Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,155 --> 00:00:01,573
Previously, on "12 Monkeys"...
2
00:00:01,576 --> 00:00:03,356
We honor time with patience.
3
00:00:03,358 --> 00:00:05,324
- Open up!
- That isn't someone
4
00:00:05,362 --> 00:00:08,973
who's ever been anywhere
she didn't wanna be.
5
00:00:09,008 --> 00:00:11,375
One chance. I can tell you
how to kill the Witness.
6
00:00:11,410 --> 00:00:14,879
Gentlemen, I'm splintering
you to the Emerson Hotel, 2007.
7
00:00:14,914 --> 00:00:16,647
You shouldn't go. All of this is wrong.
8
00:00:16,682 --> 00:00:19,049
Whatever you see is what
she wants you to see.
9
00:00:19,085 --> 00:00:21,485
You'll devise a plan, kill the Witness.
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,153
You gave me a butterfly.
11
00:00:23,189 --> 00:00:25,823
The house, it was cedar
and pine, it was our home.
12
00:00:25,858 --> 00:00:28,525
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
13
00:00:28,561 --> 00:00:30,160
Can you kill Cassandra Railly?
14
00:00:30,196 --> 00:00:31,528
Yeah.
15
00:00:46,746 --> 00:00:48,145
You can't outrun me, Cole.
16
00:00:48,180 --> 00:00:49,980
I am outrunning you, shitbag.
17
00:00:55,488 --> 00:00:57,588
You're growing faster
but running slower.
18
00:00:57,623 --> 00:01:01,458
Oh, that's funny, you little asshole.
19
00:01:03,663 --> 00:01:05,296
Hey, Ramse, check it out.
20
00:01:08,501 --> 00:01:11,235
What is that?
21
00:01:12,705 --> 00:01:14,204
A library?
22
00:01:15,574 --> 00:01:18,008
Do libraries have food?
23
00:01:21,434 --> 00:01:23,734
No, that place probably
cleared out a long time ago.
24
00:01:23,763 --> 00:01:24,729
Let's check it out.
25
00:01:24,760 --> 00:01:26,383
No, no.
26
00:01:26,419 --> 00:01:28,052
No, it's getting dark out.
27
00:01:28,087 --> 00:01:29,353
Let's head back.
28
00:01:29,356 --> 00:01:30,728
We'll scope the place out tomorrow
29
00:01:30,731 --> 00:01:32,356
and make sure no one's
around before we head inside.
30
00:01:32,358 --> 00:01:33,424
I'm starving.
31
00:01:33,459 --> 00:01:35,025
You can stay here if you want.
32
00:01:35,061 --> 00:01:36,193
I'm going to check it out.
33
00:01:36,228 --> 00:01:37,528
Cole!
34
00:01:50,476 --> 00:01:53,978
This whole thing could be a trap.
35
00:01:54,013 --> 00:01:55,813
I mean, all this time
we're after the Witness.
36
00:01:55,815 --> 00:01:57,681
It's like chasing a ghost.
37
00:01:57,717 --> 00:01:59,383
All of a sudden, Olivia shows up,
38
00:01:59,418 --> 00:02:03,120
tells us exactly when and where
to find them and kill them.
39
00:02:03,155 --> 00:02:04,755
It's too easy, right?
40
00:02:04,790 --> 00:02:08,492
Yeah, but she also said
that the Witness was gonna be
41
00:02:08,527 --> 00:02:10,894
surrounded by 100 of his followers.
42
00:02:10,930 --> 00:02:12,963
That's not easy, right?
43
00:02:15,034 --> 00:02:18,569
She was with the 12
Monkeys for her entire life.
44
00:02:18,612 --> 00:02:22,848
Shit, they're the whole
reason she even had a life.
45
00:02:22,875 --> 00:02:24,274
Why would she betray them?
46
00:02:24,310 --> 00:02:27,444
You know, the Witness
took everything from her.
47
00:02:27,480 --> 00:02:29,913
Everything.
48
00:02:29,949 --> 00:02:33,650
When you have nothing left...
49
00:02:37,123 --> 00:02:39,256
All that time you
spent with the Monkeys,
50
00:02:39,291 --> 00:02:42,259
with her...
51
00:02:42,294 --> 00:02:45,529
I mean, you'd know if this was a setup.
52
00:02:46,932 --> 00:02:49,099
She wants what we want.
53
00:03:15,661 --> 00:03:18,629
Miss Goines!
54
00:03:18,664 --> 00:03:20,297
Get out of there at once.
55
00:03:20,332 --> 00:03:22,566
The machine room is not a dormitory.
56
00:03:22,601 --> 00:03:26,303
You have quarters. Sleep there.
57
00:03:26,338 --> 00:03:29,302
You sleep there, 3PO.
58
00:03:47,764 --> 00:03:49,797
Snake... ends up eating his tail...
59
00:03:55,501 --> 00:03:58,035
Six or seven, six of them.
60
00:04:00,673 --> 00:04:02,005
What is it?
61
00:04:06,445 --> 00:04:09,179
Climb the steps.
62
00:04:09,215 --> 00:04:11,982
Ring the bell, and then...
63
00:04:24,330 --> 00:04:26,196
This is my chair.
64
00:04:26,232 --> 00:04:29,299
And this is not a zoo.
65
00:04:29,335 --> 00:04:32,469
- Okay.
- What is this?
66
00:04:32,505 --> 00:04:34,304
If I knew, maybe I'd be able to get
67
00:04:34,340 --> 00:04:36,673
a decent sleep around here.
68
00:04:36,709 --> 00:04:40,043
This is an evidence board,
not your portrait studio.
69
00:04:40,079 --> 00:04:42,379
I have a system here.
70
00:04:42,414 --> 00:04:44,181
Looks pretty random to me.
71
00:04:47,786 --> 00:04:50,053
Miss Goines...
72
00:04:53,292 --> 00:04:56,260
What is this image?
73
00:04:56,295 --> 00:04:59,229
A dying man.
74
00:05:01,767 --> 00:05:03,167
Who?
75
00:05:06,906 --> 00:05:08,705
I don't know.
76
00:05:32,932 --> 00:05:35,657
So the Witness is at a compound here.
77
00:05:35,699 --> 00:05:39,661
We come up from the south, take
out anybody position on side
78
00:05:39,664 --> 00:05:41,170
at the house.
79
00:05:41,173 --> 00:05:42,940
Sure, but it's gonna be well-protected.
80
00:05:42,975 --> 00:05:44,908
You and me and a couple of revolvers
81
00:05:44,944 --> 00:05:46,735
ain't gonna get it done, we're
gonna need real firepower.
82
00:05:46,737 --> 00:05:48,745
Yeah, I had an idea about that.
83
00:05:48,781 --> 00:05:50,214
You remember Otero?
84
00:05:50,249 --> 00:05:51,982
Deacon's guy?
85
00:05:52,017 --> 00:05:53,650
His dad was a gunrunner.
86
00:05:53,686 --> 00:05:55,118
He used to run the whole operation
87
00:05:55,154 --> 00:05:57,688
out the back of a bakery.
88
00:05:57,723 --> 00:06:00,557
Ha, let's get a taste, brother.
89
00:06:06,665 --> 00:06:08,565
That don't look like bread, cupcake.
90
00:06:08,601 --> 00:06:10,200
Who the hell are you?
91
00:06:10,236 --> 00:06:13,303
Health inspector, shithead.
92
00:06:14,673 --> 00:06:16,773
Surprise inspection.
93
00:06:16,809 --> 00:06:18,008
Drop your gun.
94
00:06:20,446 --> 00:06:22,045
- Health inspector?
- What?
95
00:06:22,081 --> 00:06:23,413
I just think you could
have done a little better.
96
00:06:23,415 --> 00:06:24,748
- That's all.
- Well, if your plan
97
00:06:24,783 --> 00:06:26,283
wasn't half-baked...
98
00:06:26,318 --> 00:06:29,253
Nice, got me when I yeast expected it.
99
00:06:29,288 --> 00:06:31,154
All right, buddy, you've got to stop.
100
00:06:31,190 --> 00:06:33,323
Hoo-hoo.
101
00:06:33,359 --> 00:06:35,626
Looks like you boys got
some guns in the oven.
102
00:06:35,661 --> 00:06:38,495
Oh, seriously, stop.
103
00:06:38,530 --> 00:06:40,597
Looks like for once
Otero wasn't exaggerating.
104
00:06:40,633 --> 00:06:42,199
Oh, you know Otero?
105
00:06:42,234 --> 00:06:43,367
His kid.
106
00:06:43,402 --> 00:06:44,801
- Danny?
- Yeah.
107
00:06:44,837 --> 00:06:46,970
He's four.
108
00:06:47,006 --> 00:06:49,506
Kids these days, huh?
109
00:06:49,541 --> 00:06:50,807
Look out!
110
00:06:54,513 --> 00:06:56,346
Well, that plan's gone a-rye.
111
00:06:56,382 --> 00:06:57,781
You win.
112
00:06:59,685 --> 00:07:02,413
Hey, I'm gonna circle
around the other way.
113
00:07:03,789 --> 00:07:06,356
We get separated, meet
you back at the Emerson.
114
00:07:06,392 --> 00:07:10,027
You got it.
115
00:07:11,163 --> 00:07:12,496
- Oh!
- Oh!
116
00:07:31,050 --> 00:07:32,549
Ramse?
117
00:07:47,566 --> 00:07:50,033
- Forget about me?
- Deacon...
118
00:07:50,069 --> 00:07:52,235
You ready to get the hell out of here?
119
00:07:52,271 --> 00:07:54,838
Oh. Ahh.
120
00:07:58,110 --> 00:07:59,876
You okay?
121
00:07:59,912 --> 00:08:01,158
Is Cole with you?
122
00:08:02,381 --> 00:08:05,048
Nope, just me.
123
00:08:05,084 --> 00:08:06,183
How are...
124
00:08:06,218 --> 00:08:07,818
That's a long story.
125
00:08:07,853 --> 00:08:10,387
Grab his knife.
126
00:08:12,624 --> 00:08:15,759
It's this way.
127
00:08:15,794 --> 00:08:17,427
How do you know that?
128
00:08:17,463 --> 00:08:20,030
The mysterious Mr. We
Honor Time With Patience...
129
00:08:20,065 --> 00:08:21,732
- Yeah, we've met.
- His bedside manner
130
00:08:21,767 --> 00:08:23,266
and culinary skills are for shit,
131
00:08:23,302 --> 00:08:24,848
but he gave me directions out of here.
132
00:08:24,851 --> 00:08:26,050
But we've got to move.
133
00:08:28,407 --> 00:08:29,977
We don't even know what year it is.
134
00:08:29,980 --> 00:08:31,441
It's 2047.
135
00:08:31,477 --> 00:08:33,377
When we left, it was 2045.
136
00:08:33,412 --> 00:08:36,046
Yep, but the ship is
about to leave this port
137
00:08:36,081 --> 00:08:39,449
to God knows when, and
we've got to get off now.
138
00:08:44,790 --> 00:08:47,324
She had help.
139
00:08:47,359 --> 00:08:49,559
How was this not foretold?
140
00:08:53,499 --> 00:08:55,565
Find them.
141
00:08:55,601 --> 00:08:58,034
They can't escape
before our next jump...
142
00:08:59,505 --> 00:09:02,506
Ready Titan. Time to go.
143
00:09:08,781 --> 00:09:11,715
Ramse?
144
00:09:15,120 --> 00:09:18,054
Ramse.
145
00:09:23,862 --> 00:09:25,862
Where the hell are you?
146
00:09:33,123 --> 00:09:34,756
Hospital dispatch.
147
00:09:34,759 --> 00:09:37,808
Hey, we're getting slammed
down here in the ER.
148
00:09:37,843 --> 00:09:40,777
Could you send down Dr.
Cassandra Railly, please?
149
00:09:40,813 --> 00:09:42,345
All right, I'll page her now.
150
00:09:42,381 --> 00:09:44,948
Thank you.
151
00:09:49,455 --> 00:09:51,981
Dr. Cassandra Railly to the ER.
152
00:09:52,004 --> 00:09:53,884
Dr. Railly to the ER.
153
00:10:28,774 --> 00:10:31,041
I thought you didn't want to see me.
154
00:10:32,510 --> 00:10:34,510
I don't.
155
00:10:34,579 --> 00:10:36,178
I got into your head.
156
00:10:36,247 --> 00:10:40,016
But you quite literally
got beneath my skin.
157
00:10:40,084 --> 00:10:41,550
Some might consider us even.
158
00:10:41,619 --> 00:10:43,552
We're about as even as...
159
00:10:43,621 --> 00:10:45,221
Prime number?
160
00:10:45,290 --> 00:10:47,316
Your brain has a rhythm to it.
161
00:10:47,319 --> 00:10:48,791
The same way that fractals have...
162
00:10:48,793 --> 00:10:49,825
Stop that.
163
00:10:49,894 --> 00:10:51,294
What?
164
00:10:51,362 --> 00:10:54,263
Please stop talking
like a super villain.
165
00:10:57,168 --> 00:10:59,502
My directness makes you uncomfortable.
166
00:10:59,570 --> 00:11:01,637
I stabbed you.
167
00:11:01,706 --> 00:11:03,472
I pushed you into a pool.
168
00:11:03,541 --> 00:11:06,509
And still you didn't break.
169
00:11:06,577 --> 00:11:07,877
Only my spine.
170
00:11:07,946 --> 00:11:09,378
But a couple of months in the dark,
171
00:11:09,380 --> 00:11:11,013
and you break wide open.
172
00:11:11,082 --> 00:11:12,648
You think I'm proud of that?
173
00:11:12,717 --> 00:11:15,318
No, I think you're unbreakable.
174
00:11:15,386 --> 00:11:17,486
That's what makes me uncomfortable.
175
00:11:17,555 --> 00:11:20,489
Because of you, my
friend is on a mission,
176
00:11:20,558 --> 00:11:23,225
and now I'm having these nightmares.
177
00:11:23,294 --> 00:11:26,829
Someone is gonna die, right?
178
00:11:26,898 --> 00:11:29,565
What makes you think
I have answers for you?
179
00:11:29,634 --> 00:11:31,934
Because you know everything.
180
00:11:33,671 --> 00:11:37,506
Yet here I am locked up.
181
00:11:39,444 --> 00:11:43,279
I was locked up once, not by choice.
182
00:11:43,331 --> 00:11:47,833
But you...
183
00:11:47,919 --> 00:11:49,919
I don't think you've
ever spent a day anywhere
184
00:11:49,988 --> 00:11:52,822
that wasn't exactly
where you wanted to be.
185
00:11:56,227 --> 00:11:58,427
Hey-ya, ladies.
186
00:12:00,031 --> 00:12:01,230
Do me a favor.
187
00:12:01,299 --> 00:12:04,500
Point those boom sticks
right at her temple.
188
00:12:04,569 --> 00:12:08,104
Itchy fingers right on the trigger.
189
00:12:14,445 --> 00:12:16,245
I ain't afraid of no ghost.
190
00:12:37,935 --> 00:12:40,069
I'm having trouble sleeping.
191
00:12:40,138 --> 00:12:41,771
And I want you to tell me a story
192
00:12:41,839 --> 00:12:44,673
that's gonna make the
nightmares go away.
193
00:12:52,399 --> 00:12:54,599
Dr. Cassandra Railly to the ER.
194
00:12:54,668 --> 00:12:55,834
Dr. Railly to the ER.
195
00:12:55,903 --> 00:12:58,116
What are they paging her for?
196
00:13:41,515 --> 00:13:43,181
Shit.
197
00:14:26,493 --> 00:14:28,160
Ahh!
198
00:14:33,066 --> 00:14:34,933
Shit.
199
00:14:37,538 --> 00:14:39,204
Shit.
200
00:14:39,273 --> 00:14:40,839
Ahh!
201
00:14:45,312 --> 00:14:48,677
Dr. Cassandra Railly to the ER.
202
00:15:00,394 --> 00:15:02,127
Where the hell were you?
203
00:15:05,199 --> 00:15:08,934
There was this other guy.
204
00:15:09,002 --> 00:15:11,069
I started chasing after him.
205
00:15:12,673 --> 00:15:15,407
We got into a scuffle.
206
00:15:15,475 --> 00:15:16,708
He gets loose.
207
00:15:16,784 --> 00:15:19,184
I got lost.
208
00:15:19,246 --> 00:15:22,814
You know, shit happens.
209
00:15:22,883 --> 00:15:24,950
That was hours ago.
210
00:15:28,255 --> 00:15:31,756
I got lost, okay?
211
00:15:31,825 --> 00:15:35,427
I saw Penn Station,
then I got on a train,
212
00:15:35,495 --> 00:15:37,762
and before I knew it,
I was going downtown.
213
00:15:40,534 --> 00:15:43,301
You went to see your mother?
214
00:15:43,370 --> 00:15:47,472
Are you out of your goddamned mind?
215
00:15:47,548 --> 00:15:51,884
Good old Roberta.
216
00:15:51,945 --> 00:15:53,678
What did she say?
217
00:15:57,317 --> 00:16:00,418
Nothing.
218
00:16:00,487 --> 00:16:01,887
Never saw her.
219
00:16:01,955 --> 00:16:05,423
I never went in.
220
00:16:05,492 --> 00:16:08,360
Just being close enough where I
could almost knock on the door,
221
00:16:08,435 --> 00:16:13,639
you know, almost see her face,
222
00:16:13,700 --> 00:16:17,335
that was good enough for me.
223
00:16:20,641 --> 00:16:23,775
Should be for you too, buddy.
224
00:16:23,844 --> 00:16:26,878
You know Cassie's somewhere
here in New York, right?
225
00:16:26,947 --> 00:16:30,148
You should take a couple
hours and go to see her.
226
00:16:30,217 --> 00:16:31,917
I'll go with you.
227
00:16:31,985 --> 00:16:34,152
I'm pretty sure Jones
would kill me if she knew
228
00:16:34,221 --> 00:16:35,620
I was even thinking about it.
229
00:16:37,691 --> 00:16:40,592
Anyway, Cassie doesn't even know me yet.
230
00:16:40,661 --> 00:16:42,928
I think you owe it to yourself.
231
00:16:42,996 --> 00:16:47,432
You might not get a second opportunity.
232
00:16:52,306 --> 00:16:54,973
No.
233
00:16:55,042 --> 00:16:57,642
No, I don't need to go
screwing up her life just yet.
234
00:16:57,711 --> 00:17:00,145
She's got enough on her
plate right now as it is.
235
00:17:00,213 --> 00:17:01,713
Like what?
236
00:17:01,782 --> 00:17:05,483
Winter of '07, there was an outbreak
237
00:17:05,552 --> 00:17:08,787
at some community
center in New Jersey...
238
00:17:08,855 --> 00:17:12,791
Parsippany Community Center.
239
00:17:12,859 --> 00:17:16,795
Anyway, she was there
for months, sounded awful.
240
00:17:16,863 --> 00:17:19,164
That's that, then.
241
00:17:21,368 --> 00:17:23,201
We don't go.
242
00:17:41,088 --> 00:17:43,388
I'm not staying here.
243
00:17:43,457 --> 00:17:45,991
That makes two of us.
244
00:17:46,059 --> 00:17:48,626
- Okay.
- All right.
245
00:18:03,443 --> 00:18:05,176
Ahh!
246
00:18:08,382 --> 00:18:10,648
Ahh!
247
00:18:15,522 --> 00:18:18,256
Augh! Ahh!
248
00:18:18,325 --> 00:18:20,692
Argh!
249
00:18:32,739 --> 00:18:35,640
Augh!
250
00:18:39,112 --> 00:18:40,311
Go.
251
00:18:45,381 --> 00:18:47,249
Find your son.
252
00:19:15,628 --> 00:19:18,228
You remember what you
were saying about...
253
00:19:18,297 --> 00:19:21,532
About that it might be a trap?
254
00:19:21,600 --> 00:19:24,735
Yeah. What changed your mind?
255
00:19:27,073 --> 00:19:29,073
I'm just thinking about her.
256
00:19:29,141 --> 00:19:31,308
I'm thinking about... About Olivia,
257
00:19:31,377 --> 00:19:36,647
that the... the smart play
is, we've got to plan for it.
258
00:19:36,716 --> 00:19:39,817
Look, right here there's a rest stop
259
00:19:39,885 --> 00:19:41,585
a mile out from the compound.
260
00:19:41,654 --> 00:19:44,188
You drop me off right here.
261
00:19:44,256 --> 00:19:47,091
And I go the rest of the way on foot.
262
00:19:47,159 --> 00:19:50,094
I'll suss it out, see if there's a trap.
263
00:19:50,162 --> 00:19:53,230
If there is, I'll fire off two shots.
264
00:19:53,299 --> 00:19:56,233
- You've got one.
- Just like old times.
265
00:20:09,882 --> 00:20:12,783
Cole.
266
00:20:21,127 --> 00:20:24,795
What do you got?
267
00:20:27,233 --> 00:20:29,366
What'd you come for? This is my spot.
268
00:20:37,309 --> 00:20:39,009
Run! Run!
269
00:20:47,987 --> 00:20:52,189
You sure you want to do this?
270
00:20:53,726 --> 00:20:56,593
Like this? Splitting up?
271
00:20:58,097 --> 00:20:59,863
It's the only way, brother.
272
00:21:01,667 --> 00:21:04,368
About time we set things straight.
273
00:21:08,340 --> 00:21:09,807
See you on the other side.
274
00:22:06,599 --> 00:22:09,700
I know this area.
275
00:22:09,768 --> 00:22:13,270
The facility's not that far.
276
00:22:13,339 --> 00:22:16,240
What the hell did they
want with us anyway?
277
00:22:16,308 --> 00:22:20,677
Why'd they keep us
locked up for so long?
278
00:22:20,746 --> 00:22:23,680
It doesn't matter now.
279
00:22:23,749 --> 00:22:26,750
What the hell happened to you in there?
280
00:22:26,819 --> 00:22:28,418
The Mother is gone.
281
00:22:28,487 --> 00:22:30,954
If we were able to undo her escape...
282
00:22:30,957 --> 00:22:33,202
I thought the suits only were
to be used for the protection
283
00:22:33,204 --> 00:22:34,424
of the Witness.
284
00:22:34,493 --> 00:22:38,128
If we alter Titan's timeline
to retrieve Cassandra Railly,
285
00:22:38,197 --> 00:22:39,863
it could have a serious impact.
286
00:22:41,166 --> 00:22:42,966
No, of course, you're right.
287
00:22:43,035 --> 00:22:45,602
And there will be
repercussions, naturally.
288
00:22:45,671 --> 00:22:48,171
There's already unrest
amongst some of the faithful.
289
00:22:48,240 --> 00:22:50,274
Aside from Olivia, I don't know of any.
290
00:22:50,342 --> 00:22:51,642
We destroyed her camp.
291
00:22:51,710 --> 00:22:54,778
It's doubtful she's still alive.
292
00:22:54,847 --> 00:22:57,614
My sister has certainly
caused enough damage.
293
00:22:57,683 --> 00:23:01,118
And if the faithful are
aware the Mother has gone...
294
00:23:01,186 --> 00:23:02,619
Don't tell them.
295
00:23:03,956 --> 00:23:07,057
Secrets are delicate and tenuous.
296
00:23:08,694 --> 00:23:10,994
The Witness' return is imminent.
297
00:23:11,063 --> 00:23:15,832
Let the faithful regale in that.
298
00:23:15,901 --> 00:23:20,604
I must execute everyone
involved in her imprisonment.
299
00:23:24,777 --> 00:23:27,678
I mean, besides yourself.
300
00:23:29,315 --> 00:23:30,637
Of course.
301
00:23:41,260 --> 00:23:45,495
This ought to be interesting,
showing up a year later.
302
00:23:45,564 --> 00:23:49,198
Two years for them.
303
00:23:50,936 --> 00:23:52,569
Oh, my God.
304
00:23:58,773 --> 00:24:00,484
It's been destroyed.
305
00:24:08,069 --> 00:24:13,078
I've seen a dying man, or woman.
306
00:24:13,113 --> 00:24:15,180
Is it Cole?
307
00:24:15,215 --> 00:24:17,048
Cassie?
308
00:24:17,084 --> 00:24:19,851
I'm not the one who can
see the future, Jennifer.
309
00:24:19,886 --> 00:24:21,386
You tell me.
310
00:24:21,421 --> 00:24:24,122
- This mission is a trap.
- Life is a trap.
311
00:24:24,157 --> 00:24:27,325
What we decide moment to
moment determines our survival.
312
00:24:27,361 --> 00:24:30,028
Huh. How's that working for you?
313
00:24:31,632 --> 00:24:33,632
I'd call it misfortune.
314
00:24:37,738 --> 00:24:39,204
You smell that?
315
00:24:39,239 --> 00:24:40,639
Oof!
316
00:24:40,674 --> 00:24:42,173
Ladies, you smell that?
317
00:24:42,209 --> 00:24:45,043
Ooh, hose this one down,
318
00:24:45,078 --> 00:24:47,545
'cause she's covered in bullshit.
319
00:24:47,581 --> 00:24:50,915
- Jennifer.
- Horse puckey.
320
00:24:50,951 --> 00:24:52,617
Hogwash.
321
00:24:52,653 --> 00:24:53,952
Gobshite.
322
00:24:53,987 --> 00:24:56,187
Hooey and poppycock.
323
00:24:56,223 --> 00:25:00,105
Oh, you've got plans inside plans.
324
00:25:00,141 --> 00:25:02,008
You've got lies to explain lies.
325
00:25:02,034 --> 00:25:05,206
Your... your spirit animal is Turducken.
326
00:25:07,668 --> 00:25:09,901
Not everyone gets to be Primary.
327
00:25:09,936 --> 00:25:12,337
The rest of us are doomed
to juggle eventualities.
328
00:25:12,372 --> 00:25:15,373
And when the music
stops and the balls drop,
329
00:25:15,409 --> 00:25:18,410
all you have left is
the one in your head.
330
00:25:18,445 --> 00:25:19,633
There is no script.
331
00:25:19,688 --> 00:25:20,887
There is no plan.
332
00:25:20,907 --> 00:25:23,415
- There is no...
- Map.
333
00:25:23,450 --> 00:25:25,583
Map. You had one.
334
00:25:25,619 --> 00:25:27,185
I saw it.
335
00:25:27,220 --> 00:25:30,322
A road map through time
complete with expiration dates.
336
00:25:31,758 --> 00:25:33,725
Oh, "Word of the Witness."
337
00:25:33,760 --> 00:25:35,126
His whole history.
338
00:25:35,162 --> 00:25:36,628
If you're really trying to help us,
339
00:25:36,663 --> 00:25:38,697
why didn't you tell Jones about it?
340
00:25:38,732 --> 00:25:40,863
Because it's a riddle,
341
00:25:40,899 --> 00:25:44,401
the code where the cypher
exists in one man's mind.
342
00:25:44,436 --> 00:25:47,070
No, no.
343
00:25:47,105 --> 00:25:48,538
You're holding back.
344
00:25:48,574 --> 00:25:51,274
You're scared.
345
00:25:51,310 --> 00:25:55,178
You're afraid if this
mission goes bad...
346
00:25:55,214 --> 00:25:58,281
the map is your bargaining chip,
347
00:25:58,317 --> 00:26:02,686
something else to offer...
oh, to save your life.
348
00:26:02,721 --> 00:26:05,255
Juggle, juggle, juggle.
349
00:26:05,290 --> 00:26:07,891
- I'm only human.
- Yeah, but you're not.
350
00:26:07,926 --> 00:26:09,226
That's a lie.
351
00:26:09,261 --> 00:26:11,228
If something happens to my friends,
352
00:26:11,263 --> 00:26:13,763
you're gonna need more
than a map to save you.
353
00:26:16,435 --> 00:26:18,235
And you're listening
to Central New Jersey's
354
00:26:18,270 --> 00:26:19,769
all-news station.
355
00:26:19,805 --> 00:26:21,371
It's time for Traffic on the Ones.
356
00:26:21,406 --> 00:26:24,274
An accident on 287 north of Parsippany
357
00:26:24,309 --> 00:26:26,510
has one northbound lane
closed all the way out past...
358
00:26:49,535 --> 00:26:51,535
Thought you were gonna
get some sleep, Dr. Railly.
359
00:26:51,537 --> 00:26:54,070
I thought so too,
360
00:26:54,106 --> 00:26:55,472
but they called me back in.
361
00:26:55,507 --> 00:26:57,908
You should try being a
little harder to find.
362
00:26:57,943 --> 00:26:59,476
I'm a first-year resident.
363
00:26:59,511 --> 00:27:02,946
I'm not allowed to be hard to find.
364
00:27:16,461 --> 00:27:18,461
She's not coming.
365
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
Toss it.
366
00:27:38,083 --> 00:27:39,883
No outbreak, huh?
367
00:27:39,918 --> 00:27:44,321
Oh, there's an outbreak.
It's just three states away.
368
00:27:44,356 --> 00:27:46,022
So when did you know?
369
00:27:46,058 --> 00:27:50,160
Oh, I knew the second
you showed up with Olivia.
370
00:27:50,195 --> 00:27:52,228
But I wanted to believe you.
371
00:27:55,033 --> 00:27:57,534
I always want to believe you.
372
00:27:57,569 --> 00:28:00,570
And you always let me down.
373
00:28:00,606 --> 00:28:02,138
I always let you down?
374
00:28:02,174 --> 00:28:06,843
I gave you chance after
chance to tell me the truth.
375
00:28:08,380 --> 00:28:11,147
And you never did.
376
00:28:11,183 --> 00:28:13,383
And then you asked me about Cassie.
377
00:28:14,720 --> 00:28:17,721
And I knew.
378
00:28:17,756 --> 00:28:18,956
So I gave you one last chance.
379
00:28:18,991 --> 00:28:20,757
I gave you this place.
380
00:28:22,594 --> 00:28:23,994
Hey, Ramse, check it out.
381
00:28:27,065 --> 00:28:30,400
I never noticed the sign that day.
382
00:28:30,435 --> 00:28:33,236
I was busy... saving your life!
383
00:28:34,740 --> 00:28:35,864
Run!
384
00:28:35,896 --> 00:28:38,875
You remember what you
said to me that day?
385
00:28:38,910 --> 00:28:41,211
That was the first time
you called me brother.
386
00:28:44,049 --> 00:28:45,248
You said we were family.
387
00:28:47,492 --> 00:28:49,213
I loved you for that.
388
00:28:54,726 --> 00:28:56,726
What about your other family?
389
00:28:59,831 --> 00:29:02,699
You and Cassie in 1957,
390
00:29:02,734 --> 00:29:05,969
the house of cedar and pine.
391
00:29:06,004 --> 00:29:08,505
How do you know about that?
392
00:29:08,540 --> 00:29:11,307
Olivia tell you that?
393
00:29:11,343 --> 00:29:13,043
She told me the truth.
394
00:29:13,078 --> 00:29:15,011
She told you the truth?
395
00:29:15,047 --> 00:29:16,613
This whole mission's a lie.
396
00:29:16,648 --> 00:29:21,017
I didn't come here to kill the Witness.
397
00:29:21,053 --> 00:29:23,987
I came here to make
sure he was never born.
398
00:29:27,125 --> 00:29:29,566
I came here to kill his mother.
399
00:29:37,803 --> 00:29:39,803
The Witness...
400
00:29:42,297 --> 00:29:44,219
is your son.
401
00:30:04,212 --> 00:30:08,815
There is no way anybody
could have survived this.
402
00:30:08,861 --> 00:30:10,961
Cole.
403
00:30:11,029 --> 00:30:13,597
We should have never left Titan.
404
00:30:13,665 --> 00:30:16,433
We should have found the Witness
and slit his goddamn throat
405
00:30:16,502 --> 00:30:18,535
when we had the chance.
406
00:30:18,604 --> 00:30:20,904
- We don't know that...
- That they lost?
407
00:30:22,374 --> 00:30:24,274
Are you sure about that?
408
00:30:26,311 --> 00:30:27,861
Welcome home.
409
00:30:29,815 --> 00:30:31,715
This can't be how it ends.
410
00:30:34,787 --> 00:30:36,887
What are you doing?
411
00:30:38,957 --> 00:30:41,491
There is nothing down
there that you want to see.
412
00:30:41,560 --> 00:30:44,461
There has to be. Something. A way home.
413
00:30:49,868 --> 00:30:52,002
I know that wall.
414
00:30:53,605 --> 00:30:55,372
And that wasn't there before.
415
00:31:03,182 --> 00:31:04,948
Butterfly.
416
00:31:17,262 --> 00:31:18,628
That's bullshit. That's crazy.
417
00:31:18,697 --> 00:31:20,664
Is it? Think about it.
418
00:31:25,971 --> 00:31:28,371
What?
419
00:31:28,440 --> 00:31:31,341
We were together, but I... I undid it.
420
00:31:31,410 --> 00:31:32,409
It never happened.
421
00:31:32,477 --> 00:31:35,078
Your Army of the 12 Monkeys,
422
00:31:35,147 --> 00:31:37,047
Titan, the virus,
423
00:31:37,115 --> 00:31:40,550
the Witness, Sam.
424
00:31:40,626 --> 00:31:44,094
It starts with you,
brother, you and her.
425
00:31:44,156 --> 00:31:45,188
- What?
- Why do you think
426
00:31:45,257 --> 00:31:46,756
you're still alive
427
00:31:46,825 --> 00:31:48,892
all those times they
could have taken you out?
428
00:31:48,961 --> 00:31:50,227
No, no.
429
00:31:50,295 --> 00:31:52,562
They were protecting you and Cassie.
430
00:31:52,631 --> 00:31:55,565
They wanted that baby born.
431
00:31:55,634 --> 00:31:59,636
That's why they took her to Titan.
432
00:32:01,940 --> 00:32:04,207
It's got to make sense now, brother.
433
00:32:07,246 --> 00:32:10,580
Why didn't you tell me?
434
00:32:10,649 --> 00:32:13,316
I was trying to protect you.
435
00:32:13,385 --> 00:32:17,587
I didn't think you could handle it.
436
00:32:17,656 --> 00:32:18,755
Let me kill her.
437
00:32:18,824 --> 00:32:20,490
Stop it.
438
00:32:20,559 --> 00:32:22,092
You'll never know.
439
00:32:22,160 --> 00:32:24,227
I kill her, everything will reset.
440
00:32:24,296 --> 00:32:25,362
No.
441
00:32:25,430 --> 00:32:28,832
One life for 7 billion...
442
00:32:28,901 --> 00:32:30,758
You don't get to say that to me!
443
00:32:46,485 --> 00:32:48,919
Ramse.
444
00:32:53,792 --> 00:32:56,059
Stop!
445
00:34:35,527 --> 00:34:37,160
Stop.
446
00:34:40,532 --> 00:34:44,167
Stop.
447
00:34:44,236 --> 00:34:47,303
Stop!
448
00:34:47,372 --> 00:34:48,705
Ramse, stop!
449
00:35:13,198 --> 00:35:15,732
God damn it. Why couldn't
you just trust me?
450
00:35:18,136 --> 00:35:20,670
I always trusted you.
451
00:35:27,746 --> 00:35:30,480
Oh, Jesus Christ.
452
00:35:31,783 --> 00:35:35,218
We always...
453
00:35:35,287 --> 00:35:37,153
try to do the right thing.
454
00:35:41,019 --> 00:35:44,043
We just end up doing it
455
00:35:44,068 --> 00:35:47,464
the wrong way, right?
456
00:35:47,532 --> 00:35:48,740
Yeah.
457
00:35:51,369 --> 00:35:53,103
I'm gonna fix this.
458
00:35:53,171 --> 00:35:54,637
Don't...
459
00:35:54,706 --> 00:35:56,438
don't undo this.
460
00:35:58,882 --> 00:36:00,477
Promise me...
461
00:36:10,922 --> 00:36:13,064
Don't undo this.
462
00:36:19,464 --> 00:36:22,065
You're on your own, brother.
463
00:36:30,775 --> 00:36:32,675
Hey, hey, hey, hey.
464
00:36:32,744 --> 00:36:34,677
Hey.
465
00:36:34,746 --> 00:36:36,509
I'll see you soon.
466
00:36:43,288 --> 00:36:44,384
Brother.
467
00:36:55,700 --> 00:36:57,125
Hey.
468
00:37:30,435 --> 00:37:33,336
Ahh!
469
00:37:38,076 --> 00:37:42,512
Augh.
470
00:38:00,234 --> 00:38:03,773
I know I'm not supposed to be here.
471
00:38:05,466 --> 00:38:07,032
You're hurt.
472
00:38:07,067 --> 00:38:08,467
Let's get you inside.
473
00:38:11,138 --> 00:38:14,422
I don't think I can do this alone.
474
00:38:19,680 --> 00:38:22,014
I need you to come home, Cassie.
475
00:38:25,185 --> 00:38:27,786
Please.
476
00:38:27,821 --> 00:38:30,872
Okay, I'm gonna find
someone to help you.
477
00:38:32,860 --> 00:38:35,327
Wait right here.
478
00:38:47,289 --> 00:38:49,473
How do you know that
this was meant for you?
479
00:38:49,476 --> 00:38:51,043
I know.
480
00:38:53,914 --> 00:38:55,981
You... you okay?
481
00:38:58,118 --> 00:39:00,252
Keep digging.
482
00:39:04,725 --> 00:39:07,592
What is it?
483
00:39:11,665 --> 00:39:13,632
Our way home.
484
00:39:30,417 --> 00:39:31,749
Are you hurt?
485
00:39:35,289 --> 00:39:36,760
What happened?
486
00:39:41,061 --> 00:39:42,861
Mr. Cole, where's Mr. Ramse?
487
00:39:42,896 --> 00:39:47,599
He didn't make it.
488
00:39:50,671 --> 00:39:52,204
Cole, you're alive.
489
00:39:52,239 --> 00:39:55,073
Oh, my God. Are you okay?
490
00:39:55,109 --> 00:39:57,909
Okay, wait, as much as I would
love you to blast their brains
491
00:39:57,945 --> 00:39:59,945
all over the walls, she knows something.
492
00:39:59,980 --> 00:40:01,546
There's something real.
493
00:40:01,582 --> 00:40:03,415
Cole, Cole, Cole...
There's a map, and it's
494
00:40:03,450 --> 00:40:05,083
about the red forest and everything.
495
00:40:05,119 --> 00:40:06,618
We can use it. No.
496
00:40:06,653 --> 00:40:08,653
He told you.
497
00:40:10,290 --> 00:40:12,424
And you chose her.
498
00:40:15,129 --> 00:40:16,661
You're gonna need me.
499
00:40:16,697 --> 00:40:18,130
For what?
500
00:40:18,165 --> 00:40:20,665
To find your son.
501
00:40:24,405 --> 00:40:26,938
Your secret's safe with me.
502
00:41:40,314 --> 00:41:42,080
I'm home.
503
00:41:42,104 --> 00:41:44,104
http://hiqve.com/
33523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.