Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,831 --> 00:00:07,832
Mr. Manfredi,
2
00:00:07,833 --> 00:00:10,445
- how do you plead? - Well...
3
00:00:11,924 --> 00:00:14,709
Not too long ago, I got off a plane, and it was like
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,319
I got off on a different planet.
5
00:00:16,320 --> 00:00:17,712
Tulsa. I want you
6
00:00:17,713 --> 00:00:19,757
- to go there. - You serious?
7
00:00:19,758 --> 00:00:21,324
Well, I assume you don't have Chianti.
8
00:00:21,325 --> 00:00:23,587
You assume correctly.
9
00:00:23,588 --> 00:00:25,459
And I had to do what I had to do to survive.
10
00:00:25,460 --> 00:00:26,809
We're partners.
11
00:00:26,896 --> 00:00:29,506
- Do I have a choice? - Absolutely not.
12
00:00:29,507 --> 00:00:31,291
Now, it's about time we up our game.
13
00:00:31,292 --> 00:00:33,511
This guy Thresher-- he's who we want to be.
14
00:00:33,598 --> 00:00:36,122
I have some ideas
15
00:00:36,123 --> 00:00:37,514
that I think will help.
16
00:00:37,515 --> 00:00:39,690
I thought this was your territory.
17
00:00:39,691 --> 00:00:40,910
Manfredi's doing all this,
18
00:00:40,997 --> 00:00:42,084
- here? - You guys
19
00:00:42,085 --> 00:00:43,651
didn't even know Tulsa existed
20
00:00:43,652 --> 00:00:45,348
until I was here.
21
00:00:45,349 --> 00:00:47,221
What's Manfredi's crew look like?
22
00:00:47,308 --> 00:00:49,309
He's got nothing. It's a bunch of misfits.
23
00:00:49,310 --> 00:00:51,615
What do you want from me?
24
00:00:51,616 --> 00:00:53,270
- Maybe one day, you'll help me. - We're gonna hit
25
00:00:53,357 --> 00:00:54,141
Tulsa and we're gonna hit 'em hard, do you understand me?
26
00:00:54,228 --> 00:00:55,489
Dad, no!
27
00:00:57,318 --> 00:00:58,100
I think you should
28
00:00:58,101 --> 00:01:00,189
go back to New York.
29
00:01:00,190 --> 00:01:02,017
You left your daughter once.
30
00:01:02,018 --> 00:01:03,193
You do it again, she's gonna fall apart.
31
00:01:04,412 --> 00:01:06,587
- I'm sorry, Dwight. - It's never too late
32
00:01:06,588 --> 00:01:08,198
to make things right, Armand.
33
00:01:11,332 --> 00:01:12,811
Effective immediately, this family's
34
00:01:12,898 --> 00:01:14,290
under new leadership.
35
00:01:14,291 --> 00:01:15,596
You two said you had a proposition?
36
00:01:15,597 --> 00:01:17,120
We do.
37
00:01:18,556 --> 00:01:19,817
Fifty percent.
38
00:01:19,818 --> 00:01:20,993
You earned it.
39
00:01:22,865 --> 00:01:24,387
I've been asked if what I did was worth
40
00:01:24,388 --> 00:01:26,172
25 years.
41
00:01:26,173 --> 00:01:27,435
Don't move!
42
00:01:30,829 --> 00:01:32,222
You work for us now.
43
00:01:39,751 --> 00:01:41,796
All right, everybody out.
44
00:01:47,542 --> 00:01:49,369
Sorry about the rough treatment.
45
00:01:49,370 --> 00:01:50,805
Where's the woman?
46
00:01:50,806 --> 00:01:52,807
- Margaret? - Yeah, Margaret.
47
00:01:52,808 --> 00:01:55,550
Safe, she's back at her ranch, she'll be fine.
48
00:01:57,247 --> 00:01:58,552
See something?
49
00:01:58,553 --> 00:02:00,207
I know you?
50
00:02:00,294 --> 00:02:02,817
Not like you're going to.
51
00:02:02,818 --> 00:02:04,646
Special Agent Musso.
52
00:02:04,733 --> 00:02:06,777
Why am I here, Musso?
53
00:02:06,778 --> 00:02:08,432
Actually, last time we almost met,
54
00:02:08,519 --> 00:02:10,216
you had just finished killing a fella,
55
00:02:10,217 --> 00:02:11,652
man by name of Ripple.
56
00:02:11,653 --> 00:02:13,697
It was a mercy killing.
57
00:02:13,698 --> 00:02:15,569
Mercy killing?
58
00:02:15,570 --> 00:02:17,224
Okay.
59
00:02:18,486 --> 00:02:20,270
That was my man.
60
00:02:20,357 --> 00:02:22,271
Longtime informant that I set up
61
00:02:22,272 --> 00:02:25,101
to bury you and the Invernizzi family.
62
00:02:25,188 --> 00:02:27,624
You knew he was gonna rat, so you took him out.
63
00:02:27,625 --> 00:02:29,844
He was chained to a radiator.
64
00:02:29,845 --> 00:02:31,672
- Uh-huh. - He was burning up.
65
00:02:31,673 --> 00:02:33,848
Killing Ripple tanked
66
00:02:33,849 --> 00:02:36,590
about two years of field work,
67
00:02:36,591 --> 00:02:39,419
leaving me with a dead informant and a dead case.
68
00:02:39,420 --> 00:02:42,684
That's what's been on your mind for 25 years?
69
00:02:42,771 --> 00:02:44,555
I hold a grudge. I do.
70
00:02:45,600 --> 00:02:48,863
Back to you. You did 25, you didn't rat,
71
00:02:48,864 --> 00:02:50,647
but you also didn't learn anything.
72
00:02:50,648 --> 00:02:51,996
You get out, you move west,
73
00:02:51,997 --> 00:02:54,173
but the killing spree continues.
74
00:02:54,174 --> 00:02:56,436
Bikers, Chickie--
75
00:02:56,437 --> 00:02:58,699
we know everything.
76
00:02:58,700 --> 00:03:00,702
Everything you've been up to since you got out here.
77
00:03:01,920 --> 00:03:04,270
But, as of right now,
78
00:03:04,271 --> 00:03:06,794
I'm not gonna charge you for mass murder.
79
00:03:06,795 --> 00:03:08,710
That's nice of you.
80
00:03:08,797 --> 00:03:10,364
Don't get smart with me.
81
00:03:12,104 --> 00:03:14,542
Or I could put not just you,
82
00:03:14,629 --> 00:03:17,544
but all your inbred sidekicks away.
83
00:03:17,545 --> 00:03:20,286
Mitch, Bodhi, Tyson, the girlfriend Margaret--
84
00:03:20,287 --> 00:03:22,026
accessory after the fact.
85
00:03:22,027 --> 00:03:24,595
You'd be bringing them all down.
86
00:03:26,380 --> 00:03:27,858
What do you want from me, Musso?
87
00:03:27,859 --> 00:03:29,513
There it is.
88
00:03:30,514 --> 00:03:32,515
As you can imagine, there's certain things
89
00:03:32,516 --> 00:03:35,302
we can't do as a law enforcement agency.
90
00:03:36,651 --> 00:03:38,608
But you?
91
00:03:38,609 --> 00:03:41,177
You would have no problem doing these things for us.
92
00:03:47,879 --> 00:03:50,273
I own you, General.
93
00:03:51,579 --> 00:03:53,929
Keep earning, thriving, just know
94
00:03:54,016 --> 00:03:56,540
your very freedom to do so
95
00:03:56,627 --> 00:03:58,889
belongs to me.
96
00:03:58,890 --> 00:04:01,588
So when I call, you answer.
97
00:04:01,589 --> 00:04:03,243
Fast.
98
00:04:04,331 --> 00:04:07,595
Or it all goes very dark for all of you.
99
00:04:36,841 --> 00:04:38,234
Where you been?
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,149
Fucking sleepwalking.
101
00:04:41,150 --> 00:04:43,151
Got the keys?
102
00:04:43,152 --> 00:04:44,762
- Coffee's on. - Thanks.
103
00:04:49,898 --> 00:04:52,552
No, I-I know it doesn't make any difference after
104
00:04:52,553 --> 00:04:55,032
what you've been through, but I want to apologize.
105
00:04:55,033 --> 00:04:56,383
I never saw this coming.
106
00:04:56,470 --> 00:04:57,731
Why'd it even happen?
107
00:04:57,732 --> 00:04:59,255
It's a long story.
108
00:04:59,342 --> 00:05:01,430
Tell me. We had men in my house.
109
00:05:01,431 --> 00:05:03,737
They were knocking down doors, they had guns in our faces.
110
00:05:03,738 --> 00:05:05,479
Who were they?
111
00:05:13,748 --> 00:05:16,577
They know everything that's happened since I came to Tulsa.
112
00:05:18,056 --> 00:05:20,407
Everything that happened here, too.
113
00:05:22,234 --> 00:05:23,453
Everything?
114
00:05:31,853 --> 00:05:33,462
What do they want?
115
00:05:33,463 --> 00:05:34,682
What are they threatening you with?
116
00:05:37,728 --> 00:05:39,991
They're threatening everybody in my life.
117
00:05:41,210 --> 00:05:42,602
This is all on me.
118
00:05:42,603 --> 00:05:44,082
I-I got to fix this, Margaret.
119
00:05:44,169 --> 00:05:45,693
I got to make this right.
120
00:05:45,780 --> 00:05:47,781
And you?
121
00:05:47,782 --> 00:05:49,348
You're too good a person to be around this.
122
00:05:49,349 --> 00:05:50,436
- No. - Yes.
123
00:05:50,437 --> 00:05:52,264
- You are. - Dwight...
124
00:05:52,352 --> 00:05:53,440
You don't need this
125
00:05:53,527 --> 00:05:54,570
- in your life. - Come--
126
00:05:54,571 --> 00:05:56,572
Where are you going?
127
00:05:56,573 --> 00:05:58,835
You're too good a person, Margaret.
128
00:05:58,836 --> 00:06:00,577
You're too good.
129
00:06:16,288 --> 00:06:18,333
Yeah?
130
00:06:18,334 --> 00:06:19,465
It's Ray.
131
00:06:19,466 --> 00:06:20,728
Who?
132
00:06:20,815 --> 00:06:22,120
Ray.
133
00:06:22,207 --> 00:06:24,383
Yeah, how you doing, Ray?
134
00:06:24,384 --> 00:06:25,862
Been a long time.
135
00:06:25,863 --> 00:06:27,082
I want a sit-down.
136
00:06:27,169 --> 00:06:28,691
It's really not a good time.
137
00:06:28,692 --> 00:06:30,955
- You saying no? - No.
138
00:06:32,566 --> 00:06:34,262
I'm not trying to be disrespectful,
139
00:06:34,263 --> 00:06:36,308
- it's just not a good time. - So make it a good time.
140
00:06:36,396 --> 00:06:38,440
You got family up here, no?
141
00:06:38,441 --> 00:06:39,963
Yeah, my grandkids are there.
142
00:06:39,964 --> 00:06:41,661
There you go.
143
00:06:41,662 --> 00:06:42,793
All right.
144
00:06:43,751 --> 00:06:47,797
I'll come up and visit them and visit you.
145
00:06:47,798 --> 00:06:49,451
- That okay? - It's overdue.
146
00:06:49,452 --> 00:06:50,540
All right.
147
00:06:53,935 --> 00:06:55,893
It never fucking ends.
148
00:08:29,987 --> 00:08:31,162
Hey.
149
00:08:31,249 --> 00:08:33,034
Heckle and Jeckle, my two
150
00:08:33,121 --> 00:08:34,295
favorite kids. How are you guys?
151
00:08:34,296 --> 00:08:35,818
Good.
152
00:08:35,819 --> 00:08:38,255
Did you do your offering to San Gennaro?
153
00:08:38,256 --> 00:08:39,649
Oh, they did, Cap. These are good kids, right here.
154
00:08:39,736 --> 00:08:40,997
- These are good kids. - Oh, good.
155
00:08:40,998 --> 00:08:43,217
Yeah, we did, but why?
156
00:08:43,218 --> 00:08:45,611
Well, did you ever wonder, like,
157
00:08:45,612 --> 00:08:46,960
what this whole place is about,
158
00:08:46,961 --> 00:08:49,179
what the festival is about?
159
00:08:49,180 --> 00:08:50,181
All right, I'll tell you a story.
160
00:08:51,313 --> 00:08:52,835
There was this big volcano
161
00:08:52,836 --> 00:08:55,055
called Mount Vesuvius.
162
00:08:55,056 --> 00:08:57,274
It was always erupting, a real pain in the ass,
163
00:08:57,275 --> 00:08:59,494
a real problem. See what I mean?
164
00:08:59,495 --> 00:09:03,019
So, around 305 A.D., this stupid volcano
165
00:09:03,020 --> 00:09:05,065
decides it's gonna blow again.
166
00:09:05,066 --> 00:09:07,416
San Gennaro shows up,
167
00:09:07,503 --> 00:09:09,591
puts up the hand, does a miracle
168
00:09:09,592 --> 00:09:12,942
and the volcano calmed down.
169
00:09:12,943 --> 00:09:15,685
The crowd is cheering. He's, like, a hero.
170
00:09:15,772 --> 00:09:18,295
The Roman emperor doesn't like this.
171
00:09:18,296 --> 00:09:20,254
He's getting very jealous, so he decides
172
00:09:20,255 --> 00:09:23,563
to have San Gennaro whacked. What's he do?
173
00:09:26,174 --> 00:09:28,088
He chopped off his head.
174
00:09:28,089 --> 00:09:29,916
- Okay, uh-- - That sealed the deal.
175
00:09:29,917 --> 00:09:31,221
- They needed to hear that part? - They do need--
176
00:09:31,222 --> 00:09:34,311
It's important. All right, look, the point
177
00:09:34,312 --> 00:09:36,445
of this whole dissertation, you know what it is?
178
00:09:38,055 --> 00:09:40,187
Never volunteer for nothing.
179
00:09:40,188 --> 00:09:43,146
Very nice.
180
00:09:43,147 --> 00:09:44,887
- No good deed goes unpunished. - Very nice. Come on, kids.
181
00:09:44,888 --> 00:09:46,672
- I got to get you back. - No good deed.
182
00:09:49,719 --> 00:09:51,111
Hey.
183
00:09:51,112 --> 00:09:52,895
There he is.
184
00:09:52,896 --> 00:09:55,943
I got the call from Quiet Ray. It's time.
185
00:09:58,772 --> 00:10:00,295
Here we go.
186
00:10:12,916 --> 00:10:14,134
Just you.
187
00:10:14,135 --> 00:10:15,570
How you feeling?
188
00:10:15,571 --> 00:10:18,269
Good. You guys enjoy the view.
189
00:10:28,497 --> 00:10:30,325
I'm in the kitchen.
190
00:10:31,761 --> 00:10:33,327
There he is.
191
00:10:33,328 --> 00:10:35,111
- Hey, Ray. - Come here, you crazy bastard.
192
00:10:35,112 --> 00:10:36,286
How you doing, pal?
193
00:10:36,287 --> 00:10:38,202
Long time, eh?
194
00:10:38,289 --> 00:10:40,464
Long, long time. Lifetime.
195
00:10:40,465 --> 00:10:42,031
I need your finger.
196
00:10:42,032 --> 00:10:43,686
For what?
197
00:10:46,515 --> 00:10:49,604
My ten-year-old grandkid's birthday today.
198
00:10:49,605 --> 00:10:51,780
- Put it right here. - You want me to hold it there?
199
00:10:51,781 --> 00:10:53,390
- Yeah, hold it right here. - All right.
200
00:10:53,391 --> 00:10:55,655
My wife used to do this shit, but me,
201
00:10:55,742 --> 00:10:57,873
you know, I got to-- Ah, fuck it.
202
00:10:57,874 --> 00:10:59,440
That's good enough, that's good enough.
203
00:10:59,441 --> 00:11:01,485
Look at you. You're all tan.
204
00:11:01,486 --> 00:11:04,359
Well, Oklahoma's a sunny state.
205
00:11:04,446 --> 00:11:06,186
- Sunny state, huh? - Mm-hmm.
206
00:11:06,187 --> 00:11:07,318
I could use some of that.
207
00:11:09,494 --> 00:11:11,495
Look, uh, I know you're busy here,
208
00:11:11,496 --> 00:11:13,411
running around, doing things.
209
00:11:13,498 --> 00:11:14,977
I just wanted to say I'm glad
210
00:11:14,978 --> 00:11:16,370
- you come in to talk to me. - Yeah, it's always great
211
00:11:16,371 --> 00:11:19,155
to talk to the boss.
212
00:11:19,156 --> 00:11:21,376
All right, let's talk about the Invernizzis.
213
00:11:22,812 --> 00:11:25,161
First of all,
214
00:11:25,162 --> 00:11:27,947
I wasn't too happy, the way they did your deal.
215
00:11:27,948 --> 00:11:30,211
I would've done a lot better, you know that.
216
00:11:30,298 --> 00:11:32,995
I mean, you do 25 years
217
00:11:32,996 --> 00:11:34,389
and they fuck you over like that?
218
00:11:34,476 --> 00:11:36,260
It's behind me, Ray.
219
00:11:36,347 --> 00:11:38,740
Well, it don't have to be.
220
00:11:38,741 --> 00:11:40,786
I want to give you
221
00:11:40,787 --> 00:11:43,614
what you were promised.
222
00:11:43,615 --> 00:11:47,096
Your own family, your own territory.
223
00:11:47,097 --> 00:11:49,665
You could run it however the hell you want to run it.
224
00:11:52,146 --> 00:11:55,496
I appreciate that, Ray, but I'm happy with what I got.
225
00:11:55,497 --> 00:11:57,019
Be realistic.
226
00:11:57,020 --> 00:11:59,935
You're not a faccia da culo cowboy.
227
00:11:59,936 --> 00:12:01,198
You're a boss.
228
00:12:02,504 --> 00:12:05,680
Ray, I built something.
229
00:12:05,681 --> 00:12:09,205
Something good, strong, something I'm proud of.
230
00:12:09,206 --> 00:12:11,382
Tulsa is my home now.
231
00:12:11,469 --> 00:12:13,514
It kind of grew on me.
232
00:12:13,515 --> 00:12:15,517
As for New York...
233
00:12:17,084 --> 00:12:19,346
...it's in good hands with you.
234
00:12:33,143 --> 00:12:35,101
You know,
235
00:12:35,102 --> 00:12:38,017
I always liked you. You make things happen.
236
00:12:38,018 --> 00:12:40,410
And we both came from nothing
237
00:12:40,411 --> 00:12:42,544
and we-we made something.
238
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
It's like what you're doing now out in Tulsa.
239
00:12:45,808 --> 00:12:47,027
Mm-hmm.
240
00:12:48,289 --> 00:12:49,507
But now...
241
00:12:51,335 --> 00:12:52,728
...it's time to share.
242
00:12:54,077 --> 00:12:56,950
Share? Sure, I get that.
243
00:12:58,081 --> 00:12:59,909
I don't think you do.
244
00:13:04,566 --> 00:13:08,047
You know, it's very disrespectful
245
00:13:08,048 --> 00:13:10,397
when you don't share
246
00:13:10,398 --> 00:13:12,226
with your real family.
247
00:13:13,314 --> 00:13:16,230
Do I have to paint a fucking picture for you?
248
00:13:19,320 --> 00:13:20,974
No, Ray.
249
00:13:23,063 --> 00:13:25,629
You can keep all the paints out of this.
250
00:13:25,630 --> 00:13:27,893
I get the picture.
251
00:13:27,894 --> 00:13:29,633
And you're right.
252
00:13:29,634 --> 00:13:31,898
Sharing's good.
253
00:13:31,985 --> 00:13:34,116
As long as you're sharing
254
00:13:34,117 --> 00:13:36,466
with somebody
255
00:13:36,467 --> 00:13:38,860
you want to share with.
256
00:13:38,861 --> 00:13:41,254
You know, luck isn't permanent.
257
00:13:41,255 --> 00:13:43,300
Nothing is, Ray.
258
00:13:51,395 --> 00:13:53,136
Good seeing you.
259
00:14:24,733 --> 00:14:26,778
So, I got to play mind-reader?
260
00:14:28,606 --> 00:14:30,738
He offered me my own territory.
261
00:14:30,739 --> 00:14:32,566
Oh, that's generous, right?
262
00:14:32,567 --> 00:14:35,875
And he also offered me retirement.
263
00:14:35,962 --> 00:14:37,180
Hey, you know he don't fuck around.
264
00:14:37,267 --> 00:14:39,921
Maybe retirement's worth consideration.
265
00:14:39,922 --> 00:14:42,619
Yeah. Not happening.
266
00:15:11,998 --> 00:15:14,173
Oh, my Lord.
267
00:15:14,174 --> 00:15:17,045
I need a tank, you understand, son?
268
00:15:17,046 --> 00:15:19,656
Want to take up the road, want people
269
00:15:19,657 --> 00:15:20,962
to see me when I'm coming.
270
00:15:20,963 --> 00:15:24,010
Well, now, this Eldorado, ma'am,
271
00:15:24,097 --> 00:15:26,229
is a tank, that it is.
272
00:15:26,316 --> 00:15:29,971
Folks'll see you coming a long way off.
273
00:15:29,972 --> 00:15:32,060
How many miles are on the motor?
274
00:15:32,061 --> 00:15:35,238
Well, why don't we hop in and take
275
00:15:35,325 --> 00:15:37,719
a little look-see. Look, I'm gonna cut the shit.
276
00:15:37,806 --> 00:15:40,330
This here's a car that I would buy for my own mother.
277
00:15:41,984 --> 00:15:44,812
You think I'm old enough to be your mother?
278
00:15:54,127 --> 00:15:55,388
Say something to be sweet and somehow
279
00:15:55,389 --> 00:15:56,606
it still comes out wrong.
280
00:15:57,957 --> 00:15:59,479
That happen a lot, cowboy?
281
00:16:00,698 --> 00:16:01,961
More than you'd think.
282
00:16:04,050 --> 00:16:06,095
What are you in the market for--
283
00:16:06,182 --> 00:16:07,444
something built for comfort
284
00:16:07,531 --> 00:16:09,663
or speed?
285
00:16:09,664 --> 00:16:10,970
That's your line?
286
00:16:12,884 --> 00:16:14,321
Who says it can't be both?
287
00:16:14,408 --> 00:16:17,889
Goddamn, are you a sight for sore eyes.
288
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
How you doing, Cleo?
289
00:16:21,371 --> 00:16:24,200
Can't be good if I'm back in Tulsa.
290
00:16:26,115 --> 00:16:29,988
So, how long you home for?
291
00:16:31,816 --> 00:16:33,427
How's Papa Montague?
292
00:16:36,778 --> 00:16:38,083
He's selling the distillery.
293
00:16:38,084 --> 00:16:40,347
Bullshit. Since when?
294
00:16:41,522 --> 00:16:44,219
Business has been bad, Mitch, for a long time.
295
00:16:44,220 --> 00:16:46,875
Taxes on the house, upkeep.
296
00:16:48,355 --> 00:16:50,096
Selling will cover it, then some.
297
00:16:52,837 --> 00:16:54,316
Who's in line to purchase?
298
00:16:54,317 --> 00:16:56,623
Three guesses, but you'll get it in one.
299
00:16:56,624 --> 00:16:59,713
Jeremiah Dunmire.
300
00:16:59,714 --> 00:17:01,671
That son of a bitch is the tyrant of Tulsa.
301
00:17:01,672 --> 00:17:04,196
Is what it is.
302
00:17:04,197 --> 00:17:05,763
Bad people getting away with bad things.
303
00:17:11,639 --> 00:17:14,163
In the event I choose not to purchase from Mitch's Auto City,
304
00:17:14,250 --> 00:17:16,251
think of me fondly.
305
00:17:16,252 --> 00:17:17,296
I'm good.
306
00:17:17,297 --> 00:17:19,125
I saw your commercial, Mitch.
307
00:17:19,212 --> 00:17:21,039
You need this more than I do.
308
00:17:47,196 --> 00:17:48,632
What are you doing later?
309
00:17:48,719 --> 00:17:50,069
Got to help my dad.
310
00:17:52,288 --> 00:17:53,810
We got one hell of a yard sale
311
00:17:53,811 --> 00:17:56,553
going tomorrow, if you want to stop by.
312
00:17:58,207 --> 00:17:59,861
I just may.
313
00:18:03,517 --> 00:18:05,258
Hey, Cleo?
314
00:18:07,390 --> 00:18:09,653
I always think of you fondly.
315
00:18:16,791 --> 00:18:18,966
Oh, God damn.
316
00:18:39,074 --> 00:18:40,988
Hey, how you doing, young lady?
317
00:18:40,989 --> 00:18:42,729
Fine. Thanks for the job.
318
00:18:42,730 --> 00:18:44,383
Ah, you're welcome.
319
00:18:44,384 --> 00:18:45,949
It keeps my days free for classes.
320
00:18:45,950 --> 00:18:46,950
Yeah, what are you studying?
321
00:18:46,951 --> 00:18:48,605
Business, mostly.
322
00:18:48,692 --> 00:18:50,606
Smart.
323
00:18:50,607 --> 00:18:52,782
Why you ain't call me, man?
324
00:18:52,783 --> 00:18:54,610
You know I would've picked you up from the airport.
325
00:18:54,611 --> 00:18:55,829
I got it, I got it.
326
00:18:55,830 --> 00:18:57,744
Man, you can't even drive.
327
00:18:57,745 --> 00:18:59,006
You can't even fit in no car, man. Get out of here.
328
00:18:59,007 --> 00:19:00,399
Bet I'd drive you through a fucking wall.
329
00:19:00,400 --> 00:19:02,618
- Yeah, whatever, haystacks. - Mm-hmm.
330
00:19:02,619 --> 00:19:04,620
So, tell me about the Big Apple, O.G. How was it?
331
00:19:04,621 --> 00:19:07,276
The fuck? You copying my style now?
332
00:19:07,363 --> 00:19:09,104
Man, he's showing off, look at him.
333
00:19:09,191 --> 00:19:09,973
Man. What, you want me dressing like this hayseed?
334
00:19:09,974 --> 00:19:11,846
Get out of here.
335
00:19:13,543 --> 00:19:16,284
- Hello, Spencer. - Hello, Margaret.
336
00:19:16,285 --> 00:19:18,068
- It's good to see you. - You too.
337
00:19:18,069 --> 00:19:19,679
Would you like anything special?
338
00:19:19,680 --> 00:19:20,767
I could use a cold beer.
339
00:19:30,038 --> 00:19:30,994
Thanks.
340
00:19:30,995 --> 00:19:32,171
Thank you.
341
00:19:48,361 --> 00:19:49,710
Why'd you walk away?
342
00:19:51,538 --> 00:19:52,712
You know why.
343
00:19:52,713 --> 00:19:54,280
Mm. Actually, I don't.
344
00:19:59,328 --> 00:20:02,461
You know, when they took me away...
345
00:20:02,462 --> 00:20:05,159
I wasn't given any choices.
346
00:20:05,160 --> 00:20:08,902
But I know they're gonna ask me to do some dark shit.
347
00:20:08,903 --> 00:20:10,904
And, knowing that,
348
00:20:10,905 --> 00:20:13,515
I don't want you around this.
349
00:20:13,516 --> 00:20:15,562
Or me.
350
00:20:15,649 --> 00:20:17,911
I mean, seriously,
351
00:20:17,912 --> 00:20:19,565
what's the attraction?
352
00:20:19,566 --> 00:20:21,959
I'm an over-the-hill goombah, that's the truth.
353
00:20:23,178 --> 00:20:25,135
Who dresses really well.
354
00:20:25,136 --> 00:20:27,007
I'm trying to be fucking serious here.
355
00:20:27,008 --> 00:20:29,053
I'm being fucking serious.
356
00:20:38,672 --> 00:20:41,109
I'm sorry.
357
00:20:42,893 --> 00:20:46,070
Good. 'Cause I ain't going nowhere.
358
00:20:47,724 --> 00:20:49,334
- Oh. - What?
359
00:20:49,335 --> 00:20:51,292
Oh.
360
00:20:51,293 --> 00:20:52,294
God.
361
00:20:56,516 --> 00:20:59,518
Is it my birthday? What's this?
362
00:20:59,519 --> 00:21:03,349
I had it made before everything went sideways.
363
00:21:04,306 --> 00:21:05,785
Oh...
364
00:21:05,786 --> 00:21:07,526
Damn.
365
00:21:07,527 --> 00:21:09,529
You are the General, right?
366
00:21:09,616 --> 00:21:11,792
Right.
367
00:21:14,360 --> 00:21:15,926
Thank you.
368
00:21:44,390 --> 00:21:46,174
'Cuz.
369
00:21:46,261 --> 00:21:48,437
- There he is. - Uh-huh.
370
00:21:49,699 --> 00:21:52,398
So, what's up-- close up early?
371
00:21:52,485 --> 00:21:54,181
Yep.
372
00:21:54,182 --> 00:21:56,619
"Yep?" What's that mean, you just left?
373
00:21:56,706 --> 00:21:58,621
Yeah, I did.
374
00:21:58,708 --> 00:22:00,230
I left it in the hands of Fred,
375
00:22:00,231 --> 00:22:01,885
who actually enjoys that shit
376
00:22:01,972 --> 00:22:04,410
because you are looking at a man who fucking hates it.
377
00:22:05,976 --> 00:22:07,586
What's the problem?
378
00:22:07,587 --> 00:22:11,459
Look, Dwight, that job's not me.
379
00:22:11,460 --> 00:22:13,549
All right? I'm not a fucking clown.
380
00:22:13,636 --> 00:22:16,203
Did I think that I wanted to do something different? Yeah.
381
00:22:16,204 --> 00:22:17,857
- Mm. - But now, every day,
382
00:22:17,858 --> 00:22:20,033
when I walk through those doors
383
00:22:20,034 --> 00:22:21,904
and I smell those fucking cars--
384
00:22:21,905 --> 00:22:23,776
Smell the cars?
385
00:22:23,777 --> 00:22:25,648
Look, smell the cars, see the cars, who cares?
386
00:22:25,735 --> 00:22:27,432
It just depresses me, Dwight.
387
00:22:27,433 --> 00:22:29,259
Listen, you don't want to be doing something
388
00:22:29,260 --> 00:22:32,655
you don't want to do because, trust me, life is too short.
389
00:22:33,874 --> 00:22:35,179
Funny you should mention that.
390
00:22:36,877 --> 00:22:40,009
Out of nowhere, an old girlfriend of mine who--
391
00:22:40,010 --> 00:22:42,577
let's just say we were very close until I did
392
00:22:42,578 --> 00:22:44,928
prison time-- her and her father are having
393
00:22:45,015 --> 00:22:46,407
a problem with their distillery.
394
00:22:46,408 --> 00:22:49,192
She just came back into town
395
00:22:49,193 --> 00:22:50,847
and gave me this.
396
00:22:51,892 --> 00:22:54,284
Well, now, the truth be told. You were embarrassed
397
00:22:54,285 --> 00:22:56,112
because this broad saw you in your
398
00:22:56,113 --> 00:22:57,679
- "home on the range" costume. - Yeah, yeah, yeah, look,
399
00:22:57,680 --> 00:22:59,072
it-it was fucking embarrassing,
400
00:22:59,073 --> 00:23:00,508
all right?
401
00:23:00,509 --> 00:23:02,032
- All right? It was horrible. - Yeah.
402
00:23:04,339 --> 00:23:06,297
Taste this.
403
00:23:07,386 --> 00:23:11,127
That's her father's brand. He's a master distiller.
404
00:23:11,128 --> 00:23:14,870
He's selling his business, liquor license with it.
405
00:23:14,871 --> 00:23:16,176
You know how hard it is to get a license
406
00:23:16,177 --> 00:23:17,482
when you have a record?
407
00:23:17,483 --> 00:23:19,309
It's impossible.
408
00:23:19,310 --> 00:23:21,834
If anybody can figure it out, you can, General.
409
00:23:21,835 --> 00:23:24,532
And besides, it's rare one goes on the market
410
00:23:24,533 --> 00:23:25,926
outside the family. Now, that--
411
00:23:26,013 --> 00:23:28,581
that is priceless.
412
00:23:32,759 --> 00:23:34,151
Huh?
413
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
That's good. That's smooth. That's top shelf.
414
00:23:39,853 --> 00:23:42,768
Man's a genius. Been doing it for generations.
415
00:23:42,769 --> 00:23:45,205
This is a very interesting opportunity
416
00:23:45,206 --> 00:23:47,991
that rarely comes along. Rarely.
417
00:23:48,078 --> 00:23:50,733
He's being strong-armed by a guy named Dunmire.
418
00:23:52,300 --> 00:23:54,954
Been around a long time,
419
00:23:54,955 --> 00:23:56,695
carries a lot of weight.
420
00:23:56,696 --> 00:23:58,479
Dunmire.
421
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Let me handle him.
422
00:24:16,933 --> 00:24:19,413
Hey, Grace. I like the hair.
423
00:24:19,414 --> 00:24:21,023
Felt like a change.
424
00:24:21,024 --> 00:24:22,285
Bodhi?
425
00:24:22,286 --> 00:24:23,809
Come with me.
426
00:24:23,810 --> 00:24:25,376
Hey, I should be at the grow-up,
427
00:24:25,464 --> 00:24:27,552
and yet I'm here. Why?
428
00:24:27,553 --> 00:24:29,336
Because Dwight asked you to be.
429
00:24:29,337 --> 00:24:31,382
And where is Dwight?
430
00:24:32,296 --> 00:24:34,690
He needs you to run an errand. Come on.
431
00:24:35,952 --> 00:24:37,301
What kind of errand?
432
00:24:37,388 --> 00:24:38,737
One that'll piss me off, no doubt.
433
00:24:44,439 --> 00:24:46,484
Yes?
434
00:24:46,485 --> 00:24:48,835
We need you to deliver K.C.'s share of the weed proceeds.
435
00:24:48,922 --> 00:24:50,270
The cash is in the safe.
436
00:24:50,271 --> 00:24:52,228
No, I'm not going to Kansas City.
437
00:24:52,229 --> 00:24:53,578
Dwight wants this?
438
00:24:53,579 --> 00:24:56,058
I'm speaking for Dwight.
439
00:24:56,059 --> 00:24:57,669
Bodhi, you don't have to go all the way.
440
00:24:57,670 --> 00:24:59,672
It's a rendezvous, there's, uh, a midpoint.
441
00:24:59,759 --> 00:25:01,847
I texted you an address. Take Grace,
442
00:25:01,848 --> 00:25:04,458
- pick up Tyson on the way. - Yeah, why don't you just
443
00:25:04,459 --> 00:25:06,853
- send Tyson? - Jesus, Bodhi.
444
00:25:06,940 --> 00:25:09,028
K.C. are legit gangsters.
445
00:25:09,029 --> 00:25:11,291
You don't send one person, you send a team.
446
00:25:11,292 --> 00:25:14,076
This is team building. You're a team player, right?
447
00:25:14,077 --> 00:25:15,426
That a trick question?
448
00:25:16,689 --> 00:25:17,950
Go.
449
00:25:17,951 --> 00:25:19,648
Represent.
450
00:25:36,839 --> 00:25:38,232
So?
451
00:25:39,668 --> 00:25:41,714
Road trip.
452
00:25:41,801 --> 00:25:43,453
Got to make a drop to the K.C. crew,
453
00:25:43,454 --> 00:25:45,239
pick up Tyson on the way.
454
00:25:46,457 --> 00:25:47,849
You okay?
455
00:25:47,850 --> 00:25:50,286
Excellent.
456
00:25:50,287 --> 00:25:52,681
Just dropping off cash to the guy who killed Jimmy.
457
00:25:54,074 --> 00:25:55,815
Why wouldn't I be okay?
458
00:26:03,692 --> 00:26:05,301
Our next item up for bid
459
00:26:05,302 --> 00:26:07,521
is lot number 226, this beautiful bust
460
00:26:07,522 --> 00:26:09,871
has been in the family for over 80 years.
461
00:26:09,872 --> 00:26:12,526
Up next, take a look back at table 122...
462
00:26:12,527 --> 00:26:13,701
Well, this is, uh, different.
463
00:26:13,702 --> 00:26:15,617
What's this?
464
00:26:16,705 --> 00:26:20,012
- Oh, a fire puffer. - Nah, it's called a bellows.
465
00:26:20,013 --> 00:26:22,492
Use it to blow out candles when your lips get tired.
466
00:26:22,493 --> 00:26:23,885
Ball-breaker.
467
00:26:25,366 --> 00:26:27,367
Wasn't sure you'd show up.
468
00:26:27,368 --> 00:26:29,151
Well, I said I would.
469
00:26:29,152 --> 00:26:30,457
Dwight Manfredi,
470
00:26:30,458 --> 00:26:32,067
meet Cleo Montague.
471
00:26:32,068 --> 00:26:33,765
Nice to meet you.
472
00:26:33,766 --> 00:26:35,594
Heard a lot about you and your family.
473
00:26:35,681 --> 00:26:37,507
Also the problems you're having.
474
00:26:37,508 --> 00:26:39,988
Yeah, well, I told Mitch
475
00:26:39,989 --> 00:26:41,947
that there's only one person in line, it's Dunmire.
476
00:26:41,948 --> 00:26:43,601
Ah.
477
00:26:43,602 --> 00:26:45,560
Does he have a contract with you?
478
00:26:45,647 --> 00:26:47,300
Binding handshake.
479
00:26:47,301 --> 00:26:49,084
Is your father around? 'Cause if he is,
480
00:26:49,085 --> 00:26:50,259
I'd like to talk with him.
481
00:26:50,260 --> 00:26:51,958
Sure.
482
00:27:00,053 --> 00:27:01,836
Hey...
483
00:27:24,817 --> 00:27:26,948
What the fuck is this?
484
00:27:26,949 --> 00:27:30,822
This is my all-electric whip, friend.
485
00:27:30,823 --> 00:27:32,824
Hell nah, this grasshopper green, bro.
486
00:27:32,825 --> 00:27:33,563
I can't be seen in this shit, bruh.
487
00:27:33,564 --> 00:27:34,956
I'm-a get my whip, a'ight?
488
00:27:34,957 --> 00:27:36,829
Hey, don't worry. Windows are tinted.
489
00:27:36,916 --> 00:27:38,003
You're good. No one will see you.
490
00:27:38,004 --> 00:27:39,569
K.C. is gonna see us.
491
00:27:39,570 --> 00:27:41,877
Fuck k.c. Dwight's orders.
492
00:27:41,964 --> 00:27:43,486
Money's in the boot. This is the ride.
493
00:27:43,487 --> 00:27:45,793
Let's get it done.
494
00:27:47,143 --> 00:27:48,797
God damn.
495
00:27:51,234 --> 00:27:52,626
Nice place.
496
00:27:52,627 --> 00:27:55,368
I hear you're selling your distillery.
497
00:27:55,369 --> 00:27:56,978
I'd love to make an offer,
498
00:27:56,979 --> 00:27:59,764
because this is a good opportunity.
499
00:27:59,765 --> 00:28:02,942
I'm sorry.
500
00:28:03,029 --> 00:28:06,553
With respect, and I'm the last person to throw stones,
501
00:28:06,554 --> 00:28:08,643
but I've read about you.
502
00:28:09,644 --> 00:28:12,385
Someone with a criminal record.
503
00:28:12,386 --> 00:28:14,910
It's tough for a felon to get a license,
504
00:28:14,997 --> 00:28:16,694
but where there's a will, there's a way.
505
00:28:16,695 --> 00:28:18,783
Well, even if I could sell it to you,
506
00:28:18,784 --> 00:28:20,133
it's already spoken for.
507
00:28:21,351 --> 00:28:22,787
A handshake deal
508
00:28:22,788 --> 00:28:25,441
with some guy named Dunmire?
509
00:28:25,442 --> 00:28:28,575
Jeremiah is a... an old family friend.
510
00:28:28,576 --> 00:28:30,446
Well, it's good to have friends.
511
00:28:30,447 --> 00:28:33,667
Can I ask you what this guy is giving you, this Dunmire?
512
00:28:33,668 --> 00:28:35,277
Well, uh,
513
00:28:35,278 --> 00:28:37,453
that I'm gonna have to keep to myself.
514
00:28:37,454 --> 00:28:38,890
I'm saying, you know, ballpark.
515
00:28:38,891 --> 00:28:40,762
In the vicinity of, say, what number?
516
00:28:40,849 --> 00:28:43,372
I'm-I'm sorry, I-I just, I can't discuss it.
517
00:28:43,373 --> 00:28:45,114
I'll double it.
518
00:28:49,118 --> 00:28:50,729
Tempting.
519
00:28:53,296 --> 00:28:55,080
But when I shook that hand,
520
00:28:55,081 --> 00:28:56,473
I tied my own.
521
00:28:57,431 --> 00:28:59,258
It's, uh,
522
00:28:59,259 --> 00:29:00,825
complicated.
523
00:29:00,826 --> 00:29:02,741
And I hope you understand.
524
00:29:06,657 --> 00:29:07,789
Sure.
525
00:29:11,575 --> 00:29:14,055
You tell your dad you saw me?
526
00:29:14,056 --> 00:29:16,492
Mitch, he almost shot you off our porch last time.
527
00:29:16,493 --> 00:29:18,103
You didn't answer my question.
528
00:29:18,104 --> 00:29:19,366
I think I did.
529
00:29:19,453 --> 00:29:20,759
No, you didn't.
530
00:29:20,846 --> 00:29:24,413
Besides, that was a long time ago.
531
00:29:24,414 --> 00:29:26,590
I'm since reformed.
532
00:29:26,677 --> 00:29:29,332
You always been charming, you ain't never been reformed.
533
00:29:31,030 --> 00:29:33,336
My word.
534
00:29:33,423 --> 00:29:34,903
The prodigal daughter's done returned.
535
00:29:34,990 --> 00:29:37,688
Cole Dunmire.
536
00:29:37,776 --> 00:29:39,560
Hello, Mitch.
537
00:29:39,647 --> 00:29:42,301
It's a long time, cowboy.
538
00:29:42,302 --> 00:29:44,173
How's the roping and doping these days?
539
00:29:44,260 --> 00:29:46,174
Oh, shit.
540
00:29:46,175 --> 00:29:48,481
I ain't been on the circuit in a long time.
541
00:29:48,482 --> 00:29:50,657
Oh, that's right. Though you had that pain problem.
542
00:29:50,658 --> 00:29:53,529
Oh, and then the prison problem.
543
00:29:53,530 --> 00:29:55,314
But now you sling shit-boxes
544
00:29:55,315 --> 00:29:57,534
and dress up like a clown.
545
00:29:57,621 --> 00:29:59,318
I forgot.
546
00:29:59,319 --> 00:30:00,973
Yeah? I ain't forgot what a braindead,
547
00:30:01,060 --> 00:30:04,714
Daddy's boy asshole you are.
548
00:30:04,715 --> 00:30:06,151
What do you want, Cole?
549
00:30:06,152 --> 00:30:08,415
Well, I can think of a number of things.
550
00:30:08,502 --> 00:30:09,850
Hey, let's cut the shit, all right?
551
00:30:09,851 --> 00:30:12,113
Nah, easy, hero.
552
00:30:12,114 --> 00:30:15,508
I just come to deliver a message,
553
00:30:15,509 --> 00:30:17,466
you know, from my daddy to yours.
554
00:30:17,467 --> 00:30:19,295
So, deliver it, then.
555
00:30:20,557 --> 00:30:22,081
It was good seeing you.
556
00:30:23,082 --> 00:30:24,866
You too.
557
00:30:26,172 --> 00:30:27,086
We'll see you around.
558
00:30:45,017 --> 00:30:46,147
Yo, Bodhi, put me on the aux, boy.
559
00:30:46,148 --> 00:30:47,409
This shit is ash, man. What is this?
560
00:30:47,410 --> 00:30:49,890
Driver controls the tunes.
561
00:30:49,891 --> 00:30:51,544
Them's the rules, Tyson.
562
00:30:51,545 --> 00:30:52,633
Bro, I don't even want to be in this vehicle
563
00:30:52,720 --> 00:30:54,112
in the first place, dude.
564
00:30:54,113 --> 00:30:55,722
We about to perpetrate some gangster shit, man.
565
00:30:55,723 --> 00:30:57,289
We need a soundtrack for that,
566
00:30:57,290 --> 00:31:00,031
not this old '70s porno elevator music, bro.
567
00:31:00,032 --> 00:31:01,033
- Fine, fine. - I'm falling asleep back here.
568
00:31:01,120 --> 00:31:02,642
Anything to keep you quiet.
569
00:31:03,687 --> 00:31:05,428
There. Thank you.
570
00:31:08,605 --> 00:31:10,041
Hey, yo, Bodhi,
571
00:31:10,042 --> 00:31:10,737
what's up with this damn car, man?
572
00:31:10,738 --> 00:31:12,391
I know you trolling, right?
573
00:31:12,392 --> 00:31:14,001
Get you a Cybertruck or something, man.
574
00:31:14,002 --> 00:31:15,873
Those go to Mars. Be in the future, right?
575
00:31:15,874 --> 00:31:17,657
- Bulletproof, man. - Hey, it's working, isn't it?
576
00:31:17,658 --> 00:31:18,745
It's getting-- Oh, wait.
577
00:31:18,746 --> 00:31:20,660
Wait, we have a problem.
578
00:31:20,661 --> 00:31:22,227
- What? - What?
579
00:31:22,228 --> 00:31:23,837
Um, well, we're supposed to meet them
580
00:31:23,838 --> 00:31:25,840
five miles past the halfway point.
581
00:31:25,927 --> 00:31:27,449
Okay.
582
00:31:27,450 --> 00:31:28,798
We're not gonna make it.
583
00:31:28,799 --> 00:31:30,626
We have to pull over to charge.
584
00:31:30,627 --> 00:31:32,498
The fuck out of here. Are you serious?
585
00:31:32,499 --> 00:31:34,630
Deadass.
586
00:31:41,856 --> 00:31:43,379
How was that?
587
00:31:43,466 --> 00:31:45,380
It's a start.
588
00:31:47,253 --> 00:31:49,689
Hey, Jesus.
589
00:31:49,690 --> 00:31:51,473
Hey, Tyson, what's up?
590
00:31:51,474 --> 00:31:52,822
Yo, Dwight, we got to change the location
591
00:31:52,823 --> 00:31:55,304
- for this K.C. meetup. - Why?
592
00:31:55,391 --> 00:31:58,654
'Cause Bodhi's toy fucking car lost the charge premature.
593
00:31:58,655 --> 00:32:01,484
Jesus Christ. Patch in Bevilaqua, would you?
594
00:32:07,012 --> 00:32:09,013
- Yeah? - Please hold for Mr. Manfredi.
595
00:32:09,014 --> 00:32:10,189
Mr. Manfredi?
596
00:32:11,233 --> 00:32:14,018
Hey, Bill. I need you to talk to my man, Tyson.
597
00:32:14,019 --> 00:32:15,976
Tyson, talk to Bill.
598
00:32:15,977 --> 00:32:17,935
Tyson? Who the fuck's Tyson?
599
00:32:17,936 --> 00:32:19,763
That the fart catcher who drives your ass around?
600
00:32:19,850 --> 00:32:21,721
Whoa, what the fuck is you talking to, man?
601
00:32:21,722 --> 00:32:23,810
I'm talking to you. Who am I fucking talking to?
602
00:32:23,811 --> 00:32:25,681
Dwight, what's up?
603
00:32:25,682 --> 00:32:27,422
Just hear him out, Bill, for chrissake.
604
00:32:27,423 --> 00:32:29,424
Tyson, talk.
605
00:32:29,425 --> 00:32:31,252
Look, there's a charging station five miles south
606
00:32:31,253 --> 00:32:33,037
- of the meeting point. - Fuck this nonsense.
607
00:32:33,038 --> 00:32:34,473
All right? Dwight, what is this,
608
00:32:34,474 --> 00:32:35,909
some kind of fucking amateur hour?
609
00:32:35,910 --> 00:32:37,084
What's the big deal? For chrissake,
610
00:32:37,085 --> 00:32:38,868
just send a couple guys.
611
00:32:38,869 --> 00:32:40,261
I'll tell you what. Listen to me.
612
00:32:40,262 --> 00:32:42,307
Why don't you gather your fucking assholes,
613
00:32:42,308 --> 00:32:44,048
have them drive down to my house,
614
00:32:44,049 --> 00:32:46,094
drop my percentage at the fucking gate,
615
00:32:46,181 --> 00:32:48,182
and then fuck off till next month?
616
00:32:48,183 --> 00:32:50,054
How's that sound? Does that sound like a simple plan?
617
00:32:50,055 --> 00:32:51,925
How's this? It's late in the day,
618
00:32:51,926 --> 00:32:53,840
we're going with the new plan. Ciao.
619
00:32:53,841 --> 00:32:55,930
You fuck.
620
00:32:56,017 --> 00:32:58,453
Is this guy ever fucking calm?
621
00:32:58,454 --> 00:33:00,542
Hey, Dwight.
622
00:33:00,543 --> 00:33:02,109
Hey. What do you got?
623
00:33:02,110 --> 00:33:03,241
- For my mother. - Yeah,
624
00:33:03,242 --> 00:33:05,373
she's gonna be thrilled with that.
625
00:33:05,374 --> 00:33:07,767
What'd the old man say about the distillery?
626
00:33:07,768 --> 00:33:10,335
Ah, Dunmire's got his hooks in the guy right now.
627
00:33:10,336 --> 00:33:12,598
Ah. Then maybe it's better it doesn't happen.
628
00:33:12,599 --> 00:33:14,513
I mean, New York finds out about it, it won't be good.
629
00:33:14,514 --> 00:33:16,819
Hey, listen. You either move to the front of the line
630
00:33:16,820 --> 00:33:18,517
like this guy did,
631
00:33:18,518 --> 00:33:20,780
or you move to the back where it's gonna be
632
00:33:20,781 --> 00:33:23,261
really fucking boring.
633
00:33:23,262 --> 00:33:24,480
Let's go, Rumpelstiltskin.
634
00:33:24,567 --> 00:33:26,352
Let's do it.
635
00:33:26,439 --> 00:33:28,396
All right, so, bet. When they get here,
636
00:33:28,397 --> 00:33:29,964
we just gonna let me handle all the talking, all right?
637
00:33:30,051 --> 00:33:32,313
What is there to talk about?
638
00:33:32,314 --> 00:33:35,186
"Here." It's not a three-act play.
639
00:33:35,187 --> 00:33:37,362
You want to get spicy with me right now, Bodhi?
640
00:33:37,363 --> 00:33:39,364
Do I want to get s-spicy with you?
641
00:33:39,365 --> 00:33:40,930
All right, look, how about you just play the mute
642
00:33:40,931 --> 00:33:42,236
instead of the jester,
643
00:33:42,237 --> 00:33:44,108
and I'm-a handle everything else.
644
00:33:44,109 --> 00:33:45,500
You think I'm a jester?
645
00:33:45,501 --> 00:33:47,241
- Yeah, I do. - Play nice, children.
646
00:33:47,242 --> 00:33:49,070
Easy.
647
00:33:50,593 --> 00:33:52,029
Same fucking car.
648
00:33:52,030 --> 00:33:53,987
- Are you packing? - Of course.
649
00:33:53,988 --> 00:33:55,597
All right, y'all.
650
00:33:55,598 --> 00:33:58,383
Looks like it just got real, huh?
651
00:34:04,390 --> 00:34:06,739
This bullshit ride. Give us what we came for.
652
00:34:06,740 --> 00:34:07,914
Gentlemen,
653
00:34:07,915 --> 00:34:09,394
welcome to Oklahoma.
654
00:34:09,395 --> 00:34:11,222
- Let's have it. - We apologize
655
00:34:11,223 --> 00:34:13,051
for the inconvenience, you know, the location change
656
00:34:13,138 --> 00:34:15,096
and everything. These are not even my regular people, so...
657
00:34:15,183 --> 00:34:17,315
We give a shit? Where's the money?
658
00:34:29,937 --> 00:34:31,069
- Oh. - The snap. The snap.
659
00:34:32,157 --> 00:34:33,375
Damn.
660
00:34:40,904 --> 00:34:42,167
All right, you're good.
661
00:34:44,386 --> 00:34:45,387
Hold up.
662
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
The fuck is this?
663
00:35:00,010 --> 00:35:03,012
Oh, shit. Oh, sh--
664
00:35:03,013 --> 00:35:06,059
I-I... I grabbed the wrong duffel.
665
00:35:06,060 --> 00:35:07,800
That's... that's my duffle for OCC,
666
00:35:07,801 --> 00:35:09,410
Oklahoma Comic Convention.
667
00:35:09,411 --> 00:35:11,065
- I'm sure you're familiar. - Fuck's the money?
668
00:35:11,152 --> 00:35:12,718
Yo, what the fuck is going on, man?
669
00:35:12,719 --> 00:35:14,938
Honest mistake.
670
00:35:15,025 --> 00:35:16,897
Look, you're already halfway there,
671
00:35:16,984 --> 00:35:19,900
so why don't you just follow us back to the shop
672
00:35:19,987 --> 00:35:22,031
where the cash is? You know the way, right?
673
00:35:22,032 --> 00:35:24,164
Pat 'em down.
674
00:35:24,165 --> 00:35:26,036
God.
675
00:35:28,387 --> 00:35:29,430
Hey, that's-that's not a gift, all right?
676
00:35:29,431 --> 00:35:30,431
I need my shit back.
677
00:35:30,432 --> 00:35:32,694
- Me too. - Shut up.
678
00:35:32,695 --> 00:35:33,652
You-- get in our car now.
679
00:35:33,653 --> 00:35:35,436
You guys--
680
00:35:35,437 --> 00:35:36,960
stay with these fucking assholes
681
00:35:37,047 --> 00:35:38,265
and this piece of shit car.
682
00:35:38,266 --> 00:35:41,616
And they better have our fucking money,
683
00:35:41,617 --> 00:35:43,140
'cause if they don't,
684
00:35:43,141 --> 00:35:45,229
I'll call you, you kill 'em both. Got it?
685
00:35:45,230 --> 00:35:47,145
- Got it. - Yeah.
686
00:35:48,668 --> 00:35:50,017
It'll be okay.
687
00:36:00,854 --> 00:36:03,335
Front seat, asshole.
688
00:36:11,343 --> 00:36:12,691
So, what, y'all just gonna stand there
689
00:36:12,692 --> 00:36:14,214
with the guns pointing at me for three hours?
690
00:36:14,215 --> 00:36:15,259
Shut up.
691
00:36:15,260 --> 00:36:16,738
Your arms are gonna get tired.
692
00:36:16,739 --> 00:36:18,219
I'm strong.
693
00:36:24,530 --> 00:36:26,444
Let's go, funny man.
694
00:36:26,445 --> 00:36:28,881
Get this fucking over with.
695
00:36:28,882 --> 00:36:32,276
Are you familiar with the term photographic memory?
696
00:36:32,277 --> 00:36:34,582
Hurry it up.
697
00:36:34,583 --> 00:36:36,324
Every moment of my life is like a photograph
698
00:36:36,411 --> 00:36:38,283
I can revisit in great detail.
699
00:36:42,243 --> 00:36:43,939
You have a very memorable face.
700
00:36:46,595 --> 00:36:49,381
I see your face maybe 50 times a day.
701
00:36:49,468 --> 00:36:52,122
The fuck do you mean? Are we done?
702
00:37:02,437 --> 00:37:04,309
Have you lost your fucking mind?
703
00:37:05,527 --> 00:37:07,963
Yeah.
704
00:37:07,964 --> 00:37:09,444
After you killed my best friend.
705
00:37:11,141 --> 00:37:13,055
What are you fucking talking about? That's bullshit.
706
00:37:13,056 --> 00:37:14,449
I don't know nobody you know.
707
00:37:15,798 --> 00:37:18,452
You were trying to kill both of us,
708
00:37:18,453 --> 00:37:20,977
but you're a lousy shot. You only got him.
709
00:37:22,675 --> 00:37:26,461
Why? Because you were being a good little lackey?
710
00:37:28,071 --> 00:37:29,768
You do whatever Daddy tells you to do?
711
00:37:29,769 --> 00:37:32,118
Because it's the fucked-up ethos
712
00:37:32,119 --> 00:37:35,557
of your gangster bullshit?!
713
00:37:40,823 --> 00:37:43,957
Say "thank you
714
00:37:44,044 --> 00:37:46,741
for sparing my worthless,
715
00:37:46,742 --> 00:37:50,137
shitty little life."
716
00:37:55,751 --> 00:37:57,099
Say it.
717
00:37:57,100 --> 00:37:59,842
Thank you...
718
00:37:59,929 --> 00:38:02,454
for sparing my
719
00:38:02,541 --> 00:38:04,977
worthless, shitty,
720
00:38:04,978 --> 00:38:08,068
stupid life?
721
00:38:09,635 --> 00:38:11,506
Close enough.
722
00:38:16,859 --> 00:38:18,557
Grab your money and get the fuck out.
723
00:38:45,235 --> 00:38:46,671
I need a corner. Somewhere,
724
00:38:46,672 --> 00:38:48,064
- Get me a corner. - Corner.
725
00:38:50,023 --> 00:38:51,415
You know, my brother got kicked out of school
726
00:38:51,416 --> 00:38:53,025
for the third time, he got a job
727
00:38:53,026 --> 00:38:54,679
on the docks moving liquor crates.
728
00:38:54,680 --> 00:38:56,942
It paid well.
729
00:38:56,943 --> 00:38:59,423
I'd watch the wise guys watch the trucks coming and going,
730
00:38:59,424 --> 00:39:01,903
and, like, what was gonna fall off the back
731
00:39:01,904 --> 00:39:03,644
and what was gonna get boosted.
732
00:39:03,645 --> 00:39:05,299
And then you became
733
00:39:05,386 --> 00:39:06,691
one of those guys.
734
00:39:06,692 --> 00:39:07,996
I was impressionable, Margaret.
735
00:39:07,997 --> 00:39:10,129
Mm, sure.
736
00:39:10,130 --> 00:39:12,697
An impressionable young man looking for a role model.
737
00:39:14,700 --> 00:39:16,004
Aw, fuck that.
738
00:39:16,005 --> 00:39:17,964
I'm busy.
739
00:39:21,010 --> 00:39:22,402
Don't steal my pieces.
740
00:39:22,403 --> 00:39:24,099
Please.
741
00:39:24,100 --> 00:39:26,146
Fuck.
742
00:39:27,626 --> 00:39:30,410
People calling past 10:30.
743
00:39:30,411 --> 00:39:31,629
Hello?
744
00:39:31,630 --> 00:39:32,979
Fuck you, "hello."
745
00:39:33,066 --> 00:39:34,546
Oh, that's nice. What's the problem?
746
00:39:34,633 --> 00:39:36,503
Fifteen percent off the top,
747
00:39:36,504 --> 00:39:38,810
simple fucking math. Just hand it over.
748
00:39:38,811 --> 00:39:41,334
But, no, one of your fucking idiots pulled some weird shit
749
00:39:41,335 --> 00:39:42,727
with my man in the fucking weed shop,
750
00:39:42,728 --> 00:39:45,686
put a gun in his face. In his fucking face.
751
00:39:45,687 --> 00:39:47,645
- He's grieving, Bill. - He's what?
752
00:39:47,646 --> 00:39:49,124
What the fuck does that have to do
753
00:39:49,125 --> 00:39:50,952
with pulling a pistol on my man?
754
00:39:50,953 --> 00:39:53,172
Because your man shot his best friend, that's why.
755
00:39:53,173 --> 00:39:55,304
And I talked to Bodhi. I heard his story
756
00:39:55,305 --> 00:39:57,263
and I'm backing his play.
757
00:39:57,264 --> 00:39:59,178
Did you get what you were owed?
758
00:39:59,179 --> 00:40:01,963
Yeah, I got what I was owed. That's not the point.
759
00:40:01,964 --> 00:40:03,662
Actually, it is.
760
00:40:04,837 --> 00:40:06,664
Hello?
761
00:40:06,665 --> 00:40:08,971
This motherf...
762
00:40:17,806 --> 00:40:20,547
You don't want to sell to Dunmire.
763
00:40:20,548 --> 00:40:22,941
I think you're feeling boxed in
764
00:40:22,942 --> 00:40:25,205
because of this handshake
765
00:40:25,292 --> 00:40:27,555
from a guy who was twisting your arm.
766
00:40:28,556 --> 00:40:30,427
No, the Dunmires and my family
767
00:40:30,428 --> 00:40:32,951
have a relationship that goes back generations.
768
00:40:32,952 --> 00:40:34,474
Relationship or rivalry?
769
00:40:34,475 --> 00:40:37,608
Sell to Dunmire, you lose control.
770
00:40:37,609 --> 00:40:39,000
That's why I'm here to support you,
771
00:40:39,001 --> 00:40:40,002
you said you're tired.
772
00:40:42,918 --> 00:40:45,529
I am.
773
00:40:45,530 --> 00:40:48,141
Unfortunately, I don't have the will, Mr. Manfredi.
774
00:40:49,447 --> 00:40:50,970
And you can't get a license.
775
00:40:51,057 --> 00:40:53,233
You never know.
776
00:40:53,320 --> 00:40:55,974
But the main thing here is your legacy.
777
00:40:55,975 --> 00:40:58,411
Now, your daughter is gonna have
778
00:40:58,412 --> 00:41:01,067
a significant piece. You are gonna have enough
779
00:41:01,154 --> 00:41:03,982
to live very well, keep your house
780
00:41:03,983 --> 00:41:07,159
and keep your legacy.
781
00:41:07,160 --> 00:41:08,640
It's a win-win.
782
00:41:11,599 --> 00:41:13,339
Dunmire will react.
783
00:41:13,340 --> 00:41:16,212
When I partner with someone,
784
00:41:16,299 --> 00:41:19,259
their friend is my friend.
785
00:41:20,913 --> 00:41:24,351
Their enemy is my enemy.
786
00:41:26,832 --> 00:41:29,051
So, what do you say?
787
00:41:29,138 --> 00:41:31,663
Let me be your friend.
788
00:42:33,028 --> 00:42:34,115
D-Dad, I got to show you--
789
00:42:34,116 --> 00:42:36,249
The Lord before all else, Cole.
790
00:42:44,213 --> 00:42:47,085
Oh, dear Lord.
791
00:42:47,086 --> 00:42:49,567
We thank you for this bounty.
792
00:42:50,568 --> 00:42:54,396
As you nourish, we shall serve.
793
00:42:54,397 --> 00:42:56,529
- Amen. - Amen.
794
00:42:56,530 --> 00:42:59,707
Now, we got a problem with Montague.
795
00:43:01,927 --> 00:43:04,320
What problem would that be?
796
00:43:19,640 --> 00:43:20,945
Yeah?
797
00:43:20,946 --> 00:43:22,120
Clear your schedule.
798
00:43:22,121 --> 00:43:23,556
Next few days, when I call,
799
00:43:23,557 --> 00:43:24,862
you need to be ready to move.
800
00:43:24,863 --> 00:43:26,820
Move where?
801
00:43:26,821 --> 00:43:28,823
You'll know where when you need to know where.
802
00:43:28,910 --> 00:43:30,738
You've been spending a lot of time with Montague lately.
803
00:43:30,825 --> 00:43:32,347
You want to tell me about that?
804
00:43:32,348 --> 00:43:34,349
You got eyes on me?
805
00:43:34,350 --> 00:43:35,613
I'll be in touch.
806
00:44:04,903 --> 00:44:06,599
It's been a minute since I've been welcomed
807
00:44:06,600 --> 00:44:08,646
into this house, Theodore.
808
00:44:11,039 --> 00:44:13,084
It's been a minute since there was a reason
809
00:44:13,085 --> 00:44:14,826
to welcome you, Jeremiah.
810
00:44:16,001 --> 00:44:17,566
Or your father.
811
00:44:17,567 --> 00:44:19,874
Or your father's father.
812
00:44:23,530 --> 00:44:25,966
Well...
813
00:44:25,967 --> 00:44:28,186
sins of the fathers
814
00:44:28,187 --> 00:44:31,146
don't get handed down generation to generation.
815
00:44:32,495 --> 00:44:34,627
No, sir.
816
00:44:34,628 --> 00:44:36,761
And in your family's case, they're compounded.
817
00:44:39,154 --> 00:44:41,416
Riddle me this, Theodore.
818
00:44:41,417 --> 00:44:44,638
Did we or did we not shake on a deal?
819
00:44:44,725 --> 00:44:47,814
It was a bad deal, Jeremiah.
820
00:44:47,815 --> 00:44:50,862
For me and for my family.
821
00:44:52,385 --> 00:44:54,908
You forced my hand.
822
00:44:54,909 --> 00:44:56,823
My family's hand.
823
00:44:56,824 --> 00:44:59,174
You've been forcing it a long time.
824
00:45:00,828 --> 00:45:03,264
I got a better offer
825
00:45:03,265 --> 00:45:05,832
from someone who respects
826
00:45:05,833 --> 00:45:07,139
what we've built here.
827
00:45:11,404 --> 00:45:12,971
Fair enough, Theodore.
828
00:45:15,451 --> 00:45:17,323
Fair enough.
829
00:45:19,499 --> 00:45:23,068
I just came by to give you my blessings
830
00:45:23,155 --> 00:45:24,896
on this new endeavor.
831
00:46:11,594 --> 00:46:13,247
- Oh! No! Wait. - Get in there!
832
00:46:13,248 --> 00:46:16,076
No. No! No!
56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.