All language subtitles for destiny_cruz_and_maya_woulfe_can_we_just_pretend_missaxbackup_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,020 --> 00:00:24,020 Hey, Alex. What's up? 2 00:00:24,420 --> 00:00:26,460 Oh, not much. Just getting ready for work. 3 00:00:27,300 --> 00:00:28,300 What are you doing? 4 00:00:28,940 --> 00:00:32,060 You're probably going to think I'm a huge nerd, but I'm trying to get ahead 5 00:00:32,060 --> 00:00:34,220 my schoolwork. I really like all my classes. 6 00:00:34,720 --> 00:00:35,840 I don't think you're a nerd. 7 00:00:36,520 --> 00:00:39,120 Well, you're the only one. 8 00:00:39,700 --> 00:00:40,920 Not that it matters much. 9 00:00:42,900 --> 00:00:43,900 Hey, Alex. 10 00:00:44,220 --> 00:00:48,220 Hmm? Are you sure it's okay that I stay here while I look for a new place? 11 00:00:48,680 --> 00:00:49,920 Yeah, Dad doesn't mind. 12 00:00:50,140 --> 00:00:51,180 I always have friends over. 13 00:00:53,450 --> 00:00:56,090 Him and Mom didn't exactly have the best breakup. 14 00:00:56,930 --> 00:01:00,370 Yeah, but he still thinks of you as a daughter. 15 00:01:00,670 --> 00:01:02,510 But did you ask if it was okay? 16 00:01:03,670 --> 00:01:04,670 Too late now. 17 00:01:05,630 --> 00:01:06,970 You're a troublemaker, aren't you? 18 00:01:07,450 --> 00:01:10,950 I mean, if that means I get to spend more time with my stepsister, I'm all 19 00:01:12,710 --> 00:01:14,410 That's really sweet of you. 20 00:01:15,050 --> 00:01:17,970 Honest. Not that many people would do this for a stranger. 21 00:01:18,690 --> 00:01:20,110 Stranger? We're family. 22 00:01:21,550 --> 00:01:23,910 Hardly. How long were our parents married for? 23 00:01:24,790 --> 00:01:25,810 Almost a year. 24 00:01:26,290 --> 00:01:28,750 And neither of us were even living at home. 25 00:01:29,130 --> 00:01:32,210 Honestly, I don't know if I ever even really saw them as a couple. 26 00:01:32,930 --> 00:01:34,110 I did, sometimes. 27 00:01:34,970 --> 00:01:36,050 They seemed nice together. 28 00:01:38,070 --> 00:01:41,750 Well, I guess you're stuck with me forever. 29 00:01:45,470 --> 00:01:46,470 Yeah, I guess so. 30 00:02:02,830 --> 00:02:03,729 Alex, you're home. 31 00:02:03,730 --> 00:02:05,850 Come look at this place I think I found. 32 00:02:08,190 --> 00:02:09,190 That looks cute. 33 00:02:09,410 --> 00:02:10,410 Isn't it? 34 00:02:10,570 --> 00:02:12,150 It's a little expensive, though. 35 00:02:12,730 --> 00:02:14,830 I know, but I love it. 36 00:02:15,370 --> 00:02:19,370 Well, you know, you're welcome to stay with me however long you want. I mean, 37 00:02:19,430 --> 00:02:20,430 it's free. 38 00:02:20,810 --> 00:02:21,990 It's closer to school. 39 00:02:23,890 --> 00:02:27,250 I know you say you don't mind, but I feel like a burden. 40 00:02:27,870 --> 00:02:29,270 No, you're not a burden. 41 00:02:30,220 --> 00:02:32,540 I love coming home from work and seeing you here. 42 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Really? 43 00:02:35,200 --> 00:02:39,120 Of course. You make the place feel warm and alive. 44 00:02:40,580 --> 00:02:46,520 You know, my mom always said I was messy, but with you, I just feel like 45 00:02:46,520 --> 00:02:48,140 a little bit of effort in to make the place nice. 46 00:02:48,380 --> 00:02:50,440 Yeah, you make the perfect little housewife. 47 00:02:50,840 --> 00:02:57,160 Can you imagine you, my husband, a miner, and me at home in an apron with 48 00:02:57,160 --> 00:02:58,160 ten kids? 49 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Honey, I'm home. 50 00:03:01,060 --> 00:03:03,340 Dinner's on the table and there's a pie in the oven. 51 00:03:03,980 --> 00:03:04,980 Oh. 52 00:03:06,440 --> 00:03:08,480 I'm sorry. I didn't mean to look. 53 00:03:08,680 --> 00:03:10,940 No, I'm sorry. I should have been more careful. 54 00:03:11,260 --> 00:03:12,720 I'm sure you don't want to see that. 55 00:03:13,420 --> 00:03:16,900 No, it's okay, Lucy. I mean, those things happen. 56 00:03:18,020 --> 00:03:22,820 You're just saying that. I know I'm not the prettiest girl in the... What are 57 00:03:22,820 --> 00:03:23,820 you talking about? 58 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 I'm just... 59 00:03:28,490 --> 00:03:29,490 a weird nerd girl. 60 00:03:29,530 --> 00:03:30,790 No one wants to see that. 61 00:03:31,770 --> 00:03:32,970 Where is this coming from? 62 00:03:35,590 --> 00:03:39,990 See, I'm putting my baggage off on you. Another reason why I should get out of 63 00:03:39,990 --> 00:03:40,990 here. 64 00:03:41,430 --> 00:03:42,430 Listen to me. 65 00:03:42,950 --> 00:03:46,510 You're not ugly or whatever you think. 66 00:03:47,570 --> 00:03:48,950 You have to say that. 67 00:03:49,710 --> 00:03:55,350 No, I don't. You remember when we first met the night of your 19th birthday? 68 00:03:57,070 --> 00:04:02,170 When I first saw you, before I knew you were my new sister, I thought you were 69 00:04:02,170 --> 00:04:03,330 the prettiest girl in the world. 70 00:04:04,030 --> 00:04:05,030 You're joking. 71 00:04:05,230 --> 00:04:06,230 I'm serious. 72 00:04:07,750 --> 00:04:09,610 I had no idea. 73 00:04:10,630 --> 00:04:15,330 Well, it seemed kind of awkward after my dad introduced you. 74 00:04:15,770 --> 00:04:16,950 Yeah, I guess you're right. 75 00:04:17,410 --> 00:04:22,670 And I always wanted to get to know you better, but that ship kind of sailed 76 00:04:22,670 --> 00:04:23,670 our parents split. 77 00:04:23,950 --> 00:04:26,290 And I always wanted a brother. 78 00:04:27,820 --> 00:04:28,759 Can I ask you something? 79 00:04:28,760 --> 00:04:31,520 And you don't have to answer if you don't want. 80 00:04:33,340 --> 00:04:34,340 Okay. 81 00:04:34,560 --> 00:04:36,100 Are you a virgin? 82 00:04:36,340 --> 00:04:37,340 Oh my god, Alex! 83 00:04:37,740 --> 00:04:38,920 You don't have to tell me. 84 00:04:39,460 --> 00:04:42,420 I mean, no, I'm not. 85 00:04:42,900 --> 00:04:49,100 But I've never been with someone who made me feel good. 86 00:04:49,400 --> 00:04:51,600 It always felt rushed. 87 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Makes me sad. 88 00:04:53,420 --> 00:04:54,339 It does? 89 00:04:54,340 --> 00:04:56,180 Well, you're so beautiful. 90 00:04:56,990 --> 00:04:57,849 It's so perfect. 91 00:04:57,850 --> 00:05:00,690 You deserve to have someone who makes you see that. 92 00:05:02,190 --> 00:05:03,950 How do I find someone like that? 93 00:05:12,130 --> 00:05:13,510 I don't know, Alex. 94 00:05:14,830 --> 00:05:18,110 Well, you're going to be moving away and meeting new guys. 95 00:05:18,510 --> 00:05:21,810 You deserve to find someone who will treat you like you deserve. 96 00:05:22,370 --> 00:05:24,330 We're still brother and sister. 97 00:05:25,580 --> 00:05:28,460 Well, that game was fun, right? Husband and wife? 98 00:05:29,740 --> 00:05:31,780 Yeah, I always have fun with you. 99 00:05:32,020 --> 00:05:33,280 So just trust me, okay? 100 00:12:06,670 --> 00:12:09,170 So I'm going to be at class really late tonight. You sure you don't mind if my 101 00:12:09,170 --> 00:12:10,550 step -cousin comes before I do? 102 00:12:10,750 --> 00:12:11,750 No, I don't mind at all. 103 00:12:12,110 --> 00:12:13,110 Cool. 104 00:12:13,750 --> 00:12:15,210 Treat her as well as you treat me, okay? 105 00:12:15,430 --> 00:12:16,430 You know I will. 106 00:12:50,319 --> 00:12:51,319 Hey, 107 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 you must be Steph. 108 00:12:57,500 --> 00:13:00,280 Whoopi told me all about you. 109 00:13:01,780 --> 00:13:03,220 Only good things, I hope. 110 00:13:04,240 --> 00:13:08,060 Yeah, she told me that you're her favorite cousin, that you're... 111 00:13:08,860 --> 00:13:11,120 Smart, nice, but a little shy. 112 00:13:12,300 --> 00:13:13,760 She definitely nailed it. 113 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 Wow. 114 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Nice place. 115 00:13:18,200 --> 00:13:19,860 Thanks. My dad built it. 116 00:13:20,920 --> 00:13:23,180 Really? Oh, that's so cool. 117 00:13:24,280 --> 00:13:25,400 Is this all you brought? 118 00:13:26,200 --> 00:13:28,660 Um, well, yeah. I travel light. 119 00:13:29,320 --> 00:13:32,320 Honestly, I don't really know how long I'll be staying here. 120 00:13:33,460 --> 00:13:38,290 Don't you think it's kind of awkward that Lucy just gave this... Played it up 121 00:13:38,290 --> 00:13:39,290 for me? 122 00:13:39,530 --> 00:13:41,450 Well, it was kind of like a favor. 123 00:13:42,110 --> 00:13:45,010 I hate living alone, and she just found a new apartment. 124 00:13:45,710 --> 00:13:47,470 So I'm just happy to have someone move in. 125 00:13:49,550 --> 00:13:50,910 But we're strangers. 126 00:13:52,430 --> 00:13:55,310 But Lucy's my step -sister, and you're her cousin. 127 00:13:55,590 --> 00:13:58,430 So I'd like to think of you as my cousin, if that's fine with you. 128 00:14:00,030 --> 00:14:01,030 I'll write by me. 129 00:14:01,350 --> 00:14:02,510 Here, let me show you to your room. 130 00:14:03,010 --> 00:14:04,010 Thank you. 131 00:14:17,920 --> 00:14:21,360 Wow. I've never had a room this big in my life. 132 00:14:21,900 --> 00:14:23,140 Yeah, it's pretty decent. 133 00:14:24,120 --> 00:14:25,720 So what are you doing out west anyway? 134 00:14:26,460 --> 00:14:28,780 Well, I haven't decided really. 135 00:14:29,380 --> 00:14:30,380 Maybe work? 136 00:14:31,020 --> 00:14:32,340 You here to become an actress? 137 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 You're kidding. 138 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 No, I'm serious. 139 00:14:35,920 --> 00:14:36,920 You're so beautiful. 140 00:14:37,520 --> 00:14:38,700 Oh, stop it. 141 00:14:39,240 --> 00:14:40,900 Lucy told me you were a flirt. 142 00:14:41,400 --> 00:14:43,580 I'm no flirt. I just tell it like I see it. 143 00:14:44,240 --> 00:14:45,420 How old are you anyways? 144 00:14:46,540 --> 00:14:47,700 I just turned 20. 145 00:14:48,380 --> 00:14:51,800 So what's with all the girls in your family lacking self -confidence? 146 00:14:52,740 --> 00:14:53,880 We're realists. 147 00:14:54,180 --> 00:14:55,280 You're delusional. 148 00:14:56,300 --> 00:14:58,740 Okay, cousin, whatever you say. 149 00:14:59,340 --> 00:15:00,620 I like the sound of that. 150 00:15:01,280 --> 00:15:02,540 You gonna join me for dinner? 151 00:15:03,300 --> 00:15:04,840 Of course. 152 00:15:05,820 --> 00:15:06,820 See you then. 153 00:15:06,940 --> 00:15:07,940 See you. 154 00:15:21,390 --> 00:15:22,390 You have a girlfriend? 155 00:15:23,410 --> 00:15:24,570 No, do you have a boyfriend? 156 00:15:26,410 --> 00:15:32,890 Well, I was just thinking, if you had a girlfriend, wouldn't she be upset if you 157 00:15:32,890 --> 00:15:35,050 kept inviting girls over to stay? 158 00:15:36,490 --> 00:15:40,610 Well, if I had a girlfriend, I would hope she'd be more open -minded. 159 00:15:41,570 --> 00:15:43,970 Well, I'm not. I'm very jealous. 160 00:15:44,510 --> 00:15:46,850 Oh, yeah? You have a lot of experience then? 161 00:15:48,230 --> 00:15:49,230 Well, I... 162 00:15:49,610 --> 00:15:55,070 Just figured, you know, this would be my chance to reinvent myself far from 163 00:15:55,070 --> 00:15:56,670 home. Why not? 164 00:15:57,170 --> 00:15:58,770 So you are interested in acting? 165 00:16:00,490 --> 00:16:03,950 Maybe, just not in front of a camera. 166 00:16:04,750 --> 00:16:06,110 Well, you could have fooled me. 167 00:16:08,330 --> 00:16:14,830 Well, the best acting, like the best lies, are 168 00:16:14,830 --> 00:16:16,270 mostly truth. 169 00:16:17,410 --> 00:16:18,410 Oh, yeah? 170 00:16:19,920 --> 00:16:26,560 Yeah, so I have this fantasy that I'm this hot chick that 171 00:16:26,560 --> 00:16:33,380 men would do anything for. I know how to seduce them, how 172 00:16:33,380 --> 00:16:38,060 to touch them, and how to make them go wild. 173 00:16:38,480 --> 00:16:40,300 Well, where's the lie so far? 174 00:16:42,380 --> 00:16:45,140 Well, there's not that many men. 175 00:16:45,540 --> 00:16:46,880 Almost none. 176 00:16:48,240 --> 00:16:51,700 So I suppose I need more practice. 177 00:16:52,140 --> 00:16:53,140 I see. 178 00:16:53,540 --> 00:16:57,120 So what if you drove me crazy and I'd do anything for you? 179 00:16:57,880 --> 00:16:59,660 But you're my cousin. 180 00:17:01,120 --> 00:17:04,940 But what if in this fantasy I'm not? 181 00:17:06,960 --> 00:17:08,700 But what if you are? 182 00:17:19,790 --> 00:17:22,569 You probably need a good teacher to show you what drives a man wild. 183 00:17:24,810 --> 00:17:25,810 This is wrong. 184 00:17:27,050 --> 00:17:28,550 Isn't that what makes you feel so good? 185 00:17:30,710 --> 00:17:31,710 Maybe. 186 00:17:49,230 --> 00:17:50,230 What are you up to? 187 00:17:50,910 --> 00:17:53,430 Just looking for a casting call. 188 00:17:54,310 --> 00:17:55,990 Well, I have some friends in entertainment. 189 00:17:56,350 --> 00:17:57,790 I can call them if you want. 190 00:17:58,670 --> 00:17:59,670 For real? 191 00:17:59,750 --> 00:18:00,870 Yeah, your family. 192 00:18:01,130 --> 00:18:02,530 I'm always looking out for family. 193 00:18:04,650 --> 00:18:07,110 And that's why I wanted to talk to you. 194 00:18:08,370 --> 00:18:11,130 What happened earlier, I shouldn't have kissed you. 195 00:18:11,690 --> 00:18:17,310 I took advantage of the situation, and I'm really sorry. 196 00:18:18,700 --> 00:18:19,900 Look, it's okay. 197 00:18:20,240 --> 00:18:21,740 It was just an innocent kiss. 198 00:18:22,500 --> 00:18:24,720 Well, I appreciate your forgiveness. 199 00:18:27,420 --> 00:18:29,120 Well, did you talk with Lucy? 200 00:18:32,040 --> 00:18:38,800 Um... You know she's my step -cousin, but she's 201 00:18:38,800 --> 00:18:40,340 also my best friend, too. 202 00:18:41,540 --> 00:18:43,440 We talk about everything. 203 00:18:45,680 --> 00:18:47,660 So, did you make her come? 204 00:18:49,260 --> 00:18:52,900 I did, and I can show you if you'd like. 205 00:18:53,880 --> 00:18:57,080 Well, I hope your tongue is as good as your fingers are. 206 00:19:36,460 --> 00:19:37,880 Thank you. 207 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 Mmm. 208 00:21:39,110 --> 00:21:40,110 Hmm. 209 00:22:28,970 --> 00:22:29,970 Thank you. 210 00:29:31,850 --> 00:29:32,850 Uh... 211 00:34:15,929 --> 00:34:17,429 Doesn't it feel so good? 212 00:34:17,670 --> 00:34:18,670 Oh, it's amazing. 213 00:34:19,110 --> 00:34:20,110 Oh. 214 00:34:21,070 --> 00:34:22,090 Come on. 215 00:34:23,389 --> 00:34:24,909 How long has it been like this? 216 00:34:25,730 --> 00:34:26,790 Don't worry about it. 217 00:34:29,350 --> 00:34:30,989 I mean, I'm not complaining. 218 00:34:48,659 --> 00:34:50,980 Oh yeah. Oh my god. 219 00:35:24,940 --> 00:35:25,940 Does he taste good? 220 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 So yummy. 221 00:35:43,320 --> 00:35:44,580 He's a professor card lover. 222 00:35:45,940 --> 00:35:47,400 Bet you didn't expect this. 223 00:35:47,700 --> 00:35:52,560 Of course he does. How could he not? 224 00:35:54,090 --> 00:35:55,090 favorite girls? 225 00:36:34,090 --> 00:36:35,790 I already got to try his cock. It's your turn. 226 00:46:46,319 --> 00:46:47,880 Oh, yeah. 227 01:00:58,540 --> 01:00:59,540 Hey, 228 01:01:01,820 --> 01:01:03,580 how you guys doing? I'm sorry, hey. 229 01:01:04,040 --> 01:01:06,480 You guys are not here. 15275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.