:20,196 --> 01:03:21,963
He also says he harbored the girl
833
01:03:21,964 --> 01:03:23,999
under your wife's instructions,
834
01:03:24,000 --> 01:03:25,935
that he's the biological father.
835
01:03:27,103 --> 01:03:29,271
None of this is true as far as I'm aware,
836
01:03:29,272 --> 01:03:30,872
but maybe my wife has something to say
837
01:03:30,873 --> 01:03:32,575
about who fathers her children.
838
01:03:33,709 --> 01:03:35,077
That's a good point.
839
01:03:36,212 --> 01:03:38,547
I would actually love to speak to Amira.
840
01:03:38,548 --> 01:03:39,582
Wouldn't we both?
841
01:03:40,216 --> 01:03:41,384
She isn't here?
842
01:03:42,752 --> 01:03:44,120
You just missed her.
843
01:03:46,689 --> 01:03:50,058
Look, we're gonna be
sending a forensic team
844
01:03:50,059 --> 01:03:51,560
into Mason's house.
845
01:03:51,561 --> 01:03:54,597
If you or Amira were there, we'll know.
846
01:03:57,900 --> 01:03:59,569
I'd like to make a phone call.
847
01:04:01,070 --> 01:04:02,371
Speak with my lawyer.
848
01:04:26,929 --> 01:04:29,097
Hello, this is Donna speaking.
849
01:04:29,098 --> 01:04:31,466
How is Mason holding up?
850
01:04:31,467 --> 01:04:32,467
Leon.
851
01:04:33,202 --> 01:04:35,303
Tell Mason he made a mistake.
852
01:04:35,304 --> 01:04:38,107
He saw me on the news and he got confused.
853
01:04:38,908 --> 01:04:40,842
He's already pressed charges.
854
01:04:40,843 --> 01:04:43,578
Tell him to call the police
station and have him drop it.
855
01:04:43,579 --> 01:04:46,181
You'll have a hard time
convincing him to do that.
856
01:04:46,182 --> 01:04:48,950
Not even save to his own child's life?
857
01:04:48,951 --> 01:04:50,518
That's right.
858
01:04:50,519 --> 01:04:52,254
I know Cleo isn't mine,
859
01:04:52,255 --> 01:04:54,957
and that's not the only
information that I have.
860
01:04:56,092 --> 01:04:57,892
Don't you wanna know
who killed your husband?
861
01:04:58,794 --> 01:05:00,929
Tell Mason to have the charges dropped,
862
01:05:00,930 --> 01:05:04,066
and I'll show you the video
surveillance from that night.
863
01:05:04,967 --> 01:05:06,269
Did you kill Scott?
864
01:05:07,303 --> 01:05:09,170
You've been waiting for your answer,
865
01:05:09,171 --> 01:05:10,573
now here's your chance.
866
01:05:30,960 --> 01:05:32,560
Mason.
867
01:05:32,561 --> 01:05:34,496
They won't let us leave,
can you believe that?
868
01:05:34,497 --> 01:05:35,797
Apparently both of our places
are potential crime scenes
869
01:05:35,798 --> 01:05:37,365
and until we get... What?
870
01:05:37,366 --> 01:05:39,200
Leon just called me, he
threatened to hurt Cleo
871
01:05:39,201 --> 01:05:40,869
if we don't drop the charges by midnight,
872
01:05:40,870 --> 01:05:42,304
she's gonna be dead.
873
01:05:42,305 --> 01:05:44,205
Hey, he's just saying that to scare us.
874
01:05:44,206 --> 01:05:45,974
He knows that she isn't his.
875
01:05:45,975 --> 01:05:47,543
We can't take the risk.
876
01:05:49,245 --> 01:05:52,081
So I suppose your lawyer's
joining us downtown.
877
01:05:52,815 --> 01:05:54,050
I'm not sure yet.
878
01:05:59,455 --> 01:06:00,722
Montrose here.
879
01:06:00,723 --> 01:06:03,591
Mason's dropping all charges.
880
01:06:03,592 --> 01:06:05,060
Is this a joke?
881
01:06:05,061 --> 01:06:07,162
No. He's claiming that it wasn't Leon
882
01:06:07,163 --> 01:06:09,598
and that it was some John Doe.
883
01:06:10,800 --> 01:06:12,468
We can't hold him.
884
01:06:40,062 --> 01:06:41,197
Hello?
885
01:06:43,132 --> 01:06:45,267
I'm waiting for you.
886
01:06:53,776 --> 01:06:55,778
Please, right this way.
887
01:07:16,332 --> 01:07:18,900
I applaud you for speaking with Mason.
888
01:07:18,901 --> 01:07:21,803
We'll all benefit from his choice today.
889
01:07:21,804 --> 01:07:24,072
I just need some answers.
890
01:07:24,073 --> 01:07:27,410
And you will get them, as promised.
891
01:08:18,127 --> 01:08:19,795
This isn't real.
892
01:08:21,297 --> 01:08:22,665
Of course, it's real.
893
01:08:26,702 --> 01:08:27,837
It's Amira?
894
01:08:37,079 --> 01:08:38,414
Probably drunk.
895
01:08:39,548 --> 01:08:43,451
He swerved to avoid her and he died.
896
01:08:43,452 --> 01:08:44,753
I can't watch this.
897
01:08:48,457 --> 01:08:50,493
And what did she do to help him?
898
01:08:53,395 --> 01:08:55,498
She just left him there.
899
01:08:58,334 --> 01:09:01,536
She led you to believe
that she was your friend,
900
01:09:01,537 --> 01:09:03,138
but your husband might still be alive
901
01:09:03,139 --> 01:09:06,274
if she at least tried to help him,
902
01:09:06,275 --> 01:09:08,878
or at the very least called an ambulance.
903
01:09:10,179 --> 01:09:13,182
This is why she never
wanted to go to the police.
904
01:09:14,150 --> 01:09:15,951
She's too afraid to tell the truth.
905
01:09:17,820 --> 01:09:22,892
She's a killer, your husband's killer.
906
01:09:53,822 --> 01:09:57,860
For your husband, for your
baby girl you may not have lost
907
01:09:59,094 --> 01:10:01,363
if you weren't mourning
the death of your husband.
908
01:10:13,342 --> 01:10:16,579
She's on the highway, heading out of town,
909
01:10:17,680 --> 01:10:19,615
but you can still catch her.
910
01:10:26,822 --> 01:10:28,424
No, no, no, no.
911
01:11:04,660 --> 01:11:06,662
Oh, come on, please.
912
01:11:27,182 --> 01:11:28,984
I know, it's okay.
913
01:11:31,487 --> 01:11:33,756
Sweetheart, you're okay.
914
01:11:38,227 --> 01:11:39,495
You're okay.
915
01:11:47,069 --> 01:11:48,069
Oh, God.
916
01:11:49,271 --> 01:11:52,508
Honey, you are gonna be
safer here without me, okay?
917
01:11:56,412 --> 01:11:58,714
Mommy always loves you, okay honey. Okay.
918
01:12:12,227 --> 01:12:13,362
Amira.
919
01:12:49,064 --> 01:12:50,298
You killed him.
920
01:12:50,299 --> 01:12:52,667
You just left him on the road.
921
01:12:52,668 --> 01:12:54,202
I'm so sorry, Donna.
922
01:12:54,203 --> 01:12:56,337
Why didn't you help him, why?
923
01:12:56,338 --> 01:12:59,108
Scott, Scott told me to run.
924
01:13:00,476 --> 01:13:01,977
Scott saved me, Donna.
925
01:13:04,513 --> 01:13:05,748
He talked to you?
926
01:13:12,621 --> 01:13:16,892
It was the first night
Leon laid a hand on me.
927
01:13:19,261 --> 01:13:22,764
Leon, I have some big news.
928
01:13:22,765 --> 01:13:25,067
I believe I already know what it is.
929
01:13:27,603 --> 01:13:28,904
What are you doing?
930
01:13:29,538 --> 01:13:31,639
What am I doing?
931
01:13:31,640 --> 01:13:34,976
I'm coming home every
single night to my wife.
932
01:13:34,977 --> 01:13:39,047
I am dedicating myself to this marriage.
933
01:13:40,416 --> 01:13:41,816
What are you doing?
934
01:13:41,817 --> 01:13:42,817
Leon.
935
01:13:44,019 --> 01:13:45,019
Yes.
936
01:13:45,654 --> 01:13:47,388
That was one time.
937
01:13:47,389 --> 01:13:52,694
The 58 pictures and six months
of texts suggest otherwise.
938
01:14:02,037 --> 01:14:03,037
Who is he?
939
01:14:10,612 --> 01:14:11,747
Who is he?
940
01:14:27,529 --> 01:14:31,365
I knew Scott was Mason's best friend.
941
01:14:31,366 --> 01:14:33,734
And I knew Scott was one of the few people
942
01:14:33,735 --> 01:14:36,071
that Mason didn't have any connections to.
943
01:14:40,476 --> 01:14:41,476
Hello?
944
01:14:41,477 --> 01:14:42,610
I'm so sorry,
945
01:14:42,611 --> 01:14:43,911
I didn't know who else to call.
946
01:14:43,912 --> 01:14:45,814
Hey, whoa, whoa, whoa, it's okay.
947
01:14:46,782 --> 01:14:48,282
You can tell me, I'm listening.
948
01:14:48,283 --> 01:14:49,851
I'm finally doing it.
949
01:14:49,852 --> 01:14:52,053
I'm leaving Leon for good,
but I can't call Mason.
950
01:14:52,054 --> 01:14:54,455
Leon's on a war path, he's gonna kill him.
951
01:14:54,456 --> 01:14:56,224
Are you safe?
952
01:14:56,225 --> 01:14:59,093
Yeah, I think I will be if
I could just get out of here.
953
01:14:59,094 --> 01:15:01,996
Listen, I need a place to stay tonight.
954
01:15:01,997 --> 01:15:03,698
Okay, I'm in your neighborhood.
955
01:15:03,699 --> 01:15:05,666
Meet me at the corner of St.
Paul and Cawston.
956
01:15:05,667 --> 01:15:06,667
I'll come pick you up.
957
01:15:06,668 --> 01:15:07,903
Thank you.
958
01:15:10,239 --> 01:15:13,175
But in the end, it didn't
matter and I'm so sorry.
959
01:15:18,914 --> 01:15:21,215
You can't run from this.
960
01:15:21,216 --> 01:15:22,216
Oh, God.
961
01:15:42,170 --> 01:15:46,775
I knew that if Leon
caught me, he would kill me.
962
01:16:16,371 --> 01:16:17,538
I thought I was free.
963
01:16:17,539 --> 01:16:18,974
I thought he was gone.
964
01:17:20,869 --> 01:17:22,137
Oh my God.
965
01:17:24,673 --> 01:17:25,907
Go, run.
966
01:17:29,378 --> 01:17:34,449
Run, run.
967
01:17:57,539 --> 01:17:59,007
I'm so sorry.
968
01:18:00,642 --> 01:18:02,110
He told you run.
969
01:18:03,378 --> 01:18:06,248
So you had no idea how
serious his injuries were.
970
01:18:07,115 --> 01:18:08,716
I shouldn't have listened.
971
01:18:08,717 --> 01:18:10,351
I should have called 911.
972
01:18:10,352 --> 01:18:14,055
I should have turned myself
in, but I was pregnant
973
01:18:14,056 --> 01:18:16,691
and all I could do was think about the life
974
01:18:16,692 --> 01:18:18,093
that I was growing.
975
01:18:20,796 --> 01:18:24,766
And the guilt of leaving him there just...
976
01:18:25,901 --> 01:18:28,070
It started to get to me, so I left Mason
977
01:18:29,504 --> 01:18:30,971
and I started following you
978
01:18:30,972 --> 01:18:33,075
because I wanted to
make sure you were okay.
979
01:18:34,042 --> 01:18:35,176
And then you had your miscarriage,
980
01:18:35,177 --> 01:18:37,145
and I just felt so responsible.
981
01:18:39,781 --> 01:18:42,017
Scott's the reason why I'm alive.
982
01:18:43,051 --> 01:18:44,752
You lost everything because of me,
983
01:18:44,753 --> 01:18:47,956
so the only thing that made
sense was giving you Cleo,
984
01:18:49,624 --> 01:18:51,059
a life for a life.
985
01:18:52,394 --> 01:18:53,528
A life for a life.
986
01:18:54,863 --> 01:18:57,431
But that night has been haunting me.
987
01:18:57,432 --> 01:18:59,700
I will turn myself in if
that's what you want me to do.
988
01:18:59,701 --> 01:19:03,171
No, no, Leon should be
the one to turn himself in.
989
01:19:05,273 --> 01:19:08,509
Yeah, but there's no way to
prove that Leon had anything
990
01:19:08,510 --> 01:19:09,977
to do with this.
991
01:19:09,978 --> 01:19:12,280
There's always a way,
we're gonna find it.
992
01:19:31,166 --> 01:19:33,101
Wait, who's that?
993
01:19:35,737 --> 01:19:37,671
That's Leon.
994
01:19:37,672 --> 01:19:38,807
Run.
995
01:19:47,315 --> 01:19:49,551
I have service, I'm calling the police.
996
01:19:53,922 --> 01:19:55,589
Come on, come on.
997
01:19:55,590 --> 01:19:57,858
Seems you've all made up.
998
01:19:57,859 --> 01:19:59,226
How wonderful.
999
01:19:59,227 --> 01:20:01,195
911, what's your emergency?
1000
01:20:01,196 --> 01:20:03,898
Hi, this is Amira Weston, my
husband is about to kill me.
1001
01:20:03,899 --> 01:20:05,332
We are off exit 17.
1002
01:20:05,333 --> 01:20:07,735
Go, go, go, go, go, go, go.
1003
01:20:07,736 --> 01:20:13,208
Ma'am. can you gimme
your location again, ma'am?
1004
01:20:13,742 --> 01:20:17,913
Oh no, please.
1005
01:20:19,314 --> 01:20:22,517
If you'd just done your part,
I wouldn't have to kill you.
1006
01:20:24,686 --> 01:20:26,420
Please.
1007
01:20:26,421 --> 01:20:28,455
It's funny how fast you
forgive your husband's killer,
1008
01:20:28,456 --> 01:20:29,456
don't you think?
1009
01:20:30,091 --> 01:20:31,459
His death is on you.
1010
01:20:33,361 --> 01:20:35,029
Are those your last words?
1011
01:21:23,178 --> 01:21:25,013
Time passed slowly.
1012
01:21:26,882 --> 01:21:31,186
Amira sold the house and
let me go get Leon's laptop.
1013
01:21:36,057 --> 01:21:39,361
I deleted that awful video for both of us,
1014
01:21:40,528 --> 01:21:42,397
or all of us, so Scott could rest in peace.
1015
01:21:48,203 --> 01:21:50,337
I started to let go of the past,
1016
01:21:50,338 --> 01:21:52,407
and was able to see a future again.
1017
01:21:54,843 --> 01:21:59,447
Even though he's gone, his
legacy will live on forever.
1018
01:22:03,218 --> 01:22:05,987
I finally donated some of Scott's things.
1019
01:22:17,132 --> 01:22:19,301
Cleo is a year old today,
1020
01:22:20,368 --> 01:22:23,037
and we all ready for a fresh start.
1021
01:22:23,038 --> 01:22:24,172
Hi.
1022
01:22:26,374 --> 01:22:28,242
Oh, thank you so much for coming,
1023
01:22:28,243 --> 01:22:30,011
it's so nice to see you.
1024
01:22:31,246 --> 01:22:35,216
Hi. Oh, you didn't have
to bring these, thank you.
1025
01:22:42,223 --> 01:22:45,593
Hi, happy birthday, Cleo.
1026
01:22:46,895 --> 01:22:48,395
Thank you so much for hosting.
1027
01:22:48,396 --> 01:22:50,130
Your place looks amazing.
1028
01:22:50,131 --> 01:22:51,265
Do you like it?
1029
01:22:51,266 --> 01:22:52,566
I did a little redecorating.
1030
01:22:52,567 --> 01:22:55,370
I think I have a new calling. Hi.
1031
01:22:56,171 --> 01:22:57,271
Hi, happy birthday.
1032
01:22:57,272 --> 01:22:59,140
We're at auntie's house.
1033
01:23:03,178 --> 01:23:05,479
I thought you said no presents.
1034
01:23:05,480 --> 01:23:07,414
I know. I mean, I couldn't help myself.
1035
01:23:07,415 --> 01:23:09,049
I need to be Cleo's favorite aunt,
1036
01:23:09,050 --> 01:23:10,384
so I need to get her the best present.
1037
01:23:10,385 --> 01:23:13,187
Oh, look at this. May we?
1038
01:23:13,188 --> 01:23:15,589
- Should we open it?
- Yeah, let's open it.
1039
01:23:15,590 --> 01:23:16,657
Are you ready?
1040
01:23:16,658 --> 01:23:18,592
- What is it?
- What is it?
1041
01:23:18,593 --> 01:23:19,994
Wow.
1042
01:23:19,995 --> 01:23:21,595
She's gonna love this.
1043
01:23:21,596 --> 01:23:22,830
Look at this.
1044
01:23:22,831 --> 01:23:24,398
I figured I would get her introduced
1045
01:23:24,399 --> 01:23:25,432
to the family business a little early.
1046
01:23:25,433 --> 01:23:27,534
Oh my gosh, really?
1047
01:23:27,535 --> 01:23:28,336
Yep.
1048
01:23:28,337 --> 01:23:30,004
Do you wanna see?
1049
01:23:30,005 --> 01:23:31,905
I'm gonna teach
you how to drive one day.
1050
01:23:31,906 --> 01:23:33,474
Not in a million years.
1051
01:23:33,475 --> 01:23:34,975
Of everyone in this family,
1052
01:23:34,976 --> 01:23:36,043
you have the worst driving record.
1053
01:23:36,044 --> 01:23:37,478
What is that now?
1054
01:23:37,479 --> 01:23:39,413
Four fender benders in the last year.
1055
01:23:39,414 --> 01:23:41,815
Five, actually if you include last week.
1056
01:23:41,816 --> 01:23:43,283
Uh, last week?
1057
01:23:43,284 --> 01:23:44,618
Your insurance must be through the roof.
1058
01:23:44,619 --> 01:23:46,387
It's okay, we struck up a deal.
1059
01:23:46,388 --> 01:23:48,889
A couple dates in return
for getting off the hook.
1060
01:23:48,890 --> 01:23:51,892
Well, only you could
get a poor sucker to fall
1061
01:23:51,893 --> 01:23:53,194
for a deal like that.
1062
01:23:54,896 --> 01:23:55,864
Hey, be nice.
1063
01:23:55,864 --> 01:23:56,864
Be nice.
1064
01:23:57,632 --> 01:23:58,832
Who is this guy?
1065
01:23:58,833 --> 01:24:00,734
Well, you're gonna meet him.
1066
01:24:00,735 --> 01:24:01,735
Oh.
1067
01:24:04,339 --> 01:24:05,073
Oh wait, I think that might be him now.
1068
01:24:05,074 --> 01:24:06,141
One sec.
1069
01:24:06,841 --> 01:24:07,841
Okay.
1070
01:24:11,780 --> 01:24:16,184
Okay.
74009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.