All language subtitles for A.Strangers.Child.2024.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,950 --> 00:01:26,185 You never know when you're gonna see someone 2 00:01:26,186 --> 00:01:28,354 for the last time. 3 00:01:29,589 --> 00:01:33,426 Looking back, it seemed like such a normal moment. 4 00:01:34,461 --> 00:01:35,961 You wish you'd made a bigger fuss, 5 00:01:35,962 --> 00:01:40,433 or maybe just grabbed them and held on. 6 00:01:51,311 --> 00:01:53,779 That's me, Donna. 7 00:01:53,780 --> 00:01:54,914 Hey. 8 00:01:56,449 --> 00:01:58,584 You sure you'll be okay? 9 00:01:58,585 --> 00:02:01,354 Uh-huh. You sure you'll be okay? 10 00:02:02,489 --> 00:02:04,591 How much furniture can one family have? 11 00:02:05,558 --> 00:02:07,759 Don't look in the garage. 12 00:02:07,760 --> 00:02:09,262 Did you buy more wood? 13 00:02:10,530 --> 00:02:12,464 I'm making something extra special for the nursery. 14 00:02:12,465 --> 00:02:13,999 Honey, what about our budget? 15 00:02:14,000 --> 00:02:15,467 Diapers are expensive. 16 00:02:15,468 --> 00:02:16,835 I'll find more clients 17 00:02:16,836 --> 00:02:18,838 and make up the difference, trust me. 18 00:02:20,874 --> 00:02:24,309 Love you. 19 00:02:24,310 --> 00:02:26,746 Love you. 20 00:02:31,885 --> 00:02:33,319 It was a year ago 21 00:02:34,888 --> 00:02:37,690 and we were so excited about the baby, 22 00:02:38,658 --> 00:02:40,760 Diana or Dalia? 23 00:02:41,628 --> 00:02:43,796 I'm thinking Alice or Mirabelle. 24 00:02:51,738 --> 00:02:53,605 So that's my husband, Scott. Thanks for visiting. 25 00:02:53,606 --> 00:02:54,873 Scott Dusk. 26 00:02:54,874 --> 00:02:56,008 Can I get a high five? 27 00:02:56,009 --> 00:02:57,476 He was a good man, 28 00:02:57,477 --> 00:02:59,378 and he was gonna be a great dad. 29 00:02:59,379 --> 00:03:01,247 Enjoy your new home. 30 00:03:07,754 --> 00:03:11,224 We had a moving company, From Donna To Dusk. 31 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 I'm the Donna. 32 00:03:13,693 --> 00:03:15,295 We had his and her trucks. 33 00:03:23,136 --> 00:03:24,270 Hello? 34 00:03:25,538 --> 00:03:27,740 Hey, whoa, whoa, whoa, slow down. 35 00:03:29,375 --> 00:03:30,876 Okay, I'm in your neighborhood. 36 00:03:30,877 --> 00:03:33,011 Meet me at the corner of St. Paul and Cawston. 37 00:03:33,012 --> 00:03:34,347 I'll come pick you up. 38 00:04:19,425 --> 00:04:22,495 And that's the night that my life changed forever. 39 00:04:49,222 --> 00:04:51,691 I can still hear the sirens 40 00:04:53,426 --> 00:04:55,695 and see the red and blue lights. 41 00:05:06,272 --> 00:05:08,675 Their footsteps coming to the door. 42 00:05:18,985 --> 00:05:21,320 And then they told me he was dead. 43 00:05:21,321 --> 00:05:24,524 Donna Fender, I'm sorry to inform you, but... 44 00:05:45,178 --> 00:05:46,778 I tried to put Scott in the past 45 00:05:46,779 --> 00:05:48,414 and out of my mind... 46 00:06:10,236 --> 00:06:12,404 But I was angry, needing answers, 47 00:06:12,405 --> 00:06:14,740 trying to make sense of all of this. 48 00:06:14,741 --> 00:06:18,477 I always found myself drifting towards that place, 49 00:06:18,478 --> 00:06:19,946 the spot where he died. 50 00:06:32,492 --> 00:06:35,194 And now this is my new reality. 51 00:06:44,871 --> 00:06:46,705 That's my brother, Mason. 52 00:06:46,706 --> 00:06:51,644 Please, I'm begging, begging the community for help. 53 00:06:52,912 --> 00:06:54,413 We understand the police are working tirelessly 54 00:06:54,414 --> 00:06:56,415 to find whoever stole our child. 55 00:06:56,416 --> 00:06:58,717 If you have any information, I beg you to come forward 56 00:06:58,718 --> 00:07:00,052 and help us find her. 57 00:07:11,197 --> 00:07:13,365 I don't know those people. 58 00:07:13,366 --> 00:07:18,738 My heart goes out to them, but I've got my own problems. 59 00:07:33,286 --> 00:07:35,254 It's okay, Donna, it's okay. 60 00:07:36,489 --> 00:07:38,691 It's okay, you're okay. 61 00:07:42,094 --> 00:07:43,162 You're okay. 62 00:07:54,407 --> 00:07:56,975 Donna, you were in a car accident. 63 00:07:56,976 --> 00:07:59,511 You've been in a coma for seven days. 64 00:07:59,512 --> 00:08:01,179 Seven days. 65 00:08:01,180 --> 00:08:02,781 My baby. 66 00:08:02,782 --> 00:08:04,149 Your brother, Mason, he's been taking care of her 67 00:08:04,150 --> 00:08:05,250 while you were asleep. 68 00:08:05,251 --> 00:08:06,152 My brother. 69 00:08:06,153 --> 00:08:07,452 She's fine. 70 00:08:07,453 --> 00:08:10,288 Did I give birth during the coma? 71 00:08:10,289 --> 00:08:12,524 You weren't pregnant when you came in, Donna. 72 00:08:12,525 --> 00:08:14,426 Your baby's about three months old. 73 00:08:14,427 --> 00:08:16,161 Where's my baby? 74 00:08:16,162 --> 00:08:19,130 You're lucky she survived the accident unscathed. 75 00:08:19,131 --> 00:08:20,166 Three months old. 76 00:08:21,300 --> 00:08:22,601 It sounds like you're experiencing 77 00:08:22,602 --> 00:08:23,735 retrograde amnesia. 78 00:08:23,736 --> 00:08:25,370 My baby. 79 00:08:25,371 --> 00:08:27,411 It's common after an accident like that. 80 00:08:27,773 --> 00:08:29,374 Oh my god, Mason. 81 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 Donna. 82 00:08:31,811 --> 00:08:33,278 Is this my girl? 83 00:08:33,279 --> 00:08:34,412 Yeah. 84 00:08:34,413 --> 00:08:35,780 My baby, come. 85 00:08:35,781 --> 00:08:39,919 She's beautiful. What's her name? 86 00:08:41,120 --> 00:08:43,355 Donna's experiencing some memory loss. 87 00:08:43,356 --> 00:08:44,923 She doesn't remember the birth. 88 00:08:44,924 --> 00:08:46,691 Oh, shoot. 89 00:08:46,692 --> 00:08:48,661 I'll be back in a few minutes. 90 00:08:50,196 --> 00:08:51,196 Hey. 91 00:08:52,698 --> 00:08:54,866 So what did I call her? 92 00:08:54,867 --> 00:08:56,335 Alice or Mirabelle? 93 00:08:57,770 --> 00:08:59,338 I actually wouldn't know. 94 00:09:02,642 --> 00:09:04,010 You wouldn't know? 95 00:09:05,111 --> 00:09:07,646 What's that supposed to mean? 96 00:09:07,647 --> 00:09:09,147 You're my brother. 97 00:09:09,148 --> 00:09:10,868 Donna, you told me you had a miscarriage. 98 00:09:13,586 --> 00:09:16,122 A miscarriage? 99 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 No. 100 00:09:21,727 --> 00:09:23,295 Are you okay? 101 00:09:23,296 --> 00:09:24,729 Hey, are you okay? 102 00:09:24,730 --> 00:09:27,733 This can't be happening. 103 00:09:29,969 --> 00:09:31,469 Hey, hey, you okay? 104 00:09:31,470 --> 00:09:33,039 Should I get the doctor? 105 00:09:36,809 --> 00:09:38,777 Did I actually tell you that? 106 00:09:38,778 --> 00:09:40,912 Yeah, not just me, everyone. 107 00:09:40,913 --> 00:09:42,581 Then you fell off the map, 108 00:09:42,582 --> 00:09:44,015 said you were going traveling. 109 00:09:44,016 --> 00:09:46,017 If you hadn't gotten into an accident, 110 00:09:46,018 --> 00:09:48,354 I wouldn't have even known you were back. 111 00:09:51,691 --> 00:09:55,795 Why does she feel like a stranger's child? 112 00:09:56,462 --> 00:09:57,863 Let me grab the door. 113 00:10:00,232 --> 00:10:01,633 Okay, here we go. 114 00:10:01,634 --> 00:10:02,768 One, two. 115 00:10:04,003 --> 00:10:04,804 Oh. 116 00:10:04,805 --> 00:10:05,805 Yeah, take your time. 117 00:10:23,656 --> 00:10:26,024 Did I ever find out who hit Scott? 118 00:10:26,025 --> 00:10:27,025 No. 119 00:10:31,931 --> 00:10:33,432 Where's my moving truck? 120 00:10:34,700 --> 00:10:35,901 It's totaled. 121 00:10:43,743 --> 00:10:47,013 Donna, your baby. 122 00:10:50,449 --> 00:10:51,449 Right. 123 00:11:10,302 --> 00:11:13,072 You told me you donated all of Scott's stuff. 124 00:11:14,206 --> 00:11:16,641 Apparently I told you a lot of things. 125 00:11:16,642 --> 00:11:18,344 Don't touch anything. 126 00:11:41,600 --> 00:11:43,869 Hey, here we are, see. 127 00:11:47,206 --> 00:11:50,342 Hey, I got this, go get some rest. 128 00:13:48,894 --> 00:13:50,528 Hey, shut off the alarm. 129 00:13:50,529 --> 00:13:52,630 I'll check on your baby. 130 00:13:52,631 --> 00:13:53,631 Okay. 131 00:14:09,548 --> 00:14:10,682 Hi. 132 00:14:10,683 --> 00:14:11,783 Is this Donna Fender? 133 00:14:11,784 --> 00:14:12,917 Yes, this is Donna Fender. 134 00:14:12,918 --> 00:14:13,786 Passcode. 135 00:14:13,787 --> 00:14:15,587 Passcode 1993. 136 00:14:15,588 --> 00:14:17,288 Do you know what happened, ma'am? 137 00:14:17,289 --> 00:14:18,623 I'm not sure what happened. 138 00:14:18,624 --> 00:14:20,592 Possibly an attempt to break in. 139 00:14:20,593 --> 00:14:22,093 Could you send someone? 140 00:14:22,094 --> 00:14:23,461 Someone will be there in 10 minutes. 141 00:14:23,462 --> 00:14:24,863 Yeah, 10 minutes, that's great. 142 00:14:24,864 --> 00:14:25,897 Thank you. 143 00:14:25,898 --> 00:14:26,665 Thank you. 144 00:14:26,665 --> 00:14:27,665 Bye. 145 00:14:29,335 --> 00:14:31,736 The baby is fine, I don't... 146 00:14:31,737 --> 00:14:33,037 All the doors are locked 147 00:14:33,038 --> 00:14:34,138 and I don't see anyone out there. 148 00:14:34,139 --> 00:14:35,407 Do you have security cams? 149 00:14:59,331 --> 00:15:01,467 Should I turn the cameras off? 150 00:15:02,101 --> 00:15:03,269 Keep this private? 151 00:15:04,470 --> 00:15:05,470 No. 152 00:15:10,709 --> 00:15:11,709 Where were you? 153 00:15:13,145 --> 00:15:16,649 Ah, I took a drive just to clear my head. 154 00:15:18,117 --> 00:15:21,586 You were seeing him again, weren't you? 155 00:15:21,587 --> 00:15:23,755 My daughter disappears, you think my first thought 156 00:15:23,756 --> 00:15:25,724 is to go have an affair. 157 00:15:27,494 --> 00:15:28,726 Oh. 158 00:15:28,727 --> 00:15:30,395 If I find out you're lying, 159 00:15:30,396 --> 00:15:33,399 that video goes to every news station in the state. 160 00:15:56,789 --> 00:15:58,823 Okay, let's see. 161 00:15:58,824 --> 00:16:00,092 We have something. 162 00:16:02,695 --> 00:16:03,762 Is that Amira? 163 00:16:04,630 --> 00:16:05,663 Who? 164 00:16:05,664 --> 00:16:06,931 Amira Weston. 165 00:16:06,932 --> 00:16:08,433 A friend from high school. 166 00:16:08,434 --> 00:16:10,335 That looks like her, right? 167 00:16:10,336 --> 00:16:13,072 Of course you would recognize Amira. 168 00:16:14,373 --> 00:16:15,240 What are you implying? 169 00:16:15,241 --> 00:16:16,808 I don't know. 170 00:16:16,809 --> 00:16:18,142 Maybe if you hadn't banged her and ghosted her, 171 00:16:18,143 --> 00:16:19,344 she would've still be my friend. 172 00:16:19,345 --> 00:16:21,179 I haven't spoken to her in years. 173 00:16:21,180 --> 00:16:22,814 Okay, well, I have. 174 00:16:22,815 --> 00:16:24,115 Okay, I didn't know that. 175 00:16:24,116 --> 00:16:26,985 Whatever. What is she doing here? 176 00:16:26,986 --> 00:16:28,486 I don't know, 177 00:16:28,487 --> 00:16:29,887 but can we just leave it to the police please? 178 00:16:29,888 --> 00:16:31,522 They're gonna be here any second. 179 00:16:31,523 --> 00:16:33,324 Okay, look, Donna, something weird is happening. 180 00:16:33,325 --> 00:16:35,593 The same day you got into the accident, Amira 181 00:16:35,594 --> 00:16:37,228 and her husband were on the news. 182 00:16:37,229 --> 00:16:38,963 Their three month old baby is missing, 183 00:16:38,964 --> 00:16:41,366 a baby that weirdly looks a lot like the baby you showed up 184 00:16:41,367 --> 00:16:42,668 at the hospital with. 185 00:16:43,902 --> 00:16:45,636 What are you saying? 186 00:16:45,637 --> 00:16:47,638 I'm saying a woman whose baby is missing is showing up 187 00:16:47,639 --> 00:16:49,207 at your house in the middle of the night. 188 00:16:49,208 --> 00:16:51,743 You think I stole Amira's child? 189 00:16:51,744 --> 00:16:53,311 I don't know. 190 00:16:53,312 --> 00:16:55,446 Police, open up. 191 00:16:55,447 --> 00:16:58,683 Okay, what are we gonna say? 192 00:16:58,684 --> 00:17:00,284 Are you all sure you don't want me 193 00:17:00,285 --> 00:17:01,886 to look over the footage? 194 00:17:01,887 --> 00:17:04,088 Your security dispatcher said it was motion triggered 195 00:17:04,089 --> 00:17:05,623 before the alarm started. 196 00:17:05,624 --> 00:17:08,426 We already looked and it was a stray dog. 197 00:17:08,427 --> 00:17:09,927 Guess he wanted inside. 198 00:17:09,928 --> 00:17:11,763 Yeah, again, we are so sorry you had to drive 199 00:17:11,764 --> 00:17:13,231 all this way. 200 00:17:13,232 --> 00:17:15,933 No problem at all, you guys have a good night. 201 00:17:15,934 --> 00:17:17,603 - You too. - Yeah, you too. 202 00:17:21,507 --> 00:17:23,341 First to check the security cameras, 203 00:17:23,342 --> 00:17:25,144 report all license plates. 204 00:17:27,913 --> 00:17:29,515 Cleo will come home to us. 205 00:17:30,783 --> 00:17:32,217 Its uncanny, isn't it? 206 00:17:33,852 --> 00:17:36,087 All babies are cute and pugy. 207 00:17:36,088 --> 00:17:39,357 Besides, I think she looks more like Scott than Amira, 208 00:17:39,358 --> 00:17:41,260 or anyone else for that matter. 209 00:17:42,027 --> 00:17:43,461 Does she look like Scott 210 00:17:43,462 --> 00:17:45,130 or do you want her to look like Scott? 211 00:17:46,098 --> 00:17:47,598 Okay, so what do we do? 212 00:17:47,599 --> 00:17:49,802 Do we just wait till my memory comes back? 213 00:17:51,737 --> 00:17:53,205 I don't know. 214 00:17:56,442 --> 00:17:59,477 Start with the DNA test, then if our hunch is right, 215 00:17:59,478 --> 00:18:01,513 we bring Cleo back to her parents. 216 00:18:12,925 --> 00:18:15,493 Thought you didn't work today. 217 00:18:15,494 --> 00:18:18,797 Seems you've made work for me. 218 00:18:20,365 --> 00:18:24,570 He's still texting you, asking to see you. 219 00:18:28,273 --> 00:18:30,475 I obviously haven't been texting him back, 220 00:18:30,476 --> 00:18:32,243 seeing as how you've had my phone. 221 00:18:32,244 --> 00:18:37,716 If he won't listen to reason, maybe he'll listen to pain. 222 00:18:38,383 --> 00:18:39,383 Please don't hurt him. 223 00:18:40,018 --> 00:18:41,419 You will not protect a man 224 00:18:41,420 --> 00:18:43,689 who insists on ruining our marriage. 225 00:18:47,826 --> 00:18:48,826 Okay. 226 00:18:53,365 --> 00:18:55,734 I think I'll pay our friend a visit. 227 00:19:04,309 --> 00:19:05,644 Just open up, okay. 228 00:19:08,580 --> 00:19:10,580 Oh, I know, I know, I just need a little bit more. 229 00:19:11,150 --> 00:19:15,653 Yeah, it's okay. 230 00:19:15,654 --> 00:19:17,623 There we go, that's all we need. 231 00:19:18,824 --> 00:19:22,828 Hey, hey, come. 232 00:19:24,496 --> 00:19:27,265 Oh, oh, here's that big, big girl. 233 00:19:27,266 --> 00:19:28,634 There you go. Ooh. 234 00:19:35,007 --> 00:19:39,177 Mason, if I did have a miscarriage and I did steal her, 235 00:19:39,178 --> 00:19:43,315 does that make me a criminal? 236 00:19:45,050 --> 00:19:46,717 I don't know what you want me to say. 237 00:19:46,718 --> 00:19:48,887 I want you to say that you know me. 238 00:19:49,688 --> 00:19:51,389 I want you to say that you know 239 00:19:51,390 --> 00:19:52,857 that I would never do something like this. 240 00:19:52,858 --> 00:19:54,725 To be honest with you, Donna, I don't know you. 241 00:19:54,726 --> 00:19:57,461 After Scott died, the sister I knew ceased to exist. 242 00:19:57,462 --> 00:20:01,232 I would never take somebody's child for no reason. 243 00:20:01,233 --> 00:20:03,402 Wanting your own baby is a reason. 244 00:20:04,369 --> 00:20:05,503 Is it so hard for you to believe 245 00:20:05,504 --> 00:20:07,238 that she could possibly be mine? 246 00:20:07,239 --> 00:20:10,341 That maybe she's the last piece of Scott left in this world. 247 00:20:10,342 --> 00:20:14,378 Scott left his mark on everyone he knew. 248 00:20:14,379 --> 00:20:16,481 He was my best friend too, remember? 249 00:20:26,291 --> 00:20:28,025 I had diapers. 250 00:20:28,026 --> 00:20:29,994 I'll go to the store. 251 00:20:29,995 --> 00:20:32,497 No, go to my place. 252 00:20:33,332 --> 00:20:34,665 When you were in the hospital, 253 00:20:34,666 --> 00:20:36,267 I brought the little one home with me 254 00:20:36,268 --> 00:20:37,668 and stocked up on all the supplies. 255 00:20:41,139 --> 00:20:42,273 Okay. 256 00:20:42,274 --> 00:20:43,609 I hope she's yours, Donna. 257 00:20:46,111 --> 00:20:47,379 I really do. 258 00:20:51,516 --> 00:20:53,652 Thank you, I do too. 259 00:21:45,937 --> 00:21:46,937 Ugh. 260 00:22:34,619 --> 00:22:39,157 There's no use in hiding, I know you're in here. 261 00:23:28,573 --> 00:23:29,708 No. 262 00:23:56,968 --> 00:23:57,968 Open up. 263 00:24:07,446 --> 00:24:09,181 I said open up now. 264 00:24:21,660 --> 00:24:23,294 No, please, don't. 265 00:24:23,295 --> 00:24:26,363 Please, don't, please don't. 266 00:24:26,364 --> 00:24:28,700 Who are you? Answer me. 267 00:24:29,534 --> 00:24:32,003 No, please. Donna Fender. 268 00:24:35,407 --> 00:24:38,276 You know, I was hoping our paths would cross some day. 269 00:24:40,846 --> 00:24:42,614 What do you want from me? 270 00:24:44,816 --> 00:24:46,684 I think we might be able to help each other. 271 00:24:46,685 --> 00:24:49,620 So why don't you stand up before somebody notices 272 00:24:49,621 --> 00:24:50,822 you acting oddly. 273 00:25:00,031 --> 00:25:02,200 See, I'm not here to hurt you. 274 00:25:04,002 --> 00:25:08,439 I'm the same as you, just searching for answers. 275 00:25:08,440 --> 00:25:12,610 So tell me, why would my wife be calling your husband 276 00:25:12,611 --> 00:25:14,145 in the middle of the night? 277 00:25:17,148 --> 00:25:19,918 I think you must be mistaken, my husband, 278 00:25:21,853 --> 00:25:23,088 my husband is dead. 279 00:25:24,890 --> 00:25:28,126 I've done my research, I don't make mistakes. 280 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 From my wife's phone. 281 00:25:37,168 --> 00:25:42,641 I don't understand, that's his number and the date, 282 00:25:43,475 --> 00:25:45,176 that's the date that he died. 283 00:25:48,547 --> 00:25:50,282 Well, I'm sorry for your loss. 284 00:25:52,117 --> 00:25:54,286 A shame you couldn't answer my questions though, 285 00:25:55,320 --> 00:25:57,722 but maybe that'll change. 286 00:26:01,259 --> 00:26:05,096 Oh, and you might wanna get the tire looked at. 287 00:26:28,219 --> 00:26:30,754 Finally, had to get the diapers delivered. 288 00:26:30,755 --> 00:26:32,523 But luckily, you are right on time, 289 00:26:32,524 --> 00:26:34,258 it's breakfast for dinner. 290 00:26:34,259 --> 00:26:36,760 Geez, what the hell happened to you? 291 00:26:36,761 --> 00:26:38,630 Scott was having an affair. 292 00:26:39,898 --> 00:26:41,967 That is insane, why would you even think that? 293 00:26:43,234 --> 00:26:45,869 That guy, the one from the video, Amira's husband, 294 00:26:45,870 --> 00:26:48,206 he came after me and he tried to kill me. 295 00:26:49,441 --> 00:26:50,674 He must have been following me. 296 00:26:50,675 --> 00:26:51,543 Are you okay? 297 00:26:51,544 --> 00:26:53,010 Am I okay? 298 00:26:53,011 --> 00:26:54,678 No, I am scared to death and I'm betrayed 299 00:26:54,679 --> 00:26:56,281 by my dead husband. 300 00:26:57,515 --> 00:27:00,284 I wanna hate him, but he is not even alive to hate. 301 00:27:00,285 --> 00:27:01,752 It's so messed up. 302 00:27:01,753 --> 00:27:03,120 I'm sure there's just a misunderstanding. 303 00:27:03,121 --> 00:27:04,722 Maybe he somehow knows you're connected 304 00:27:04,723 --> 00:27:06,624 to his missing baby, to Cleo. 305 00:27:06,625 --> 00:27:07,925 No, no, he was talking about Amira, 306 00:27:07,926 --> 00:27:09,493 he knew she was having an affair. 307 00:27:09,494 --> 00:27:11,196 He showed me her phone record. 308 00:27:12,530 --> 00:27:14,098 A phone record? 309 00:27:14,099 --> 00:27:15,966 Yes, it was an outgoing call to Scott's number. 310 00:27:15,967 --> 00:27:17,836 Maybe he was going to see her. 311 00:27:19,371 --> 00:27:21,505 Scott loved you, okay. 312 00:27:21,506 --> 00:27:23,108 He would never cheat on you. 313 00:27:24,242 --> 00:27:25,909 No, but listen, it makes sense, right? 314 00:27:25,910 --> 00:27:28,679 He dies, I have a miscarriage. 315 00:27:28,680 --> 00:27:31,181 Maybe I then find out he is having an affair with Amira 316 00:27:31,182 --> 00:27:35,387 and then I kidnap her baby as revenge. 317 00:27:37,789 --> 00:27:39,223 Okay, where are you going? 318 00:27:39,224 --> 00:27:40,224 One second. 319 00:27:48,800 --> 00:27:50,234 What the hell is this? 320 00:27:50,235 --> 00:27:52,503 What's Leon and Mira's home address? 321 00:27:52,504 --> 00:27:53,871 How would I know that? 322 00:27:53,872 --> 00:27:54,972 It's in the background of that video. 323 00:27:54,973 --> 00:27:56,474 Can you check please? 324 00:28:00,278 --> 00:28:03,280 I don't know, kinda looks like Pine Canyon. 325 00:28:03,281 --> 00:28:06,183 Pine Canyon, look, the address of Scott's last move 326 00:28:06,184 --> 00:28:07,419 was Pine Canyon. 327 00:28:08,553 --> 00:28:09,920 Maybe he wasn't going for a move at all, 328 00:28:09,921 --> 00:28:11,655 maybe he was going to see her. 329 00:28:11,656 --> 00:28:13,590 Okay, you're jumping to conclusions without any facts. 330 00:28:13,591 --> 00:28:15,693 You had a brain injury and you're not thinking straight. 331 00:28:15,694 --> 00:28:17,361 Honestly, this is just ridiculous. 332 00:28:17,362 --> 00:28:18,729 Okay, no, well, there's only one way to find out. 333 00:28:18,730 --> 00:28:20,064 There's nothing to find out. 334 00:28:20,065 --> 00:28:21,466 Yes, listen to me. 335 00:28:22,600 --> 00:28:25,636 Scott and I had this location share app. 336 00:28:25,637 --> 00:28:27,871 Every time I was in a location where he was at, 337 00:28:27,872 --> 00:28:29,606 my phone would ping. 338 00:28:29,607 --> 00:28:31,508 I didn't care about it that much until after he passed. 339 00:28:31,509 --> 00:28:35,379 And then I would be at a random bakery across town, 340 00:28:35,380 --> 00:28:38,348 and then my phone would ping and I would think to myself, 341 00:28:38,349 --> 00:28:39,484 Scott's been here. 342 00:28:40,685 --> 00:28:42,386 So? 343 00:28:42,387 --> 00:28:45,924 So we go to the house and we see if my phone pings. 344 00:28:47,092 --> 00:28:49,393 Look, I don't think so, I... 345 00:28:49,394 --> 00:28:51,895 Then we'd have our answer and maybe we're both right. 346 00:28:51,896 --> 00:28:55,300 Maybe she's Amira's daughter, but maybe she's Scott's too. 347 00:29:00,371 --> 00:29:02,573 The annual doctor's gala is on the 28th, 348 00:29:02,574 --> 00:29:04,441 I'm told they're presenting me with an award 349 00:29:04,442 --> 00:29:06,844 for that stent technique I was telling you about. 350 00:29:06,845 --> 00:29:08,079 That's amazing. 351 00:29:10,315 --> 00:29:11,315 What's wrong? 352 00:29:12,684 --> 00:29:13,651 Our daughter. 353 00:29:13,652 --> 00:29:14,786 No, no, no, no. 354 00:29:16,254 --> 00:29:19,224 That's not it, you're scared I hurt him, aren't you? 355 00:29:20,959 --> 00:29:22,259 Didn't you? 356 00:29:22,260 --> 00:29:23,994 Well, have you pictured it? 357 00:29:23,995 --> 00:29:26,730 Me quarrying him in his own home, 358 00:29:26,731 --> 00:29:29,133 making him feel weak and vulnerable. 359 00:29:29,134 --> 00:29:33,538 He shook with fear, practically begged for forgiveness. 360 00:29:36,407 --> 00:29:37,674 You are sick. 361 00:29:37,675 --> 00:29:39,978 Love sick, yes. 362 00:29:42,046 --> 00:29:43,981 But sadly, he wasn't home. 363 00:29:43,982 --> 00:29:46,083 So I guess we'll just have to wait to find out 364 00:29:46,084 --> 00:29:47,552 how sick I really am. 365 00:29:54,459 --> 00:29:56,160 Okay, well, we can't just go up to their door, 366 00:29:56,161 --> 00:29:58,128 and see if their phone gets a notification. 367 00:29:58,129 --> 00:30:00,964 If this is baby Cleo, we need to be careful. 368 00:30:00,965 --> 00:30:02,299 What do you suggest? 369 00:30:02,300 --> 00:30:04,067 I don't know, you're the pro. 370 00:30:04,068 --> 00:30:06,303 You've been to more houses than anyone I know. 371 00:30:06,304 --> 00:30:08,438 Well, what if they have security cameras? 372 00:30:08,439 --> 00:30:10,841 Well, keep your hood up and your head down. 373 00:30:10,842 --> 00:30:12,342 The reason we recognized Amira 374 00:30:12,343 --> 00:30:14,344 is she kept looking up towards the cameras. 375 00:30:14,345 --> 00:30:17,548 Just pretend they're not even there and you should be fine. 376 00:30:17,549 --> 00:30:19,082 Why me? 377 00:30:19,083 --> 00:30:20,083 You're kidding. 378 00:30:20,084 --> 00:30:21,418 Can you do it, please? 379 00:30:21,419 --> 00:30:23,220 You're smaller and faster than me. 380 00:30:23,221 --> 00:30:24,988 You're more likely to get a plea deal if caught 381 00:30:24,989 --> 00:30:27,624 and oh yeah, this was your ridiculous scheme 382 00:30:27,625 --> 00:30:28,659 in the first place. 383 00:30:28,660 --> 00:30:29,928 You're doing this. 384 00:30:30,995 --> 00:30:33,064 Okay, I'll circle back to get you. 385 00:30:34,365 --> 00:30:36,405 If I stay parked here, people might get suspicious. 386 00:30:37,202 --> 00:30:39,736 Okay, be quick. 387 00:30:39,737 --> 00:30:41,406 I'm gonna be back in a minute. 388 00:30:43,708 --> 00:30:44,708 Hurry. 389 00:30:53,685 --> 00:30:58,222 There was a woman at his house in his bedroom. 390 00:30:58,223 --> 00:31:00,390 I guess he gave up waiting for you. 391 00:31:00,391 --> 00:31:01,692 Oh. 392 00:31:01,693 --> 00:31:06,631 She was beautiful in a wildly untethered way. 393 00:31:28,152 --> 00:31:30,254 Well, that's good, isn't it? 394 00:31:30,255 --> 00:31:32,489 He's moved on so can we. 395 00:31:32,490 --> 00:31:33,591 Yes. 396 00:31:59,050 --> 00:32:00,318 I've missed you. 397 00:32:03,354 --> 00:32:05,990 The woman I married, Mira. 398 00:32:13,398 --> 00:32:16,000 Leon, our daughter is missing. 399 00:32:30,815 --> 00:32:36,220 I think it's time we had a private conversation about us. 400 00:32:52,770 --> 00:32:55,373 Please, Leon, not tonight. 401 00:32:59,911 --> 00:33:01,045 Get up. 402 00:33:17,962 --> 00:33:19,696 You expect me just to play husband 403 00:33:19,697 --> 00:33:22,400 while you're off spreading your legs for all of Arizona. 404 00:33:23,034 --> 00:33:24,201 You're mine. 405 00:33:24,202 --> 00:33:25,737 Get off of me. 406 00:33:30,508 --> 00:33:32,175 You want your baby back? 407 00:33:32,176 --> 00:33:33,944 I'll give you a baby. 408 00:33:41,652 --> 00:33:42,687 Get away from me. 409 00:33:49,160 --> 00:33:50,894 Is this what our marriage has come to, 410 00:33:50,895 --> 00:33:54,398 me having to force myself on you just to feel something? 411 00:33:54,399 --> 00:33:56,967 This is not a marriage, this is a prison. 412 00:33:56,968 --> 00:33:58,769 No, it's not fair. 413 00:33:58,770 --> 00:34:02,105 You can leave whenever you want and face the repercussions. 414 00:34:02,106 --> 00:34:03,974 No, I didn't mean to do it. 415 00:34:03,975 --> 00:34:05,710 You know it was an accident. 416 00:34:07,011 --> 00:34:08,678 Is pointing a knife against your husband's chest 417 00:34:08,679 --> 00:34:09,813 just an accident? 418 00:34:09,814 --> 00:34:11,783 This is self-defense. 419 00:34:13,418 --> 00:34:15,919 I think the law might disagree. 420 00:34:19,624 --> 00:34:20,691 Oh my God. 421 00:34:21,893 --> 00:34:24,195 Oh my God, there's somebody out there. Look. 422 00:34:42,080 --> 00:34:43,580 There's nobody out there. 423 00:34:43,581 --> 00:34:46,117 No, I swear to God, somebody was out there. 424 00:34:48,753 --> 00:34:51,322 Let's just hope they don't report anything. 425 00:34:53,758 --> 00:34:57,795 Now, are we ready for a civil conversation? 426 00:34:59,130 --> 00:35:00,598 Yes, my love. 427 00:35:09,240 --> 00:35:12,342 So? 428 00:35:12,343 --> 00:35:14,645 Nothing, Scott's never been here. 429 00:35:15,513 --> 00:35:17,515 Okay, well, it's settled then. 430 00:35:18,749 --> 00:35:20,852 He wasn't having an affair, Leon was mistaken. 431 00:35:21,819 --> 00:35:23,154 Leon was... 432 00:35:25,189 --> 00:35:26,324 What? 433 00:35:27,125 --> 00:35:28,692 Did they see you? 434 00:35:28,693 --> 00:35:31,495 No, I saw him and he was forcing himself on her, 435 00:35:31,496 --> 00:35:33,163 and she was screaming for help. 436 00:35:33,164 --> 00:35:36,367 I wanted to do something, I didn't know what to do. 437 00:35:37,201 --> 00:35:38,803 Mason, we have to help her. 438 00:35:40,338 --> 00:35:42,372 Okay, well, we wanna stay anonymous, 439 00:35:42,373 --> 00:35:44,574 so we shouldn't use our own phones. 440 00:35:44,575 --> 00:35:46,477 There's an old motel on eighth. 441 00:35:47,645 --> 00:35:49,447 Let's call the police and get outta here. 442 00:35:59,991 --> 00:36:01,225 I'll be right back. 443 00:36:12,436 --> 00:36:14,972 Shh, it's okay, it's okay. 444 00:36:26,551 --> 00:36:28,318 We received a call from a neighbor stating 445 00:36:28,319 --> 00:36:32,222 that they heard screams coming from the house, any comment? 446 00:36:32,223 --> 00:36:33,090 Screams? 447 00:36:33,091 --> 00:36:34,524 Huh. 448 00:36:34,525 --> 00:36:35,892 Yeah, I believe the phrase they used 449 00:36:35,893 --> 00:36:38,663 was like a woman fighting for her life. 450 00:36:42,967 --> 00:36:48,439 Oh God, this is so embarrassing. 451 00:36:50,675 --> 00:36:53,376 I'm sorry, officer, I think that the neighbors 452 00:36:53,377 --> 00:36:56,847 were confusing screams of fear with those of. 453 00:36:58,182 --> 00:36:59,050 Passion. 454 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 Yeah. 455 00:37:01,686 --> 00:37:05,656 Wait, didn't your daughter just disappear? 456 00:37:09,260 --> 00:37:11,161 We don't appreciate our grief, 457 00:37:11,162 --> 00:37:14,831 or our sex life being scrutinized by the police department. 458 00:37:14,832 --> 00:37:18,269 Now, if there's nothing else, we'd like to go to bed. 459 00:37:24,175 --> 00:37:26,376 Yeah, have a good night. 460 00:37:26,377 --> 00:37:27,645 Thank you. 461 00:37:41,525 --> 00:37:45,630 Yeah, do you wanna come outside with me? 462 00:37:48,499 --> 00:37:50,635 We are gonna go check the mail, okay. 463 00:37:54,305 --> 00:37:57,341 I so badly want you to be mine. 464 00:38:01,512 --> 00:38:03,748 Please help me remember. Okay. 465 00:38:12,390 --> 00:38:13,524 Okay, let's go. 466 00:38:24,435 --> 00:38:25,902 Hey, what you got? 467 00:38:25,903 --> 00:38:27,637 I haven't seen you this excited for the mail 468 00:38:27,638 --> 00:38:30,006 since we were kids writing letters to Santa. 469 00:38:30,007 --> 00:38:31,141 It's the DNA results. 470 00:38:31,142 --> 00:38:32,977 What? Okay. 471 00:38:36,013 --> 00:38:37,415 I'm a genetic match. 472 00:38:38,282 --> 00:38:39,282 Really? 473 00:38:39,283 --> 00:38:40,718 Mason, she's mine. 474 00:38:41,585 --> 00:38:42,686 Are you serious? 475 00:38:42,687 --> 00:38:43,987 Don't act so surprised. 476 00:38:43,988 --> 00:38:44,989 Here, look. 477 00:38:48,225 --> 00:38:50,493 You're a match. 478 00:38:50,494 --> 00:38:51,629 Hi. 479 00:38:53,431 --> 00:38:55,665 But it's only a 23% match. 480 00:38:55,666 --> 00:38:58,069 You obviously read that wrong. 23%. 481 00:39:05,109 --> 00:39:06,911 That doesn't make any sense. 482 00:39:08,312 --> 00:39:11,015 That would mean what, like I was a relative or something? 483 00:39:12,616 --> 00:39:14,385 It is not a mistake. 484 00:39:15,619 --> 00:39:16,720 What do you mean? 485 00:39:16,721 --> 00:39:19,422 She's mine, she has to be. 486 00:39:19,423 --> 00:39:23,828 Look, Donna, there's something I have to tell you. 487 00:39:25,029 --> 00:39:26,463 Okay? 488 00:39:26,464 --> 00:39:29,166 Okay, this is kind of hard to say. 489 00:39:30,935 --> 00:39:32,635 Enough with the suspense, just spit it out. 490 00:39:32,636 --> 00:39:34,038 You're freaking me out. 491 00:39:35,573 --> 00:39:38,942 Okay, when you told me that Leon attacked you 492 00:39:38,943 --> 00:39:40,877 at my apartment, I knew what it was about 493 00:39:40,878 --> 00:39:43,013 and it had nothing to do with Scott. 494 00:39:44,081 --> 00:39:45,716 I'm not following. 495 00:39:47,118 --> 00:39:50,820 Okay, as you can imagine, Leon didn't come to my apartment 496 00:39:50,821 --> 00:39:56,093 to attack you, he came to find, well, me. 497 00:39:57,328 --> 00:40:01,831 You let me believe that my husband was cheating. 498 00:40:01,832 --> 00:40:05,802 You let my heart break in a whole new way when it was you. 499 00:40:05,803 --> 00:40:07,937 Okay, I am so sorry. 500 00:40:07,938 --> 00:40:09,672 Really, I am. 501 00:40:09,673 --> 00:40:12,242 When I was seeing Amira, she was gonna leave him. 502 00:40:12,243 --> 00:40:15,078 She said that she was getting her documents together 503 00:40:15,079 --> 00:40:16,379 to get a divorce. 504 00:40:16,380 --> 00:40:17,847 I thought their marriage was over. 505 00:40:17,848 --> 00:40:20,417 We were seeing each other every day. 506 00:40:20,418 --> 00:40:21,919 Donna, I loved her. 507 00:40:23,187 --> 00:40:25,855 I thought this was the girl I was gonna end up with. 508 00:40:25,856 --> 00:40:30,093 I thought she was the one and then Scott died 509 00:40:30,094 --> 00:40:31,828 and everything changed. 510 00:40:31,829 --> 00:40:34,564 I needed support, but Amira ghosted me and I thought 511 00:40:34,565 --> 00:40:37,868 that was her way of showing her true colors, but really. 512 00:40:38,869 --> 00:40:40,905 Leon found out about the affair. 513 00:40:44,642 --> 00:40:46,443 Did you know she was pregnant? 514 00:40:46,444 --> 00:40:47,978 Of course not. 515 00:40:48,679 --> 00:40:50,014 Donna, I was ashamed. 516 00:40:52,216 --> 00:40:53,651 I'm so sorry. 517 00:40:59,623 --> 00:41:03,693 So this baby's yours and Amira's? 518 00:41:03,694 --> 00:41:05,629 I swear to you I didn't know. 519 00:41:06,630 --> 00:41:07,964 Not until you showed me the DNA test, 520 00:41:07,965 --> 00:41:11,702 then it all of a sudden, it just clicked. 521 00:41:13,471 --> 00:41:17,740 Still doesn't explain why I have her, 522 00:41:17,741 --> 00:41:20,910 and why Scott's number is on Amira's phone. 523 00:41:20,911 --> 00:41:23,914 All of this is not making any sense to me. 524 00:41:25,249 --> 00:41:27,217 We need to talk to Amira without Leon finding out. 525 00:41:27,218 --> 00:41:29,587 Has she ever sent you her location? 526 00:41:36,594 --> 00:41:37,994 You have time to eat? 527 00:41:37,995 --> 00:41:39,329 I have to head to the hospital 528 00:41:39,330 --> 00:41:40,363 and start prepping for surgery. 529 00:41:40,364 --> 00:41:41,364 Mm. 530 00:41:45,369 --> 00:41:47,972 Are you planning on going anywhere today? 531 00:41:48,806 --> 00:41:50,273 Ah, just the grocery store. 532 00:41:50,274 --> 00:41:53,878 We're out of, well, pretty much everything. 533 00:41:54,879 --> 00:41:56,614 In case I need to contact you. 534 00:41:59,650 --> 00:42:01,652 Don't make me regret this. 535 00:42:02,720 --> 00:42:04,287 I won't. 536 00:42:04,288 --> 00:42:05,288 You can trust me. 537 00:42:09,226 --> 00:42:10,226 We'll see. 538 00:42:19,537 --> 00:42:20,671 Bye. 539 00:42:37,688 --> 00:42:38,956 I see her. 540 00:42:40,758 --> 00:42:42,392 Do you want me to go? 541 00:42:42,393 --> 00:42:43,893 No, I think it's best 542 00:42:43,894 --> 00:42:45,996 that you stay here in case he's with her. 543 00:42:47,231 --> 00:42:50,100 Tell her Cleo's safe, and I'm sorry. 544 00:42:50,768 --> 00:42:51,902 I will. 545 00:43:06,283 --> 00:43:08,152 Mira, hi, it's Donna. 546 00:43:09,787 --> 00:43:11,621 What are you doing here? 547 00:43:11,622 --> 00:43:13,222 I came to talk to you. 548 00:43:13,223 --> 00:43:14,991 I saw a video of you talking about your missing baby. 549 00:43:14,992 --> 00:43:17,828 Donna, keep your voice down please. 550 00:43:18,796 --> 00:43:20,797 I thought we had an understanding. 551 00:43:20,798 --> 00:43:22,032 An understanding? 552 00:43:24,768 --> 00:43:27,370 Okay, meet me in the back alley. 553 00:43:27,371 --> 00:43:30,140 Just wait a few minutes before following me. 554 00:43:42,586 --> 00:43:43,721 Amira. 555 00:43:44,488 --> 00:43:45,788 What's going on? 556 00:43:45,789 --> 00:43:46,789 That's what I was gonna ask you. 557 00:43:46,790 --> 00:43:48,224 You're freaking me out. 558 00:43:48,225 --> 00:43:49,225 What? 559 00:43:50,394 --> 00:43:52,763 I was in a car accident, I have memory loss. 560 00:43:53,764 --> 00:43:55,398 Is Cleo okay? 561 00:43:55,399 --> 00:43:57,800 Yeah, no, she's fine. 562 00:43:57,801 --> 00:44:00,938 I don't understand why I have her. 563 00:44:02,239 --> 00:44:05,341 You have her because I gave her to you. 564 00:44:05,342 --> 00:44:06,677 You're her guardian. 565 00:44:08,312 --> 00:44:11,782 How, how could I be her legal guardian? 566 00:44:12,583 --> 00:44:14,183 Any way you like. 567 00:44:14,184 --> 00:44:15,985 I don't care what story you tell, 568 00:44:15,986 --> 00:44:20,824 say you lied about your miscarriage or you adopted her. 569 00:44:21,825 --> 00:44:23,794 Just no one can ever know she's mine. 570 00:44:24,962 --> 00:44:27,096 Why? Like, why would you give her to me? 571 00:44:27,097 --> 00:44:28,765 Why would you give up your baby? 572 00:44:28,766 --> 00:44:30,434 I'm not giving her up, I'm saving her. 573 00:44:34,938 --> 00:44:38,342 Sorry, sorry I came to your house the other night. 574 00:44:41,712 --> 00:44:42,980 I just missed her. 575 00:44:44,114 --> 00:44:45,983 I was hoping to catch a glimpse, but... 576 00:44:50,788 --> 00:44:53,489 You really don't remember? 577 00:44:53,490 --> 00:44:56,093 Can you help me remember, please? 578 00:44:58,696 --> 00:45:02,331 The night you were in the hospital for your miscarriage, 579 00:45:02,332 --> 00:45:04,033 I was there too. 580 00:45:04,034 --> 00:45:06,102 I was six months pregnant with a dislocated shoulder. 581 00:45:06,103 --> 00:45:07,904 And we agreed that after I had the baby, 582 00:45:07,905 --> 00:45:09,740 I would hand her over to you. 583 00:45:10,908 --> 00:45:13,143 Donna, you were never meant to lose your baby. 584 00:45:15,646 --> 00:45:17,314 I was never meant to have one. 585 00:45:21,051 --> 00:45:24,888 So why, why you send out an amber alert? 586 00:45:25,889 --> 00:45:27,157 Because of Leon. 587 00:45:28,726 --> 00:45:29,992 He can never know. 588 00:45:29,993 --> 00:45:31,828 Yeah, but you can divorce him. 589 00:45:31,829 --> 00:45:32,829 You can have Cleo back. 590 00:45:32,830 --> 00:45:33,863 No. 591 00:45:33,864 --> 00:45:34,864 You can start over. 592 00:45:34,865 --> 00:45:35,833 No, I can't leave him. 593 00:45:35,834 --> 00:45:36,967 Why not? 594 00:45:38,335 --> 00:45:43,807 Stop, please, please don't come near, he'll know. 595 00:45:44,341 --> 00:45:45,375 He always knows. 596 00:45:46,643 --> 00:45:47,777 No, wait, Amira. 597 00:45:47,778 --> 00:45:49,113 Take care of our little girl. 598 00:46:00,824 --> 00:46:06,096 You have your answer, she's yours. 599 00:46:45,502 --> 00:46:46,570 Sweetheart. 600 00:46:56,146 --> 00:46:57,747 Hey, how was your day? 601 00:46:57,748 --> 00:46:58,882 It was good. 602 00:46:59,983 --> 00:47:03,487 Saved a life, a few actually. 603 00:47:07,891 --> 00:47:10,093 I am starving. 604 00:47:18,335 --> 00:47:20,604 I thought you went grocery shopping today. 605 00:47:21,738 --> 00:47:26,143 Oh, you know, I didn't have time, so take out. 606 00:47:28,946 --> 00:47:30,213 What were you doing? 607 00:47:30,214 --> 00:47:32,316 I was just tidying up, really. 608 00:47:34,985 --> 00:47:36,452 That's funny. 609 00:47:36,453 --> 00:47:39,590 I drove by the food mart, saw your car. 610 00:47:40,691 --> 00:47:42,992 Oh, yeah, I know, I did drive there. 611 00:47:42,993 --> 00:47:44,493 They just were closed, 612 00:47:44,494 --> 00:47:47,898 so maybe for renovations or something. 613 00:47:50,200 --> 00:47:54,238 Ah, but I thought you said you didn't have time. 614 00:47:55,072 --> 00:47:57,007 I thought that they were closed. 615 00:48:01,712 --> 00:48:04,547 You're seeing him again, weren't you? 616 00:48:04,548 --> 00:48:05,682 He ambushed me. 617 00:48:06,683 --> 00:48:08,351 I had no idea he was gonna be there. 618 00:48:08,352 --> 00:48:10,254 So I just dropped my groceries and I ran. 619 00:48:11,288 --> 00:48:15,725 You have to believe me. 620 00:48:15,726 --> 00:48:18,594 I swear, please. 621 00:48:18,595 --> 00:48:19,595 I swear. 622 00:49:03,540 --> 00:49:04,540 Amira. 623 00:49:07,044 --> 00:49:09,412 Please, you're scaring me. 624 00:49:09,413 --> 00:49:11,247 I'm gonna ask you a question, 625 00:49:11,248 --> 00:49:12,682 and I want you to take a moment 626 00:49:12,683 --> 00:49:15,519 to think about it before you answer, okay? 627 00:49:18,689 --> 00:49:19,689 Okay. 628 00:49:21,925 --> 00:49:23,660 Have I ever lied to you? 629 00:49:26,730 --> 00:49:29,432 No, and I'm sorry I lied to you. 630 00:49:29,433 --> 00:49:31,767 I just didn't think that it was the right thing to do. 631 00:49:31,768 --> 00:49:36,039 It's okay, it's okay, I forgive you. 632 00:49:38,008 --> 00:49:39,309 Just forget about it. 633 00:49:42,112 --> 00:49:45,549 And I promise you, if you open this door, 634 00:49:47,017 --> 00:49:48,751 no harm will come to you. 635 00:49:50,921 --> 00:49:52,055 I love you. 636 00:49:56,193 --> 00:49:57,594 You promise? 637 00:49:59,863 --> 00:50:01,465 Cross my heart. 638 00:50:13,176 --> 00:50:14,444 It's open. 639 00:50:22,919 --> 00:50:25,522 I'm sorry I frightened you. 640 00:50:29,393 --> 00:50:31,395 I don't wanna fight. 641 00:50:32,562 --> 00:50:33,563 I love you. 642 00:50:36,800 --> 00:50:38,668 Come here, come here. 643 00:50:46,476 --> 00:50:49,011 This will hurt a bit. 644 00:51:22,045 --> 00:51:23,879 What are you doing? 645 00:51:23,880 --> 00:51:25,214 Oh, I was just cleaning up. 646 00:51:25,215 --> 00:51:26,215 I thought that... 647 00:51:26,216 --> 00:51:27,783 You thought what? 648 00:51:27,784 --> 00:51:29,118 You could just throw out my things without asking. 649 00:51:29,119 --> 00:51:30,419 Hey, these aren't your things. 650 00:51:30,420 --> 00:51:31,587 It's been a year, Donna, 651 00:51:31,588 --> 00:51:33,389 it's time to start letting go. 652 00:51:33,390 --> 00:51:34,790 Yeah, it's been a year for everyone else except me. 653 00:51:34,791 --> 00:51:37,126 I can barely remember mourning him. 654 00:51:37,127 --> 00:51:38,294 You can't just... 655 00:51:38,295 --> 00:51:39,830 I can't do this. 656 00:51:46,369 --> 00:51:48,305 How dare you? 657 00:51:51,374 --> 00:51:52,775 I'm sorry. 658 00:51:52,776 --> 00:51:54,577 Look, I'm sorry, I should have asked. 659 00:51:54,578 --> 00:51:56,812 You know what, I don't understand why you're trying 660 00:51:56,813 --> 00:51:58,714 to get rid of him. 661 00:51:58,715 --> 00:52:00,449 I don't understand why everyone's just trying to wipe away 662 00:52:00,450 --> 00:52:02,051 the last final pieces of him. 663 00:52:02,052 --> 00:52:04,720 Hey, hey, Scott's clothes, his glasses, his books, 664 00:52:04,721 --> 00:52:07,791 they're just things, Donna, that's not him. 665 00:52:16,466 --> 00:52:18,535 I'm sorry, I'm sorry. 666 00:52:21,671 --> 00:52:23,272 And look while I was cleaning up, 667 00:52:23,273 --> 00:52:25,442 I found something, looked important. 668 00:52:26,476 --> 00:52:29,179 You should see it, come. 669 00:52:30,147 --> 00:52:31,281 I'm sorry. 670 00:52:51,935 --> 00:52:53,369 I found this. 671 00:52:53,370 --> 00:52:56,238 I was wondering where this box went. 672 00:52:56,239 --> 00:52:57,873 What is it? 673 00:52:57,874 --> 00:52:59,208 It's the time codes 674 00:52:59,209 --> 00:53:00,309 from the traffic surveillance camera 675 00:53:00,310 --> 00:53:01,350 the night of the accident. 676 00:53:02,145 --> 00:53:03,847 It was tampered with, obviously. 677 00:53:09,519 --> 00:53:11,520 All right, look here. 678 00:53:11,521 --> 00:53:13,022 Looks like these are all the moves he did 679 00:53:13,023 --> 00:53:14,957 the month leading up towards the accident. 680 00:53:14,958 --> 00:53:17,326 The police said that they interviewed every single person 681 00:53:17,327 --> 00:53:19,361 and they had nothing but good and amazing things 682 00:53:19,362 --> 00:53:21,397 to say about Scott in the move. 683 00:53:21,398 --> 00:53:22,732 There was no motive. 684 00:53:25,001 --> 00:53:28,337 Well, you have these two names circled, Kate and Jordan. 685 00:53:28,338 --> 00:53:31,607 Yeah, supposedly they were the last people to see him. 686 00:53:31,608 --> 00:53:34,510 He moved them into their home right before the crash. 687 00:53:34,511 --> 00:53:35,844 And you think they had something to do 688 00:53:35,845 --> 00:53:37,847 with this, tampered with the truck? 689 00:53:39,015 --> 00:53:40,649 I think at first I wanted to believe that 690 00:53:40,650 --> 00:53:42,484 and have someone to blame. 691 00:53:42,485 --> 00:53:47,189 But the crime scene investigator said that the vehicle 692 00:53:47,190 --> 00:53:48,857 that swiped him was blue. 693 00:53:48,858 --> 00:53:51,627 Nothing else would leave these kinds of marks. 694 00:53:51,628 --> 00:53:53,128 Hmm. 695 00:53:53,129 --> 00:53:54,830 Driving up and down the street trying to find the vehicle 696 00:53:54,831 --> 00:53:56,565 that killed him was one of the last things 697 00:53:56,566 --> 00:54:00,036 that I remember before everything went black. 698 00:55:01,598 --> 00:55:03,065 Do you remember who was? 699 00:55:03,066 --> 00:55:05,402 Wait, do you hear that? 700 00:55:06,369 --> 00:55:07,737 What? 701 00:55:08,538 --> 00:55:10,073 It sounds like the back door. 702 00:55:12,175 --> 00:55:13,342 No, I don't hear anything. 703 00:55:13,343 --> 00:55:15,678 No, no, I'm almost positive. 704 00:55:15,679 --> 00:55:17,547 Maybe it's not properly shut. 705 00:55:18,682 --> 00:55:21,117 Okay, fine, I'll check on it. 706 00:55:29,125 --> 00:55:32,629 Leon, Leon, please. 707 00:55:42,038 --> 00:55:45,374 Alexa, call Donna. 708 00:55:45,375 --> 00:55:46,776 Calling Donna. 709 00:55:48,778 --> 00:55:51,448 I hope that you're in heaven with our baby. 710 00:55:54,084 --> 00:55:55,184 If you two are together, 711 00:55:55,185 --> 00:55:57,152 please just gimme a sign. 712 00:56:00,790 --> 00:56:01,725 Hello. 713 00:56:01,726 --> 00:56:02,966 Donna, it's me Amira. 714 00:56:03,960 --> 00:56:05,694 I can barely hear you, are you okay? 715 00:56:05,695 --> 00:56:07,329 I need you to come over. 716 00:56:07,330 --> 00:56:08,897 Oh, okay. You sound very distant. 717 00:56:08,898 --> 00:56:11,100 Can you get closer to the speaker? 718 00:56:11,101 --> 00:56:16,172 I need. I need help. 719 00:56:17,273 --> 00:56:19,575 Leon tied me up and I can't get free. 720 00:56:19,576 --> 00:56:21,009 My wrists are killing me. 721 00:56:21,010 --> 00:56:22,578 Okay, slow down, what happened? 722 00:56:22,579 --> 00:56:23,579 Should I call the police. 723 00:56:23,580 --> 00:56:25,582 No, no police. 724 00:56:26,649 --> 00:56:29,051 I need you to come over, I need help. 725 00:56:29,052 --> 00:56:31,387 Leon isn't here, please. 726 00:56:31,388 --> 00:56:32,922 It's okay, I'm on my way. 727 00:56:40,163 --> 00:56:42,699 Nope, the door was closed, I told you. 728 00:56:43,500 --> 00:56:44,934 Donna, Donna. 729 00:57:06,523 --> 00:57:08,057 Donna, you here? 730 00:57:12,028 --> 00:57:13,163 Hello, Donna. 731 00:57:44,427 --> 00:57:45,561 Amira. 732 00:57:45,562 --> 00:57:48,531 Donna, I'm right here. 733 00:57:52,936 --> 00:57:56,673 Donna. Cleo, sweetheart, daddy's here. 734 00:58:11,287 --> 00:58:13,923 Yes, you're right about that. 735 00:58:16,059 --> 00:58:17,059 Drop the bat. 736 00:58:17,994 --> 00:58:18,661 Hey. 737 00:58:18,662 --> 00:58:19,796 Drop the bat. 738 00:58:20,797 --> 00:58:23,499 Drop the bat. 739 00:58:23,500 --> 00:58:24,634 Okay, okay. 740 00:58:26,269 --> 00:58:27,637 We finally meet. 741 00:58:29,539 --> 00:58:30,673 Sit down. 742 00:58:33,076 --> 00:58:36,845 You know, I imagine punishing the man 743 00:58:36,846 --> 00:58:39,082 who turned my wife into a common whore, 744 00:58:40,450 --> 00:58:44,988 and I imagine punishing the freak who stole my child. 745 00:58:46,256 --> 00:58:50,325 Never in my wildest imagination did I picture it 746 00:58:50,326 --> 00:58:52,061 to be the same lowly man. 747 00:58:53,596 --> 00:58:55,899 Call it a blindness of mine. 748 00:59:02,138 --> 00:59:03,072 Oh. 749 00:59:03,073 --> 00:59:04,807 Can you move your fingers? 750 00:59:08,545 --> 00:59:10,045 You know what the sound of a firing bullet could do 751 00:59:10,046 --> 00:59:13,716 to an adult, let alone an infant. 752 00:59:14,984 --> 00:59:17,887 I've seen babies come in with perforated ear drums, 753 00:59:18,688 --> 00:59:19,788 they never heal the way we hope. 754 00:59:19,789 --> 00:59:21,557 Hey, come on. 755 00:59:21,558 --> 00:59:26,329 Do whatever you want to me, just leave Cleo alone, please. 756 00:59:29,065 --> 00:59:30,934 I was hoping you'd say that. 757 00:59:43,279 --> 00:59:44,613 You must be drugged. 758 00:59:44,614 --> 00:59:45,614 We have to get you to a hospital. 759 00:59:45,615 --> 00:59:46,682 No. 760 00:59:46,683 --> 00:59:48,417 You can't stay here. 761 00:59:48,418 --> 00:59:53,723 If we go to a hospital, they're gonna call the police. 762 00:59:54,390 --> 00:59:55,424 Which is a good thing. 763 00:59:55,425 --> 00:59:56,993 Please, no, police. 764 00:59:58,428 --> 01:00:01,196 Okay, but you're coming home with me, you have no choice. 765 01:00:01,197 --> 01:00:02,231 Okay, okay. 766 01:00:03,566 --> 01:00:04,767 Here, here. 767 01:00:11,107 --> 01:00:16,379 Mason. Mason, oh my God, Mason. 768 01:00:17,013 --> 01:00:18,447 Call an ambulance. 769 01:00:18,448 --> 01:00:19,781 You know what, I think I can fix him. 770 01:00:19,782 --> 01:00:22,150 No, call an ambulance, Amira. 771 01:00:22,151 --> 01:00:23,086 Can you hear me? 772 01:00:23,086 --> 01:00:23,920 Ah. 773 01:00:23,920 --> 01:00:24,654 Look at me. 774 01:00:24,655 --> 01:00:25,687 Yeah. 775 01:00:25,688 --> 01:00:27,123 Where is Cleo? 776 01:00:28,458 --> 01:00:29,458 Leon. 777 01:00:30,493 --> 01:00:32,260 No, Amira. 778 01:00:32,261 --> 01:00:34,831 Hey, it's okay, I'm calling an ambulance, here. 779 01:00:35,798 --> 01:00:36,933 Just breathe. 780 01:00:42,472 --> 01:00:43,805 Looks like we switched places. 781 01:00:43,806 --> 01:00:45,241 Yeah, well, lucky me. 782 01:00:46,242 --> 01:00:48,010 What are we gonna tell the police? 783 01:00:48,011 --> 01:00:49,845 The truth. Leon entered the house 784 01:00:49,846 --> 01:00:51,413 and attacked me with a gun. 785 01:00:51,414 --> 01:00:53,215 Yeah, okay, well, I'm sure they're really gonna 786 01:00:53,216 --> 01:00:55,350 be sympathizing considering we kidnapped their baby. 787 01:00:55,351 --> 01:00:56,885 We're gonna look like the bad guys, 788 01:00:56,886 --> 01:00:58,320 Leon is gonna look like the hero. 789 01:00:58,321 --> 01:01:00,022 No, he would've called the police by now 790 01:01:00,023 --> 01:01:01,189 if he was gonna turn us in. 791 01:01:01,190 --> 01:01:03,525 We tell them the whole story. 792 01:01:03,526 --> 01:01:06,495 Amira was being abused, and then gave the baby to you 793 01:01:06,496 --> 01:01:08,130 to keep it outta harm's way. 794 01:01:08,131 --> 01:01:10,699 And then Leon goes psycho to get his baby back 795 01:01:10,700 --> 01:01:12,601 and tries to kill me. 796 01:01:12,602 --> 01:01:14,903 I know that is the truth, but Amira didn't even want 797 01:01:14,904 --> 01:01:16,638 the police involved. 798 01:01:16,639 --> 01:01:18,140 How do we know she's even gonna corroborate that story? 799 01:01:18,141 --> 01:01:20,609 That's not her problem anymore. 800 01:01:20,610 --> 01:01:25,013 But. 801 01:01:25,014 --> 01:01:27,283 We meet again. Donna, Mason. 802 01:01:29,952 --> 01:01:31,754 Leon Weston attacked me. 803 01:01:36,793 --> 01:01:37,927 Where is she? 804 01:01:39,529 --> 01:01:41,997 I'm not sure how we're gonna explain the return 805 01:01:41,998 --> 01:01:44,867 of baby Cleo, are you? 806 01:01:45,702 --> 01:01:48,637 Hi, it's okay, mama's here. 807 01:01:48,638 --> 01:01:50,439 I got you. 808 01:01:50,440 --> 01:01:51,841 Is she mine? 809 01:01:53,509 --> 01:01:55,912 Okay. Oh, oh, baby girl. 810 01:02:00,550 --> 01:02:01,550 What? 811 01:02:03,586 --> 01:02:05,888 Is Cleo mine? 812 01:02:10,126 --> 01:02:11,560 It shouldn't matter. 813 01:02:11,561 --> 01:02:13,628 Of course it matters. 814 01:02:13,629 --> 01:02:15,564 You brought this upon yourself. 815 01:02:15,565 --> 01:02:16,565 All of it. 816 01:02:20,236 --> 01:02:22,104 You're not gonna kill me. 817 01:02:22,105 --> 01:02:24,407 If you were, you would've done it by now. 818 01:02:28,845 --> 01:02:30,379 You are right. 819 01:02:31,781 --> 01:02:36,385 I don't have to kill you, your friend will do it for me. 820 01:02:38,521 --> 01:02:39,522 She knows? 821 01:02:41,758 --> 01:02:46,963 Not yet, but she will. 822 01:02:49,699 --> 01:02:52,168 Police, open up. 823 01:02:57,740 --> 01:03:00,810 Does the name Mason Fender mean anything to you? 824 01:03:03,479 --> 01:03:05,347 Could have been one of my patients. 825 01:03:05,348 --> 01:03:07,884 Well, he claims he harbored your missing daughter. 826 01:03:08,718 --> 01:03:10,318 Did you find her? 827 01:03:10,319 --> 01:03:13,321 No. He also claims that you entered his home, 828 01:03:13,322 --> 01:03:14,723 beat him with the butt of your gun 829 01:03:14,724 --> 01:03:16,558 and took your daughter back. 830 01:03:16,559 --> 01:03:18,126 Well, if that were true, 831 01:03:18,127 --> 01:03:20,195 I'd be one hell of a detective now, wouldn't I? 832 01:03:20,196 --> 01:03:21,963 He also says he harbored the girl 833 01:03:21,964 --> 01:03:23,999 under your wife's instructions, 834 01:03:24,000 --> 01:03:25,935 that he's the biological father. 835 01:03:27,103 --> 01:03:29,271 None of this is true as far as I'm aware, 836 01:03:29,272 --> 01:03:30,872 but maybe my wife has something to say 837 01:03:30,873 --> 01:03:32,575 about who fathers her children. 838 01:03:33,709 --> 01:03:35,077 That's a good point. 839 01:03:36,212 --> 01:03:38,547 I would actually love to speak to Amira. 840 01:03:38,548 --> 01:03:39,582 Wouldn't we both? 841 01:03:40,216 --> 01:03:41,384 She isn't here? 842 01:03:42,752 --> 01:03:44,120 You just missed her. 843 01:03:46,689 --> 01:03:50,058 Look, we're gonna be sending a forensic team 844 01:03:50,059 --> 01:03:51,560 into Mason's house. 845 01:03:51,561 --> 01:03:54,597 If you or Amira were there, we'll know. 846 01:03:57,900 --> 01:03:59,569 I'd like to make a phone call. 847 01:04:01,070 --> 01:04:02,371 Speak with my lawyer. 848 01:04:26,929 --> 01:04:29,097 Hello, this is Donna speaking. 849 01:04:29,098 --> 01:04:31,466 How is Mason holding up? 850 01:04:31,467 --> 01:04:32,467 Leon. 851 01:04:33,202 --> 01:04:35,303 Tell Mason he made a mistake. 852 01:04:35,304 --> 01:04:38,107 He saw me on the news and he got confused. 853 01:04:38,908 --> 01:04:40,842 He's already pressed charges. 854 01:04:40,843 --> 01:04:43,578 Tell him to call the police station and have him drop it. 855 01:04:43,579 --> 01:04:46,181 You'll have a hard time convincing him to do that. 856 01:04:46,182 --> 01:04:48,950 Not even save to his own child's life? 857 01:04:48,951 --> 01:04:50,518 That's right. 858 01:04:50,519 --> 01:04:52,254 I know Cleo isn't mine, 859 01:04:52,255 --> 01:04:54,957 and that's not the only information that I have. 860 01:04:56,092 --> 01:04:57,892 Don't you wanna know who killed your husband? 861 01:04:58,794 --> 01:05:00,929 Tell Mason to have the charges dropped, 862 01:05:00,930 --> 01:05:04,066 and I'll show you the video surveillance from that night. 863 01:05:04,967 --> 01:05:06,269 Did you kill Scott? 864 01:05:07,303 --> 01:05:09,170 You've been waiting for your answer, 865 01:05:09,171 --> 01:05:10,573 now here's your chance. 866 01:05:30,960 --> 01:05:32,560 Mason. 867 01:05:32,561 --> 01:05:34,496 They won't let us leave, can you believe that? 868 01:05:34,497 --> 01:05:35,797 Apparently both of our places are potential crime scenes 869 01:05:35,798 --> 01:05:37,365 and until we get... What? 870 01:05:37,366 --> 01:05:39,200 Leon just called me, he threatened to hurt Cleo 871 01:05:39,201 --> 01:05:40,869 if we don't drop the charges by midnight, 872 01:05:40,870 --> 01:05:42,304 she's gonna be dead. 873 01:05:42,305 --> 01:05:44,205 Hey, he's just saying that to scare us. 874 01:05:44,206 --> 01:05:45,974 He knows that she isn't his. 875 01:05:45,975 --> 01:05:47,543 We can't take the risk. 876 01:05:49,245 --> 01:05:52,081 So I suppose your lawyer's joining us downtown. 877 01:05:52,815 --> 01:05:54,050 I'm not sure yet. 878 01:05:59,455 --> 01:06:00,722 Montrose here. 879 01:06:00,723 --> 01:06:03,591 Mason's dropping all charges. 880 01:06:03,592 --> 01:06:05,060 Is this a joke? 881 01:06:05,061 --> 01:06:07,162 No. He's claiming that it wasn't Leon 882 01:06:07,163 --> 01:06:09,598 and that it was some John Doe. 883 01:06:10,800 --> 01:06:12,468 We can't hold him. 884 01:06:40,062 --> 01:06:41,197 Hello? 885 01:06:43,132 --> 01:06:45,267 I'm waiting for you. 886 01:06:53,776 --> 01:06:55,778 Please, right this way. 887 01:07:16,332 --> 01:07:18,900 I applaud you for speaking with Mason. 888 01:07:18,901 --> 01:07:21,803 We'll all benefit from his choice today. 889 01:07:21,804 --> 01:07:24,072 I just need some answers. 890 01:07:24,073 --> 01:07:27,410 And you will get them, as promised. 891 01:08:18,127 --> 01:08:19,795 This isn't real. 892 01:08:21,297 --> 01:08:22,665 Of course, it's real. 893 01:08:26,702 --> 01:08:27,837 It's Amira? 894 01:08:37,079 --> 01:08:38,414 Probably drunk. 895 01:08:39,548 --> 01:08:43,451 He swerved to avoid her and he died. 896 01:08:43,452 --> 01:08:44,753 I can't watch this. 897 01:08:48,457 --> 01:08:50,493 And what did she do to help him? 898 01:08:53,395 --> 01:08:55,498 She just left him there. 899 01:08:58,334 --> 01:09:01,536 She led you to believe that she was your friend, 900 01:09:01,537 --> 01:09:03,138 but your husband might still be alive 901 01:09:03,139 --> 01:09:06,274 if she at least tried to help him, 902 01:09:06,275 --> 01:09:08,878 or at the very least called an ambulance. 903 01:09:10,179 --> 01:09:13,182 This is why she never wanted to go to the police. 904 01:09:14,150 --> 01:09:15,951 She's too afraid to tell the truth. 905 01:09:17,820 --> 01:09:22,892 She's a killer, your husband's killer. 906 01:09:53,822 --> 01:09:57,860 For your husband, for your baby girl you may not have lost 907 01:09:59,094 --> 01:10:01,363 if you weren't mourning the death of your husband. 908 01:10:13,342 --> 01:10:16,579 She's on the highway, heading out of town, 909 01:10:17,680 --> 01:10:19,615 but you can still catch her. 910 01:10:26,822 --> 01:10:28,424 No, no, no, no. 911 01:11:04,660 --> 01:11:06,662 Oh, come on, please. 912 01:11:27,182 --> 01:11:28,984 I know, it's okay. 913 01:11:31,487 --> 01:11:33,756 Sweetheart, you're okay. 914 01:11:38,227 --> 01:11:39,495 You're okay. 915 01:11:47,069 --> 01:11:48,069 Oh, God. 916 01:11:49,271 --> 01:11:52,508 Honey, you are gonna be safer here without me, okay? 917 01:11:56,412 --> 01:11:58,714 Mommy always loves you, okay honey. Okay. 918 01:12:12,227 --> 01:12:13,362 Amira. 919 01:12:49,064 --> 01:12:50,298 You killed him. 920 01:12:50,299 --> 01:12:52,667 You just left him on the road. 921 01:12:52,668 --> 01:12:54,202 I'm so sorry, Donna. 922 01:12:54,203 --> 01:12:56,337 Why didn't you help him, why? 923 01:12:56,338 --> 01:12:59,108 Scott, Scott told me to run. 924 01:13:00,476 --> 01:13:01,977 Scott saved me, Donna. 925 01:13:04,513 --> 01:13:05,748 He talked to you? 926 01:13:12,621 --> 01:13:16,892 It was the first night Leon laid a hand on me. 927 01:13:19,261 --> 01:13:22,764 Leon, I have some big news. 928 01:13:22,765 --> 01:13:25,067 I believe I already know what it is. 929 01:13:27,603 --> 01:13:28,904 What are you doing? 930 01:13:29,538 --> 01:13:31,639 What am I doing? 931 01:13:31,640 --> 01:13:34,976 I'm coming home every single night to my wife. 932 01:13:34,977 --> 01:13:39,047 I am dedicating myself to this marriage. 933 01:13:40,416 --> 01:13:41,816 What are you doing? 934 01:13:41,817 --> 01:13:42,817 Leon. 935 01:13:44,019 --> 01:13:45,019 Yes. 936 01:13:45,654 --> 01:13:47,388 That was one time. 937 01:13:47,389 --> 01:13:52,694 The 58 pictures and six months of texts suggest otherwise. 938 01:14:02,037 --> 01:14:03,037 Who is he? 939 01:14:10,612 --> 01:14:11,747 Who is he? 940 01:14:27,529 --> 01:14:31,365 I knew Scott was Mason's best friend. 941 01:14:31,366 --> 01:14:33,734 And I knew Scott was one of the few people 942 01:14:33,735 --> 01:14:36,071 that Mason didn't have any connections to. 943 01:14:40,476 --> 01:14:41,476 Hello? 944 01:14:41,477 --> 01:14:42,610 I'm so sorry, 945 01:14:42,611 --> 01:14:43,911 I didn't know who else to call. 946 01:14:43,912 --> 01:14:45,814 Hey, whoa, whoa, whoa, it's okay. 947 01:14:46,782 --> 01:14:48,282 You can tell me, I'm listening. 948 01:14:48,283 --> 01:14:49,851 I'm finally doing it. 949 01:14:49,852 --> 01:14:52,053 I'm leaving Leon for good, but I can't call Mason. 950 01:14:52,054 --> 01:14:54,455 Leon's on a war path, he's gonna kill him. 951 01:14:54,456 --> 01:14:56,224 Are you safe? 952 01:14:56,225 --> 01:14:59,093 Yeah, I think I will be if I could just get out of here. 953 01:14:59,094 --> 01:15:01,996 Listen, I need a place to stay tonight. 954 01:15:01,997 --> 01:15:03,698 Okay, I'm in your neighborhood. 955 01:15:03,699 --> 01:15:05,666 Meet me at the corner of St. Paul and Cawston. 956 01:15:05,667 --> 01:15:06,667 I'll come pick you up. 957 01:15:06,668 --> 01:15:07,903 Thank you. 958 01:15:10,239 --> 01:15:13,175 But in the end, it didn't matter and I'm so sorry. 959 01:15:18,914 --> 01:15:21,215 You can't run from this. 960 01:15:21,216 --> 01:15:22,216 Oh, God. 961 01:15:42,170 --> 01:15:46,775 I knew that if Leon caught me, he would kill me. 962 01:16:16,371 --> 01:16:17,538 I thought I was free. 963 01:16:17,539 --> 01:16:18,974 I thought he was gone. 964 01:17:20,869 --> 01:17:22,137 Oh my God. 965 01:17:24,673 --> 01:17:25,907 Go, run. 966 01:17:29,378 --> 01:17:34,449 Run, run. 967 01:17:57,539 --> 01:17:59,007 I'm so sorry. 968 01:18:00,642 --> 01:18:02,110 He told you run. 969 01:18:03,378 --> 01:18:06,248 So you had no idea how serious his injuries were. 970 01:18:07,115 --> 01:18:08,716 I shouldn't have listened. 971 01:18:08,717 --> 01:18:10,351 I should have called 911. 972 01:18:10,352 --> 01:18:14,055 I should have turned myself in, but I was pregnant 973 01:18:14,056 --> 01:18:16,691 and all I could do was think about the life 974 01:18:16,692 --> 01:18:18,093 that I was growing. 975 01:18:20,796 --> 01:18:24,766 And the guilt of leaving him there just... 976 01:18:25,901 --> 01:18:28,070 It started to get to me, so I left Mason 977 01:18:29,504 --> 01:18:30,971 and I started following you 978 01:18:30,972 --> 01:18:33,075 because I wanted to make sure you were okay. 979 01:18:34,042 --> 01:18:35,176 And then you had your miscarriage, 980 01:18:35,177 --> 01:18:37,145 and I just felt so responsible. 981 01:18:39,781 --> 01:18:42,017 Scott's the reason why I'm alive. 982 01:18:43,051 --> 01:18:44,752 You lost everything because of me, 983 01:18:44,753 --> 01:18:47,956 so the only thing that made sense was giving you Cleo, 984 01:18:49,624 --> 01:18:51,059 a life for a life. 985 01:18:52,394 --> 01:18:53,528 A life for a life. 986 01:18:54,863 --> 01:18:57,431 But that night has been haunting me. 987 01:18:57,432 --> 01:18:59,700 I will turn myself in if that's what you want me to do. 988 01:18:59,701 --> 01:19:03,171 No, no, Leon should be the one to turn himself in. 989 01:19:05,273 --> 01:19:08,509 Yeah, but there's no way to prove that Leon had anything 990 01:19:08,510 --> 01:19:09,977 to do with this. 991 01:19:09,978 --> 01:19:12,280 There's always a way, we're gonna find it. 992 01:19:31,166 --> 01:19:33,101 Wait, who's that? 993 01:19:35,737 --> 01:19:37,671 That's Leon. 994 01:19:37,672 --> 01:19:38,807 Run. 995 01:19:47,315 --> 01:19:49,551 I have service, I'm calling the police. 996 01:19:53,922 --> 01:19:55,589 Come on, come on. 997 01:19:55,590 --> 01:19:57,858 Seems you've all made up. 998 01:19:57,859 --> 01:19:59,226 How wonderful. 999 01:19:59,227 --> 01:20:01,195 911, what's your emergency? 1000 01:20:01,196 --> 01:20:03,898 Hi, this is Amira Weston, my husband is about to kill me. 1001 01:20:03,899 --> 01:20:05,332 We are off exit 17. 1002 01:20:05,333 --> 01:20:07,735 Go, go, go, go, go, go, go. 1003 01:20:07,736 --> 01:20:13,208 Ma'am. can you gimme your location again, ma'am? 1004 01:20:13,742 --> 01:20:17,913 Oh no, please. 1005 01:20:19,314 --> 01:20:22,517 If you'd just done your part, I wouldn't have to kill you. 1006 01:20:24,686 --> 01:20:26,420 Please. 1007 01:20:26,421 --> 01:20:28,455 It's funny how fast you forgive your husband's killer, 1008 01:20:28,456 --> 01:20:29,456 don't you think? 1009 01:20:30,091 --> 01:20:31,459 His death is on you. 1010 01:20:33,361 --> 01:20:35,029 Are those your last words? 1011 01:21:23,178 --> 01:21:25,013 Time passed slowly. 1012 01:21:26,882 --> 01:21:31,186 Amira sold the house and let me go get Leon's laptop. 1013 01:21:36,057 --> 01:21:39,361 I deleted that awful video for both of us, 1014 01:21:40,528 --> 01:21:42,397 or all of us, so Scott could rest in peace. 1015 01:21:48,203 --> 01:21:50,337 I started to let go of the past, 1016 01:21:50,338 --> 01:21:52,407 and was able to see a future again. 1017 01:21:54,843 --> 01:21:59,447 Even though he's gone, his legacy will live on forever. 1018 01:22:03,218 --> 01:22:05,987 I finally donated some of Scott's things. 1019 01:22:17,132 --> 01:22:19,301 Cleo is a year old today, 1020 01:22:20,368 --> 01:22:23,037 and we all ready for a fresh start. 1021 01:22:23,038 --> 01:22:24,172 Hi. 1022 01:22:26,374 --> 01:22:28,242 Oh, thank you so much for coming, 1023 01:22:28,243 --> 01:22:30,011 it's so nice to see you. 1024 01:22:31,246 --> 01:22:35,216 Hi. Oh, you didn't have to bring these, thank you. 1025 01:22:42,223 --> 01:22:45,593 Hi, happy birthday, Cleo. 1026 01:22:46,895 --> 01:22:48,395 Thank you so much for hosting. 1027 01:22:48,396 --> 01:22:50,130 Your place looks amazing. 1028 01:22:50,131 --> 01:22:51,265 Do you like it? 1029 01:22:51,266 --> 01:22:52,566 I did a little redecorating. 1030 01:22:52,567 --> 01:22:55,370 I think I have a new calling. Hi. 1031 01:22:56,171 --> 01:22:57,271 Hi, happy birthday. 1032 01:22:57,272 --> 01:22:59,140 We're at auntie's house. 1033 01:23:03,178 --> 01:23:05,479 I thought you said no presents. 1034 01:23:05,480 --> 01:23:07,414 I know. I mean, I couldn't help myself. 1035 01:23:07,415 --> 01:23:09,049 I need to be Cleo's favorite aunt, 1036 01:23:09,050 --> 01:23:10,384 so I need to get her the best present. 1037 01:23:10,385 --> 01:23:13,187 Oh, look at this. May we? 1038 01:23:13,188 --> 01:23:15,589 - Should we open it? - Yeah, let's open it. 1039 01:23:15,590 --> 01:23:16,657 Are you ready? 1040 01:23:16,658 --> 01:23:18,592 - What is it? - What is it? 1041 01:23:18,593 --> 01:23:19,994 Wow. 1042 01:23:19,995 --> 01:23:21,595 She's gonna love this. 1043 01:23:21,596 --> 01:23:22,830 Look at this. 1044 01:23:22,831 --> 01:23:24,398 I figured I would get her introduced 1045 01:23:24,399 --> 01:23:25,432 to the family business a little early. 1046 01:23:25,433 --> 01:23:27,534 Oh my gosh, really? 1047 01:23:27,535 --> 01:23:28,336 Yep. 1048 01:23:28,337 --> 01:23:30,004 Do you wanna see? 1049 01:23:30,005 --> 01:23:31,905 I'm gonna teach you how to drive one day. 1050 01:23:31,906 --> 01:23:33,474 Not in a million years. 1051 01:23:33,475 --> 01:23:34,975 Of everyone in this family, 1052 01:23:34,976 --> 01:23:36,043 you have the worst driving record. 1053 01:23:36,044 --> 01:23:37,478 What is that now? 1054 01:23:37,479 --> 01:23:39,413 Four fender benders in the last year. 1055 01:23:39,414 --> 01:23:41,815 Five, actually if you include last week. 1056 01:23:41,816 --> 01:23:43,283 Uh, last week? 1057 01:23:43,284 --> 01:23:44,618 Your insurance must be through the roof. 1058 01:23:44,619 --> 01:23:46,387 It's okay, we struck up a deal. 1059 01:23:46,388 --> 01:23:48,889 A couple dates in return for getting off the hook. 1060 01:23:48,890 --> 01:23:51,892 Well, only you could get a poor sucker to fall 1061 01:23:51,893 --> 01:23:53,194 for a deal like that. 1062 01:23:54,896 --> 01:23:55,864 Hey, be nice. 1063 01:23:55,864 --> 01:23:56,864 Be nice. 1064 01:23:57,632 --> 01:23:58,832 Who is this guy? 1065 01:23:58,833 --> 01:24:00,734 Well, you're gonna meet him. 1066 01:24:00,735 --> 01:24:01,735 Oh. 1067 01:24:04,339 --> 01:24:05,073 Oh wait, I think that might be him now. 1068 01:24:05,074 --> 01:24:06,141 One sec. 1069 01:24:06,841 --> 01:24:07,841 Okay. 1070 01:24:11,780 --> 01:24:16,184 Okay. 74009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.