Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
♪
4
00:00:23,250 --> 00:00:28,250
♪
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,500
♪
6
00:00:33,750 --> 00:00:38,750
♪
7
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
♪
8
00:00:44,250 --> 00:00:49,250
♪
9
00:00:49,500 --> 00:00:54,500
♪
10
00:00:54,750 --> 00:00:59,750
♪
11
00:01:00,000 --> 00:01:05,000
♪
12
00:01:05,250 --> 00:01:10,250
♪
13
00:01:10,500 --> 00:01:15,500
♪
14
00:01:15,750 --> 00:01:20,750
♪
15
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
♪
16
00:01:26,250 --> 00:01:31,250
♪
17
00:01:31,500 --> 00:01:34,500
♪
18
00:01:35,500 --> 00:01:40,500
♪
19
00:01:40,750 --> 00:01:43,500
♪
20
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
Is it good?
21
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
It's good.
22
00:01:50,640 --> 00:01:51,558
-It's good.
-It's good.
23
00:01:51,640 --> 00:01:56,640
♪
24
00:01:56,890 --> 00:02:01,890
♪
25
00:02:02,140 --> 00:02:07,139
♪
26
00:02:07,390 --> 00:02:12,389
♪
27
00:02:12,639 --> 00:02:17,639
♪
28
00:02:17,889 --> 00:02:22,889
♪
29
00:02:23,139 --> 00:02:28,139
♪
30
00:02:28,389 --> 00:02:30,500
♪
31
00:02:43,550 --> 00:02:46,730
Joey, hold the turkey real
high when you come out.
32
00:02:47,330 --> 00:02:50,689
Everybody remember, smile,
smile, good.
33
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
♪
34
00:02:56,250 --> 00:02:59,500
♪
35
00:03:04,000 --> 00:03:07,349
♪
36
00:03:07,349 --> 00:03:08,349
Oh
37
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
♪
38
00:03:21,250 --> 00:03:26,250
♪
39
00:03:26,500 --> 00:03:31,500
♪
40
00:03:31,750 --> 00:03:33,000
♪
41
00:03:35,750 --> 00:03:36,750
Governor Rhodes!
42
00:03:37,169 --> 00:03:38,169
Governor Rhodes!
43
00:03:38,409 --> 00:03:41,009
Governor, people say you're punishing
the underprivileged.
44
00:03:41,090 --> 00:03:42,090
How do you respond to that?
45
00:03:42,909 --> 00:03:44,909
Governor, do you have anything
to say in your defense?
46
00:03:48,509 --> 00:03:51,150
Welcome to our Thanksgiving Feast!
47
00:03:52,409 --> 00:03:53,969
We come in peace.
48
00:03:54,390 --> 00:03:55,569
We have brought you our bounty.
49
00:03:56,730 --> 00:03:58,349
Thank you for your kindness.
50
00:03:58,550 --> 00:04:00,610
Please join us for our feast!
51
00:04:01,370 --> 00:04:03,189
I was told here by the
people of this state
52
00:04:03,189 --> 00:04:05,090
that we're tired of preferential
treatment.
53
00:04:05,310 --> 00:04:07,509
I believe all Californians should
be treated equally.
54
00:04:07,870 --> 00:04:08,870
Thank you.
55
00:04:15,650 --> 00:04:16,649
Shit!
56
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
Shit!
57
00:04:20,010 --> 00:04:21,010
Shit!
58
00:04:40,500 --> 00:04:44,100
And we pray for hope, future progress,
59
00:04:44,520 --> 00:04:47,260
harmony, and so that we
can all get along.
60
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
♪
61
00:04:57,250 --> 00:05:01,000
♪
62
00:05:02,000 --> 00:05:07,000
♪
63
00:05:07,250 --> 00:05:11,500
♪
64
00:05:20,500 --> 00:05:23,500
♪
65
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Oh, you're sorry.
66
00:05:29,220 --> 00:05:30,460
You're scared now, ain't you?
67
00:05:31,020 --> 00:05:32,160
You want to run like a punk?
68
00:05:33,280 --> 00:05:34,439
Go on then, bitch.
69
00:05:36,180 --> 00:05:37,180
Biatch.
70
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Run.
71
00:05:41,460 --> 00:05:42,460
Thanks.
72
00:05:48,720 --> 00:05:50,819
Gary, I need you out here.
73
00:05:57,829 --> 00:05:58,829
I'll get it, Dad.
74
00:06:00,849 --> 00:06:02,009
Hello, video exchange.
75
00:06:02,430 --> 00:06:03,430
Yo, Jenny, what's up?
76
00:06:06,199 --> 00:06:07,899
Why haven't you called back, Jimmy?
77
00:06:08,579 --> 00:06:09,899
Mom's really pissed off.
78
00:06:10,459 --> 00:06:11,459
What now?
79
00:06:11,920 --> 00:06:14,639
Well, your stupid brother got
suspended from school.
80
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
He stole a test.
81
00:06:19,750 --> 00:06:22,629
Let me talk to mom no, she's not here.
82
00:06:22,949 --> 00:06:24,050
Can you tell her to call me?
83
00:06:25,029 --> 00:06:26,910
Look, I'm only gonna be in the
dorm for another half hour.
84
00:06:26,970 --> 00:06:31,170
All right All right, but you better
wait for her See you tomorrow
85
00:06:37,500 --> 00:06:38,540
I don't have enough chairs.
86
00:06:39,079 --> 00:06:40,139
It's fine.
87
00:06:40,779 --> 00:06:43,279
With your sister and your
-in-law, we're only nine.
88
00:06:43,480 --> 00:06:44,480
We'll manage.
89
00:06:46,060 --> 00:06:48,459
Herbie, I want you not to worry.
90
00:06:48,540 --> 00:06:49,660
I'm going to talk to Rachel.
91
00:06:49,899 --> 00:06:51,300
I didn't even mention her.
92
00:06:52,819 --> 00:06:54,120
How much are these?
93
00:06:54,439 --> 00:06:55,899
$4.99 at your check stand.
94
00:06:56,540 --> 00:06:58,100
Spend over $100 and get a free turkey.
95
00:06:58,199 --> 00:06:59,199
Come on, Herb.
96
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
Let's go.
97
00:07:00,279 --> 00:07:02,139
Spend over $100 to get a free turkey.
98
00:07:02,319 --> 00:07:03,560
You've got to find this place.
99
00:07:06,550 --> 00:07:07,550
Let's do this one.
100
00:07:10,930 --> 00:07:13,449
Oh, no, honey, I don't want
to pick fatty butt turkey.
101
00:07:13,530 --> 00:07:15,030
Come on, let's pick an organic one.
102
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
Get down.
103
00:07:19,259 --> 00:07:20,539
Twenty-three pounds!
104
00:07:20,920 --> 00:07:22,019
You think it's gonna be big enough?
105
00:07:22,319 --> 00:07:23,319
No, it's big enough.
106
00:07:23,539 --> 00:07:24,539
Sin verguenza.
107
00:07:25,639 --> 00:07:26,639
What else?
108
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
More bombos, cartel.
109
00:07:28,019 --> 00:07:29,019
What else?
110
00:07:29,079 --> 00:07:30,079
Who did she get?
111
00:07:30,279 --> 00:07:31,959
-Let me see.
-We need...
112
00:07:31,959 --> 00:07:32,959
Cheerio.
113
00:07:33,199 --> 00:07:34,199
Whoa.
114
00:07:34,459 --> 00:07:35,459
Dad?
115
00:07:37,099 --> 00:07:38,099
Hola.
116
00:07:38,800 --> 00:07:40,019
Hola, como estas?
117
00:07:40,579 --> 00:07:41,579
Hola, linda.
118
00:07:41,899 --> 00:07:43,519
Wow, she's gotten so big.
119
00:07:43,959 --> 00:07:45,079
Wow, que linda.
120
00:07:45,079 --> 00:07:46,079
How
121
00:07:47,639 --> 00:07:48,639
you doing?
122
00:07:51,449 --> 00:07:52,449
You alone?
123
00:07:53,729 --> 00:07:54,729
Yeah.
124
00:07:55,889 --> 00:07:57,909
Getting a few things for
Turkey Day, you know.
125
00:07:58,729 --> 00:08:00,349
Where are you going tomorrow?
126
00:08:00,750 --> 00:08:01,969
Like I said, I'm alone now.
127
00:08:02,550 --> 00:08:03,550
Solo.
128
00:08:07,149 --> 00:08:09,609
You know, I guess you could
come over to our house.
129
00:08:11,729 --> 00:08:14,549
I don't know how happy your mom
would be about that right now.
130
00:08:15,049 --> 00:08:16,049
It'll be fine.
131
00:08:16,969 --> 00:08:18,729
I know that she would want
you to come, right?
132
00:08:19,389 --> 00:08:20,389
Are you sure?
133
00:08:20,669 --> 00:08:22,329
I mean, maybe, yeah.
134
00:08:22,589 --> 00:08:26,149
Well, you know, we gotta get the
rest of the stuff, so...
135
00:08:26,269 --> 00:08:27,269
All right.
136
00:08:27,289 --> 00:08:28,789
-You know, I'll...
-Okay, all right.
137
00:08:30,229 --> 00:08:31,229
I'll see you guys.
138
00:08:31,490 --> 00:08:32,490
Bye, Dan.
139
00:08:32,649 --> 00:08:33,649
Okay, bye-bye.
140
00:08:34,949 --> 00:08:36,669
You're in deep shit.
141
00:08:36,669 --> 00:08:37,669
It's fine.
142
00:08:37,730 --> 00:08:38,730
It's Thanksgiving.
143
00:08:38,990 --> 00:08:40,210
No, you should've asked me.
144
00:08:49,049 --> 00:08:50,049
Okay.
145
00:08:50,449 --> 00:08:51,449
Okay.
146
00:09:02,100 --> 00:09:03,480
I'm so sorry.
147
00:09:06,299 --> 00:09:07,299
Hello?
148
00:09:07,339 --> 00:09:08,339
Hi, Mom.
149
00:09:08,379 --> 00:09:09,379
Oh, Gina.
150
00:09:09,559 --> 00:09:11,039
-Hi.
-How are you, sweetie?
151
00:09:11,079 --> 00:09:12,079
I'm fine.
152
00:09:12,079 --> 00:09:13,819
-How are you?
-I'm good.
153
00:09:13,939 --> 00:09:15,279
-I'm OK.
-Well, good.
154
00:09:15,839 --> 00:09:16,839
Everything's OK here.
155
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
Leah, listen.
156
00:09:18,719 --> 00:09:21,559
Don't do all the work tonight because
I want to be there when you're done.
157
00:09:22,039 --> 00:09:25,919
OK. I promise. And tell Anthony to get
off his flabby butt and help you out.
158
00:09:26,039 --> 00:09:27,079
-OK.
-I will.
159
00:09:27,259 --> 00:09:28,259
Everything.
160
00:09:28,259 --> 00:09:29,339
He'll be good.
161
00:09:29,459 --> 00:09:31,199
He's fine. He's trying very hard.
162
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Listen.
163
00:09:32,240 --> 00:09:35,399
I'm very glad. I'm very glad you're
bringing your boyfriend with you.
164
00:09:35,399 --> 00:09:36,959
You're going to really like him, Mom.
165
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
One more thing.
166
00:09:39,539 --> 00:09:40,979
There's a lot of traffic tomorrow.
167
00:09:41,279 --> 00:09:42,539
So drive safely, OK?
168
00:09:42,979 --> 00:09:44,559
-Listen.
-The chains are running out.
169
00:09:44,740 --> 00:09:46,039
So I'm going to get going.
170
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
Yeah.
171
00:09:47,539 --> 00:09:48,539
Don't work too hard.
172
00:10:00,399 --> 00:10:01,959
I don't want my boyfriend back.
173
00:10:03,519 --> 00:10:04,519
Hello?
174
00:10:04,620 --> 00:10:05,620
Jimmy!
175
00:10:05,620 --> 00:10:06,620
When are you coming back?
176
00:10:06,959 --> 00:10:07,959
I'm, uh...
177
00:10:07,959 --> 00:10:09,799
I'm sorry. I've been real
busy with school.
178
00:10:10,199 --> 00:10:11,199
When are you coming?
179
00:10:11,759 --> 00:10:13,019
Your brother's in trouble.
180
00:10:13,139 --> 00:10:14,179
-I know.
-Jenny told me.
181
00:10:16,299 --> 00:10:18,620
Look, Mom, I just found out
my schedule for midterms.
182
00:10:19,039 --> 00:10:20,199
I don't think I'll be
able to come home.
183
00:10:22,399 --> 00:10:24,240
The family will understand.
184
00:10:25,259 --> 00:10:26,879
Study is the most important
thing, huh?
185
00:10:27,319 --> 00:10:28,779
Mom, I better get back to class.
186
00:10:28,899 --> 00:10:30,319
-I gotta...
-I'm gonna be late.
187
00:10:32,120 --> 00:10:33,459
Just say hi to everyone, okay?
188
00:10:35,039 --> 00:10:36,039
Okay.
189
00:10:36,159 --> 00:10:37,259
Don't forget to eat, huh?
190
00:10:37,720 --> 00:10:39,059
Don't forget to take a break, okay?
191
00:10:39,279 --> 00:10:40,279
Okay, bye.
192
00:10:41,819 --> 00:10:43,360
Jamie, let's go shopping.
193
00:10:43,759 --> 00:10:45,299
Sorry, Mom, I gotta go to the library.
194
00:10:45,459 --> 00:10:46,459
Dook!
195
00:10:50,399 --> 00:10:53,100
Well, thank you for looking after me.
196
00:10:53,120 --> 00:10:56,120
Okay. You're welcome. Now, you
sisters have a nice holiday.
197
00:10:56,419 --> 00:10:57,419
I know.
198
00:10:57,600 --> 00:11:00,019
-Fun.
-Oh.
-Happy Thanksgiving.
199
00:11:00,299 --> 00:11:01,819
Happy Thanksgiving to you, too.
200
00:11:01,819 --> 00:11:03,100
-Take care.
-Thank you.
-Bye.
201
00:11:03,939 --> 00:11:04,939
La, la, la.
202
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
So, should we get a cab?
203
00:11:07,620 --> 00:11:08,819
No, let's see what she has.
204
00:11:14,549 --> 00:11:17,169
If you have flight 37 at
all, please tell me.
205
00:11:21,250 --> 00:11:22,889
-Yeah.
-Like, 37.
206
00:11:23,529 --> 00:11:24,529
Oh, God.
207
00:11:24,610 --> 00:11:25,610
There's your grandmama.
208
00:11:25,610 --> 00:11:29,370
Hi, Mama. Come over here, girl, and
give your grandmama some sugar.
209
00:11:30,549 --> 00:11:32,009
You've gotten so big.
210
00:11:34,250 --> 00:11:35,250
Hey, Grace.
211
00:11:35,970 --> 00:11:37,009
You're so skinny.
212
00:11:37,549 --> 00:11:38,549
Ain't you been eating?
213
00:11:39,029 --> 00:11:40,029
I eat.
214
00:11:40,789 --> 00:11:41,789
Is Ronnie in the hospital?
215
00:11:41,850 --> 00:11:44,830
No, he's so sorry, but he
got caught up at work.
216
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
And Michael?
217
00:11:47,350 --> 00:11:50,669
Michael is so busy at college, he probably
won't be able to come this weekend.
218
00:11:50,950 --> 00:11:53,190
What do you mean he may not be
able to come this weekend?
219
00:11:55,100 --> 00:11:56,100
What do you have in here?
220
00:11:56,500 --> 00:11:58,659
Goodness. Well, I wanted to make
sure I had enough clothes.
221
00:11:59,519 --> 00:12:00,879
Wait till you see this, mom.
222
00:12:00,980 --> 00:12:01,980
Come check this out.
223
00:12:04,970 --> 00:12:05,970
Sorry.
224
00:12:10,529 --> 00:12:11,970
Twenty-three pounds!
225
00:12:12,590 --> 00:12:16,389
I'm talking about some fat sandwiches
for me and good for the community.
226
00:12:19,850 --> 00:12:21,930
Are you sure one won't be big enough?
227
00:12:28,899 --> 00:12:31,319
And I suppose so without
your father here.
228
00:12:32,179 --> 00:12:33,779
Actually, without your
father here, we'll
229
00:12:33,779 --> 00:12:35,980
probably have leftovers
for the first time.
230
00:12:45,500 --> 00:12:50,500
♪
231
00:12:50,750 --> 00:12:55,750
♪
232
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
♪
233
00:12:59,000 --> 00:13:03,500
♪
234
00:13:04,250 --> 00:13:05,389
Hey, Joey.
235
00:13:05,750 --> 00:13:06,909
Hi, Mrs. Avila.
236
00:13:07,570 --> 00:13:09,110
Dad, this is my teacher.
237
00:13:09,210 --> 00:13:10,210
Hi.
238
00:13:10,429 --> 00:13:11,429
Hello.
239
00:13:11,429 --> 00:13:12,669
It's nice to meet you.
240
00:13:13,230 --> 00:13:14,250
How do you like the neighborhood?
241
00:13:15,000 --> 00:13:20,000
♪
242
00:13:20,250 --> 00:13:25,250
♪
243
00:13:25,500 --> 00:13:28,500
♪
244
00:13:30,750 --> 00:13:32,450
Your signal's on!
245
00:13:32,549 --> 00:13:33,549
I know.
246
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
♪
247
00:13:37,639 --> 00:13:38,960
am I not going to get to see Michael?
248
00:13:39,840 --> 00:13:42,059
Well, maybe we'll come out
over Christmas Eve.
249
00:13:46,750 --> 00:13:48,789
If I had a dollar for
every time Ronald
250
00:13:48,789 --> 00:13:50,789
said y'all was coming, I'd
be as rich as Oprah.
251
00:13:52,500 --> 00:13:57,500
♪
252
00:13:57,750 --> 00:13:59,000
♪
253
00:14:09,910 --> 00:14:11,050
♪
254
00:14:11,129 --> 00:14:12,250
look at you.
255
00:14:12,950 --> 00:14:14,250
Let me look at you.
256
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
Good to see you.
257
00:14:17,070 --> 00:14:18,310
Hi, nice to see you.
258
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Hi, how are you guys?
259
00:14:19,629 --> 00:14:20,870
-You look great.
-Nice to see you.
260
00:14:20,890 --> 00:14:23,129
We could have picked you
up at the airport.
261
00:14:23,370 --> 00:14:24,370
I don't know why we didn't.
262
00:14:24,530 --> 00:14:25,890
-Hi.
-Really good to see you.
263
00:14:25,890 --> 00:14:26,890
Say hello to Marty.
264
00:14:27,170 --> 00:14:28,170
Hi, Marty.
265
00:14:28,590 --> 00:14:30,930
Well, Michael couldn't come for
just a little while tomorrow?
266
00:14:37,049 --> 00:14:38,049
Can I get something to drink?
267
00:14:38,409 --> 00:14:41,189
Your brother got me a brand
new cappuccino maker.
268
00:14:41,389 --> 00:14:42,389
And it makes
269
00:14:43,309 --> 00:14:45,909
♪
270
00:14:46,669 --> 00:14:47,669
is really great.
271
00:14:53,250 --> 00:14:54,470
It's Rachel's room
272
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
♪
273
00:15:01,500 --> 00:15:04,500
♪
274
00:15:05,000 --> 00:15:10,000
♪
275
00:15:10,250 --> 00:15:15,250
♪
276
00:15:16,699 --> 00:15:17,699
It's good.
277
00:15:20,600 --> 00:15:22,259
-What?
-How did he get there?
278
00:15:22,820 --> 00:15:23,940
He bit Jenny.
279
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
♪
280
00:15:30,600 --> 00:15:33,460
It would be so nice to
see you tomorrow.
281
00:15:36,000 --> 00:15:40,500
♪
282
00:15:41,500 --> 00:15:47,500
♪
283
00:15:51,500 --> 00:15:54,500
♪
284
00:16:02,100 --> 00:16:04,379
I am so tired.
285
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
Jenny?
286
00:16:06,159 --> 00:16:07,159
Come in here.
287
00:16:13,899 --> 00:16:14,899
What?
288
00:16:18,649 --> 00:16:19,649
What's wrong?
289
00:16:20,529 --> 00:16:21,529
Where have you been?
290
00:16:22,449 --> 00:16:23,449
Studying.
291
00:16:28,649 --> 00:16:29,990
Why do you have this?
292
00:16:31,429 --> 00:16:32,850
Look, they give them out at school.
293
00:16:33,090 --> 00:16:34,090
At school?
294
00:16:34,829 --> 00:16:36,649
Why do schools give my daughter this?
295
00:16:36,789 --> 00:16:37,970
The nurses give them to everybody.
296
00:16:37,990 --> 00:16:39,189
I don't have any use for them.
297
00:16:39,889 --> 00:16:40,889
Look at yourself.
298
00:16:41,009 --> 00:16:42,789
-All right.
-Jenny, go to your room.
299
00:16:42,889 --> 00:16:44,009
No sense of modesty.
300
00:16:44,549 --> 00:16:46,889
Well, look, ask the school
if you don't believe me.
301
00:16:46,909 --> 00:16:47,970
Go to your room.
302
00:16:48,269 --> 00:16:50,129
-Now.
-I swear, you never listen to me.
303
00:16:51,049 --> 00:16:52,049
Library like this?
304
00:16:52,649 --> 00:16:53,649
Fine.
305
00:16:54,949 --> 00:16:55,970
Is it a drug?
306
00:16:56,709 --> 00:16:57,709
No!
307
00:16:57,870 --> 00:16:59,009
-No!
-No!
308
00:17:03,250 --> 00:17:04,829
Listen, listen to me.
309
00:17:05,910 --> 00:17:09,410
Listen to me and really
hear me this time.
310
00:17:09,970 --> 00:17:10,970
He left.
311
00:17:11,849 --> 00:17:16,049
And as hard as it is for you,
it's better this way.
312
00:17:16,569 --> 00:17:18,049
I like it like this.
313
00:17:21,450 --> 00:17:23,930
Well, it's too late, because
I've asked him now.
314
00:17:24,069 --> 00:17:26,650
No. No. You're just going
to have to un-ask him.
315
00:17:27,470 --> 00:17:28,470
Un-ask him.
316
00:17:28,569 --> 00:17:29,569
That's it.
317
00:17:35,399 --> 00:17:36,399
Don't.
318
00:17:38,000 --> 00:17:39,579
Did you enjoy it, Carla?
319
00:17:40,440 --> 00:17:41,559
Oh, it was wonderful.
320
00:17:41,880 --> 00:17:42,900
Thank you very much.
321
00:17:43,019 --> 00:17:44,019
You're welcome.
322
00:17:44,480 --> 00:17:45,680
Do you cook much?
323
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
You know, I don't have
much time to cook.
324
00:17:48,279 --> 00:17:49,940
Besides, Rachel never lets
me in the kitchen.
325
00:17:53,500 --> 00:17:58,119
Oh, now, Art's wife, Sarah,
she's a really great cook.
326
00:17:58,700 --> 00:18:01,119
But, you know, she's with the
twins and everything.
327
00:18:01,200 --> 00:18:02,359
She doesn't get to cook much.
328
00:18:02,440 --> 00:18:03,980
Oh, they must be getting so big.
329
00:18:04,039 --> 00:18:05,180
Oh, they're great.
330
00:18:05,380 --> 00:18:06,380
They're great.
331
00:18:06,960 --> 00:18:09,759
Hannah, she eats two mashed
bananas at a time.
332
00:18:10,059 --> 00:18:14,599
And Jessie, I swear to God, yesterday
she said, I love you, Grandpa.
333
00:18:14,900 --> 00:18:16,240
-I love you.
-She didn't say Grandpa.
334
00:18:16,339 --> 00:18:17,339
She said, Grandpa.
335
00:18:17,559 --> 00:18:19,359
She's too young to talk.
336
00:18:19,660 --> 00:18:22,119
But he buys them toys wherever we go.
337
00:18:22,720 --> 00:18:24,880
I mean, Art's afraid he's
going to spoil them.
338
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Nice.
339
00:18:25,920 --> 00:18:27,240
It's nice to know you fuss over them.
340
00:18:27,259 --> 00:18:28,940
-They come.
-Every Tuesday, they come.
341
00:18:29,460 --> 00:18:32,420
And by the time they leave,
I'm completely exhausted.
342
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
I want my dad.
343
00:18:33,480 --> 00:18:35,880
You should see your father
in the garden with them.
344
00:18:37,539 --> 00:18:39,000
He's 20 years younger.
345
00:18:40,039 --> 00:18:43,339
Rachel, you should spend some
more time with the twins.
346
00:18:43,819 --> 00:18:45,200
You're going to miss them growing up.
347
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
It's the best time.
348
00:18:46,579 --> 00:18:47,599
It's the best time.
349
00:18:53,150 --> 00:18:56,890
Oh, by the way, Sarah gave me a
recipe for my brother Jerry.
350
00:18:57,210 --> 00:18:58,450
Yeah, Marty boy.
351
00:18:58,610 --> 00:19:01,230
Yeah, the tall vegetarian one.
352
00:19:01,230 --> 00:19:03,370
I'm making roast polenta.
353
00:19:03,450 --> 00:19:04,450
That's okay?
354
00:19:04,509 --> 00:19:05,509
Give me a rub up.
355
00:19:10,299 --> 00:19:12,759
Oh my God, that dog is
going to get so fat!
356
00:19:17,099 --> 00:19:19,219
Is that my baby boy?
357
00:19:19,399 --> 00:19:20,399
Is that my mama?
358
00:19:20,679 --> 00:19:22,659
Oh, honey, it's so good to see you.
359
00:19:22,659 --> 00:19:23,659
How are you doing?
360
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
Oh, oh.
361
00:19:28,000 --> 00:19:31,919
I come all this way, and you can't even
pick up your own mama at the airport.
362
00:19:32,219 --> 00:19:33,219
I'm sorry, Mama.
363
00:19:33,259 --> 00:19:34,319
I've just been swamped with work.
364
00:19:34,980 --> 00:19:36,679
Well, I see you're living all right.
365
00:19:37,059 --> 00:19:38,359
You got your daddy's belly on you.
366
00:19:38,759 --> 00:19:40,779
I got no time to work at all.
367
00:19:41,759 --> 00:19:42,759
Um, listen.
368
00:19:43,059 --> 00:19:44,699
Is everything all right with Audrey?
369
00:19:45,919 --> 00:19:49,399
She's been putting all those labels
on all those bowls for tomorrow.
370
00:19:50,419 --> 00:19:53,740
Now, I may be wrong, but something
just don't seem quite right, son.
371
00:19:55,539 --> 00:19:56,539
Everything's all right, Mama.
372
00:19:56,539 --> 00:19:57,659
We've just been working hard.
373
00:19:57,679 --> 00:19:58,679
Mm-hmm.
374
00:19:58,679 --> 00:19:59,679
We need a break.
375
00:19:59,879 --> 00:20:01,339
And why isn't Michael coming?
376
00:20:02,159 --> 00:20:04,519
Now, his grandma ain't gonna
be around too much longer.
377
00:20:05,079 --> 00:20:07,519
And I don't know how
many trips to L.A.
378
00:20:07,519 --> 00:20:08,519
I got in me.
379
00:20:08,719 --> 00:20:09,939
Don't be crazy, Mama.
380
00:20:10,299 --> 00:20:11,399
You're just getting started.
381
00:20:11,399 --> 00:20:12,699
She should get some sleep.
382
00:20:12,719 --> 00:20:13,719
You got to be tired.
383
00:20:14,659 --> 00:20:15,959
Go on, get some rest.
384
00:20:16,139 --> 00:20:17,139
Then good night, honey.
385
00:20:45,500 --> 00:20:48,500
♪
386
00:20:51,829 --> 00:20:54,410
Can't believe we still have to
do this every time we come.
387
00:20:54,870 --> 00:20:55,870
I like it.
388
00:20:56,130 --> 00:20:58,069
Makes me feel like I'm doing
something naughty.
389
00:21:02,950 --> 00:21:04,309
Hey, honey.
390
00:21:04,509 --> 00:21:05,509
Hi.
391
00:21:05,509 --> 00:21:07,009
Oh, my gosh.
392
00:21:07,029 --> 00:21:09,809
Can we talk about what this
Disco Sucks T-shirt means?
393
00:21:09,830 --> 00:21:11,009
Oh, my gosh.
394
00:21:11,049 --> 00:21:12,190
Do I look awful?
395
00:21:12,630 --> 00:21:14,230
No, you look gorgeous,
but who's the slut?
396
00:21:14,650 --> 00:21:15,650
That's Amy.
397
00:21:15,870 --> 00:21:17,029
I was 12.
398
00:21:18,090 --> 00:21:19,110
She's a little whore.
399
00:21:20,350 --> 00:21:22,309
We must have done something wrong.
400
00:21:22,710 --> 00:21:24,610
Oh, don't be ridiculous, Herb.
401
00:21:29,750 --> 00:21:34,089
Maybe it was the Kibbutz we sent
her to, with all the girls.
402
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
Is anything wrong, honey?
403
00:21:46,059 --> 00:21:47,720
They're doing their best, you know?
404
00:21:49,500 --> 00:21:51,660
And maybe they don't even
think about it anymore.
405
00:21:53,160 --> 00:21:54,180
Yeah, they do.
406
00:21:56,400 --> 00:21:58,780
I think about it all the time.
407
00:22:16,509 --> 00:22:18,009
Honey, what if they separate?
408
00:22:18,369 --> 00:22:20,609
I think the house is in Carla's name.
409
00:22:22,509 --> 00:22:24,430
Why doesn't Jimmy want
to come home anymore?
410
00:22:45,750 --> 00:22:47,629
Jimmy, look at this.
411
00:22:47,930 --> 00:22:51,409
It took me 30 hours to prepare
food for the baby.
412
00:22:52,549 --> 00:22:55,950
I should be grateful to God for
blessing my child every day.
413
00:22:58,250 --> 00:22:59,250
For what?
414
00:23:01,450 --> 00:23:03,569
What's happening to my children
in this country?
415
00:23:06,309 --> 00:23:08,150
Jimmy doesn't want to come home.
416
00:23:09,890 --> 00:23:11,170
Gary gets thrown off school.
417
00:23:13,009 --> 00:23:14,410
Your daughter is disrespectful.
418
00:23:16,589 --> 00:23:18,029
And Joey will grow up just the same.
419
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
♪
420
00:23:25,250 --> 00:23:28,000
♪
421
00:23:43,000 --> 00:23:48,000
♪
422
00:23:48,250 --> 00:23:53,250
♪
423
00:23:56,500 --> 00:23:59,500
♪
424
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
♪
425
00:24:08,250 --> 00:24:13,250
♪
426
00:24:13,500 --> 00:24:18,000
♪
427
00:24:21,590 --> 00:24:24,630
Why do you want to make the turkey taste
like everything else we eat?
428
00:24:25,470 --> 00:24:28,430
Why do you want everything
to taste like McDonald's?
429
00:24:28,809 --> 00:24:29,809
Get the door, Jenny.
430
00:24:29,930 --> 00:24:30,930
Get the oven door.
431
00:24:31,170 --> 00:24:32,170
Okay.
432
00:24:32,470 --> 00:24:33,470
Whoa.
433
00:24:47,420 --> 00:24:48,799
Take it, take it, take it.
434
00:24:48,900 --> 00:24:50,319
Get that dog away from you.
435
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
Go, go, go.
436
00:24:55,069 --> 00:24:56,069
Oh, it's beautiful.
437
00:25:01,500 --> 00:25:04,859
You take the vegetables and you
put them right in to roast.
438
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
Mm-hmm.
439
00:25:06,579 --> 00:25:07,839
And you use your hands like that?
440
00:25:07,859 --> 00:25:08,859
Ah, use your hands.
441
00:25:09,039 --> 00:25:10,160
Get your hands dirty.
442
00:25:10,279 --> 00:25:11,859
-Why not?
-That's half the fun of it.
443
00:25:12,019 --> 00:25:16,839
Because this, this makes
the gravy incredible.
444
00:25:18,119 --> 00:25:20,059
Tony, come here and help me get this
445
00:25:20,059 --> 00:25:22,400
turkey in the oven before
Abuela gets here.
446
00:25:30,059 --> 00:25:31,059
Morning, Brace.
447
00:25:31,459 --> 00:25:32,619
Did you sleep okay?
448
00:25:33,139 --> 00:25:35,399
Oh, yes, I slept fine.
449
00:25:36,179 --> 00:25:37,819
Well, that's it.
450
00:25:37,859 --> 00:25:38,859
It's ready to go in.
451
00:25:41,849 --> 00:25:43,529
You sure that's big enough?
452
00:25:44,409 --> 00:25:45,409
Mm-hmm.
453
00:25:47,629 --> 00:25:50,389
When the kids were growing up,
we used to get three turkeys.
454
00:25:52,809 --> 00:25:54,649
They'd all be fighting
over the white meat.
455
00:25:55,409 --> 00:25:57,089
How did you ever manage?
456
00:25:58,029 --> 00:25:59,829
Thanksgiving is the easiest
meal for me.
457
00:26:00,369 --> 00:26:04,250
Just take that turkey, throw it in the
oven, and the rest will cook itself.
458
00:26:06,349 --> 00:26:07,349
Excuse me.
459
00:26:07,490 --> 00:26:08,490
Where's Ronnie?
460
00:26:09,409 --> 00:26:11,009
He's where he always is.
461
00:26:11,889 --> 00:26:13,089
He's at work.
462
00:26:13,829 --> 00:26:14,929
That's terrible.
463
00:26:15,389 --> 00:26:16,389
It's Thanksgiving.
464
00:26:17,949 --> 00:26:21,789
The governor had a photo op at
the Hollywood Presbyterian.
465
00:26:22,369 --> 00:26:24,669
Passing out turkey dinner
to the homeless.
466
00:26:25,689 --> 00:26:27,049
He's at church?
467
00:26:27,849 --> 00:26:29,669
Well, that's all right then.
468
00:26:30,149 --> 00:26:31,149
All right.
469
00:26:31,949 --> 00:26:33,189
That's all right.
470
00:26:34,209 --> 00:26:35,689
You got any whipped cream
for my coffee?
471
00:26:36,189 --> 00:26:38,250
Right behind them, I see one of
the crowd's favorite tricks.
472
00:26:38,469 --> 00:26:39,469
Garfield.
473
00:26:40,449 --> 00:26:44,490
Oh, Gary, what a pig.
474
00:26:45,009 --> 00:26:46,609
This is so disgusting.
475
00:26:48,789 --> 00:26:50,609
Let's get this stuff.
476
00:26:57,309 --> 00:26:58,449
It's a cat.
477
00:27:08,900 --> 00:27:12,420
So right now, don't remember everyone
coming up after the parade.
478
00:27:12,560 --> 00:27:14,259
It's our special Thanksgiving edition.
479
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Our fourth day in Nashville.
480
00:27:19,780 --> 00:27:23,180
Well, Jenny, can you, uh,
open up the store?
481
00:27:24,259 --> 00:27:25,259
I'll be alone in a little while.
482
00:27:25,560 --> 00:27:26,560
It won't be busy.
483
00:27:26,700 --> 00:27:27,980
No, absolutely not.
484
00:27:28,220 --> 00:27:29,940
Oh, did you have our beef?
485
00:27:36,750 --> 00:27:37,809
I think so.
486
00:27:38,029 --> 00:27:39,029
Where the hell are you going?
487
00:27:39,190 --> 00:27:40,710
-Shh!
-What the hell do you mean, shh?
488
00:27:43,710 --> 00:27:45,430
They can come out for breakfast.
489
00:27:48,400 --> 00:27:50,620
Hey, Rachel, honey.
490
00:27:52,759 --> 00:27:53,759
Coffee.
491
00:27:54,420 --> 00:27:55,560
Rachel, it's your mom.
492
00:27:57,389 --> 00:27:58,389
Oh, forget it.
493
00:27:58,529 --> 00:27:59,869
-Come back.
-Come back here.
494
00:28:00,129 --> 00:28:01,129
It's okay.
495
00:28:04,870 --> 00:28:05,870
Come here, Mom.
496
00:28:15,400 --> 00:28:18,740
Um, I-I brought you some cappuccinos.
497
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
Thanks.
498
00:28:23,399 --> 00:28:25,700
The turkey's almost ready
to go in the oven.
499
00:28:26,119 --> 00:28:27,119
Okay.
500
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Okay.
501
00:28:37,409 --> 00:28:40,210
Oh, God, I can't believe it.
502
00:28:40,909 --> 00:28:41,909
How do you feel?
503
00:28:42,430 --> 00:28:44,049
I'm in a crack again.
504
00:28:44,230 --> 00:28:45,450
All night, I was in a crack.
505
00:28:47,730 --> 00:28:49,049
What do you expect?
506
00:28:52,059 --> 00:28:53,059
Please, Herbie.
507
00:28:53,159 --> 00:28:54,419
-Please.
-What are you doing?
508
00:28:54,519 --> 00:28:55,819
They could have had breakfast
out here.
509
00:28:56,119 --> 00:28:57,519
-Please, Herbie.
-Just let him be.
510
00:29:05,450 --> 00:29:08,890
I'll be out for a bit, I'll
be staying close by.
511
00:29:11,299 --> 00:29:12,299
Yeah.
512
00:29:20,450 --> 00:29:21,850
Who are you talking about?
513
00:29:22,529 --> 00:29:23,549
The Bismarck!
514
00:29:27,750 --> 00:29:28,849
I know.
515
00:29:29,049 --> 00:29:30,230
She's really insidious.
516
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
Mama?
517
00:29:41,650 --> 00:29:42,930
-This is Jimmy.
-Hello.
518
00:29:43,630 --> 00:29:44,789
Oh, welcome.
519
00:29:45,269 --> 00:29:47,009
Good to finally meet you.
520
00:29:47,109 --> 00:29:48,109
Come in, come in.
521
00:29:51,029 --> 00:29:53,589
Welcome to the testosterone club.
522
00:29:53,589 --> 00:29:54,589
Hey!
523
00:29:56,710 --> 00:29:58,109
How's my little sister?
524
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
Damn!
525
00:30:01,309 --> 00:30:02,390
What are you eating at Berkeley?
526
00:30:02,490 --> 00:30:03,789
-You're getting heavy.
-Shut up.
527
00:30:04,170 --> 00:30:05,789
Tony, Jimmy, Jimmy, Tony.
528
00:30:05,910 --> 00:30:06,910
Hey, Jimmy, how you doing?
529
00:30:07,029 --> 00:30:08,390
Come on in.
530
00:30:08,609 --> 00:30:09,609
Abuela is here.
531
00:30:09,710 --> 00:30:11,950
She just came in the door and
went right to the kitchen.
532
00:30:15,930 --> 00:30:17,309
Is that Jimmy's boyfriend?
533
00:30:18,289 --> 00:30:19,289
Yeah, why?
534
00:30:19,750 --> 00:30:21,490
I thought it was gonna
be a Chinese or shit.
535
00:30:22,710 --> 00:30:23,710
Neither did I, now.
536
00:30:24,150 --> 00:30:25,390
Sit up and watch the game.
537
00:30:36,190 --> 00:30:37,190
Jimmy,
538
00:30:43,849 --> 00:30:45,250
can I get you something to drink?
539
00:30:45,609 --> 00:30:46,609
Water would be great.
540
00:30:46,950 --> 00:30:47,950
Oh, Mama, sit down.
541
00:30:47,990 --> 00:30:50,349
I'll get it. Here, Jimmy. Oh,
don't worry, don't worry.
542
00:30:52,369 --> 00:30:53,369
Oh!
543
00:30:55,430 --> 00:30:57,210
Where are you from, Jimmy?
544
00:30:57,710 --> 00:30:59,230
I was born in Vietnam.
545
00:31:00,289 --> 00:31:02,630
Oh, no, that's not what I mean.
546
00:31:03,450 --> 00:31:07,150
I mean, Gina told me that your
family lives in L.A.
547
00:31:07,869 --> 00:31:10,509
Yeah, they live in Westminster.
548
00:31:19,089 --> 00:31:24,509
Hey, would you two like to take a nap or
a shower or something to freshen up?
549
00:31:25,009 --> 00:31:26,009
Oh, you might.
550
00:31:26,230 --> 00:31:27,809
Aw, bring the baby back.
551
00:31:29,490 --> 00:31:31,630
And get Jimmy a couple of towels.
552
00:31:31,769 --> 00:31:33,289
-All right?
-And get the nice ones.
553
00:31:33,470 --> 00:31:34,470
Thank you, Mrs. Miller.
554
00:31:34,549 --> 00:31:35,710
-Thank you.
-Thank you.
555
00:31:37,500 --> 00:31:43,180
Hi, I need to talk to
you No, no, no, no,
556
00:31:43,180 --> 00:31:46,759
no, no, I'm not I'm not
just come soon, okay
557
00:31:58,349 --> 00:31:59,349
Yeah!
558
00:32:08,000 --> 00:32:09,920
Oh, my God.
559
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
I hope you're doing great.
560
00:32:11,279 --> 00:32:12,279
I hope so.
561
00:32:17,079 --> 00:32:18,079
Alina?
562
00:32:20,599 --> 00:32:21,599
Peace.
563
00:32:24,450 --> 00:32:26,509
Would either of you like
something to eat?
564
00:32:27,710 --> 00:32:28,710
I'll get it.
565
00:32:29,210 --> 00:32:32,549
That's okay Mrs. Avila, we have some
bagels on the way down here.
566
00:32:33,769 --> 00:32:36,090
Well, just let me know
if you need anything.
567
00:32:36,730 --> 00:32:37,730
Shit.
568
00:32:47,380 --> 00:32:51,160
You know, they haven't spoken in
over a year, it's horrible.
569
00:32:51,220 --> 00:32:52,859
-It's terrible.
-Well, that's it, Carla.
570
00:32:52,940 --> 00:32:54,700
Just make sure it goes all
the way in the back.
571
00:32:54,779 --> 00:32:56,319
Oh, that's my favorite part.
572
00:32:57,539 --> 00:33:01,880
I mean, her only grandson, not circumcised
yet, it's Ashanda.
573
00:33:03,299 --> 00:33:07,039
And they spoke to that Moyle in Beverly
Hills about the bris and everything.
574
00:33:07,079 --> 00:33:08,240
But it's up to his parents.
575
00:33:08,859 --> 00:33:10,359
No, no, it's tradition.
576
00:33:11,160 --> 00:33:13,319
You invited them because you
feel sorry for them.
577
00:33:13,400 --> 00:33:16,980
I invited them because everyone
who lives in that
578
00:33:16,980 --> 00:33:20,720
retirement home has no place
to go during the holidays.
579
00:33:21,059 --> 00:33:23,099
And so we couldn't do that to them.
580
00:33:24,039 --> 00:33:26,759
Still, you should not be
talking to their kids.
581
00:33:27,380 --> 00:33:29,539
Oh, well, your father's side of the
582
00:33:29,539 --> 00:33:31,619
family have never, ever
been good listeners.
583
00:33:33,420 --> 00:33:36,259
All right, Carla, could
I please get the oven?
584
00:33:37,599 --> 00:33:39,019
All right, let's put it in.
585
00:33:39,019 --> 00:33:40,740
Here we go.
586
00:33:41,059 --> 00:33:43,859
All right, on one, two, three.
587
00:33:44,000 --> 00:33:45,799
-Okay.
-Oh, my God, it's heavy.
588
00:33:46,940 --> 00:33:47,940
Let's go.
589
00:33:48,019 --> 00:33:49,460
-Watch your hands.
-It's very hot.
-Okay.
590
00:33:49,759 --> 00:33:50,759
All right, easy.
591
00:33:53,799 --> 00:33:54,799
There we go.
592
00:33:55,480 --> 00:33:56,740
Looks pretty, huh?
593
00:34:07,450 --> 00:34:08,449
All right.
594
00:34:13,800 --> 00:34:18,760
It's about, uh, it's about
100 degrees now.
595
00:34:19,940 --> 00:34:24,720
I like to usually keep
it around 104, 105.
596
00:34:24,920 --> 00:34:27,100
We have a jacuzzi at my
gym, but I never...
597
00:34:27,100 --> 00:34:28,260
I go in every night.
598
00:34:29,360 --> 00:34:32,120
It's good for the circulation,
but you can't stay
599
00:34:32,120 --> 00:34:34,500
in too long because it's not
good for the kidneys.
600
00:34:37,650 --> 00:34:41,869
You know Michael Landon from,
uh, from Bonanza?
601
00:34:42,389 --> 00:34:43,389
Uh-huh.
602
00:34:43,530 --> 00:34:44,530
He was Jewish.
603
00:34:45,170 --> 00:34:47,170
The whole Cartwright
family was Jewish.
604
00:34:47,990 --> 00:34:50,590
Oyster and shiitake mushroom dressing?
605
00:34:51,769 --> 00:34:52,769
Hmm.
606
00:34:52,809 --> 00:34:54,030
Never heard of that before.
607
00:34:54,750 --> 00:34:58,889
These friends of yours, don't they
have families to be with today?
608
00:35:00,710 --> 00:35:02,769
James's parents have passed on.
609
00:35:03,389 --> 00:35:04,389
It's OK.
610
00:35:04,630 --> 00:35:05,990
Paula's family's in Montana.
611
00:35:07,410 --> 00:35:10,329
Well, is Michael gonna
at least call or do
612
00:35:10,329 --> 00:35:12,450
you just talk to each other
on the email now?
613
00:35:14,450 --> 00:35:15,590
We'll call him in a while.
614
00:35:15,630 --> 00:35:17,670
Mommy, when's the turkey
gonna be ready?
615
00:35:17,769 --> 00:35:18,769
Almost on time.
616
00:35:20,650 --> 00:35:24,130
You know, I could whip up a batch
of macaroni and cheese.
617
00:35:24,410 --> 00:35:28,289
You know, every once in a while, it's
good to try something brand new.
618
00:35:31,150 --> 00:35:35,889
Man, I hope you put enough cinnamon
on that apple pie.
619
00:35:37,170 --> 00:35:38,170
Mmm-mmm.
620
00:35:38,490 --> 00:35:40,849
Something really smells good
coming out of that skit.
621
00:35:40,950 --> 00:35:42,250
Daddy's home, Grandma.
622
00:35:44,199 --> 00:35:45,199
Hi, Daddy.
623
00:35:45,799 --> 00:35:46,839
That's it, ladies.
624
00:35:47,759 --> 00:35:49,279
You got me for the rest
of the weekend.
625
00:35:51,099 --> 00:35:52,099
Bye, darling.
626
00:35:53,619 --> 00:35:54,859
Hello, busy-dizzy.
627
00:35:55,259 --> 00:35:57,299
Daddy, I helped Grandma
peel the potatoes.
628
00:35:57,299 --> 00:35:58,299
Excuse me.
629
00:35:58,739 --> 00:35:59,899
You need to get ready.
630
00:36:00,539 --> 00:36:01,539
I gotta go.
631
00:36:03,279 --> 00:36:07,379
Well, I hope you're not expecting cornbread
stuffing and macaroni and cheese.
632
00:36:07,559 --> 00:36:10,339
You know, whatever you ladies come
up with will be fine with me.
633
00:36:11,319 --> 00:36:12,379
She's attacking me.
634
00:36:12,719 --> 00:36:14,359
Mushroom dressing and stuff like that.
635
00:36:15,299 --> 00:36:16,579
I cannot do this.
636
00:36:17,039 --> 00:36:18,039
What's wrong, honey?
637
00:36:18,199 --> 00:36:19,899
I cannot do this all alone.
638
00:36:20,539 --> 00:36:22,659
Look, I'm sorry the photo
shoot went over.
639
00:36:23,159 --> 00:36:25,480
She keeps going on and
on about Michael.
640
00:36:26,099 --> 00:36:27,519
I'm running out of things
to say to her.
641
00:36:29,000 --> 00:36:30,219
What do you want me to do, Audrey?
642
00:36:31,059 --> 00:36:33,019
What's your fault he's
not coming, Ronald?
643
00:36:33,719 --> 00:36:35,099
What can I do?
644
00:36:35,960 --> 00:36:37,699
Your mother thinks you shit ice cream.
645
00:36:39,099 --> 00:36:40,099
Yeah.
646
00:36:40,119 --> 00:36:41,119
No.
647
00:36:41,139 --> 00:36:42,139
My baby.
648
00:36:42,139 --> 00:36:43,139
What?
649
00:36:44,650 --> 00:36:46,670
I resent you putting me
in this position.
650
00:36:47,369 --> 00:36:50,369
I resent it, and today I'm
really feeling it.
651
00:36:50,950 --> 00:36:54,710
Look, I will take care of my mother
from here on out, okay?
652
00:36:56,050 --> 00:36:57,289
I will tell her something.
653
00:37:00,300 --> 00:37:01,600
Come on, it's just Thanksgiving.
654
00:37:02,019 --> 00:37:03,019
We'll get through this.
655
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
OK.
656
00:37:08,030 --> 00:37:09,050
Just hang in there.
657
00:37:10,010 --> 00:37:11,010
Don't get changed.
658
00:37:11,150 --> 00:37:12,150
I'll be right back.
659
00:37:19,500 --> 00:37:24,500
♪
660
00:37:24,750 --> 00:37:29,750
♪
661
00:37:30,000 --> 00:37:35,000
♪
662
00:37:35,250 --> 00:37:40,250
♪
663
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
♪
664
00:37:46,500 --> 00:37:52,500
♪
665
00:37:57,500 --> 00:38:01,000
♪
666
00:38:01,500 --> 00:38:06,500
♪
667
00:38:06,750 --> 00:38:08,500
♪
668
00:38:08,599 --> 00:38:09,599
Watch this.
669
00:38:09,779 --> 00:38:10,779
Look at this.
670
00:38:11,000 --> 00:38:16,000
♪
671
00:38:18,089 --> 00:38:19,089
♪♪
672
00:38:19,500 --> 00:38:24,000
♪
673
00:38:28,500 --> 00:38:33,000
♪
674
00:38:39,250 --> 00:38:40,250
No, Gordon.
675
00:38:44,650 --> 00:38:46,430
Learned it with you, little
boy, huh, Dave?
676
00:38:52,500 --> 00:38:57,500
♪
677
00:38:57,750 --> 00:39:02,750
♪
678
00:39:04,000 --> 00:39:09,000
♪
679
00:39:09,250 --> 00:39:14,250
♪
680
00:39:14,500 --> 00:39:19,500
♪
681
00:39:19,750 --> 00:39:21,500
♪
682
00:39:22,500 --> 00:39:27,500
♪
683
00:39:27,750 --> 00:39:29,250
♪
684
00:39:29,530 --> 00:39:34,530
♪
685
00:39:34,780 --> 00:39:39,780
♪
686
00:39:40,030 --> 00:39:43,000
♪
687
00:39:46,849 --> 00:39:48,569
Do you mean up here?
688
00:39:49,190 --> 00:39:50,269
Yeah, the ones in the back.
689
00:39:52,429 --> 00:39:53,670
Thank you, sir.
690
00:39:55,610 --> 00:39:57,889
Ay, hombre, el macostino.
691
00:39:59,509 --> 00:40:01,509
¡Vete un poco, de pronto!
692
00:40:05,589 --> 00:40:06,789
Está guapo, ¿no?
693
00:40:07,190 --> 00:40:09,250
Oh, sí, está pero guapísimo.
694
00:40:09,369 --> 00:40:10,429
Mira ese culo.
695
00:40:10,929 --> 00:40:13,049
Se parece a ese jugador de tenis.
696
00:40:13,150 --> 00:40:14,710
-¿Cómo se llama?
-Ese de...
697
00:40:14,710 --> 00:40:16,110
Oh, I like the chain.
698
00:40:16,809 --> 00:40:18,789
Está más bonito que yo.
699
00:40:19,150 --> 00:40:20,170
Sí, you know what?
700
00:40:20,690 --> 00:40:22,730
Ellos también son buenos
con el dinero.
701
00:40:23,449 --> 00:40:24,449
It's true.
702
00:40:24,809 --> 00:40:26,250
-It's true.
-Thank you, Jimmy.
703
00:40:26,409 --> 00:40:27,690
No problema, abuela.
704
00:40:28,710 --> 00:40:30,269
Estoy a su servicio.
705
00:40:31,650 --> 00:40:32,929
¡Ay, Dios mío!
706
00:40:32,929 --> 00:40:33,929
Oh, my God.
707
00:40:34,449 --> 00:40:35,949
I can't believe you're
going to do this.
708
00:40:39,309 --> 00:40:40,509
Down, down.
709
00:40:40,509 --> 00:40:42,269
¿Dónde están las bananas?
710
00:40:42,409 --> 00:40:43,409
¿Qué?
711
00:40:43,409 --> 00:40:44,409
¡No!
712
00:40:45,269 --> 00:40:46,549
¿Dónde están las bananas?
713
00:40:48,349 --> 00:40:49,589
¿Ustedes tienen una cerveza?
714
00:40:50,929 --> 00:40:51,929
¿Ustedes tienen una cerveza?
715
00:40:55,190 --> 00:40:56,309
No, no, no.
716
00:40:56,309 --> 00:40:59,349
No, no, no, no.
717
00:40:59,349 --> 00:41:00,889
Él estaba fuera. Está incomplejo.
718
00:41:02,069 --> 00:41:03,069
Él estaba fuera.
719
00:41:03,170 --> 00:41:05,049
-¿Qué?
-Está incomplejo.
720
00:41:05,130 --> 00:41:06,969
-¿Qué?
-No, no, no.
721
00:41:06,969 --> 00:41:08,250
I told you, you know what?
722
00:41:08,589 --> 00:41:09,929
Right now, right now.
723
00:41:10,569 --> 00:41:11,569
See?
724
00:41:11,949 --> 00:41:12,949
I told you.
725
00:41:13,289 --> 00:41:14,309
Yes, yes.
726
00:41:14,569 --> 00:41:15,589
No, no, no, no.
727
00:41:18,190 --> 00:41:19,190
What's up?
728
00:41:19,429 --> 00:41:20,650
Tell me the truth, Tony.
729
00:41:21,509 --> 00:41:22,509
How's Mom doing?
730
00:41:23,630 --> 00:41:24,909
She seems fine.
731
00:41:25,769 --> 00:41:27,349
Yeah, but do you think she's okay?
732
00:41:27,769 --> 00:41:29,349
She looks a lot better than Dad.
733
00:41:30,130 --> 00:41:31,130
So, Dad?
734
00:41:31,449 --> 00:41:34,589
Yesterday, at the supermarket,
she looks like shit.
735
00:41:36,969 --> 00:41:38,150
It's over with Auntie Rosa.
736
00:41:40,989 --> 00:41:42,889
He knows he screwed up,
all right, Gina?
737
00:41:43,469 --> 00:41:46,750
Yeah, well, screwing up is one thing,
but not with your wife's cousin.
738
00:41:46,909 --> 00:41:48,750
I mean, that shit's beyond
screwed up, Tony.
739
00:41:51,130 --> 00:41:53,650
Well, I kind of invited
him over today.
740
00:41:54,369 --> 00:41:55,369
What?
741
00:41:56,549 --> 00:41:59,969
You know, it's over, and he has no
place to go, so I thought...
742
00:41:59,969 --> 00:42:01,730
How could you be so stupid, Tony?
743
00:42:01,789 --> 00:42:04,690
Hey, Mom's already freaked out
and yelled at me, okay?
744
00:42:06,289 --> 00:42:08,130
Well, did you tell him not to come?
745
00:42:09,190 --> 00:42:10,190
Yeah.
746
00:42:10,609 --> 00:42:13,090
I left a message on his machine.
747
00:42:13,150 --> 00:42:14,150
Okay?
748
00:42:14,590 --> 00:42:15,590
Happy?
749
00:42:15,989 --> 00:42:17,710
Now, see?
750
00:42:17,869 --> 00:42:18,869
No, no, no, no, no.
751
00:42:18,869 --> 00:42:21,529
I don't know where it is.
752
00:42:21,650 --> 00:42:22,650
That's right.
753
00:42:22,650 --> 00:42:24,109
Good, good.
754
00:42:24,710 --> 00:42:25,909
Here, Rachel sends her love.
755
00:42:27,389 --> 00:42:29,469
No, it's beautiful and sunny here.
756
00:42:30,469 --> 00:42:31,469
What?
757
00:42:31,730 --> 00:42:33,170
It's already snowing?
758
00:42:34,250 --> 00:42:35,349
How's the leg, Mom?
759
00:42:36,329 --> 00:42:37,829
Okay, just don't overdo it.
760
00:42:39,590 --> 00:42:41,869
It's nice that she gets on
so well with her mother.
761
00:42:42,049 --> 00:42:43,190
Oh, she's lovely.
762
00:42:43,429 --> 00:42:45,289
-Good.
-We don't get to see her enough,
763
00:42:45,369 --> 00:42:46,809
but I'd really like you
to meet her someday.
764
00:42:46,989 --> 00:42:47,989
I know, it's hard.
765
00:42:49,529 --> 00:42:51,090
Well, I got someone else to help you.
766
00:42:51,769 --> 00:42:56,889
All my life, all I ever
wanted for you was...
767
00:42:56,889 --> 00:42:57,889
I love you, too.
768
00:42:58,090 --> 00:43:01,429
...to be happy and to meet somebody
769
00:43:01,429 --> 00:43:06,329
special and just have a family.
770
00:43:06,509 --> 00:43:08,690
Oh, Mom, I am happy.
771
00:43:09,650 --> 00:43:12,230
Carla makes me very, very happy.
772
00:43:16,900 --> 00:43:17,900
Wait a minute.
773
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Come on, Monica.
774
00:43:19,880 --> 00:43:21,960
I am coming. Don't talk
to Paula like that.
775
00:43:21,960 --> 00:43:23,039
-I am upstairs.
-Hi.
776
00:43:23,039 --> 00:43:24,360
-Hi, Audrey.
-Happy Thanksgiving.
777
00:43:24,519 --> 00:43:25,519
Oh, Ma, thank you.
778
00:43:25,519 --> 00:43:27,420
You remember Monica, don't you?
779
00:43:27,539 --> 00:43:28,599
-Yes.
-Hi, Monica.
780
00:43:28,820 --> 00:43:31,119
Sorry, Audrey, we would have told you
sooner, but Monica just arrived.
781
00:43:31,220 --> 00:43:32,220
Oh, nonsense.
782
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
Monica, welcome.
783
00:43:33,639 --> 00:43:35,240
Your father doesn't bring
you off enough.
784
00:43:36,300 --> 00:43:38,000
Her mother dropped her
off this morning.
785
00:43:38,340 --> 00:43:39,340
They had another falling out.
786
00:43:39,360 --> 00:43:40,840
She has been a pain in the ass.
787
00:43:41,280 --> 00:43:42,800
She can sit next to my-in-law.
788
00:43:42,960 --> 00:43:43,960
Come on.
789
00:43:45,820 --> 00:43:47,720
-Presenting...
-Chandelier of Turkey!
790
00:43:49,880 --> 00:43:51,440
Thank you, Chandelier.
791
00:43:52,300 --> 00:43:53,480
Is it good?
792
00:43:55,260 --> 00:43:56,619
It's good to meet you.
793
00:43:57,119 --> 00:43:58,119
Yay.
794
00:43:59,119 --> 00:44:00,220
Let's be on the same stage.
795
00:44:00,440 --> 00:44:01,440
Yeah, yeah.
796
00:44:02,119 --> 00:44:03,119
Just for a few minutes.
797
00:44:03,760 --> 00:44:05,619
Do you want another beer?
798
00:44:06,019 --> 00:44:07,019
No, I'll save.
799
00:44:07,519 --> 00:44:08,519
Do you want to try?
800
00:44:09,300 --> 00:44:10,300
Yes.
801
00:44:11,700 --> 00:44:13,639
Audrey, do you have a big family?
802
00:44:14,680 --> 00:44:17,180
We have two little brothers
and a sister.
803
00:44:18,000 --> 00:44:19,400
My grandparents live with us, too.
804
00:44:20,079 --> 00:44:21,079
Yeah?
805
00:44:21,119 --> 00:44:22,119
Are you guys tight?
806
00:44:23,639 --> 00:44:24,639
Yeah.
807
00:44:25,300 --> 00:44:26,900
Should we go inside and
give them a hand?
808
00:44:27,440 --> 00:44:28,440
Yeah.
809
00:44:33,160 --> 00:44:34,559
You like Jackie Chang?
810
00:44:35,880 --> 00:44:36,880
Yeah, sure.
811
00:44:37,119 --> 00:44:39,360
I mean, the boy is hell of a crazy.
812
00:44:40,000 --> 00:44:44,599
Jumping off of helicopters,
buses, hanging from poles.
813
00:44:46,380 --> 00:44:47,619
He's pretty bad.
814
00:44:48,160 --> 00:44:50,300
Yeah, but he's not as bad as Bruce.
815
00:44:50,880 --> 00:44:52,860
Bruce Lee is the baddest.
816
00:44:53,539 --> 00:44:54,539
Right?
817
00:44:55,840 --> 00:44:56,840
Yeah?
818
00:44:57,700 --> 00:44:58,760
No one can touch Bruce.
819
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
Sophie!
820
00:45:01,559 --> 00:45:03,119
Sweetie, can I have another beer?
821
00:45:03,380 --> 00:45:04,900
Why don't you get it yourself?
822
00:45:11,139 --> 00:45:12,320
Tell Audrey about Michael?
823
00:45:12,559 --> 00:45:13,559
No.
824
00:45:14,660 --> 00:45:16,539
She worries about him enough as it is.
825
00:45:17,220 --> 00:45:18,220
She's still mad then.
826
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
It's getting better.
827
00:45:20,079 --> 00:45:21,079
Yeah?
828
00:45:22,119 --> 00:45:23,860
I just wish Michael would
grow up, though.
829
00:45:25,949 --> 00:45:26,949
Good luck.
830
00:45:29,500 --> 00:45:31,219
You know Michael's not coming.
831
00:45:33,260 --> 00:45:34,820
I was afraid to ask.
832
00:45:35,539 --> 00:45:36,940
You're still not speaking at all.
833
00:45:39,300 --> 00:45:41,840
Well, I guess you can't
call yourself a
834
00:45:41,840 --> 00:45:43,760
family if someone isn't speaking
to someone else.
835
00:45:58,070 --> 00:46:02,389
I can't think of anything
I'd rather do last now
836
00:46:02,389 --> 00:46:07,309
you be the mommy and I'll
be the daddy Wow this
837
00:46:07,309 --> 00:46:10,349
is sick you guys are really
twisted you know that
838
00:46:12,550 --> 00:46:13,550
Where's dad?
839
00:46:14,670 --> 00:46:15,850
What are y'all playing, honey?
840
00:46:16,810 --> 00:46:19,230
Like when us grandma were
playing Thanksgiving.
841
00:46:19,570 --> 00:46:21,110
Oh, how nice.
842
00:46:21,590 --> 00:46:22,590
Yeah.
843
00:46:22,910 --> 00:46:26,150
She's the mommy, she's the
daddy, and I'm the
844
00:46:26,150 --> 00:46:29,210
alcoholic, cult-worshiping,
satanic stepmother.
845
00:46:47,750 --> 00:46:48,889
How do you okay?
846
00:46:49,610 --> 00:46:51,929
Well, I made it through your dad's
dissertation on hot tubs.
847
00:46:52,130 --> 00:46:53,130
Oh, Lord.
848
00:46:54,429 --> 00:46:55,449
Mom sends her best.
849
00:46:55,530 --> 00:46:56,530
How are you doing?
850
00:46:57,230 --> 00:46:58,449
I almost killed her.
851
00:46:59,010 --> 00:47:00,010
What happened?
852
00:47:00,409 --> 00:47:02,989
She burst into tears about something.
853
00:47:04,369 --> 00:47:06,829
She doesn't want my aunt and
uncle to know about us.
854
00:47:07,670 --> 00:47:09,849
The uncle who's having the
affair with the mistress?
855
00:47:13,300 --> 00:47:14,539
Oh, God.
856
00:47:15,560 --> 00:47:16,660
Please, don't...
857
00:47:16,660 --> 00:47:19,260
don't let them pull you
into an argument.
858
00:47:19,580 --> 00:47:21,340
And don't sit next to my...
859
00:47:21,840 --> 00:47:24,380
my Uncle David, because
he doesn't chew
860
00:47:24,380 --> 00:47:26,260
his food properly and he
drools all the time.
861
00:47:27,480 --> 00:47:28,600
It's disgusting.
862
00:47:31,199 --> 00:47:32,239
It's showtime.
863
00:47:32,699 --> 00:47:33,859
♪
864
00:47:34,899 --> 00:47:35,899
We'll have fun.
865
00:47:38,949 --> 00:47:40,250
Oh, hi!
866
00:47:40,589 --> 00:47:41,589
How are you?
867
00:47:42,049 --> 00:47:43,049
Come on in.
868
00:47:43,129 --> 00:47:45,409
It's so good of you to invite us.
869
00:47:45,409 --> 00:47:46,449
Oh, it's good to see you.
870
00:47:47,489 --> 00:47:48,569
How was the traffic?
871
00:47:49,669 --> 00:47:50,789
Was the traffic fair?
872
00:47:51,109 --> 00:47:53,389
Oh, you look wonderful.
873
00:47:53,549 --> 00:47:54,549
Thank you.
874
00:47:54,549 --> 00:47:56,549
I know you like my kishka.
875
00:47:56,689 --> 00:47:57,689
Hi.
876
00:47:57,710 --> 00:47:59,889
Oh, Rachel, honey.
877
00:48:00,109 --> 00:48:01,109
You look great.
878
00:48:01,129 --> 00:48:02,369
Oh, thank you.
879
00:48:02,609 --> 00:48:04,210
Doesn't she look beautiful?
880
00:48:04,669 --> 00:48:05,909
Just like a movie star.
881
00:48:05,929 --> 00:48:07,949
-Thank you.
-Good to see you.
882
00:48:07,949 --> 00:48:09,629
-Hello.
-Is this your roommate?
883
00:48:09,629 --> 00:48:10,629
This is Carla.
884
00:48:10,769 --> 00:48:11,769
Oh, Carla.
885
00:48:11,769 --> 00:48:13,589
Nice to meet you. Nice
to meet you, too.
886
00:48:15,649 --> 00:48:16,869
I'll take this.
887
00:48:16,929 --> 00:48:18,169
Why don't you have a little nosh?
888
00:48:18,329 --> 00:48:19,769
Take off your hat.
889
00:48:19,949 --> 00:48:20,949
Now, listen.
890
00:48:20,949 --> 00:48:22,549
I have someone coming over.
891
00:48:23,569 --> 00:48:24,710
Just for dessert.
892
00:48:25,149 --> 00:48:26,149
A friend.
893
00:48:26,689 --> 00:48:30,289
So I need you to set a place
right next to me.
894
00:48:30,449 --> 00:48:31,449
Good.
895
00:48:31,609 --> 00:48:32,609
Who is she?
896
00:48:33,429 --> 00:48:34,649
His name is Daniel.
897
00:48:35,969 --> 00:48:36,969
Hi, Mama.
898
00:48:37,329 --> 00:48:39,449
When did this happen? How long
have you been hiding this?
899
00:48:40,069 --> 00:48:41,489
I've known him for a couple of years.
900
00:48:41,609 --> 00:48:42,730
He's a teacher at this school.
901
00:48:44,469 --> 00:48:45,469
Excuse me.
902
00:48:45,649 --> 00:48:47,369
-It's a girl.
-Oh, my God.
-Oh, my God.
903
00:48:47,500 --> 00:48:51,000
♪
904
00:48:55,150 --> 00:48:56,590
-Yeah.
-You got her?
905
00:48:56,809 --> 00:48:58,289
-Yeah.
-Okay.
-You're gonna get the door.
906
00:48:58,570 --> 00:48:59,570
Okay.
907
00:49:00,369 --> 00:49:02,389
You're gonna go see your
grandpa and grandma.
908
00:49:02,389 --> 00:49:04,409
-Yeah.
-Oh, I'm very excited.
909
00:49:04,710 --> 00:49:05,829
For your first Thanksgiving.
910
00:49:06,090 --> 00:49:07,449
And lots of food.
911
00:49:07,510 --> 00:49:08,510
And your aunt.
912
00:49:08,829 --> 00:49:10,710
And your aunt's friend.
913
00:49:11,909 --> 00:49:12,909
Oh.
914
00:49:13,250 --> 00:49:14,250
Oh.
915
00:49:16,369 --> 00:49:17,369
Oh.
916
00:49:20,889 --> 00:49:21,889
Oh.
917
00:49:21,929 --> 00:49:23,309
Oh. Oh. Oh.
918
00:49:23,309 --> 00:49:24,730
-Oh.
-Oh.
919
00:49:30,889 --> 00:49:32,349
-Oh.
-Oh!
920
00:49:32,809 --> 00:49:33,809
That scared you?
921
00:49:34,030 --> 00:49:35,030
Scared me.
922
00:49:40,110 --> 00:49:43,570
Everybody in here is
very scared of me.
923
00:49:44,489 --> 00:49:45,489
How are you?
924
00:49:45,969 --> 00:49:46,969
Very good.
925
00:49:52,909 --> 00:49:54,429
Very good.
926
00:49:56,750 --> 00:49:58,550
My mama's a boyfriend.
927
00:49:59,289 --> 00:50:00,750
How am I supposed to talk to him?
928
00:50:01,170 --> 00:50:04,210
Act normal, just be normal.
929
00:50:07,110 --> 00:50:09,170
What would you do if your
mom got a new boyfriend?
930
00:50:12,699 --> 00:50:15,019
It can happen, you never know.
931
00:50:15,399 --> 00:50:17,619
Right now, my mom will
be cooking two meals.
932
00:50:18,179 --> 00:50:21,059
One for my grandparents,
and one for the kids.
933
00:50:22,419 --> 00:50:23,899
You know, you can go over for dessert.
934
00:50:29,250 --> 00:50:30,369
I'd rather be with you.
935
00:50:32,010 --> 00:50:33,110
Well, I can go with you.
936
00:50:33,230 --> 00:50:36,210
I could be a friend and
give you a ride down.
937
00:50:38,250 --> 00:50:39,710
I can't be myself with you.
938
00:50:44,339 --> 00:50:47,699
Gina, sweetheart, would you go
and get me some more butter?
939
00:50:47,799 --> 00:50:49,719
Because I used all of it
on the mashed potatoes.
940
00:50:50,219 --> 00:50:51,879
And on the way, would you return this?
941
00:50:52,239 --> 00:50:53,480
It's probably closed, Mom.
942
00:50:53,599 --> 00:50:54,659
Just put it in the slot.
943
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Thanks, bye.
944
00:51:14,699 --> 00:51:15,799
Jenny, what's wrong?
945
00:51:17,739 --> 00:51:18,759
Jenny, what's wrong?
946
00:51:18,819 --> 00:51:20,819
-Come on.
-I got a million things to do.
947
00:51:20,879 --> 00:51:21,879
What's wrong?
948
00:51:22,919 --> 00:51:23,919
What?
949
00:51:24,279 --> 00:51:25,279
What's wrong?
950
00:51:25,439 --> 00:51:26,719
Come on, you're freaking me out.
951
00:51:26,779 --> 00:51:27,779
What's wrong?
952
00:51:28,299 --> 00:51:29,299
What?
953
00:51:35,500 --> 00:51:36,699
Here, open this.
954
00:51:42,259 --> 00:51:43,300
-Gently.
-Gently.
955
00:51:43,460 --> 00:51:44,460
Be careful.
956
00:51:50,519 --> 00:51:52,559
Holy shit, what are you
doing with a gun?
957
00:51:52,599 --> 00:51:53,599
It's not mine!
958
00:51:53,679 --> 00:51:56,260
I found it under my brother's
bed, okay?
959
00:51:56,980 --> 00:51:58,500
I don't know what I'm going to do!
960
00:51:58,500 --> 00:51:59,500
-Jen!
-Jen!
961
00:52:06,500 --> 00:52:07,820
Don't touch it.
962
00:52:07,920 --> 00:52:09,300
-It's too hot, Ma.
-I'll do it.
963
00:52:09,820 --> 00:52:10,860
Check the front, please.
964
00:52:11,199 --> 00:52:12,599
Doug, can you get Jenny?
965
00:52:13,079 --> 00:52:14,500
We need some help in the kitchen here.
966
00:52:14,800 --> 00:52:15,800
Okay.
967
00:52:15,800 --> 00:52:16,800
Hey, touchdown?
968
00:52:17,539 --> 00:52:18,539
Hello?
969
00:52:19,679 --> 00:52:20,699
Is Gary there?
970
00:52:22,579 --> 00:52:23,780
I'm coming to close the store.
971
00:52:23,840 --> 00:52:24,840
Your mom needs you in the kitchen.
972
00:52:27,900 --> 00:52:29,920
Can you please get Gary for me?
973
00:52:30,300 --> 00:52:31,300
Gary?
974
00:52:31,300 --> 00:52:33,639
-Yeah?
-Jane?
-What?
975
00:52:34,119 --> 00:52:35,119
I don't know.
976
00:52:35,420 --> 00:52:36,420
Todd Bowman.
977
00:52:36,680 --> 00:52:38,119
Trying to shake the cobwebs off.
978
00:52:38,260 --> 00:52:39,260
Yeah, what's up?
979
00:52:39,639 --> 00:52:41,820
Gary, I found something in your room.
980
00:52:42,920 --> 00:52:44,700
The league this year was
the offensive line.
981
00:52:45,039 --> 00:52:46,039
And they haven't progressed.
982
00:52:46,059 --> 00:52:47,059
What are you talking about?
983
00:52:47,400 --> 00:52:48,400
I think they would like it.
984
00:52:48,480 --> 00:52:49,880
Why do you have a gun, Gary?
985
00:52:53,150 --> 00:52:54,630
But what'd you do with it?
986
00:52:58,610 --> 00:52:59,869
It's not mine right now.
987
00:52:59,889 --> 00:53:01,250
I'm just looking after
it for somebody.
988
00:53:02,650 --> 00:53:03,650
You used it?
989
00:53:04,750 --> 00:53:06,490
Look, I told...
990
00:53:07,230 --> 00:53:08,889
I told you it's not mine.
991
00:53:11,090 --> 00:53:12,309
We are not seeing nothing, Jan.
992
00:53:12,349 --> 00:53:13,410
I'm gonna have to give it back.
993
00:53:13,869 --> 00:53:14,869
You can get Jenny.
994
00:53:15,090 --> 00:53:16,090
Please.
995
00:53:16,710 --> 00:53:17,710
Yeah.
996
00:53:18,670 --> 00:53:20,430
Look, my mom wants you.
997
00:53:22,769 --> 00:53:24,130
Don't screw around, Jenny, alright?
998
00:53:24,250 --> 00:53:25,349
I'm gonna come over and get this.
999
00:53:32,150 --> 00:53:33,150
Yeah.
1000
00:53:35,050 --> 00:53:37,130
Come on, boy, boy, boy, boy, boy, boy.
1001
00:54:03,000 --> 00:54:07,500
♪
1002
00:54:14,300 --> 00:54:15,780
Come on, get in the car!
1003
00:54:25,500 --> 00:54:27,599
Get out of here, right now, alright?
1004
00:54:27,920 --> 00:54:29,159
I don't want to talk to you!
1005
00:54:30,500 --> 00:54:31,500
In the car!
1006
00:54:31,920 --> 00:54:33,320
It's in the car, let's go!
1007
00:54:37,199 --> 00:54:38,759
Get in the car, now!
1008
00:54:39,079 --> 00:54:40,879
No! Don't come after me!
1009
00:54:41,159 --> 00:54:42,159
Don't come after me!
1010
00:54:43,439 --> 00:54:44,439
Get in the car, now!
1011
00:54:48,150 --> 00:54:49,630
She was with a white guy?
1012
00:54:50,070 --> 00:54:51,849
I told you, she was with some guy.
1013
00:54:52,010 --> 00:54:53,090
She looked like she'd been crying.
1014
00:54:53,530 --> 00:54:54,769
Did she look like she was in trouble?
1015
00:54:55,070 --> 00:54:58,030
No, she probably just got in a fight
with her boyfriend or something.
1016
00:54:58,289 --> 00:54:59,289
Boyfriend?
1017
00:54:59,809 --> 00:55:00,809
Who is he?
1018
00:55:01,050 --> 00:55:02,050
Who was he, Jenny?
1019
00:55:02,090 --> 00:55:03,090
Look, it doesn't matter.
1020
00:55:03,130 --> 00:55:04,269
He should have thrown him out.
1021
00:55:04,410 --> 00:55:06,369
Don't hurt her. Is that
why you have condoms?
1022
00:55:06,750 --> 00:55:08,150
Is that why you don't have condoms?
1023
00:55:08,650 --> 00:55:10,150
So you can sleep with everybody.
1024
00:55:10,250 --> 00:55:11,309
You're pretty safe, you know that.
1025
00:55:11,309 --> 00:55:12,950
You don't know how good I am.
1026
00:55:13,090 --> 00:55:14,230
I don't know what you're
talking about.
1027
00:55:14,230 --> 00:55:16,190
You know it. I don't know what
you're talking about.
1028
00:55:17,150 --> 00:55:19,210
Is that how you repay your family?
1029
00:55:20,470 --> 00:55:21,769
Grateful piece, you!
1030
00:55:24,590 --> 00:55:25,590
You ungrateful!
1031
00:55:26,090 --> 00:55:27,269
Is that how you give thanks?
1032
00:55:30,250 --> 00:55:31,469
I don't understand.
1033
00:55:32,250 --> 00:55:33,250
What I don't understand?
1034
00:55:34,190 --> 00:55:35,190
No, what do I understand?
1035
00:55:35,449 --> 00:55:37,190
You don't understand me!
1036
00:55:37,329 --> 00:55:38,949
You don't understand anything!
1037
00:55:40,010 --> 00:55:42,010
You never listen to me!
1038
00:55:43,530 --> 00:55:44,789
Okay, alright.
1039
00:55:46,050 --> 00:55:47,690
Alright, it's finished for now.
1040
00:55:48,090 --> 00:55:49,090
It's finished for now.
1041
00:55:49,150 --> 00:55:50,789
-You go.
-It's finished for now!
1042
00:55:50,949 --> 00:55:51,949
Bye!
1043
00:56:02,849 --> 00:56:05,289
I don't know anything about autotune.
1044
00:56:05,389 --> 00:56:07,670
I don't know anything about autotune.
1045
00:56:19,310 --> 00:56:20,530
Jenny, Jenny, come on.
1046
00:56:21,030 --> 00:56:23,710
You don't understand, Grandma.
1047
00:56:24,350 --> 00:56:25,350
Come on, let's go.
1048
00:56:32,650 --> 00:56:33,650
Oh
1049
00:56:35,449 --> 00:56:36,449
Jawa
1050
00:56:46,579 --> 00:56:48,319
I feel sorry for you.
1051
00:56:50,599 --> 00:56:52,920
Come on, let's go out for dinner.
1052
00:56:53,940 --> 00:56:55,339
No, I'm not eating.
1053
00:56:56,980 --> 00:57:00,079
I'm just saying that, but
I don't think so.
1054
00:57:00,960 --> 00:57:02,719
My parents are very proud of you.
1055
00:57:04,239 --> 00:57:06,500
Well, then why don't
they tell me that?
1056
00:57:08,159 --> 00:57:10,039
All they ever talk about is Jimmy.
1057
00:57:12,299 --> 00:57:14,519
Sometimes people don't
mean what they say.
1058
00:57:15,219 --> 00:57:18,699
My parents often tell me that my
parents are very proud of you.
1059
00:57:19,659 --> 00:57:22,500
But Jenny, you have to be responsible.
1060
00:57:23,339 --> 00:57:26,099
Don't make your life more
difficult, you know?
1061
00:57:30,099 --> 00:57:33,960
I'm sorry that Bea and Davis have
to foul things up today, huh?
1062
00:57:34,279 --> 00:57:35,279
Me too.
1063
00:57:35,839 --> 00:57:36,900
There's always something to cut.
1064
00:57:41,679 --> 00:57:43,779
So, how have they been with you two?
1065
00:57:45,799 --> 00:57:49,179
Well, Mom brought us cappuccinos
in bed this morning.
1066
00:57:54,550 --> 00:57:55,550
I got it.
1067
00:57:56,070 --> 00:57:57,070
I got it.
1068
00:57:59,240 --> 00:58:00,240
Hello.
1069
00:58:01,140 --> 00:58:02,140
Hey, Jimmy.
1070
00:58:02,360 --> 00:58:03,800
-How are you?
-It's Jimmy.
1071
00:58:05,560 --> 00:58:06,860
Is everything all right?
1072
00:58:07,260 --> 00:58:08,260
I'm fine.
1073
00:58:08,400 --> 00:58:09,440
How's everything at school?
1074
00:58:10,560 --> 00:58:11,560
Everything's good.
1075
00:58:11,640 --> 00:58:13,080
I was just thinking about
you guys is all.
1076
00:58:14,900 --> 00:58:16,500
I'm sorry I couldn't come home today.
1077
00:58:16,700 --> 00:58:17,700
School's just been crazy.
1078
00:58:17,940 --> 00:58:19,720
Oh, you're a good boy, Jimmy.
1079
00:58:19,820 --> 00:58:21,160
Listen, your mom wants to talk to you.
1080
00:58:22,680 --> 00:58:23,680
Jimmy.
1081
00:58:24,060 --> 00:58:25,060
Happy Thanksgiving.
1082
00:58:25,660 --> 00:58:26,660
Oh, Jimmy.
1083
00:58:26,920 --> 00:58:28,360
You have to talk to Jenny.
1084
00:58:29,800 --> 00:58:31,340
She has disgraced the family.
1085
00:58:31,740 --> 00:58:32,760
What's going on?
1086
00:58:33,080 --> 00:58:34,080
Jimmy.
1087
00:58:35,140 --> 00:58:37,019
Give condoms out to girls.
1088
00:58:37,280 --> 00:58:38,280
Gordo, no!
1089
00:58:39,539 --> 00:58:40,840
I don't know, Mom.
1090
00:58:41,440 --> 00:58:42,580
Let me talk to her.
1091
00:58:43,160 --> 00:58:44,160
Jenny!
1092
00:58:44,920 --> 00:58:45,920
Jenny!
1093
00:58:46,140 --> 00:58:47,420
Jimmy wants to talk to you!
1094
00:58:50,150 --> 00:58:52,610
You see, she doesn't listen to us.
1095
00:58:52,910 --> 00:58:53,910
You have to talk to her.
1096
00:58:55,550 --> 00:58:56,550
Oh, my God!
1097
00:58:56,570 --> 00:58:57,570
Mom!
1098
00:58:57,570 --> 00:58:58,570
Mom!
1099
00:59:00,070 --> 00:59:01,710
-Hi, Jimmy.
-Happy Thanksgiving!
1100
00:59:02,110 --> 00:59:03,269
Joey, Joey, let me talk to Mom.
1101
00:59:03,670 --> 00:59:04,670
Joey!
1102
00:59:20,590 --> 00:59:21,590
Oh, God!
1103
00:59:21,789 --> 00:59:22,990
-It's too hot.
-Isn't that gorgeous?
1104
00:59:23,070 --> 00:59:24,750
Yes, it's stunning. Just let's
get it out of the way.
1105
00:59:24,809 --> 00:59:25,809
All right, man, space.
1106
00:59:26,650 --> 00:59:28,190
Oh, God, it's beautiful.
1107
00:59:28,269 --> 00:59:29,889
I think that needs a little
more time, honey.
1108
00:59:30,590 --> 00:59:31,590
It's done.
1109
00:59:31,710 --> 00:59:32,769
The thermometer says it's done.
1110
00:59:33,010 --> 00:59:34,930
It might say that, but I can
tell it ain't ready.
1111
00:59:36,090 --> 00:59:37,170
Grace, it's done.
1112
00:59:38,789 --> 00:59:39,829
Don't want my turkey?
1113
00:59:40,110 --> 00:59:41,110
It's still pink.
1114
00:59:41,570 --> 00:59:42,570
That's not done?
1115
00:59:43,789 --> 00:59:46,269
It's turkey, and it's
supposed to be pink.
1116
00:59:46,950 --> 00:59:48,510
People get ill that way.
1117
00:59:49,030 --> 00:59:53,130
Grace, I've been cooking the
turkey for 20 years.
1118
00:59:53,490 --> 00:59:56,309
I think I know where
the turkey's done.
1119
00:59:56,550 --> 00:59:57,550
Oh, God!
1120
00:59:59,599 --> 01:00:00,639
I'm sorry.
1121
01:00:00,920 --> 01:00:01,920
I'm really sorry.
1122
01:00:02,759 --> 01:00:04,380
Okay, well, that's all right.
1123
01:00:04,900 --> 01:00:05,900
You do it your way.
1124
01:00:06,679 --> 01:00:08,519
Just put my helping in the microwave.
1125
01:00:18,210 --> 01:00:19,309
See how that cuts?
1126
01:00:20,570 --> 01:00:21,570
Get over here!
1127
01:00:21,730 --> 01:00:22,730
Get over here!
1128
01:00:22,809 --> 01:00:24,130
Your children won't complain
to the patio.
1129
01:00:24,610 --> 01:00:25,610
Jose!
1130
01:00:25,610 --> 01:00:26,690
You know, it's going to be worse.
1131
01:00:27,030 --> 01:00:28,030
I'll get it.
1132
01:00:32,699 --> 01:00:33,739
Hola, Gina.
1133
01:00:34,339 --> 01:00:35,339
Happy Thanksgiving.
1134
01:00:42,199 --> 01:00:43,199
Mom,
1135
01:00:48,119 --> 01:00:49,500
-I left a message.
-I swear.
1136
01:00:50,919 --> 01:00:52,359
I just wanted us all to be together.
1137
01:00:59,710 --> 01:01:00,710
Gordito.
1138
01:01:01,530 --> 01:01:02,530
Gordito, come.
1139
01:01:02,550 --> 01:01:03,550
Come, Gordito, look.
1140
01:01:03,590 --> 01:01:05,130
-Look what I have.
-Come here, Gordito.
1141
01:01:05,530 --> 01:01:06,530
Come here.
1142
01:01:06,670 --> 01:01:08,250
Gordito, how are you?
1143
01:01:08,329 --> 01:01:09,329
It's been a while, man.
1144
01:01:09,630 --> 01:01:10,690
There you go, Gordito.
1145
01:01:12,630 --> 01:01:14,110
I've been kicked out of the kitchen.
1146
01:01:15,510 --> 01:01:17,070
I guess I can't keep up.
1147
01:01:18,869 --> 01:01:20,489
He's taking the turkey's temperature.
1148
01:01:22,710 --> 01:01:24,090
Well, join us out here.
1149
01:01:24,530 --> 01:01:25,530
It's a beautiful day.
1150
01:01:26,250 --> 01:01:27,389
Can I get you something to drink, Mom?
1151
01:01:27,389 --> 01:01:28,389
I'll get it.
1152
01:01:28,949 --> 01:01:30,469
I should check in inside anyway.
1153
01:01:30,750 --> 01:01:31,809
What can I get for you, Mrs. Williams?
1154
01:01:32,170 --> 01:01:33,170
Nothing.
1155
01:01:33,170 --> 01:01:34,269
-Okay.
-Thanks, Jim.
1156
01:01:36,750 --> 01:01:38,769
Your wife yelled at me.
1157
01:01:41,030 --> 01:01:42,309
Lighten up on Audrey, all right?
1158
01:01:42,869 --> 01:01:44,150
She's under a lot of stress.
1159
01:01:45,170 --> 01:01:46,650
Please don't do that in
front of the company.
1160
01:01:47,309 --> 01:01:48,449
Friends are one thing.
1161
01:01:49,429 --> 01:01:51,150
When's the last time y
'all saw any family?
1162
01:01:51,989 --> 01:01:53,130
Talking on the computers.
1163
01:01:53,210 --> 01:01:54,210
That ain't the same thing?
1164
01:01:54,869 --> 01:01:56,630
Mama, let's not start, okay?
1165
01:01:57,469 --> 01:01:58,469
He's coming back.
1166
01:01:59,590 --> 01:02:01,150
Are you embarrassed by us?
1167
01:02:03,730 --> 01:02:06,889
All my life, I had to put up with white
people looking at me funny.
1168
01:02:08,069 --> 01:02:10,549
And now my own son's gonna
do the same thing, too?
1169
01:02:10,849 --> 01:02:12,589
Oh, Mama, please, don't be crazy.
1170
01:02:13,230 --> 01:02:14,889
I mean, I've just been
busy, that's all.
1171
01:02:16,309 --> 01:02:18,909
Maybe if you spent more
time with our family,
1172
01:02:19,610 --> 01:02:21,630
Michael would think he was
part of something bigger.
1173
01:02:26,769 --> 01:02:27,769
Oh, Audrey.
1174
01:02:27,850 --> 01:02:29,750
-Oh, Audrey.
-It's so beautiful.
1175
01:02:29,930 --> 01:02:30,970
It's just perfect.
1176
01:02:30,970 --> 01:02:31,970
Oh, it's gorgeous.
1177
01:02:32,250 --> 01:02:33,570
Are those yams, Diana?
1178
01:02:34,289 --> 01:02:35,289
Yes, for you.
1179
01:02:35,610 --> 01:02:37,490
Incredible. Look at this
wonderful stuff.
1180
01:02:37,570 --> 01:02:38,830
Hey, come on, you guys.
1181
01:02:39,590 --> 01:02:40,990
Oh, this stuffing has oysters in it.
1182
01:02:41,010 --> 01:02:42,450
-I'm going to die.
-It's delicious.
1183
01:02:43,110 --> 01:02:44,110
Look at this fruit.
1184
01:02:44,170 --> 01:02:47,830
Mom, look at this woman. Truly, I can't
get over how gorgeous this is.
1185
01:02:47,870 --> 01:02:49,130
Look what your mom did.
1186
01:02:49,510 --> 01:02:51,190
Dad, you know I'm a vegetarian, right?
1187
01:02:51,450 --> 01:02:52,890
Monica, why didn't you
say something before?
1188
01:02:53,070 --> 01:02:54,070
We have plenty of veggies.
1189
01:02:54,309 --> 01:02:55,350
Yes, that's right.
1190
01:02:55,430 --> 01:02:56,950
You will find them. Look
at your places.
1191
01:02:57,630 --> 01:02:59,930
Oh, James, Paula, Monica.
1192
01:03:03,400 --> 01:03:04,720
No, no, no, it's okay.
1193
01:03:07,079 --> 01:03:08,079
It's okay.
1194
01:03:08,180 --> 01:03:09,400
-It's okay.
-It didn't hit the floor.
1195
01:03:09,519 --> 01:03:10,519
It's fine.
1196
01:03:14,680 --> 01:03:15,900
It'll be okay.
1197
01:03:16,119 --> 01:03:17,119
It's okay.
1198
01:03:17,639 --> 01:03:18,760
We can rinse it.
1199
01:03:19,160 --> 01:03:20,260
We can rinse it.
1200
01:03:21,860 --> 01:03:22,860
I got it.
1201
01:03:23,119 --> 01:03:24,160
I got it.
1202
01:03:24,460 --> 01:03:25,460
I got it.
1203
01:03:25,740 --> 01:03:26,740
I got it.
1204
01:03:26,880 --> 01:03:28,519
-I got it.
-Take the bread from Mommy.
1205
01:03:28,619 --> 01:03:29,619
Go find a plate.
1206
01:03:30,360 --> 01:03:31,360
It's okay.
1207
01:03:31,380 --> 01:03:32,380
It's okay.
1208
01:03:32,380 --> 01:03:33,380
It's okay.
1209
01:03:33,840 --> 01:03:35,079
Monica, go to the kitchen.
1210
01:03:35,119 --> 01:03:36,119
Get us another plate.
1211
01:03:38,300 --> 01:03:39,840
-You know what?
-It's fine.
1212
01:03:40,099 --> 01:03:41,139
It's just going to be fine.
1213
01:03:42,820 --> 01:03:44,420
What about some vegetables?
1214
01:03:44,700 --> 01:03:45,700
We can rinse it.
1215
01:03:46,780 --> 01:03:47,780
It's all right.
1216
01:03:47,820 --> 01:03:48,820
We got it.
1217
01:03:49,860 --> 01:03:51,840
Enough, sweetie.
1218
01:03:52,440 --> 01:03:55,019
Here, sweetie, take this.
1219
01:03:55,019 --> 01:03:56,860
Mom, very careful to the kitchen.
1220
01:03:57,780 --> 01:03:59,400
You give your Mommy a hug, you.
1221
01:04:00,579 --> 01:04:02,059
Did you get somebody to
get a clean plate?
1222
01:04:03,180 --> 01:04:04,180
We can rinse it.
1223
01:04:04,400 --> 01:04:06,400
I know.
1224
01:04:06,800 --> 01:04:07,800
We'll get it.
1225
01:04:09,340 --> 01:04:10,340
It's still good.
1226
01:04:10,519 --> 01:04:11,519
The work is great.
1227
01:04:12,579 --> 01:04:13,940
Happy Thanksgiving, sweetheart.
1228
01:04:14,460 --> 01:04:15,460
It'll be perfect.
1229
01:04:16,160 --> 01:04:17,160
All right.
1230
01:04:18,300 --> 01:04:19,639
What are we missing?
1231
01:04:20,880 --> 01:04:21,940
I've got more Kramer.
1232
01:04:21,940 --> 01:04:24,260
I've got more Kramer. We're not
going to do another thing.
1233
01:04:24,460 --> 01:04:25,460
It's fine.
1234
01:04:27,320 --> 01:04:28,320
Calm down.
1235
01:04:29,160 --> 01:04:30,160
It's all right.
1236
01:04:34,949 --> 01:04:35,488
Here
1237
01:04:41,769 --> 01:04:45,530
I made this dish especially for Jerry.
1238
01:04:50,250 --> 01:04:51,829
Wow, this is great.
1239
01:05:01,630 --> 01:05:05,710
Audrey, we've lost a little in presentation,
but it's going to be just
1240
01:05:06,510 --> 01:05:07,550
♪
1241
01:05:19,500 --> 01:05:23,320
Oh yeah, Kentucky Fried Chicken!
1242
01:05:24,119 --> 01:05:27,039
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh.
1243
01:05:27,420 --> 01:05:28,420
Woo!
1244
01:05:30,900 --> 01:05:34,900
Dear God, thank you for bringing
us all together
1245
01:05:34,900 --> 01:05:39,019
on this very special day
and for allowing our
1246
01:05:39,019 --> 01:05:42,599
children to be happy in whatever
way they choose to be.
1247
01:05:43,980 --> 01:05:48,480
We ask that others be as understanding
1248
01:05:49,239 --> 01:05:51,280
and as tolerant as you are.
1249
01:05:52,180 --> 01:05:54,320
And for the food we're about to
1250
01:05:54,320 --> 01:05:58,320
receive, we thank you for
1251
01:05:58,739 --> 01:06:04,099
allowing us to come together today
and for our happiness.
1252
01:06:05,680 --> 01:06:09,039
I am thankful that the spirit
of my late husband
1253
01:06:09,440 --> 01:06:12,960
could be here with us today to
celebrate your goodness.
1254
01:06:14,099 --> 01:06:16,079
No, don't, please.
1255
01:06:17,420 --> 01:06:18,760
It's the same at our house.
1256
01:06:20,220 --> 01:06:21,460
Grace, go ahead.
1257
01:06:22,680 --> 01:06:24,860
I'm thankful for our happiness.
1258
01:06:25,820 --> 01:06:28,619
I'm thankful for the food
we're about to receive.
1259
01:06:29,019 --> 01:06:32,960
And we pray for hope, future progress,
1260
01:06:34,539 --> 01:06:39,500
harmony, and so that we
can all get along.
1261
01:06:40,180 --> 01:06:45,539
And please help the Raiders win the game
so they can make the playoffs.
1262
01:06:45,960 --> 01:06:48,820
And please give me some Christmas
presents, like a telescope.
1263
01:06:49,179 --> 01:06:52,059
And please watch over my brother
Jimmy in college.
1264
01:06:52,420 --> 01:06:53,420
Amen.
1265
01:06:54,200 --> 01:06:55,200
Amen.
1266
01:06:55,360 --> 01:06:56,360
Amen.
1267
01:07:03,500 --> 01:07:08,500
♪
1268
01:07:08,750 --> 01:07:13,750
♪
1269
01:07:14,000 --> 01:07:19,000
♪
1270
01:07:19,250 --> 01:07:24,250
♪
1271
01:07:24,500 --> 01:07:29,500
♪
1272
01:07:29,750 --> 01:07:34,750
♪
1273
01:07:35,000 --> 01:07:40,000
♪
1274
01:07:40,250 --> 01:07:45,250
♪
1275
01:07:45,500 --> 01:07:50,500
♪
1276
01:07:50,750 --> 01:07:55,750
♪
1277
01:07:56,000 --> 01:08:01,000
♪
1278
01:08:01,250 --> 01:08:03,000
♪
1279
01:08:06,000 --> 01:08:11,000
♪
1280
01:08:11,250 --> 01:08:14,000
♪
1281
01:08:15,849 --> 01:08:17,550
Adrian, give me a few more.
1282
01:08:18,470 --> 01:08:19,470
No, Audrey.
1283
01:08:19,829 --> 01:08:23,069
This shiitake mushroom stuffing is...
1284
01:08:24,050 --> 01:08:25,050
It's different.
1285
01:08:25,250 --> 01:08:27,550
I'm gonna get a pineapple
and a pumpkin.
1286
01:08:27,550 --> 01:08:28,550
You're gonna get a pumpkin?
1287
01:08:29,449 --> 01:08:31,409
Hey, Audrey, is there any
onion salad in here?
1288
01:08:32,069 --> 01:08:33,069
Oh, no.
1289
01:08:33,190 --> 01:08:34,190
No.
1290
01:08:34,470 --> 01:08:35,569
Oh, Monica, please come.
1291
01:08:35,850 --> 01:08:38,529
If it was fruit, it would be kind of
out of place in a fruit combo.
1292
01:08:39,489 --> 01:08:40,489
You're all set.
1293
01:08:41,289 --> 01:08:43,010
Do you do cheese, Monica?
1294
01:08:43,409 --> 01:08:44,630
I like the little Chinese
chess pieces.
1295
01:08:44,630 --> 01:08:45,670
I'll put this here.
1296
01:08:45,750 --> 01:08:46,750
A nice touch.
1297
01:08:47,090 --> 01:08:48,090
What are we having for dinner?
1298
01:08:49,510 --> 01:08:51,449
Ma'am, thank you very much.
1299
01:08:51,510 --> 01:08:52,510
This is delicious.
1300
01:08:52,829 --> 01:08:53,829
Not enough.
1301
01:08:53,869 --> 01:08:54,869
Very good, Lucy.
1302
01:08:54,949 --> 01:08:57,270
To all the women in my
life, thank you.
1303
01:08:58,800 --> 01:09:02,460
I've been putting this on for a
very, very, very long time.
1304
01:09:06,000 --> 01:09:09,060
That little tragedy seems like it
happened last year, doesn't it?
1305
01:09:09,739 --> 01:09:10,859
Everything is just perfect.
1306
01:09:11,180 --> 01:09:12,180
How's the chicken, Joey?
1307
01:09:12,539 --> 01:09:13,539
Good.
1308
01:09:15,500 --> 01:09:20,500
♪
1309
01:09:20,750 --> 01:09:22,500
♪
1310
01:09:26,710 --> 01:09:29,849
My favorite part about Thanksgiving is
knowing I can eat this tomorrow.
1311
01:09:32,000 --> 01:09:37,000
♪
1312
01:09:39,170 --> 01:09:42,310
Everybody, I know this is an
old-fashioned tradition
1313
01:09:42,789 --> 01:09:46,109
but my late husband always
insisted that we go
1314
01:09:46,109 --> 01:09:49,810
around the table and say the one
thing we're thankful for.
1315
01:09:51,229 --> 01:09:53,149
Audrey, you're first.
1316
01:09:56,240 --> 01:09:57,240
Let's see
1317
01:09:59,100 --> 01:10:01,160
Where could I be? Will we
be thankful for this?
1318
01:10:01,840 --> 01:10:02,840
Could be the governor.
1319
01:10:02,860 --> 01:10:04,400
Yeah, he could give a paint
over to see how it goes.
1320
01:10:04,400 --> 01:10:05,520
He's probably very happy
from it. He can't
1321
01:10:05,520 --> 01:10:07,060
get you on the phone and
he gets it in his car.
1322
01:10:07,160 --> 01:10:08,160
He's done it before.
1323
01:10:08,220 --> 01:10:09,220
He should stay here.
1324
01:10:09,260 --> 01:10:10,260
No, I'm not joking.
1325
01:10:10,260 --> 01:10:11,260
I won't tell you when.
1326
01:10:12,600 --> 01:10:13,600
Thank you, Janet.
1327
01:10:13,600 --> 01:10:14,600
-Bye.
-Bye.
1328
01:10:19,389 --> 01:10:21,750
Oh my god, you're kidding me!
1329
01:10:21,929 --> 01:10:22,929
You are a sweetie!
1330
01:10:27,250 --> 01:10:29,250
Happy Thanksgiving, everyone.
1331
01:10:32,250 --> 01:10:33,250
Hey!
1332
01:10:33,770 --> 01:10:35,470
How's my baby sister?
1333
01:10:35,710 --> 01:10:36,710
How you doing?
1334
01:10:36,850 --> 01:10:37,850
Getting so happy.
1335
01:10:37,949 --> 01:10:38,949
Look at you.
1336
01:10:40,810 --> 01:10:41,810
Hey, Grandma.
1337
01:10:42,210 --> 01:10:43,510
Oh, hi, honey.
1338
01:10:43,729 --> 01:10:45,670
It's so good to see you.
1339
01:10:45,890 --> 01:10:47,430
-Oh!
-Oh, great.
1340
01:10:47,529 --> 01:10:48,529
Ronnie, get him another chair.
1341
01:10:48,710 --> 01:10:51,050
I want my handsome grandson sitting
right here next to me.
1342
01:10:51,529 --> 01:10:52,710
Sit right there.
1343
01:10:53,430 --> 01:10:56,329
I knew you weren't going to let
me go home without seeing you.
1344
01:10:56,329 --> 01:10:57,329
You know that.
1345
01:10:57,429 --> 01:10:58,430
There we go.
1346
01:10:59,350 --> 01:11:01,409
Oh, Michael, you remember Cora?
1347
01:11:01,750 --> 01:11:03,829
James, this is Monica,
James' daughter.
1348
01:11:04,069 --> 01:11:05,069
How you doing?
1349
01:11:05,149 --> 01:11:06,149
Oh!
1350
01:11:09,930 --> 01:11:10,930
Here you are, sweetie.
1351
01:11:13,550 --> 01:11:14,829
Give him head turkey.
1352
01:11:15,310 --> 01:11:17,210
This boy looks like he needs
a little home cooking.
1353
01:11:18,289 --> 01:11:19,289
Crazy.
1354
01:11:19,529 --> 01:11:20,529
Dark meat.
1355
01:11:20,869 --> 01:11:21,869
So you changed your mind?
1356
01:11:22,329 --> 01:11:23,890
You should have called and let
us know you were coming.
1357
01:11:24,789 --> 01:11:25,789
Nonsense.
1358
01:11:26,409 --> 01:11:28,130
Ronald, he doesn't need
to call to come home.
1359
01:11:33,899 --> 01:11:36,579
Would you like some macaroni
and cheese?
1360
01:11:37,079 --> 01:11:38,759
Grandma, you made the
macaroni and cheese?
1361
01:11:38,779 --> 01:11:39,779
Yeah, baby.
1362
01:11:39,779 --> 01:11:40,779
Oh, yeah.
1363
01:11:40,819 --> 01:11:41,819
Looks good.
1364
01:11:42,799 --> 01:11:44,879
This is Moroccan fruit
compote, sweetie.
1365
01:11:47,500 --> 01:11:48,500
Thanks, Mark.
1366
01:11:48,779 --> 01:11:49,779
Oh, you're welcome.
1367
01:11:59,829 --> 01:12:01,250
I didn't know you made it around here.
1368
01:12:01,289 --> 01:12:02,289
Yeah.
1369
01:12:26,899 --> 01:12:27,899
Well, I don't like that one.
1370
01:12:31,199 --> 01:12:32,699
And with a lot of care.
1371
01:12:41,500 --> 01:12:42,679
Jimmy, eat up.
1372
01:12:53,679 --> 01:12:55,460
Here you go, Julio Lee.
1373
01:12:57,139 --> 01:12:58,300
You know what that was, right?
1374
01:12:58,619 --> 01:12:59,619
You know what I'm doing, right?
1375
01:12:59,739 --> 01:13:01,019
That's pretty good.
1376
01:13:01,539 --> 01:13:02,539
Yeah.
1377
01:13:05,779 --> 01:13:07,539
Here's to Bruce and Dan.
1378
01:13:07,979 --> 01:13:09,119
They look like he's here.
1379
01:13:09,179 --> 01:13:10,479
When did they start walking?
1380
01:13:10,479 --> 01:13:11,539
Everybody loves Arthur.
1381
01:13:11,760 --> 01:13:13,699
The food's really good, Mom.
1382
01:13:14,220 --> 01:13:15,340
Everybody loves myself.
1383
01:13:15,979 --> 01:13:16,979
Can I help you with the baby?
1384
01:13:17,319 --> 01:13:20,760
All right, everybody here, take
sections and don't try.
1385
01:13:21,479 --> 01:13:23,800
I want to know everything about you.
1386
01:13:23,960 --> 01:13:24,960
Where were you born?
1387
01:13:25,279 --> 01:13:27,079
And then where were you
living after that?
1388
01:13:27,079 --> 01:13:30,159
And don't you just love Los Angeles?
1389
01:13:30,939 --> 01:13:32,579
Is this your first time?
1390
01:13:32,880 --> 01:13:34,819
No, actually, I've been
here once before.
1391
01:13:35,220 --> 01:13:38,019
I like it, I just don't think I could live
here, everything's so spread out.
1392
01:13:38,300 --> 01:13:40,039
You used to be in L.A.
1393
01:13:40,979 --> 01:13:42,519
Everything was 20 minutes away.
1394
01:13:42,639 --> 01:13:44,739
Now it's 24 hours a day traffic.
1395
01:13:45,039 --> 01:13:46,260
Must be really hard to meet people.
1396
01:13:46,579 --> 01:13:48,220
People don't even know who their
neighbors are, usually.
1397
01:13:51,649 --> 01:13:54,849
Well, how did you and Rachel
become roommates?
1398
01:13:55,029 --> 01:13:56,889
Are you school friends?
1399
01:13:56,929 --> 01:13:58,149
No, we met at work.
1400
01:13:58,549 --> 01:14:01,170
Yeah, Carla started with the company
three weeks before I did.
1401
01:14:01,949 --> 01:14:05,129
She actually owns the house
that we live in
1402
01:14:08,009 --> 01:14:10,609
So you so you also work in
1403
01:14:10,609 --> 01:14:15,329
the San Francisco area, too I
1404
01:14:23,590 --> 01:14:27,170
Thought it was jello
1405
01:14:31,550 --> 01:14:32,989
It kind of looks like jello.
1406
01:15:01,750 --> 01:15:05,949
If the chicken is burnt, I'll have
to cook pho for you tomorrow.
1407
01:15:22,579 --> 01:15:25,100
And Paula, now it's your turn.
1408
01:15:25,360 --> 01:15:28,860
Oh, well, I guess I am most
1409
01:15:28,860 --> 01:15:33,239
thankful that we're all healthy, that
1410
01:15:33,239 --> 01:15:37,699
nothing terrible has happened to any
of us, and that we have good
1411
01:15:37,699 --> 01:15:40,360
friends who invited us
over so I didn't
1412
01:15:40,360 --> 01:15:42,079
have to spend the last
three days cooking.
1413
01:15:45,800 --> 01:15:46,800
Ronnie?
1414
01:15:47,020 --> 01:15:48,020
Well?
1415
01:15:51,250 --> 01:15:56,689
I'm thankful for having the best mother
and wife and children in the world.
1416
01:16:04,470 --> 01:16:05,949
Michael I'm just glad to be home
1417
01:16:12,660 --> 01:16:15,279
and Monica, you're last.
1418
01:16:21,199 --> 01:16:23,319
I'd like to thank our fellow Native
1419
01:16:23,319 --> 01:16:27,559
Americans Who gave us this
land in exchange for?
1420
01:16:28,359 --> 01:16:33,099
measles Reservations and casinos so
we could have all this food to
1421
01:16:33,099 --> 01:16:37,519
celebrate it with Monica, please more
like thanks taking don't you think?
1422
01:16:43,819 --> 01:16:46,439
So Michael, what do you
been up to lately?
1423
01:16:46,939 --> 01:16:50,579
I'm keeping busy He's my first grandson
to go to college, you know
1424
01:16:56,050 --> 01:16:59,310
Uh, Grandma, um, I'm taking
some time off.
1425
01:16:59,730 --> 01:17:00,730
You what?
1426
01:17:01,050 --> 01:17:02,050
You quit?
1427
01:17:02,090 --> 01:17:03,090
No, I didn't quit.
1428
01:17:03,570 --> 01:17:04,989
Why didn't somebody tell me?
1429
01:17:05,869 --> 01:17:09,150
Grace, a lot of kids take the semester
off to decide what they want to do.
1430
01:17:09,810 --> 01:17:11,350
Well, I thought you were
doing so well.
1431
01:17:11,770 --> 01:17:12,770
I am.
1432
01:17:12,770 --> 01:17:14,770
Well, you did register for the
spring semester, right?
1433
01:17:15,310 --> 01:17:16,570
Dad, you know I'm not going back.
1434
01:17:17,270 --> 01:17:19,270
Honey, you're taking time
off, and that's okay.
1435
01:17:19,730 --> 01:17:23,070
You know, UC Santa Barbara has a
well-respected business school.
1436
01:17:23,850 --> 01:17:25,350
Dad, there's no black people there.
1437
01:17:25,350 --> 01:17:27,350
You tell me what you're
going to do with a
1438
01:17:27,350 --> 01:17:29,550
degree in African-American
studies, young man.
1439
01:17:29,930 --> 01:17:30,930
Hmm?
1440
01:17:30,989 --> 01:17:31,989
Ronald!
1441
01:17:31,989 --> 01:17:32,989
What?
1442
01:17:33,070 --> 01:17:34,409
Can we talk about it later?
1443
01:17:36,949 --> 01:17:37,949
Yes
1444
01:17:40,600 --> 01:17:43,140
So, Ronald, did you watch
the news last night?
1445
01:17:43,200 --> 01:17:44,700
All three stations led
with the paint thing.
1446
01:17:44,860 --> 01:17:47,340
I have strict orders from my wife
not to talk about work.
1447
01:17:48,060 --> 01:17:49,100
He deserves it.
1448
01:17:50,300 --> 01:17:51,300
Thank you, Monica.
1449
01:17:52,860 --> 01:17:57,260
So, Michael, how do you feel about
the whole Ebonics thing?
1450
01:18:05,750 --> 01:18:06,750
I like you.
1451
01:18:07,329 --> 01:18:10,850
I mean, why did they throw
paint on his nice suit?
1452
01:18:11,930 --> 01:18:14,210
Didn't Rhodes grow up around here?
1453
01:18:14,430 --> 01:18:18,229
Sure he did. His father used to own
a store around the corner from us.
1454
01:18:18,909 --> 01:18:20,229
You know what I like about him?
1455
01:18:20,590 --> 01:18:22,930
He says what he thinks.
1456
01:18:23,930 --> 01:18:25,869
And he doesn't care what
anybody else says.
1457
01:18:25,970 --> 01:18:26,970
Oh, come on, Dad.
1458
01:18:28,109 --> 01:18:31,050
I was born and raised in Fairfax.
1459
01:18:31,250 --> 01:18:32,989
And now I'm afraid to come home.
1460
01:18:33,050 --> 01:18:34,970
It was never like that before.
1461
01:18:34,970 --> 01:18:37,489
His entire campaign was playing
on people's fears.
1462
01:18:38,250 --> 01:18:39,569
You know what I think?
1463
01:18:39,949 --> 01:18:42,770
I think someone should speak
up for the ordinary people.
1464
01:18:42,949 --> 01:18:46,029
I mean, there's a limit to how many foreigners
this country can accommodate.
1465
01:18:46,170 --> 01:18:47,170
A limit.
1466
01:18:47,329 --> 01:18:50,210
Well, you know what I like about him?
1467
01:18:50,609 --> 01:18:52,010
He's an honest man.
1468
01:18:52,250 --> 01:18:54,270
He's not like every other politician.
1469
01:18:54,670 --> 01:18:56,170
They're all exactly the same.
1470
01:18:56,630 --> 01:18:58,369
Some are just a little more
dangerous than others.
1471
01:18:58,649 --> 01:18:59,949
You know, if we don't have some strong
1472
01:18:59,949 --> 01:19:02,109
leadership in this state, it's
going to collapse on itself.
1473
01:19:02,109 --> 01:19:03,949
You know what makes me mad?
1474
01:19:04,289 --> 01:19:05,289
The graffiti.
1475
01:19:05,750 --> 01:19:08,590
It makes everything look so ugly.
1476
01:19:08,750 --> 01:19:11,090
I just... Dad, don't you think
he's a little extreme?
1477
01:19:12,149 --> 01:19:15,710
Well, he should do whatever it takes
to stop what's going on.
1478
01:19:15,850 --> 01:19:20,449
I mean, there's so many
people on welfare now.
1479
01:19:20,729 --> 01:19:22,210
There's drugs, there's gangs.
1480
01:19:22,449 --> 01:19:24,050
Come on, it's got to be stopped.
1481
01:19:24,729 --> 01:19:28,329
But he's a racist, anti-gay bigot.
1482
01:19:40,399 --> 01:19:43,519
I didn't even ask Jimmy what
he was eating today.
1483
01:19:45,139 --> 01:19:47,479
I wonder if the cafeteria
would be open.
1484
01:19:49,800 --> 01:19:50,800
Thank you.
1485
01:19:52,760 --> 01:19:54,119
Jimmy, what's your family do?
1486
01:19:55,340 --> 01:19:56,579
They own a video store.
1487
01:19:57,980 --> 01:19:59,400
Have they met Gina yet?
1488
01:19:59,739 --> 01:20:00,900
I'm going to meet them at Christmas.
1489
01:20:03,260 --> 01:20:05,180
I remember when I met your
mother's family.
1490
01:20:05,960 --> 01:20:06,960
I was
1491
01:20:08,620 --> 01:20:11,659
so afraid of Grandpa that
I couldn't eat.
1492
01:20:12,539 --> 01:20:14,920
And Lizzy, she fixed me a
little care package to
1493
01:20:14,920 --> 01:20:16,520
take home so I wouldn't go
to bed without eating.
1494
01:20:16,720 --> 01:20:17,720
Remember that?
1495
01:20:22,010 --> 01:20:23,010
Sabes que?
1496
01:20:23,029 --> 01:20:26,050
If Grandpa were alive, no anduvieras
fregando con Rosa.
1497
01:20:39,050 --> 01:20:40,050
I love you.
1498
01:20:45,500 --> 01:20:49,000
♪
1499
01:20:49,819 --> 01:20:52,279
Lizzie, look, that's over
now, all right?
1500
01:20:54,039 --> 01:20:55,679
I made a big mistake, that's all.
1501
01:20:58,000 --> 01:20:59,560
You're glad I've come, right?
1502
01:21:00,539 --> 01:21:01,539
Oh, yeah.
1503
01:21:02,239 --> 01:21:06,100
It was Anthony who invited
you, not her.
1504
01:21:06,680 --> 01:21:07,800
He did it for us.
1505
01:21:08,220 --> 01:21:09,899
They want us to be together now.
1506
01:21:13,000 --> 01:21:14,319
I missed you so much.
1507
01:21:20,850 --> 01:21:23,150
Could you take these out
before they get cold?
1508
01:21:23,470 --> 01:21:24,470
Sure.
1509
01:21:25,350 --> 01:21:26,650
You still take my breath away?
1510
01:21:33,619 --> 01:21:34,619
I'll get it
1511
01:21:38,579 --> 01:21:39,739
Hi, can I help you?
1512
01:21:40,199 --> 01:21:41,840
Uh, yeah, is Elizabeth in here?
1513
01:21:42,179 --> 01:21:43,179
Mom?
1514
01:21:43,519 --> 01:21:44,519
Hey.
1515
01:21:48,829 --> 01:21:50,109
-Hi.
-Hi.
1516
01:21:50,109 --> 01:21:51,109
Thank you.
1517
01:21:51,489 --> 01:21:53,189
Could you take these in
the kitchen, please?
1518
01:21:56,369 --> 01:21:57,369
Feeling strong?
1519
01:21:57,689 --> 01:21:58,689
Yeah.
1520
01:21:59,130 --> 01:22:00,130
Good.
1521
01:22:05,930 --> 01:22:06,930
Everyone?
1522
01:22:09,119 --> 01:22:10,340
I'd like you to meet Daniel.
1523
01:22:11,300 --> 01:22:12,300
Hi.
1524
01:22:13,380 --> 01:22:14,619
Come, sit over here by me.
1525
01:22:17,600 --> 01:22:18,600
Bye.
1526
01:22:22,479 --> 01:22:23,699
Anthony, would you bring a chair?
1527
01:22:24,460 --> 01:22:27,439
Get a little cushion for that
awful, awful orange chair.
1528
01:22:27,579 --> 01:22:28,579
Thanks.
1529
01:22:33,470 --> 01:22:35,550
Is there any more wine on the table?
1530
01:22:37,090 --> 01:22:38,090
No.
1531
01:22:38,190 --> 01:22:39,710
Uh, Anthony, would you go in and get
1532
01:22:39,710 --> 01:22:42,410
some more wine and also
a glass for Daniel?
1533
01:22:42,530 --> 01:22:43,530
Thank you.
1534
01:22:46,800 --> 01:22:52,760
This is my son, Anthony, and
this is my daughter, Gina.
1535
01:22:53,440 --> 01:22:57,180
And this is my daughter's
boyfriend, Jimmy.
1536
01:22:57,520 --> 01:22:59,720
And I'm Javier, her husband.
1537
01:23:00,940 --> 01:23:01,940
Who are you?
1538
01:23:03,300 --> 01:23:05,199
I'm a teacher at Elizabeth's school.
1539
01:23:15,210 --> 01:23:17,590
Michael, please do not push your
father's buttons today.
1540
01:23:17,949 --> 01:23:18,949
No politics, all right?
1541
01:23:19,710 --> 01:23:20,710
All right.
1542
01:23:21,150 --> 01:23:22,350
So what are you doing now, Michael?
1543
01:23:24,070 --> 01:23:25,949
I'm working as a teacher's
aide in Englewood.
1544
01:23:27,150 --> 01:23:28,289
I'm saving up to go to college.
1545
01:23:29,890 --> 01:23:31,710
Isn't that all the way in D.C.?
1546
01:23:31,710 --> 01:23:32,710
Yep.
1547
01:23:34,399 --> 01:23:37,899
You think Howard's going to accept someone
who doesn't finish what they start?
1548
01:23:38,679 --> 01:23:40,439
And why do you want to go
clear across the country
1549
01:23:40,439 --> 01:23:42,420
to isolate yourself at an
all-black school anyway?
1550
01:23:42,819 --> 01:23:45,019
Why are you always so critical
of anything black?
1551
01:23:45,639 --> 01:23:47,799
You're working for a man who sold
out Affirmative Action.
1552
01:23:48,359 --> 01:23:50,460
He is saying the same thing
that I'm saying.
1553
01:23:50,920 --> 01:23:52,000
Do for yourself.
1554
01:23:52,259 --> 01:23:54,019
Don't expect anybody else
to do it for you.
1555
01:23:54,259 --> 01:23:55,259
Oh, come on, Dad.
1556
01:23:55,659 --> 01:23:57,460
There's always been preferential
treatment.
1557
01:23:57,960 --> 01:24:00,279
It just depends on who you know
and where you come from.
1558
01:24:00,779 --> 01:24:02,319
See, what I'm talking about
here is access.
1559
01:24:02,319 --> 01:24:04,859
But you don't think your mother
and I work for all this?
1560
01:24:06,659 --> 01:24:07,659
I'll tell you this.
1561
01:24:08,000 --> 01:24:10,199
If it wasn't for Affirmative
Action, you
1562
01:24:10,199 --> 01:24:12,559
wouldn't have your boy Colin
Powell now, now would you?
1563
01:24:14,519 --> 01:24:16,399
Michael, what Mr. Rhodes is
saying has nothing to do
1564
01:24:16,399 --> 01:24:19,019
with being a black or white
or Democrat or Republican.
1565
01:24:19,079 --> 01:24:21,599
It has to do with taking responsibility
for your own action.
1566
01:24:22,119 --> 01:24:23,739
Like the way you walked out on Mom?
1567
01:24:23,960 --> 01:24:24,960
Monica.
1568
01:24:25,379 --> 01:24:26,399
Well, it's true, isn't it?
1569
01:24:26,420 --> 01:24:29,239
Monica, please. This is not
the time or the place.
1570
01:24:31,139 --> 01:24:32,839
How could you be such
a hypocrite, Dad?
1571
01:24:33,319 --> 01:24:35,659
Michael, don't talk to your
father like that.
1572
01:24:35,699 --> 01:24:37,000
-Oh, no, no, no.
-That's all right.
1573
01:24:37,819 --> 01:24:39,399
It's just got no respect anymore.
1574
01:24:40,299 --> 01:24:42,639
Why don't you tell everybody what
you did yesterday, Michael?
1575
01:24:45,449 --> 01:24:47,670
If I wasn't there you'd be in jail
1576
01:24:47,670 --> 01:24:52,050
right now Michael What did he do?
1577
01:24:52,670 --> 01:24:54,510
Oh, he was the one that threw
the paint on governor roads.
1578
01:24:54,550 --> 01:24:56,809
All right, for God's sake, please
1579
01:24:59,590 --> 01:25:04,510
Michael that's not right, honey Your
daddy worked so hard for all y'all.
1580
01:25:04,670 --> 01:25:07,269
Yeah. Well ask him why he's
always working Michael.
1581
01:25:07,409 --> 01:25:13,109
That is enough Ask him who Lisa
is What does that mean?
1582
01:25:13,449 --> 01:25:14,449
What are you talking about?
1583
01:25:23,250 --> 01:25:24,289
Oh, I'm sorry.
1584
01:25:25,210 --> 01:25:26,210
Is nothing new?
1585
01:25:26,729 --> 01:25:28,250
Mom, I am so sorry.
1586
01:25:28,470 --> 01:25:29,470
It's time for dessert.
1587
01:25:29,489 --> 01:25:30,710
-I shouldn't have said that.
-I'm sorry.
1588
01:25:34,129 --> 01:25:35,849
Somebody, please, tell me.
1589
01:25:39,050 --> 01:25:42,769
Mom found out that Dad had been
seeing a woman at work.
1590
01:25:43,349 --> 01:25:46,929
Oh, I knew you were keeping
something from me, honey.
1591
01:25:47,069 --> 01:25:48,389
-It's over.
-I just...
1592
01:25:48,389 --> 01:25:51,049
Oh, my Lord, honey, you
can't get a divorce.
1593
01:25:51,509 --> 01:25:52,710
The affair is over.
1594
01:25:53,149 --> 01:25:54,149
Yeah, right.
1595
01:25:54,449 --> 01:25:55,449
Ron!
1596
01:25:56,069 --> 01:25:57,069
Boy!
1597
01:25:57,269 --> 01:25:59,829
Mom, you don't have to stay with him.
1598
01:26:01,389 --> 01:26:02,469
What is wrong with you?
1599
01:26:02,989 --> 01:26:04,189
Why are you acting like this?
1600
01:26:04,529 --> 01:26:05,529
Why are you acting so weak?
1601
01:26:05,869 --> 01:26:06,869
Weak?
1602
01:26:07,049 --> 01:26:09,250
Trying to hold his family
together is weak?
1603
01:26:12,909 --> 01:26:14,869
Sometimes I think it's never
the fucking shit I have to
1604
01:26:14,869 --> 01:26:17,369
put up with, but you and Kristen
mean more to me than that.
1605
01:26:18,149 --> 01:26:19,269
Tell me how I'm weak.
1606
01:26:21,850 --> 01:26:23,250
I can't believe it!
1607
01:26:23,550 --> 01:26:24,670
Shame on you!
1608
01:26:25,090 --> 01:26:26,090
You're leaving.
1609
01:26:48,000 --> 01:26:49,000
I'm sorry
1610
01:26:56,850 --> 01:26:57,850
She's gonna eat?
1611
01:27:06,600 --> 01:27:07,900
I love you.
1612
01:27:11,600 --> 01:27:12,600
This way.
1613
01:27:17,949 --> 01:27:21,130
Ronald Williams, how could
you have done this, son?
1614
01:27:21,710 --> 01:27:25,550
Mama, God knows how sorry
I am for betraying them.
1615
01:27:26,010 --> 01:27:27,210
Sorry is one thing.
1616
01:27:27,510 --> 01:27:28,789
How are you planning on fixing it?
1617
01:27:28,849 --> 01:27:29,849
I don't know.
1618
01:27:32,449 --> 01:27:33,449
I've been trying.
1619
01:27:34,869 --> 01:27:36,569
I know I've hurt them very badly.
1620
01:27:37,489 --> 01:27:38,670
I mean, Michael's already given up on
1621
01:27:38,670 --> 01:27:40,409
me, and I'm scared Audrey's
gonna go next.
1622
01:27:40,970 --> 01:27:42,630
Think about why she's still here.
1623
01:27:43,909 --> 01:27:45,289
Give her that much respect.
1624
01:27:52,699 --> 01:27:56,920
Well, I must say, Hannah and Jessica
are absolutely beautiful.
1625
01:27:57,539 --> 01:27:58,539
Thank you.
1626
01:27:58,760 --> 01:28:00,260
When is the next one coming?
1627
01:28:00,739 --> 01:28:03,720
Uh, well, we got our hands full
till these two are 18.
1628
01:28:04,399 --> 01:28:07,159
And then it doesn't even stop there
with daughters, does it, Dad?
1629
01:28:07,519 --> 01:28:08,519
Yeah.
1630
01:28:08,519 --> 01:28:10,039
Pass me a toothpick, will you, honey?
1631
01:28:10,699 --> 01:28:11,699
Rachel, honey.
1632
01:28:12,059 --> 01:28:15,720
I can hear the clock going
tick-tock, tick-tock.
1633
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Meaning?
1634
01:28:17,139 --> 01:28:20,760
Meaning we're all tired of waiting
for your Mr. Right to come along.
1635
01:28:21,519 --> 01:28:23,679
Well, stranger things have happened.
1636
01:28:24,800 --> 01:28:27,579
Bee, please stop pestering
her, please.
1637
01:28:27,979 --> 01:28:30,539
Rachel, honey, you look a
lot slimmer this year.
1638
01:28:30,859 --> 01:28:34,559
Is there someone new in your life
that you're keeping from us?
1639
01:28:34,760 --> 01:28:35,899
-Nope.
-Nobody new.
1640
01:28:36,619 --> 01:28:39,720
Well, maybe it would help if
you changed your hairstyle.
1641
01:28:39,960 --> 01:28:41,420
Look at the little turkey here.
1642
01:28:41,559 --> 01:28:42,920
Look at the little turkey here.
1643
01:28:43,179 --> 01:28:45,359
Will you stop interrupting me so I can
1644
01:28:45,359 --> 01:28:47,380
give your daughters some
wonderful advice?
1645
01:28:47,639 --> 01:28:50,579
You've been wearing it this way for
years, and it looks lovely.
1646
01:28:50,579 --> 01:28:53,019
But I think that you ought to
try something different.
1647
01:28:53,300 --> 01:28:54,599
Maybe a little more glamorous.
1648
01:28:55,099 --> 01:28:57,399
I really like it like this.
1649
01:28:58,340 --> 01:28:59,340
You do?
1650
01:28:59,599 --> 01:29:00,599
Oh.
1651
01:29:00,599 --> 01:29:01,599
Oh, Bee.
1652
01:29:01,639 --> 01:29:02,639
Some more wine?
1653
01:29:02,960 --> 01:29:03,960
Sure, why not?
1654
01:29:06,250 --> 01:29:07,289
Just keep pouring
1655
01:29:18,649 --> 01:29:21,909
It's a birthday in the center,
and it was very good.
1656
01:29:22,569 --> 01:29:23,569
Very good.
1657
01:29:26,909 --> 01:29:29,389
Mom, you didn't tell me
you invited someone.
1658
01:29:30,289 --> 01:29:31,289
Well, I did.
1659
01:29:31,429 --> 01:29:33,349
And I didn't want to make
a big deal of it.
1660
01:29:33,429 --> 01:29:34,949
Yeah, so why don't you
shut up? No, it's OK.
1661
01:29:36,210 --> 01:29:37,210
I'll leave.
1662
01:29:38,189 --> 01:29:39,250
Obviously, I'm on the way here.
1663
01:29:39,329 --> 01:29:40,469
-Come on, come on.
-Come on.
1664
01:29:40,549 --> 01:29:41,909
If this is too hard, I don't mind.
1665
01:29:42,069 --> 01:29:43,949
-No, no, no.
-Daniel, please.
1666
01:29:44,589 --> 01:29:47,149
Javier, Anthony wants you here.
1667
01:29:47,609 --> 01:29:48,889
Everyone wants you here.
1668
01:29:49,250 --> 01:29:50,250
Please stay.
1669
01:29:54,230 --> 01:29:56,250
Jimmy, what would you
like for dessert?
1670
01:29:56,430 --> 01:29:59,530
Would you like some flan, some
pie, or some arroz con leche?
1671
01:30:00,310 --> 01:30:01,310
Flan, please.
1672
01:30:01,350 --> 01:30:02,350
Flan.
1673
01:30:02,910 --> 01:30:03,910
Very good.
1674
01:30:04,550 --> 01:30:05,570
Doesn't that look delicious?
1675
01:30:05,690 --> 01:30:07,310
Dolores made that. Daniel,
what would you like?
1676
01:30:07,850 --> 01:30:09,410
Uh, some pumpkin would be great.
1677
01:30:09,430 --> 01:30:11,490
Pumpkin. Could we have the pumpkin
down here, please?
1678
01:30:12,329 --> 01:30:13,329
Thank you.
1679
01:30:13,570 --> 01:30:14,870
That looks so pretty with the flowers.
1680
01:30:16,530 --> 01:30:17,530
Javier?
1681
01:30:18,610 --> 01:30:19,610
What would you like?
1682
01:30:21,870 --> 01:30:23,990
-Hmm?
-I want my wife and children back.
1683
01:30:24,190 --> 01:30:26,170
Javier, this is not the time.
1684
01:30:26,590 --> 01:30:27,590
Would you like some pie?
1685
01:30:27,630 --> 01:30:28,630
How long have you known my wife?
1686
01:30:29,110 --> 01:30:30,150
A few years.
1687
01:30:32,730 --> 01:30:34,530
You've known each other
for a few years.
1688
01:30:34,630 --> 01:30:35,930
We worked together at the school.
1689
01:30:36,130 --> 01:30:38,610
Daniel has been for me, uh...
1690
01:30:39,610 --> 01:30:40,610
compadre.
1691
01:30:41,050 --> 01:30:42,110
Coño, what about me?
1692
01:30:42,550 --> 01:30:43,730
Dad, you're the one who left.
1693
01:30:43,910 --> 01:30:48,510
No, you guys all saw the way Rosa threw
herself at Dad last Christmas, okay?
1694
01:30:48,510 --> 01:30:50,230
Please, Anthony, are you really gonna
1695
01:30:50,230 --> 01:30:52,410
bail on Sofia if some slut
walks in right now?
1696
01:30:52,430 --> 01:30:54,890
You know what, you better not or
I'm gonna cut his huevos off.
1697
01:30:54,950 --> 01:30:56,950
No, no, no, no. It's not
right, my wife dating.
1698
01:30:57,029 --> 01:30:58,090
You know, that has to stop.
1699
01:30:58,490 --> 01:30:59,789
Shut up, Javier.
1700
01:31:01,050 --> 01:31:02,530
Can't you see she's happy now?
1701
01:31:05,170 --> 01:31:06,170
Oh, yeah
1702
01:31:11,000 --> 01:31:12,239
That's not DNA, that's blood.
1703
01:31:15,949 --> 01:31:17,769
I don't think I've seen him before.
1704
01:31:18,130 --> 01:31:19,130
No!
1705
01:31:20,500 --> 01:31:23,500
♪
1706
01:31:24,100 --> 01:31:25,100
Oh
1707
01:31:30,949 --> 01:31:31,949
Bye.
1708
01:31:37,050 --> 01:31:38,369
Come on, he's got to find out.
1709
01:31:38,989 --> 01:31:39,989
What are they saying?
1710
01:31:40,390 --> 01:31:41,390
She's going to take him back.
1711
01:31:41,449 --> 01:31:43,130
-She's got to.
-No, she doesn't.
1712
01:31:43,210 --> 01:31:44,210
Javier.
1713
01:31:44,210 --> 01:31:46,730
I'm so embarrassed. I mean, you could
have told me somebody was coming.
1714
01:31:47,550 --> 01:31:49,850
I didn't know you were coming.
1715
01:31:50,949 --> 01:31:52,850
I didn't ask you to come.
1716
01:31:53,329 --> 01:31:54,670
Look, I'm sorry.
1717
01:31:54,789 --> 01:31:56,650
Look, I didn't realize
what I was doing, OK?
1718
01:31:56,810 --> 01:31:59,789
I mean, it didn't mean anything.
1719
01:31:59,909 --> 01:32:00,909
I should have never left, OK?
1720
01:32:01,409 --> 01:32:05,310
Look, Javier, what do
you want me to do?
1721
01:32:05,369 --> 01:32:06,369
Hm?
1722
01:32:06,630 --> 01:32:08,190
What do you expect me to do?
1723
01:32:08,930 --> 01:32:13,710
The whole time you were gone, you never
once said you were sorry to me.
1724
01:32:13,989 --> 01:32:16,850
You never once said you were
sorry to the children.
1725
01:32:18,090 --> 01:32:19,970
What did you think we were thinking?
1726
01:32:24,420 --> 01:32:29,380
feeling all right okay I'm sorry
1727
01:32:30,079 --> 01:32:33,099
I'm sorry I love you
1728
01:32:36,750 --> 01:32:42,130
Let this one thing destroy
the family No one in this
1729
01:32:42,130 --> 01:32:46,949
family is destroyed will you
give me a second chance
1730
01:32:47,500 --> 01:32:52,500
♪
1731
01:32:52,750 --> 01:32:56,500
♪
1732
01:32:56,800 --> 01:32:57,860
I'm sorry
1733
01:32:58,500 --> 01:33:04,000
♪
1734
01:33:04,100 --> 01:33:05,100
Fire.
1735
01:33:09,950 --> 01:33:10,950
Javier!
1736
01:33:12,949 --> 01:33:13,949
Javier!
1737
01:33:14,510 --> 01:33:15,510
Javier!
1738
01:33:20,149 --> 01:33:21,149
Thank you.
1739
01:33:26,649 --> 01:33:27,889
-It's okay.
-Where's Anthony?
1740
01:33:30,470 --> 01:33:33,110
Mom, I'm sorry.
1741
01:33:39,329 --> 01:33:43,970
All you working women, you earn
big salaries, but before you
1742
01:33:43,970 --> 01:33:47,869
know it, your face falls, your body
drops, and it's too late.
1743
01:33:48,349 --> 01:33:50,949
What good is a big house and vacations
1744
01:33:51,729 --> 01:33:53,470
if you don't have someone
to share it with?
1745
01:33:53,470 --> 01:33:57,210
I mean, nowadays, they all have good
friends who are just like family.
1746
01:33:57,409 --> 01:33:59,349
You want Cool Whip or
you want ice cream?
1747
01:33:59,510 --> 01:34:00,510
Is it low-fat?
1748
01:34:00,569 --> 01:34:01,909
-No, it's not.
-Have the Cool Whip.
1749
01:34:02,010 --> 01:34:03,010
Sorry, Mom.
1750
01:34:03,529 --> 01:34:05,329
I have something that I
want to tell you all,
1751
01:34:05,590 --> 01:34:08,229
and I've been meaning to
say it for a while,
1752
01:34:08,229 --> 01:34:10,889
but I haven't been able to quite
figure out how, so...
1753
01:34:10,889 --> 01:34:13,329
-Rachel?
-But I figure that since...
1754
01:34:13,329 --> 01:34:16,829
since you're gonna know soon enough,
I might as well tell you.
1755
01:34:16,929 --> 01:34:17,929
Rachel.
1756
01:34:17,929 --> 01:34:19,349
-Dad, shh.
-It's okay.
1757
01:34:19,809 --> 01:34:21,550
This is something that...
1758
01:34:21,550 --> 01:34:23,109
that I really, really want.
1759
01:34:23,189 --> 01:34:24,189
Rachel.
1760
01:34:24,649 --> 01:34:25,710
-Rachel.
-Dad knows.
1761
01:34:26,069 --> 01:34:27,069
I'm pregnant.
1762
01:34:27,090 --> 01:34:28,090
What?
1763
01:34:28,090 --> 01:34:29,090
Isn't that great?
1764
01:34:29,289 --> 01:34:30,309
I'm having a baby.
1765
01:34:31,090 --> 01:34:32,789
Oh, my, it's so tough!
1766
01:34:32,829 --> 01:34:33,829
It's not a baby.
1767
01:34:33,989 --> 01:34:35,170
Oh, it's wonderful!
1768
01:34:37,899 --> 01:34:39,000
Isn't that great, Dad?
1769
01:34:39,539 --> 01:34:40,539
Rachel.
1770
01:34:40,899 --> 01:34:42,179
Look, you're a lesbian.
1771
01:34:42,599 --> 01:34:43,599
What?
1772
01:34:43,599 --> 01:34:45,639
-What did he say?
-Oh, Dad, come on.
1773
01:34:46,339 --> 01:34:47,599
Rachel is a lesbian.
1774
01:34:47,799 --> 01:34:48,799
You know, like Ellen.
1775
01:34:48,939 --> 01:34:49,939
Who's the father?
1776
01:34:50,659 --> 01:34:52,379
It doesn't matter who the father is.
1777
01:34:53,279 --> 01:34:54,359
Who's the father?
1778
01:34:54,500 --> 01:34:56,439
It doesn't matter who the father is.
1779
01:34:56,639 --> 01:34:58,399
Of course it matters
who the father is.
1780
01:34:58,519 --> 01:35:00,559
How are you going to bring up
a child without a father?
1781
01:35:01,199 --> 01:35:02,199
What are you doing?
1782
01:35:02,319 --> 01:35:03,420
Just be quiet
1783
01:35:03,420 --> 01:35:04,599
♪
1784
01:35:04,599 --> 01:35:07,639
twins are getting upset. Yeah, listen,
it's very common these days.
1785
01:35:07,839 --> 01:35:09,639
And Rachel and Carla are going
to be great parents.
1786
01:35:09,639 --> 01:35:12,619
I just want to, I'm questioning
what's right for the child.
1787
01:35:13,819 --> 01:35:19,000
Dad, Daddy, all that matters is that
I have a baby inside of me.
1788
01:35:20,799 --> 01:35:23,519
And I don't know what it's
going to look like.
1789
01:35:23,579 --> 01:35:25,379
I mean, we don't know.
1790
01:35:25,500 --> 01:35:28,219
We think it's going to be a
boy, but we're not sure.
1791
01:35:28,219 --> 01:35:33,679
But I try to imagine what
he's going to look
1792
01:35:33,679 --> 01:35:36,699
like in our home with Carla in it.
1793
01:35:37,000 --> 01:35:39,019
And what his life is going to be like.
1794
01:35:41,500 --> 01:35:44,939
And whether or not you're even
gonna want to know him.
1795
01:35:47,700 --> 01:35:51,720
All I want to know is
who the father is.
1796
01:35:51,820 --> 01:35:52,820
It doesn't matter.
1797
01:35:53,220 --> 01:35:54,220
Damn, have you been listening?
1798
01:35:55,020 --> 01:35:56,060
Was it an accident?
1799
01:35:56,420 --> 01:35:57,440
Was it a...
1800
01:35:57,440 --> 01:35:59,020
Did you have some kind of an affair?
1801
01:35:59,199 --> 01:36:01,480
No, no, no. Please, you're
going to have a...
1802
01:36:01,480 --> 01:36:03,119
Was it just an accident?
1803
01:36:03,720 --> 01:36:04,720
It wasn't.
1804
01:36:04,760 --> 01:36:05,760
I had a donor.
1805
01:36:06,279 --> 01:36:07,739
Some anonymous man?
1806
01:36:08,400 --> 01:36:10,579
What if he had some disease
or something?
1807
01:36:10,579 --> 01:36:12,100
-He doesn't.
-How do you know?
1808
01:36:12,180 --> 01:36:13,800
-You don't know that.
-Because I know.
1809
01:36:13,900 --> 01:36:15,739
You don't know if he has a disease?
1810
01:36:15,739 --> 01:36:17,520
I know, because it's Jerry.
1811
01:36:23,149 --> 01:36:24,609
But he's gay!
1812
01:36:27,149 --> 01:36:29,009
Sarah's brother is a faggot?
1813
01:36:29,909 --> 01:36:32,389
Look, Dad, that doesn't matter, okay?
1814
01:36:32,529 --> 01:36:35,170
The point is, this baby is going
to be part of our family.
1815
01:36:35,449 --> 01:36:36,449
That's what matters.
1816
01:36:39,949 --> 01:36:41,329
Oh God, I can't breathe.
1817
01:36:41,510 --> 01:36:42,649
So is the baby Jewish?
1818
01:36:55,559 --> 01:36:56,639
Oh, hey, don't worry about it, Dad.
1819
01:36:56,639 --> 01:36:57,639
I think it's for me.
1820
01:37:05,899 --> 01:37:06,899
What the fuck is that?
1821
01:37:06,939 --> 01:37:08,559
-A carriage?
-Don, don't worry about it.
1822
01:37:08,619 --> 01:37:09,939
-I got all...
-No!
-I'll call you later.
1823
01:37:10,819 --> 01:37:11,819
Jen!
1824
01:37:12,079 --> 01:37:13,659
-What the hell?
-Gary, stop it!
1825
01:37:13,960 --> 01:37:15,319
Gary's in serious trouble.
1826
01:37:15,500 --> 01:37:16,500
Don't let him go.
1827
01:37:18,420 --> 01:37:19,559
Gary, go sit down.
1828
01:37:20,159 --> 01:37:21,159
What the heck, Jen?
1829
01:37:21,159 --> 01:37:22,619
-He's just my friend.
-Come on!
1830
01:37:22,799 --> 01:37:24,119
Gary, sit down!
1831
01:37:25,859 --> 01:37:27,859
Joey, you gotta talk to
Mom and Dad, okay?
1832
01:37:28,319 --> 01:37:29,579
What about the pumpkin pie?
1833
01:37:29,659 --> 01:37:30,839
We gotta have that next.
1834
01:37:30,979 --> 01:37:32,719
Just go play in your room, okay?
1835
01:37:32,979 --> 01:37:33,979
Okay.
1836
01:37:37,149 --> 01:37:38,289
-No.
-No!
1837
01:37:38,289 --> 01:37:39,289
Make your escape!
1838
01:37:39,489 --> 01:37:40,489
Gary, sit down!
1839
01:37:41,349 --> 01:37:42,549
What's the matter with you?
1840
01:37:43,989 --> 01:37:44,989
Tell us, Gary.
1841
01:37:45,449 --> 01:37:46,449
What is it?
1842
01:37:48,250 --> 01:37:49,250
There.
1843
01:37:49,689 --> 01:37:50,969
I found it under his bed.
1844
01:37:51,429 --> 01:37:52,429
Tyler!
1845
01:37:52,429 --> 01:37:53,929
Where did you get this?
1846
01:37:54,609 --> 01:37:55,629
Where did you get this?
1847
01:37:56,869 --> 01:37:58,289
Look, it's not mine, okay?
1848
01:37:58,309 --> 01:37:59,309
I promise.
1849
01:38:02,970 --> 01:38:03,970
Whose is it?
1850
01:38:06,550 --> 01:38:08,930
My friend asked me to hold
on to it, all right?
1851
01:38:09,470 --> 01:38:11,130
He was afraid of these guys at school.
1852
01:38:11,270 --> 01:38:12,409
It doesn't matter, Gary.
1853
01:38:14,010 --> 01:38:15,789
How can you bring a gun
into the house, huh?
1854
01:38:17,170 --> 01:38:18,489
It's not a tour, you know.
1855
01:38:18,550 --> 01:38:19,550
It's not like the movies.
1856
01:38:20,409 --> 01:38:21,430
How do you think your mom and I would
1857
01:38:21,430 --> 01:38:23,650
feel if we came home and
found you dead, huh?
1858
01:38:26,590 --> 01:38:27,949
Gary, are you in a gang?
1859
01:38:28,970 --> 01:38:29,970
Oh, God.
1860
01:38:35,300 --> 01:38:36,500
Gary, where are you going?
1861
01:38:36,679 --> 01:38:37,679
Gary, come back here!
1862
01:38:37,880 --> 01:38:38,880
Gary, don't!
1863
01:38:39,099 --> 01:38:40,139
Stop it, all right?
1864
01:38:40,380 --> 01:38:41,920
Gary, I was only trying to help.
1865
01:38:42,460 --> 01:38:43,639
Why'd you have to tell them?
1866
01:38:44,500 --> 01:38:46,179
I told you it wasn't mine.
1867
01:38:46,279 --> 01:38:47,279
You don't say anything.
1868
01:38:47,300 --> 01:38:48,359
We can't help you.
1869
01:38:48,760 --> 01:38:49,819
Are you in the den, Gary?
1870
01:38:50,059 --> 01:38:51,059
No!
1871
01:38:51,599 --> 01:38:53,359
I'm not that stupid, all right?
1872
01:38:53,859 --> 01:38:55,519
Why do we have a gun in our house?
1873
01:38:56,000 --> 01:38:57,000
Is it Dawn's?
1874
01:38:58,439 --> 01:38:59,619
Why, why, why?
1875
01:39:00,059 --> 01:39:01,359
Why does Dawn have a gun?
1876
01:39:03,679 --> 01:39:05,659
Some guys jumped him and
took his jacket.
1877
01:39:07,279 --> 01:39:09,539
He started cussing him out,
and now they're after him.
1878
01:39:13,080 --> 01:39:14,780
What am I supposed to do?
1879
01:39:15,480 --> 01:39:16,480
Ah!
1880
01:39:16,900 --> 01:39:18,260
He's my best friend!
1881
01:39:21,699 --> 01:39:23,720
Yeah, I gotta back him up.
1882
01:39:24,039 --> 01:39:25,800
Why didn't you tell a teacher?
1883
01:39:26,039 --> 01:39:27,319
Because teachers can't do shit.
1884
01:39:29,079 --> 01:39:31,460
They can't protect us after school.
1885
01:39:33,460 --> 01:39:36,079
You know, we don't want to read about
you in the newspapers, huh?
1886
01:39:36,179 --> 01:39:40,559
We came here to get away from cops,
and you play with them like toys?
1887
01:39:40,599 --> 01:39:42,579
Yeah, but this is not
Vietnam, all right?
1888
01:39:43,559 --> 01:39:45,479
You don't know what it's like outside.
1889
01:39:46,119 --> 01:39:47,699
I'm afraid to go to school.
1890
01:39:48,079 --> 01:39:49,079
I don't want to die.
1891
01:39:53,699 --> 01:39:56,779
I don't want to be scared
all the time.
1892
01:39:59,149 --> 01:40:00,149
What?
1893
01:40:00,629 --> 01:40:03,629
I only found it this morning and that's
why I was talking to Luke.
1894
01:40:03,949 --> 01:40:04,949
Talked to a stranger?
1895
01:40:05,369 --> 01:40:06,369
And you didn't tell us?
1896
01:40:06,649 --> 01:40:09,250
Yeah, because we don't talk about
stuff like other families.
1897
01:40:14,100 --> 01:40:15,420
What the hell was that?
1898
01:40:18,240 --> 01:40:20,440
-Kristin.
-Get her, Grace.
1899
01:40:20,699 --> 01:40:21,699
Oh, my God.
1900
01:40:21,760 --> 01:40:23,100
I think that came from your house.
1901
01:40:24,000 --> 01:40:29,500
♪
1902
01:40:32,550 --> 01:40:33,570
Has anyone heard?
1903
01:40:33,770 --> 01:40:34,770
Should I call an ambulance?
1904
01:40:34,829 --> 01:40:38,029
What happened? The little boy in that
house is one of my students.
1905
01:40:38,210 --> 01:40:39,210
Rachel!
1906
01:40:39,630 --> 01:40:41,050
Rachel, come on in the house.
1907
01:40:41,110 --> 01:40:42,710
I guess they'll call an ambulance
if they need it.
1908
01:40:42,770 --> 01:40:43,770
It's none of your business.
1909
01:40:43,789 --> 01:40:45,190
Come on, come on. Yeah, yeah,
yeah. It's coming.
1910
01:40:45,390 --> 01:40:46,390
Hold on.
1911
01:40:46,409 --> 01:40:48,949
Just a second. I want to make
sure everyone's all right.
1912
01:40:49,510 --> 01:40:50,510
Hey, you guys know what happened?
1913
01:40:51,270 --> 01:40:52,270
Where did it come from?
1914
01:40:52,369 --> 01:40:53,529
It sounded like a car backfire.
1915
01:40:53,730 --> 01:40:54,730
That's what I thought it was.
1916
01:40:54,829 --> 01:40:55,829
It was a car.
1917
01:40:56,130 --> 01:40:57,130
It was definitely a car.
1918
01:40:57,250 --> 01:40:58,750
Look at the window. They
just moved it.
1919
01:40:58,769 --> 01:41:00,190
It's in the paper. I would
love to see it.
1920
01:41:02,050 --> 01:41:03,110
Oh, they're pretty.
1921
01:41:03,529 --> 01:41:04,550
Oh, my gosh.
1922
01:41:10,649 --> 01:41:11,649
God, I love that.
1923
01:41:14,000 --> 01:41:19,000
♪
1924
01:41:19,250 --> 01:41:24,250
♪
1925
01:41:49,329 --> 01:41:50,329
-Yeah, I'm in.
-I'm in.
1926
01:42:06,250 --> 01:42:07,909
You stay in there, Jose, right now!
1927
01:42:10,399 --> 01:42:12,939
Why do they have to keep
a gun in the house?
1928
01:42:13,139 --> 01:42:14,139
A gun?
1929
01:42:14,159 --> 01:42:15,939
I'm telling you, Ruthie,
before you know it,
1930
01:42:15,979 --> 01:42:18,199
you're going to have a triad
war in this neighborhood.
1931
01:42:18,500 --> 01:42:19,500
A triad war.
1932
01:42:19,639 --> 01:42:20,639
Ruth?
1933
01:42:20,639 --> 01:42:23,379
-Yes?
-I just can't understand.
1934
01:42:24,379 --> 01:42:27,139
Is the father still the father?
1935
01:42:27,319 --> 01:42:29,619
Or is somebody else going
to be the father?
1936
01:42:29,739 --> 01:42:30,839
-Good night.
-Good night.
1937
01:42:30,979 --> 01:42:31,979
Good night, David.
1938
01:42:35,199 --> 01:42:38,039
Gina, you think I should
go and help them out?
1939
01:42:38,659 --> 01:42:40,500
No, they're probably
fine on their own.
1940
01:42:41,199 --> 01:42:42,599
All right, sweetie, come on.
1941
01:42:42,639 --> 01:42:43,639
Okay, babe.
1942
01:42:43,639 --> 01:42:44,639
Gina?
1943
01:42:47,050 --> 01:42:49,690
I met his father at the
store yesterday.
1944
01:42:51,090 --> 01:42:52,310
He's a good man.
1945
01:42:53,570 --> 01:42:55,350
I think it would be okay.
1946
01:43:00,579 --> 01:43:02,319
♪
1947
01:43:02,319 --> 01:43:07,659
we were older, and we wouldn't
have to wait so long?
1948
01:43:08,099 --> 01:43:09,840
♪
1949
01:43:09,840 --> 01:43:13,279
live together, in the kind of world
1950
01:43:13,279 --> 01:43:14,699
♪
1951
01:43:16,680 --> 01:43:20,159
♪
1952
01:43:20,679 --> 01:43:21,458
when we can
1953
01:43:21,460 --> 01:43:24,559
♪
1954
01:43:24,559 --> 01:43:27,649
♪
1955
01:43:27,649 --> 01:43:28,829
♪
1956
01:43:28,829 --> 01:43:34,829
♪
1957
01:43:34,829 --> 01:43:39,009
♪
1958
01:43:39,500 --> 01:43:43,399
♪
1959
01:43:43,399 --> 01:43:47,979
♪
1960
01:43:47,979 --> 01:43:49,619
♪
1961
01:43:49,619 --> 01:43:54,000
♪
1962
01:43:54,000 --> 01:43:55,439
♪
1963
01:43:58,119 --> 01:43:59,520
Please forgive me.
1964
01:44:04,850 --> 01:44:05,850
Okay.
1965
01:44:08,100 --> 01:44:09,240
You know it
1966
01:44:09,240 --> 01:44:13,620
♪
1967
01:44:13,620 --> 01:44:18,240
♪
1968
01:44:18,460 --> 01:44:22,840
♪
1969
01:44:24,100 --> 01:44:26,020
It's really nice to meet you all.
1970
01:44:31,840 --> 01:44:32,840
Please.
1971
01:44:37,659 --> 01:44:38,659
Jimmy.
1972
01:44:41,220 --> 01:44:42,360
Looks good, Ma.
1973
01:44:42,960 --> 01:44:44,340
Another good Thanksgiving dinner.
1974
01:44:45,920 --> 01:44:46,920
Joey.
1975
01:44:47,079 --> 01:44:48,779
Why were you at a Thanksgiving play?
1976
01:44:49,000 --> 01:44:51,020
-How'd it go?
-It was good.
1977
01:44:51,520 --> 01:44:53,880
I killed the big, fat turkey.
1978
01:44:54,100 --> 01:44:55,100
You were a turkey?
1979
01:44:55,500 --> 01:44:56,500
No.
1980
01:44:57,500 --> 01:44:58,500
Joey.
1981
01:44:58,500 --> 01:44:59,500
You were a turkey.
1982
01:45:00,320 --> 01:45:02,360
Ba, ba, ba, ba,
1983
01:45:02,380 --> 01:45:04,140
♪
1984
01:45:05,300 --> 01:45:06,460
ba, ba, ba, ba,
1985
01:45:06,520 --> 01:45:08,039
♪
1986
01:45:08,279 --> 01:45:12,100
Michael, I just want to tell you I understand
what you're going through.
1987
01:45:12,520 --> 01:45:13,520
What I'm telling you.
1988
01:45:13,779 --> 01:45:16,039
Life's gonna be real hard
without an education.
1989
01:45:16,560 --> 01:45:17,560
I know.
1990
01:45:18,159 --> 01:45:20,000
I just want you to know,
from me and from
1991
01:45:20,000 --> 01:45:22,699
my heart, I support any
decision you make.
1992
01:45:22,800 --> 01:45:23,900
It's not over just yet.
1993
01:45:24,179 --> 01:45:25,179
It is.
1994
01:45:25,560 --> 01:45:26,920
-It is.
-You know,
1995
01:45:27,039 --> 01:45:31,180
♪
1996
01:45:31,180 --> 01:45:36,239
♪
1997
01:45:36,440 --> 01:45:37,560
♪
1998
01:45:37,560 --> 01:45:41,500
♪
1999
01:45:43,450 --> 01:45:46,250
tiles, but Bruce wanted
the, what do you
2000
01:45:46,250 --> 01:45:49,750
call it, the natural stone,
whatever you call it.
2001
01:45:49,810 --> 01:45:51,550
Oh, do you need some help?
2002
01:45:51,710 --> 01:45:52,949
Who wants a cappuccino?
2003
01:45:53,230 --> 01:45:54,230
Dad, can you move over a bit?
2004
01:45:54,270 --> 01:45:57,250
You're blocking the jets. Oh, and there's
plenty of dessert left over.
2005
01:45:57,409 --> 01:45:58,409
Whitney!
2006
01:46:01,500 --> 01:46:06,500
♪
2007
01:46:06,750 --> 01:46:11,750
♪
2008
01:46:12,000 --> 01:46:17,000
♪
2009
01:46:17,250 --> 01:46:22,250
♪
2010
01:46:22,500 --> 01:46:27,500
♪
2011
01:46:28,500 --> 01:46:33,500
♪
2012
01:46:33,750 --> 01:46:38,750
♪
2013
01:46:39,000 --> 01:46:44,000
♪
2014
01:46:44,250 --> 01:46:49,250
♪
2015
01:46:49,500 --> 01:46:54,500
♪
2016
01:46:54,750 --> 01:46:59,750
♪
2017
01:47:00,000 --> 01:47:05,000
♪
2018
01:47:05,250 --> 01:47:10,250
♪
2019
01:47:10,500 --> 01:47:15,500
♪
2020
01:47:15,750 --> 01:47:20,750
♪
2021
01:47:21,000 --> 01:47:26,000
♪
2022
01:47:26,250 --> 01:47:31,250
♪
2023
01:47:31,500 --> 01:47:36,500
♪
2024
01:47:36,750 --> 01:47:41,750
♪
2025
01:47:42,000 --> 01:47:47,000
♪
2026
01:47:47,250 --> 01:47:52,250
♪
2027
01:47:52,500 --> 01:47:57,500
♪
2028
01:47:57,750 --> 01:48:02,750
♪
2029
01:48:03,000 --> 01:48:08,000
♪
2030
01:48:08,250 --> 01:48:13,250
♪
2031
01:48:13,500 --> 01:48:18,500
♪
2032
01:48:18,750 --> 01:48:23,750
♪
2033
01:48:24,000 --> 01:48:29,000
♪
2034
01:48:29,250 --> 01:48:34,250
♪
2035
01:48:34,500 --> 01:48:39,500
♪
2036
01:48:39,750 --> 01:48:44,750
♪
2037
01:48:45,000 --> 01:48:50,000
♪
2038
01:48:50,250 --> 01:48:55,250
♪
2039
01:48:55,500 --> 01:49:00,500
♪
2040
01:49:00,750 --> 01:49:05,750
♪
2041
01:49:06,000 --> 01:49:11,000
♪
2042
01:49:11,250 --> 01:49:16,250
♪
2043
01:49:16,500 --> 01:49:21,500
♪
2044
01:49:21,750 --> 01:49:26,750
♪
2045
01:49:27,000 --> 01:49:32,000
♪
126233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.