Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,780
Right then, it's time to mark Molly up.
2
00:00:12,640 --> 00:00:15,200
Warm you up gradually, shall we?
3
00:00:16,300 --> 00:00:17,720
That's what
4
00:00:17,720 --> 00:00:24,560
I'm wearing with the corset.
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,480
Yeah, to catch in.
6
00:00:28,180 --> 00:00:31,000
So, I'm going to do the left -handed one
first.
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,400
Someone else can do the right -handed
one.
8
00:00:35,940 --> 00:00:37,180
I'll use the same one.
9
00:00:37,900 --> 00:00:42,560
I just want to get a few really nice...
10
00:00:42,560 --> 00:00:46,960
That's good.
11
00:00:51,520 --> 00:00:52,960
I think we're done.
12
00:00:55,120 --> 00:01:00,140
We're getting harder this time.
13
00:01:01,319 --> 00:01:04,540
Okay, this is where I get my hair all
the time.
14
00:01:05,880 --> 00:01:07,320
Oh, nice.
15
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
That's better.
16
00:01:15,960 --> 00:01:18,480
You really tend to think your back is
just going to hurt more.
17
00:01:19,220 --> 00:01:20,560
But carry on.
18
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
That was better.
19
00:01:28,880 --> 00:01:31,480
You need to get them to be like yours.
They're amazing.
20
00:01:31,920 --> 00:01:38,160
I think that would be one.
21
00:01:46,020 --> 00:01:48,000
Perky bums are converging at the moment.
22
00:01:51,240 --> 00:01:56,380
I don't think they're even, but
they're... Well, you can't expect them
23
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
even.
24
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
It's going to be a different height.
25
00:01:59,540 --> 00:02:00,540
Do you want to go there?
26
00:02:53,500 --> 00:02:56,720
I thought I'd go in, you know, as I'm
meant to carry on.
27
00:03:47,460 --> 00:03:52,040
I should get rid of the pole really
quick.
28
00:04:15,530 --> 00:04:16,529
Oh, holy, look at those.
29
00:04:17,910 --> 00:04:18,910
No,
30
00:04:25,350 --> 00:04:32,890
it's
31
00:04:32,890 --> 00:04:33,669
all fine.
32
00:04:33,670 --> 00:04:34,670
Is it fine?
33
00:04:34,810 --> 00:04:37,910
It actually just went there more than
anything. Oh, on the side?
34
00:04:38,150 --> 00:04:41,530
Yeah. Oh, that's a big one. Look at that
one.
35
00:04:43,770 --> 00:04:46,550
It's pretty special, isn't it? I think
that was the cape special, that one.
36
00:04:46,690 --> 00:04:47,690
Wasn't it? Yeah.
37
00:04:47,990 --> 00:04:52,170
The wraparound in the end. I think it
worked. It looks like the red one you
38
00:04:52,170 --> 00:04:53,170
there.
39
00:04:53,750 --> 00:04:56,150
I really like that one. It's nice, isn't
it?
40
00:04:58,610 --> 00:05:00,230
That other one was a bit faster.
41
00:05:01,450 --> 00:05:03,210
Oh yeah, a bit faster.
42
00:05:14,830 --> 00:05:15,830
I don't know.
43
00:06:01,280 --> 00:06:02,480
What's that?
44
00:06:02,760 --> 00:06:09,220
I think the bench is the least of my
worries.
45
00:06:52,210 --> 00:06:54,670
I like going down muscles.
46
00:07:08,120 --> 00:07:10,860
That was a lot lower. It does, doesn't
it?
47
00:08:03,660 --> 00:08:05,600
When we trample those, it's going to
really hurt.
48
00:08:51,140 --> 00:08:52,140
That's great.
49
00:10:35,980 --> 00:10:36,980
Thank you.
50
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
for quite a while.
51
00:12:34,390 --> 00:12:38,410
Well done, Molly. Very good job taking
the beating.
52
00:12:38,850 --> 00:12:39,850
You're fantastic.
53
00:12:41,010 --> 00:12:42,630
Nice and warm, isn't it?
54
00:12:43,250 --> 00:12:46,390
It's like you've got a horse at your
front.
55
00:12:47,550 --> 00:12:48,550
Well done.
56
00:12:48,790 --> 00:12:49,930
Good job.
3617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.