All language subtitles for 12.Monkeys.S04E11.WEBRip.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,999 Synced & corrected by kinglouisxx Resync by nicolaspatate www.addic7ed.com 2 00:00:09,024 --> 00:00:12,134 [intense dramatic music] 3 00:00:12,158 --> 00:00:19,200 ♪ ♪ 4 00:01:21,856 --> 00:01:24,960 [power thrumming] 5 00:01:25,001 --> 00:01:28,732 ♪ ♪ 6 00:01:28,795 --> 00:01:31,240 - [men yelping] - [thunder crackling] 7 00:01:42,958 --> 00:01:45,192 Lock and load, ladies. 8 00:01:46,440 --> 00:01:48,475 Hey... there! 9 00:01:48,508 --> 00:01:50,978 [dramatic music] 10 00:01:51,011 --> 00:01:52,611 ♪ ♪ 11 00:01:52,647 --> 00:01:55,216 [men shouting, groaning] 12 00:01:55,249 --> 00:01:56,755 Go! 13 00:01:58,353 --> 00:02:01,256 We have two of them pinned down in sector seven. 14 00:02:02,656 --> 00:02:04,625 [men groaning, grunting] 15 00:02:06,440 --> 00:02:08,343 [breathing hard] We're in. 16 00:02:09,252 --> 00:02:11,682 Ms. Goines, there should be a processing terminal 17 00:02:11,714 --> 00:02:13,610 where they calculate their splinter jumps. 18 00:02:13,644 --> 00:02:16,546 Communication [murmurs]... Processing, processing! 19 00:02:18,848 --> 00:02:20,650 [beeping] 20 00:02:20,683 --> 00:02:23,486 Found it. Extracting the primary code now. 21 00:02:23,520 --> 00:02:26,590 [intense music] 22 00:02:26,622 --> 00:02:29,459 ♪ ♪ 23 00:02:29,492 --> 00:02:30,794 [groans] 24 00:02:32,198 --> 00:02:35,001 - We're cut off. - Is there another way? 25 00:02:35,035 --> 00:02:36,704 Back the way we came. 26 00:02:36,737 --> 00:02:38,906 Take us an hour. This'll all be over by then. 27 00:02:38,939 --> 00:02:40,107 Shit! 28 00:02:40,139 --> 00:02:41,942 Here they come! 29 00:02:44,814 --> 00:02:46,818 Drop 'em! 30 00:02:48,264 --> 00:02:50,750 Come on, come on. 31 00:02:51,785 --> 00:02:54,755 [grunting] 32 00:02:55,656 --> 00:02:57,057 [grunts] 33 00:02:57,090 --> 00:02:58,392 James? 34 00:02:58,424 --> 00:03:00,927 ♪ ♪ 35 00:03:00,960 --> 00:03:02,662 [sounds of pain continue] 36 00:03:02,696 --> 00:03:04,031 Fall back. 37 00:03:04,659 --> 00:03:07,377 - [grunts] - Fall back! 38 00:03:07,859 --> 00:03:08,986 [grunts] 39 00:03:09,036 --> 00:03:10,904 James? 40 00:03:10,936 --> 00:03:13,006 [men grunting] 41 00:03:13,040 --> 00:03:15,042 Well, this is a quick-ass trip. 42 00:03:15,094 --> 00:03:17,717 Cassie? Jones. 43 00:03:17,777 --> 00:03:20,881 There's too many of them. We're getting out. 44 00:03:20,983 --> 00:03:23,850 Jones, Cole's in trouble. He needs The Daughters. 45 00:03:23,883 --> 00:03:27,421 [intense music] 46 00:03:27,453 --> 00:03:28,822 [grunts] 47 00:03:29,722 --> 00:03:31,058 [both grunts] 48 00:03:31,810 --> 00:03:32,925 [grunts] 49 00:03:32,966 --> 00:03:36,903 [sounds becoming muffled] 50 00:03:36,929 --> 00:03:38,702 Cole! 51 00:03:38,757 --> 00:03:40,702 I need more ammo! 52 00:03:40,757 --> 00:03:41,935 Jones! 53 00:03:41,967 --> 00:03:43,103 [grunts] 54 00:03:44,071 --> 00:03:46,205 [gun clicking] 55 00:03:46,239 --> 00:03:48,976 [soft, dramatic music] 56 00:03:49,001 --> 00:03:50,237 [grunts] 57 00:03:52,713 --> 00:03:54,180 Jones? 58 00:03:54,214 --> 00:03:57,116 [beeping] 59 00:03:57,150 --> 00:03:59,119 Katarina? 60 00:03:59,151 --> 00:04:02,790 ♪ ♪ 61 00:04:02,822 --> 00:04:04,875 [keyboard clacking] 62 00:04:04,900 --> 00:04:07,063 Command, section four secure. 63 00:04:07,138 --> 00:04:09,674 We have the machine. 64 00:04:09,763 --> 00:04:11,999 [indistinct radio chatter] 65 00:04:12,031 --> 00:04:15,001 [beeping] 66 00:04:15,035 --> 00:04:18,037 [sinister chords] 67 00:04:18,071 --> 00:04:25,044 ♪ ♪ 68 00:04:25,078 --> 00:04:27,148 Katarina. 69 00:04:29,883 --> 00:04:33,426 You know, the sad reality of luck 70 00:04:33,854 --> 00:04:36,190 is that it can only be defined 71 00:04:36,278 --> 00:04:41,059 by how long... it doesn't last. 72 00:04:41,261 --> 00:04:45,232 ♪ ♪ 73 00:04:45,265 --> 00:04:47,000 [whispers] Please, come on. 74 00:04:47,032 --> 00:04:51,237 [haunting music] 75 00:04:51,270 --> 00:04:54,307 [whispering] Please. Come on. 76 00:04:54,340 --> 00:05:01,687 ♪ ♪ 77 00:05:01,712 --> 00:05:02,850 - [bullet whooshes] - [grunts] 78 00:05:02,883 --> 00:05:04,251 [body thuds] 79 00:05:04,284 --> 00:05:06,086 [crowd shouting] 80 00:05:06,119 --> 00:05:08,088 [gunfire] 81 00:05:08,121 --> 00:05:11,091 [dramatic music] 82 00:05:11,124 --> 00:05:15,895 ♪ ♪ 83 00:05:15,929 --> 00:05:17,198 Max? 84 00:05:19,232 --> 00:05:21,386 "And I come back to you now, 85 00:05:21,505 --> 00:05:24,207 at the turn of the tide." 86 00:05:24,304 --> 00:05:26,941 Holy shit. 87 00:05:29,176 --> 00:05:32,323 Radio Egg, I'd like to request a song. 88 00:05:32,378 --> 00:05:34,181 Copy that, Chicken. 89 00:05:34,213 --> 00:05:35,982 - [laughs] - [snorts] 90 00:05:36,015 --> 00:05:37,785 - Yes! - What are you doing? 91 00:05:37,818 --> 00:05:40,362 Uh, yeah. 92 00:05:41,054 --> 00:05:44,258 Good morning, Titan! 93 00:05:44,290 --> 00:05:49,162 This is J.H. Bond coming at you from WKRP in 2043. 94 00:05:49,204 --> 00:05:52,574 I'ma rockin' the time stream from A.M. to P.M., 95 00:05:52,599 --> 00:05:55,402 from BC to AD. 96 00:05:55,434 --> 00:05:58,905 Now, this one goes out to Tired in Titan, 97 00:05:58,939 --> 00:06:02,309 the sleepy, dulcet tones of Olivia Kirschner. 98 00:06:02,342 --> 00:06:05,012 Long time listener, first-time Witness, 99 00:06:05,044 --> 00:06:09,282 with a face for radio and a voice for NPR. 100 00:06:09,316 --> 00:06:12,119 Surprise, bitch! 101 00:06:12,152 --> 00:06:14,822 [Simple Minds' "Don't You" playing] 102 00:06:14,854 --> 00:06:17,821 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ - [power thrumming] 103 00:06:18,283 --> 00:06:24,913 ♪ Ooh ♪ 104 00:06:25,198 --> 00:06:27,898 - [laughs] - ♪ Won't you ♪ 105 00:06:28,100 --> 00:06:30,069 - ♪ Come see about me ♪ - [whistling] 106 00:06:30,102 --> 00:06:31,204 [gunfire] 107 00:06:31,237 --> 00:06:34,907 [all screaming] 108 00:06:34,941 --> 00:06:36,801 ♪ Da uh uh ♪ 109 00:06:36,865 --> 00:06:38,868 ♪ Pull us apart ♪ 110 00:06:38,979 --> 00:06:41,080 - [screaming continues] - ♪ When the light gets ♪ 111 00:06:41,149 --> 00:06:43,313 ♪ Into your heart, baby ♪ 112 00:06:43,383 --> 00:06:45,680 ♪ Don't you ♪ 113 00:06:45,775 --> 00:06:48,391 ♪ Forget about me ♪ 114 00:06:49,388 --> 00:06:52,051 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 115 00:06:52,122 --> 00:06:53,259 - ♪ Don't you ♪ - [gunshots] 116 00:06:53,292 --> 00:06:54,427 [grunts] 117 00:06:54,460 --> 00:06:56,963 ♪ Forget about me ♪ 118 00:06:56,996 --> 00:06:59,126 ♪ ♪ 119 00:06:59,151 --> 00:07:01,173 ♪ I say la ♪ 120 00:07:01,268 --> 00:07:03,282 ♪ La la la la ♪ 121 00:07:03,402 --> 00:07:05,407 ♪ La la la la ♪ 122 00:07:05,472 --> 00:07:07,907 [dramatic music intensifies] 123 00:07:14,633 --> 00:07:15,934 [fire crackling] 124 00:07:15,974 --> 00:07:19,678 [indistinct chatter] 125 00:07:20,044 --> 00:07:22,848 Didn't think The Daughters ever came this far east. 126 00:07:24,482 --> 00:07:26,725 What do you want? 127 00:07:27,486 --> 00:07:29,388 An army. 128 00:07:29,428 --> 00:07:31,164 [scraping sound] 129 00:07:31,189 --> 00:07:33,859 You told Max that you and I are old friends? 130 00:07:33,893 --> 00:07:36,395 - We will be... - [laughs] 131 00:07:36,427 --> 00:07:38,864 - One day. - Is that so? 132 00:07:38,898 --> 00:07:41,267 Look, I respect the trades between our two camps... 133 00:07:41,299 --> 00:07:42,561 That's good stuff. 134 00:07:42,608 --> 00:07:44,772 The Daughters pass through, I pay it no mind, 135 00:07:44,819 --> 00:07:48,114 but here you are, the old gypsy, 136 00:07:48,148 --> 00:07:51,451 looking to, what... tell my future? 137 00:07:51,483 --> 00:07:54,253 Spoiler alert, Teddy. 138 00:07:54,286 --> 00:07:56,423 You don't have one. 139 00:07:56,456 --> 00:07:59,992 [soft, dramatic music] 140 00:08:00,026 --> 00:08:02,941 So you know some things about me. 141 00:08:02,966 --> 00:08:04,831 My family's shit, my Wilson's disease. 142 00:08:04,865 --> 00:08:07,100 We got... we got a knife that looks the same. 143 00:08:07,132 --> 00:08:09,569 - It is the same. - No, no. 144 00:08:09,603 --> 00:08:12,038 "Witness"? "Messengers"? 145 00:08:12,072 --> 00:08:13,540 "Time travel"? 146 00:08:13,565 --> 00:08:15,901 That is some "Twilight Zone" bullshit. 147 00:08:15,926 --> 00:08:18,144 For Christ's sake, I'm too old for this shit. 148 00:08:18,177 --> 00:08:20,480 - [bang] - [sighs] 149 00:08:20,512 --> 00:08:23,416 ♪ ♪ 150 00:08:23,449 --> 00:08:25,117 What the hell is that? 151 00:08:25,151 --> 00:08:27,855 The part where we run. 152 00:08:27,887 --> 00:08:31,524 [music escalates] 153 00:08:31,557 --> 00:08:34,026 - [grunts] - [boom] 154 00:08:34,068 --> 00:08:36,237 [snorting, laughing] 155 00:08:36,262 --> 00:08:38,031 [indistinct shouting] 156 00:08:38,064 --> 00:08:40,567 [laughing] 157 00:08:40,599 --> 00:08:42,762 [panting] 158 00:08:42,786 --> 00:08:44,090 What is this? 159 00:08:44,137 --> 00:08:48,175 A last chance for you and I to save the world, kiddo. 160 00:08:48,208 --> 00:08:53,079 [wheezy laugh] 161 00:08:53,113 --> 00:08:56,326 The old lady said we'd wind up on the same team, 162 00:08:56,549 --> 00:08:59,467 that I should put old business behind me. 163 00:08:59,592 --> 00:09:03,051 Now clearly, she was telling the truth about... well, shit, 164 00:09:03,156 --> 00:09:04,657 look at this. 165 00:09:05,332 --> 00:09:07,387 Who are you two? 166 00:09:07,593 --> 00:09:10,028 Why shouldn't I just drop you right here? 167 00:09:10,195 --> 00:09:13,099 [thunder booms] 168 00:09:13,132 --> 00:09:16,136 [suspenseful music] 169 00:09:16,169 --> 00:09:20,473 ♪ ♪ 170 00:09:20,507 --> 00:09:22,376 'Cause we're West 7. 171 00:09:24,576 --> 00:09:26,579 Always have been. 172 00:09:26,613 --> 00:09:32,084 ♪ ♪ 173 00:09:32,117 --> 00:09:33,920 We're ride or die. 174 00:09:33,954 --> 00:09:37,257 ♪ ♪ 175 00:09:37,290 --> 00:09:40,260 [loud booming, crackling] 176 00:09:40,292 --> 00:09:41,560 [suspenseful music] 177 00:09:41,877 --> 00:09:43,714 We gotta take out a power station. 178 00:09:43,739 --> 00:09:45,632 It's at the base of the tower over there. 179 00:09:45,665 --> 00:09:48,367 Might be the only way to stop the apocalypse. 180 00:09:48,401 --> 00:09:50,704 Wanna blow some shit up? 181 00:09:50,737 --> 00:09:53,140 - Lead the way. - Let's do it. 182 00:09:54,674 --> 00:09:56,576 Let's go, boys. 183 00:09:56,608 --> 00:09:58,644 Time to save the world. 184 00:09:58,686 --> 00:10:01,930 ♪ ♪ 185 00:10:01,968 --> 00:10:03,785 - [beeping] - It's done. 186 00:10:04,013 --> 00:10:05,315 I got it. 187 00:10:06,752 --> 00:10:09,446 - We gotta go. - Okay. Okay! 188 00:10:09,521 --> 00:10:12,626 Jones, we processed the code. We're on our way back. 189 00:10:12,659 --> 00:10:14,528 Cole, where are you? 190 00:10:14,560 --> 00:10:16,430 We're on our way to the power station. 191 00:10:16,463 --> 00:10:18,732 - If we don't make it... - We need a backup plan. 192 00:10:18,765 --> 00:10:21,735 [heroic music] 193 00:10:21,767 --> 00:10:24,403 ♪ ♪ 194 00:10:24,436 --> 00:10:26,372 Jennifer and I will head up to the controls. 195 00:10:26,406 --> 00:10:27,741 - Cassie... - We'll be careful. 196 00:10:27,773 --> 00:10:29,342 Take this. 197 00:10:29,376 --> 00:10:36,317 ♪ ♪ 198 00:11:02,409 --> 00:11:07,214 [beeping] 199 00:11:08,348 --> 00:11:11,484 [sparks sizzling] 200 00:11:18,391 --> 00:11:19,593 - [loud crackle] - [gasps] 201 00:11:19,626 --> 00:11:20,760 [whimpers] 202 00:11:24,631 --> 00:11:26,266 [ominous chords] 203 00:11:26,299 --> 00:11:27,266 [grunts] 204 00:11:27,300 --> 00:11:28,300 [gunshots] 205 00:11:28,334 --> 00:11:29,369 [grunts] 206 00:11:30,369 --> 00:11:32,471 [grunts, coughs] 207 00:11:32,505 --> 00:11:34,608 - [yells] - [gasps] 208 00:11:34,641 --> 00:11:35,709 [gasps] 209 00:11:35,742 --> 00:11:40,414 ♪ ♪ 210 00:11:40,446 --> 00:11:42,723 [both grunting] 211 00:11:42,748 --> 00:11:45,752 [power sizzling, thrumming] 212 00:11:45,785 --> 00:11:47,788 [lightning crackling] 213 00:11:49,589 --> 00:11:52,559 [wind howling] 214 00:11:52,592 --> 00:11:55,562 [intense music] 215 00:11:55,594 --> 00:11:58,531 ♪ ♪ 216 00:11:58,565 --> 00:12:02,502 [both grunting, yelling] 217 00:12:02,535 --> 00:12:04,570 [grunting] 218 00:12:04,603 --> 00:12:07,574 [grunting, gasping] 219 00:12:07,607 --> 00:12:08,675 [grunts] 220 00:12:08,708 --> 00:12:10,343 [electricity crackling] 221 00:12:10,376 --> 00:12:11,678 [grunts] 222 00:12:11,710 --> 00:12:13,312 Cassie! 223 00:12:13,345 --> 00:12:15,381 [Cassie groaning] 224 00:12:15,415 --> 00:12:17,250 Did you make it? 225 00:12:17,282 --> 00:12:18,517 [both grunting] 226 00:12:18,559 --> 00:12:22,530 [Cassie groans, gasps] 227 00:12:22,555 --> 00:12:23,824 [groans] 228 00:12:23,857 --> 00:12:26,358 [coughs, gags] 229 00:12:26,391 --> 00:12:28,494 ♪ ♪ 230 00:12:28,527 --> 00:12:30,497 Cassie, are you all right? 231 00:12:30,530 --> 00:12:35,502 ♪ ♪ 232 00:12:35,535 --> 00:12:37,603 We have to shoot the core. 233 00:12:37,637 --> 00:12:39,313 We gotta rush them. 234 00:12:39,338 --> 00:12:40,841 Yeah. We'll probably get killed. 235 00:12:43,249 --> 00:12:45,155 Let's go. 236 00:12:45,712 --> 00:12:48,882 [intense, dramatic music] 237 00:12:48,915 --> 00:12:50,817 ♪ ♪ 238 00:12:50,849 --> 00:12:52,786 [Cassie gasping, wheezing] 239 00:12:52,819 --> 00:12:54,454 I envy you, Cassandra. 240 00:12:54,487 --> 00:12:55,755 [gags] 241 00:12:55,787 --> 00:12:57,529 I've never loved anything. 242 00:12:57,554 --> 00:12:59,325 The Forest has always been for me, 243 00:12:59,396 --> 00:13:01,521 never anybody else. 244 00:13:01,560 --> 00:13:02,829 But you... 245 00:13:02,899 --> 00:13:04,831 - [gags] - You have more need of it 246 00:13:04,863 --> 00:13:07,700 than I do. All I've done is witness. 247 00:13:07,725 --> 00:13:11,353 But you, till this moment, 248 00:13:11,470 --> 00:13:13,305 you've lived. 249 00:13:13,347 --> 00:13:16,150 [weak gasp] 250 00:13:16,175 --> 00:13:19,478 [both grunting] 251 00:13:19,512 --> 00:13:22,415 [both grunting] 252 00:13:22,448 --> 00:13:24,317 [whistles] 253 00:13:24,349 --> 00:13:25,819 [crowd shouting] 254 00:13:25,852 --> 00:13:28,622 [gunfire] 255 00:13:28,655 --> 00:13:31,360 - [both grunt] - You took my friend... 256 00:13:31,424 --> 00:13:34,728 ♪ ♪ 257 00:13:34,761 --> 00:13:36,563 My family... 258 00:13:36,595 --> 00:13:37,596 ♪ ♪ 259 00:13:37,630 --> 00:13:39,162 [men yelling] 260 00:13:39,187 --> 00:13:41,367 Shoot the core! 261 00:13:41,392 --> 00:13:43,493 [men screaming] 262 00:13:43,536 --> 00:13:44,570 [grunts] 263 00:13:44,595 --> 00:13:45,612 [grunts] 264 00:13:45,637 --> 00:13:47,544 My son. 265 00:13:47,591 --> 00:13:48,875 [screams] 266 00:13:48,907 --> 00:13:56,149 ♪ ♪ 267 00:13:58,751 --> 00:14:01,788 [electricity crackling] 268 00:14:02,951 --> 00:14:04,787 We're running out of time. 269 00:14:04,836 --> 00:14:06,838 Sequence is almost complete. 270 00:14:06,879 --> 00:14:13,800 ♪ ♪ 271 00:14:13,833 --> 00:14:16,203 It's gonna blow! Move! 272 00:14:16,252 --> 00:14:17,737 Move! 273 00:14:17,770 --> 00:14:20,740 [alarms blaring] 274 00:14:20,772 --> 00:14:28,848 ♪ ♪ 275 00:14:28,881 --> 00:14:31,550 [eerie music] 276 00:14:31,584 --> 00:14:35,521 ♪ ♪ 277 00:14:35,555 --> 00:14:39,925 [steady beeping] 278 00:14:39,959 --> 00:14:43,430 ♪ ♪ 279 00:14:45,565 --> 00:14:47,233 [electricity crackling] [beeping continues] 280 00:14:50,869 --> 00:14:52,871 [ominous music] 281 00:14:52,905 --> 00:14:54,241 Can you see it? 282 00:14:54,273 --> 00:14:58,544 The forest... it's nearly here. 283 00:14:58,578 --> 00:14:59,879 Move! 284 00:14:59,911 --> 00:15:02,548 [alarm blares] 285 00:15:02,582 --> 00:15:05,852 [booming, crackling] 286 00:15:09,297 --> 00:15:13,635 [dark music] 287 00:15:13,660 --> 00:15:15,661 No... 288 00:15:15,694 --> 00:15:17,530 ♪ ♪ 289 00:15:17,563 --> 00:15:18,765 You're too late. 290 00:15:18,797 --> 00:15:20,966 It's drawn all the power it needs. 291 00:15:20,999 --> 00:15:23,550 Now all we have to do is wait 292 00:15:23,835 --> 00:15:25,933 till the end of time. 293 00:15:27,813 --> 00:15:28,974 [grunts] 294 00:15:29,007 --> 00:15:31,543 [Cassie choking] 295 00:15:31,576 --> 00:15:33,979 [power thrumming] 296 00:15:34,012 --> 00:15:37,444 Soon, you and him will be in that house forever. 297 00:15:37,469 --> 00:15:38,868 - [gagging] - I know 298 00:15:38,899 --> 00:15:41,046 it's your perfect moment. 299 00:15:41,078 --> 00:15:45,583 [Cassie wheezing, gasping] 300 00:15:45,624 --> 00:15:46,917 No... 301 00:15:47,026 --> 00:15:48,784 this is. 302 00:15:49,695 --> 00:15:52,766 [prolonged shrieking] 303 00:15:52,799 --> 00:15:55,869 [screams] 304 00:15:55,901 --> 00:15:58,805 [screaming fades] 305 00:15:59,906 --> 00:16:01,808 [sizzling] 306 00:16:01,840 --> 00:16:03,310 - [thud] - [liquids splash] 307 00:16:05,678 --> 00:16:08,748 Hey, the tower's still going. 308 00:16:09,347 --> 00:16:12,285 Cassie, are you there? 309 00:16:12,617 --> 00:16:15,222 I'm here, I'm here, I'm at the controls. 310 00:16:15,496 --> 00:16:17,324 Thank God. 311 00:16:17,434 --> 00:16:19,458 Shut it down. 312 00:16:20,359 --> 00:16:23,962 [beeping] 313 00:16:23,996 --> 00:16:27,766 [sounds muted] 314 00:16:27,800 --> 00:16:31,805 [soft, haunting music] 315 00:16:31,838 --> 00:16:38,812 ♪ ♪ 316 00:16:52,592 --> 00:16:54,593 James... 317 00:16:54,627 --> 00:16:59,565 [haunting music continues] 318 00:16:59,598 --> 00:17:06,105 ♪ ♪ 319 00:17:10,042 --> 00:17:11,711 [sobbing] 320 00:17:11,744 --> 00:17:13,637 I'm sorry. 321 00:17:13,662 --> 00:17:16,615 [dark, melancholy music] 322 00:17:16,649 --> 00:17:23,657 ♪ ♪ 323 00:17:32,731 --> 00:17:35,735 [crashing, whooshing] 324 00:17:43,776 --> 00:17:47,580 [crashes, electricity crackling] 325 00:17:47,613 --> 00:17:51,183 [haunting music] 326 00:17:51,217 --> 00:18:00,160 ♪ ♪ 327 00:18:00,192 --> 00:18:02,128 Cassie! 328 00:18:12,738 --> 00:18:14,440 Cassie! 329 00:18:20,912 --> 00:18:22,214 Cassie. 330 00:18:22,247 --> 00:18:24,217 Please. 331 00:18:24,249 --> 00:18:25,984 You can end this. 332 00:18:26,017 --> 00:18:28,822 [wind howling] 333 00:18:28,854 --> 00:18:31,123 We can have forever. 334 00:18:31,157 --> 00:18:32,659 [shaky breathing] 335 00:18:35,193 --> 00:18:37,896 [sighs] 336 00:18:37,930 --> 00:18:40,033 Then don't. 337 00:18:40,065 --> 00:18:42,835 [wind howling] 338 00:18:42,869 --> 00:18:44,728 You and me, 339 00:18:45,203 --> 00:18:49,007 we can go, we can hide in that house forever. 340 00:18:49,041 --> 00:18:53,186 [wind moaning] 341 00:18:53,952 --> 00:18:57,514 We can raise a son who never dies. 342 00:18:59,951 --> 00:19:02,140 We can have it all, 343 00:19:02,798 --> 00:19:06,570 until it means nothing, because it never ends. 344 00:19:07,093 --> 00:19:11,230 [heavy, sad music] 345 00:19:11,264 --> 00:19:13,916 We'll be together forever... 346 00:19:14,880 --> 00:19:17,298 until we can't even remember 347 00:19:17,714 --> 00:19:21,185 what it feels like to find each other again... 348 00:19:21,674 --> 00:19:23,861 after an hour, 349 00:19:24,243 --> 00:19:27,447 minute, a second apart. 350 00:19:27,779 --> 00:19:31,216 [wind moaning, whistling] 351 00:19:31,249 --> 00:19:34,710 I'll go with you, Cassie. 352 00:19:35,254 --> 00:19:37,804 We can have forever... 353 00:19:38,891 --> 00:19:41,398 or we can have now, 354 00:19:42,367 --> 00:19:44,266 with an ending... 355 00:19:45,313 --> 00:19:47,946 that makes it real. 356 00:19:48,066 --> 00:19:50,969 [beeping continues] 357 00:19:51,003 --> 00:19:57,544 - [power thrumming] - [energy building] 358 00:19:57,576 --> 00:19:59,077 Please... 359 00:19:59,111 --> 00:20:03,216 ♪ ♪ 360 00:20:03,248 --> 00:20:05,511 Give us an ending. 361 00:20:05,951 --> 00:20:09,055 [melancholy music] 362 00:20:09,087 --> 00:20:16,128 ♪ ♪ 363 00:20:18,930 --> 00:20:21,066 [whooshing, static crackling] 364 00:20:27,071 --> 00:20:31,543 [sweeping music] 365 00:20:31,577 --> 00:20:32,912 [whispers] 366 00:20:32,945 --> 00:20:39,851 ♪ ♪ 367 00:20:41,086 --> 00:20:44,824 [both grunting] 368 00:21:01,907 --> 00:21:08,680 ♪ ♪ 369 00:21:17,121 --> 00:21:20,091 [uplifting music] 370 00:21:20,125 --> 00:21:27,066 ♪ ♪ 371 00:21:33,444 --> 00:21:35,379 Titan is ours. 372 00:21:36,815 --> 00:21:38,350 [laughs, snorts] 373 00:21:38,383 --> 00:21:41,453 [dramatic flourish] 374 00:21:47,089 --> 00:21:49,659 [quiet orchestral music] 375 00:21:49,691 --> 00:21:53,628 ♪ ♪ 376 00:21:53,661 --> 00:21:57,432 [chorus sings] 377 00:21:57,466 --> 00:22:01,070 [gurgling] 378 00:22:01,102 --> 00:22:05,988 ♪ ♪ 379 00:22:07,601 --> 00:22:09,903 There's something about its eyes. 380 00:22:09,928 --> 00:22:11,338 [echoing] 381 00:22:11,370 --> 00:22:14,684 ♪ ♪ 382 00:22:14,709 --> 00:22:18,514 Her blood contains a dormant form of the Kalavirus. 383 00:22:18,546 --> 00:22:20,831 The origin. [echoing] 384 00:22:20,856 --> 00:22:23,829 Inside that old meat, centuries-old virus... 385 00:22:23,854 --> 00:22:25,327 [echoing] 386 00:22:25,361 --> 00:22:27,276 I was a thing in a box. 387 00:22:27,339 --> 00:22:30,799 [echoing] 388 00:22:30,833 --> 00:22:33,903 [orchestral music continues] 389 00:22:33,935 --> 00:22:36,505 ♪ ♪ 390 00:22:36,538 --> 00:22:40,475 To ensure the end... 391 00:22:40,942 --> 00:22:43,925 we must preserve the beginning. 392 00:22:44,846 --> 00:22:47,016 Each one of us who have played a part 393 00:22:47,048 --> 00:22:49,589 in getting James to his final moment... 394 00:22:49,797 --> 00:22:54,133 we will need to preserve what's left of causality 395 00:22:54,235 --> 00:22:57,850 or everything will have been for naught. 396 00:22:58,271 --> 00:23:00,307 That means, for each of you, 397 00:23:00,568 --> 00:23:04,389 you must return to your timeline of origin 398 00:23:04,444 --> 00:23:05,913 to continue on. 399 00:23:05,947 --> 00:23:11,319 ♪ ♪ 400 00:23:11,352 --> 00:23:12,887 That was weird. 401 00:23:12,920 --> 00:23:15,289 [scoffs] Gonna get a whole lot weirder. 402 00:23:15,323 --> 00:23:16,691 Deacon. 403 00:23:19,293 --> 00:23:20,702 Hey. 404 00:23:21,929 --> 00:23:24,365 I know you... 405 00:23:25,866 --> 00:23:28,650 From TV, you're the... 406 00:23:28,803 --> 00:23:30,986 you're the doc from the CDC. 407 00:23:32,073 --> 00:23:35,043 [soft, dramatic music] 408 00:23:35,075 --> 00:23:38,813 ♪ ♪ 409 00:23:38,845 --> 00:23:41,816 [whispering] You are a good man. 410 00:23:41,848 --> 00:23:48,889 ♪ ♪ 411 00:23:49,218 --> 00:23:51,255 Still got it. 412 00:23:52,960 --> 00:23:54,229 - [laughs softly] - [sniffles] 413 00:23:54,261 --> 00:23:55,926 So now what, uh... 414 00:23:55,997 --> 00:23:59,500 I have a cycle to whatever? 415 00:23:59,971 --> 00:24:01,582 You and I 416 00:24:01,835 --> 00:24:04,037 have got a whole lot of shit to do. 417 00:24:04,590 --> 00:24:06,415 I'll coach you through it. 418 00:24:06,440 --> 00:24:08,375 [laughs softly] 419 00:24:08,409 --> 00:24:11,246 ♪ ♪ 420 00:24:11,278 --> 00:24:13,355 Gonna be a hell of a performance. 421 00:24:13,581 --> 00:24:16,699 Yeah, look. 422 00:24:17,018 --> 00:24:18,863 Say you shoot me. 423 00:24:19,019 --> 00:24:20,854 - I'm sorry? - You shoot me. 424 00:24:20,887 --> 00:24:22,089 Now I'm apologizing. 425 00:24:22,123 --> 00:24:23,751 I... I forgive you. 426 00:24:23,776 --> 00:24:25,761 [chuckles] 427 00:24:29,329 --> 00:24:31,799 Just make sure you keep the safety on. 428 00:24:38,405 --> 00:24:41,171 So this is my reward for all this shit? 429 00:24:42,108 --> 00:24:44,210 - I get shot? - [laughs] 430 00:24:44,377 --> 00:24:47,031 You know, with my luck, you'd probably miss and 431 00:24:47,315 --> 00:24:49,450 screw this whole thing up, man. 432 00:24:52,886 --> 00:24:55,532 - Listen, I just wanna say... - Don't, don't, don't, don't. 433 00:24:55,856 --> 00:24:57,430 Don't. 434 00:24:57,924 --> 00:25:00,961 I don't wanna waste my good-bye on this you. 435 00:25:04,065 --> 00:25:05,915 I wanna save it 436 00:25:07,034 --> 00:25:09,137 for the one that needs it. 437 00:25:11,372 --> 00:25:13,617 We did the right thing though, didn't we? 438 00:25:15,942 --> 00:25:17,500 In the end. 439 00:25:18,345 --> 00:25:21,316 [soft music] 440 00:25:21,341 --> 00:25:24,845 ♪ ♪ 441 00:25:24,885 --> 00:25:25,953 Yep. 442 00:25:30,091 --> 00:25:33,027 We did it the right way, brother. 443 00:25:33,059 --> 00:25:40,100 ♪ ♪ 444 00:25:43,938 --> 00:25:48,844 [power-up thrumming] 445 00:25:50,678 --> 00:25:53,114 ♪ ♪ 446 00:25:53,146 --> 00:25:55,450 [sighs] 447 00:25:55,482 --> 00:25:58,452 [scoffs] 448 00:25:58,486 --> 00:26:02,023 [thrumming] 449 00:26:05,191 --> 00:26:08,162 [gentle piano music] 450 00:26:08,194 --> 00:26:12,532 ♪ ♪ 451 00:26:12,566 --> 00:26:15,536 [whoosh] 452 00:26:15,568 --> 00:26:22,610 ♪ ♪ 453 00:26:24,010 --> 00:26:25,646 [whispers] I'll see you soon. 454 00:26:25,703 --> 00:26:28,375 [echoing] 455 00:26:30,718 --> 00:26:33,454 [sighs] 456 00:26:34,127 --> 00:26:35,987 Ms. Goines? 457 00:26:37,458 --> 00:26:39,002 The Daughters... 458 00:26:39,093 --> 00:26:42,449 my daughter will be exceptionally lucky. 459 00:26:43,463 --> 00:26:45,214 Hannah was... 460 00:26:45,591 --> 00:26:49,074 will be an amazing woman, 461 00:26:49,636 --> 00:26:51,204 because of you. 462 00:26:51,238 --> 00:26:53,541 ♪ ♪ 463 00:26:53,574 --> 00:26:55,008 [murmurs] 464 00:26:55,041 --> 00:27:02,082 ♪ ♪ 465 00:27:03,150 --> 00:27:04,957 Ahh. 466 00:27:07,098 --> 00:27:11,457 The actor does not say good-bye to her audience, 467 00:27:11,659 --> 00:27:14,996 only good-night, and then wakes up, 468 00:27:15,028 --> 00:27:16,596 and does it all over again. 469 00:27:16,630 --> 00:27:18,166 [laughs softly] 470 00:27:18,199 --> 00:27:21,502 ♪ ♪ 471 00:27:21,535 --> 00:27:25,172 [laughs] 472 00:27:25,206 --> 00:27:28,509 [stirring music] 473 00:27:28,541 --> 00:27:36,216 ♪ ♪ 474 00:27:38,251 --> 00:27:40,488 See you, old girl. 475 00:27:45,558 --> 00:27:48,195 You're gonna like this... [giggles] 476 00:27:48,229 --> 00:27:51,999 [whooshing] 477 00:27:52,033 --> 00:27:53,735 Whoo! [screams] 478 00:27:53,768 --> 00:27:56,104 [voice echoes] 479 00:28:06,747 --> 00:28:13,989 ♪ ♪ 480 00:28:17,791 --> 00:28:19,660 [sniffs] 481 00:28:25,324 --> 00:28:27,357 I remember... 482 00:28:27,685 --> 00:28:29,795 the first night we met. 483 00:28:31,806 --> 00:28:34,670 I was waiting in your car. 484 00:28:35,643 --> 00:28:38,246 I watched you walk across the parking lot, 485 00:28:38,367 --> 00:28:40,305 on your phone, 486 00:28:40,780 --> 00:28:42,812 smiling. 487 00:28:43,717 --> 00:28:46,936 - I was already in love with you. - [laughs] Oh... 488 00:28:47,261 --> 00:28:50,827 I remember thinking, 489 00:28:51,825 --> 00:28:54,077 "I'm about to ruin her life." 490 00:28:54,161 --> 00:28:56,530 No, no, you didn't. 491 00:28:56,564 --> 00:28:58,733 - Now... - [sighs] 492 00:28:58,791 --> 00:29:01,408 I get to give it back to you. 493 00:29:03,403 --> 00:29:05,869 You'll be a doctor again. 494 00:29:06,172 --> 00:29:07,775 [sobs] 495 00:29:07,807 --> 00:29:10,511 You'll be able to stay out in the sun. 496 00:29:10,845 --> 00:29:13,815 You don't have to look over your shoulder anymore. 497 00:29:13,847 --> 00:29:17,585 ♪ ♪ 498 00:29:17,617 --> 00:29:19,653 [weeps] 499 00:29:19,687 --> 00:29:23,909 You and me... we didn't get a lot of time. 500 00:29:24,225 --> 00:29:29,197 ♪ ♪ 501 00:29:29,229 --> 00:29:32,213 But we lived a lifetime together. 502 00:29:33,400 --> 00:29:36,838 ♪ ♪ 503 00:29:36,871 --> 00:29:39,340 [whispers] I love you. 504 00:29:39,373 --> 00:29:43,710 [sweeping music] 505 00:29:43,743 --> 00:29:50,751 ♪ ♪ 506 00:29:55,221 --> 00:29:56,723 [sniffles] 507 00:29:56,757 --> 00:30:03,797 ♪ ♪ 508 00:30:06,867 --> 00:30:09,133 - [sobs] - Go on. 509 00:30:24,884 --> 00:30:29,294 My name is Dr. Cassandra Railly of the Maryland CDC. 510 00:30:29,648 --> 00:30:31,903 We're working on containment of the Kalavirus 511 00:30:31,942 --> 00:30:34,098 at the CDC station in Baltimore. 512 00:30:34,228 --> 00:30:36,591 Jones, if you can hear me, 513 00:30:36,697 --> 00:30:39,550 the plague starts with Leland Goines, 514 00:30:39,612 --> 00:30:42,003 security designation: Frost. 515 00:30:42,081 --> 00:30:46,933 But we are the true architects of the plague. 516 00:30:47,408 --> 00:30:51,227 The Army of the 12 Monkeys... they're watching me. 517 00:30:51,312 --> 00:30:53,492 I'm running out of time. 518 00:30:54,315 --> 00:30:56,985 The answer is among you. 519 00:30:57,483 --> 00:31:01,784 Please, Cole, remember... 520 00:31:02,323 --> 00:31:05,760 death can be undone. 521 00:31:07,294 --> 00:31:11,199 Love cannot. 522 00:31:11,765 --> 00:31:18,806 ♪ ♪ 523 00:31:40,628 --> 00:31:42,897 [keyboard clacking] 524 00:31:42,922 --> 00:31:45,369 I thought you said you were done with that thing. 525 00:31:45,394 --> 00:31:47,299 I am now. 526 00:31:48,334 --> 00:31:51,470 Titan's system has processed the code. 527 00:31:53,840 --> 00:31:55,909 Our machine is ready. 528 00:32:10,856 --> 00:32:12,892 How about one more smoke? 529 00:32:21,008 --> 00:32:22,944 [murmurs] Watch it... 530 00:32:22,977 --> 00:32:24,112 All right. 531 00:32:24,137 --> 00:32:26,287 [exhales] 532 00:32:29,216 --> 00:32:31,653 [chuckles softly] 533 00:32:31,694 --> 00:32:33,810 - [case snaps] - You know, 534 00:32:35,030 --> 00:32:36,959 I always meant to ask you 535 00:32:37,024 --> 00:32:39,584 where you got these things. 536 00:32:47,101 --> 00:32:51,357 At Raritan. I planted tobacco. 537 00:32:52,046 --> 00:32:53,778 Out back. 538 00:32:54,615 --> 00:32:57,012 Next to the cucumbers. 539 00:32:57,044 --> 00:32:58,648 [laughs] 540 00:33:12,095 --> 00:33:13,515 James... 541 00:33:17,760 --> 00:33:19,437 thank you. 542 00:33:20,002 --> 00:33:22,289 You made a promise, 543 00:33:22,838 --> 00:33:24,903 which you kept... 544 00:33:26,975 --> 00:33:29,653 that we see the end together. 545 00:33:32,147 --> 00:33:34,464 And we have. 546 00:33:40,639 --> 00:33:42,659 You know, 547 00:33:43,533 --> 00:33:45,708 I don't think I've ever 548 00:33:47,460 --> 00:33:49,879 told you what you mean to me. 549 00:33:51,798 --> 00:33:53,707 I, uh, 550 00:33:56,594 --> 00:33:59,004 I had two mothers. 551 00:34:05,603 --> 00:34:07,801 I'm glad that you're here with me, 552 00:34:09,773 --> 00:34:11,442 at the end. 553 00:34:23,954 --> 00:34:26,924 [gentle piano music] 554 00:34:26,949 --> 00:34:33,990 ♪ ♪ 555 00:34:51,148 --> 00:34:52,917 [sizzle] 556 00:35:04,795 --> 00:35:07,765 [foreboding music] 557 00:35:07,799 --> 00:35:14,840 ♪ ♪ 558 00:35:18,076 --> 00:35:21,079 [keyboard clacking, computer chirping] 559 00:35:44,936 --> 00:35:51,977 ♪ ♪ 560 00:35:55,980 --> 00:35:58,650 Initiate Splinter Sequence. 561 00:35:58,683 --> 00:36:04,590 [thunk, power-up thrumming] 562 00:36:24,208 --> 00:36:27,177 [dramatic music] 563 00:36:27,210 --> 00:36:29,079 ♪ ♪ 564 00:36:29,112 --> 00:36:32,683 [whooshing] 565 00:36:32,717 --> 00:36:39,758 ♪ ♪ 566 00:37:09,753 --> 00:37:16,661 ♪ ♪ 567 00:37:21,132 --> 00:37:25,670 [triumphant, epic music] 568 00:37:25,703 --> 00:37:31,777 ♪ ♪ 569 00:37:36,047 --> 00:37:37,983 It's never been about if. 570 00:37:38,016 --> 00:37:40,339 It's always been when... 571 00:37:41,085 --> 00:37:43,636 when we'll face the next epidemic 572 00:37:44,255 --> 00:37:47,188 or the next pandemic. 573 00:37:47,891 --> 00:37:50,696 In Athens, 430 BC, typhoid. 574 00:37:50,828 --> 00:37:52,931 A thousand years later, the Justinian plague 575 00:37:52,963 --> 00:37:54,933 ravages the Byzantine Empire. 576 00:37:54,965 --> 00:37:57,058 In the 14th century, the Black Death 577 00:37:57,083 --> 00:37:58,770 destroys most of Europe. 578 00:37:58,802 --> 00:38:00,838 Ancient history, right? 579 00:38:00,871 --> 00:38:02,239 Not exactly. 580 00:38:02,273 --> 00:38:04,966 - [phone rings] - Dr. Railly. 581 00:38:06,009 --> 00:38:09,374 You know, I might be getting the hang of this. 582 00:38:09,767 --> 00:38:11,770 I had to push through, though. 583 00:38:11,882 --> 00:38:13,452 I feel kind of out of it today, 584 00:38:13,515 --> 00:38:15,853 like there's something I forgot to do or... 585 00:38:15,887 --> 00:38:18,080 something I'm supposed to do. 586 00:38:18,989 --> 00:38:21,931 I don't know, I'm probably just tired. 587 00:38:22,259 --> 00:38:24,064 I'm gonna go home and crash, 588 00:38:24,128 --> 00:38:25,963 see how I feel in... 589 00:38:25,996 --> 00:38:27,965 [beeping] 590 00:38:27,998 --> 00:38:30,735 [whooshing] 591 00:38:33,578 --> 00:38:35,586 Let me call you back. 592 00:38:39,143 --> 00:38:41,947 [low rumble] 593 00:38:47,317 --> 00:38:50,287 [soft, dramatic music] 594 00:38:50,320 --> 00:38:54,958 ♪ ♪ 595 00:38:54,992 --> 00:38:57,028 [faint bell ding] 596 00:38:57,061 --> 00:38:59,898 [indistinct chatter] 597 00:38:59,931 --> 00:39:06,905 ♪ ♪ 598 00:39:18,808 --> 00:39:20,877 I'm sorry, ma'am, I got nothing. 599 00:39:20,997 --> 00:39:22,832 No, there... there has to be. 600 00:39:22,920 --> 00:39:25,891 There's no James Cole anywhere. 601 00:39:30,700 --> 00:39:32,669 607. 602 00:39:32,797 --> 00:39:35,162 Suite 607. It's a permanent residence. 603 00:39:35,201 --> 00:39:36,967 Yeah, they stopped selling off those rooms 604 00:39:37,000 --> 00:39:38,675 back in the 1940s. 605 00:39:38,746 --> 00:39:44,242 ♪ ♪ 606 00:39:44,283 --> 00:39:46,118 Ma'am? 607 00:39:46,143 --> 00:39:50,214 [breathing heavily] 608 00:39:51,349 --> 00:39:53,952 [sirens wailing] 609 00:39:53,985 --> 00:39:57,360 You can't get back to a place you've never been. 610 00:39:58,363 --> 00:40:01,299 [pen scratching] 611 00:40:01,324 --> 00:40:03,312 Can't travel through time, 612 00:40:03,383 --> 00:40:05,781 except second by second. 613 00:40:08,231 --> 00:40:10,810 And if there is a future, 614 00:40:12,235 --> 00:40:14,638 it's because of you, 615 00:40:16,840 --> 00:40:19,161 because of them. 616 00:40:20,244 --> 00:40:22,280 [cheers and applause] 617 00:40:22,313 --> 00:40:24,399 The family I loved, 618 00:40:26,056 --> 00:40:28,215 but never knew. 619 00:40:28,318 --> 00:40:35,360 ♪ ♪ 620 00:40:36,226 --> 00:40:38,312 In this future, 621 00:40:39,130 --> 00:40:41,218 most never met, 622 00:40:41,902 --> 00:40:44,216 but some were meant to. 623 00:40:45,821 --> 00:40:47,323 Brilliant minds, 624 00:40:47,405 --> 00:40:50,794 passing the day with simple routines. 625 00:40:52,509 --> 00:40:54,896 And if you believe in fate, 626 00:40:55,512 --> 00:40:57,786 you might believe that 627 00:40:58,106 --> 00:41:01,943 sons are fated to their fathers... 628 00:41:02,219 --> 00:41:09,193 ♪ ♪ 629 00:41:09,226 --> 00:41:13,230 And brothers to their brothers. 630 00:41:13,264 --> 00:41:16,134 [men grunting] 631 00:41:16,166 --> 00:41:17,637 We change some... 632 00:41:17,676 --> 00:41:19,503 [glass shatters] 633 00:41:19,536 --> 00:41:21,746 - And some... - [snickering] 634 00:41:22,273 --> 00:41:23,933 Not at all. 635 00:41:24,208 --> 00:41:27,311 [sweeping, emotional music] 636 00:41:27,344 --> 00:41:35,085 ♪ ♪ 637 00:41:35,119 --> 00:41:37,922 Some just lived for each other... 638 00:41:37,954 --> 00:41:39,523 [cards flapping] 639 00:41:39,556 --> 00:41:41,458 For their children. 640 00:41:41,492 --> 00:41:48,533 ♪ ♪ 641 00:42:08,286 --> 00:42:09,886 Once, 642 00:42:10,107 --> 00:42:12,653 in another lifetime, 643 00:42:13,324 --> 00:42:15,958 we saved 7 billion. 644 00:42:16,226 --> 00:42:20,964 ♪ ♪ 645 00:42:20,998 --> 00:42:22,866 But in this time, 646 00:42:23,166 --> 00:42:24,936 this life, 647 00:42:25,311 --> 00:42:27,346 I'm happy saving one at a time. 648 00:42:27,371 --> 00:42:29,475 Low dose of antibiotics. 649 00:42:29,741 --> 00:42:32,842 I think she'll be just fine. 650 00:42:32,976 --> 00:42:35,946 [soft music] 651 00:42:35,980 --> 00:42:37,581 ♪ ♪ 652 00:42:37,614 --> 00:42:40,121 And at the end of each night, 653 00:42:40,451 --> 00:42:44,467 for a reason I still can't quite remember... 654 00:42:46,456 --> 00:42:50,530 there's a thing that I say to the sunset... 655 00:42:51,161 --> 00:42:53,022 a hope 656 00:42:53,264 --> 00:42:55,358 that I speak out loud. 657 00:42:57,898 --> 00:42:59,959 See you soon. 658 00:43:07,545 --> 00:43:11,316 [soft, dramatic music] 659 00:43:11,349 --> 00:43:18,523 ♪ ♪ 660 00:43:24,661 --> 00:43:26,630 [seagulls cawing faintly] 661 00:43:48,385 --> 00:43:55,293 ♪ ♪ 662 00:43:55,326 --> 00:43:58,362 [waves crashing faintly] 663 00:44:04,735 --> 00:44:08,706 [mysterious music] 664 00:44:08,739 --> 00:44:15,045 ♪ ♪ 665 00:44:15,079 --> 00:44:18,182 [waves rushing] 666 00:44:18,215 --> 00:44:20,585 Well, it ain't heaven. 667 00:44:25,313 --> 00:44:27,081 Just the Keys. 668 00:44:29,432 --> 00:44:31,373 Jennifer? 669 00:44:31,829 --> 00:44:33,698 Hi, Otter Eyes. 670 00:44:33,730 --> 00:44:36,600 [laughs] 671 00:44:37,141 --> 00:44:38,786 Is this real? 672 00:44:39,235 --> 00:44:41,102 Kind of the wrong one to ask. 673 00:44:43,917 --> 00:44:46,655 What did I always say to you about endings? 674 00:44:46,985 --> 00:44:48,796 The right one... 675 00:44:48,835 --> 00:44:50,616 It's the one... the one that you choose. 676 00:44:50,647 --> 00:44:52,686 But sometimes, 677 00:44:53,024 --> 00:44:55,961 it's the one someone else chooses for you. 678 00:44:55,995 --> 00:44:59,866 [dramatic music] 679 00:44:59,906 --> 00:45:02,500 There may come a day when a single life for 7 billion 680 00:45:02,582 --> 00:45:04,844 is one too many. 681 00:45:05,638 --> 00:45:07,953 ♪ ♪ 682 00:45:08,006 --> 00:45:09,945 Consider this, then. 683 00:45:10,008 --> 00:45:13,845 No matter what, save the one. 684 00:45:13,879 --> 00:45:15,848 ♪ ♪ 685 00:45:15,881 --> 00:45:18,746 I thought you said you were done with that thing. 686 00:45:19,452 --> 00:45:21,145 I am now. 687 00:45:21,582 --> 00:45:23,322 Jones. 688 00:45:23,356 --> 00:45:25,546 She scrubbed you from the timeline. 689 00:45:26,492 --> 00:45:28,608 Primary code initiated... 690 00:45:30,003 --> 00:45:33,403 with one minor edit to causality. 691 00:45:34,099 --> 00:45:37,419 This you... the last you... 692 00:45:38,604 --> 00:45:41,506 she made sure time spit you out somewhere. 693 00:45:41,539 --> 00:45:43,675 ♪ ♪ 694 00:45:43,709 --> 00:45:47,211 What use are the unwritten laws of the universe 695 00:45:47,386 --> 00:45:50,219 if you can't break at least one? 696 00:45:51,383 --> 00:45:53,685 What about the risk? What... what about... 697 00:45:54,037 --> 00:45:55,621 manipulating time? 698 00:45:55,646 --> 00:45:57,013 Oh, time knows. 699 00:45:57,076 --> 00:45:59,179 [voices whispering] Time... time... 700 00:45:59,212 --> 00:46:01,388 But it also knows 701 00:46:02,248 --> 00:46:04,218 it owes you one. 702 00:46:04,281 --> 00:46:07,326 ♪ ♪ 703 00:46:07,696 --> 00:46:09,198 I'm alive? 704 00:46:11,725 --> 00:46:13,453 You're alive. 705 00:46:13,793 --> 00:46:17,063 [laughs] 706 00:46:17,096 --> 00:46:19,132 [laughs] 707 00:46:19,165 --> 00:46:22,836 [both laughing] 708 00:46:22,869 --> 00:46:24,705 You were never crazy. 709 00:46:26,540 --> 00:46:28,808 You were the best of all of us. 710 00:46:28,842 --> 00:46:34,581 ♪ ♪ 711 00:46:34,614 --> 00:46:36,650 Tell her I said hi. 712 00:46:38,217 --> 00:46:39,825 ["These Arms of Mine" by Otis Redding playing] 713 00:46:39,850 --> 00:46:45,371 - ♪ These arms of mine ♪ - [laughing] 714 00:46:45,426 --> 00:46:47,994 Where are you right now? 715 00:46:48,194 --> 00:46:49,963 Somewhere safe? 716 00:46:50,221 --> 00:46:53,416 Warm? Next to someone you love? 717 00:46:53,452 --> 00:46:56,494 ♪ Lonely and feeling blue ♪ 718 00:46:56,536 --> 00:46:58,530 Someday, 719 00:46:58,593 --> 00:47:01,030 all that will be gone. 720 00:47:02,643 --> 00:47:05,022 ♪ They are yearning ♪ 721 00:47:05,078 --> 00:47:08,823 Time passes how it's meant to. 722 00:47:08,863 --> 00:47:12,520 ♪ Yearning from wanting you ♪ 723 00:47:12,552 --> 00:47:15,522 [gentle music] 724 00:47:15,556 --> 00:47:19,592 ♪ ♪ 725 00:47:19,625 --> 00:47:21,629 [soft sound] 726 00:47:23,230 --> 00:47:25,660 All that matters... 727 00:47:26,371 --> 00:47:28,135 is now. 728 00:47:28,160 --> 00:47:34,875 ♪ ♪ 729 00:47:37,143 --> 00:47:40,830 Happily ever... 730 00:47:42,715 --> 00:47:44,509 now. 731 00:47:44,585 --> 00:47:48,556 [light notes] 732 00:47:48,589 --> 00:47:51,190 ♪ ♪ 733 00:47:51,223 --> 00:47:58,198 [stirring chords] 734 00:47:58,265 --> 00:48:03,265 Synced & corrected by kinglouisxx Resync by nicolaspatate www.addic7ed.com 46279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.