All language subtitles for 12.Monkeys.S01E10.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,281 Previously on "Twelve Monkeys"... 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,728 Daughters shall make from Twelve, an army! 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,001 Twelve's not a primary. 4 00:00:08,120 --> 00:00:10,202 Traveling through time is killing me, isn't it? 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,920 - Yes. - How many jumps have I got left? 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,525 Not as many as I'd like. 7 00:00:13,640 --> 00:00:14,721 Why are you doing this? 8 00:00:14,840 --> 00:00:17,605 Cos you're important. We have plans for you. 9 00:00:17,720 --> 00:00:20,451 - Jose, this is Sam. Your son. - Hello. 10 00:00:20,560 --> 00:00:22,688 - You gotta stop. - I watched her die. 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,564 The mission's all that matters now. 12 00:00:24,680 --> 00:00:26,728 You're not erasing my son. 13 00:00:26,880 --> 00:00:30,407 Get it through your head. There is no future. Your son's already dead. 14 00:00:35,120 --> 00:00:38,681 It's been 72 hours since we got the new core from Spearhead. 15 00:00:38,800 --> 00:00:45,081 Splinter sequence 44 Alpha was successful. Mr Cole is now in 2015. 16 00:00:45,200 --> 00:00:48,682 The new core is functioning at maximum capacity. 17 00:00:48,800 --> 00:00:52,407 Recalibrating tracer scan for return. 18 00:01:06,800 --> 00:01:08,040 What are you doing with those? 19 00:01:10,640 --> 00:01:11,721 Jones needs it. 20 00:01:12,640 --> 00:01:14,722 - She sent you? - Yeah. 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,883 Are you lying to me, Mr Ramse? 22 00:01:21,600 --> 00:01:22,647 Yeah. 23 00:02:20,640 --> 00:02:24,929 - I got it. Skydiving. - I don't know. It's kinda played. 24 00:02:25,080 --> 00:02:27,048 Have you ever jumped out of a plane? 25 00:02:27,160 --> 00:02:30,050 They strap you to instructors. I don't like it. 26 00:02:30,160 --> 00:02:32,242 - OK. - Mm. 27 00:02:32,360 --> 00:02:34,124 Rock climbing. 28 00:02:34,240 --> 00:02:39,121 Mm, hang off a 500ft cliff by ropes and those metal keychains? 29 00:02:39,240 --> 00:02:42,084 OK. They're called carabineers, first of all. You know that. 30 00:02:43,000 --> 00:02:45,048 When did we become adrenaline junkies? 31 00:02:45,160 --> 00:02:46,764 Filling the void. 32 00:02:50,120 --> 00:02:51,246 There we go. 33 00:02:55,200 --> 00:02:57,282 What do you think? 34 00:02:57,400 --> 00:02:59,721 Perfect. 35 00:03:40,800 --> 00:03:44,202 No, no, no. No, you can't be here. 36 00:03:44,880 --> 00:03:46,723 Nice to see you, too. 37 00:03:47,360 --> 00:03:48,885 It's not over? 38 00:03:50,320 --> 00:03:51,890 No, it's not. 39 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 You're alive. 40 00:03:58,080 --> 00:04:00,367 So are you. 41 00:04:02,880 --> 00:04:04,245 The virus is still out there. 42 00:04:04,360 --> 00:04:06,761 The Twelve Monkeys got their hands on it somehow. 43 00:04:06,880 --> 00:04:10,566 We destroyed M Five Ten in Chechnya, we burned it, all of it. 44 00:04:10,680 --> 00:04:13,206 The CIA has satellite photos that prove that. 45 00:04:13,320 --> 00:04:17,120 The Night Room is destroyed, the remains, the origin is gone. 46 00:04:17,240 --> 00:04:18,890 - Leland is dead. - We missed something. 47 00:04:19,000 --> 00:04:23,483 We? No, you. You missed something. How is this still happening? 48 00:04:23,600 --> 00:04:25,489 Because it was never just Leland. 49 00:04:26,600 --> 00:04:31,401 There's Oliver Peters. He was at the CIA during Operation Troy. 50 00:04:31,520 --> 00:04:35,161 - He gave them the virus. - We need to find him. 51 00:04:35,280 --> 00:04:38,284 Langley barely let us off the hook last time, we can't open that again. 52 00:04:38,400 --> 00:04:40,721 - Aaron, we have to. - Why? 53 00:04:40,880 --> 00:04:42,962 Look, I know this is hard for you to understand. 54 00:04:43,080 --> 00:04:45,924 No, I get it. The world is ending. 55 00:04:46,040 --> 00:04:49,408 You're a time traveler. Who doesn't know what he's doing. 56 00:04:49,560 --> 00:04:51,403 - Back off. - You got her killed. 57 00:04:51,560 --> 00:04:52,607 And then I got her back. 58 00:04:52,720 --> 00:04:54,400 How many times will you be able to do that? 59 00:04:54,520 --> 00:04:57,251 How many times does she have to die before you figure your shit out? 60 00:04:57,400 --> 00:04:59,050 - Cole. - You don't know, do you? 61 00:04:59,160 --> 00:05:01,766 - Stop it! - You're right about one thing. 62 00:05:01,880 --> 00:05:04,963 The future's pretty bleak if you're all they've got. 63 00:05:06,720 --> 00:05:08,961 The fact that he's here? Again. 64 00:05:12,200 --> 00:05:14,282 You have no idea how to stop this. 65 00:05:30,800 --> 00:05:33,883 This is the last address the CDC had on Peters. 66 00:05:34,000 --> 00:05:37,686 It's not a Markridge property... I checked. 67 00:05:37,800 --> 00:05:42,408 So... what happens now? 68 00:05:42,520 --> 00:05:44,807 I don't know. 69 00:05:44,920 --> 00:05:49,084 At least before, I had hope that we could beat this. 70 00:05:49,240 --> 00:05:51,402 Yeah. Well, nothing stays the same. 71 00:05:58,840 --> 00:06:01,161 I went looking for you in Chechnya. 72 00:06:03,960 --> 00:06:05,325 I know you did. 73 00:06:09,520 --> 00:06:10,646 What happened? 74 00:06:15,240 --> 00:06:17,129 I ever tell you about Ramse? 75 00:06:17,720 --> 00:06:20,929 You grew up together on the outside. You're like brothers. 76 00:06:25,600 --> 00:06:26,601 You look worried. 77 00:06:28,280 --> 00:06:29,725 I am! 78 00:06:43,640 --> 00:06:45,927 Whoa. 79 00:06:49,240 --> 00:06:51,242 No. It's OK. I know what that is. 80 00:07:01,480 --> 00:07:06,520 The petals... that's how I found Jeremy. 81 00:07:06,640 --> 00:07:08,324 What's with our tall man and flowers? 82 00:07:08,440 --> 00:07:12,923 He uses them to mask the smell of death. It's an old plague trick. 83 00:07:15,280 --> 00:07:16,486 That's not Peters. 84 00:07:24,360 --> 00:07:27,489 It's his husband. Peters is gone. 85 00:07:27,600 --> 00:07:29,523 They must have gotten to him first. 86 00:07:29,640 --> 00:07:31,085 And his hard drive. 87 00:07:31,200 --> 00:07:34,488 We destroyed the virus, but not the man who made it. 88 00:07:34,640 --> 00:07:37,211 We haven't changed anything. 89 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Are you OK? 90 00:07:53,720 --> 00:07:56,724 Yeah. Yeah. I'm fine. 91 00:08:02,720 --> 00:08:08,011 Proust. "Remembrance of Things Past." He had this with him at the CIA. 92 00:08:10,000 --> 00:08:14,562 If you have something that you know other people want, what do you do? 93 00:08:14,720 --> 00:08:15,881 Hide it. 94 00:08:16,000 --> 00:08:19,322 - Peters' private journal. - What is all that? 95 00:08:19,440 --> 00:08:21,727 Recipe for a plague. 96 00:08:34,360 --> 00:08:36,761 That's that thing from the Night Room. 97 00:08:36,880 --> 00:08:38,928 The "Annapurna Remains." 98 00:08:39,080 --> 00:08:42,801 His notes say it was excavated from the Himalayas in the Eighties. 99 00:08:42,960 --> 00:08:46,203 That's where the virus was born, thousands of years ago. 100 00:08:47,360 --> 00:08:49,488 - What's this? - It's Japanese. 101 00:08:55,200 --> 00:08:57,282 Tokyo. White Dragon. 102 00:08:57,400 --> 00:08:59,084 Wexler told me about this place. 103 00:08:59,640 --> 00:09:03,281 He knew about the Twelve Monkeys. They're connected to this place somehow. 104 00:09:03,400 --> 00:09:06,404 1987. That's the date Leland Goines said he met me before. 105 00:09:06,520 --> 00:09:10,570 - But that hasn't happened for you yet. - No. But it will. 106 00:09:11,640 --> 00:09:15,326 I think this is it. This is where it all started. We found it. 107 00:09:15,440 --> 00:09:17,283 Good for us. 108 00:09:19,720 --> 00:09:24,282 Listen... this is the only connection we have to Peters. 109 00:09:24,400 --> 00:09:26,721 I need you to help me find him, Cassie. 110 00:09:29,320 --> 00:09:31,527 It'll be my pleasure. 111 00:09:33,480 --> 00:09:36,051 I don't think that's helping you. 112 00:09:36,160 --> 00:09:39,448 If Peters is recreating M Five Ten for the Twelve Monkeys, 113 00:09:39,600 --> 00:09:42,683 he'll need animals to test it on. The CDC can get a list of suppliers 114 00:09:42,800 --> 00:09:45,929 and then I'll be able to track him down. 115 00:09:46,040 --> 00:09:49,522 Just like the Big Burn and The Night Room. Then splinter. 116 00:09:49,640 --> 00:09:52,689 Apocalypse. Rinse, repeat. 117 00:09:52,800 --> 00:09:56,088 Hey. What is this? What are you doing? 118 00:09:56,240 --> 00:09:58,402 You're not supposed to be here. 119 00:09:58,520 --> 00:09:59,726 You think I wanna be? 120 00:10:03,960 --> 00:10:09,330 Go. I'll find Peters. See you soon. Maybe. 121 00:10:09,440 --> 00:10:10,885 What's that supposed to mean? 122 00:10:11,000 --> 00:10:15,403 Do you think I haven't noticed the nosebleeds? The headaches. 123 00:10:15,520 --> 00:10:17,807 All this splintering is killing you, isn't it? 124 00:10:19,560 --> 00:10:21,085 I'm gonna be fine. 125 00:10:21,200 --> 00:10:23,567 OK? 126 00:10:45,440 --> 00:10:48,364 I know where Leland Goines got the origin of the virus. 127 00:10:48,480 --> 00:10:55,090 Tokyo. November 21st, 1987. 128 00:10:55,200 --> 00:10:57,328 A nightclub called the White Dragon. 129 00:10:57,440 --> 00:11:02,844 What is it? 130 00:11:18,080 --> 00:11:19,525 How could he do this? 131 00:11:32,120 --> 00:11:33,724 James! 132 00:11:59,120 --> 00:12:00,167 Were you followed? 133 00:12:00,320 --> 00:12:01,731 Couple of scavs a mile back. 134 00:12:01,840 --> 00:12:02,921 Where are they now? 135 00:12:14,360 --> 00:12:17,364 Glad you're back. Elena was worried. 136 00:12:17,480 --> 00:12:18,686 Where is she? 137 00:12:21,280 --> 00:12:22,645 - Thank God. - Hey, you. 138 00:12:24,960 --> 00:12:31,889 When Cole gets back... they're finished. I'm not gonna be splintering any more. 139 00:12:32,000 --> 00:12:34,321 I wrecked the place pretty good. 140 00:12:35,480 --> 00:12:37,164 And I got this. 141 00:12:37,280 --> 00:12:38,645 What is that? 142 00:12:38,760 --> 00:12:42,970 They put it in his blood before he goes into the machine. 143 00:12:43,080 --> 00:12:45,526 Without it, he can't go back. 144 00:12:46,600 --> 00:12:50,810 - They're gonna come for that. - If they find us, we have insurance. 145 00:12:50,920 --> 00:12:52,763 But if they get that back, they'll try again. 146 00:12:52,880 --> 00:12:55,326 They'll stop the plague. Make it so that we never meet. 147 00:12:56,920 --> 00:12:59,321 Sam is never born. 148 00:13:00,840 --> 00:13:06,529 Hey. We're gonna be long gone. They ain't gonna find us. 149 00:13:06,680 --> 00:13:09,126 - Are you sure about that? - You have to trust me. 150 00:13:09,800 --> 00:13:13,850 I'm gonna fix it. OK? 151 00:13:14,360 --> 00:13:15,441 OK. 152 00:13:15,560 --> 00:13:17,642 Incoming. Southeast comer. 153 00:13:17,760 --> 00:13:20,730 Scavs. Stay here. 154 00:13:20,840 --> 00:13:22,001 Be careful. 155 00:13:22,120 --> 00:13:25,567 Security detail to your post. 156 00:13:30,000 --> 00:13:32,526 That didn't take them long. 157 00:13:32,640 --> 00:13:34,563 It's not them. 158 00:13:38,440 --> 00:13:41,523 The Daughters. At least that's what they call themselves. 159 00:13:43,080 --> 00:13:48,086 Nomads. All women. Blame men for the apocalypse. 160 00:13:48,200 --> 00:13:50,726 Hard to argue there. 161 00:13:51,720 --> 00:13:56,282 Tough crew, surviving out in the open all this time. 162 00:13:57,320 --> 00:14:02,531 Well, it seems like they don't know we're here. Let's keep it that way. 163 00:14:03,680 --> 00:14:06,081 What is it? 164 00:14:10,400 --> 00:14:11,481 Nothing. 165 00:14:11,600 --> 00:14:14,046 Shit. 166 00:14:30,520 --> 00:14:33,603 Doctor Railly with the DC office. 167 00:14:33,720 --> 00:14:35,848 I'm looking for a list of test animal suppliers, 168 00:14:35,960 --> 00:14:40,568 but my expertise is in clinical virology, not zoonosis. 169 00:14:41,560 --> 00:14:44,723 Right. So, the best test subjects? 170 00:14:44,840 --> 00:14:47,446 Macaques. 171 00:14:49,480 --> 00:14:52,609 Monkeys. Of course. 172 00:14:59,160 --> 00:15:00,491 Your condition is worsening. 173 00:15:00,600 --> 00:15:04,685 The splinter process has deteriorated your body further than I anticipated. 174 00:15:04,840 --> 00:15:05,887 What is that thing? 175 00:15:08,240 --> 00:15:11,244 It's a reconditioning system for molecular stabilization. 176 00:15:11,360 --> 00:15:17,288 It won't reverse the damage, but it will keep you together a while longer. 177 00:15:17,400 --> 00:15:21,769 I don't need it. Come on, let's fire up the beast one last time. 1987. 178 00:15:24,720 --> 00:15:26,961 - The White Dragon. - You will die trying. 179 00:15:30,200 --> 00:15:31,770 You find Ramse? 180 00:15:31,880 --> 00:15:33,609 Do you know where he might be? 181 00:15:33,720 --> 00:15:35,404 Maybe. 182 00:15:35,520 --> 00:15:37,170 Tell me. I'll send Mr Whitley. 183 00:15:37,280 --> 00:15:40,807 - It should be me. - You have to take this treatment now. 184 00:15:42,040 --> 00:15:43,929 We'll take care of Mister Ramse. 185 00:15:44,040 --> 00:15:46,884 He's just trying to protect Elena and his kid. 186 00:15:47,000 --> 00:15:49,890 At this point we cannot let your friendship 187 00:15:50,000 --> 00:15:52,571 stand in the way of this mission. 188 00:15:56,840 --> 00:16:00,162 - Where's Ramse? - Tell me he won't get hurt. 189 00:16:00,280 --> 00:16:02,965 Why would that matter, if you are successful? 190 00:16:03,080 --> 00:16:07,483 Because getting Ramse killed can't be the last thing I do here. 191 00:16:11,520 --> 00:16:14,046 You have my word. 192 00:16:14,200 --> 00:16:16,885 Ramse is likely at the old park. Out west. 193 00:16:17,000 --> 00:16:18,490 Half a mile north of the highway. 194 00:16:18,600 --> 00:16:19,761 I know the place. 195 00:16:19,880 --> 00:16:22,087 Those injections. That's our last supply. 196 00:16:22,200 --> 00:16:23,964 We don't have any material to make more. 197 00:16:24,080 --> 00:16:27,368 But we also need Cole's continued cooperation. 198 00:16:27,480 --> 00:16:32,168 So that means Ramse stays alive. 199 00:16:32,760 --> 00:16:34,205 That might not be so easy. 200 00:16:37,720 --> 00:16:41,520 I didn't say it was easy. 201 00:16:43,880 --> 00:16:49,967 You know, anything we do, even if we undo it... it happened nonetheless. 202 00:16:51,360 --> 00:16:52,566 In God's eyes. 203 00:16:55,000 --> 00:16:59,085 That sounds like Foster. You getting superstitious on me? 204 00:16:59,200 --> 00:17:03,967 I don't think that God's wrath requires my belief. 205 00:17:07,040 --> 00:17:10,886 And if I have to choose, the injections or Ramse? 206 00:17:19,360 --> 00:17:21,488 We need those injections. 207 00:17:49,160 --> 00:17:54,166 I don't want any trouble. I just have a few questions. 208 00:17:55,440 --> 00:18:00,446 That symbol. The face. 209 00:18:00,600 --> 00:18:05,049 I know it. It's from before. 210 00:18:08,280 --> 00:18:11,489 Army of the Twelve Monkeys? 211 00:18:13,880 --> 00:18:15,928 Is that you? 212 00:18:35,000 --> 00:18:37,367 Twelve is not primary. 213 00:18:47,040 --> 00:18:48,610 You feeling OK? 214 00:18:49,960 --> 00:18:52,531 Well, it turns out scotch doesn't stop the apocalypse. 215 00:18:53,960 --> 00:18:55,007 Why am I here, Cass? 216 00:18:55,120 --> 00:18:58,920 I didn't know he was coming back, Aaron. What am I supposed to do? 217 00:18:59,040 --> 00:19:03,170 - Not follow him blindly. - I'm not following him blindly. 218 00:19:03,280 --> 00:19:08,002 Cass, after everything that's happened to you. Kidnapped. Killed. Unkilled. 219 00:19:08,120 --> 00:19:10,361 - That's not gonna happen again. - It is. 220 00:19:10,480 --> 00:19:12,801 It's gonna happen over and over again. 221 00:19:12,960 --> 00:19:15,884 Listen to me. 222 00:19:16,000 --> 00:19:21,609 If Cole is right... You and I don't have a future. 223 00:19:23,240 --> 00:19:26,608 - Cass... - I can do this alone but don't want to. 224 00:19:34,400 --> 00:19:36,721 Please don't make me. 225 00:19:49,600 --> 00:19:51,841 He's ready. 226 00:19:57,280 --> 00:19:59,282 Alright. Let's get this over with. 227 00:20:11,680 --> 00:20:14,763 Brave. Don't make 'em like you any more. 228 00:20:15,400 --> 00:20:18,609 Most stay away, whispers. 229 00:20:19,640 --> 00:20:23,804 Some come for my herb. Gives you pictures you know. 230 00:20:25,160 --> 00:20:27,686 Pictures in your head you can't erase. 231 00:20:29,160 --> 00:20:31,481 They don't work unless the leaves are red 232 00:20:31,600 --> 00:20:34,683 and they're not red unless he's been there. 233 00:20:34,800 --> 00:20:37,451 Why don't you tell me about the Army of the Twelve Monkeys. 234 00:20:37,560 --> 00:20:40,450 Monkeys?! 235 00:20:40,560 --> 00:20:43,803 No. No monkeys here. 236 00:20:45,400 --> 00:20:46,481 Who are you? 237 00:20:47,920 --> 00:20:52,050 We're the Daughters. Of mothers. And midnight. 238 00:20:52,160 --> 00:20:55,642 And fathers. 239 00:20:55,760 --> 00:21:00,641 It's all out of order, but there's still time, for you and me. 240 00:21:00,760 --> 00:21:03,684 - We have work to finish. - What are you talking about? 241 00:21:03,800 --> 00:21:07,850 - What work? - All kinds. Undo what I've done. 242 00:21:07,960 --> 00:21:09,849 You've done. What Cole's done. 243 00:21:09,960 --> 00:21:11,405 You know Cole? 244 00:21:11,520 --> 00:21:14,888 Cole, Cole... 245 00:21:15,600 --> 00:21:20,527 Eyes that see. Poor otter eyes. Can't stop the plague. 246 00:21:21,480 --> 00:21:23,642 No. Can't undo that. 247 00:21:24,400 --> 00:21:29,281 - You know who started it? - Yes. 248 00:21:29,400 --> 00:21:33,121 No. There's only one who truly knows. 249 00:21:33,240 --> 00:21:36,801 Sees. Did see. Will see. 250 00:21:37,800 --> 00:21:40,201 - The Witness. - How do I find him? 251 00:21:40,360 --> 00:21:43,204 Tell me where Cole is and I'll give you what you need. 252 00:21:43,360 --> 00:21:46,364 Cole's gone. I don't know where. 253 00:21:47,360 --> 00:21:51,126 How do you know what I need? 254 00:21:54,680 --> 00:22:00,084 Take it. It's yours. You're gonna need it later. 255 00:22:03,520 --> 00:22:08,686 You're a good friend. Not yet. But you will be. 256 00:22:12,920 --> 00:22:16,720 Wait. There's something you need to know. 257 00:22:16,840 --> 00:22:18,888 Get out. Open up. 258 00:22:20,200 --> 00:22:21,690 Today... 259 00:22:23,120 --> 00:22:28,684 ...something happens that will change things for you. 260 00:22:29,960 --> 00:22:34,045 Where's Ramse's bag? Where does he keep his stuff? 261 00:22:34,160 --> 00:22:38,768 Not everything is preordained. No matter how it may seem. 262 00:22:38,920 --> 00:22:41,764 - Hey, you can't be here. - Shit. 263 00:22:41,920 --> 00:22:43,570 These people have done nothing. 264 00:22:45,600 --> 00:22:48,001 They say things happen for a reason. 265 00:22:49,200 --> 00:22:52,807 That is a lie. 266 00:23:15,520 --> 00:23:21,209 Death can be both cause and effect. 267 00:23:21,320 --> 00:23:25,882 That's how it works. No straight lines. 268 00:23:27,560 --> 00:23:29,449 You ready? 269 00:23:32,880 --> 00:23:35,042 It's time to go. 270 00:24:22,160 --> 00:24:24,891 I know what happened to your mom. 271 00:24:25,960 --> 00:24:30,329 It's not fair. It's not right. 272 00:24:34,600 --> 00:24:36,807 It's what it is. 273 00:24:37,960 --> 00:24:40,725 You're not alone. You always got me. 274 00:24:40,840 --> 00:24:46,529 Always gonna protect you. Always. 275 00:24:49,480 --> 00:24:52,211 I gotta do something 276 00:24:52,320 --> 00:24:55,210 and I gotta go away for a little bit. 277 00:24:56,160 --> 00:24:57,207 OK? 278 00:24:58,720 --> 00:25:04,443 But I promise you I'm gonna come back. 279 00:25:05,600 --> 00:25:07,204 Promise. 280 00:25:19,400 --> 00:25:21,243 Take care. 281 00:25:34,560 --> 00:25:37,211 It was an accident. I made it right! 282 00:25:37,320 --> 00:25:39,687 Really? Is she alive again? 283 00:25:39,800 --> 00:25:42,610 Those injections are essential for this mission! 284 00:25:42,720 --> 00:25:46,805 They may be essential. But I'm not going after Ramse. 285 00:25:46,920 --> 00:25:50,561 With whatever time is left, he should be a father to that boy. 286 00:25:56,280 --> 00:25:58,487 You know you're right about one thing. 287 00:26:02,200 --> 00:26:07,286 Someone, someday, 288 00:26:07,400 --> 00:26:10,085 will judge us for what we've done. 289 00:26:19,720 --> 00:26:24,248 Alright. So the trail of 25 Pagai Island Macaques that I tracked from Sumatra 290 00:26:24,360 --> 00:26:26,966 to Guam to Panama goes cold right here. 291 00:26:27,760 --> 00:26:29,091 And that matters why? 292 00:26:29,200 --> 00:26:33,046 Because these particular monkeys are perfect for viral cloning, 293 00:26:33,160 --> 00:26:36,448 and it's the only shipment of its kind for the last two months. 294 00:26:37,280 --> 00:26:39,408 Could be a coincidence, but I doubt it. 295 00:26:42,000 --> 00:26:44,970 We're looking for one of these numbers. 296 00:26:48,240 --> 00:26:49,321 Ready? 297 00:27:05,320 --> 00:27:08,483 OK. You check out that row of containers. 298 00:27:08,600 --> 00:27:10,967 I'll start on that side and we'll meet in the middle. 299 00:27:11,080 --> 00:27:13,287 OK. Hey, be careful. 300 00:27:57,240 --> 00:27:58,446 Hello? 301 00:28:00,920 --> 00:28:05,448 Yes. I can hear you. Dr Peters? 302 00:28:05,560 --> 00:28:08,040 - Who is it? - It's Cassandra Railly. 303 00:28:08,160 --> 00:28:09,764 Please, help me. 304 00:28:57,200 --> 00:28:59,521 The virus. Where is it? 305 00:29:00,560 --> 00:29:04,804 It's done. 306 00:29:05,680 --> 00:29:08,445 It's gone. It's... it's... it's completed. 307 00:29:08,600 --> 00:29:10,648 How? 308 00:29:10,760 --> 00:29:15,243 It wasn't hard. A simple matter of reconstituting 309 00:29:15,360 --> 00:29:17,408 from the DNA I sequenced at Markridge. 310 00:29:18,960 --> 00:29:20,325 Why would you do this? 311 00:29:20,440 --> 00:29:26,402 For Jason. They said if I didn't finish the job that they would... 312 00:29:30,120 --> 00:29:33,886 - Where are they taking the virus? - I don't know. 313 00:29:34,040 --> 00:29:37,203 I don't know. They wouldn't say. They just kept... 314 00:29:37,320 --> 00:29:40,483 He kept talking about the... the Messengers. The Twelve. 315 00:29:40,600 --> 00:29:45,242 - Part of their plan. - The Twelve. Who are they, Oliver? 316 00:29:45,360 --> 00:29:46,850 Tell me. 317 00:29:50,240 --> 00:29:53,767 Jason's dead, isn't he? 318 00:29:53,880 --> 00:29:55,723 Jason's... 319 00:29:59,840 --> 00:30:02,571 What I know. 320 00:30:02,680 --> 00:30:08,050 Even if you stopped them, I could just make it again. 321 00:30:10,400 --> 00:30:11,890 I'm too dangerous alive. 322 00:30:18,040 --> 00:30:19,644 Please. 323 00:30:21,960 --> 00:30:27,046 Please. 324 00:30:53,320 --> 00:30:55,687 You need to get out of here. 325 00:30:56,280 --> 00:30:59,250 Stay off main roads. Do not try to leave the country. 326 00:31:00,280 --> 00:31:02,248 Find a hole and disappear into it. 327 00:31:11,680 --> 00:31:14,206 Aaron Marker. 328 00:31:14,320 --> 00:31:15,685 Who are you? 329 00:31:15,800 --> 00:31:17,290 We haven't met. 330 00:31:17,400 --> 00:31:19,641 You're one of them. 331 00:31:19,760 --> 00:31:25,608 I want you to listen to me. And consider everything I'm about to tell you. 332 00:31:25,720 --> 00:31:30,601 Doctor Railly is very important. To us. And to you. 333 00:31:32,040 --> 00:31:37,126 So, tell me. What are you willing to do to keep her alive? 334 00:31:59,800 --> 00:32:02,883 Just couldn't keep away. 335 00:32:32,040 --> 00:32:33,849 Leave the case and go. 336 00:32:34,400 --> 00:32:38,086 Can't do that. I need to speak to Jones. 337 00:32:39,160 --> 00:32:40,810 What for? 338 00:32:43,040 --> 00:32:46,806 Assurance. That she'll leave me and my son alone. 339 00:32:54,600 --> 00:32:57,843 You got what you want. Let me talk to her. 340 00:33:00,920 --> 00:33:02,490 Hands behind your head. 341 00:33:14,120 --> 00:33:17,886 Look, what happened to Elena... 342 00:33:20,840 --> 00:33:22,410 I'm sorry, Ramse. 343 00:33:38,040 --> 00:33:43,046 They told me... what you did to the guy who shot Elena. 344 00:33:43,160 --> 00:33:45,128 I know it wasn't your fault. 345 00:34:03,040 --> 00:34:05,042 Whitley? Whitley, come in. 346 00:34:06,960 --> 00:34:08,928 Move, move, move! 347 00:34:11,560 --> 00:34:14,848 Adler, we have to revive him. I'm going to start the splinter process. 348 00:34:14,960 --> 00:34:17,486 We have to send him back to 1987 now. 349 00:34:18,760 --> 00:34:20,967 Do not let him get involved. 350 00:34:26,280 --> 00:34:30,888 Max. 351 00:34:33,280 --> 00:34:35,282 - What's going on? - You're gonna be OK. 352 00:34:35,400 --> 00:34:38,165 Mr Cole, the effects have not worn off yet. 353 00:34:38,280 --> 00:34:39,964 Cole, I will go check it out. 354 00:34:42,680 --> 00:34:44,045 Bring the core to full power. 355 00:34:44,160 --> 00:34:47,004 We'll have to augment every conduit for a jump this far. 356 00:34:47,120 --> 00:34:50,488 Input coordinates. Double check. There is no margin for error here. 357 00:34:50,600 --> 00:34:53,251 I want all the exits sealed. 358 00:35:00,640 --> 00:35:03,610 Get away from the control! Now! 359 00:35:07,800 --> 00:35:11,441 You thought you had everybody fooled, huh? 360 00:35:12,880 --> 00:35:14,530 Huh? 361 00:35:30,360 --> 00:35:34,649 This is all over. It ends today. 362 00:35:43,960 --> 00:35:46,964 Ramse. It's me. 363 00:35:47,120 --> 00:35:50,124 Leave! Now! 364 00:35:50,240 --> 00:35:52,641 I can't do that. 365 00:35:53,520 --> 00:35:55,010 What do you mean you can't? 366 00:35:55,120 --> 00:35:59,045 Ramse, I want the same thing you do. 367 00:35:59,160 --> 00:36:00,810 A better life. OK? 368 00:36:00,920 --> 00:36:02,763 For all of us. 369 00:36:04,360 --> 00:36:09,571 She took Elena from me. I'm not gonna let you take my son. 370 00:36:14,760 --> 00:36:19,004 She succeeds in this mission, he's gone. 371 00:36:20,560 --> 00:36:22,210 Maybe he'll have a better future. 372 00:36:23,320 --> 00:36:28,884 I'm his father. Maybe not good enough. 373 00:36:30,000 --> 00:36:34,130 Tell me, Mr Ramse. The love that you feel for your son. 374 00:36:34,240 --> 00:36:38,450 Can you imagine that a thousand fold? A billion? 375 00:36:38,560 --> 00:36:45,444 Just think of the loss across the world that hit parent after parent. 376 00:36:49,840 --> 00:36:51,649 Hannah. 377 00:36:53,280 --> 00:36:59,208 That's your little girl. The plague took her from you. 378 00:36:59,360 --> 00:37:04,002 That's what this is for you. The plague happened. 379 00:37:04,120 --> 00:37:07,966 My son is the future. 380 00:37:09,400 --> 00:37:13,086 Your daughter is the past. 381 00:37:13,800 --> 00:37:15,484 Do it. 382 00:37:19,040 --> 00:37:20,040 Do it. 383 00:37:23,240 --> 00:37:25,720 Ramse. Don't! 384 00:37:36,880 --> 00:37:37,927 Mr Cole. 385 00:37:49,480 --> 00:37:53,246 Shit! Shit! 386 00:38:02,240 --> 00:38:04,766 The soldiers will be here soon. 387 00:38:06,080 --> 00:38:10,881 There's nowhere to go. Give up, Mr Ramse. 388 00:38:22,120 --> 00:38:25,806 I promised my son I'd always protect him. 389 00:38:27,320 --> 00:38:29,448 I can't do it now... 390 00:38:31,240 --> 00:38:33,846 ...I'll do it then. 391 00:38:50,760 --> 00:38:52,603 Max... 392 00:38:55,160 --> 00:38:59,802 Ramse... don't let him go. 393 00:39:03,000 --> 00:39:05,162 Hey. HEY- 394 00:39:19,160 --> 00:39:23,131 You? You wanna live? 395 00:39:25,840 --> 00:39:27,763 Send me back. 396 00:39:29,200 --> 00:39:32,170 No! Don't! 397 00:39:36,160 --> 00:39:37,207 Ramse! 398 00:40:08,880 --> 00:40:11,690 You really think Peters will be able to outrun the Twelve Monkeys? 399 00:40:11,800 --> 00:40:14,485 He's a genius. He'll figure it out. 400 00:40:14,640 --> 00:40:17,564 Maybe you should have left the gun with him. Let him do it. 401 00:40:17,680 --> 00:40:21,571 It's too late to stop him from making the virus. That damage is done. 402 00:40:21,680 --> 00:40:28,131 - I think that's enough. - OK. But he's not innocent. 403 00:40:28,280 --> 00:40:33,047 He thought he was saving his husband. But he still made a choice. 404 00:40:33,680 --> 00:40:36,160 I get it. 405 00:40:36,280 --> 00:40:37,361 You do? 406 00:40:39,480 --> 00:40:43,280 Helping to destroy the world to save just one person? 407 00:40:43,920 --> 00:40:50,041 One person that you love. In the end, isn't that all that matters? 408 00:40:50,160 --> 00:40:51,207 No. 409 00:41:10,200 --> 00:41:11,200 Where is he? 410 00:41:11,320 --> 00:41:14,244 Your jump to 1987 was pre-programmed, 411 00:41:14,360 --> 00:41:18,570 but with the serum so freshly administered, 412 00:41:18,680 --> 00:41:22,730 it's very difficult to say where he might have landed. 413 00:41:24,160 --> 00:41:25,969 Why can't you just bring him back? 414 00:41:26,080 --> 00:41:28,731 He was never synchronized. We have no tracer signal. 415 00:41:30,480 --> 00:41:33,450 His trip was one-way. 416 00:41:33,560 --> 00:41:35,881 You alright? 417 00:41:36,000 --> 00:41:37,206 Yeah. 418 00:41:37,320 --> 00:41:40,449 This treatment was a temporary solution for your condition. 419 00:41:40,600 --> 00:41:42,807 It just gives us one more jump. 420 00:41:42,920 --> 00:41:48,006 James. We are out of time. 421 00:41:50,320 --> 00:41:52,641 1987 is the end game. 422 00:41:52,760 --> 00:41:59,325 You must find the source of the plague and you must eliminate it. 423 00:42:09,640 --> 00:42:11,927 James. 424 00:42:12,040 --> 00:42:16,967 Mr Ramse survives the jump, he's gonna try and stop you. 425 00:42:18,400 --> 00:42:20,050 And when he does I'm gonna kill him. 426 00:42:20,074 --> 00:42:22,074 http://hiqve.com/ 31715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.