Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,640
(birds chirping)
2
00:00:38,960 --> 00:00:42,000
(breathes deeply)
3
00:00:54,680 --> 00:00:56,600
(door opens)
4
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
What are you doing, Gregor?
5
00:01:03,760 --> 00:01:05,880
Taking in the sunset while I can.
6
00:01:05,959 --> 00:01:09,440
(Kalie) You'll see a lot more sunsets
if you don't stand by the window.
7
00:01:10,440 --> 00:01:12,080
(Gregor)
At least I can see someone coming.
8
00:01:13,560 --> 00:01:15,440
Not if they have a rifle.
9
00:01:16,240 --> 00:01:18,800
I thought you were meant
to make me feel safe.
10
00:01:18,880 --> 00:01:22,120
Nope. I'm meant to get you
to the hearing tomorrow.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,840
I just want it all over.
12
00:01:27,080 --> 00:01:30,560
Just stay away from the window, okay,
or I'll shoot you myself.
13
00:01:40,560 --> 00:01:42,560
(lift bell dings)
14
00:01:44,400 --> 00:01:45,480
Baz?
15
00:01:52,640 --> 00:01:55,040
- We're not expecting anyone?
- No.
16
00:01:55,120 --> 00:01:57,240
(lift whirring)
17
00:02:17,360 --> 00:02:18,880
(lift bell dings)
18
00:02:30,200 --> 00:02:32,360
- (Baz) Did you order anything?
- No, 'course not.
19
00:02:34,919 --> 00:02:37,120
(mobile ringing, buzzing)
20
00:02:37,200 --> 00:02:38,480
Yep.
21
00:02:38,560 --> 00:02:40,520
We might have a problem.
22
00:02:40,600 --> 00:02:42,760
Everything okay with your witness?
23
00:02:42,840 --> 00:02:46,120
Sure, all good here.
Keep me in the loop with yours.
24
00:02:47,000 --> 00:02:48,840
(footsteps clanging)
25
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
(footsteps approaching)
26
00:02:59,160 --> 00:03:02,440
Whoa! Whoa!
It's me, man! It's me!
27
00:03:03,400 --> 00:03:06,919
Jesus Christ, Anton.
What the hell are you doing?
28
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
I brought food, thought we might
discuss a few things, you know.
29
00:03:10,080 --> 00:03:11,760
Security gave me clearance
to come straight up.
30
00:03:11,840 --> 00:03:13,639
So why not take the elevator?
31
00:03:13,720 --> 00:03:15,040
I hate elevators.
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,280
I get claustrophobic.
33
00:03:19,480 --> 00:03:20,800
You heading up?
34
00:03:22,280 --> 00:03:25,919
Yeah, gonna try to get some rest.
35
00:03:26,000 --> 00:03:28,480
Good idea.
Big day tomorrow.
36
00:03:31,160 --> 00:03:32,480
(Gregor) Tell me, Kalie.
37
00:03:33,840 --> 00:03:36,480
Do you think the sins
of the past come back to haunt?
38
00:03:38,240 --> 00:03:41,280
Wouldn't know, not got any.
39
00:03:41,760 --> 00:03:43,200
Keep it that way.
40
00:03:53,280 --> 00:03:55,440
(water running)
41
00:04:13,680 --> 00:04:14,920
(sighs)
42
00:04:18,800 --> 00:04:20,040
(gagging)
43
00:04:35,240 --> 00:04:37,720
(theme music playing)
44
00:05:16,920 --> 00:05:19,279
(mobile ringing)
45
00:05:19,360 --> 00:05:20,520
- Hey.
- Hey.
46
00:05:20,600 --> 00:05:22,200
(van der Valk) Did you find
somewhere to keep an eye?
47
00:05:22,279 --> 00:05:24,120
Yeah. There's a roof terrace
right opposite.
48
00:05:24,200 --> 00:05:26,400
- (van der Valk) Keep me posted.
- I'm heading there now.
49
00:05:26,480 --> 00:05:29,680
You see anything suspicious,
I want to know.
50
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
(Eddie) Got it.
51
00:05:43,720 --> 00:05:46,040
(police radio chatter)
52
00:05:47,080 --> 00:05:50,120
Victim... Gregor Albers, 52.
53
00:05:50,200 --> 00:05:52,600
One of the whistle-blowers
against Bibi Franken.
54
00:05:53,279 --> 00:05:55,200
That's her driver for decades, right?
55
00:05:56,080 --> 00:05:58,360
Wife left him and the country,
taking the kids.
56
00:05:58,440 --> 00:06:00,440
We're sending someone over
to break the news.
57
00:06:00,520 --> 00:06:02,960
Well, something tells me
that won't be a surprise.
58
00:06:03,560 --> 00:06:06,720
Bibi Franken was never gonna
take kindly to betrayal.
59
00:06:06,800 --> 00:06:08,560
Didn't waste any time, though.
60
00:06:08,640 --> 00:06:10,360
Tomorrow's only
a preliminary hearing.
61
00:06:10,440 --> 00:06:12,000
(van der Valk) If it goes ahead.
62
00:06:12,080 --> 00:06:15,000
I've sent Eddie to watch
the other safe house,
63
00:06:15,080 --> 00:06:17,560
the one where Daan Franken is.
64
00:06:18,120 --> 00:06:20,360
She wouldn't seriously kill
her own son, though, would she?
65
00:06:20,440 --> 00:06:22,279
This is Bibi Franken
we're talking about.
66
00:06:22,360 --> 00:06:25,960
And he is about to dish the dirt
on her entire drug-dealing empire.
67
00:06:26,040 --> 00:06:28,360
I thought he was the chosen one
about to take over.
68
00:06:28,440 --> 00:06:31,120
Well, he was.
Something must have changed.
69
00:06:32,120 --> 00:06:35,680
So, how'd the killer get in here?
70
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
(Lucienne) Not sure yet.
71
00:06:36,839 --> 00:06:38,720
Got a Protection Officer?
Security?
72
00:06:38,800 --> 00:06:41,880
Yeah, well, about that...
73
00:06:41,960 --> 00:06:43,120
(Kalie) Oh, great.
74
00:06:43,800 --> 00:06:46,040
Like the day could get any worse.
75
00:06:50,760 --> 00:06:53,440
Wow. No wonder the killer got in.
76
00:06:53,520 --> 00:06:55,120
Love you, too, sweet cheeks.
77
00:06:57,960 --> 00:07:01,160
Is there a corpse anywhere?
I need cheering up.
78
00:07:01,240 --> 00:07:04,000
(Lucienne) I'll brief Dahlman,
leave you two to get re-acquainted.
79
00:07:04,080 --> 00:07:06,440
Yeah, please don't...
please don't do that.
80
00:07:09,640 --> 00:07:10,880
Still a charmer, then?
81
00:07:11,360 --> 00:07:13,520
- Oh, this is him mellowed.
- Wow!
82
00:07:13,600 --> 00:07:15,280
You've got my sympathy.
83
00:07:17,640 --> 00:07:18,720
Evening, Piet.
84
00:07:18,800 --> 00:07:20,960
(coughs)
What a fine one it is.
85
00:07:21,040 --> 00:07:22,960
Oh, don't sound it.
Right, what we got?
86
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
Well...
87
00:07:24,120 --> 00:07:25,920
Strangled with a shower curtain,
right?
88
00:07:26,000 --> 00:07:27,800
(Hendrik) Well, there's strangled
with a shower curtain
89
00:07:27,880 --> 00:07:30,000
and strangled with a shower curtain.
90
00:07:30,080 --> 00:07:32,880
- The difference being...
- Of no interest to me whatsoever.
91
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
So, how'd the killer get in?
Was it through the window?
92
00:07:36,040 --> 00:07:37,200
Careless.
93
00:07:37,280 --> 00:07:39,080
(Kalie) Gregor must have opened it.
94
00:07:39,160 --> 00:07:41,560
- As I was saying...
- And you didn't hear anything?
95
00:07:41,640 --> 00:07:43,760
I mean, you should have
heard something, surely.
96
00:07:43,840 --> 00:07:45,000
Oh, you think so?
97
00:07:45,080 --> 00:07:47,000
Says the man who could never listen.
98
00:07:47,080 --> 00:07:49,800
Well, you don't have to listen when
you've heard it a thousand times.
99
00:07:49,880 --> 00:07:51,840
(Kalie)
Oh, sorry, did I push your button?
100
00:07:51,920 --> 00:07:54,040
You couldn't find my button
with a sat nav.
101
00:07:54,120 --> 00:07:56,040
Wow!
Do you two want to get a room,
102
00:07:56,120 --> 00:07:57,800
or can we please talk strangulation?
103
00:07:57,880 --> 00:07:59,040
By all means.
By all means.
104
00:07:59,120 --> 00:08:02,840
Good, you see, the ligature mark
on the neck itself is much broader...
105
00:08:02,920 --> 00:08:04,520
Do you wanna show me
the route you let them in?
106
00:08:04,600 --> 00:08:06,320
- Wanna get over yourself?
- No.
107
00:08:10,240 --> 00:08:13,040
No, no, no, you're fine,
you're fine.
108
00:08:13,120 --> 00:08:14,880
We'll be alright.
Won't we?
109
00:08:15,440 --> 00:08:17,200
(police radio chatter)
110
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
(camera shutter clicking)
111
00:08:22,120 --> 00:08:23,880
(van der Valk)
Any footwear imprints?
112
00:08:24,920 --> 00:08:26,640
Disturbance to the greenery?
113
00:08:27,200 --> 00:08:29,680
Still looking.
Haven't found any yet.
114
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
So where were you exactly?
115
00:08:42,040 --> 00:08:44,000
(Kalie) Downstairs, at the front.
116
00:08:47,000 --> 00:08:49,400
Security's not an exact science.
117
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Stuff happens, right?
118
00:08:50,559 --> 00:08:53,240
And for what it's worth,
I don't feel good about it.
119
00:08:54,120 --> 00:08:56,679
- Gregor was a decent man.
- He worked for the Frankens.
120
00:08:58,800 --> 00:09:00,679
You wanna talk me through
what happened?
121
00:09:01,520 --> 00:09:03,440
I went upstairs to check on him.
122
00:09:03,520 --> 00:09:05,600
Can't have been more than
five minutes after he went up.
123
00:09:05,679 --> 00:09:07,280
- And that's when you found him?
- Yeah.
124
00:09:07,679 --> 00:09:10,400
Alerted the officers
who were watching the area,
125
00:09:10,480 --> 00:09:12,880
called the other safe house
to warn them.
126
00:09:12,960 --> 00:09:16,960
Tried to resuscitate Gregor,
worked on him for about 10 minutes.
127
00:09:17,040 --> 00:09:18,600
Officers closed down the area,
128
00:09:18,679 --> 00:09:20,800
got here seven,
maybe eight minutes later.
129
00:09:20,880 --> 00:09:22,840
The killer had already gone.
130
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
No sign.
131
00:09:25,080 --> 00:09:26,080
How?
132
00:09:27,480 --> 00:09:29,320
If officers were in the area?
133
00:09:29,400 --> 00:09:34,559
According to your... timeline,
killer had a maximum of maybe what,
134
00:09:34,640 --> 00:09:38,920
20, 25 minutes to kill Gregor Albers
and then get away.
135
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
It was dusk.
136
00:09:40,080 --> 00:09:41,679
The woods around here
are pretty dense.
137
00:09:41,760 --> 00:09:43,880
- He must have slipped through.
- Oh, you think?
138
00:09:45,080 --> 00:09:46,360
I do.
139
00:09:46,440 --> 00:09:48,320
What's the alternative?
140
00:09:48,400 --> 00:09:52,320
Well, I mean, I guess
you being the murderer.
141
00:09:52,400 --> 00:09:55,160
I guess that sort of crossed my mind.
142
00:09:55,559 --> 00:09:57,880
Right, I get it.
143
00:09:58,960 --> 00:10:04,120
So I kill Gregor and then
hang around to make a fool of you.
144
00:10:04,200 --> 00:10:06,679
Well, good point.
'Cause that's not gonna happen.
145
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Hmm.
146
00:10:11,360 --> 00:10:12,520
Any other theories?
147
00:10:22,120 --> 00:10:23,360
Did you check the rest of the house?
148
00:10:23,440 --> 00:10:25,440
I'm not even going to answer
that question!
149
00:10:25,520 --> 00:10:27,960
Right.
Will you do me a favour?
150
00:10:28,040 --> 00:10:29,120
Probably not.
151
00:10:29,200 --> 00:10:30,400
Will you cover the back of the house?
152
00:10:30,480 --> 00:10:32,240
- Why?
- Because I asked.
153
00:10:41,600 --> 00:10:43,880
Not a late night last night, I hope.
154
00:10:44,720 --> 00:10:46,040
In bed by 3:00.
155
00:10:46,120 --> 00:10:47,640
Ah, could be worse.
156
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
There's only one way in,
one way out, right?
157
00:11:17,120 --> 00:11:20,240
Yeah, this floor's clear
apart from the bathroom.
158
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
Psst!
159
00:11:27,720 --> 00:11:29,400
Out. Now.
160
00:11:29,480 --> 00:11:30,520
I'm busy.
161
00:11:30,600 --> 00:11:32,679
Yeah, that wasn't a request.
162
00:12:48,480 --> 00:12:49,520
It's all clear in here.
163
00:12:52,720 --> 00:12:54,520
Yeah nothing happening here, either.
164
00:13:04,400 --> 00:13:05,760
(gunshots)
165
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
Hey!
166
00:13:17,160 --> 00:13:19,320
You know, I really can't work
under these conditions.
167
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Tough.
168
00:13:25,800 --> 00:13:27,720
Yeah, isn't it just.
169
00:13:28,520 --> 00:13:30,640
(footsteps approaching)
170
00:13:31,600 --> 00:13:32,600
Hey!
171
00:13:35,760 --> 00:13:37,559
I thought I told you to get out.
172
00:13:37,640 --> 00:13:40,080
I never do what you tell me to,
Piet, you know that.
173
00:13:40,160 --> 00:13:43,520
Erm, he'll be out for about 10,
maybe 15.
174
00:13:43,600 --> 00:13:45,840
But when he comes round, he'll
be like a bear with a sore head.
175
00:13:45,920 --> 00:13:48,800
So, just so you know.
See you back at the station.
176
00:13:48,880 --> 00:13:50,800
And, er, don't mention it,
by the way.
177
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
Oh, you didn't.
178
00:13:55,040 --> 00:13:58,400
Yeah, well, I think
you might have missed something.
179
00:14:00,679 --> 00:14:02,120
(coughing)
180
00:14:26,440 --> 00:14:28,040
Hiding here the whole time.
181
00:14:28,800 --> 00:14:30,760
Safe house compromised
from the beginning.
182
00:14:30,840 --> 00:14:34,320
Puts on the forensic gear,
waits for his moment,
183
00:14:34,400 --> 00:14:35,760
just strolls out.
184
00:14:36,760 --> 00:14:37,880
Well, it could have worked.
185
00:14:45,480 --> 00:14:46,960
We combed the place.
186
00:14:47,040 --> 00:14:48,240
Well, clearly not.
187
00:14:48,320 --> 00:14:50,840
Everything was in place.
188
00:14:50,920 --> 00:14:54,200
Security, backup, risk assessments.
189
00:14:54,920 --> 00:14:56,480
Who chose the safe house?
190
00:14:56,560 --> 00:14:58,080
The powers that be.
191
00:14:58,160 --> 00:14:59,560
Well above my pay grade.
192
00:14:59,640 --> 00:15:01,960
But it was vetted,
checked, double-checked.
193
00:15:02,040 --> 00:15:04,320
- I did it myself.
- You could have been followed?
194
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
I'd like to think not.
195
00:15:08,160 --> 00:15:09,400
Well, that's a yes.
196
00:15:10,560 --> 00:15:13,120
Do you know anything about this?
197
00:15:13,200 --> 00:15:14,560
I've never seen it before.
198
00:15:14,640 --> 00:15:15,760
It was in his wallet.
199
00:15:15,840 --> 00:15:18,320
It's a notice of death
from last year.
200
00:15:18,400 --> 00:15:20,240
Sofie Lommel, 26.
201
00:15:20,800 --> 00:15:23,720
All it says is,
'Died in mysterious circumstances'.
202
00:15:23,800 --> 00:15:25,200
Does that mean anything to you?
203
00:15:25,280 --> 00:15:27,520
No.
Why carry that around?
204
00:15:27,600 --> 00:15:30,960
Maybe he wanted us to find it
if anything happened to him.
205
00:15:31,720 --> 00:15:33,560
She's referred to
as a 'beloved daughter'.
206
00:15:35,280 --> 00:15:36,760
Could be his daughter?
207
00:15:36,840 --> 00:15:38,560
(Lucienne)
Hmm, well, I'll check.
208
00:15:48,760 --> 00:15:50,840
He was clearly troubled by something.
209
00:15:52,640 --> 00:15:56,600
Asked me if I thought the sins
of the past come back to haunt.
210
00:15:56,680 --> 00:15:58,240
Christ, I hope not.
211
00:15:59,440 --> 00:16:01,320
I reckon what's done is done,
don't you think?
212
00:16:01,400 --> 00:16:02,440
Couldn't agree more.
213
00:16:02,520 --> 00:16:04,200
(mobile ringing, buzzing)
214
00:16:06,760 --> 00:16:07,880
How's it going your end?
215
00:16:08,760 --> 00:16:11,680
Yeah, it's cold and dull
but perfect view.
216
00:16:12,320 --> 00:16:14,320
- (van der Valk) Everyone safe?
- (Eddie) Yep.
217
00:16:14,400 --> 00:16:15,440
(van der Valk) Who's there?
218
00:16:17,040 --> 00:16:18,840
(Eddie) There's three people inside.
219
00:16:19,760 --> 00:16:22,800
State Prosecutor said it would be
up to us if we want to go ahead.
220
00:16:22,880 --> 00:16:24,600
- It's your call.
- Look.
221
00:16:26,520 --> 00:16:30,040
The whole point was drawing
a line in the sand
222
00:16:30,120 --> 00:16:32,040
and finally saying
to my mother, no more.
223
00:16:32,120 --> 00:16:37,400
All I'm saying is no-one would
blame you if you pulled out.
224
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Oh, Jeez.
225
00:16:45,200 --> 00:16:47,280
What about you guys, huh?
226
00:16:49,120 --> 00:16:51,160
I mean, I'm not the only one
whose life's in danger.
227
00:16:51,840 --> 00:16:54,320
I've been waiting for years
to get something on your mother.
228
00:16:55,040 --> 00:16:56,920
- No offence.
- None taken.
229
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
And what about you?
230
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
It's my job.
231
00:17:02,720 --> 00:17:05,480
No reason to choke just because
an attack got more likely.
232
00:17:05,560 --> 00:17:07,800
Besides, we've planned for
that possibility.
233
00:17:10,119 --> 00:17:11,119
Alright.
234
00:17:14,520 --> 00:17:16,240
Well, then there's
no need to sleep on it.
235
00:17:18,200 --> 00:17:19,440
We go ahead.
236
00:17:26,040 --> 00:17:27,800
(mobile buzzing)
237
00:17:30,840 --> 00:17:31,880
Didn't wake you, did I?
238
00:17:31,960 --> 00:17:33,160
(Eddie) I wish.
239
00:17:33,680 --> 00:17:36,480
I'm starving, man.
Ran out of food hours ago.
240
00:17:36,560 --> 00:17:38,520
Well, fasting's good for you,
apparently.
241
00:17:38,600 --> 00:17:39,880
Listen, can't someone cover me?
242
00:17:39,960 --> 00:17:42,560
- Where's Citra when you need her?
- Greek Islands.
243
00:17:42,640 --> 00:17:44,440
Our loss is Europol's gain.
244
00:17:45,000 --> 00:17:46,359
Right, keep your eyes peeled.
245
00:17:47,440 --> 00:17:48,880
How's my favourite girl?
246
00:17:49,359 --> 00:17:50,480
- (dog whines)
- Come on.
247
00:17:50,560 --> 00:17:51,840
I'm fine, thanks.
248
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
(dog barks)
249
00:17:56,440 --> 00:17:58,760
Daan Franken's agreed
to continue with the hearing.
250
00:18:00,119 --> 00:18:02,040
Has he got a death wish or something?
251
00:18:02,119 --> 00:18:03,800
Well, maybe he's just brave.
252
00:18:03,880 --> 00:18:05,280
That's one word for it.
253
00:18:05,960 --> 00:18:07,320
Where's the hearing happening?
254
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
State-run high-security compound
outside the city.
255
00:18:10,280 --> 00:18:12,119
He'll be fine once he's there.
256
00:18:12,200 --> 00:18:13,480
Yeah. If he gets there.
257
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
Oh, he will.
258
00:18:15,600 --> 00:18:17,520
Because you're gonna
go in the car with him.
259
00:18:19,200 --> 00:18:21,160
Are you trying to get rid of me,
as well?
260
00:18:21,720 --> 00:18:22,720
No.
261
00:18:22,800 --> 00:18:24,560
I'm trying to make sure that,
assuming Bibi Franken
262
00:18:24,640 --> 00:18:28,240
is behind all this,
she's finally brought to justice.
263
00:18:29,880 --> 00:18:31,600
We've been here before, though,
haven't we?
264
00:18:32,080 --> 00:18:34,680
She has an annoying habit
of buying judges.
265
00:18:34,760 --> 00:18:36,160
Yeah, there is that.
266
00:18:36,240 --> 00:18:39,240
Security didn't exactly
shower themselves in glory.
267
00:18:39,320 --> 00:18:40,560
We need to look into that.
268
00:18:40,640 --> 00:18:42,359
Kalie Tenkers, I gather.
269
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
Kalie's one of ours.
270
00:18:44,840 --> 00:18:46,359
You really think
she could be involved?
271
00:18:46,440 --> 00:18:48,160
Well, we can't rule her out.
272
00:18:48,240 --> 00:18:49,840
Gregor Albers was killed
on her watch,
273
00:18:49,920 --> 00:18:52,840
and the one thing we know for sure
is that security was compromised.
274
00:18:52,920 --> 00:18:54,000
Hmm.
275
00:18:54,080 --> 00:18:55,840
So, who have we got
with Daan Franken?
276
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
We haven't.
277
00:18:57,000 --> 00:19:00,240
Daan Franken's a free man
who refused police security.
278
00:19:00,320 --> 00:19:03,200
Went with a private firm
run by a Baz van Zijl.
279
00:19:03,280 --> 00:19:04,600
Right, let's check him out.
280
00:19:04,680 --> 00:19:05,840
I already have.
281
00:19:05,920 --> 00:19:08,040
Ex-special forces, highly decorated,
282
00:19:08,119 --> 00:19:11,960
lot of undercover work,
security for the Royal Family,
283
00:19:12,040 --> 00:19:14,359
then branched out
and set up a private firm.
284
00:19:15,480 --> 00:19:17,800
Daan Franken's
clearly paying for the best.
285
00:19:17,880 --> 00:19:19,880
Maybe he's not as stupid
as I thought.
286
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
(Lucienne) You alright?
287
00:19:23,200 --> 00:19:24,720
Do we know where Bibi Franken is?
288
00:19:24,800 --> 00:19:26,480
Wherever she wants to be.
289
00:19:26,560 --> 00:19:28,600
Her lawyers got her bailed
pending the hearing.
290
00:19:28,680 --> 00:19:30,520
We think she's
at her country residence.
291
00:19:30,600 --> 00:19:32,040
(Dahlman) Well, think?
Why don't we know?
292
00:19:32,119 --> 00:19:34,520
Her muscle won't let us
past the gate without a warrant.
293
00:19:34,600 --> 00:19:36,920
Yeah, not very friendly.
What about the other son?
294
00:19:37,000 --> 00:19:38,880
The one who runs the vegan cafés.
295
00:19:38,960 --> 00:19:42,160
Xavi. Very hip, very eco.
296
00:19:42,240 --> 00:19:44,560
Arguably the only one not involved
in the family business.
297
00:19:44,640 --> 00:19:47,359
Yeah, but he could have used
family money to set up the business,
298
00:19:47,440 --> 00:19:49,960
but still,
sort of Franken-lite I guess.
299
00:19:50,040 --> 00:19:51,280
(van der Valk) Let's talk to him.
300
00:19:52,080 --> 00:19:55,600
We got anything on the woman
in the death notice, Sofie Lommel?
301
00:19:55,680 --> 00:19:57,320
Not yet, but whoever she is,
302
00:19:57,400 --> 00:19:59,280
she doesn't seem
to be Gregor Albers' daughter.
303
00:19:59,359 --> 00:20:02,320
The kids that we know about
are all abroad with his ex.
304
00:20:02,400 --> 00:20:03,960
I've asked Eddie
to run her through the system.
305
00:20:04,040 --> 00:20:06,359
He's meant to be watching
a safe house.
306
00:20:06,440 --> 00:20:08,240
He can multitask, you know.
307
00:20:08,320 --> 00:20:10,600
Who's the lawyer acting
for Daan Franken?
308
00:20:10,680 --> 00:20:15,720
Anton de Haas, representing both
Daan Franken and Gregor Albers.
309
00:20:15,800 --> 00:20:16,880
(van der Valk) Anton?
310
00:20:17,480 --> 00:20:20,760
Nice guy, hasn't won
a high-profile case in years.
311
00:20:21,280 --> 00:20:23,720
He's hardly gonna have Bibi
quaking in her boots.
312
00:20:23,800 --> 00:20:25,480
No-one else wanted to take it on.
313
00:20:26,280 --> 00:20:27,600
I wonder why.
314
00:20:27,680 --> 00:20:29,840
Right, medical examiner
has cleared our murderer,
315
00:20:29,920 --> 00:20:31,680
Jacko Gallas, for questioning.
316
00:20:32,240 --> 00:20:33,320
That's me.
317
00:20:33,400 --> 00:20:34,520
You coming?
318
00:20:35,440 --> 00:20:37,040
Yada, yada, yada.
319
00:20:37,960 --> 00:20:39,560
That's your problem, Jacko.
320
00:20:40,200 --> 00:20:41,920
You just don't know
when to stop, do ya?
321
00:20:42,560 --> 00:20:44,440
It's making my ears bleed.
322
00:20:45,000 --> 00:20:47,880
What really intrigues us, though,
is your little hidey-hole.
323
00:20:48,480 --> 00:20:50,400
That wasn't exactly improvised,
was it?
324
00:20:51,560 --> 00:20:54,040
Meaning you had access
to the safe house
325
00:20:54,119 --> 00:20:55,720
before anyone was even there.
326
00:20:57,040 --> 00:20:58,280
How does that work, then?
327
00:20:59,280 --> 00:21:00,480
We checked your CV.
328
00:21:02,960 --> 00:21:04,600
Pickpocket turned petty thief.
329
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
And then you get in
with the Frankens,
330
00:21:06,000 --> 00:21:09,240
and you've done plenty for them,
beatings mainly.
331
00:21:10,280 --> 00:21:11,560
So what?
332
00:21:11,640 --> 00:21:12,880
What if I have?
333
00:21:12,960 --> 00:21:14,840
Is Daan Franken next?
334
00:21:14,920 --> 00:21:16,160
Was that the plan?
335
00:21:16,240 --> 00:21:20,119
Lie low there for a bit,
then go for Daan this morning?
336
00:21:21,320 --> 00:21:22,960
Or is that someone else's gig?
337
00:21:27,720 --> 00:21:29,240
No, we're wasting our time.
338
00:21:29,320 --> 00:21:30,680
He's not gonna talk.
339
00:21:30,760 --> 00:21:32,960
Oh, I'm doing me best here.
340
00:21:34,240 --> 00:21:36,160
Must be some technique we can employ.
341
00:21:36,840 --> 00:21:38,800
Shoot him in the kneecaps?
342
00:21:38,880 --> 00:21:39,880
Waterboarding?
343
00:21:41,480 --> 00:21:43,680
Er, okay.
Can you do it this time?
344
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
Oh, yeah.
345
00:21:48,200 --> 00:21:49,600
I mean, we could always just leak
346
00:21:49,680 --> 00:21:51,640
that he had a severe attack
of the verbals.
347
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
Yeah.
348
00:22:01,720 --> 00:22:03,680
He didn't exactly seem bothered,
did he?
349
00:22:03,760 --> 00:22:06,240
Maybe he thinks Bibi and her lawyers
will get him out of here.
350
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
They usually do.
351
00:22:07,400 --> 00:22:08,720
- Hey.
- Hey.
352
00:22:09,480 --> 00:22:10,880
Debrief with your boss.
353
00:22:10,960 --> 00:22:12,880
Oh, I've already given her
the headlines.
354
00:22:12,960 --> 00:22:14,080
I bet you have.
355
00:22:14,160 --> 00:22:16,720
Erm, the protection officer
at the other safe house,
356
00:22:16,800 --> 00:22:18,240
Baz van Zijl, what's he like?
357
00:22:18,320 --> 00:22:21,440
A pro.
Smart, thorough, good on detail.
358
00:22:21,520 --> 00:22:22,800
You could learn a thing or two.
359
00:22:22,880 --> 00:22:24,680
Ah, lovely.
Thanks for that.
360
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Is he vetted?
361
00:22:25,840 --> 00:22:27,320
100%.
362
00:22:27,400 --> 00:22:30,119
I'll head over to the safe house
later, extra backup.
363
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
Oh, we're already covered on that.
364
00:22:32,280 --> 00:22:35,280
Kalie, how nice to see you again.
Come in.
365
00:22:38,000 --> 00:22:39,880
Not fancy a debrief
with Tenkers, then?
366
00:22:39,960 --> 00:22:41,560
No, I don't.
367
00:22:41,640 --> 00:22:44,359
Been there, done that,
didn't enjoy it the first time.
368
00:22:44,880 --> 00:22:47,520
Well, maybe the universe is throwing
you back together for a reason.
369
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
Yeah, well, that would be
one messed-up universe.
370
00:22:49,640 --> 00:22:52,840
Besides, me and Lena, we're in
a very, very good place right now,
371
00:22:52,920 --> 00:22:53,920
thank you very much.
372
00:22:54,000 --> 00:22:55,280
That explains it, then.
373
00:22:55,359 --> 00:22:57,040
It's the universe
throwing you a curveball.
374
00:22:57,880 --> 00:23:00,359
Can you stop enjoying this so much?
375
00:23:01,760 --> 00:23:03,000
Is this still about Mandy?
376
00:23:05,040 --> 00:23:06,240
I don't want to talk about it.
377
00:23:08,720 --> 00:23:09,720
Alright.
378
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
(door closes)
379
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
Oh.
380
00:23:18,280 --> 00:23:20,880
Must be hard, looking over
your shoulder the whole time.
381
00:23:21,359 --> 00:23:23,920
Well, you get used to it, you know.
382
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Come in.
383
00:23:29,359 --> 00:23:33,359
Judging by your reaction,
you probably figured why we're here.
384
00:23:33,440 --> 00:23:34,920
Is it the healthy food?
385
00:23:35,720 --> 00:23:37,200
Try Gregor Albers' death.
386
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
Had you heard?
387
00:23:39,240 --> 00:23:41,000
We need to talk to your mother.
388
00:23:41,440 --> 00:23:44,480
Ah. Yeah, you've, erm...
you've come to the wrong place.
389
00:23:44,560 --> 00:23:47,240
It's not really her thing,
serving food in a café.
390
00:23:47,320 --> 00:23:50,359
Besides, in case you haven't heard,
we're... yeah, we're not close.
391
00:23:50,840 --> 00:23:53,920
Oh, we'd heard, alright, yeah,
but, like any son,
392
00:23:54,000 --> 00:23:56,560
you can always call your mum,
see how she is,
393
00:23:56,640 --> 00:23:57,960
what she's been up to.
394
00:23:58,040 --> 00:23:59,840
'You ordered any hits
this week, Mum?'
395
00:23:59,920 --> 00:24:00,960
You know the kind of thing.
396
00:24:01,040 --> 00:24:03,800
Well, her business, it's, erm...
it's not my business.
397
00:24:04,359 --> 00:24:06,200
Even if she's about
to take out your brother?
398
00:24:06,880 --> 00:24:08,080
(van der Valk)
Is that what you want?
399
00:24:08,560 --> 00:24:09,880
You not close to him, either?
400
00:24:13,359 --> 00:24:14,800
Look, erm...
401
00:24:16,440 --> 00:24:20,720
...whatever my... my mother
and my brother,
402
00:24:20,800 --> 00:24:24,400
they get up to,
it's nothing to do with me.
403
00:24:25,640 --> 00:24:27,480
I work hard to distance myself.
404
00:24:27,560 --> 00:24:30,119
Sure, yeah, but it's hard,
isn't it, you know,
405
00:24:30,200 --> 00:24:32,160
to cut the apron strings entirely?
406
00:24:32,240 --> 00:24:34,160
We heard Mum bankrolls your cafés.
407
00:24:34,880 --> 00:24:35,960
Blood money, right?
408
00:24:37,200 --> 00:24:38,359
(van der Valk)
Give your mum a call.
409
00:24:38,920 --> 00:24:41,280
Tell her I wanna chat.
Van der Valk.
410
00:24:41,359 --> 00:24:43,760
She knows me.
She'll be thrilled.
411
00:24:46,440 --> 00:24:48,240
(line ringing)
412
00:24:52,000 --> 00:24:53,040
(van der Valk) Eddie?
413
00:24:53,119 --> 00:24:56,080
(Eddie) Cherokee just turned up,
two passengers.
414
00:24:56,160 --> 00:24:57,920
Male definitely shifty.
415
00:24:58,400 --> 00:24:59,840
You getting bored, Eddie?
416
00:24:59,920 --> 00:25:02,840
That, Inspector Hassel,
is the hunger kicking in.
417
00:25:03,320 --> 00:25:04,480
I hope that coffee's for me.
418
00:25:04,560 --> 00:25:06,240
(van der Valk)
Coffee makes you hyper.
419
00:25:06,320 --> 00:25:08,160
What you got on Sofie Lommel?
420
00:25:08,240 --> 00:25:11,600
Tech identified an address for
Sofie Lommel's mother in the north.
421
00:25:12,080 --> 00:25:13,359
Yeah, her name's Maud.
422
00:25:13,440 --> 00:25:14,800
Good. Send it over.
423
00:25:18,920 --> 00:25:20,800
You might not be able to see it
from where you are.
424
00:25:20,880 --> 00:25:23,720
There's a van parked up
across the street from us.
425
00:25:24,480 --> 00:25:26,800
It's probably nothing,
but you wanna check it out?
426
00:25:27,480 --> 00:25:29,280
Maybe get some breakfast
while you're at it.
427
00:25:29,359 --> 00:25:30,480
Yeah, okay.
428
00:25:30,560 --> 00:25:31,560
Bye.
429
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
(door closes)
430
00:25:41,080 --> 00:25:42,480
What are your thoughts on the van?
431
00:25:42,560 --> 00:25:43,840
(mobile chimes)
432
00:25:45,240 --> 00:25:48,880
You got mud-caked tyres
in the middle of the city?
433
00:25:50,320 --> 00:25:52,520
(indistinct conversations)
434
00:26:01,600 --> 00:26:04,400
Van across the road,
is that one of yours?
435
00:26:04,480 --> 00:26:06,119
Not that I know of.
436
00:26:06,200 --> 00:26:08,160
There's no need to check.
We're on it.
437
00:26:09,560 --> 00:26:12,840
Now, about the murder
of Gregor Albers.
438
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
Yeah, any leads on the killer?
439
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Yeah, just one.
440
00:26:15,760 --> 00:26:17,040
It's Jacko Gallas.
441
00:26:17,119 --> 00:26:20,480
Probably just obeying orders.
Your mother's, I should imagine.
442
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
We think she might order
a hit on you, as well.
443
00:26:22,720 --> 00:26:23,800
Oh, for sure.
444
00:26:25,320 --> 00:26:26,760
I know where the bodies are buried.
445
00:26:27,200 --> 00:26:29,480
Which is why I'm coming with you
to the hearing.
446
00:26:30,240 --> 00:26:33,440
No offence, but I'm
in charge of Daan's security.
447
00:26:33,520 --> 00:26:35,840
Everything's been arranged.
It's all in place.
448
00:26:35,920 --> 00:26:38,600
Well, everything had been arranged
at the last safe house, as well.
449
00:26:39,359 --> 00:26:42,080
No disrespect,
but I'm here under orders.
450
00:26:42,160 --> 00:26:43,800
That's not really
your jurisdiction, is it?
451
00:26:43,880 --> 00:26:45,680
Well, the murder investigation is.
452
00:26:46,200 --> 00:26:49,119
And if I know the killer's
next target,
453
00:26:49,200 --> 00:26:50,600
why let him out of my sight?
454
00:26:50,680 --> 00:26:52,520
Oh, I didn't know you cared.
455
00:26:52,600 --> 00:26:54,320
Oh, I don't, believe me.
456
00:26:54,800 --> 00:26:57,800
But it's my job to protect people,
whoever they are.
457
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
Mine too.
458
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
Well, there we go, then.
459
00:27:02,040 --> 00:27:03,520
Singing from the same hymn sheet.
460
00:27:03,600 --> 00:27:04,680
It's alright, Baz.
461
00:27:06,920 --> 00:27:07,920
I trust him.
462
00:27:08,720 --> 00:27:10,600
He's been a thorn
in my mother's side.
463
00:27:12,080 --> 00:27:15,280
She can't stand
his stubborn incorruptibility.
464
00:27:15,359 --> 00:27:16,960
And there was me thinking
it was my charm.
465
00:27:17,040 --> 00:27:18,040
Ha!
466
00:27:18,119 --> 00:27:20,720
What specifically was Gregor Albers
gonna say in the hearing
467
00:27:20,800 --> 00:27:21,800
that got him killed?
468
00:27:22,560 --> 00:27:23,720
That's confidential.
469
00:27:23,800 --> 00:27:24,920
It's also relevant.
470
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Sorry. Lawyer-client privilege.
471
00:27:27,080 --> 00:27:28,359
Your client's dead.
472
00:27:29,280 --> 00:27:30,760
We found a newspaper clipping
473
00:27:30,840 --> 00:27:32,480
- in his wallet.
- (mobile ringing)
474
00:27:32,560 --> 00:27:34,840
It was a death
in mysterious circumstances.
475
00:27:35,240 --> 00:27:36,359
Sofie Lommel?
476
00:27:37,920 --> 00:27:39,119
Yeah?
477
00:27:39,200 --> 00:27:41,000
You've clearly heard of her.
478
00:27:41,080 --> 00:27:43,400
Sofie Lommel. Who is she?
479
00:27:47,400 --> 00:27:48,720
What are you thinking?
480
00:27:49,760 --> 00:27:52,280
Okay, we'll get back to that.
481
00:27:56,280 --> 00:27:58,160
You want to head over
to Maud Lommel's?
482
00:27:58,240 --> 00:27:59,600
I'll be fine here.
483
00:27:59,680 --> 00:28:00,880
Who is it?
484
00:28:00,960 --> 00:28:03,440
Xavi Franken.
He rang his mother.
485
00:28:03,520 --> 00:28:04,680
Says she wants to meet you.
486
00:28:07,200 --> 00:28:09,040
Yeah, it's not really convenient
right now.
487
00:28:09,119 --> 00:28:10,440
I'm a bit busy.
488
00:28:10,520 --> 00:28:12,760
- You sure?
- Yeah, a million percent.
489
00:28:13,720 --> 00:28:17,440
Or she can hand herself in at
the station, I'll see her there.
490
00:28:17,520 --> 00:28:19,359
I'm easy, either way.
491
00:28:20,200 --> 00:28:21,880
You got that, I take it.
492
00:28:24,800 --> 00:28:27,119
Think you've just added
yourself to Bibi's hit list.
493
00:28:27,720 --> 00:28:28,880
I'm flattered.
494
00:28:35,320 --> 00:28:37,320
(mobile ringing, buzzing)
495
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
Yeah?
496
00:28:45,280 --> 00:28:47,000
He turned me down, did he?
497
00:28:49,040 --> 00:28:50,160
(chuckles)
498
00:29:23,360 --> 00:29:24,400
(grunts)
499
00:29:50,720 --> 00:29:53,600
How'd you go
from protecting royalty to him?
500
00:29:54,600 --> 00:29:56,000
I try not to judge.
501
00:29:56,080 --> 00:29:57,840
Money probably helps, too, I guess?
502
00:29:57,920 --> 00:29:59,280
Are you always this cynical?
503
00:29:59,360 --> 00:30:01,120
Oh, yeah, yeah, always.
504
00:30:01,200 --> 00:30:02,640
Oh, sometimes more.
505
00:30:03,160 --> 00:30:06,240
Today's actually, well,
it's quite an optimistic day.
506
00:30:08,320 --> 00:30:10,200
He's also doing the right thing.
507
00:30:10,280 --> 00:30:12,520
I'm more than aware
of his mother's reputation
508
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
and more than happy
to help Daan bring her down.
509
00:30:15,680 --> 00:30:16,880
Very admirable.
510
00:30:17,880 --> 00:30:20,960
Although you're not gonna
do that with this route.
511
00:30:21,960 --> 00:30:25,480
That's not the way to go.
You got roadworks here, here.
512
00:30:25,560 --> 00:30:28,080
If that backs up,
we're gonna be sitting ducks.
513
00:30:28,160 --> 00:30:29,720
We've got it covered.
514
00:30:29,800 --> 00:30:32,040
Security at various points
along the route.
515
00:30:32,440 --> 00:30:33,720
Don't worry about it.
516
00:30:33,800 --> 00:30:37,360
Oh, I'm not, 'cause I'm not stupid
and nor are you.
517
00:30:37,440 --> 00:30:40,440
Which is why
you've changed the route.
518
00:30:41,040 --> 00:30:44,920
So, you're gonna tell me what the
actual route is and not the decoy.
519
00:30:45,680 --> 00:30:47,520
And I'm in no mood to play games.
520
00:30:49,920 --> 00:30:51,640
Two brains are safer than one.
521
00:30:53,720 --> 00:30:54,840
I'm all ears.
522
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
Okay.
523
00:31:04,120 --> 00:31:05,160
(doorbell buzzes)
524
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
Hi.
525
00:31:07,440 --> 00:31:08,560
I'm sorry to bother you,
526
00:31:08,640 --> 00:31:12,840
but I need to ask some questions
about your daughter, Sofie.
527
00:31:14,160 --> 00:31:15,400
Bit late, isn't it?
528
00:31:18,960 --> 00:31:21,560
You guys weren't interested
at the time.
529
00:31:21,640 --> 00:31:23,960
All I could do
to get a returned phone call...
530
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
We're here now.
531
00:31:25,840 --> 00:31:27,040
So, can you tell us what happened?
532
00:31:27,120 --> 00:31:30,080
No-one knows... apparently.
533
00:31:30,520 --> 00:31:34,440
All I was told is that Sofie
was heading home from work.
534
00:31:34,520 --> 00:31:36,360
It was about 1:00 in the morning.
535
00:31:36,960 --> 00:31:38,400
She got hit by a car.
536
00:31:39,000 --> 00:31:40,600
Killed outright.
537
00:31:41,280 --> 00:31:43,040
And the case went unsolved because?
538
00:31:43,120 --> 00:31:45,520
Whoever did this
vanished into thin air.
539
00:31:45,960 --> 00:31:49,600
No witnesses. No CCTV.
Nothing.
540
00:31:49,680 --> 00:31:50,920
Really?
541
00:31:51,000 --> 00:31:52,240
Where was this?
542
00:31:52,320 --> 00:31:53,640
Dam Square.
543
00:31:56,160 --> 00:31:57,360
Exactly.
544
00:31:57,840 --> 00:31:59,640
As central as it gets.
545
00:32:02,400 --> 00:32:03,440
May I?
546
00:32:08,320 --> 00:32:09,320
(camera clicks)
547
00:32:09,400 --> 00:32:11,320
What did your daughter do
for a living?
548
00:32:13,280 --> 00:32:14,520
I'm not sure.
549
00:32:16,320 --> 00:32:18,400
We lost touch about five years ago.
550
00:32:19,440 --> 00:32:22,120
It was always just me and Sofie.
551
00:32:23,240 --> 00:32:24,960
Her father was never in her life.
552
00:32:26,040 --> 00:32:29,160
Maybe she missed
a stabilising influence, I dunno.
553
00:32:30,520 --> 00:32:32,040
She became quite a rebel.
554
00:32:33,520 --> 00:32:35,640
We fell out over her partying and...
555
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
And what?
556
00:32:40,200 --> 00:32:41,640
I threw her out.
557
00:32:45,080 --> 00:32:46,520
I have to live with that.
558
00:32:56,080 --> 00:32:57,560
Sorry, we're not open yet.
559
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
Hmm.
560
00:32:59,880 --> 00:33:01,720
And you're not about to.
561
00:33:02,440 --> 00:33:03,880
How's van der Valk?
562
00:33:04,920 --> 00:33:06,760
- Piet?
- (Bibi) Hmm.
563
00:33:06,840 --> 00:33:08,600
(Cliff)
Haven't seen him in months.
564
00:33:08,680 --> 00:33:12,480
Mr Palache, lying is not a good look.
565
00:33:12,560 --> 00:33:14,040
Guess you'd know all about that.
566
00:33:19,320 --> 00:33:22,320
Let's consider this your first
and last warning.
567
00:33:23,280 --> 00:33:27,320
In the meantime, I'm gonna need
your friend's telephone number.
568
00:33:31,240 --> 00:33:34,360
Eddie? Where are you?
Call me.
569
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
Daan, not that one.
570
00:33:40,280 --> 00:33:41,640
You're in the second car.
571
00:33:41,720 --> 00:33:43,200
Anton, you go in the first.
572
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
We'll follow.
573
00:33:44,880 --> 00:33:46,240
If anyone saw you arrive,
574
00:33:46,320 --> 00:33:48,480
that's the one they'll
be expecting you to leave in.
575
00:33:48,560 --> 00:33:49,880
Instead of which, I'm in it.
576
00:33:50,800 --> 00:33:52,520
So, I'm expendable, am I?
577
00:33:52,600 --> 00:33:55,440
Ah, that's why we pay you so much.
578
00:33:55,920 --> 00:33:57,400
Better be bulletproof.
579
00:34:02,160 --> 00:34:04,120
- Yeah, we're all good.
- (mobile ringing)
580
00:34:05,320 --> 00:34:06,320
Hey.
581
00:34:07,120 --> 00:34:09,360
We're on the move.
You heard from Eddie?
582
00:34:09,440 --> 00:34:12,440
No. I'll head over
to the security Compound.
583
00:34:13,120 --> 00:34:15,360
Piet, ask them again
about Sofie Lommel.
584
00:34:15,440 --> 00:34:18,120
There's something
not right about her death.
585
00:34:20,880 --> 00:34:22,280
Okay. Let's go.
586
00:34:48,680 --> 00:34:50,239
Why'd you turn against her?
587
00:34:50,320 --> 00:34:51,880
You not get enough love as a child?
588
00:34:52,520 --> 00:34:53,600
Not a big enough train set?
589
00:34:53,680 --> 00:34:55,920
You know, maybe you coming
was a bad idea.
590
00:34:57,080 --> 00:34:59,080
(van der Valk) Word was you were
on the verge of taking over
591
00:34:59,160 --> 00:35:00,560
your mother's entire operation.
592
00:35:01,719 --> 00:35:03,680
Extortion, money laundering.
593
00:35:03,760 --> 00:35:05,120
You shouldn't believe
the rumour mill.
594
00:35:06,160 --> 00:35:08,200
My mother's problem
was not keeping her word.
595
00:35:09,080 --> 00:35:11,280
I wanted to take the business
in a different direction.
596
00:35:11,360 --> 00:35:13,840
What, new areas of criminality?
597
00:35:13,920 --> 00:35:15,000
Tech?
598
00:35:15,880 --> 00:35:17,320
Identity theft?
599
00:35:18,120 --> 00:35:20,400
What, don't tell me
you were planning on going legit.
600
00:35:20,480 --> 00:35:21,480
Why not?
601
00:35:22,200 --> 00:35:23,960
Half the operation is already.
602
00:35:24,040 --> 00:35:25,920
Wow. Wasn't expecting that.
603
00:35:32,200 --> 00:35:33,719
(Daan)
Can we change the subject?
604
00:35:34,440 --> 00:35:35,480
(van der Valk) Sure.
605
00:35:35,560 --> 00:35:37,719
Let's talk about
Sofie Lommel instead.
606
00:35:39,120 --> 00:35:40,719
There you go.
That's the second time
607
00:35:40,800 --> 00:35:42,320
you twitched at the mention
of her name.
608
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Why's she relevant?
609
00:35:44,920 --> 00:35:48,560
You know, you can tell me everything
you know in case you don't make it.
610
00:35:52,800 --> 00:35:54,600
(tyres screeching)
611
00:35:59,160 --> 00:36:00,200
We good?
612
00:36:02,400 --> 00:36:03,960
(tyres screeching)
613
00:36:04,920 --> 00:36:05,920
All good.
614
00:36:18,920 --> 00:36:19,920
You got the bike?
615
00:36:20,520 --> 00:36:21,520
Yeah.
616
00:36:27,680 --> 00:36:30,960
But we've also got a car behind us,
been tailing us a while.
617
00:36:34,800 --> 00:36:37,200
- We've got a decoy up ahead.
- You didn't tell me about that.
618
00:36:37,280 --> 00:36:39,120
I didn't know we might be followed.
619
00:36:40,440 --> 00:36:42,000
(tyres screeching)
620
00:36:42,920 --> 00:36:44,920
We're going to turn right
at the junction ahead.
621
00:36:56,920 --> 00:36:59,080
If we were being followed,
we're not any more.
622
00:37:00,520 --> 00:37:01,600
Trust me now?
623
00:37:06,239 --> 00:37:08,440
(radio chatter)
624
00:37:10,239 --> 00:37:11,719
Eddie? Where are you?
625
00:37:26,200 --> 00:37:28,160
(van der Valk) So, what happens
when we're inside the compound?
626
00:37:29,160 --> 00:37:31,440
We breathe again.
We'll be safe there.
627
00:37:31,520 --> 00:37:33,480
Distance between
park-up and entrance?
628
00:37:33,560 --> 00:37:34,800
About 10 metres.
629
00:37:36,760 --> 00:37:38,480
That's 10 metres too much.
630
00:37:44,000 --> 00:37:45,920
Pull over to the side
of the building.
631
00:37:46,000 --> 00:37:47,440
(man) Pulling over in 6 metres.
632
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
(Baz) Okay, what's going on?
633
00:38:05,080 --> 00:38:08,239
(radio chatter)
634
00:38:14,280 --> 00:38:16,040
Daan, stay here.
635
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
(vehicle door closes)
636
00:38:19,960 --> 00:38:21,360
Don't move till I say.
637
00:38:25,320 --> 00:38:26,400
(vehicle door closes)
638
00:38:27,440 --> 00:38:29,719
(Baz) Let him through.
He's the lawyer.
639
00:38:30,719 --> 00:38:33,000
- We need him.
- (indistinct conversation)
640
00:38:37,520 --> 00:38:39,719
(beeping)
641
00:38:42,560 --> 00:38:43,680
You take care of him.
642
00:38:44,280 --> 00:38:45,440
How can I work this way?
643
00:39:04,680 --> 00:39:05,719
(guard) This way, sir.
644
00:39:13,760 --> 00:39:14,960
Think we're good?
645
00:39:29,400 --> 00:39:31,600
(faint beeping)
646
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
Daan!
647
00:39:36,960 --> 00:39:38,080
Get out!
648
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
Get out now!
649
00:39:50,520 --> 00:39:53,160
(alarm blaring)
650
00:39:53,239 --> 00:39:55,239
(coughing)
651
00:39:55,320 --> 00:39:57,320
(muffled shouting)
652
00:40:06,320 --> 00:40:08,400
(indistinct shouting)
653
00:40:08,480 --> 00:40:09,600
(coughs)
654
00:40:13,680 --> 00:40:14,920
(groans)
655
00:40:29,960 --> 00:40:31,040
(grunts)
656
00:40:31,120 --> 00:40:32,360
(Lucienne) Piet!
657
00:40:32,440 --> 00:40:33,520
Piet!
658
00:40:34,040 --> 00:40:35,320
Piet!
659
00:40:35,400 --> 00:40:37,920
- (van der Valk groans)
- (mobile ringing)
660
00:40:50,080 --> 00:40:52,000
I'm waiting for you.
661
00:40:55,280 --> 00:40:57,000
You should have met me earlier.
662
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
(grunts)
663
00:41:02,840 --> 00:41:04,960
(indistinct shouting)
664
00:41:05,040 --> 00:41:06,640
(sighs) You okay?
665
00:41:07,239 --> 00:41:08,640
She was here.
666
00:41:08,719 --> 00:41:09,920
Kalie.
667
00:41:10,960 --> 00:41:12,000
'Course I was.
668
00:41:14,760 --> 00:41:16,040
What are you doing here?
669
00:41:16,120 --> 00:41:17,200
My job.
670
00:41:17,600 --> 00:41:19,360
Guess it's not just me
they screwed over.
671
00:41:19,440 --> 00:41:21,239
(indistinct shouting)
672
00:41:24,840 --> 00:41:26,520
Baz was caught in the explosion.
673
00:41:26,600 --> 00:41:28,120
The ambulance is on its way.
674
00:41:28,200 --> 00:41:31,000
Okay. Let's check the building.
You gonna be alright?
675
00:41:36,360 --> 00:41:38,600
(siren wailing)
676
00:41:44,040 --> 00:41:45,840
No point me telling you to go home?
677
00:41:48,239 --> 00:41:53,680
Er, Daan Franken confirmed dead,
as is the driver.
678
00:41:54,200 --> 00:41:56,000
Security officer
Baz van Zijl took a hit.
679
00:41:56,080 --> 00:41:57,160
He's been rushed to hospital.
680
00:41:59,680 --> 00:42:01,400
Has anyone heard from Eddie?
681
00:42:02,120 --> 00:42:03,280
No, something's wrong.
682
00:42:03,360 --> 00:42:05,640
But we've got
a search-and-rescue team out
683
00:42:05,719 --> 00:42:08,520
and we're checking surveillance
cameras near the safe house.
684
00:42:08,600 --> 00:42:12,080
- Okay.
- But he's my priority now, not yours.
685
00:42:12,160 --> 00:42:14,360
I want you to focus on this case.
686
00:42:15,640 --> 00:42:18,320
The best chance we have
of finding Eddie is to solve it.
687
00:42:21,040 --> 00:42:22,800
How do we think Eddie was rumbled?
688
00:42:23,800 --> 00:42:25,640
Maybe the van across the road.
689
00:42:26,400 --> 00:42:28,600
The same way
they knew about the safe houses.
690
00:42:28,680 --> 00:42:30,480
Er, a mole?
691
00:42:30,560 --> 00:42:31,560
A bug?
692
00:42:31,920 --> 00:42:32,920
Kalie?
693
00:42:33,000 --> 00:42:34,280
Kalie has clearance.
694
00:42:34,360 --> 00:42:36,360
She was meant to be here
with Gregor Albers, remember?
695
00:42:36,440 --> 00:42:37,920
And she's checking with security
right now
696
00:42:38,000 --> 00:42:39,600
to find out how
there might have been a breach.
697
00:42:39,680 --> 00:42:43,239
Double-check, 'cause someone
had access to plant a bomb here.
698
00:42:44,760 --> 00:42:46,520
And Bibi Franken knows all about it.
699
00:42:46,600 --> 00:42:48,080
She rang me just after.
700
00:42:48,640 --> 00:42:49,640
She said...
701
00:42:50,239 --> 00:42:53,080
She said I should have
met her earlier.
702
00:42:53,719 --> 00:42:55,040
(Lucienne) Seriously?
703
00:42:55,120 --> 00:42:56,760
That's an admission of guilt
right there.
704
00:42:56,840 --> 00:42:58,760
Can't we just haul her in
for questioning?
705
00:42:58,840 --> 00:43:00,360
Yeah, not based on a phone call.
706
00:43:00,440 --> 00:43:01,520
How did she get your number?
707
00:43:01,600 --> 00:43:03,640
- I dunno.
- She's messing with us.
708
00:43:06,080 --> 00:43:10,480
Right, whatever way you wanna
play this, it's fine by me.
709
00:43:10,560 --> 00:43:12,200
If you want me to cut you some slack,
710
00:43:12,280 --> 00:43:15,560
I need to be kept in the loop,
non-negotiable, okay?
711
00:43:16,480 --> 00:43:19,960
And you don't go anywhere near
Bibi Franken without backup.
712
00:43:20,560 --> 00:43:21,560
Or without me.
713
00:43:22,800 --> 00:43:24,000
That clear enough for you?
714
00:43:25,000 --> 00:43:26,160
Crystal.
715
00:43:26,239 --> 00:43:27,719
Damn it, Piet,
716
00:43:27,800 --> 00:43:30,320
I thought I was finally
gonna get you on my slab.
717
00:43:30,960 --> 00:43:32,239
Sorry to disappoint.
718
00:43:33,000 --> 00:43:35,719
I imagine time and cause of death
you're all across, yeah?
719
00:43:35,800 --> 00:43:37,280
Yeah. Give or take.
720
00:43:37,360 --> 00:43:38,719
(Hendrik) Well, plenty to discover.
721
00:43:38,800 --> 00:43:39,800
(coughs)
722
00:43:40,480 --> 00:43:43,920
You'd be surprised how much
you can learn from body parts and...
723
00:43:44,000 --> 00:43:45,480
blast injuries.
724
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
Cheerio.
725
00:43:49,000 --> 00:43:50,719
The lawyer remained unscathed, right?
726
00:43:51,520 --> 00:43:52,880
Maybe he rang Bibi?
727
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
Let's go.
728
00:43:55,120 --> 00:43:56,120
I'm okay.
729
00:44:00,440 --> 00:44:02,520
(mobile ringing, buzzing)
730
00:44:02,920 --> 00:44:04,239
You're a lucky man.
731
00:44:05,280 --> 00:44:06,520
(Anton) Not really.
732
00:44:06,600 --> 00:44:09,400
Lost both witnesses, case closed.
733
00:44:09,480 --> 00:44:13,520
Well, we're missing an officer,
which kind of changes everything.
734
00:44:13,600 --> 00:44:15,760
- You know anything about that?
- No. How would I?
735
00:44:15,840 --> 00:44:18,480
The van across the road.
I mentioned it to you, Daan, and Baz.
736
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
Did you pass that on?
737
00:44:19,640 --> 00:44:21,360
I have no idea
what you're talking about.
738
00:44:22,000 --> 00:44:23,360
Sofie Lommel...
739
00:44:24,400 --> 00:44:26,840
...she's the manager of a chain
of bars owned by the Frankens.
740
00:44:27,400 --> 00:44:29,840
So, she was on the payroll
until she wasn't.
741
00:44:30,560 --> 00:44:33,680
Daan Franken twitched
every time I mentioned her name.
742
00:44:34,200 --> 00:44:36,760
Gregor Albers carried
a notice of her death.
743
00:44:37,680 --> 00:44:39,000
Did they have something
to do with that?
744
00:44:44,400 --> 00:44:45,800
Well, I'll take that as a yes.
745
00:44:48,120 --> 00:44:50,840
I need to see your phone,
check your recent calls.
746
00:44:56,640 --> 00:44:57,640
Alright.
747
00:44:58,520 --> 00:45:01,120
Bibi Franken rang,
said she was waiting for me.
748
00:45:01,880 --> 00:45:03,120
You got any idea where?
749
00:45:03,800 --> 00:45:04,840
How would I know?
750
00:45:05,560 --> 00:45:07,000
Well, you know how she operates.
751
00:45:07,680 --> 00:45:09,000
Where would she wait for me?
752
00:45:11,840 --> 00:45:14,239
Wherever would mess
with your head the most.
753
00:45:20,719 --> 00:45:22,880
(Bibi) Ah, and this one...
(clicks tongue)
754
00:45:23,719 --> 00:45:25,280
...Daan's like 6...
755
00:45:26,239 --> 00:45:28,440
...building sandcastles on the beach.
756
00:45:28,520 --> 00:45:30,239
That's... That's Xavi.
757
00:45:32,719 --> 00:45:35,680
So sweet together, hmm.
758
00:45:36,120 --> 00:45:37,840
They were so close.
759
00:45:42,400 --> 00:45:43,880
Precious memories.
760
00:45:44,480 --> 00:45:46,360
They were such happy days.
761
00:45:51,040 --> 00:45:52,440
You took your time.
762
00:45:53,160 --> 00:45:54,640
You alright, mate?
763
00:45:54,719 --> 00:45:56,040
- Reasonable.
- (scoffs)
764
00:45:56,120 --> 00:45:57,760
He's anything but reasonable.
765
00:45:57,840 --> 00:46:00,280
For some reason he didn't want
to give us your telephone number.
766
00:46:00,360 --> 00:46:05,840
So, we had to, erm, loosen
his grip to liberate his phone.
767
00:46:07,200 --> 00:46:08,560
You could have just rung the station.
768
00:46:08,640 --> 00:46:11,760
Oh, no, no, no, it's much better
to come to your little hideout.
769
00:46:12,320 --> 00:46:15,000
We even thought about
your scabby boat.
770
00:46:15,880 --> 00:46:17,440
Where's Sergeant Suleman?
771
00:46:18,760 --> 00:46:20,840
Please, sit.
772
00:46:22,320 --> 00:46:25,440
- You like your games, don't you?
- I like to make my presence felt.
773
00:46:25,520 --> 00:46:27,360
I like to be in control.
774
00:46:27,440 --> 00:46:30,760
Which is why the present
situation concerns me.
775
00:46:33,160 --> 00:46:35,080
Please, sit.
776
00:46:35,160 --> 00:46:36,160
No, thanks.
777
00:46:36,719 --> 00:46:38,440
- What do you want?
- Same as you.
778
00:46:39,440 --> 00:46:40,880
Find out who did this.
779
00:46:40,960 --> 00:46:41,960
Are you joking?
780
00:46:45,080 --> 00:46:47,000
- Got children?
- Not yet.
781
00:46:47,080 --> 00:46:49,200
(Bibi) Well, if and when you do,
782
00:46:49,280 --> 00:46:51,280
perhaps you'll understand
what it might feel like
783
00:46:51,360 --> 00:46:54,120
for someone
to take your child's life.
784
00:46:55,400 --> 00:46:58,239
I didn't have you down
as the sentimental mother type.
785
00:46:58,320 --> 00:47:00,320
Sentimental, no.
786
00:47:01,440 --> 00:47:04,040
Vengeful, yeah.
787
00:47:04,120 --> 00:47:06,719
What have you done
with Sergeant Suleman?
788
00:47:09,960 --> 00:47:11,760
(moaning softly)
789
00:47:23,040 --> 00:47:24,040
(van door opens)
790
00:47:25,280 --> 00:47:26,280
(van door closes)
791
00:47:39,200 --> 00:47:40,880
(Lucienne)
We have Jacko Gallas in custody
792
00:47:40,960 --> 00:47:42,400
for the murder of Gregor Albers.
793
00:47:42,480 --> 00:47:43,640
Did you order that killing?
794
00:47:43,719 --> 00:47:44,719
Seriously?
795
00:47:44,800 --> 00:47:48,520
If I wanted Gregor dead,
I wouldn't have got Jacko to do it.
796
00:47:48,600 --> 00:47:50,239
So where does Sofie Lommel fit in?
797
00:47:51,680 --> 00:47:52,680
Who?
798
00:47:52,760 --> 00:47:54,360
(van der Valk)
She managed some venues of yours.
799
00:47:54,440 --> 00:47:55,719
You want to tell us about her?
800
00:47:58,120 --> 00:47:59,120
That'll be a no, then.
801
00:47:59,200 --> 00:48:00,200
It's funny, that.
802
00:48:00,880 --> 00:48:02,840
Got the same response from your son.
803
00:48:02,920 --> 00:48:04,160
Just before you killed him.
804
00:48:10,000 --> 00:48:14,239
The pain of losing Daan
is... unimaginable.
805
00:48:15,280 --> 00:48:16,680
And yet here you are.
806
00:48:17,200 --> 00:48:19,520
My strength lies in my resilience.
807
00:48:20,239 --> 00:48:22,200
My virtue in my pride.
808
00:48:23,520 --> 00:48:25,719
I didn't kill my son.
809
00:48:29,040 --> 00:48:32,040
People often murder people they love.
810
00:48:32,120 --> 00:48:34,640
I mean, both Gregor and Daan
betrayed you.
811
00:48:37,440 --> 00:48:38,640
They're men.
812
00:48:38,719 --> 00:48:40,080
It's in their DNA.
813
00:48:40,160 --> 00:48:41,480
(Lucienne) Let me get this straight.
814
00:48:42,239 --> 00:48:44,320
Two people on their way
to a preliminary hearing
815
00:48:44,400 --> 00:48:46,880
to give information
against you are killed.
816
00:48:46,960 --> 00:48:48,760
If not by you, then who?
817
00:48:50,840 --> 00:48:54,360
Maybe I've got a friend who thought
they were doing me a favour.
818
00:48:54,440 --> 00:48:55,440
Right.
819
00:48:55,520 --> 00:48:59,320
Or more likely an enemy who wants
to pin a double murder on me.
820
00:48:59,400 --> 00:49:01,480
Why wouldn't they let
the legal process do that?
821
00:49:01,560 --> 00:49:04,040
Cynics seem to think I buy judges.
822
00:49:04,120 --> 00:49:05,120
Do you?
823
00:49:06,200 --> 00:49:09,120
I want to know who did this
as much as you do,
824
00:49:09,200 --> 00:49:11,040
whether you want to blame me or not.
825
00:49:12,600 --> 00:49:14,360
So why don't we work together?
826
00:49:21,000 --> 00:49:22,080
What do you say?
827
00:49:23,800 --> 00:49:24,880
We say no.
828
00:49:27,080 --> 00:49:29,000
Right, I'm going home.
829
00:49:30,880 --> 00:49:32,200
Stop by any time.
830
00:49:32,280 --> 00:49:34,440
I mean, we could just arrest you.
831
00:49:36,000 --> 00:49:37,120
You could try.
832
00:49:41,480 --> 00:49:42,480
(van der Valk) Lena?
833
00:49:45,200 --> 00:49:46,200
What are you doing here?
834
00:49:46,880 --> 00:49:50,520
I, er... got a message to come.
835
00:49:52,320 --> 00:49:54,440
Ah. Isn't that nice?
836
00:49:54,520 --> 00:49:56,960
Found happiness at last, have we?
837
00:49:59,080 --> 00:50:02,280
Oh, sorry about that.
That was us that called you.
838
00:50:02,360 --> 00:50:05,480
Just, you know,
so everyone could be together.
839
00:50:07,680 --> 00:50:09,960
(door opens, closes)
840
00:50:12,200 --> 00:50:13,200
You okay?
841
00:50:16,719 --> 00:50:19,080
Do you have Bibi Franken's
fingerprints on file?
842
00:50:20,239 --> 00:50:21,400
Never been arrested.
843
00:50:22,480 --> 00:50:23,840
Well, you got them now.
844
00:50:23,920 --> 00:50:25,640
(van der Valk)
Nice one. We'll bag it.
845
00:50:27,680 --> 00:50:29,239
They've found Eddie's phone.
846
00:50:30,040 --> 00:50:32,200
Roadside where the van was parked.
You were right.
847
00:50:32,680 --> 00:50:35,480
The van was parked up
in a blind spot.
848
00:50:35,560 --> 00:50:37,160
Were tech able to follow
where it went?
849
00:50:37,239 --> 00:50:40,280
Only briefly, and then
the cameras just... lost it.
850
00:50:41,320 --> 00:50:43,160
(van der Valk) Ah, okay, okay.
851
00:50:43,719 --> 00:50:44,760
You okay?
852
00:50:44,840 --> 00:50:47,000
Yeah, I mean,
ruined the jacket, but...
853
00:50:48,640 --> 00:50:49,640
See you later?
854
00:50:50,680 --> 00:50:51,680
Yeah.
855
00:50:59,320 --> 00:51:00,600
Guess what happened to me.
856
00:51:08,360 --> 00:51:10,360
Well, you didn't do it,
'cause you were here.
857
00:51:10,440 --> 00:51:11,480
So, who did?
858
00:51:12,239 --> 00:51:13,239
You know her?
859
00:51:19,080 --> 00:51:20,920
Well, it looks to me like you do.
860
00:51:21,000 --> 00:51:22,600
She ran a string of bars
for the Frankens.
861
00:51:22,680 --> 00:51:23,680
So?
862
00:51:24,280 --> 00:51:25,880
I don't know everyone
that works for them.
863
00:51:27,920 --> 00:51:29,640
Maybe seen her around, I dunno.
864
00:51:31,080 --> 00:51:33,800
One of my officers is missing.
865
00:51:34,719 --> 00:51:35,840
You know anything about that?
866
00:51:38,960 --> 00:51:41,719
So, there's you and how many more?
867
00:51:48,560 --> 00:51:49,800
Why don't you ask Bibi?
868
00:51:54,080 --> 00:51:55,920
So, no mention of Bibi earlier.
869
00:51:56,000 --> 00:51:57,520
Now he's pointing the finger.
870
00:51:57,600 --> 00:52:00,239
He lied about Sofie Lommel, too.
He knew her.
871
00:52:00,320 --> 00:52:01,920
It was written all over his face.
872
00:52:02,000 --> 00:52:03,200
So, what are we saying?
873
00:52:03,280 --> 00:52:04,440
She worked for the Frankens
874
00:52:04,520 --> 00:52:07,400
and her death was something
to do with Gregor and Daan?
875
00:52:07,480 --> 00:52:09,760
Maybe she knew something
and they silenced her?
876
00:52:10,360 --> 00:52:11,840
What do we know about her family?
877
00:52:11,920 --> 00:52:13,880
Er, just the mother, Maud.
878
00:52:13,960 --> 00:52:15,640
No father named
on the birth certificate,
879
00:52:15,719 --> 00:52:17,239
but I asked for a name.
880
00:52:17,320 --> 00:52:18,480
Michael Becker.
881
00:52:18,560 --> 00:52:19,719
(van der Valk) Michael Becker?
882
00:52:20,600 --> 00:52:21,920
Alright, let's check him out.
883
00:52:23,560 --> 00:52:26,160
Piet, postmortem on Daan Franken
884
00:52:26,239 --> 00:52:30,040
revealed several tiny particles
of bomb fragments containing lithium.
885
00:52:30,120 --> 00:52:32,040
Now, I'm no bomb expert.
886
00:52:32,480 --> 00:52:33,480
Well...
887
00:52:34,000 --> 00:52:35,280
Oh, just spit it out.
888
00:52:36,080 --> 00:52:39,400
It's consistent with certain types of
batteries used to power electronics.
889
00:52:39,480 --> 00:52:43,440
Hmm, fits with detonation
via what, smartphone.
890
00:52:44,040 --> 00:52:47,160
Great, thanks, couldn't do it
without you, Hendrik.
891
00:52:47,239 --> 00:52:49,960
Er, what he means is,
what does that tell us?
892
00:52:50,880 --> 00:52:52,719
Bomb was detonated.
893
00:52:52,800 --> 00:52:56,760
Triggered remotely, probably
via wireless communication.
894
00:52:57,239 --> 00:52:58,800
Now, if I was a betting man...
895
00:52:58,880 --> 00:52:59,880
Which you are.
896
00:52:59,960 --> 00:53:02,560
...bomber would need to be
quite close to the scene.
897
00:53:02,640 --> 00:53:04,360
Like at the scene.
898
00:53:04,960 --> 00:53:05,960
Boom!
899
00:53:06,880 --> 00:53:07,880
Hey.
900
00:53:07,960 --> 00:53:09,480
(Lucienne)
She's pleased to see you.
901
00:53:10,280 --> 00:53:11,920
Probably just smell the cordite.
902
00:53:16,320 --> 00:53:17,360
Eddie?
903
00:53:17,440 --> 00:53:18,480
No news.
904
00:53:20,200 --> 00:53:21,719
It's not your fault.
905
00:53:22,520 --> 00:53:23,520
Really?
906
00:53:24,080 --> 00:53:25,920
I asked Eddie to check the van.
907
00:53:26,000 --> 00:53:28,640
I mentioned the van to Baz,
Daan, and Anton.
908
00:53:28,719 --> 00:53:31,160
Yeah, but Anton denied all knowledge,
909
00:53:31,239 --> 00:53:34,880
Daan's dead,
and Baz is injured in hospital.
910
00:53:34,960 --> 00:53:37,440
He's hardly going to blow up a bomb
when he's stood right next to it.
911
00:53:37,520 --> 00:53:39,680
And for the record, we've done
a sweep of both safe houses
912
00:53:39,760 --> 00:53:41,239
and all the vehicles.
913
00:53:41,320 --> 00:53:42,320
There's no bugs.
914
00:53:42,960 --> 00:53:44,280
Well, it must be Kalie, then.
915
00:53:45,000 --> 00:53:46,760
Oh, yeah, about that...
916
00:53:47,480 --> 00:53:49,640
Oh, talk of the devil.
917
00:53:49,719 --> 00:53:50,920
A word.
918
00:53:51,000 --> 00:53:52,719
Now, please.
919
00:53:54,640 --> 00:53:55,719
(door closes)
920
00:53:55,800 --> 00:53:57,719
Your department accessed my file
921
00:53:57,800 --> 00:54:00,000
and have been asking
questions about me.
922
00:54:00,080 --> 00:54:02,239
If you want another date,
just ask me.
923
00:54:02,320 --> 00:54:04,040
Oh, I don't.
924
00:54:04,120 --> 00:54:06,280
Why are you resisting
my involvement?!
925
00:54:06,360 --> 00:54:07,840
I always did.
926
00:54:07,920 --> 00:54:09,800
Not how I remember it, baby face.
927
00:54:09,880 --> 00:54:12,360
Yeah, can you not call me that,
please?
928
00:54:12,440 --> 00:54:15,320
Well, I'll call you what I want.
929
00:54:15,400 --> 00:54:18,800
Okay. Let's just keep
the past out of it, shall we?
930
00:54:18,880 --> 00:54:20,000
The point is...
931
00:54:20,600 --> 00:54:21,800
...you could be the killer.
932
00:54:23,200 --> 00:54:24,520
I'd need motive.
933
00:54:25,200 --> 00:54:27,080
To kill you, yes.
934
00:54:27,160 --> 00:54:28,480
Gregor, no.
935
00:54:28,560 --> 00:54:29,960
Daan, why?
936
00:54:30,040 --> 00:54:31,480
Anything else to go on?
937
00:54:31,560 --> 00:54:34,840
Yeah. Yeah, I've, er...
I've seen your temper.
938
00:54:35,320 --> 00:54:37,160
I thought we were keeping
the past out of this.
939
00:54:37,239 --> 00:54:40,040
Not to mention
your complete lack of empathy.
940
00:54:42,239 --> 00:54:44,360
Coming from you? Wow!
941
00:54:44,440 --> 00:54:45,760
Oh, not just me.
942
00:54:45,840 --> 00:54:48,480
Not just me.
I have my sources.
943
00:54:50,640 --> 00:54:52,480
Your dog is not a source!
944
00:54:52,560 --> 00:54:54,320
My dog is dead!
945
00:54:54,760 --> 00:54:57,360
I know,
and it's not my fault he died,
946
00:54:57,440 --> 00:54:59,480
and it's not my fault
he didn't like me.
947
00:54:59,880 --> 00:55:00,880
She.
948
00:55:01,600 --> 00:55:03,280
Mandy was a she.
949
00:55:04,440 --> 00:55:06,000
Can we get back to the case?
950
00:55:06,080 --> 00:55:07,080
Please!
951
00:55:12,000 --> 00:55:16,160
Whatever Gregor had done in the past,
952
00:55:16,239 --> 00:55:19,400
like us,
he was trying to get over it.
953
00:55:19,480 --> 00:55:21,880
Like us, he was trying to move on.
954
00:55:21,960 --> 00:55:24,080
Like us,
he was doing the right thing.
955
00:55:25,239 --> 00:55:29,480
My job, my promise to him
was to protect him, and I failed.
956
00:55:29,560 --> 00:55:31,280
Well, if you're asking to help out...
957
00:55:31,360 --> 00:55:32,680
- I'm not.
- Right.
958
00:55:32,760 --> 00:55:34,040
I'm not asking for anything.
959
00:55:34,120 --> 00:55:37,520
I'm telling you I'm working on
this case whether you like it or not.
960
00:55:37,600 --> 00:55:40,160
I know the guys who run security
at the compound.
961
00:55:40,239 --> 00:55:42,560
Me and Baz liaised with them
over this whole thing.
962
00:55:43,400 --> 00:55:45,200
I want to know who did this.
963
00:55:45,719 --> 00:55:47,960
Because it matters.
Because it means something.
964
00:55:48,040 --> 00:55:49,400
Because it hurts.
965
00:55:49,480 --> 00:55:50,920
Is this you bluffing?
966
00:55:53,040 --> 00:55:55,000
Do you know what
your problem is, Piet?
967
00:55:55,080 --> 00:55:57,680
No, but I... I'd love you to tell me.
968
00:55:58,200 --> 00:55:59,200
Trust.
969
00:56:01,640 --> 00:56:02,840
Why is that?
970
00:56:04,239 --> 00:56:05,680
Where did that come from?
971
00:56:08,800 --> 00:56:10,120
You never did say.
972
00:56:12,880 --> 00:56:16,440
Maybe one day you'll explain that
to whoever is in your life.
973
00:56:17,400 --> 00:56:20,440
And maybe not trusting is why
you're a good detective but...
974
00:56:21,440 --> 00:56:24,120
...it doesn't make you
the best human being in the world.
975
00:56:26,360 --> 00:56:27,360
(scoffs)
976
00:56:30,480 --> 00:56:31,719
I trust my team.
977
00:56:34,000 --> 00:56:35,960
And I trust my instincts.
978
00:56:37,000 --> 00:56:38,000
Really?
979
00:56:45,960 --> 00:56:49,760
What do your instincts
tell you right now, about me?
980
00:56:52,239 --> 00:56:54,080
Innocent or guilty?
981
00:56:55,520 --> 00:56:56,600
Which is it?
982
00:56:59,200 --> 00:57:00,320
Innocent.
983
00:57:04,200 --> 00:57:05,680
But I could be bluffing.
984
00:57:13,600 --> 00:57:14,600
(door slams)
985
00:57:25,960 --> 00:57:27,800
Did you get a confession
out of Kalie, then?
986
00:57:30,600 --> 00:57:32,360
You know she could be quite useful.
987
00:57:32,440 --> 00:57:33,600
Don't you start.
988
00:57:35,160 --> 00:57:37,960
What's this about you
thinking of having kids?
989
00:57:39,000 --> 00:57:40,320
'Not yet', you said.
990
00:57:41,200 --> 00:57:44,320
Not ruling it in, not ruling it out.
991
00:57:45,600 --> 00:57:47,080
You never mentioned it before.
992
00:57:48,880 --> 00:57:52,360
Would that be on your own
or... with someone?
993
00:57:54,440 --> 00:57:55,440
Dunno.
994
00:57:56,800 --> 00:57:57,880
You ever thought about it?
995
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Me?
996
00:58:02,760 --> 00:58:03,880
Don't be ridiculous.
997
00:58:06,280 --> 00:58:08,320
(indistinct conversations)
998
00:58:12,000 --> 00:58:14,040
(fruit machine beeping)
999
00:58:17,200 --> 00:58:18,360
How'd you find me?
1000
00:58:19,080 --> 00:58:21,160
Oh, all the washed-up
lawyers drink here.
1001
00:58:21,600 --> 00:58:23,800
We figured you'd
be drowning your sorrows.
1002
00:58:23,880 --> 00:58:25,200
Trust me now, do we?
1003
00:58:25,720 --> 00:58:28,160
Not necessarily, no, could be guilt.
1004
00:58:28,840 --> 00:58:31,520
But we need a favour.
Is that out of the question?
1005
00:58:31,600 --> 00:58:33,280
Not in a civilised world.
1006
00:58:34,880 --> 00:58:36,680
But this isn't
a civilised world, is it?
1007
00:58:37,080 --> 00:58:39,800
And there was us hoping that
you were a nice kind of a guy.
1008
00:58:40,320 --> 00:58:42,000
Nice guys finish last.
1009
00:58:42,080 --> 00:58:44,560
So, yeah, I'm all out of favours.
1010
00:58:49,080 --> 00:58:51,560
We need to read everything
you've got on the case.
1011
00:58:51,640 --> 00:58:53,880
Research, evidence, testimonies.
The lot.
1012
00:58:53,960 --> 00:58:54,960
I can't do that.
1013
00:58:55,040 --> 00:58:58,120
Er, lawyer-client blah blah, I know.
1014
00:58:58,720 --> 00:58:59,720
What have you got to lose?
1015
00:58:59,800 --> 00:59:02,760
Accreditation, career, reputation.
1016
00:59:02,840 --> 00:59:04,880
Your reputation's shot anyway.
1017
00:59:04,960 --> 00:59:06,240
I'd be struck off.
1018
00:59:07,240 --> 00:59:08,880
What if Bibi's being framed?
1019
00:59:08,960 --> 00:59:10,320
(Anton) What if I'm Jimmy Stewart?
1020
00:59:10,400 --> 00:59:11,560
(Lucienne) We're serious.
1021
00:59:12,400 --> 00:59:14,800
Who stands to benefit
if Bibi's put away?
1022
00:59:14,880 --> 00:59:16,640
Humanity as a whole.
1023
00:59:16,720 --> 00:59:20,280
We need to figure out
what's going on and why.
1024
00:59:20,360 --> 00:59:22,600
And to do that,
we need everything you got.
1025
00:59:22,680 --> 00:59:23,680
Nope.
1026
00:59:24,200 --> 00:59:25,200
More drinks.
1027
00:59:32,240 --> 00:59:34,000
'Well, you can do what you want,
1028
00:59:34,080 --> 00:59:35,960
but I'm gonna fight
for this lost cause
1029
00:59:36,040 --> 00:59:38,280
and every other lost cause
in goddamn history.
1030
00:59:38,360 --> 00:59:39,400
And do you know why?
1031
00:59:40,280 --> 00:59:42,520
Because once Justice
walks out of the building,
1032
00:59:42,600 --> 00:59:46,640
once Truth walks out
of the door, we're all shot.'
1033
00:59:48,000 --> 00:59:50,520
Jimmy Stewart.
'Mr Smith Goes to Washington.'
1034
00:59:51,640 --> 00:59:53,000
No, that's not it.
1035
00:59:54,080 --> 00:59:56,880
I know that film backwards,
and that's not in it.
1036
00:59:57,480 --> 00:59:59,880
Okay, I made it up,
but that's not the point.
1037
01:00:01,040 --> 01:00:02,480
The answer is no.
1038
01:00:07,120 --> 01:00:09,560
(fruit machine beeping)
1039
01:00:09,640 --> 01:00:11,560
You know what really bothers me?
1040
01:00:13,760 --> 01:00:15,760
I work all the hours God gives.
1041
01:00:17,600 --> 01:00:21,480
No social life, no partner, no sleep.
1042
01:00:22,520 --> 01:00:24,000
I'm a joke to everyone.
1043
01:00:24,640 --> 01:00:25,680
And for what?
1044
01:00:27,320 --> 01:00:29,640
I don't even have the money
to look after my offices.
1045
01:00:31,480 --> 01:00:33,320
Broken windows at the back.
1046
01:00:33,960 --> 01:00:35,280
Loose hinges.
1047
01:00:36,760 --> 01:00:38,480
Fit to drop at any second.
1048
01:01:48,600 --> 01:01:50,040
(door rattling)
1049
01:01:52,120 --> 01:01:53,160
Just hold that.
1050
01:01:53,840 --> 01:01:55,480
- Hold it.
- Alright.
1051
01:01:55,560 --> 01:01:56,560
Just here.
1052
01:01:56,920 --> 01:01:58,040
Keep it steady.
1053
01:01:58,720 --> 01:01:59,960
Keep it steady.
1054
01:02:00,720 --> 01:02:03,160
(door opens, creaking)
1055
01:02:07,240 --> 01:02:09,120
Oh, even better.
1056
01:02:20,040 --> 01:02:22,120
Like a herd of bloody elephants.
1057
01:02:24,240 --> 01:02:26,480
Come on, then.
Where do we start?
1058
01:02:26,560 --> 01:02:29,560
We're looking for anything
on Sofie Lommel.
1059
01:02:39,960 --> 01:02:41,560
(Dahlman)
Needle in a haystack, right?
1060
01:02:44,200 --> 01:02:46,360
Hang on.
Not sure about that.
1061
01:02:49,800 --> 01:02:51,360
Cash flow reports...
1062
01:02:52,400 --> 01:02:54,560
...for every bar Sofie Lommel ran.
1063
01:02:56,960 --> 01:02:58,640
Got the draft accounts...
1064
01:02:59,640 --> 01:03:01,040
...and the official ones.
1065
01:03:01,120 --> 01:03:04,360
And there's a big difference
between the two.
1066
01:03:04,440 --> 01:03:05,680
Money laundering.
1067
01:03:07,720 --> 01:03:10,560
If Sofie Lommel was money-laundering
for them, why kill her?
1068
01:03:11,600 --> 01:03:13,080
I'm not sure she was.
1069
01:03:14,200 --> 01:03:16,720
She didn't sign off on them.
Someone else did.
1070
01:03:20,240 --> 01:03:21,560
Xavi Franken.
1071
01:03:24,760 --> 01:03:28,040
Right, maybe we'll pop in
for breakfast.
1072
01:03:47,760 --> 01:03:49,080
(sighs)
1073
01:04:18,480 --> 01:04:20,520
(papers rustling)
1074
01:04:25,920 --> 01:04:27,400
Did you get any sleep?
1075
01:04:28,040 --> 01:04:29,040
No.
1076
01:04:30,680 --> 01:04:32,000
No news on Eddie, I take it?
1077
01:04:34,360 --> 01:04:36,120
(creaking)
1078
01:04:36,200 --> 01:04:38,000
(footsteps)
1079
01:04:47,560 --> 01:04:49,560
It's okay.
It's locked.
1080
01:04:59,960 --> 01:05:01,040
(clang)
1081
01:05:03,520 --> 01:05:05,560
(footsteps)
1082
01:05:05,640 --> 01:05:07,640
(creaking)
1083
01:05:07,720 --> 01:05:09,640
(footsteps)
1084
01:05:14,920 --> 01:05:15,920
Hey.
1085
01:05:16,000 --> 01:05:17,000
Hey.
1086
01:05:19,920 --> 01:05:21,560
(Kalie) I bought you a coffee.
1087
01:05:21,640 --> 01:05:23,360
Double espresso macchiato, right?
1088
01:05:23,800 --> 01:05:24,800
(van der Valk) Right.
1089
01:05:25,440 --> 01:05:28,680
Oh, sorry.
I didn't expect him to have company.
1090
01:05:29,480 --> 01:05:30,560
Why not?
1091
01:05:31,800 --> 01:05:34,280
Oh, you... you clearly
haven't known him long.
1092
01:05:34,360 --> 01:05:37,200
I've known him
quite a while, actually.
1093
01:05:37,280 --> 01:05:38,280
You?
1094
01:05:38,360 --> 01:05:42,200
Er, Lena, this is, erm, erm...
1095
01:05:42,280 --> 01:05:44,600
Oh, dear, Kalie, that's it.
1096
01:05:44,680 --> 01:05:46,840
Kalie, that's Lena.
1097
01:05:49,520 --> 01:05:50,800
Nice to meet you.
1098
01:05:52,160 --> 01:05:53,440
How come you knew how to get in?
1099
01:05:53,520 --> 01:05:56,720
Oh, she's... she's, erm...
she's police security.
1100
01:05:56,800 --> 01:05:59,200
She's very good
at picking locks, very tricksy.
1101
01:05:59,280 --> 01:06:01,160
I know where the spare key lives.
1102
01:06:01,240 --> 01:06:02,560
He showed me.
1103
01:06:03,760 --> 01:06:04,760
Did he, now?
1104
01:06:06,720 --> 01:06:07,720
I don't recall.
1105
01:06:07,800 --> 01:06:09,520
Me and him used to be, er...
1106
01:06:09,600 --> 01:06:10,640
Got that.
1107
01:06:10,720 --> 01:06:12,000
(van der Valk) It ended badly.
1108
01:06:12,080 --> 01:06:15,400
In fact, it didn't... it didn't...
it didn't start well, either.
1109
01:06:15,800 --> 01:06:17,120
Middle any good?
1110
01:06:17,200 --> 01:06:19,040
Not great.
Not great.
1111
01:06:20,720 --> 01:06:21,720
Why are you here?
1112
01:06:22,640 --> 01:06:24,640
I think I've found your bomber.
1113
01:06:28,760 --> 01:06:30,560
Goes by the name of Frans Tanner.
1114
01:06:35,800 --> 01:06:37,520
- We know.
- No, you don't.
1115
01:06:38,800 --> 01:06:40,400
The head of security at the compound
1116
01:06:40,480 --> 01:06:41,960
checked everyone
who had access yesterday.
1117
01:06:42,040 --> 01:06:44,960
Only there's no official record
of him working there.
1118
01:06:45,040 --> 01:06:46,320
You could just be feeding me this.
1119
01:06:46,400 --> 01:06:49,520
Hmm, or... you could trust me.
1120
01:06:54,400 --> 01:06:56,200
And for what it's worth...
1121
01:06:58,360 --> 01:06:59,600
...I'm sorry...
1122
01:07:00,800 --> 01:07:02,040
...about Mandy.
1123
01:07:05,440 --> 01:07:08,280
(footsteps depart, door opens)
1124
01:07:08,360 --> 01:07:09,360
Mandy?
1125
01:07:13,640 --> 01:07:15,200
Did I ever tell you why I...
1126
01:07:17,080 --> 01:07:19,520
...fuss over Dahlman's dogs
but don't have my own?
1127
01:07:21,000 --> 01:07:23,280
Because you don't want
the responsibility.
1128
01:07:24,640 --> 01:07:26,320
That wasn't always the case.
1129
01:07:27,040 --> 01:07:30,480
Before Sniffer, before Trojan...
1130
01:07:31,800 --> 01:07:33,440
...I had a rescue dog.
1131
01:07:34,960 --> 01:07:35,960
Mandy.
1132
01:07:36,040 --> 01:07:37,160
She got ill.
1133
01:07:38,920 --> 01:07:40,600
What's that got to do with Kalie?
1134
01:07:41,120 --> 01:07:42,440
She didn't like her.
1135
01:07:43,800 --> 01:07:45,720
Well, maybe she's not a dog person.
1136
01:07:45,800 --> 01:07:48,960
No, no, no, Mandy didn't like Kalie.
1137
01:07:50,800 --> 01:07:52,680
Kalie was with her when she passed.
1138
01:07:53,600 --> 01:07:54,960
I was at work.
1139
01:07:58,520 --> 01:08:02,840
And I regret that the last thing
she saw was Kalie.
1140
01:08:05,440 --> 01:08:06,840
That's why you ended it?
1141
01:08:07,560 --> 01:08:09,960
Well, not entirely,
but it... it didn't help.
1142
01:08:10,600 --> 01:08:12,480
And she's a bit in your face,
as well.
1143
01:08:12,560 --> 01:08:14,480
I definitely wasn't ready
for that then.
1144
01:08:16,520 --> 01:08:18,120
Are you ready for that now?
1145
01:08:18,200 --> 01:08:19,240
With you.
1146
01:08:20,280 --> 01:08:21,280
Yeah.
1147
01:08:24,560 --> 01:08:25,760
Long night, right?
1148
01:08:25,840 --> 01:08:26,960
Longer morning.
1149
01:08:27,600 --> 01:08:32,280
Although this guy, Frans Tanner,
not legit security.
1150
01:08:32,360 --> 01:08:33,479
Let's check the military.
1151
01:08:34,280 --> 01:08:36,960
If he's our bomber,
he knows explosives.
1152
01:08:37,560 --> 01:08:38,680
Where did you get this?
1153
01:08:39,320 --> 01:08:40,320
Kalie.
1154
01:08:40,400 --> 01:08:41,800
(Lucienne) It's useful.
1155
01:08:41,880 --> 01:08:43,200
Maybe we should loop her in.
1156
01:08:43,280 --> 01:08:44,880
(van der Valk) Yeah,
maybe you should think again.
1157
01:08:46,760 --> 01:08:47,760
Hiya.
1158
01:08:49,120 --> 01:08:50,720
Not off work with grief, then.
1159
01:08:50,800 --> 01:08:52,720
Erm, yeah,
I've got a business to run.
1160
01:08:52,800 --> 01:08:54,520
Yeah, we want a word about that.
Can I?
1161
01:08:54,600 --> 01:08:55,600
Yeah.
1162
01:08:57,240 --> 01:08:59,640
Hang on a minute.
Hang on, hang on.
1163
01:08:59,720 --> 01:09:01,600
Just, er, checking there's no bomb.
1164
01:09:01,680 --> 01:09:02,800
Can you not do that?
1165
01:09:02,880 --> 01:09:04,840
(van der Valk)
I like the feel of this place.
1166
01:09:04,920 --> 01:09:06,800
Good vibe.
Wholesome.
1167
01:09:07,520 --> 01:09:09,000
Really like the name.
1168
01:09:09,080 --> 01:09:11,240
So, er... on brand.
1169
01:09:11,320 --> 01:09:13,680
Venus Fly Trap, named
after a plant that looks great
1170
01:09:13,760 --> 01:09:15,560
and then kills mercilessly.
1171
01:09:16,040 --> 01:09:17,600
Where did you get the inspiration
for that from?
1172
01:09:17,680 --> 01:09:19,520
I don't know, just... just came to me.
1173
01:09:19,600 --> 01:09:22,040
We need to talk to you
about money laundering.
1174
01:09:22,120 --> 01:09:25,400
Oh, have you got any sesame seeds
to go with the açaí berries?
1175
01:09:25,479 --> 01:09:26,520
I think we're out of them.
1176
01:09:27,760 --> 01:09:30,160
Was it your mum who taught you
how to money-launder?
1177
01:09:30,240 --> 01:09:33,160
I mean, the apple doesn't fall far
from the tree, does it,
1178
01:09:33,240 --> 01:09:35,520
even if it is... organic.
1179
01:09:36,160 --> 01:09:37,160
Look...
1180
01:09:39,439 --> 01:09:40,439
Okay.
1181
01:09:41,400 --> 01:09:44,760
What makes you think I have
anything to do with money laundering?
1182
01:09:44,840 --> 01:09:47,240
Oh, I'm sorry.
I can't divulge sources.
1183
01:09:47,320 --> 01:09:48,320
Ah.
1184
01:09:48,760 --> 01:09:50,800
Do you want the Venus Porridge
or the Granola Bowl?
1185
01:09:50,880 --> 01:09:52,600
Venus, every time.
1186
01:09:52,680 --> 01:09:54,439
Of course, you get why we're asking.
1187
01:09:54,520 --> 01:09:58,240
Your dear old mum,
she's fine by the way, yeah.
1188
01:09:58,320 --> 01:10:01,439
I'd say she sends her regards,
but she didn't.
1189
01:10:01,520 --> 01:10:02,520
Funny, that.
1190
01:10:02,600 --> 01:10:06,840
Anyway, she insists
she's innocent of the murders.
1191
01:10:07,479 --> 01:10:10,439
Which only makes sense if
someone else is responsible for them.
1192
01:10:10,520 --> 01:10:12,680
Someone else who stood to lose
if the hearing took place.
1193
01:10:12,760 --> 01:10:14,600
Yeah. Oh, someone like you.
1194
01:10:14,680 --> 01:10:15,680
Oh, my God.
1195
01:10:15,760 --> 01:10:17,680
(Lucienne) And not just this chain
of restaurants, either.
1196
01:10:17,760 --> 01:10:19,560
There's also the bars
that Sofie Lommel ran.
1197
01:10:19,640 --> 01:10:20,640
She's dead, too.
1198
01:10:21,600 --> 01:10:24,640
Yeah, was Sofie Lommel involved
in the money laundering?
1199
01:10:24,720 --> 01:10:25,880
Something go wrong?
1200
01:10:25,960 --> 01:10:27,200
Hmm, what?
1201
01:10:27,880 --> 01:10:31,520
Look, I... I have no idea
what you guys are talking about.
1202
01:10:31,600 --> 01:10:34,000
I mean, we can do this
at the police station.
1203
01:10:34,080 --> 01:10:37,360
Only the food, it... it's not as good.
1204
01:10:37,439 --> 01:10:39,800
Maybe, er,
you should talk to my lawyer.
1205
01:10:39,880 --> 01:10:43,200
Come on, don't be like that.
I don't care if you cooked the books!
1206
01:10:43,280 --> 01:10:45,200
But I do care about dead people.
1207
01:10:48,320 --> 01:10:50,520
You know this guy, by any chance?
1208
01:10:53,360 --> 01:10:56,040
We think he might have
blown your brother to bits.
1209
01:10:58,280 --> 01:10:59,280
Why?
1210
01:11:01,960 --> 01:11:05,920
I think we should do this
through the lawyers.
1211
01:11:06,000 --> 01:11:07,080
Give them a call.
1212
01:11:07,640 --> 01:11:08,640
Alright.
1213
01:11:08,720 --> 01:11:10,560
(scraping)
1214
01:11:12,720 --> 01:11:13,880
(Eddie grunts)
1215
01:11:13,960 --> 01:11:15,880
(breathing heavily)
1216
01:11:39,840 --> 01:11:43,720
You are a forensics guy, man,
not a doctor.
1217
01:11:43,800 --> 01:11:45,400
You shouldn't jump to conclusions.
1218
01:11:45,479 --> 01:11:47,800
My work's all about conclusions.
1219
01:11:48,439 --> 01:11:52,680
Certainties. Deductions.
Endings. Facts.
1220
01:11:54,080 --> 01:11:55,760
Anyway, I am a doctor.
1221
01:11:55,840 --> 01:11:57,520
Not for people with a pulse.
1222
01:11:59,080 --> 01:12:00,560
- You gonna tell Piet?
- No.
1223
01:12:01,640 --> 01:12:02,760
Nor are you.
1224
01:12:05,400 --> 01:12:06,680
Let me go to work.
1225
01:12:07,600 --> 01:12:09,200
Got fingerprints to chase.
1226
01:12:10,200 --> 01:12:11,280
Take care, huh?
1227
01:12:16,680 --> 01:12:18,400
(van der Valk)
It's not going well, is it, Jacko?
1228
01:12:18,479 --> 01:12:20,200
I mean, one, you got caught.
1229
01:12:20,280 --> 01:12:22,600
Two, we found out about Frans Tanner.
1230
01:12:22,680 --> 01:12:23,880
He a friend of yours?
1231
01:12:23,960 --> 01:12:27,640
And, three,
despite what you said earlier,
1232
01:12:27,720 --> 01:12:30,680
we don't think Bibi Franken's
responsible for the murders.
1233
01:12:31,320 --> 01:12:33,479
Which is what you wanted us
to think, wasn't it?
1234
01:12:35,040 --> 01:12:36,760
(van der Valk)
What was Sofie Lommel to you?
1235
01:12:37,400 --> 01:12:39,400
Just another lowlife criminal?
1236
01:12:39,479 --> 01:12:40,600
Same as you, was she?
1237
01:12:40,680 --> 01:12:43,200
Started on the small stuff,
worked her way up?
1238
01:12:43,280 --> 01:12:44,400
You know nothing.
1239
01:12:44,479 --> 01:12:45,720
I know she's dead.
1240
01:12:46,880 --> 01:12:48,840
I know she was money-laundering scum.
1241
01:12:51,080 --> 01:12:52,320
She had nothing to do with that!
1242
01:12:52,400 --> 01:12:54,720
Oh, yeah, she did.
She was up to her neck in it.
1243
01:12:55,960 --> 01:12:58,240
- No, you got it wrong.
- No, she was as corrupt as hell.
1244
01:12:58,320 --> 01:12:59,320
No, she wasn't!
1245
01:12:59,760 --> 01:13:01,880
She refused to be part of it.
And that's why it...
1246
01:13:03,000 --> 01:13:04,120
(van der Valk) That's why what?
1247
01:13:04,760 --> 01:13:06,360
Come on, what have you got to lose?
1248
01:13:06,439 --> 01:13:08,120
It's not like you're
going anywhere, is it?
1249
01:13:08,600 --> 01:13:11,120
Did Gregor Albers drive the car
that killed her?
1250
01:13:11,840 --> 01:13:13,280
Is that why you killed him?
1251
01:13:14,320 --> 01:13:15,880
Because she was your girlfriend.
1252
01:13:21,040 --> 01:13:23,680
Well, there's your motive,
right there.
1253
01:13:28,320 --> 01:13:30,320
(clearing throat)
1254
01:13:30,800 --> 01:13:33,240
Yeah, that wasn't a sick cough,
it was a cough for attention.
1255
01:13:33,320 --> 01:13:34,439
Yeah, we're a bit busy.
1256
01:13:34,520 --> 01:13:36,000
Yeah, well, you're gonna like this.
1257
01:13:36,680 --> 01:13:40,600
As a matter of routine, forensics
took prints at both safe houses.
1258
01:13:40,680 --> 01:13:42,840
Of course they did.
It's their job to do it.
1259
01:13:42,920 --> 01:13:45,840
Say what you like about forensics,
they're very forensic.
1260
01:13:46,320 --> 01:13:48,040
Shall we pull up chairs or what?
1261
01:13:48,120 --> 01:13:49,880
No, but you might want
to show some grace
1262
01:13:49,960 --> 01:13:51,520
and dignity and patience, Piet.
1263
01:13:51,600 --> 01:13:52,600
(coughs)
1264
01:13:54,360 --> 01:13:56,280
As you know,
1265
01:13:56,360 --> 01:14:00,200
Cliff, rather deftly, managed to
do what none of you lot had done
1266
01:14:00,280 --> 01:14:02,400
and took the fingerprints
of Bibi Franken.
1267
01:14:02,479 --> 01:14:04,080
Okay, so?
1268
01:14:05,200 --> 01:14:09,520
Her fingerprints
are all over both safe houses.
1269
01:14:13,320 --> 01:14:14,960
(van der Valk)
Still no news on Eddie?
1270
01:14:15,680 --> 01:14:18,840
How the hell did Bibi Franken
get access to both safe houses?
1271
01:14:19,680 --> 01:14:21,040
Someone on the inside.
1272
01:14:22,000 --> 01:14:23,520
Mentioning no names, of course.
1273
01:14:23,600 --> 01:14:25,880
Begins with a K.
Ends in 'alie'.
1274
01:14:25,960 --> 01:14:27,680
Yeah, she speaks very highly
of you, too.
1275
01:14:27,760 --> 01:14:29,120
Yeah, I bet she does.
1276
01:14:29,200 --> 01:14:31,800
Isn't the question not just how,
but why
1277
01:14:31,880 --> 01:14:34,120
Bibi Franken would visit
the safe houses?
1278
01:14:34,560 --> 01:14:35,680
Does she need a reason?
1279
01:14:36,320 --> 01:14:37,439
Seems odd to me.
1280
01:14:37,520 --> 01:14:39,240
Frans Tanner isn't Frans Tanner.
1281
01:14:39,920 --> 01:14:42,760
There's no official record of him
anywhere, including the military.
1282
01:14:43,240 --> 01:14:44,880
So, he knows how to fake an ID.
1283
01:14:45,640 --> 01:14:47,520
We got any news on Baz van Zijl?
1284
01:14:47,600 --> 01:14:50,240
Kept in overnight
but going home today, thankfully.
1285
01:14:54,200 --> 01:14:57,000
Have we got any footage
of the explosion?
1286
01:14:57,080 --> 01:14:58,080
Sure.
1287
01:15:01,640 --> 01:15:03,920
If we think Jacko was involved
with Sofie,
1288
01:15:04,000 --> 01:15:06,880
could Frans Tanner be related?
1289
01:15:06,960 --> 01:15:07,960
Brother maybe?
1290
01:15:08,040 --> 01:15:10,880
Well, mother said Sofie
was an only child.
1291
01:15:10,960 --> 01:15:12,880
Yeah, just because
Maud Lommel only had one child
1292
01:15:12,960 --> 01:15:15,920
doesn't necessarily mean Sofie didn't
have siblings or half-siblings.
1293
01:15:16,680 --> 01:15:19,200
Dad could have had kids
with someone else.
1294
01:15:19,720 --> 01:15:21,040
What was the father's name again?
1295
01:15:21,120 --> 01:15:22,840
Michael Becker.
1296
01:15:22,920 --> 01:15:25,200
Only we've drawn a blank
against him, as well.
1297
01:15:26,840 --> 01:15:28,080
Maybe that's the point.
1298
01:15:29,160 --> 01:15:30,960
Frans Tanner.
Michael Becker.
1299
01:15:31,040 --> 01:15:32,920
Someone knows how to fake IDs.
1300
01:15:45,920 --> 01:15:47,240
I know what we missed.
1301
01:15:48,880 --> 01:15:52,080
We need to get Bibi Franken to talk.
1302
01:15:54,040 --> 01:15:55,160
(clang)
1303
01:15:55,680 --> 01:15:57,560
(footsteps approach)
1304
01:16:06,880 --> 01:16:07,880
(grunts)
1305
01:16:09,760 --> 01:16:11,560
(grunting)
1306
01:16:15,760 --> 01:16:17,520
(breathing heavily)
1307
01:16:17,600 --> 01:16:20,600
Okay. I want answers
and I want out of here.
1308
01:16:20,680 --> 01:16:22,320
So you better start talking now!
1309
01:16:22,400 --> 01:16:24,479
Just stay out of it.
It's none of your business.
1310
01:16:24,560 --> 01:16:26,000
You made it my business.
1311
01:16:26,080 --> 01:16:27,080
Aah!
1312
01:16:33,240 --> 01:16:34,600
I'm here for Bibi.
1313
01:16:35,920 --> 01:16:36,960
She'll see me.
1314
01:16:37,040 --> 01:16:39,000
(Bibi) ...issues if we do that.
1315
01:16:39,080 --> 01:16:40,080
Yeah. Come.
1316
01:16:42,240 --> 01:16:44,000
(Lucienne) Hmm. (whistles)
1317
01:16:44,080 --> 01:16:45,880
Who says crime doesn't pay?
1318
01:16:47,080 --> 01:16:48,120
Very cosy.
1319
01:16:48,760 --> 01:16:50,479
Flying the nest harder
than you thought?
1320
01:16:52,120 --> 01:16:55,080
Or maybe families that
slay together stay together?
1321
01:16:55,160 --> 01:16:56,479
So, what is this, then?
1322
01:16:56,560 --> 01:16:59,200
Like a baseless accusation,
another one?
1323
01:16:59,280 --> 01:17:01,200
Truth about Sofie Lommel
would be nice.
1324
01:17:01,280 --> 01:17:03,720
Or is that too much to ask?
1325
01:17:07,520 --> 01:17:09,280
Are you okay for air?
1326
01:17:09,360 --> 01:17:13,640
I imagine the oxygen's quite thin
up there on your high horse.
1327
01:17:14,760 --> 01:17:16,800
Surprised you don't have a nosebleed.
1328
01:17:45,120 --> 01:17:47,200
We want to offer you a deal.
1329
01:17:48,680 --> 01:17:50,120
We don't do plea bargains.
1330
01:17:50,200 --> 01:17:51,479
- (Xavi) Hmm.
- (Lucienne) Nor do we.
1331
01:17:52,040 --> 01:17:53,600
But we want to offer you
the opportunity
1332
01:17:53,680 --> 01:17:55,520
to come face to face
with your son's killer.
1333
01:18:02,800 --> 01:18:04,479
In exchange for?
1334
01:18:05,280 --> 01:18:07,040
Using you as bait.
1335
01:18:08,439 --> 01:18:11,680
But you're gonna have to
get rid of the muscle.
1336
01:18:11,760 --> 01:18:12,760
All the henchmen.
1337
01:18:12,840 --> 01:18:14,320
And why would we agree to that?
1338
01:18:14,400 --> 01:18:16,680
Your son's killer's
not gonna turn up
1339
01:18:16,760 --> 01:18:19,120
when you're surrounded by security,
and believe me, they will know.
1340
01:18:19,200 --> 01:18:20,560
I'm sorry. Erm...
1341
01:18:21,600 --> 01:18:22,960
Like, are you insane?
1342
01:18:23,840 --> 01:18:27,120
Yeah, maybe,
but that's why we'll be here.
1343
01:18:27,640 --> 01:18:28,640
(Xavi scoffs)
1344
01:18:32,320 --> 01:18:33,320
Alright.
1345
01:18:37,640 --> 01:18:38,640
I agree.
1346
01:18:47,360 --> 01:18:48,600
(sighs)
1347
01:18:51,800 --> 01:18:53,520
(mobile ringing, buzzing)
1348
01:18:53,600 --> 01:18:58,800
Piet. Bibi Franken's fingerprints,
it's a wild-goose chase, I'm afraid.
1349
01:18:58,880 --> 01:19:00,080
I mean, yeah, there's a lot of them,
1350
01:19:00,160 --> 01:19:02,160
but it doesn't mean
she's been in the safe houses.
1351
01:19:02,240 --> 01:19:04,840
Right, you might have to
explain that to me.
1352
01:19:04,920 --> 01:19:06,640
Well, they're all portable items.
1353
01:19:06,720 --> 01:19:08,439
You know, and I think
they've been planted here
1354
01:19:08,520 --> 01:19:10,160
and at the other safe house.
1355
01:19:10,240 --> 01:19:13,320
Bits and bobs, everyday stuff
she wouldn't have missed.
1356
01:19:13,920 --> 01:19:16,160
Okay, that a former pickpocket
like Jacko
1357
01:19:16,240 --> 01:19:19,640
could have stolen without
her knowing to frame her.
1358
01:19:19,720 --> 01:19:22,080
Exactly.
Clever, huh?
1359
01:19:22,160 --> 01:19:23,640
(sighs)
1360
01:19:23,720 --> 01:19:24,720
Look.
1361
01:19:26,080 --> 01:19:27,680
I've not been on top of my game.
1362
01:19:28,800 --> 01:19:32,439
Alright, and, erm, we've been conned,
and I fell for it.
1363
01:19:32,520 --> 01:19:33,960
Mm, no, you didn't.
1364
01:19:34,040 --> 01:19:35,760
What are you on about?
You figured it.
1365
01:19:40,400 --> 01:19:41,560
(coughs)
1366
01:19:43,520 --> 01:19:45,120
- (camera clicks)
- Thank you.
1367
01:19:46,920 --> 01:19:47,920
(mobile chimes)
1368
01:19:50,840 --> 01:19:52,920
(mobile ringing)
1369
01:19:53,760 --> 01:19:56,160
- Hey. You miss me?
- Eddie? You okay?
1370
01:19:56,240 --> 01:19:57,800
Oh, you know, just chilling.
1371
01:20:00,400 --> 01:20:03,800
Got my assailant, though.
White male, early 20s.
1372
01:20:04,320 --> 01:20:06,200
Alright, the name's Frans Tanner.
1373
01:20:06,280 --> 01:20:07,720
Only it's not.
1374
01:20:07,800 --> 01:20:10,320
We need to find out who he is.
Urgently.
1375
01:20:10,400 --> 01:20:11,760
- How?
- I dunno.
1376
01:20:11,840 --> 01:20:13,520
Just think of something.
1377
01:20:33,479 --> 01:20:35,160
Heard they were discharging you.
1378
01:20:35,720 --> 01:20:36,880
Yeah, thank God.
1379
01:20:37,479 --> 01:20:38,840
I'm not the best patient.
1380
01:20:40,240 --> 01:20:41,400
How's the case going?
1381
01:20:41,479 --> 01:20:42,560
We're getting there.
1382
01:20:43,280 --> 01:20:45,280
Can't really discuss it in detail.
1383
01:20:45,360 --> 01:20:49,120
Apart from to say
Bibi Franken's being framed.
1384
01:20:49,800 --> 01:20:51,520
And I need to know who by.
1385
01:20:53,040 --> 01:20:55,920
This yard I'm in,
I've checked it out.
1386
01:20:57,080 --> 01:20:58,800
And I know who Frans Tanner is.
1387
01:20:58,880 --> 01:21:00,680
Turns out it's a family affair.
1388
01:21:00,760 --> 01:21:03,160
Sofie Lommel was his half-sister.
1389
01:21:04,280 --> 01:21:06,000
And I know who the father is.
1390
01:21:07,800 --> 01:21:09,240
How are we doing with Bibi Franken?
1391
01:21:09,880 --> 01:21:10,920
(Lucienne) She agreed.
1392
01:21:11,800 --> 01:21:12,920
Baz van Zijl?
1393
01:21:13,439 --> 01:21:15,240
Yeah. Yeah, he'll play ball.
1394
01:21:15,960 --> 01:21:17,880
I spoke to a special forces veteran
1395
01:21:17,960 --> 01:21:19,840
who worked undercover
with Michael Becker.
1396
01:21:19,920 --> 01:21:22,120
You were right.
It's a fake name.
1397
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Turns out it's quite a family affair.
1398
01:21:24,960 --> 01:21:30,360
Frans is Sofie's half-brother,
working with her father.
1399
01:21:30,880 --> 01:21:32,240
Who we happen to know.
1400
01:21:33,520 --> 01:21:34,760
Eddie figured it.
1401
01:21:35,960 --> 01:21:38,840
He's in one piece.
He's bringing Frans in.
1402
01:21:40,360 --> 01:21:42,400
- He's fine.
- (exhales deeply)
1403
01:21:42,479 --> 01:21:43,479
Thank God!
1404
01:21:44,080 --> 01:21:46,400
Oh, and you two be careful.
1405
01:21:46,479 --> 01:21:47,479
Sure.
1406
01:21:48,080 --> 01:21:49,160
We have backup.
1407
01:21:54,280 --> 01:21:56,720
Got any, er, guns hidden anywhere?
1408
01:21:57,280 --> 01:21:58,920
We keep our side of the bargain.
1409
01:21:59,000 --> 01:22:00,400
You keep yours.
1410
01:22:00,840 --> 01:22:02,200
(Xavi)
You guys are professional, right?
1411
01:22:03,040 --> 01:22:05,200
Am I... Am I gonna look out the
window, or are you gonna help me?
1412
01:22:05,280 --> 01:22:07,360
Killer's a pro.
Won't come in the front.
1413
01:22:07,439 --> 01:22:10,720
And what makes you think
he or she is gonna come at all?
1414
01:22:11,920 --> 01:22:14,520
We said you were innocent
and would walk free.
1415
01:22:15,120 --> 01:22:17,720
Got the impression
it didn't go down too well.
1416
01:22:21,520 --> 01:22:23,120
(door opens)
1417
01:22:38,360 --> 01:22:39,360
I don't know.
1418
01:22:41,360 --> 01:22:42,360
(gun cocks)
1419
01:22:52,000 --> 01:22:53,000
Hey.
1420
01:22:54,439 --> 01:22:55,680
Put the gun down.
1421
01:22:56,320 --> 01:22:57,760
Come on, we're all friends here.
1422
01:22:59,840 --> 01:23:03,760
Baz meet the Frankens,
the Frankens meet Baz van Zijl.
1423
01:23:06,640 --> 01:23:08,880
Or should I say Michael Becker?
1424
01:23:10,000 --> 01:23:11,080
How did you know?
1425
01:23:11,960 --> 01:23:13,439
We watched the explosion.
1426
01:23:14,680 --> 01:23:16,400
You didn't run back to the car.
1427
01:23:17,160 --> 01:23:20,240
You raised your arm
just a split second too soon.
1428
01:23:20,920 --> 01:23:22,320
You knew what was about to happen.
1429
01:23:22,400 --> 01:23:25,720
Just close enough to get injured
so we didn't suspect you
1430
01:23:25,800 --> 01:23:27,320
but not close enough to get killed.
1431
01:23:27,960 --> 01:23:28,960
Risky.
1432
01:23:30,040 --> 01:23:31,680
I wouldn't have cared
if I got killed.
1433
01:23:33,880 --> 01:23:34,880
So...
1434
01:23:37,120 --> 01:23:39,280
...you killed my son?
1435
01:23:42,120 --> 01:23:43,479
An eye for an eye.
1436
01:23:44,600 --> 01:23:46,280
And a son for a daughter.
1437
01:23:47,720 --> 01:23:51,520
Sofie worked hard for you
and she stood up to you.
1438
01:23:51,600 --> 01:23:53,960
Unlike your pathetic spineless sons.
1439
01:23:54,040 --> 01:23:55,280
Now, now.
1440
01:23:55,360 --> 01:23:58,360
We were a real family,
not like yours.
1441
01:23:59,200 --> 01:24:01,840
You don't have that in your life
and you never will.
1442
01:24:02,880 --> 01:24:05,640
We came to it late, but it was
all the stronger for that.
1443
01:24:06,760 --> 01:24:08,600
Forgive me if I don't cry.
1444
01:24:09,800 --> 01:24:11,160
I should kill you right now.
1445
01:24:11,240 --> 01:24:14,240
Come on, you're not gonna
kill her in cold blood.
1446
01:24:14,920 --> 01:24:17,560
You're a professional.
You want answers.
1447
01:24:18,600 --> 01:24:20,479
I'm done with answers.
1448
01:24:24,640 --> 01:24:25,640
(grunts)
1449
01:24:39,160 --> 01:24:40,520
Looking for this?
1450
01:24:41,720 --> 01:24:42,760
Okay.
1451
01:24:44,840 --> 01:24:46,479
You thought you could take me on.
1452
01:24:47,640 --> 01:24:48,760
You were wrong.
1453
01:24:49,800 --> 01:24:51,040
(Kalie) Well, I don't think so.
1454
01:24:52,400 --> 01:24:55,360
Let him go!
Guns on the floor. I mean it!
1455
01:24:56,800 --> 01:24:58,040
(guns clatter)
1456
01:25:02,080 --> 01:25:04,840
If you want your son to live,
start talking now!
1457
01:25:07,640 --> 01:25:09,120
Why did you have Sofie killed?
1458
01:25:10,960 --> 01:25:12,680
- Mum, don't.
- Stop it!
1459
01:25:17,120 --> 01:25:18,960
- Talk!
- Don't! Don't!
1460
01:25:20,960 --> 01:25:22,120
She wouldn't be bought.
1461
01:25:23,040 --> 01:25:25,320
She found out about the, er,
money laundering
1462
01:25:25,400 --> 01:25:26,760
and threatened to go public.
1463
01:25:27,240 --> 01:25:28,240
Daan?
1464
01:25:28,320 --> 01:25:29,680
(Bibi) Wanted to take over.
1465
01:25:29,760 --> 01:25:31,800
I needed a show of strength
to know he was...
1466
01:25:32,960 --> 01:25:34,080
...capable.
1467
01:25:35,720 --> 01:25:38,400
You got Daan to have Sofie killed...
1468
01:25:39,160 --> 01:25:40,520
...and then went back on your word.
1469
01:25:41,080 --> 01:25:43,000
(Bibi) No, I changed my mind.
1470
01:25:45,000 --> 01:25:47,280
Xavi wanted to come back
under my wing.
1471
01:25:48,280 --> 01:25:49,880
He was always the...
1472
01:25:49,960 --> 01:25:51,880
stronger, more capable.
1473
01:25:54,120 --> 01:25:55,400
Trying to break away and all that.
1474
01:25:55,479 --> 01:25:57,200
Sofie died for nothing!
1475
01:25:58,040 --> 01:25:59,760
- Kill him!
- Don't! Don't!
1476
01:26:21,600 --> 01:26:22,720
She's with us.
1477
01:26:23,320 --> 01:26:24,840
We just needed the confession.
1478
01:26:25,840 --> 01:26:28,760
You're under arrest for ordering
the murder of Sofie Lommel.
1479
01:26:31,080 --> 01:26:32,080
(Kalie) Here we go.
1480
01:26:33,160 --> 01:26:34,880
- Let's go.
- (Lucienne) Yeah.
1481
01:26:46,880 --> 01:26:50,160
You know, there are ways
of bringing people down.
1482
01:26:51,000 --> 01:26:52,640
This was for the little people...
1483
01:26:53,479 --> 01:26:55,320
...the ones nobody fights for.
1484
01:26:56,800 --> 01:26:57,800
I do.
1485
01:27:01,160 --> 01:27:02,840
(police radio chatter)
1486
01:27:17,640 --> 01:27:19,240
(engine starts)
1487
01:27:21,720 --> 01:27:23,080
(vehicle doors close)
1488
01:27:24,240 --> 01:27:26,120
Enjoy pointing the gun at me,
did you?
1489
01:27:26,920 --> 01:27:28,120
You know I did.
1490
01:27:30,160 --> 01:27:31,280
Thanks for ringing.
1491
01:27:32,760 --> 01:27:34,240
Didn't know you still had my number.
1492
01:27:34,320 --> 01:27:36,960
No, Lucienne gave it to me.
1493
01:27:37,040 --> 01:27:38,240
No, I didn't.
1494
01:27:42,720 --> 01:27:45,920
So... you trusted me in the end.
1495
01:27:49,800 --> 01:27:51,520
Maybe there's hope for you after all.
1496
01:27:54,400 --> 01:27:55,680
See you around, van der Valk.
1497
01:28:04,200 --> 01:28:05,360
(Lucienne) There you are.
1498
01:28:14,120 --> 01:28:15,120
Wanna get in?
1499
01:28:15,200 --> 01:28:16,880
We'll give you a lift
to the Scheltema.
1500
01:28:16,960 --> 01:28:19,479
I'd rather walk, to be honest.
Had enough of vehicles.
1501
01:28:19,800 --> 01:28:20,840
Let's walk, then.
1502
01:28:27,160 --> 01:28:30,080
If I get a ticket, I won't be happy.
107438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.