Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,126
Previously on 12 Monkeys...
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,850
- Do you know who we are?
- West 7.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,570
Leland Gaines had a secret lab.
His daughter knows where it is.
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,681
They want what's inside.
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,565
Jennifer, your father is dead.
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,331
Gaines is in the hands
of the Army of the 12 Monkeys.
7
00:00:16,440 --> 00:00:18,522
Monkeys?
8
00:00:18,640 --> 00:00:20,085
Tell me the location of the Night Room.
9
00:00:20,200 --> 00:00:24,125
Their specialized equipment.
You find it, you find the Night Room.
10
00:00:26,480 --> 00:00:29,848
I found it. I found the Night Room.
11
00:00:55,800 --> 00:00:59,441
Markridge 1, landing team standing
by to receive package in Frost 2.
12
00:00:59,560 --> 00:01:01,562
What's your ETA to destination?
13
00:01:01,680 --> 00:01:03,569
- We're here.
- Copy that.
14
00:01:21,960 --> 00:01:24,122
Frost 2 and package delivered.
We're clear.
15
00:01:37,800 --> 00:01:40,485
Miss Goines, I'm Ivan.
16
00:01:41,800 --> 00:01:45,441
Your father, he speaks...
he speaks very, very highly of you.
17
00:01:49,120 --> 00:01:50,167
I doubt that.
18
00:01:50,280 --> 00:01:53,489
I'm sorry about all the security.
It's part of the new protocol.
19
00:01:53,600 --> 00:01:57,127
We don't know what's out there.
They don't know what's in here. It's...
20
00:01:57,240 --> 00:01:59,766
This... This way.
21
00:02:19,920 --> 00:02:21,888
Welcome to the Night Room.
22
00:02:22,000 --> 00:02:25,800
- Complete with evening stars.
- The Big Burn system?
23
00:02:25,920 --> 00:02:29,083
- Yeah, it's badass.
- It is badass.
24
00:02:30,960 --> 00:02:35,249
And the vault is like its own little
Fort Knox per Dr. Toussaint's specs.
25
00:02:38,880 --> 00:02:41,929
And obviously you're the only one here
who can open it.
26
00:02:42,760 --> 00:02:45,570
So if someone comes looking
for Daddy's little secret,
27
00:02:45,680 --> 00:02:48,286
they have to get though that...
and that and that?
28
00:02:48,520 --> 00:02:50,249
It's secure.
29
00:02:55,120 --> 00:02:57,885
You don't think
someone would try and steal this thing?
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,331
It's happened before.
31
00:03:08,680 --> 00:03:10,170
- Failsafe activated.
- Sorry.
32
00:03:10,280 --> 00:03:13,204
- Couple more scary failsafes.
- Enter failsafe password.
33
00:03:13,320 --> 00:03:15,243
There we go.
34
00:03:21,400 --> 00:03:24,210
- This is a bad idea.
- Are you OK?
35
00:03:24,320 --> 00:03:26,971
This thing falls in the wrong hands,
36
00:03:27,080 --> 00:03:30,687
brimstone, horsemen, zombies,
crazy clowns, party's over.
37
00:03:30,800 --> 00:03:34,964
Um... For... For who? For Markridge?
38
00:03:35,920 --> 00:03:37,843
For everyone.
39
00:03:42,520 --> 00:03:46,127
Truly for the last time,
tell us how to find the Night Room.
40
00:04:01,440 --> 00:04:05,889
- Its in Westminster, Maryland.
- Lelands black budget lab.
41
00:04:06,000 --> 00:04:09,083
Cassie found it
using records from the CDC.
42
00:04:09,200 --> 00:04:12,090
She needs to confirm it.
I'm supposed to meet her there.
43
00:04:12,200 --> 00:04:15,443
On a first-name basis
with Dr. Railly now?
44
00:04:15,600 --> 00:04:17,090
This is the only lab we found
45
00:04:17,200 --> 00:04:20,090
that uses that specific type
of containment system.
46
00:04:20,280 --> 00:04:22,647
It's gotta be
where Leland kept the virus.
47
00:04:22,760 --> 00:04:26,845
- And where you'll destroy it.
- Yep. The beast is ready?
48
00:04:26,960 --> 00:04:31,602
The damage from the West 7 attack
was substantial, but... she'll be ready.
49
00:04:31,760 --> 00:04:34,764
- You should get some rest.
- So should you.
50
00:04:34,960 --> 00:04:37,440
Yeah, I never really sleep
before a jump.
51
00:04:37,600 --> 00:04:39,568
Ramse and I usually knock a couple back.
52
00:04:39,680 --> 00:04:42,570
It's become
a kind of pre-splinter tradition.
53
00:04:42,680 --> 00:04:47,402
Now I know why our calculations are off.
It's the alcohol in your bloodstream.
54
00:04:50,440 --> 00:04:52,602
Hey, Katarina.
55
00:04:54,480 --> 00:04:56,323
- Hey, hey.
- There he is.
56
00:04:56,480 --> 00:04:59,882
- Oh.
- The last great hope for mankind.
57
00:05:01,600 --> 00:05:02,647
And...
58
00:05:02,760 --> 00:05:06,321
Hope I'm not disturbing
your farewell ceremony.
59
00:05:07,440 --> 00:05:10,649
No. Yeah, have a seat.
60
00:05:11,840 --> 00:05:16,846
- Mr. Cole said you were having a toast.
- Yeah, could be our last night here.
61
00:05:17,000 --> 00:05:22,723
If big boy here doesn't screw up
and he actually changes history.
62
00:05:22,920 --> 00:05:24,684
Best hangover cure ever.
63
00:05:26,920 --> 00:05:32,131
I've been saving this. But as they say,
no time like the present.
64
00:05:32,240 --> 00:05:33,685
- All right.
- To the present.
65
00:05:33,800 --> 00:05:36,007
- Now we're talking.
- Yeah.
66
00:05:36,960 --> 00:05:38,644
Boss.
67
00:05:39,800 --> 00:05:42,929
Did we ever tell you
about Donovan?
68
00:05:43,040 --> 00:05:44,326
Who?
69
00:05:45,120 --> 00:05:46,963
Ramse had a first shot.
70
00:05:47,080 --> 00:05:50,004
I know.
I swear to you on my life.
71
00:05:51,160 --> 00:05:52,241
You guys.
72
00:05:52,920 --> 00:05:54,809
It all goes back to Godel.
73
00:05:57,480 --> 00:05:59,562
Continuum hypothesis.
74
00:05:59,720 --> 00:06:02,724
What?
The Godel metric closed timeline curves.
75
00:06:02,880 --> 00:06:04,723
Kurt Friederich Godel.
76
00:06:07,880 --> 00:06:13,683
The theory being,
if our timeline is reset... poof.
77
00:06:13,800 --> 00:06:15,609
And we're all just erased?
78
00:06:15,760 --> 00:06:20,891
This version of ourself will cease
to exist and our mission will be over.
79
00:06:21,000 --> 00:06:23,651
- Oh, God. She said mission.
- Drink.
80
00:06:23,760 --> 00:06:25,603
- She said mission.
- What?
81
00:06:25,760 --> 00:06:29,003
Another shot. Oh, man.
82
00:06:29,120 --> 00:06:32,124
I don't understand. Do I say that a lot?
83
00:06:33,040 --> 00:06:35,930
- I got a question for you.
- OK.
84
00:06:36,080 --> 00:06:40,688
Before we disappear,
something's been stumping me and Cole.
85
00:06:43,000 --> 00:06:44,411
Uh...
86
00:06:44,520 --> 00:06:46,010
Jones.
87
00:06:46,120 --> 00:06:48,168
- Jones.
- Jones.
88
00:06:48,280 --> 00:06:51,568
It's not exactly German.
89
00:06:53,200 --> 00:06:54,929
No, it's not German.
90
00:06:55,040 --> 00:07:00,251
It's my husband, Jones.
My maiden name was Werner.
91
00:07:01,200 --> 00:07:02,804
You were married?
92
00:07:07,280 --> 00:07:09,362
Just for a few days.
93
00:07:10,360 --> 00:07:12,249
Uh-huh.
94
00:07:22,000 --> 00:07:24,082
I'm sorry. I...
95
00:07:26,440 --> 00:07:29,205
- I just have still work to do.
- Yeah.
96
00:07:29,320 --> 00:07:31,448
Before you splinter tomorrow.
97
00:07:33,880 --> 00:07:35,803
Sleep well.
98
00:07:47,080 --> 00:07:50,129
- Shut down the power source!
- What the hell's going on?
99
00:07:50,280 --> 00:07:52,806
We had a surge.
The core, it's completely unstable.
100
00:07:52,960 --> 00:07:57,045
There's damage to the emitter relays.
The reactor crossover is fried.
101
00:07:57,240 --> 00:07:58,969
I want it back online by morning!
102
00:08:00,520 --> 00:08:05,447
Jones, the core is running out of juice.
We didn't anticipate so many jumps.
103
00:08:05,560 --> 00:08:07,403
Splintering tomorrow is risky.
104
00:08:07,560 --> 00:08:09,961
- Works for me.
- Why are you in a hurry?
105
00:08:10,080 --> 00:08:14,324
Take a day to fix it. Take a week,
take a month. It's a time machine.
106
00:08:14,440 --> 00:08:18,081
Every day we wait, the core degrades
further. The virus could mutate.
107
00:08:18,200 --> 00:08:20,885
Deacon could come
knocking on the door again.
108
00:08:21,000 --> 00:08:23,082
- It'll work.
- Hey.
109
00:08:24,320 --> 00:08:26,209
What the hell is wrong with you?
110
00:08:26,320 --> 00:08:29,164
Listen, I get that you're in a rush
to delete yourself.
111
00:08:29,320 --> 00:08:32,051
- Easy, man.
- That one's in a mad dash too.
112
00:08:32,160 --> 00:08:33,924
You guys are being reckless.
113
00:08:34,040 --> 00:08:36,281
We're getting close
to the end of this thing.
114
00:08:36,400 --> 00:08:40,405
- If she's right about tomorrow...
- It'd never have happened. I get it.
115
00:08:40,520 --> 00:08:43,091
And you won't be around
to hear me say I told you so.
116
00:08:52,960 --> 00:08:55,247
Initiate splinter sequence.
117
00:09:07,880 --> 00:09:10,360
Notice anything weird
about that place?
118
00:09:10,480 --> 00:09:14,007
I'm from the apocalypse.
Everything here looks weird to me.
119
00:09:15,840 --> 00:09:20,846
Check out the roof. The power cables,
generators, solar backup.
120
00:09:20,960 --> 00:09:23,930
Enough voltage to power the UV lights
Henri told you about.
121
00:09:24,080 --> 00:09:25,605
That's the Night Room.
122
00:09:25,760 --> 00:09:28,366
It ain't Mr. Bee's restaurant supply.
123
00:09:32,400 --> 00:09:34,482
Good work.
124
00:09:37,960 --> 00:09:41,169
- Whoa. What's our plan?
- We get a closer look.
125
00:09:41,280 --> 00:09:43,681
- Yeah, we need a plan.
- That is the plan.
126
00:09:43,800 --> 00:09:45,040
We get a closer look.
127
00:09:45,160 --> 00:09:49,210
I've seen that face before,
right before you shot Leland Goines.
128
00:09:50,400 --> 00:09:53,768
Look, Cassie, this is it.
129
00:09:53,960 --> 00:09:56,884
You found it, what we've been
looking for this whole time.
130
00:09:57,040 --> 00:09:59,168
This is the Night Room.
131
00:09:59,280 --> 00:10:03,888
I'm gonna be careful, OK, but one way
or another, I'm getting into that lab.
132
00:10:37,000 --> 00:10:39,571
- I don't like this.
- OK, I know what I'm doing.
133
00:10:45,000 --> 00:10:48,209
Hey. Who are you? Huh?
134
00:10:48,720 --> 00:10:52,486
Who are you? Where's the lab?
135
00:10:53,200 --> 00:10:56,409
It's... it's... it's downstairs.
136
00:10:56,520 --> 00:11:00,969
Who else is down there?
Any security? Are they armed?
137
00:11:01,080 --> 00:11:03,242
Answer me.
138
00:11:04,960 --> 00:11:08,601
I'm sorry.
They already know you're here.
139
00:11:44,080 --> 00:11:46,811
- When did they get here?
- A few hours before you.
140
00:11:46,920 --> 00:11:50,242
- Where's your security?
- They're all dead. They're all dead.
141
00:11:52,760 --> 00:11:55,730
All right, how many of them are there?
I count six down here.
142
00:11:55,880 --> 00:11:58,724
- Any of 'em yours?
- There's no one else. It's only me.
143
00:11:58,840 --> 00:12:00,080
Everyone else is gone.
144
00:12:00,200 --> 00:12:02,407
Markridge has gotta check up
on this place.
145
00:12:02,520 --> 00:12:05,683
They made security
call in the all-clear before they...
146
00:12:07,120 --> 00:12:09,407
All the outgoing alarms
have been disabled.
147
00:12:09,520 --> 00:12:14,526
The home office has no idea there's a
problem. I'm sorry, who... who are you?
148
00:12:14,680 --> 00:12:18,162
- Cassandra Railly. I'm a virologist.
- And the people down there?
149
00:12:18,280 --> 00:12:21,250
- What do they... What do they want?
- A virus.
150
00:12:21,360 --> 00:12:23,647
Something Leland Goines
was working on here.
151
00:12:23,800 --> 00:12:27,361
Frost's M510 strain. Yeah,
we keep the precursor in the vault.
152
00:12:27,480 --> 00:12:29,164
- Can you open it?
- The vault? No.
153
00:12:29,320 --> 00:12:31,721
No one stationed here can.
154
00:12:43,880 --> 00:12:45,962
The bird a nest.
155
00:12:48,840 --> 00:12:50,922
The spider a web.
156
00:12:57,080 --> 00:12:58,730
Here we give birth.
157
00:13:00,480 --> 00:13:02,528
Here it is born.
158
00:13:06,600 --> 00:13:09,365
- Bring down the Markridge man.
- What's that?
159
00:13:09,480 --> 00:13:12,324
- We call it the Big Burn.
- Henri's lights.
160
00:13:12,440 --> 00:13:15,091
The wrong virus gets out,
you throw the switches
161
00:13:15,240 --> 00:13:18,289
and it burns up every bit
of biological material in the room.
162
00:13:18,440 --> 00:13:21,091
- Everything?
- At 1800 degrees, yes, everything.
163
00:13:21,200 --> 00:13:23,771
- Then let's use it.
- There's two switches.
164
00:13:23,880 --> 00:13:25,882
They've gotta both be thrown,
like a sub.
165
00:13:26,000 --> 00:13:29,447
And the other switch
is down there by the vault.
166
00:13:29,560 --> 00:13:31,688
But whoever throws that switch...
167
00:13:31,840 --> 00:13:34,491
Trust me, if you get exposed
to anything down there,
168
00:13:34,600 --> 00:13:36,648
the Big Burn is a better out.
169
00:13:38,520 --> 00:13:39,681
Don't move.
170
00:13:39,800 --> 00:13:41,928
Hey. Hey, what are you doing with him?
171
00:13:42,040 --> 00:13:45,203
- No, hey, leave him alone.
- Cassie, hey, hey, hey. Let him go.
172
00:13:47,240 --> 00:13:49,322
Let him go.
173
00:13:50,280 --> 00:13:52,362
Can't save everyone.
174
00:13:53,400 --> 00:13:55,528
I thought that was the point.
175
00:14:02,840 --> 00:14:05,207
- They're going to kill us.
- It doesn't matter.
176
00:14:05,360 --> 00:14:07,886
I don't care about living
through the next two hours.
177
00:14:08,000 --> 00:14:10,048
The plague is right down there.
178
00:14:10,240 --> 00:14:13,005
This is why I'm here.
This is what I came here for.
179
00:14:13,200 --> 00:14:16,761
We've gotten this far. We have to
get down there and destroy it.
180
00:14:24,000 --> 00:14:27,243
I'm sorry about what happened
to your friends today.
181
00:14:27,360 --> 00:14:29,442
I know that was hard to see.
182
00:14:30,360 --> 00:14:32,761
And I don't expect you
to fully understand,
183
00:14:32,880 --> 00:14:34,962
but this...
184
00:14:37,680 --> 00:14:40,001
...this is an important moment.
185
00:14:40,720 --> 00:14:44,167
He broke Jennifer. She led 'em here.
186
00:14:44,320 --> 00:14:46,322
Do you think she's still alive?
187
00:14:47,720 --> 00:14:54,649
When you open that door for us,
we're gonna set things right.
188
00:14:57,200 --> 00:14:59,282
I don't know how to open it.
189
00:15:00,760 --> 00:15:02,569
- I swear to you, I don't.
- You what?
190
00:15:02,680 --> 00:15:04,682
I don't know how to open it,
I swear to you.
191
00:15:04,840 --> 00:15:09,402
I'll do whatever you ask.
I just wanna see my wife again.
192
00:15:09,520 --> 00:15:12,091
Please, I don't know.
193
00:15:17,760 --> 00:15:18,886
I believe you.
194
00:15:22,280 --> 00:15:24,681
Your wife, is... is she pretty?
195
00:15:26,560 --> 00:15:28,642
Yeah, yes.
196
00:15:31,440 --> 00:15:32,851
Just close your eyes.
197
00:15:34,400 --> 00:15:35,925
Ooh.
198
00:15:36,080 --> 00:15:38,447
Close your eyes. Whoa.
199
00:15:41,800 --> 00:15:43,450
Imagine her face.
200
00:15:48,960 --> 00:15:50,086
Plan B.
201
00:16:08,720 --> 00:16:12,122
This is what being erased feels like?
202
00:16:12,320 --> 00:16:15,005
Mm-hm. Exactly.
203
00:16:18,360 --> 00:16:22,081
Excuse me. Pardon. Pardon me. Hi.
204
00:16:22,200 --> 00:16:26,205
I know you guys are hard at work,
but like I just discovered something.
205
00:16:26,360 --> 00:16:30,729
Are these my hands?
Oh, my God! We're still here.
206
00:16:30,880 --> 00:16:35,886
- Sarcasm. I like it.
- Hey, he still alive?
207
00:16:36,000 --> 00:16:37,809
We got his tracer signal.
208
00:16:38,800 --> 00:16:40,609
You're not answering my question.
209
00:16:48,880 --> 00:16:52,407
- You see that look she gave me?
- Yeah, I saw that look she gave you.
210
00:16:52,520 --> 00:16:54,761
Why does Cole trust her?
211
00:16:54,880 --> 00:16:56,962
I don't know.
212
00:16:57,920 --> 00:17:00,685
- Doctor Grim.
- What?
213
00:17:01,840 --> 00:17:03,922
That's what they call her.
214
00:17:05,080 --> 00:17:08,562
- That's what who calls her?
- West 7.
215
00:17:09,480 --> 00:17:14,771
There are stories about a German doctor
who turns people inside out.
216
00:17:14,880 --> 00:17:17,406
- Experiments.
- That's scav ghost stories.
217
00:17:17,520 --> 00:17:20,649
- That's pretty specific, though.
- No, that's not Jones.
218
00:17:20,760 --> 00:17:23,001
No, must be the other German doctor.
219
00:17:24,480 --> 00:17:28,929
I always thought that Deacon just made
shit up to keep us from running off.
220
00:17:29,840 --> 00:17:33,731
But now... Shit, Ramse.
221
00:17:33,840 --> 00:17:37,640
You guys are running with a lady
who sends people through time.
222
00:17:39,880 --> 00:17:41,564
How well do you even know her?
223
00:17:51,600 --> 00:17:53,204
Jennifer?
224
00:17:53,360 --> 00:17:55,488
Jennifer!
225
00:18:03,560 --> 00:18:05,608
That's not good.
226
00:18:25,480 --> 00:18:29,644
Surely Henri told you how to get
into the vault in Haiti, right?
227
00:18:30,920 --> 00:18:32,968
Cos we can't ask him now.
228
00:18:34,640 --> 00:18:36,768
Or Leland Goines.
229
00:18:38,720 --> 00:18:40,404
You look nervous.
230
00:18:40,560 --> 00:18:42,688
Me?
231
00:18:48,640 --> 00:18:50,722
No.
232
00:18:54,720 --> 00:18:56,449
So this is bamboo.
233
00:18:57,520 --> 00:18:58,965
That's beautiful, isn't it?
234
00:18:59,080 --> 00:19:01,765
Jennifer didn't tell you
about the vault, did she?
235
00:19:05,160 --> 00:19:08,448
Stop! He can't tell you
how to get into the vault.
236
00:19:08,560 --> 00:19:10,642
We don't know how.
237
00:19:11,960 --> 00:19:17,251
No, I believe you.
This is not some kind of interrogation.
238
00:19:17,360 --> 00:19:21,001
Please stop. You're insane.
239
00:19:22,360 --> 00:19:25,807
No, insanity and rationality may be
on opposite sides of the animal,
240
00:19:25,920 --> 00:19:30,005
but lately, Doctor,
the snake is eating its own tail.
241
00:19:31,200 --> 00:19:34,727
And if you were to ask... him,
242
00:19:34,840 --> 00:19:39,289
he would tell you that 99.9%
of all species that have ever existed
243
00:19:39,400 --> 00:19:41,243
are now extinct.
244
00:19:41,360 --> 00:19:45,888
- The natural order.
- Him? You mean God?
245
00:19:48,240 --> 00:19:50,766
No, no, not God.
246
00:19:53,640 --> 00:19:55,244
The Witness.
247
00:19:56,640 --> 00:20:00,247
Is that your boss?
What exactly has this asshole witnessed?
248
00:20:00,360 --> 00:20:03,250
Enough to know the natural order
is no longer sufficient.
249
00:20:03,360 --> 00:20:06,807
Why don't you call him down here
and we can all have a chat?
250
00:20:06,920 --> 00:20:09,890
A chat? Have a chat?
251
00:20:15,880 --> 00:20:18,121
That's not your usual solution.
252
00:20:19,840 --> 00:20:22,571
Not with Leland.
253
00:20:22,720 --> 00:20:24,449
Or Henri in Haiti.
254
00:20:26,320 --> 00:20:28,561
Your answer was a bullet.
255
00:20:28,680 --> 00:20:32,969
How many more do you have to kill
before this is over?
256
00:20:34,760 --> 00:20:36,603
We're ready.
257
00:20:36,720 --> 00:20:38,131
Oh, OK.
258
00:20:38,280 --> 00:20:40,089
Excuse me.
259
00:20:40,200 --> 00:20:43,966
Um, bring 'em upstairs.
I want them to see this.
260
00:20:51,200 --> 00:20:52,725
Is it true?
261
00:20:54,720 --> 00:20:56,290
Did you kill Henri?
262
00:20:58,280 --> 00:21:00,408
Cole.
263
00:21:02,400 --> 00:21:04,482
- Answer me.
- I didn't have a choice.
264
00:21:12,480 --> 00:21:14,209
Jennifer?
265
00:21:14,320 --> 00:21:17,688
I don't wanna see it.
Please don't make me see it.
266
00:21:17,800 --> 00:21:21,088
Jennifer. Jennifer, it's me, it's Cole.
267
00:21:46,720 --> 00:21:48,802
Hello.
268
00:22:58,200 --> 00:23:00,282
They're gonna open it.
269
00:23:01,400 --> 00:23:03,482
I don't want it to see me.
270
00:23:52,560 --> 00:23:54,324
How dare you!
271
00:23:55,200 --> 00:23:57,806
What the hell is this? Huh?
272
00:23:59,760 --> 00:24:01,364
What'd you do to these people?
273
00:24:05,600 --> 00:24:07,568
Cole wasn't the first, was he?
274
00:24:09,560 --> 00:24:12,530
No. There were others.
275
00:24:14,560 --> 00:24:16,688
Others lost in time.
276
00:24:22,480 --> 00:24:23,970
What the hell is that thing?
277
00:24:28,400 --> 00:24:30,482
The origin...
278
00:24:32,440 --> 00:24:34,522
...of my father's virus.
279
00:24:38,920 --> 00:24:40,285
We're in.
280
00:24:40,400 --> 00:24:42,641
- Let's get the remains and get out.
- Yes, sir.
281
00:24:50,000 --> 00:24:55,245
Yes! Booyah, Tall Man! Failsafes!
282
00:24:56,400 --> 00:25:00,121
Boom! I got him, Otter Eyes. I got him.
283
00:25:01,280 --> 00:25:03,169
Attention, Night Room shoppers,
284
00:25:03,280 --> 00:25:05,203
Markridge commandos
are on the way.
285
00:25:05,320 --> 00:25:09,041
- Jennifer, what are you talking about?
- Monkeys can't get in the vault.
286
00:25:09,160 --> 00:25:12,403
I mean, they can,
not without melting like Raiders.
287
00:25:12,560 --> 00:25:13,971
Like... like...
288
00:25:14,080 --> 00:25:19,325
I led 'em here.
I knew they'd crack the vault.
289
00:25:19,440 --> 00:25:23,206
But what they don't know,
the home office has just been pinged.
290
00:25:23,320 --> 00:25:25,322
Markridge security's on the way.
291
00:25:26,680 --> 00:25:29,923
- Quick question. Who's this bitch?
- I'm Dr. Railly, Jennifer.
292
00:25:30,040 --> 00:25:34,011
No more doctors. Always saying my name,
Jennifer, Jennifer.
293
00:25:34,120 --> 00:25:36,885
- But never specifying which one.
- OK, it's all right.
294
00:25:37,000 --> 00:25:38,968
Cassie helped me find you.
295
00:25:41,640 --> 00:25:43,529
Thank you. You can go now.
296
00:25:43,640 --> 00:25:47,361
OK, look, Markridge security's never
just gonna let us walk out of here.
297
00:25:47,520 --> 00:25:50,490
We need to figure a way out, OK?
298
00:25:50,600 --> 00:25:53,410
Jennifer!
299
00:25:53,520 --> 00:25:57,605
You say it right. You say my name
and the voices stop to listen.
300
00:25:57,720 --> 00:26:00,405
- OK.
- Those otter eyes.
301
00:26:00,560 --> 00:26:03,370
Like two full moons
pulling back the tide.
302
00:26:11,400 --> 00:26:14,609
Jennifer Goines,
you're needed downstairs.
303
00:26:14,720 --> 00:26:18,611
Uh-oh. You're mad. I'm sorry.
304
00:26:23,400 --> 00:26:25,368
Owl
305
00:26:28,000 --> 00:26:30,002
They were experiments,
306
00:26:30,120 --> 00:26:33,010
specimens sent through time.
307
00:26:33,120 --> 00:26:36,408
And completely necessary
to finish the project.
308
00:26:38,720 --> 00:26:42,725
Each one a little more progress
before we were ready to send Cole back.
309
00:26:44,240 --> 00:26:46,925
There's nothing
you wouldn't do for this?
310
00:26:49,400 --> 00:26:51,289
No.
311
00:26:51,400 --> 00:26:53,129
You better wake up, lady.
312
00:26:53,240 --> 00:26:58,121
In case you haven't noticed,
it's networking.
313
00:26:59,640 --> 00:27:01,768
Nothing's changed.
314
00:27:04,200 --> 00:27:05,486
We're still here.
315
00:27:07,080 --> 00:27:09,401
All you got is blood on your hands.
316
00:27:10,200 --> 00:27:12,328
Mr. Ramse...
317
00:27:13,920 --> 00:27:16,241
...have you ever heard Mozart?
318
00:27:17,320 --> 00:27:18,810
Or Beethoven?
319
00:27:22,080 --> 00:27:25,004
Debussy? Bach?
320
00:27:25,160 --> 00:27:27,561
He was my favorite.
You're too young to remember.
321
00:27:27,680 --> 00:27:29,569
I remember enough.
322
00:27:37,080 --> 00:27:41,165
It wasn't just the people.
323
00:27:42,160 --> 00:27:44,242
It was the ideas.
324
00:27:47,680 --> 00:27:48,806
The paintings.
325
00:27:50,760 --> 00:27:53,286
Rembrandt, Caravaggio.
326
00:27:55,280 --> 00:27:57,886
The books. Shakespeare.
327
00:27:58,960 --> 00:28:00,086
Tolstoy.
328
00:28:00,240 --> 00:28:02,846
And... the music.
329
00:28:03,640 --> 00:28:05,722
Oh, the music.
330
00:28:10,160 --> 00:28:12,401
Go. Go. Call me a monster.
331
00:28:17,560 --> 00:28:19,005
This is wrong.
332
00:28:19,120 --> 00:28:21,361
This was necessary.
333
00:28:24,240 --> 00:28:27,403
You don't think
I felt the pain of those men?
334
00:28:27,520 --> 00:28:29,568
You kept going.
335
00:28:29,720 --> 00:28:34,169
Because in a thousand generations
we could not rebuild what was lost!
336
00:28:38,680 --> 00:28:43,129
What is the lives of a few people...
337
00:28:44,760 --> 00:28:47,764
...compared to
the whole of human history?
338
00:28:50,520 --> 00:28:55,367
Without it... there's nothing.
339
00:28:56,400 --> 00:28:58,323
Nothing. No future.
340
00:28:58,440 --> 00:29:00,522
Just...
341
00:29:03,280 --> 00:29:08,684
Just drifting... in the ocean of time.
342
00:29:13,280 --> 00:29:15,362
No shore in sight.
343
00:29:16,880 --> 00:29:18,962
You tell me the truth.
344
00:29:24,960 --> 00:29:27,247
This gonna happen to Cole?
345
00:29:27,360 --> 00:29:30,045
I won't let it happen.
346
00:29:33,760 --> 00:29:35,842
It matters.
347
00:29:39,000 --> 00:29:41,128
It matters what we do here.
348
00:29:43,200 --> 00:29:45,009
This time.
349
00:29:55,280 --> 00:29:58,363
♪ All them Markridge boys
are comin' with their guns
350
00:29:58,520 --> 00:30:01,729
♪ All them Markridge boys are comin'
with their clipboards and their guns ♪
351
00:30:01,840 --> 00:30:03,888
OK, Tall Man,
I got a suggestion, though.
352
00:30:04,000 --> 00:30:07,368
I really think
that we should do this hand again.
353
00:30:07,480 --> 00:30:09,289
You've already made inroads here
354
00:30:09,400 --> 00:30:13,610
and Daddy's tin soldiers got a 20-minute
turnaround, so... chop, chop.
355
00:30:14,920 --> 00:30:17,241
- Jennifer, you deceived us.
- Shit, no, son.
356
00:30:17,360 --> 00:30:19,806
I'm Honest Abe.
I'm chopping down cherry trees.
357
00:30:19,960 --> 00:30:25,126
Hey, I did not have sexual relations
with that woman.
358
00:30:25,240 --> 00:30:28,289
I cannot tell a lie,
so I told you half a truth.
359
00:30:28,400 --> 00:30:30,562
- And the other half?
- Buried.
360
00:30:30,720 --> 00:30:34,008
Desert island. Palm trees and coconuts.
361
00:30:34,120 --> 00:30:36,771
The answer's in that cage of yours.
362
00:30:36,920 --> 00:30:38,524
I am a cage, Tall Man.
363
00:30:38,640 --> 00:30:42,167
The things that scurry
behind the walls in my head...
364
00:30:42,280 --> 00:30:46,444
- Look in my eyes. Do you see them?
- Hold her! Please hold her.
365
00:30:46,560 --> 00:30:48,688
I like it when you pull my hair.
366
00:30:48,800 --> 00:30:52,282
How many more things
can we fit inside that head of yours?
367
00:30:55,200 --> 00:30:57,043
The code to the failsafe, please.
368
00:30:57,200 --> 00:31:00,170
Wild eyes. Sharper teeth.
369
00:31:00,280 --> 00:31:02,203
Like Cole.
370
00:31:02,320 --> 00:31:05,324
I only tell my secrets to Cole.
371
00:31:08,640 --> 00:31:09,641
You care for Cole?
372
00:31:11,680 --> 00:31:15,480
And you don't realize that
he's a flytrap and you're just a fly.
373
00:31:19,720 --> 00:31:21,882
He spun a web for your father
374
00:31:22,000 --> 00:31:25,482
and pulled the trigger
and wrapped your father.
375
00:31:28,360 --> 00:31:29,691
Cole killed my daddy?
376
00:31:32,680 --> 00:31:34,762
Cole killed my daddy?
377
00:31:37,040 --> 00:31:38,280
Cole killed my daddy?
378
00:31:38,440 --> 00:31:41,125
See, that's a secret
the man forgot to tell you.
379
00:31:41,280 --> 00:31:46,525
Cole killed my daddy?
380
00:31:51,840 --> 00:31:53,205
We gotta get out of here.
381
00:31:56,120 --> 00:31:58,566
Henri.
382
00:31:58,680 --> 00:32:02,366
- Just tell me why.
- They would have found him.
383
00:32:02,520 --> 00:32:04,887
I couldn't let that happen.
384
00:32:05,000 --> 00:32:07,526
They would have found him.
They would have...
385
00:32:08,240 --> 00:32:10,846
- They would have found him.
- The Night Room.
386
00:32:13,040 --> 00:32:15,168
I trusted you.
387
00:32:17,320 --> 00:32:21,370
I had a good life before I met you.
388
00:32:21,480 --> 00:32:23,562
A full life.
389
00:32:26,480 --> 00:32:29,324
Now there's just death.
390
00:32:31,560 --> 00:32:36,566
Ramse and I,
we, uh... we had rules for ourselves.
391
00:32:38,080 --> 00:32:42,085
Never kill in anger,
only for self-defense.
392
00:32:44,920 --> 00:32:47,730
Then that became food and shelter.
393
00:32:49,320 --> 00:32:52,563
This one day we raided this farmhouse
394
00:32:52,680 --> 00:32:57,129
and there was this... old couple.
395
00:32:59,280 --> 00:33:00,691
The husband went down easy.
396
00:33:01,800 --> 00:33:05,521
But the old lady, she... she was quick.
397
00:33:06,640 --> 00:33:08,722
She got a knife in me before I...
398
00:33:13,880 --> 00:33:18,920
And, uh... so I did it.
399
00:33:23,600 --> 00:33:30,370
She, uh... she looked up at me
and she smiled.
400
00:33:32,960 --> 00:33:35,042
Like she forgave me.
401
00:33:38,360 --> 00:33:44,163
And I never knew it before that moment,
but... that was what I wanted.
402
00:33:47,040 --> 00:33:48,087
Forgiveness?
403
00:33:50,160 --> 00:33:53,960
I don't deserve it. I know that.
404
00:33:56,080 --> 00:33:58,242
But that's what I've been
rushing towards,
405
00:33:58,400 --> 00:34:01,722
just trying to make everything
make sense.
406
00:34:03,760 --> 00:34:06,730
And that's what this is.
407
00:34:06,840 --> 00:34:11,129
You know, if I can... if I can fix this,
408
00:34:11,240 --> 00:34:13,402
if I can fix it...
409
00:34:15,680 --> 00:34:18,286
...then all of it
won't have been for nothing.
410
00:34:19,480 --> 00:34:21,448
Maybe if you found somebody else.
411
00:34:22,360 --> 00:34:26,001
You're willing to do what is needed
and I'm not.
412
00:34:26,760 --> 00:34:28,842
I can't.
413
00:34:29,800 --> 00:34:33,691
I just wanna heal people, fix things.
414
00:34:35,640 --> 00:34:37,768
That's good.
415
00:34:38,720 --> 00:34:40,722
You don't wanna be like me.
416
00:34:42,080 --> 00:34:43,684
No.
417
00:34:46,840 --> 00:34:49,650
Hey, whoa, whoa. Hey, hey. Hey.
418
00:34:52,520 --> 00:34:55,524
Oh, he told me, Cole.
419
00:34:57,040 --> 00:35:00,487
You. You did it.
420
00:35:01,480 --> 00:35:02,811
You killed Daddy.
421
00:35:07,560 --> 00:35:12,930
That... That is awesome.
422
00:35:17,880 --> 00:35:19,041
Cole, they're leaving.
423
00:35:19,160 --> 00:35:21,811
Monkeys don't wanna face off
against Daddy's commandos.
424
00:35:21,920 --> 00:35:23,843
Neither do we. We're fish in a barrel.
425
00:35:23,960 --> 00:35:26,088
If we don't get out of this room,
we're dead.
426
00:35:26,200 --> 00:35:28,646
Come on.
427
00:35:33,160 --> 00:35:35,811
Did you just unlock the door?
428
00:35:36,840 --> 00:35:39,764
- She has the code.
- First rule of growing up Goines.
429
00:35:39,880 --> 00:35:43,601
Don't trust Daddy. I have all the codes.
430
00:35:43,720 --> 00:35:45,370
Wait a minute. You have the codes.
431
00:35:45,560 --> 00:35:51,090
That means you can get us
into the vault... past the failsafe.
432
00:35:52,640 --> 00:35:55,166
Let's get what we came here for.
433
00:36:02,280 --> 00:36:03,850
Wait up.
434
00:36:07,080 --> 00:36:09,162
OK, come on.
435
00:36:14,400 --> 00:36:17,006
Wait. If we break the tank open
to destroy that thing,
436
00:36:17,120 --> 00:36:19,043
the pathogen could become airborne.
437
00:36:19,160 --> 00:36:21,766
- We all need masks.
- I'm immune.
438
00:36:21,880 --> 00:36:23,848
I'm not. She probably isn't.
439
00:36:23,960 --> 00:36:25,962
OK, take that one. I saw one upstairs.
440
00:36:26,160 --> 00:36:28,401
Hurry. Come on, open it.
441
00:36:33,600 --> 00:36:38,162
Come on.
442
00:36:40,120 --> 00:36:42,202
How about the failsafe?
443
00:36:44,200 --> 00:36:48,808
Jennifer, the virus in there is gonna
kill everyone. We need to destroy it.
444
00:36:48,920 --> 00:36:51,366
Please enter failsafe password.
445
00:36:51,560 --> 00:36:55,360
Come on, OK? You can do it. Open it.
446
00:36:57,600 --> 00:36:59,682
Good.
447
00:37:03,600 --> 00:37:05,887
I told them I'd never, ever open it.
448
00:37:07,200 --> 00:37:09,282
Only for you.
449
00:37:13,120 --> 00:37:16,203
- Only for me?
- I'd do anything for you.
450
00:37:16,320 --> 00:37:18,687
Wait a minute. They're still here. Stop!
451
00:37:30,840 --> 00:37:34,845
See, the thing about Jennifer is,
if you can cut through all that noise,
452
00:37:35,000 --> 00:37:38,925
she's always true to her word,
and hence our little exit show.
453
00:37:42,000 --> 00:37:44,480
You're almost done, Jennifer.
Please finish.
454
00:37:45,280 --> 00:37:46,964
Don't do it.
455
00:37:47,920 --> 00:37:49,968
- Deactivate it.
- Don't.
456
00:37:51,880 --> 00:37:54,167
Failsafe activated.
457
00:37:54,280 --> 00:37:57,443
- Please enter failsafe password.
- Don't do it.
458
00:38:05,400 --> 00:38:11,089
I was hoping for the M510 to be already
cultivated, but I can settle for this.
459
00:38:15,360 --> 00:38:19,843
Inside that old meat...
a centuries-old virus.
460
00:38:29,760 --> 00:38:31,842
There's something about its eyes.
461
00:39:44,280 --> 00:39:46,726
Ramse. You go in there?
462
00:39:46,840 --> 00:39:50,049
- Yeah.
- I was right, you found something.
463
00:39:50,160 --> 00:39:53,801
Like I said before,
bullshit ghost story.
464
00:39:53,920 --> 00:39:56,002
That's bullshit.
465
00:39:56,160 --> 00:39:59,562
- Right.
- Let it go.
466
00:40:01,120 --> 00:40:02,963
- You actually trust her?
- No.
467
00:40:03,120 --> 00:40:07,125
I don't trust her and I don't trust you.
Focus on the mission.
468
00:40:07,240 --> 00:40:10,005
- What about Cole?
- Due back any moment.
469
00:40:27,240 --> 00:40:28,446
Why am I still here?
470
00:40:30,560 --> 00:40:32,847
Cole.
471
00:40:37,320 --> 00:40:38,481
Something's wrong.
472
00:40:40,200 --> 00:40:41,406
Cassie.
473
00:40:42,960 --> 00:40:44,371
Come on.
474
00:41:05,680 --> 00:41:09,924
- No, not now.
- What?
475
00:41:13,440 --> 00:41:15,647
- Cassie!
- Cole!
476
00:41:43,160 --> 00:41:45,242
Cassie!
477
00:42:10,800 --> 00:42:12,928
What the hell's going on?
478
00:42:14,840 --> 00:42:16,922
Jones?
479
00:42:18,600 --> 00:42:20,728
Ramse?
480
00:42:35,640 --> 00:42:36,721
West 7.
481
00:42:42,720 --> 00:42:46,611
BTI Studios
482
00:42:46,635 --> 00:42:48,635
http://hiqve.com/
36055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.