All language subtitles for Van.Der.Valk.2020.S04E01.Safe.in.Amsterdam.WEB-DL.CATCHPLAY_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:17,640 (birds chirping) 2 00:00:38,960 --> 00:00:42,000 (breathes deeply) 3 00:00:54,680 --> 00:00:56,600 (door opens) 4 00:01:00,240 --> 00:01:01,640 What are you doing, Gregor? 5 00:01:03,760 --> 00:01:05,880 Taking in the sunset while I can. 6 00:01:05,959 --> 00:01:09,440 (Kalie) You'll see a lot more sunsets if you don't stand by the window. 7 00:01:10,440 --> 00:01:12,080 (Gregor) At least I can see someone coming. 8 00:01:13,560 --> 00:01:15,440 Not if they have a rifle. 9 00:01:16,240 --> 00:01:18,800 I thought you were meant to make me feel safe. 10 00:01:18,880 --> 00:01:22,120 Nope. I'm meant to get you to the hearing tomorrow. 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,840 I just want it all over. 12 00:01:27,080 --> 00:01:30,560 Just stay away from the window, okay, or I'll shoot you myself. 13 00:01:40,560 --> 00:01:42,560 (lift bell dings) 14 00:01:44,400 --> 00:01:45,480 Baz? 15 00:01:52,640 --> 00:01:55,040 - We're not expecting anyone? - No. 16 00:01:55,120 --> 00:01:57,240 (lift whirring) 17 00:02:17,360 --> 00:02:18,880 (lift bell dings) 18 00:02:30,200 --> 00:02:32,360 - (Baz) Did you order anything? - No, 'course not. 19 00:02:34,919 --> 00:02:37,120 (mobile ringing, buzzing) 20 00:02:37,200 --> 00:02:38,480 Yep. 21 00:02:38,560 --> 00:02:40,520 We might have a problem. 22 00:02:40,600 --> 00:02:42,760 Everything okay with your witness? 23 00:02:42,840 --> 00:02:46,120 Sure, all good here. Keep me in the loop with yours. 24 00:02:47,000 --> 00:02:48,840 (footsteps clanging) 25 00:02:54,240 --> 00:02:56,240 (footsteps approaching) 26 00:02:59,160 --> 00:03:02,440 Whoa! Whoa! It's me, man! It's me! 27 00:03:03,400 --> 00:03:06,919 Jesus Christ, Anton. What the hell are you doing? 28 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 I brought food, thought we might discuss a few things, you know. 29 00:03:10,080 --> 00:03:11,760 Security gave me clearance to come straight up. 30 00:03:11,840 --> 00:03:13,639 So why not take the elevator? 31 00:03:13,720 --> 00:03:15,040 I hate elevators. 32 00:03:15,760 --> 00:03:17,280 I get claustrophobic. 33 00:03:19,480 --> 00:03:20,800 You heading up? 34 00:03:22,280 --> 00:03:25,919 Yeah, gonna try to get some rest. 35 00:03:26,000 --> 00:03:28,480 Good idea. Big day tomorrow. 36 00:03:31,160 --> 00:03:32,480 (Gregor) Tell me, Kalie. 37 00:03:33,840 --> 00:03:36,480 Do you think the sins of the past come back to haunt? 38 00:03:38,240 --> 00:03:41,280 Wouldn't know, not got any. 39 00:03:41,760 --> 00:03:43,200 Keep it that way. 40 00:03:53,280 --> 00:03:55,440 (water running) 41 00:04:13,680 --> 00:04:14,920 (sighs) 42 00:04:18,800 --> 00:04:20,040 (gagging) 43 00:04:35,240 --> 00:04:37,720 (theme music playing) 44 00:05:16,920 --> 00:05:19,279 (mobile ringing) 45 00:05:19,360 --> 00:05:20,520 - Hey. - Hey. 46 00:05:20,600 --> 00:05:22,200 (van der Valk) Did you find somewhere to keep an eye? 47 00:05:22,279 --> 00:05:24,120 Yeah. There's a roof terrace right opposite. 48 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 - (van der Valk) Keep me posted. - I'm heading there now. 49 00:05:26,480 --> 00:05:29,680 You see anything suspicious, I want to know. 50 00:05:29,760 --> 00:05:30,760 (Eddie) Got it. 51 00:05:43,720 --> 00:05:46,040 (police radio chatter) 52 00:05:47,080 --> 00:05:50,120 Victim... Gregor Albers, 52. 53 00:05:50,200 --> 00:05:52,600 One of the whistle-blowers against Bibi Franken. 54 00:05:53,279 --> 00:05:55,200 That's her driver for decades, right? 55 00:05:56,080 --> 00:05:58,360 Wife left him and the country, taking the kids. 56 00:05:58,440 --> 00:06:00,440 We're sending someone over to break the news. 57 00:06:00,520 --> 00:06:02,960 Well, something tells me that won't be a surprise. 58 00:06:03,560 --> 00:06:06,720 Bibi Franken was never gonna take kindly to betrayal. 59 00:06:06,800 --> 00:06:08,560 Didn't waste any time, though. 60 00:06:08,640 --> 00:06:10,360 Tomorrow's only a preliminary hearing. 61 00:06:10,440 --> 00:06:12,000 (van der Valk) If it goes ahead. 62 00:06:12,080 --> 00:06:15,000 I've sent Eddie to watch the other safe house, 63 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 the one where Daan Franken is. 64 00:06:18,120 --> 00:06:20,360 She wouldn't seriously kill her own son, though, would she? 65 00:06:20,440 --> 00:06:22,279 This is Bibi Franken we're talking about. 66 00:06:22,360 --> 00:06:25,960 And he is about to dish the dirt on her entire drug-dealing empire. 67 00:06:26,040 --> 00:06:28,360 I thought he was the chosen one about to take over. 68 00:06:28,440 --> 00:06:31,120 Well, he was. Something must have changed. 69 00:06:32,120 --> 00:06:35,680 So, how'd the killer get in here? 70 00:06:35,760 --> 00:06:36,760 (Lucienne) Not sure yet. 71 00:06:36,839 --> 00:06:38,720 Got a Protection Officer? Security? 72 00:06:38,800 --> 00:06:41,880 Yeah, well, about that... 73 00:06:41,960 --> 00:06:43,120 (Kalie) Oh, great. 74 00:06:43,800 --> 00:06:46,040 Like the day could get any worse. 75 00:06:50,760 --> 00:06:53,440 Wow. No wonder the killer got in. 76 00:06:53,520 --> 00:06:55,120 Love you, too, sweet cheeks. 77 00:06:57,960 --> 00:07:01,160 Is there a corpse anywhere? I need cheering up. 78 00:07:01,240 --> 00:07:04,000 (Lucienne) I'll brief Dahlman, leave you two to get re-acquainted. 79 00:07:04,080 --> 00:07:06,440 Yeah, please don't... please don't do that. 80 00:07:09,640 --> 00:07:10,880 Still a charmer, then? 81 00:07:11,360 --> 00:07:13,520 - Oh, this is him mellowed. - Wow! 82 00:07:13,600 --> 00:07:15,280 You've got my sympathy. 83 00:07:17,640 --> 00:07:18,720 Evening, Piet. 84 00:07:18,800 --> 00:07:20,960 (coughs) What a fine one it is. 85 00:07:21,040 --> 00:07:22,960 Oh, don't sound it. Right, what we got? 86 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 Well... 87 00:07:24,120 --> 00:07:25,920 Strangled with a shower curtain, right? 88 00:07:26,000 --> 00:07:27,800 (Hendrik) Well, there's strangled with a shower curtain 89 00:07:27,880 --> 00:07:30,000 and strangled with a shower curtain. 90 00:07:30,080 --> 00:07:32,880 - The difference being... - Of no interest to me whatsoever. 91 00:07:32,960 --> 00:07:35,960 So, how'd the killer get in? Was it through the window? 92 00:07:36,040 --> 00:07:37,200 Careless. 93 00:07:37,280 --> 00:07:39,080 (Kalie) Gregor must have opened it. 94 00:07:39,160 --> 00:07:41,560 - As I was saying... - And you didn't hear anything? 95 00:07:41,640 --> 00:07:43,760 I mean, you should have heard something, surely. 96 00:07:43,840 --> 00:07:45,000 Oh, you think so? 97 00:07:45,080 --> 00:07:47,000 Says the man who could never listen. 98 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 Well, you don't have to listen when you've heard it a thousand times. 99 00:07:49,880 --> 00:07:51,840 (Kalie) Oh, sorry, did I push your button? 100 00:07:51,920 --> 00:07:54,040 You couldn't find my button with a sat nav. 101 00:07:54,120 --> 00:07:56,040 Wow! Do you two want to get a room, 102 00:07:56,120 --> 00:07:57,800 or can we please talk strangulation? 103 00:07:57,880 --> 00:07:59,040 By all means. By all means. 104 00:07:59,120 --> 00:08:02,840 Good, you see, the ligature mark on the neck itself is much broader... 105 00:08:02,920 --> 00:08:04,520 Do you wanna show me the route you let them in? 106 00:08:04,600 --> 00:08:06,320 - Wanna get over yourself? - No. 107 00:08:10,240 --> 00:08:13,040 No, no, no, you're fine, you're fine. 108 00:08:13,120 --> 00:08:14,880 We'll be alright. Won't we? 109 00:08:15,440 --> 00:08:17,200 (police radio chatter) 110 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 (camera shutter clicking) 111 00:08:22,120 --> 00:08:23,880 (van der Valk) Any footwear imprints? 112 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 Disturbance to the greenery? 113 00:08:27,200 --> 00:08:29,680 Still looking. Haven't found any yet. 114 00:08:40,520 --> 00:08:41,960 So where were you exactly? 115 00:08:42,040 --> 00:08:44,000 (Kalie) Downstairs, at the front. 116 00:08:47,000 --> 00:08:49,400 Security's not an exact science. 117 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 Stuff happens, right? 118 00:08:50,559 --> 00:08:53,240 And for what it's worth, I don't feel good about it. 119 00:08:54,120 --> 00:08:56,679 - Gregor was a decent man. - He worked for the Frankens. 120 00:08:58,800 --> 00:09:00,679 You wanna talk me through what happened? 121 00:09:01,520 --> 00:09:03,440 I went upstairs to check on him. 122 00:09:03,520 --> 00:09:05,600 Can't have been more than five minutes after he went up. 123 00:09:05,679 --> 00:09:07,280 - And that's when you found him? - Yeah. 124 00:09:07,679 --> 00:09:10,400 Alerted the officers who were watching the area, 125 00:09:10,480 --> 00:09:12,880 called the other safe house to warn them. 126 00:09:12,960 --> 00:09:16,960 Tried to resuscitate Gregor, worked on him for about 10 minutes. 127 00:09:17,040 --> 00:09:18,600 Officers closed down the area, 128 00:09:18,679 --> 00:09:20,800 got here seven, maybe eight minutes later. 129 00:09:20,880 --> 00:09:22,840 The killer had already gone. 130 00:09:22,920 --> 00:09:24,000 No sign. 131 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 How? 132 00:09:27,480 --> 00:09:29,320 If officers were in the area? 133 00:09:29,400 --> 00:09:34,559 According to your... timeline, killer had a maximum of maybe what, 134 00:09:34,640 --> 00:09:38,920 20, 25 minutes to kill Gregor Albers and then get away. 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 It was dusk. 136 00:09:40,080 --> 00:09:41,679 The woods around here are pretty dense. 137 00:09:41,760 --> 00:09:43,880 - He must have slipped through. - Oh, you think? 138 00:09:45,080 --> 00:09:46,360 I do. 139 00:09:46,440 --> 00:09:48,320 What's the alternative? 140 00:09:48,400 --> 00:09:52,320 Well, I mean, I guess you being the murderer. 141 00:09:52,400 --> 00:09:55,160 I guess that sort of crossed my mind. 142 00:09:55,559 --> 00:09:57,880 Right, I get it. 143 00:09:58,960 --> 00:10:04,120 So I kill Gregor and then hang around to make a fool of you. 144 00:10:04,200 --> 00:10:06,679 Well, good point. 'Cause that's not gonna happen. 145 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Hmm. 146 00:10:11,360 --> 00:10:12,520 Any other theories? 147 00:10:22,120 --> 00:10:23,360 Did you check the rest of the house? 148 00:10:23,440 --> 00:10:25,440 I'm not even going to answer that question! 149 00:10:25,520 --> 00:10:27,960 Right. Will you do me a favour? 150 00:10:28,040 --> 00:10:29,120 Probably not. 151 00:10:29,200 --> 00:10:30,400 Will you cover the back of the house? 152 00:10:30,480 --> 00:10:32,240 - Why? - Because I asked. 153 00:10:41,600 --> 00:10:43,880 Not a late night last night, I hope. 154 00:10:44,720 --> 00:10:46,040 In bed by 3:00. 155 00:10:46,120 --> 00:10:47,640 Ah, could be worse. 156 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 There's only one way in, one way out, right? 157 00:11:17,120 --> 00:11:20,240 Yeah, this floor's clear apart from the bathroom. 158 00:11:26,200 --> 00:11:27,200 Psst! 159 00:11:27,720 --> 00:11:29,400 Out. Now. 160 00:11:29,480 --> 00:11:30,520 I'm busy. 161 00:11:30,600 --> 00:11:32,679 Yeah, that wasn't a request. 162 00:12:48,480 --> 00:12:49,520 It's all clear in here. 163 00:12:52,720 --> 00:12:54,520 Yeah nothing happening here, either. 164 00:13:04,400 --> 00:13:05,760 (gunshots) 165 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 Hey! 166 00:13:17,160 --> 00:13:19,320 You know, I really can't work under these conditions. 167 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Tough. 168 00:13:25,800 --> 00:13:27,720 Yeah, isn't it just. 169 00:13:28,520 --> 00:13:30,640 (footsteps approaching) 170 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 Hey! 171 00:13:35,760 --> 00:13:37,559 I thought I told you to get out. 172 00:13:37,640 --> 00:13:40,080 I never do what you tell me to, Piet, you know that. 173 00:13:40,160 --> 00:13:43,520 Erm, he'll be out for about 10, maybe 15. 174 00:13:43,600 --> 00:13:45,840 But when he comes round, he'll be like a bear with a sore head. 175 00:13:45,920 --> 00:13:48,800 So, just so you know. See you back at the station. 176 00:13:48,880 --> 00:13:50,800 And, er, don't mention it, by the way. 177 00:13:50,880 --> 00:13:51,880 Oh, you didn't. 178 00:13:55,040 --> 00:13:58,400 Yeah, well, I think you might have missed something. 179 00:14:00,679 --> 00:14:02,120 (coughing) 180 00:14:26,440 --> 00:14:28,040 Hiding here the whole time. 181 00:14:28,800 --> 00:14:30,760 Safe house compromised from the beginning. 182 00:14:30,840 --> 00:14:34,320 Puts on the forensic gear, waits for his moment, 183 00:14:34,400 --> 00:14:35,760 just strolls out. 184 00:14:36,760 --> 00:14:37,880 Well, it could have worked. 185 00:14:45,480 --> 00:14:46,960 We combed the place. 186 00:14:47,040 --> 00:14:48,240 Well, clearly not. 187 00:14:48,320 --> 00:14:50,840 Everything was in place. 188 00:14:50,920 --> 00:14:54,200 Security, backup, risk assessments. 189 00:14:54,920 --> 00:14:56,480 Who chose the safe house? 190 00:14:56,560 --> 00:14:58,080 The powers that be. 191 00:14:58,160 --> 00:14:59,560 Well above my pay grade. 192 00:14:59,640 --> 00:15:01,960 But it was vetted, checked, double-checked. 193 00:15:02,040 --> 00:15:04,320 - I did it myself. - You could have been followed? 194 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 I'd like to think not. 195 00:15:08,160 --> 00:15:09,400 Well, that's a yes. 196 00:15:10,560 --> 00:15:13,120 Do you know anything about this? 197 00:15:13,200 --> 00:15:14,560 I've never seen it before. 198 00:15:14,640 --> 00:15:15,760 It was in his wallet. 199 00:15:15,840 --> 00:15:18,320 It's a notice of death from last year. 200 00:15:18,400 --> 00:15:20,240 Sofie Lommel, 26. 201 00:15:20,800 --> 00:15:23,720 All it says is, 'Died in mysterious circumstances'. 202 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 Does that mean anything to you? 203 00:15:25,280 --> 00:15:27,520 No. Why carry that around? 204 00:15:27,600 --> 00:15:30,960 Maybe he wanted us to find it if anything happened to him. 205 00:15:31,720 --> 00:15:33,560 She's referred to as a 'beloved daughter'. 206 00:15:35,280 --> 00:15:36,760 Could be his daughter? 207 00:15:36,840 --> 00:15:38,560 (Lucienne) Hmm, well, I'll check. 208 00:15:48,760 --> 00:15:50,840 He was clearly troubled by something. 209 00:15:52,640 --> 00:15:56,600 Asked me if I thought the sins of the past come back to haunt. 210 00:15:56,680 --> 00:15:58,240 Christ, I hope not. 211 00:15:59,440 --> 00:16:01,320 I reckon what's done is done, don't you think? 212 00:16:01,400 --> 00:16:02,440 Couldn't agree more. 213 00:16:02,520 --> 00:16:04,200 (mobile ringing, buzzing) 214 00:16:06,760 --> 00:16:07,880 How's it going your end? 215 00:16:08,760 --> 00:16:11,680 Yeah, it's cold and dull but perfect view. 216 00:16:12,320 --> 00:16:14,320 - (van der Valk) Everyone safe? - (Eddie) Yep. 217 00:16:14,400 --> 00:16:15,440 (van der Valk) Who's there? 218 00:16:17,040 --> 00:16:18,840 (Eddie) There's three people inside. 219 00:16:19,760 --> 00:16:22,800 State Prosecutor said it would be up to us if we want to go ahead. 220 00:16:22,880 --> 00:16:24,600 - It's your call. - Look. 221 00:16:26,520 --> 00:16:30,040 The whole point was drawing a line in the sand 222 00:16:30,120 --> 00:16:32,040 and finally saying to my mother, no more. 223 00:16:32,120 --> 00:16:37,400 All I'm saying is no-one would blame you if you pulled out. 224 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Oh, Jeez. 225 00:16:45,200 --> 00:16:47,280 What about you guys, huh? 226 00:16:49,120 --> 00:16:51,160 I mean, I'm not the only one whose life's in danger. 227 00:16:51,840 --> 00:16:54,320 I've been waiting for years to get something on your mother. 228 00:16:55,040 --> 00:16:56,920 - No offence. - None taken. 229 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 And what about you? 230 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 It's my job. 231 00:17:02,720 --> 00:17:05,480 No reason to choke just because an attack got more likely. 232 00:17:05,560 --> 00:17:07,800 Besides, we've planned for that possibility. 233 00:17:10,119 --> 00:17:11,119 Alright. 234 00:17:14,520 --> 00:17:16,240 Well, then there's no need to sleep on it. 235 00:17:18,200 --> 00:17:19,440 We go ahead. 236 00:17:26,040 --> 00:17:27,800 (mobile buzzing) 237 00:17:30,840 --> 00:17:31,880 Didn't wake you, did I? 238 00:17:31,960 --> 00:17:33,160 (Eddie) I wish. 239 00:17:33,680 --> 00:17:36,480 I'm starving, man. Ran out of food hours ago. 240 00:17:36,560 --> 00:17:38,520 Well, fasting's good for you, apparently. 241 00:17:38,600 --> 00:17:39,880 Listen, can't someone cover me? 242 00:17:39,960 --> 00:17:42,560 - Where's Citra when you need her? - Greek Islands. 243 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 Our loss is Europol's gain. 244 00:17:45,000 --> 00:17:46,359 Right, keep your eyes peeled. 245 00:17:47,440 --> 00:17:48,880 How's my favourite girl? 246 00:17:49,359 --> 00:17:50,480 - (dog whines) - Come on. 247 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 I'm fine, thanks. 248 00:17:53,560 --> 00:17:54,560 (dog barks) 249 00:17:56,440 --> 00:17:58,760 Daan Franken's agreed to continue with the hearing. 250 00:18:00,119 --> 00:18:02,040 Has he got a death wish or something? 251 00:18:02,119 --> 00:18:03,800 Well, maybe he's just brave. 252 00:18:03,880 --> 00:18:05,280 That's one word for it. 253 00:18:05,960 --> 00:18:07,320 Where's the hearing happening? 254 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 State-run high-security compound outside the city. 255 00:18:10,280 --> 00:18:12,119 He'll be fine once he's there. 256 00:18:12,200 --> 00:18:13,480 Yeah. If he gets there. 257 00:18:13,560 --> 00:18:14,560 Oh, he will. 258 00:18:15,600 --> 00:18:17,520 Because you're gonna go in the car with him. 259 00:18:19,200 --> 00:18:21,160 Are you trying to get rid of me, as well? 260 00:18:21,720 --> 00:18:22,720 No. 261 00:18:22,800 --> 00:18:24,560 I'm trying to make sure that, assuming Bibi Franken 262 00:18:24,640 --> 00:18:28,240 is behind all this, she's finally brought to justice. 263 00:18:29,880 --> 00:18:31,600 We've been here before, though, haven't we? 264 00:18:32,080 --> 00:18:34,680 She has an annoying habit of buying judges. 265 00:18:34,760 --> 00:18:36,160 Yeah, there is that. 266 00:18:36,240 --> 00:18:39,240 Security didn't exactly shower themselves in glory. 267 00:18:39,320 --> 00:18:40,560 We need to look into that. 268 00:18:40,640 --> 00:18:42,359 Kalie Tenkers, I gather. 269 00:18:43,760 --> 00:18:44,760 Kalie's one of ours. 270 00:18:44,840 --> 00:18:46,359 You really think she could be involved? 271 00:18:46,440 --> 00:18:48,160 Well, we can't rule her out. 272 00:18:48,240 --> 00:18:49,840 Gregor Albers was killed on her watch, 273 00:18:49,920 --> 00:18:52,840 and the one thing we know for sure is that security was compromised. 274 00:18:52,920 --> 00:18:54,000 Hmm. 275 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 So, who have we got with Daan Franken? 276 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 We haven't. 277 00:18:57,000 --> 00:19:00,240 Daan Franken's a free man who refused police security. 278 00:19:00,320 --> 00:19:03,200 Went with a private firm run by a Baz van Zijl. 279 00:19:03,280 --> 00:19:04,600 Right, let's check him out. 280 00:19:04,680 --> 00:19:05,840 I already have. 281 00:19:05,920 --> 00:19:08,040 Ex-special forces, highly decorated, 282 00:19:08,119 --> 00:19:11,960 lot of undercover work, security for the Royal Family, 283 00:19:12,040 --> 00:19:14,359 then branched out and set up a private firm. 284 00:19:15,480 --> 00:19:17,800 Daan Franken's clearly paying for the best. 285 00:19:17,880 --> 00:19:19,880 Maybe he's not as stupid as I thought. 286 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 (Lucienne) You alright? 287 00:19:23,200 --> 00:19:24,720 Do we know where Bibi Franken is? 288 00:19:24,800 --> 00:19:26,480 Wherever she wants to be. 289 00:19:26,560 --> 00:19:28,600 Her lawyers got her bailed pending the hearing. 290 00:19:28,680 --> 00:19:30,520 We think she's at her country residence. 291 00:19:30,600 --> 00:19:32,040 (Dahlman) Well, think? Why don't we know? 292 00:19:32,119 --> 00:19:34,520 Her muscle won't let us past the gate without a warrant. 293 00:19:34,600 --> 00:19:36,920 Yeah, not very friendly. What about the other son? 294 00:19:37,000 --> 00:19:38,880 The one who runs the vegan cafés. 295 00:19:38,960 --> 00:19:42,160 Xavi. Very hip, very eco. 296 00:19:42,240 --> 00:19:44,560 Arguably the only one not involved in the family business. 297 00:19:44,640 --> 00:19:47,359 Yeah, but he could have used family money to set up the business, 298 00:19:47,440 --> 00:19:49,960 but still, sort of Franken-lite I guess. 299 00:19:50,040 --> 00:19:51,280 (van der Valk) Let's talk to him. 300 00:19:52,080 --> 00:19:55,600 We got anything on the woman in the death notice, Sofie Lommel? 301 00:19:55,680 --> 00:19:57,320 Not yet, but whoever she is, 302 00:19:57,400 --> 00:19:59,280 she doesn't seem to be Gregor Albers' daughter. 303 00:19:59,359 --> 00:20:02,320 The kids that we know about are all abroad with his ex. 304 00:20:02,400 --> 00:20:03,960 I've asked Eddie to run her through the system. 305 00:20:04,040 --> 00:20:06,359 He's meant to be watching a safe house. 306 00:20:06,440 --> 00:20:08,240 He can multitask, you know. 307 00:20:08,320 --> 00:20:10,600 Who's the lawyer acting for Daan Franken? 308 00:20:10,680 --> 00:20:15,720 Anton de Haas, representing both Daan Franken and Gregor Albers. 309 00:20:15,800 --> 00:20:16,880 (van der Valk) Anton? 310 00:20:17,480 --> 00:20:20,760 Nice guy, hasn't won a high-profile case in years. 311 00:20:21,280 --> 00:20:23,720 He's hardly gonna have Bibi quaking in her boots. 312 00:20:23,800 --> 00:20:25,480 No-one else wanted to take it on. 313 00:20:26,280 --> 00:20:27,600 I wonder why. 314 00:20:27,680 --> 00:20:29,840 Right, medical examiner has cleared our murderer, 315 00:20:29,920 --> 00:20:31,680 Jacko Gallas, for questioning. 316 00:20:32,240 --> 00:20:33,320 That's me. 317 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 You coming? 318 00:20:35,440 --> 00:20:37,040 Yada, yada, yada. 319 00:20:37,960 --> 00:20:39,560 That's your problem, Jacko. 320 00:20:40,200 --> 00:20:41,920 You just don't know when to stop, do ya? 321 00:20:42,560 --> 00:20:44,440 It's making my ears bleed. 322 00:20:45,000 --> 00:20:47,880 What really intrigues us, though, is your little hidey-hole. 323 00:20:48,480 --> 00:20:50,400 That wasn't exactly improvised, was it? 324 00:20:51,560 --> 00:20:54,040 Meaning you had access to the safe house 325 00:20:54,119 --> 00:20:55,720 before anyone was even there. 326 00:20:57,040 --> 00:20:58,280 How does that work, then? 327 00:20:59,280 --> 00:21:00,480 We checked your CV. 328 00:21:02,960 --> 00:21:04,600 Pickpocket turned petty thief. 329 00:21:04,680 --> 00:21:05,920 And then you get in with the Frankens, 330 00:21:06,000 --> 00:21:09,240 and you've done plenty for them, beatings mainly. 331 00:21:10,280 --> 00:21:11,560 So what? 332 00:21:11,640 --> 00:21:12,880 What if I have? 333 00:21:12,960 --> 00:21:14,840 Is Daan Franken next? 334 00:21:14,920 --> 00:21:16,160 Was that the plan? 335 00:21:16,240 --> 00:21:20,119 Lie low there for a bit, then go for Daan this morning? 336 00:21:21,320 --> 00:21:22,960 Or is that someone else's gig? 337 00:21:27,720 --> 00:21:29,240 No, we're wasting our time. 338 00:21:29,320 --> 00:21:30,680 He's not gonna talk. 339 00:21:30,760 --> 00:21:32,960 Oh, I'm doing me best here. 340 00:21:34,240 --> 00:21:36,160 Must be some technique we can employ. 341 00:21:36,840 --> 00:21:38,800 Shoot him in the kneecaps? 342 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 Waterboarding? 343 00:21:41,480 --> 00:21:43,680 Er, okay. Can you do it this time? 344 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 Oh, yeah. 345 00:21:48,200 --> 00:21:49,600 I mean, we could always just leak 346 00:21:49,680 --> 00:21:51,640 that he had a severe attack of the verbals. 347 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 Yeah. 348 00:22:01,720 --> 00:22:03,680 He didn't exactly seem bothered, did he? 349 00:22:03,760 --> 00:22:06,240 Maybe he thinks Bibi and her lawyers will get him out of here. 350 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 They usually do. 351 00:22:07,400 --> 00:22:08,720 - Hey. - Hey. 352 00:22:09,480 --> 00:22:10,880 Debrief with your boss. 353 00:22:10,960 --> 00:22:12,880 Oh, I've already given her the headlines. 354 00:22:12,960 --> 00:22:14,080 I bet you have. 355 00:22:14,160 --> 00:22:16,720 Erm, the protection officer at the other safe house, 356 00:22:16,800 --> 00:22:18,240 Baz van Zijl, what's he like? 357 00:22:18,320 --> 00:22:21,440 A pro. Smart, thorough, good on detail. 358 00:22:21,520 --> 00:22:22,800 You could learn a thing or two. 359 00:22:22,880 --> 00:22:24,680 Ah, lovely. Thanks for that. 360 00:22:24,760 --> 00:22:25,760 Is he vetted? 361 00:22:25,840 --> 00:22:27,320 100%. 362 00:22:27,400 --> 00:22:30,119 I'll head over to the safe house later, extra backup. 363 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 Oh, we're already covered on that. 364 00:22:32,280 --> 00:22:35,280 Kalie, how nice to see you again. Come in. 365 00:22:38,000 --> 00:22:39,880 Not fancy a debrief with Tenkers, then? 366 00:22:39,960 --> 00:22:41,560 No, I don't. 367 00:22:41,640 --> 00:22:44,359 Been there, done that, didn't enjoy it the first time. 368 00:22:44,880 --> 00:22:47,520 Well, maybe the universe is throwing you back together for a reason. 369 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 Yeah, well, that would be one messed-up universe. 370 00:22:49,640 --> 00:22:52,840 Besides, me and Lena, we're in a very, very good place right now, 371 00:22:52,920 --> 00:22:53,920 thank you very much. 372 00:22:54,000 --> 00:22:55,280 That explains it, then. 373 00:22:55,359 --> 00:22:57,040 It's the universe throwing you a curveball. 374 00:22:57,880 --> 00:23:00,359 Can you stop enjoying this so much? 375 00:23:01,760 --> 00:23:03,000 Is this still about Mandy? 376 00:23:05,040 --> 00:23:06,240 I don't want to talk about it. 377 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Alright. 378 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 (door closes) 379 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Oh. 380 00:23:18,280 --> 00:23:20,880 Must be hard, looking over your shoulder the whole time. 381 00:23:21,359 --> 00:23:23,920 Well, you get used to it, you know. 382 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Come in. 383 00:23:29,359 --> 00:23:33,359 Judging by your reaction, you probably figured why we're here. 384 00:23:33,440 --> 00:23:34,920 Is it the healthy food? 385 00:23:35,720 --> 00:23:37,200 Try Gregor Albers' death. 386 00:23:37,280 --> 00:23:38,280 Had you heard? 387 00:23:39,240 --> 00:23:41,000 We need to talk to your mother. 388 00:23:41,440 --> 00:23:44,480 Ah. Yeah, you've, erm... you've come to the wrong place. 389 00:23:44,560 --> 00:23:47,240 It's not really her thing, serving food in a café. 390 00:23:47,320 --> 00:23:50,359 Besides, in case you haven't heard, we're... yeah, we're not close. 391 00:23:50,840 --> 00:23:53,920 Oh, we'd heard, alright, yeah, but, like any son, 392 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 you can always call your mum, see how she is, 393 00:23:56,640 --> 00:23:57,960 what she's been up to. 394 00:23:58,040 --> 00:23:59,840 'You ordered any hits this week, Mum?' 395 00:23:59,920 --> 00:24:00,960 You know the kind of thing. 396 00:24:01,040 --> 00:24:03,800 Well, her business, it's, erm... it's not my business. 397 00:24:04,359 --> 00:24:06,200 Even if she's about to take out your brother? 398 00:24:06,880 --> 00:24:08,080 (van der Valk) Is that what you want? 399 00:24:08,560 --> 00:24:09,880 You not close to him, either? 400 00:24:13,359 --> 00:24:14,800 Look, erm... 401 00:24:16,440 --> 00:24:20,720 ...whatever my... my mother and my brother, 402 00:24:20,800 --> 00:24:24,400 they get up to, it's nothing to do with me. 403 00:24:25,640 --> 00:24:27,480 I work hard to distance myself. 404 00:24:27,560 --> 00:24:30,119 Sure, yeah, but it's hard, isn't it, you know, 405 00:24:30,200 --> 00:24:32,160 to cut the apron strings entirely? 406 00:24:32,240 --> 00:24:34,160 We heard Mum bankrolls your cafés. 407 00:24:34,880 --> 00:24:35,960 Blood money, right? 408 00:24:37,200 --> 00:24:38,359 (van der Valk) Give your mum a call. 409 00:24:38,920 --> 00:24:41,280 Tell her I wanna chat. Van der Valk. 410 00:24:41,359 --> 00:24:43,760 She knows me. She'll be thrilled. 411 00:24:46,440 --> 00:24:48,240 (line ringing) 412 00:24:52,000 --> 00:24:53,040 (van der Valk) Eddie? 413 00:24:53,119 --> 00:24:56,080 (Eddie) Cherokee just turned up, two passengers. 414 00:24:56,160 --> 00:24:57,920 Male definitely shifty. 415 00:24:58,400 --> 00:24:59,840 You getting bored, Eddie? 416 00:24:59,920 --> 00:25:02,840 That, Inspector Hassel, is the hunger kicking in. 417 00:25:03,320 --> 00:25:04,480 I hope that coffee's for me. 418 00:25:04,560 --> 00:25:06,240 (van der Valk) Coffee makes you hyper. 419 00:25:06,320 --> 00:25:08,160 What you got on Sofie Lommel? 420 00:25:08,240 --> 00:25:11,600 Tech identified an address for Sofie Lommel's mother in the north. 421 00:25:12,080 --> 00:25:13,359 Yeah, her name's Maud. 422 00:25:13,440 --> 00:25:14,800 Good. Send it over. 423 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 You might not be able to see it from where you are. 424 00:25:20,880 --> 00:25:23,720 There's a van parked up across the street from us. 425 00:25:24,480 --> 00:25:26,800 It's probably nothing, but you wanna check it out? 426 00:25:27,480 --> 00:25:29,280 Maybe get some breakfast while you're at it. 427 00:25:29,359 --> 00:25:30,480 Yeah, okay. 428 00:25:30,560 --> 00:25:31,560 Bye. 429 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 (door closes) 430 00:25:41,080 --> 00:25:42,480 What are your thoughts on the van? 431 00:25:42,560 --> 00:25:43,840 (mobile chimes) 432 00:25:45,240 --> 00:25:48,880 You got mud-caked tyres in the middle of the city? 433 00:25:50,320 --> 00:25:52,520 (indistinct conversations) 434 00:26:01,600 --> 00:26:04,400 Van across the road, is that one of yours? 435 00:26:04,480 --> 00:26:06,119 Not that I know of. 436 00:26:06,200 --> 00:26:08,160 There's no need to check. We're on it. 437 00:26:09,560 --> 00:26:12,840 Now, about the murder of Gregor Albers. 438 00:26:12,920 --> 00:26:14,160 Yeah, any leads on the killer? 439 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 Yeah, just one. 440 00:26:15,760 --> 00:26:17,040 It's Jacko Gallas. 441 00:26:17,119 --> 00:26:20,480 Probably just obeying orders. Your mother's, I should imagine. 442 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 We think she might order a hit on you, as well. 443 00:26:22,720 --> 00:26:23,800 Oh, for sure. 444 00:26:25,320 --> 00:26:26,760 I know where the bodies are buried. 445 00:26:27,200 --> 00:26:29,480 Which is why I'm coming with you to the hearing. 446 00:26:30,240 --> 00:26:33,440 No offence, but I'm in charge of Daan's security. 447 00:26:33,520 --> 00:26:35,840 Everything's been arranged. It's all in place. 448 00:26:35,920 --> 00:26:38,600 Well, everything had been arranged at the last safe house, as well. 449 00:26:39,359 --> 00:26:42,080 No disrespect, but I'm here under orders. 450 00:26:42,160 --> 00:26:43,800 That's not really your jurisdiction, is it? 451 00:26:43,880 --> 00:26:45,680 Well, the murder investigation is. 452 00:26:46,200 --> 00:26:49,119 And if I know the killer's next target, 453 00:26:49,200 --> 00:26:50,600 why let him out of my sight? 454 00:26:50,680 --> 00:26:52,520 Oh, I didn't know you cared. 455 00:26:52,600 --> 00:26:54,320 Oh, I don't, believe me. 456 00:26:54,800 --> 00:26:57,800 But it's my job to protect people, whoever they are. 457 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 Mine too. 458 00:27:00,480 --> 00:27:01,960 Well, there we go, then. 459 00:27:02,040 --> 00:27:03,520 Singing from the same hymn sheet. 460 00:27:03,600 --> 00:27:04,680 It's alright, Baz. 461 00:27:06,920 --> 00:27:07,920 I trust him. 462 00:27:08,720 --> 00:27:10,600 He's been a thorn in my mother's side. 463 00:27:12,080 --> 00:27:15,280 She can't stand his stubborn incorruptibility. 464 00:27:15,359 --> 00:27:16,960 And there was me thinking it was my charm. 465 00:27:17,040 --> 00:27:18,040 Ha! 466 00:27:18,119 --> 00:27:20,720 What specifically was Gregor Albers gonna say in the hearing 467 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 that got him killed? 468 00:27:22,560 --> 00:27:23,720 That's confidential. 469 00:27:23,800 --> 00:27:24,920 It's also relevant. 470 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Sorry. Lawyer-client privilege. 471 00:27:27,080 --> 00:27:28,359 Your client's dead. 472 00:27:29,280 --> 00:27:30,760 We found a newspaper clipping 473 00:27:30,840 --> 00:27:32,480 - in his wallet. - (mobile ringing) 474 00:27:32,560 --> 00:27:34,840 It was a death in mysterious circumstances. 475 00:27:35,240 --> 00:27:36,359 Sofie Lommel? 476 00:27:37,920 --> 00:27:39,119 Yeah? 477 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 You've clearly heard of her. 478 00:27:41,080 --> 00:27:43,400 Sofie Lommel. Who is she? 479 00:27:47,400 --> 00:27:48,720 What are you thinking? 480 00:27:49,760 --> 00:27:52,280 Okay, we'll get back to that. 481 00:27:56,280 --> 00:27:58,160 You want to head over to Maud Lommel's? 482 00:27:58,240 --> 00:27:59,600 I'll be fine here. 483 00:27:59,680 --> 00:28:00,880 Who is it? 484 00:28:00,960 --> 00:28:03,440 Xavi Franken. He rang his mother. 485 00:28:03,520 --> 00:28:04,680 Says she wants to meet you. 486 00:28:07,200 --> 00:28:09,040 Yeah, it's not really convenient right now. 487 00:28:09,119 --> 00:28:10,440 I'm a bit busy. 488 00:28:10,520 --> 00:28:12,760 - You sure? - Yeah, a million percent. 489 00:28:13,720 --> 00:28:17,440 Or she can hand herself in at the station, I'll see her there. 490 00:28:17,520 --> 00:28:19,359 I'm easy, either way. 491 00:28:20,200 --> 00:28:21,880 You got that, I take it. 492 00:28:24,800 --> 00:28:27,119 Think you've just added yourself to Bibi's hit list. 493 00:28:27,720 --> 00:28:28,880 I'm flattered. 494 00:28:35,320 --> 00:28:37,320 (mobile ringing, buzzing) 495 00:28:38,920 --> 00:28:39,920 Yeah? 496 00:28:45,280 --> 00:28:47,000 He turned me down, did he? 497 00:28:49,040 --> 00:28:50,160 (chuckles) 498 00:29:23,360 --> 00:29:24,400 (grunts) 499 00:29:50,720 --> 00:29:53,600 How'd you go from protecting royalty to him? 500 00:29:54,600 --> 00:29:56,000 I try not to judge. 501 00:29:56,080 --> 00:29:57,840 Money probably helps, too, I guess? 502 00:29:57,920 --> 00:29:59,280 Are you always this cynical? 503 00:29:59,360 --> 00:30:01,120 Oh, yeah, yeah, always. 504 00:30:01,200 --> 00:30:02,640 Oh, sometimes more. 505 00:30:03,160 --> 00:30:06,240 Today's actually, well, it's quite an optimistic day. 506 00:30:08,320 --> 00:30:10,200 He's also doing the right thing. 507 00:30:10,280 --> 00:30:12,520 I'm more than aware of his mother's reputation 508 00:30:12,600 --> 00:30:14,640 and more than happy to help Daan bring her down. 509 00:30:15,680 --> 00:30:16,880 Very admirable. 510 00:30:17,880 --> 00:30:20,960 Although you're not gonna do that with this route. 511 00:30:21,960 --> 00:30:25,480 That's not the way to go. You got roadworks here, here. 512 00:30:25,560 --> 00:30:28,080 If that backs up, we're gonna be sitting ducks. 513 00:30:28,160 --> 00:30:29,720 We've got it covered. 514 00:30:29,800 --> 00:30:32,040 Security at various points along the route. 515 00:30:32,440 --> 00:30:33,720 Don't worry about it. 516 00:30:33,800 --> 00:30:37,360 Oh, I'm not, 'cause I'm not stupid and nor are you. 517 00:30:37,440 --> 00:30:40,440 Which is why you've changed the route. 518 00:30:41,040 --> 00:30:44,920 So, you're gonna tell me what the actual route is and not the decoy. 519 00:30:45,680 --> 00:30:47,520 And I'm in no mood to play games. 520 00:30:49,920 --> 00:30:51,640 Two brains are safer than one. 521 00:30:53,720 --> 00:30:54,840 I'm all ears. 522 00:30:57,720 --> 00:30:58,720 Okay. 523 00:31:04,120 --> 00:31:05,160 (doorbell buzzes) 524 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Hi. 525 00:31:07,440 --> 00:31:08,560 I'm sorry to bother you, 526 00:31:08,640 --> 00:31:12,840 but I need to ask some questions about your daughter, Sofie. 527 00:31:14,160 --> 00:31:15,400 Bit late, isn't it? 528 00:31:18,960 --> 00:31:21,560 You guys weren't interested at the time. 529 00:31:21,640 --> 00:31:23,960 All I could do to get a returned phone call... 530 00:31:24,040 --> 00:31:25,040 We're here now. 531 00:31:25,840 --> 00:31:27,040 So, can you tell us what happened? 532 00:31:27,120 --> 00:31:30,080 No-one knows... apparently. 533 00:31:30,520 --> 00:31:34,440 All I was told is that Sofie was heading home from work. 534 00:31:34,520 --> 00:31:36,360 It was about 1:00 in the morning. 535 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 She got hit by a car. 536 00:31:39,000 --> 00:31:40,600 Killed outright. 537 00:31:41,280 --> 00:31:43,040 And the case went unsolved because? 538 00:31:43,120 --> 00:31:45,520 Whoever did this vanished into thin air. 539 00:31:45,960 --> 00:31:49,600 No witnesses. No CCTV. Nothing. 540 00:31:49,680 --> 00:31:50,920 Really? 541 00:31:51,000 --> 00:31:52,240 Where was this? 542 00:31:52,320 --> 00:31:53,640 Dam Square. 543 00:31:56,160 --> 00:31:57,360 Exactly. 544 00:31:57,840 --> 00:31:59,640 As central as it gets. 545 00:32:02,400 --> 00:32:03,440 May I? 546 00:32:08,320 --> 00:32:09,320 (camera clicks) 547 00:32:09,400 --> 00:32:11,320 What did your daughter do for a living? 548 00:32:13,280 --> 00:32:14,520 I'm not sure. 549 00:32:16,320 --> 00:32:18,400 We lost touch about five years ago. 550 00:32:19,440 --> 00:32:22,120 It was always just me and Sofie. 551 00:32:23,240 --> 00:32:24,960 Her father was never in her life. 552 00:32:26,040 --> 00:32:29,160 Maybe she missed a stabilising influence, I dunno. 553 00:32:30,520 --> 00:32:32,040 She became quite a rebel. 554 00:32:33,520 --> 00:32:35,640 We fell out over her partying and... 555 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 And what? 556 00:32:40,200 --> 00:32:41,640 I threw her out. 557 00:32:45,080 --> 00:32:46,520 I have to live with that. 558 00:32:56,080 --> 00:32:57,560 Sorry, we're not open yet. 559 00:32:58,800 --> 00:32:59,800 Hmm. 560 00:32:59,880 --> 00:33:01,720 And you're not about to. 561 00:33:02,440 --> 00:33:03,880 How's van der Valk? 562 00:33:04,920 --> 00:33:06,760 - Piet? - (Bibi) Hmm. 563 00:33:06,840 --> 00:33:08,600 (Cliff) Haven't seen him in months. 564 00:33:08,680 --> 00:33:12,480 Mr Palache, lying is not a good look. 565 00:33:12,560 --> 00:33:14,040 Guess you'd know all about that. 566 00:33:19,320 --> 00:33:22,320 Let's consider this your first and last warning. 567 00:33:23,280 --> 00:33:27,320 In the meantime, I'm gonna need your friend's telephone number. 568 00:33:31,240 --> 00:33:34,360 Eddie? Where are you? Call me. 569 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 Daan, not that one. 570 00:33:40,280 --> 00:33:41,640 You're in the second car. 571 00:33:41,720 --> 00:33:43,200 Anton, you go in the first. 572 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 We'll follow. 573 00:33:44,880 --> 00:33:46,240 If anyone saw you arrive, 574 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 that's the one they'll be expecting you to leave in. 575 00:33:48,560 --> 00:33:49,880 Instead of which, I'm in it. 576 00:33:50,800 --> 00:33:52,520 So, I'm expendable, am I? 577 00:33:52,600 --> 00:33:55,440 Ah, that's why we pay you so much. 578 00:33:55,920 --> 00:33:57,400 Better be bulletproof. 579 00:34:02,160 --> 00:34:04,120 - Yeah, we're all good. - (mobile ringing) 580 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 Hey. 581 00:34:07,120 --> 00:34:09,360 We're on the move. You heard from Eddie? 582 00:34:09,440 --> 00:34:12,440 No. I'll head over to the security Compound. 583 00:34:13,120 --> 00:34:15,360 Piet, ask them again about Sofie Lommel. 584 00:34:15,440 --> 00:34:18,120 There's something not right about her death. 585 00:34:20,880 --> 00:34:22,280 Okay. Let's go. 586 00:34:48,680 --> 00:34:50,239 Why'd you turn against her? 587 00:34:50,320 --> 00:34:51,880 You not get enough love as a child? 588 00:34:52,520 --> 00:34:53,600 Not a big enough train set? 589 00:34:53,680 --> 00:34:55,920 You know, maybe you coming was a bad idea. 590 00:34:57,080 --> 00:34:59,080 (van der Valk) Word was you were on the verge of taking over 591 00:34:59,160 --> 00:35:00,560 your mother's entire operation. 592 00:35:01,719 --> 00:35:03,680 Extortion, money laundering. 593 00:35:03,760 --> 00:35:05,120 You shouldn't believe the rumour mill. 594 00:35:06,160 --> 00:35:08,200 My mother's problem was not keeping her word. 595 00:35:09,080 --> 00:35:11,280 I wanted to take the business in a different direction. 596 00:35:11,360 --> 00:35:13,840 What, new areas of criminality? 597 00:35:13,920 --> 00:35:15,000 Tech? 598 00:35:15,880 --> 00:35:17,320 Identity theft? 599 00:35:18,120 --> 00:35:20,400 What, don't tell me you were planning on going legit. 600 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 Why not? 601 00:35:22,200 --> 00:35:23,960 Half the operation is already. 602 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 Wow. Wasn't expecting that. 603 00:35:32,200 --> 00:35:33,719 (Daan) Can we change the subject? 604 00:35:34,440 --> 00:35:35,480 (van der Valk) Sure. 605 00:35:35,560 --> 00:35:37,719 Let's talk about Sofie Lommel instead. 606 00:35:39,120 --> 00:35:40,719 There you go. That's the second time 607 00:35:40,800 --> 00:35:42,320 you twitched at the mention of her name. 608 00:35:42,400 --> 00:35:43,400 Why's she relevant? 609 00:35:44,920 --> 00:35:48,560 You know, you can tell me everything you know in case you don't make it. 610 00:35:52,800 --> 00:35:54,600 (tyres screeching) 611 00:35:59,160 --> 00:36:00,200 We good? 612 00:36:02,400 --> 00:36:03,960 (tyres screeching) 613 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 All good. 614 00:36:18,920 --> 00:36:19,920 You got the bike? 615 00:36:20,520 --> 00:36:21,520 Yeah. 616 00:36:27,680 --> 00:36:30,960 But we've also got a car behind us, been tailing us a while. 617 00:36:34,800 --> 00:36:37,200 - We've got a decoy up ahead. - You didn't tell me about that. 618 00:36:37,280 --> 00:36:39,120 I didn't know we might be followed. 619 00:36:40,440 --> 00:36:42,000 (tyres screeching) 620 00:36:42,920 --> 00:36:44,920 We're going to turn right at the junction ahead. 621 00:36:56,920 --> 00:36:59,080 If we were being followed, we're not any more. 622 00:37:00,520 --> 00:37:01,600 Trust me now? 623 00:37:06,239 --> 00:37:08,440 (radio chatter) 624 00:37:10,239 --> 00:37:11,719 Eddie? Where are you? 625 00:37:26,200 --> 00:37:28,160 (van der Valk) So, what happens when we're inside the compound? 626 00:37:29,160 --> 00:37:31,440 We breathe again. We'll be safe there. 627 00:37:31,520 --> 00:37:33,480 Distance between park-up and entrance? 628 00:37:33,560 --> 00:37:34,800 About 10 metres. 629 00:37:36,760 --> 00:37:38,480 That's 10 metres too much. 630 00:37:44,000 --> 00:37:45,920 Pull over to the side of the building. 631 00:37:46,000 --> 00:37:47,440 (man) Pulling over in 6 metres. 632 00:38:03,640 --> 00:38:05,000 (Baz) Okay, what's going on? 633 00:38:05,080 --> 00:38:08,239 (radio chatter) 634 00:38:14,280 --> 00:38:16,040 Daan, stay here. 635 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 (vehicle door closes) 636 00:38:19,960 --> 00:38:21,360 Don't move till I say. 637 00:38:25,320 --> 00:38:26,400 (vehicle door closes) 638 00:38:27,440 --> 00:38:29,719 (Baz) Let him through. He's the lawyer. 639 00:38:30,719 --> 00:38:33,000 - We need him. - (indistinct conversation) 640 00:38:37,520 --> 00:38:39,719 (beeping) 641 00:38:42,560 --> 00:38:43,680 You take care of him. 642 00:38:44,280 --> 00:38:45,440 How can I work this way? 643 00:39:04,680 --> 00:39:05,719 (guard) This way, sir. 644 00:39:13,760 --> 00:39:14,960 Think we're good? 645 00:39:29,400 --> 00:39:31,600 (faint beeping) 646 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 Daan! 647 00:39:36,960 --> 00:39:38,080 Get out! 648 00:39:39,120 --> 00:39:40,280 Get out now! 649 00:39:50,520 --> 00:39:53,160 (alarm blaring) 650 00:39:53,239 --> 00:39:55,239 (coughing) 651 00:39:55,320 --> 00:39:57,320 (muffled shouting) 652 00:40:06,320 --> 00:40:08,400 (indistinct shouting) 653 00:40:08,480 --> 00:40:09,600 (coughs) 654 00:40:13,680 --> 00:40:14,920 (groans) 655 00:40:29,960 --> 00:40:31,040 (grunts) 656 00:40:31,120 --> 00:40:32,360 (Lucienne) Piet! 657 00:40:32,440 --> 00:40:33,520 Piet! 658 00:40:34,040 --> 00:40:35,320 Piet! 659 00:40:35,400 --> 00:40:37,920 - (van der Valk groans) - (mobile ringing) 660 00:40:50,080 --> 00:40:52,000 I'm waiting for you. 661 00:40:55,280 --> 00:40:57,000 You should have met me earlier. 662 00:41:01,200 --> 00:41:02,200 (grunts) 663 00:41:02,840 --> 00:41:04,960 (indistinct shouting) 664 00:41:05,040 --> 00:41:06,640 (sighs) You okay? 665 00:41:07,239 --> 00:41:08,640 She was here. 666 00:41:08,719 --> 00:41:09,920 Kalie. 667 00:41:10,960 --> 00:41:12,000 'Course I was. 668 00:41:14,760 --> 00:41:16,040 What are you doing here? 669 00:41:16,120 --> 00:41:17,200 My job. 670 00:41:17,600 --> 00:41:19,360 Guess it's not just me they screwed over. 671 00:41:19,440 --> 00:41:21,239 (indistinct shouting) 672 00:41:24,840 --> 00:41:26,520 Baz was caught in the explosion. 673 00:41:26,600 --> 00:41:28,120 The ambulance is on its way. 674 00:41:28,200 --> 00:41:31,000 Okay. Let's check the building. You gonna be alright? 675 00:41:36,360 --> 00:41:38,600 (siren wailing) 676 00:41:44,040 --> 00:41:45,840 No point me telling you to go home? 677 00:41:48,239 --> 00:41:53,680 Er, Daan Franken confirmed dead, as is the driver. 678 00:41:54,200 --> 00:41:56,000 Security officer Baz van Zijl took a hit. 679 00:41:56,080 --> 00:41:57,160 He's been rushed to hospital. 680 00:41:59,680 --> 00:42:01,400 Has anyone heard from Eddie? 681 00:42:02,120 --> 00:42:03,280 No, something's wrong. 682 00:42:03,360 --> 00:42:05,640 But we've got a search-and-rescue team out 683 00:42:05,719 --> 00:42:08,520 and we're checking surveillance cameras near the safe house. 684 00:42:08,600 --> 00:42:12,080 - Okay. - But he's my priority now, not yours. 685 00:42:12,160 --> 00:42:14,360 I want you to focus on this case. 686 00:42:15,640 --> 00:42:18,320 The best chance we have of finding Eddie is to solve it. 687 00:42:21,040 --> 00:42:22,800 How do we think Eddie was rumbled? 688 00:42:23,800 --> 00:42:25,640 Maybe the van across the road. 689 00:42:26,400 --> 00:42:28,600 The same way they knew about the safe houses. 690 00:42:28,680 --> 00:42:30,480 Er, a mole? 691 00:42:30,560 --> 00:42:31,560 A bug? 692 00:42:31,920 --> 00:42:32,920 Kalie? 693 00:42:33,000 --> 00:42:34,280 Kalie has clearance. 694 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 She was meant to be here with Gregor Albers, remember? 695 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 And she's checking with security right now 696 00:42:38,000 --> 00:42:39,600 to find out how there might have been a breach. 697 00:42:39,680 --> 00:42:43,239 Double-check, 'cause someone had access to plant a bomb here. 698 00:42:44,760 --> 00:42:46,520 And Bibi Franken knows all about it. 699 00:42:46,600 --> 00:42:48,080 She rang me just after. 700 00:42:48,640 --> 00:42:49,640 She said... 701 00:42:50,239 --> 00:42:53,080 She said I should have met her earlier. 702 00:42:53,719 --> 00:42:55,040 (Lucienne) Seriously? 703 00:42:55,120 --> 00:42:56,760 That's an admission of guilt right there. 704 00:42:56,840 --> 00:42:58,760 Can't we just haul her in for questioning? 705 00:42:58,840 --> 00:43:00,360 Yeah, not based on a phone call. 706 00:43:00,440 --> 00:43:01,520 How did she get your number? 707 00:43:01,600 --> 00:43:03,640 - I dunno. - She's messing with us. 708 00:43:06,080 --> 00:43:10,480 Right, whatever way you wanna play this, it's fine by me. 709 00:43:10,560 --> 00:43:12,200 If you want me to cut you some slack, 710 00:43:12,280 --> 00:43:15,560 I need to be kept in the loop, non-negotiable, okay? 711 00:43:16,480 --> 00:43:19,960 And you don't go anywhere near Bibi Franken without backup. 712 00:43:20,560 --> 00:43:21,560 Or without me. 713 00:43:22,800 --> 00:43:24,000 That clear enough for you? 714 00:43:25,000 --> 00:43:26,160 Crystal. 715 00:43:26,239 --> 00:43:27,719 Damn it, Piet, 716 00:43:27,800 --> 00:43:30,320 I thought I was finally gonna get you on my slab. 717 00:43:30,960 --> 00:43:32,239 Sorry to disappoint. 718 00:43:33,000 --> 00:43:35,719 I imagine time and cause of death you're all across, yeah? 719 00:43:35,800 --> 00:43:37,280 Yeah. Give or take. 720 00:43:37,360 --> 00:43:38,719 (Hendrik) Well, plenty to discover. 721 00:43:38,800 --> 00:43:39,800 (coughs) 722 00:43:40,480 --> 00:43:43,920 You'd be surprised how much you can learn from body parts and... 723 00:43:44,000 --> 00:43:45,480 blast injuries. 724 00:43:45,560 --> 00:43:46,560 Cheerio. 725 00:43:49,000 --> 00:43:50,719 The lawyer remained unscathed, right? 726 00:43:51,520 --> 00:43:52,880 Maybe he rang Bibi? 727 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 Let's go. 728 00:43:55,120 --> 00:43:56,120 I'm okay. 729 00:44:00,440 --> 00:44:02,520 (mobile ringing, buzzing) 730 00:44:02,920 --> 00:44:04,239 You're a lucky man. 731 00:44:05,280 --> 00:44:06,520 (Anton) Not really. 732 00:44:06,600 --> 00:44:09,400 Lost both witnesses, case closed. 733 00:44:09,480 --> 00:44:13,520 Well, we're missing an officer, which kind of changes everything. 734 00:44:13,600 --> 00:44:15,760 - You know anything about that? - No. How would I? 735 00:44:15,840 --> 00:44:18,480 The van across the road. I mentioned it to you, Daan, and Baz. 736 00:44:18,560 --> 00:44:19,560 Did you pass that on? 737 00:44:19,640 --> 00:44:21,360 I have no idea what you're talking about. 738 00:44:22,000 --> 00:44:23,360 Sofie Lommel... 739 00:44:24,400 --> 00:44:26,840 ...she's the manager of a chain of bars owned by the Frankens. 740 00:44:27,400 --> 00:44:29,840 So, she was on the payroll until she wasn't. 741 00:44:30,560 --> 00:44:33,680 Daan Franken twitched every time I mentioned her name. 742 00:44:34,200 --> 00:44:36,760 Gregor Albers carried a notice of her death. 743 00:44:37,680 --> 00:44:39,000 Did they have something to do with that? 744 00:44:44,400 --> 00:44:45,800 Well, I'll take that as a yes. 745 00:44:48,120 --> 00:44:50,840 I need to see your phone, check your recent calls. 746 00:44:56,640 --> 00:44:57,640 Alright. 747 00:44:58,520 --> 00:45:01,120 Bibi Franken rang, said she was waiting for me. 748 00:45:01,880 --> 00:45:03,120 You got any idea where? 749 00:45:03,800 --> 00:45:04,840 How would I know? 750 00:45:05,560 --> 00:45:07,000 Well, you know how she operates. 751 00:45:07,680 --> 00:45:09,000 Where would she wait for me? 752 00:45:11,840 --> 00:45:14,239 Wherever would mess with your head the most. 753 00:45:20,719 --> 00:45:22,880 (Bibi) Ah, and this one... (clicks tongue) 754 00:45:23,719 --> 00:45:25,280 ...Daan's like 6... 755 00:45:26,239 --> 00:45:28,440 ...building sandcastles on the beach. 756 00:45:28,520 --> 00:45:30,239 That's... That's Xavi. 757 00:45:32,719 --> 00:45:35,680 So sweet together, hmm. 758 00:45:36,120 --> 00:45:37,840 They were so close. 759 00:45:42,400 --> 00:45:43,880 Precious memories. 760 00:45:44,480 --> 00:45:46,360 They were such happy days. 761 00:45:51,040 --> 00:45:52,440 You took your time. 762 00:45:53,160 --> 00:45:54,640 You alright, mate? 763 00:45:54,719 --> 00:45:56,040 - Reasonable. - (scoffs) 764 00:45:56,120 --> 00:45:57,760 He's anything but reasonable. 765 00:45:57,840 --> 00:46:00,280 For some reason he didn't want to give us your telephone number. 766 00:46:00,360 --> 00:46:05,840 So, we had to, erm, loosen his grip to liberate his phone. 767 00:46:07,200 --> 00:46:08,560 You could have just rung the station. 768 00:46:08,640 --> 00:46:11,760 Oh, no, no, no, it's much better to come to your little hideout. 769 00:46:12,320 --> 00:46:15,000 We even thought about your scabby boat. 770 00:46:15,880 --> 00:46:17,440 Where's Sergeant Suleman? 771 00:46:18,760 --> 00:46:20,840 Please, sit. 772 00:46:22,320 --> 00:46:25,440 - You like your games, don't you? - I like to make my presence felt. 773 00:46:25,520 --> 00:46:27,360 I like to be in control. 774 00:46:27,440 --> 00:46:30,760 Which is why the present situation concerns me. 775 00:46:33,160 --> 00:46:35,080 Please, sit. 776 00:46:35,160 --> 00:46:36,160 No, thanks. 777 00:46:36,719 --> 00:46:38,440 - What do you want? - Same as you. 778 00:46:39,440 --> 00:46:40,880 Find out who did this. 779 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 Are you joking? 780 00:46:45,080 --> 00:46:47,000 - Got children? - Not yet. 781 00:46:47,080 --> 00:46:49,200 (Bibi) Well, if and when you do, 782 00:46:49,280 --> 00:46:51,280 perhaps you'll understand what it might feel like 783 00:46:51,360 --> 00:46:54,120 for someone to take your child's life. 784 00:46:55,400 --> 00:46:58,239 I didn't have you down as the sentimental mother type. 785 00:46:58,320 --> 00:47:00,320 Sentimental, no. 786 00:47:01,440 --> 00:47:04,040 Vengeful, yeah. 787 00:47:04,120 --> 00:47:06,719 What have you done with Sergeant Suleman? 788 00:47:09,960 --> 00:47:11,760 (moaning softly) 789 00:47:23,040 --> 00:47:24,040 (van door opens) 790 00:47:25,280 --> 00:47:26,280 (van door closes) 791 00:47:39,200 --> 00:47:40,880 (Lucienne) We have Jacko Gallas in custody 792 00:47:40,960 --> 00:47:42,400 for the murder of Gregor Albers. 793 00:47:42,480 --> 00:47:43,640 Did you order that killing? 794 00:47:43,719 --> 00:47:44,719 Seriously? 795 00:47:44,800 --> 00:47:48,520 If I wanted Gregor dead, I wouldn't have got Jacko to do it. 796 00:47:48,600 --> 00:47:50,239 So where does Sofie Lommel fit in? 797 00:47:51,680 --> 00:47:52,680 Who? 798 00:47:52,760 --> 00:47:54,360 (van der Valk) She managed some venues of yours. 799 00:47:54,440 --> 00:47:55,719 You want to tell us about her? 800 00:47:58,120 --> 00:47:59,120 That'll be a no, then. 801 00:47:59,200 --> 00:48:00,200 It's funny, that. 802 00:48:00,880 --> 00:48:02,840 Got the same response from your son. 803 00:48:02,920 --> 00:48:04,160 Just before you killed him. 804 00:48:10,000 --> 00:48:14,239 The pain of losing Daan is... unimaginable. 805 00:48:15,280 --> 00:48:16,680 And yet here you are. 806 00:48:17,200 --> 00:48:19,520 My strength lies in my resilience. 807 00:48:20,239 --> 00:48:22,200 My virtue in my pride. 808 00:48:23,520 --> 00:48:25,719 I didn't kill my son. 809 00:48:29,040 --> 00:48:32,040 People often murder people they love. 810 00:48:32,120 --> 00:48:34,640 I mean, both Gregor and Daan betrayed you. 811 00:48:37,440 --> 00:48:38,640 They're men. 812 00:48:38,719 --> 00:48:40,080 It's in their DNA. 813 00:48:40,160 --> 00:48:41,480 (Lucienne) Let me get this straight. 814 00:48:42,239 --> 00:48:44,320 Two people on their way to a preliminary hearing 815 00:48:44,400 --> 00:48:46,880 to give information against you are killed. 816 00:48:46,960 --> 00:48:48,760 If not by you, then who? 817 00:48:50,840 --> 00:48:54,360 Maybe I've got a friend who thought they were doing me a favour. 818 00:48:54,440 --> 00:48:55,440 Right. 819 00:48:55,520 --> 00:48:59,320 Or more likely an enemy who wants to pin a double murder on me. 820 00:48:59,400 --> 00:49:01,480 Why wouldn't they let the legal process do that? 821 00:49:01,560 --> 00:49:04,040 Cynics seem to think I buy judges. 822 00:49:04,120 --> 00:49:05,120 Do you? 823 00:49:06,200 --> 00:49:09,120 I want to know who did this as much as you do, 824 00:49:09,200 --> 00:49:11,040 whether you want to blame me or not. 825 00:49:12,600 --> 00:49:14,360 So why don't we work together? 826 00:49:21,000 --> 00:49:22,080 What do you say? 827 00:49:23,800 --> 00:49:24,880 We say no. 828 00:49:27,080 --> 00:49:29,000 Right, I'm going home. 829 00:49:30,880 --> 00:49:32,200 Stop by any time. 830 00:49:32,280 --> 00:49:34,440 I mean, we could just arrest you. 831 00:49:36,000 --> 00:49:37,120 You could try. 832 00:49:41,480 --> 00:49:42,480 (van der Valk) Lena? 833 00:49:45,200 --> 00:49:46,200 What are you doing here? 834 00:49:46,880 --> 00:49:50,520 I, er... got a message to come. 835 00:49:52,320 --> 00:49:54,440 Ah. Isn't that nice? 836 00:49:54,520 --> 00:49:56,960 Found happiness at last, have we? 837 00:49:59,080 --> 00:50:02,280 Oh, sorry about that. That was us that called you. 838 00:50:02,360 --> 00:50:05,480 Just, you know, so everyone could be together. 839 00:50:07,680 --> 00:50:09,960 (door opens, closes) 840 00:50:12,200 --> 00:50:13,200 You okay? 841 00:50:16,719 --> 00:50:19,080 Do you have Bibi Franken's fingerprints on file? 842 00:50:20,239 --> 00:50:21,400 Never been arrested. 843 00:50:22,480 --> 00:50:23,840 Well, you got them now. 844 00:50:23,920 --> 00:50:25,640 (van der Valk) Nice one. We'll bag it. 845 00:50:27,680 --> 00:50:29,239 They've found Eddie's phone. 846 00:50:30,040 --> 00:50:32,200 Roadside where the van was parked. You were right. 847 00:50:32,680 --> 00:50:35,480 The van was parked up in a blind spot. 848 00:50:35,560 --> 00:50:37,160 Were tech able to follow where it went? 849 00:50:37,239 --> 00:50:40,280 Only briefly, and then the cameras just... lost it. 850 00:50:41,320 --> 00:50:43,160 (van der Valk) Ah, okay, okay. 851 00:50:43,719 --> 00:50:44,760 You okay? 852 00:50:44,840 --> 00:50:47,000 Yeah, I mean, ruined the jacket, but... 853 00:50:48,640 --> 00:50:49,640 See you later? 854 00:50:50,680 --> 00:50:51,680 Yeah. 855 00:50:59,320 --> 00:51:00,600 Guess what happened to me. 856 00:51:08,360 --> 00:51:10,360 Well, you didn't do it, 'cause you were here. 857 00:51:10,440 --> 00:51:11,480 So, who did? 858 00:51:12,239 --> 00:51:13,239 You know her? 859 00:51:19,080 --> 00:51:20,920 Well, it looks to me like you do. 860 00:51:21,000 --> 00:51:22,600 She ran a string of bars for the Frankens. 861 00:51:22,680 --> 00:51:23,680 So? 862 00:51:24,280 --> 00:51:25,880 I don't know everyone that works for them. 863 00:51:27,920 --> 00:51:29,640 Maybe seen her around, I dunno. 864 00:51:31,080 --> 00:51:33,800 One of my officers is missing. 865 00:51:34,719 --> 00:51:35,840 You know anything about that? 866 00:51:38,960 --> 00:51:41,719 So, there's you and how many more? 867 00:51:48,560 --> 00:51:49,800 Why don't you ask Bibi? 868 00:51:54,080 --> 00:51:55,920 So, no mention of Bibi earlier. 869 00:51:56,000 --> 00:51:57,520 Now he's pointing the finger. 870 00:51:57,600 --> 00:52:00,239 He lied about Sofie Lommel, too. He knew her. 871 00:52:00,320 --> 00:52:01,920 It was written all over his face. 872 00:52:02,000 --> 00:52:03,200 So, what are we saying? 873 00:52:03,280 --> 00:52:04,440 She worked for the Frankens 874 00:52:04,520 --> 00:52:07,400 and her death was something to do with Gregor and Daan? 875 00:52:07,480 --> 00:52:09,760 Maybe she knew something and they silenced her? 876 00:52:10,360 --> 00:52:11,840 What do we know about her family? 877 00:52:11,920 --> 00:52:13,880 Er, just the mother, Maud. 878 00:52:13,960 --> 00:52:15,640 No father named on the birth certificate, 879 00:52:15,719 --> 00:52:17,239 but I asked for a name. 880 00:52:17,320 --> 00:52:18,480 Michael Becker. 881 00:52:18,560 --> 00:52:19,719 (van der Valk) Michael Becker? 882 00:52:20,600 --> 00:52:21,920 Alright, let's check him out. 883 00:52:23,560 --> 00:52:26,160 Piet, postmortem on Daan Franken 884 00:52:26,239 --> 00:52:30,040 revealed several tiny particles of bomb fragments containing lithium. 885 00:52:30,120 --> 00:52:32,040 Now, I'm no bomb expert. 886 00:52:32,480 --> 00:52:33,480 Well... 887 00:52:34,000 --> 00:52:35,280 Oh, just spit it out. 888 00:52:36,080 --> 00:52:39,400 It's consistent with certain types of batteries used to power electronics. 889 00:52:39,480 --> 00:52:43,440 Hmm, fits with detonation via what, smartphone. 890 00:52:44,040 --> 00:52:47,160 Great, thanks, couldn't do it without you, Hendrik. 891 00:52:47,239 --> 00:52:49,960 Er, what he means is, what does that tell us? 892 00:52:50,880 --> 00:52:52,719 Bomb was detonated. 893 00:52:52,800 --> 00:52:56,760 Triggered remotely, probably via wireless communication. 894 00:52:57,239 --> 00:52:58,800 Now, if I was a betting man... 895 00:52:58,880 --> 00:52:59,880 Which you are. 896 00:52:59,960 --> 00:53:02,560 ...bomber would need to be quite close to the scene. 897 00:53:02,640 --> 00:53:04,360 Like at the scene. 898 00:53:04,960 --> 00:53:05,960 Boom! 899 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 Hey. 900 00:53:07,960 --> 00:53:09,480 (Lucienne) She's pleased to see you. 901 00:53:10,280 --> 00:53:11,920 Probably just smell the cordite. 902 00:53:16,320 --> 00:53:17,360 Eddie? 903 00:53:17,440 --> 00:53:18,480 No news. 904 00:53:20,200 --> 00:53:21,719 It's not your fault. 905 00:53:22,520 --> 00:53:23,520 Really? 906 00:53:24,080 --> 00:53:25,920 I asked Eddie to check the van. 907 00:53:26,000 --> 00:53:28,640 I mentioned the van to Baz, Daan, and Anton. 908 00:53:28,719 --> 00:53:31,160 Yeah, but Anton denied all knowledge, 909 00:53:31,239 --> 00:53:34,880 Daan's dead, and Baz is injured in hospital. 910 00:53:34,960 --> 00:53:37,440 He's hardly going to blow up a bomb when he's stood right next to it. 911 00:53:37,520 --> 00:53:39,680 And for the record, we've done a sweep of both safe houses 912 00:53:39,760 --> 00:53:41,239 and all the vehicles. 913 00:53:41,320 --> 00:53:42,320 There's no bugs. 914 00:53:42,960 --> 00:53:44,280 Well, it must be Kalie, then. 915 00:53:45,000 --> 00:53:46,760 Oh, yeah, about that... 916 00:53:47,480 --> 00:53:49,640 Oh, talk of the devil. 917 00:53:49,719 --> 00:53:50,920 A word. 918 00:53:51,000 --> 00:53:52,719 Now, please. 919 00:53:54,640 --> 00:53:55,719 (door closes) 920 00:53:55,800 --> 00:53:57,719 Your department accessed my file 921 00:53:57,800 --> 00:54:00,000 and have been asking questions about me. 922 00:54:00,080 --> 00:54:02,239 If you want another date, just ask me. 923 00:54:02,320 --> 00:54:04,040 Oh, I don't. 924 00:54:04,120 --> 00:54:06,280 Why are you resisting my involvement?! 925 00:54:06,360 --> 00:54:07,840 I always did. 926 00:54:07,920 --> 00:54:09,800 Not how I remember it, baby face. 927 00:54:09,880 --> 00:54:12,360 Yeah, can you not call me that, please? 928 00:54:12,440 --> 00:54:15,320 Well, I'll call you what I want. 929 00:54:15,400 --> 00:54:18,800 Okay. Let's just keep the past out of it, shall we? 930 00:54:18,880 --> 00:54:20,000 The point is... 931 00:54:20,600 --> 00:54:21,800 ...you could be the killer. 932 00:54:23,200 --> 00:54:24,520 I'd need motive. 933 00:54:25,200 --> 00:54:27,080 To kill you, yes. 934 00:54:27,160 --> 00:54:28,480 Gregor, no. 935 00:54:28,560 --> 00:54:29,960 Daan, why? 936 00:54:30,040 --> 00:54:31,480 Anything else to go on? 937 00:54:31,560 --> 00:54:34,840 Yeah. Yeah, I've, er... I've seen your temper. 938 00:54:35,320 --> 00:54:37,160 I thought we were keeping the past out of this. 939 00:54:37,239 --> 00:54:40,040 Not to mention your complete lack of empathy. 940 00:54:42,239 --> 00:54:44,360 Coming from you? Wow! 941 00:54:44,440 --> 00:54:45,760 Oh, not just me. 942 00:54:45,840 --> 00:54:48,480 Not just me. I have my sources. 943 00:54:50,640 --> 00:54:52,480 Your dog is not a source! 944 00:54:52,560 --> 00:54:54,320 My dog is dead! 945 00:54:54,760 --> 00:54:57,360 I know, and it's not my fault he died, 946 00:54:57,440 --> 00:54:59,480 and it's not my fault he didn't like me. 947 00:54:59,880 --> 00:55:00,880 She. 948 00:55:01,600 --> 00:55:03,280 Mandy was a she. 949 00:55:04,440 --> 00:55:06,000 Can we get back to the case? 950 00:55:06,080 --> 00:55:07,080 Please! 951 00:55:12,000 --> 00:55:16,160 Whatever Gregor had done in the past, 952 00:55:16,239 --> 00:55:19,400 like us, he was trying to get over it. 953 00:55:19,480 --> 00:55:21,880 Like us, he was trying to move on. 954 00:55:21,960 --> 00:55:24,080 Like us, he was doing the right thing. 955 00:55:25,239 --> 00:55:29,480 My job, my promise to him was to protect him, and I failed. 956 00:55:29,560 --> 00:55:31,280 Well, if you're asking to help out... 957 00:55:31,360 --> 00:55:32,680 - I'm not. - Right. 958 00:55:32,760 --> 00:55:34,040 I'm not asking for anything. 959 00:55:34,120 --> 00:55:37,520 I'm telling you I'm working on this case whether you like it or not. 960 00:55:37,600 --> 00:55:40,160 I know the guys who run security at the compound. 961 00:55:40,239 --> 00:55:42,560 Me and Baz liaised with them over this whole thing. 962 00:55:43,400 --> 00:55:45,200 I want to know who did this. 963 00:55:45,719 --> 00:55:47,960 Because it matters. Because it means something. 964 00:55:48,040 --> 00:55:49,400 Because it hurts. 965 00:55:49,480 --> 00:55:50,920 Is this you bluffing? 966 00:55:53,040 --> 00:55:55,000 Do you know what your problem is, Piet? 967 00:55:55,080 --> 00:55:57,680 No, but I... I'd love you to tell me. 968 00:55:58,200 --> 00:55:59,200 Trust. 969 00:56:01,640 --> 00:56:02,840 Why is that? 970 00:56:04,239 --> 00:56:05,680 Where did that come from? 971 00:56:08,800 --> 00:56:10,120 You never did say. 972 00:56:12,880 --> 00:56:16,440 Maybe one day you'll explain that to whoever is in your life. 973 00:56:17,400 --> 00:56:20,440 And maybe not trusting is why you're a good detective but... 974 00:56:21,440 --> 00:56:24,120 ...it doesn't make you the best human being in the world. 975 00:56:26,360 --> 00:56:27,360 (scoffs) 976 00:56:30,480 --> 00:56:31,719 I trust my team. 977 00:56:34,000 --> 00:56:35,960 And I trust my instincts. 978 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Really? 979 00:56:45,960 --> 00:56:49,760 What do your instincts tell you right now, about me? 980 00:56:52,239 --> 00:56:54,080 Innocent or guilty? 981 00:56:55,520 --> 00:56:56,600 Which is it? 982 00:56:59,200 --> 00:57:00,320 Innocent. 983 00:57:04,200 --> 00:57:05,680 But I could be bluffing. 984 00:57:13,600 --> 00:57:14,600 (door slams) 985 00:57:25,960 --> 00:57:27,800 Did you get a confession out of Kalie, then? 986 00:57:30,600 --> 00:57:32,360 You know she could be quite useful. 987 00:57:32,440 --> 00:57:33,600 Don't you start. 988 00:57:35,160 --> 00:57:37,960 What's this about you thinking of having kids? 989 00:57:39,000 --> 00:57:40,320 'Not yet', you said. 990 00:57:41,200 --> 00:57:44,320 Not ruling it in, not ruling it out. 991 00:57:45,600 --> 00:57:47,080 You never mentioned it before. 992 00:57:48,880 --> 00:57:52,360 Would that be on your own or... with someone? 993 00:57:54,440 --> 00:57:55,440 Dunno. 994 00:57:56,800 --> 00:57:57,880 You ever thought about it? 995 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 Me? 996 00:58:02,760 --> 00:58:03,880 Don't be ridiculous. 997 00:58:06,280 --> 00:58:08,320 (indistinct conversations) 998 00:58:12,000 --> 00:58:14,040 (fruit machine beeping) 999 00:58:17,200 --> 00:58:18,360 How'd you find me? 1000 00:58:19,080 --> 00:58:21,160 Oh, all the washed-up lawyers drink here. 1001 00:58:21,600 --> 00:58:23,800 We figured you'd be drowning your sorrows. 1002 00:58:23,880 --> 00:58:25,200 Trust me now, do we? 1003 00:58:25,720 --> 00:58:28,160 Not necessarily, no, could be guilt. 1004 00:58:28,840 --> 00:58:31,520 But we need a favour. Is that out of the question? 1005 00:58:31,600 --> 00:58:33,280 Not in a civilised world. 1006 00:58:34,880 --> 00:58:36,680 But this isn't a civilised world, is it? 1007 00:58:37,080 --> 00:58:39,800 And there was us hoping that you were a nice kind of a guy. 1008 00:58:40,320 --> 00:58:42,000 Nice guys finish last. 1009 00:58:42,080 --> 00:58:44,560 So, yeah, I'm all out of favours. 1010 00:58:49,080 --> 00:58:51,560 We need to read everything you've got on the case. 1011 00:58:51,640 --> 00:58:53,880 Research, evidence, testimonies. The lot. 1012 00:58:53,960 --> 00:58:54,960 I can't do that. 1013 00:58:55,040 --> 00:58:58,120 Er, lawyer-client blah blah, I know. 1014 00:58:58,720 --> 00:58:59,720 What have you got to lose? 1015 00:58:59,800 --> 00:59:02,760 Accreditation, career, reputation. 1016 00:59:02,840 --> 00:59:04,880 Your reputation's shot anyway. 1017 00:59:04,960 --> 00:59:06,240 I'd be struck off. 1018 00:59:07,240 --> 00:59:08,880 What if Bibi's being framed? 1019 00:59:08,960 --> 00:59:10,320 (Anton) What if I'm Jimmy Stewart? 1020 00:59:10,400 --> 00:59:11,560 (Lucienne) We're serious. 1021 00:59:12,400 --> 00:59:14,800 Who stands to benefit if Bibi's put away? 1022 00:59:14,880 --> 00:59:16,640 Humanity as a whole. 1023 00:59:16,720 --> 00:59:20,280 We need to figure out what's going on and why. 1024 00:59:20,360 --> 00:59:22,600 And to do that, we need everything you got. 1025 00:59:22,680 --> 00:59:23,680 Nope. 1026 00:59:24,200 --> 00:59:25,200 More drinks. 1027 00:59:32,240 --> 00:59:34,000 'Well, you can do what you want, 1028 00:59:34,080 --> 00:59:35,960 but I'm gonna fight for this lost cause 1029 00:59:36,040 --> 00:59:38,280 and every other lost cause in goddamn history. 1030 00:59:38,360 --> 00:59:39,400 And do you know why? 1031 00:59:40,280 --> 00:59:42,520 Because once Justice walks out of the building, 1032 00:59:42,600 --> 00:59:46,640 once Truth walks out of the door, we're all shot.' 1033 00:59:48,000 --> 00:59:50,520 Jimmy Stewart. 'Mr Smith Goes to Washington.' 1034 00:59:51,640 --> 00:59:53,000 No, that's not it. 1035 00:59:54,080 --> 00:59:56,880 I know that film backwards, and that's not in it. 1036 00:59:57,480 --> 00:59:59,880 Okay, I made it up, but that's not the point. 1037 01:00:01,040 --> 01:00:02,480 The answer is no. 1038 01:00:07,120 --> 01:00:09,560 (fruit machine beeping) 1039 01:00:09,640 --> 01:00:11,560 You know what really bothers me? 1040 01:00:13,760 --> 01:00:15,760 I work all the hours God gives. 1041 01:00:17,600 --> 01:00:21,480 No social life, no partner, no sleep. 1042 01:00:22,520 --> 01:00:24,000 I'm a joke to everyone. 1043 01:00:24,640 --> 01:00:25,680 And for what? 1044 01:00:27,320 --> 01:00:29,640 I don't even have the money to look after my offices. 1045 01:00:31,480 --> 01:00:33,320 Broken windows at the back. 1046 01:00:33,960 --> 01:00:35,280 Loose hinges. 1047 01:00:36,760 --> 01:00:38,480 Fit to drop at any second. 1048 01:01:48,600 --> 01:01:50,040 (door rattling) 1049 01:01:52,120 --> 01:01:53,160 Just hold that. 1050 01:01:53,840 --> 01:01:55,480 - Hold it. - Alright. 1051 01:01:55,560 --> 01:01:56,560 Just here. 1052 01:01:56,920 --> 01:01:58,040 Keep it steady. 1053 01:01:58,720 --> 01:01:59,960 Keep it steady. 1054 01:02:00,720 --> 01:02:03,160 (door opens, creaking) 1055 01:02:07,240 --> 01:02:09,120 Oh, even better. 1056 01:02:20,040 --> 01:02:22,120 Like a herd of bloody elephants. 1057 01:02:24,240 --> 01:02:26,480 Come on, then. Where do we start? 1058 01:02:26,560 --> 01:02:29,560 We're looking for anything on Sofie Lommel. 1059 01:02:39,960 --> 01:02:41,560 (Dahlman) Needle in a haystack, right? 1060 01:02:44,200 --> 01:02:46,360 Hang on. Not sure about that. 1061 01:02:49,800 --> 01:02:51,360 Cash flow reports... 1062 01:02:52,400 --> 01:02:54,560 ...for every bar Sofie Lommel ran. 1063 01:02:56,960 --> 01:02:58,640 Got the draft accounts... 1064 01:02:59,640 --> 01:03:01,040 ...and the official ones. 1065 01:03:01,120 --> 01:03:04,360 And there's a big difference between the two. 1066 01:03:04,440 --> 01:03:05,680 Money laundering. 1067 01:03:07,720 --> 01:03:10,560 If Sofie Lommel was money-laundering for them, why kill her? 1068 01:03:11,600 --> 01:03:13,080 I'm not sure she was. 1069 01:03:14,200 --> 01:03:16,720 She didn't sign off on them. Someone else did. 1070 01:03:20,240 --> 01:03:21,560 Xavi Franken. 1071 01:03:24,760 --> 01:03:28,040 Right, maybe we'll pop in for breakfast. 1072 01:03:47,760 --> 01:03:49,080 (sighs) 1073 01:04:18,480 --> 01:04:20,520 (papers rustling) 1074 01:04:25,920 --> 01:04:27,400 Did you get any sleep? 1075 01:04:28,040 --> 01:04:29,040 No. 1076 01:04:30,680 --> 01:04:32,000 No news on Eddie, I take it? 1077 01:04:34,360 --> 01:04:36,120 (creaking) 1078 01:04:36,200 --> 01:04:38,000 (footsteps) 1079 01:04:47,560 --> 01:04:49,560 It's okay. It's locked. 1080 01:04:59,960 --> 01:05:01,040 (clang) 1081 01:05:03,520 --> 01:05:05,560 (footsteps) 1082 01:05:05,640 --> 01:05:07,640 (creaking) 1083 01:05:07,720 --> 01:05:09,640 (footsteps) 1084 01:05:14,920 --> 01:05:15,920 Hey. 1085 01:05:16,000 --> 01:05:17,000 Hey. 1086 01:05:19,920 --> 01:05:21,560 (Kalie) I bought you a coffee. 1087 01:05:21,640 --> 01:05:23,360 Double espresso macchiato, right? 1088 01:05:23,800 --> 01:05:24,800 (van der Valk) Right. 1089 01:05:25,440 --> 01:05:28,680 Oh, sorry. I didn't expect him to have company. 1090 01:05:29,480 --> 01:05:30,560 Why not? 1091 01:05:31,800 --> 01:05:34,280 Oh, you... you clearly haven't known him long. 1092 01:05:34,360 --> 01:05:37,200 I've known him quite a while, actually. 1093 01:05:37,280 --> 01:05:38,280 You? 1094 01:05:38,360 --> 01:05:42,200 Er, Lena, this is, erm, erm... 1095 01:05:42,280 --> 01:05:44,600 Oh, dear, Kalie, that's it. 1096 01:05:44,680 --> 01:05:46,840 Kalie, that's Lena. 1097 01:05:49,520 --> 01:05:50,800 Nice to meet you. 1098 01:05:52,160 --> 01:05:53,440 How come you knew how to get in? 1099 01:05:53,520 --> 01:05:56,720 Oh, she's... she's, erm... she's police security. 1100 01:05:56,800 --> 01:05:59,200 She's very good at picking locks, very tricksy. 1101 01:05:59,280 --> 01:06:01,160 I know where the spare key lives. 1102 01:06:01,240 --> 01:06:02,560 He showed me. 1103 01:06:03,760 --> 01:06:04,760 Did he, now? 1104 01:06:06,720 --> 01:06:07,720 I don't recall. 1105 01:06:07,800 --> 01:06:09,520 Me and him used to be, er... 1106 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 Got that. 1107 01:06:10,720 --> 01:06:12,000 (van der Valk) It ended badly. 1108 01:06:12,080 --> 01:06:15,400 In fact, it didn't... it didn't... it didn't start well, either. 1109 01:06:15,800 --> 01:06:17,120 Middle any good? 1110 01:06:17,200 --> 01:06:19,040 Not great. Not great. 1111 01:06:20,720 --> 01:06:21,720 Why are you here? 1112 01:06:22,640 --> 01:06:24,640 I think I've found your bomber. 1113 01:06:28,760 --> 01:06:30,560 Goes by the name of Frans Tanner. 1114 01:06:35,800 --> 01:06:37,520 - We know. - No, you don't. 1115 01:06:38,800 --> 01:06:40,400 The head of security at the compound 1116 01:06:40,480 --> 01:06:41,960 checked everyone who had access yesterday. 1117 01:06:42,040 --> 01:06:44,960 Only there's no official record of him working there. 1118 01:06:45,040 --> 01:06:46,320 You could just be feeding me this. 1119 01:06:46,400 --> 01:06:49,520 Hmm, or... you could trust me. 1120 01:06:54,400 --> 01:06:56,200 And for what it's worth... 1121 01:06:58,360 --> 01:06:59,600 ...I'm sorry... 1122 01:07:00,800 --> 01:07:02,040 ...about Mandy. 1123 01:07:05,440 --> 01:07:08,280 (footsteps depart, door opens) 1124 01:07:08,360 --> 01:07:09,360 Mandy? 1125 01:07:13,640 --> 01:07:15,200 Did I ever tell you why I... 1126 01:07:17,080 --> 01:07:19,520 ...fuss over Dahlman's dogs but don't have my own? 1127 01:07:21,000 --> 01:07:23,280 Because you don't want the responsibility. 1128 01:07:24,640 --> 01:07:26,320 That wasn't always the case. 1129 01:07:27,040 --> 01:07:30,480 Before Sniffer, before Trojan... 1130 01:07:31,800 --> 01:07:33,440 ...I had a rescue dog. 1131 01:07:34,960 --> 01:07:35,960 Mandy. 1132 01:07:36,040 --> 01:07:37,160 She got ill. 1133 01:07:38,920 --> 01:07:40,600 What's that got to do with Kalie? 1134 01:07:41,120 --> 01:07:42,440 She didn't like her. 1135 01:07:43,800 --> 01:07:45,720 Well, maybe she's not a dog person. 1136 01:07:45,800 --> 01:07:48,960 No, no, no, Mandy didn't like Kalie. 1137 01:07:50,800 --> 01:07:52,680 Kalie was with her when she passed. 1138 01:07:53,600 --> 01:07:54,960 I was at work. 1139 01:07:58,520 --> 01:08:02,840 And I regret that the last thing she saw was Kalie. 1140 01:08:05,440 --> 01:08:06,840 That's why you ended it? 1141 01:08:07,560 --> 01:08:09,960 Well, not entirely, but it... it didn't help. 1142 01:08:10,600 --> 01:08:12,480 And she's a bit in your face, as well. 1143 01:08:12,560 --> 01:08:14,480 I definitely wasn't ready for that then. 1144 01:08:16,520 --> 01:08:18,120 Are you ready for that now? 1145 01:08:18,200 --> 01:08:19,240 With you. 1146 01:08:20,280 --> 01:08:21,280 Yeah. 1147 01:08:24,560 --> 01:08:25,760 Long night, right? 1148 01:08:25,840 --> 01:08:26,960 Longer morning. 1149 01:08:27,600 --> 01:08:32,280 Although this guy, Frans Tanner, not legit security. 1150 01:08:32,360 --> 01:08:33,479 Let's check the military. 1151 01:08:34,280 --> 01:08:36,960 If he's our bomber, he knows explosives. 1152 01:08:37,560 --> 01:08:38,680 Where did you get this? 1153 01:08:39,320 --> 01:08:40,320 Kalie. 1154 01:08:40,400 --> 01:08:41,800 (Lucienne) It's useful. 1155 01:08:41,880 --> 01:08:43,200 Maybe we should loop her in. 1156 01:08:43,280 --> 01:08:44,880 (van der Valk) Yeah, maybe you should think again. 1157 01:08:46,760 --> 01:08:47,760 Hiya. 1158 01:08:49,120 --> 01:08:50,720 Not off work with grief, then. 1159 01:08:50,800 --> 01:08:52,720 Erm, yeah, I've got a business to run. 1160 01:08:52,800 --> 01:08:54,520 Yeah, we want a word about that. Can I? 1161 01:08:54,600 --> 01:08:55,600 Yeah. 1162 01:08:57,240 --> 01:08:59,640 Hang on a minute. Hang on, hang on. 1163 01:08:59,720 --> 01:09:01,600 Just, er, checking there's no bomb. 1164 01:09:01,680 --> 01:09:02,800 Can you not do that? 1165 01:09:02,880 --> 01:09:04,840 (van der Valk) I like the feel of this place. 1166 01:09:04,920 --> 01:09:06,800 Good vibe. Wholesome. 1167 01:09:07,520 --> 01:09:09,000 Really like the name. 1168 01:09:09,080 --> 01:09:11,240 So, er... on brand. 1169 01:09:11,320 --> 01:09:13,680 Venus Fly Trap, named after a plant that looks great 1170 01:09:13,760 --> 01:09:15,560 and then kills mercilessly. 1171 01:09:16,040 --> 01:09:17,600 Where did you get the inspiration for that from? 1172 01:09:17,680 --> 01:09:19,520 I don't know, just... just came to me. 1173 01:09:19,600 --> 01:09:22,040 We need to talk to you about money laundering. 1174 01:09:22,120 --> 01:09:25,400 Oh, have you got any sesame seeds to go with the açaí berries? 1175 01:09:25,479 --> 01:09:26,520 I think we're out of them. 1176 01:09:27,760 --> 01:09:30,160 Was it your mum who taught you how to money-launder? 1177 01:09:30,240 --> 01:09:33,160 I mean, the apple doesn't fall far from the tree, does it, 1178 01:09:33,240 --> 01:09:35,520 even if it is... organic. 1179 01:09:36,160 --> 01:09:37,160 Look... 1180 01:09:39,439 --> 01:09:40,439 Okay. 1181 01:09:41,400 --> 01:09:44,760 What makes you think I have anything to do with money laundering? 1182 01:09:44,840 --> 01:09:47,240 Oh, I'm sorry. I can't divulge sources. 1183 01:09:47,320 --> 01:09:48,320 Ah. 1184 01:09:48,760 --> 01:09:50,800 Do you want the Venus Porridge or the Granola Bowl? 1185 01:09:50,880 --> 01:09:52,600 Venus, every time. 1186 01:09:52,680 --> 01:09:54,439 Of course, you get why we're asking. 1187 01:09:54,520 --> 01:09:58,240 Your dear old mum, she's fine by the way, yeah. 1188 01:09:58,320 --> 01:10:01,439 I'd say she sends her regards, but she didn't. 1189 01:10:01,520 --> 01:10:02,520 Funny, that. 1190 01:10:02,600 --> 01:10:06,840 Anyway, she insists she's innocent of the murders. 1191 01:10:07,479 --> 01:10:10,439 Which only makes sense if someone else is responsible for them. 1192 01:10:10,520 --> 01:10:12,680 Someone else who stood to lose if the hearing took place. 1193 01:10:12,760 --> 01:10:14,600 Yeah. Oh, someone like you. 1194 01:10:14,680 --> 01:10:15,680 Oh, my God. 1195 01:10:15,760 --> 01:10:17,680 (Lucienne) And not just this chain of restaurants, either. 1196 01:10:17,760 --> 01:10:19,560 There's also the bars that Sofie Lommel ran. 1197 01:10:19,640 --> 01:10:20,640 She's dead, too. 1198 01:10:21,600 --> 01:10:24,640 Yeah, was Sofie Lommel involved in the money laundering? 1199 01:10:24,720 --> 01:10:25,880 Something go wrong? 1200 01:10:25,960 --> 01:10:27,200 Hmm, what? 1201 01:10:27,880 --> 01:10:31,520 Look, I... I have no idea what you guys are talking about. 1202 01:10:31,600 --> 01:10:34,000 I mean, we can do this at the police station. 1203 01:10:34,080 --> 01:10:37,360 Only the food, it... it's not as good. 1204 01:10:37,439 --> 01:10:39,800 Maybe, er, you should talk to my lawyer. 1205 01:10:39,880 --> 01:10:43,200 Come on, don't be like that. I don't care if you cooked the books! 1206 01:10:43,280 --> 01:10:45,200 But I do care about dead people. 1207 01:10:48,320 --> 01:10:50,520 You know this guy, by any chance? 1208 01:10:53,360 --> 01:10:56,040 We think he might have blown your brother to bits. 1209 01:10:58,280 --> 01:10:59,280 Why? 1210 01:11:01,960 --> 01:11:05,920 I think we should do this through the lawyers. 1211 01:11:06,000 --> 01:11:07,080 Give them a call. 1212 01:11:07,640 --> 01:11:08,640 Alright. 1213 01:11:08,720 --> 01:11:10,560 (scraping) 1214 01:11:12,720 --> 01:11:13,880 (Eddie grunts) 1215 01:11:13,960 --> 01:11:15,880 (breathing heavily) 1216 01:11:39,840 --> 01:11:43,720 You are a forensics guy, man, not a doctor. 1217 01:11:43,800 --> 01:11:45,400 You shouldn't jump to conclusions. 1218 01:11:45,479 --> 01:11:47,800 My work's all about conclusions. 1219 01:11:48,439 --> 01:11:52,680 Certainties. Deductions. Endings. Facts. 1220 01:11:54,080 --> 01:11:55,760 Anyway, I am a doctor. 1221 01:11:55,840 --> 01:11:57,520 Not for people with a pulse. 1222 01:11:59,080 --> 01:12:00,560 - You gonna tell Piet? - No. 1223 01:12:01,640 --> 01:12:02,760 Nor are you. 1224 01:12:05,400 --> 01:12:06,680 Let me go to work. 1225 01:12:07,600 --> 01:12:09,200 Got fingerprints to chase. 1226 01:12:10,200 --> 01:12:11,280 Take care, huh? 1227 01:12:16,680 --> 01:12:18,400 (van der Valk) It's not going well, is it, Jacko? 1228 01:12:18,479 --> 01:12:20,200 I mean, one, you got caught. 1229 01:12:20,280 --> 01:12:22,600 Two, we found out about Frans Tanner. 1230 01:12:22,680 --> 01:12:23,880 He a friend of yours? 1231 01:12:23,960 --> 01:12:27,640 And, three, despite what you said earlier, 1232 01:12:27,720 --> 01:12:30,680 we don't think Bibi Franken's responsible for the murders. 1233 01:12:31,320 --> 01:12:33,479 Which is what you wanted us to think, wasn't it? 1234 01:12:35,040 --> 01:12:36,760 (van der Valk) What was Sofie Lommel to you? 1235 01:12:37,400 --> 01:12:39,400 Just another lowlife criminal? 1236 01:12:39,479 --> 01:12:40,600 Same as you, was she? 1237 01:12:40,680 --> 01:12:43,200 Started on the small stuff, worked her way up? 1238 01:12:43,280 --> 01:12:44,400 You know nothing. 1239 01:12:44,479 --> 01:12:45,720 I know she's dead. 1240 01:12:46,880 --> 01:12:48,840 I know she was money-laundering scum. 1241 01:12:51,080 --> 01:12:52,320 She had nothing to do with that! 1242 01:12:52,400 --> 01:12:54,720 Oh, yeah, she did. She was up to her neck in it. 1243 01:12:55,960 --> 01:12:58,240 - No, you got it wrong. - No, she was as corrupt as hell. 1244 01:12:58,320 --> 01:12:59,320 No, she wasn't! 1245 01:12:59,760 --> 01:13:01,880 She refused to be part of it. And that's why it... 1246 01:13:03,000 --> 01:13:04,120 (van der Valk) That's why what? 1247 01:13:04,760 --> 01:13:06,360 Come on, what have you got to lose? 1248 01:13:06,439 --> 01:13:08,120 It's not like you're going anywhere, is it? 1249 01:13:08,600 --> 01:13:11,120 Did Gregor Albers drive the car that killed her? 1250 01:13:11,840 --> 01:13:13,280 Is that why you killed him? 1251 01:13:14,320 --> 01:13:15,880 Because she was your girlfriend. 1252 01:13:21,040 --> 01:13:23,680 Well, there's your motive, right there. 1253 01:13:28,320 --> 01:13:30,320 (clearing throat) 1254 01:13:30,800 --> 01:13:33,240 Yeah, that wasn't a sick cough, it was a cough for attention. 1255 01:13:33,320 --> 01:13:34,439 Yeah, we're a bit busy. 1256 01:13:34,520 --> 01:13:36,000 Yeah, well, you're gonna like this. 1257 01:13:36,680 --> 01:13:40,600 As a matter of routine, forensics took prints at both safe houses. 1258 01:13:40,680 --> 01:13:42,840 Of course they did. It's their job to do it. 1259 01:13:42,920 --> 01:13:45,840 Say what you like about forensics, they're very forensic. 1260 01:13:46,320 --> 01:13:48,040 Shall we pull up chairs or what? 1261 01:13:48,120 --> 01:13:49,880 No, but you might want to show some grace 1262 01:13:49,960 --> 01:13:51,520 and dignity and patience, Piet. 1263 01:13:51,600 --> 01:13:52,600 (coughs) 1264 01:13:54,360 --> 01:13:56,280 As you know, 1265 01:13:56,360 --> 01:14:00,200 Cliff, rather deftly, managed to do what none of you lot had done 1266 01:14:00,280 --> 01:14:02,400 and took the fingerprints of Bibi Franken. 1267 01:14:02,479 --> 01:14:04,080 Okay, so? 1268 01:14:05,200 --> 01:14:09,520 Her fingerprints are all over both safe houses. 1269 01:14:13,320 --> 01:14:14,960 (van der Valk) Still no news on Eddie? 1270 01:14:15,680 --> 01:14:18,840 How the hell did Bibi Franken get access to both safe houses? 1271 01:14:19,680 --> 01:14:21,040 Someone on the inside. 1272 01:14:22,000 --> 01:14:23,520 Mentioning no names, of course. 1273 01:14:23,600 --> 01:14:25,880 Begins with a K. Ends in 'alie'. 1274 01:14:25,960 --> 01:14:27,680 Yeah, she speaks very highly of you, too. 1275 01:14:27,760 --> 01:14:29,120 Yeah, I bet she does. 1276 01:14:29,200 --> 01:14:31,800 Isn't the question not just how, but why 1277 01:14:31,880 --> 01:14:34,120 Bibi Franken would visit the safe houses? 1278 01:14:34,560 --> 01:14:35,680 Does she need a reason? 1279 01:14:36,320 --> 01:14:37,439 Seems odd to me. 1280 01:14:37,520 --> 01:14:39,240 Frans Tanner isn't Frans Tanner. 1281 01:14:39,920 --> 01:14:42,760 There's no official record of him anywhere, including the military. 1282 01:14:43,240 --> 01:14:44,880 So, he knows how to fake an ID. 1283 01:14:45,640 --> 01:14:47,520 We got any news on Baz van Zijl? 1284 01:14:47,600 --> 01:14:50,240 Kept in overnight but going home today, thankfully. 1285 01:14:54,200 --> 01:14:57,000 Have we got any footage of the explosion? 1286 01:14:57,080 --> 01:14:58,080 Sure. 1287 01:15:01,640 --> 01:15:03,920 If we think Jacko was involved with Sofie, 1288 01:15:04,000 --> 01:15:06,880 could Frans Tanner be related? 1289 01:15:06,960 --> 01:15:07,960 Brother maybe? 1290 01:15:08,040 --> 01:15:10,880 Well, mother said Sofie was an only child. 1291 01:15:10,960 --> 01:15:12,880 Yeah, just because Maud Lommel only had one child 1292 01:15:12,960 --> 01:15:15,920 doesn't necessarily mean Sofie didn't have siblings or half-siblings. 1293 01:15:16,680 --> 01:15:19,200 Dad could have had kids with someone else. 1294 01:15:19,720 --> 01:15:21,040 What was the father's name again? 1295 01:15:21,120 --> 01:15:22,840 Michael Becker. 1296 01:15:22,920 --> 01:15:25,200 Only we've drawn a blank against him, as well. 1297 01:15:26,840 --> 01:15:28,080 Maybe that's the point. 1298 01:15:29,160 --> 01:15:30,960 Frans Tanner. Michael Becker. 1299 01:15:31,040 --> 01:15:32,920 Someone knows how to fake IDs. 1300 01:15:45,920 --> 01:15:47,240 I know what we missed. 1301 01:15:48,880 --> 01:15:52,080 We need to get Bibi Franken to talk. 1302 01:15:54,040 --> 01:15:55,160 (clang) 1303 01:15:55,680 --> 01:15:57,560 (footsteps approach) 1304 01:16:06,880 --> 01:16:07,880 (grunts) 1305 01:16:09,760 --> 01:16:11,560 (grunting) 1306 01:16:15,760 --> 01:16:17,520 (breathing heavily) 1307 01:16:17,600 --> 01:16:20,600 Okay. I want answers and I want out of here. 1308 01:16:20,680 --> 01:16:22,320 So you better start talking now! 1309 01:16:22,400 --> 01:16:24,479 Just stay out of it. It's none of your business. 1310 01:16:24,560 --> 01:16:26,000 You made it my business. 1311 01:16:26,080 --> 01:16:27,080 Aah! 1312 01:16:33,240 --> 01:16:34,600 I'm here for Bibi. 1313 01:16:35,920 --> 01:16:36,960 She'll see me. 1314 01:16:37,040 --> 01:16:39,000 (Bibi) ...issues if we do that. 1315 01:16:39,080 --> 01:16:40,080 Yeah. Come. 1316 01:16:42,240 --> 01:16:44,000 (Lucienne) Hmm. (whistles) 1317 01:16:44,080 --> 01:16:45,880 Who says crime doesn't pay? 1318 01:16:47,080 --> 01:16:48,120 Very cosy. 1319 01:16:48,760 --> 01:16:50,479 Flying the nest harder than you thought? 1320 01:16:52,120 --> 01:16:55,080 Or maybe families that slay together stay together? 1321 01:16:55,160 --> 01:16:56,479 So, what is this, then? 1322 01:16:56,560 --> 01:16:59,200 Like a baseless accusation, another one? 1323 01:16:59,280 --> 01:17:01,200 Truth about Sofie Lommel would be nice. 1324 01:17:01,280 --> 01:17:03,720 Or is that too much to ask? 1325 01:17:07,520 --> 01:17:09,280 Are you okay for air? 1326 01:17:09,360 --> 01:17:13,640 I imagine the oxygen's quite thin up there on your high horse. 1327 01:17:14,760 --> 01:17:16,800 Surprised you don't have a nosebleed. 1328 01:17:45,120 --> 01:17:47,200 We want to offer you a deal. 1329 01:17:48,680 --> 01:17:50,120 We don't do plea bargains. 1330 01:17:50,200 --> 01:17:51,479 - (Xavi) Hmm. - (Lucienne) Nor do we. 1331 01:17:52,040 --> 01:17:53,600 But we want to offer you the opportunity 1332 01:17:53,680 --> 01:17:55,520 to come face to face with your son's killer. 1333 01:18:02,800 --> 01:18:04,479 In exchange for? 1334 01:18:05,280 --> 01:18:07,040 Using you as bait. 1335 01:18:08,439 --> 01:18:11,680 But you're gonna have to get rid of the muscle. 1336 01:18:11,760 --> 01:18:12,760 All the henchmen. 1337 01:18:12,840 --> 01:18:14,320 And why would we agree to that? 1338 01:18:14,400 --> 01:18:16,680 Your son's killer's not gonna turn up 1339 01:18:16,760 --> 01:18:19,120 when you're surrounded by security, and believe me, they will know. 1340 01:18:19,200 --> 01:18:20,560 I'm sorry. Erm... 1341 01:18:21,600 --> 01:18:22,960 Like, are you insane? 1342 01:18:23,840 --> 01:18:27,120 Yeah, maybe, but that's why we'll be here. 1343 01:18:27,640 --> 01:18:28,640 (Xavi scoffs) 1344 01:18:32,320 --> 01:18:33,320 Alright. 1345 01:18:37,640 --> 01:18:38,640 I agree. 1346 01:18:47,360 --> 01:18:48,600 (sighs) 1347 01:18:51,800 --> 01:18:53,520 (mobile ringing, buzzing) 1348 01:18:53,600 --> 01:18:58,800 Piet. Bibi Franken's fingerprints, it's a wild-goose chase, I'm afraid. 1349 01:18:58,880 --> 01:19:00,080 I mean, yeah, there's a lot of them, 1350 01:19:00,160 --> 01:19:02,160 but it doesn't mean she's been in the safe houses. 1351 01:19:02,240 --> 01:19:04,840 Right, you might have to explain that to me. 1352 01:19:04,920 --> 01:19:06,640 Well, they're all portable items. 1353 01:19:06,720 --> 01:19:08,439 You know, and I think they've been planted here 1354 01:19:08,520 --> 01:19:10,160 and at the other safe house. 1355 01:19:10,240 --> 01:19:13,320 Bits and bobs, everyday stuff she wouldn't have missed. 1356 01:19:13,920 --> 01:19:16,160 Okay, that a former pickpocket like Jacko 1357 01:19:16,240 --> 01:19:19,640 could have stolen without her knowing to frame her. 1358 01:19:19,720 --> 01:19:22,080 Exactly. Clever, huh? 1359 01:19:22,160 --> 01:19:23,640 (sighs) 1360 01:19:23,720 --> 01:19:24,720 Look. 1361 01:19:26,080 --> 01:19:27,680 I've not been on top of my game. 1362 01:19:28,800 --> 01:19:32,439 Alright, and, erm, we've been conned, and I fell for it. 1363 01:19:32,520 --> 01:19:33,960 Mm, no, you didn't. 1364 01:19:34,040 --> 01:19:35,760 What are you on about? You figured it. 1365 01:19:40,400 --> 01:19:41,560 (coughs) 1366 01:19:43,520 --> 01:19:45,120 - (camera clicks) - Thank you. 1367 01:19:46,920 --> 01:19:47,920 (mobile chimes) 1368 01:19:50,840 --> 01:19:52,920 (mobile ringing) 1369 01:19:53,760 --> 01:19:56,160 - Hey. You miss me? - Eddie? You okay? 1370 01:19:56,240 --> 01:19:57,800 Oh, you know, just chilling. 1371 01:20:00,400 --> 01:20:03,800 Got my assailant, though. White male, early 20s. 1372 01:20:04,320 --> 01:20:06,200 Alright, the name's Frans Tanner. 1373 01:20:06,280 --> 01:20:07,720 Only it's not. 1374 01:20:07,800 --> 01:20:10,320 We need to find out who he is. Urgently. 1375 01:20:10,400 --> 01:20:11,760 - How? - I dunno. 1376 01:20:11,840 --> 01:20:13,520 Just think of something. 1377 01:20:33,479 --> 01:20:35,160 Heard they were discharging you. 1378 01:20:35,720 --> 01:20:36,880 Yeah, thank God. 1379 01:20:37,479 --> 01:20:38,840 I'm not the best patient. 1380 01:20:40,240 --> 01:20:41,400 How's the case going? 1381 01:20:41,479 --> 01:20:42,560 We're getting there. 1382 01:20:43,280 --> 01:20:45,280 Can't really discuss it in detail. 1383 01:20:45,360 --> 01:20:49,120 Apart from to say Bibi Franken's being framed. 1384 01:20:49,800 --> 01:20:51,520 And I need to know who by. 1385 01:20:53,040 --> 01:20:55,920 This yard I'm in, I've checked it out. 1386 01:20:57,080 --> 01:20:58,800 And I know who Frans Tanner is. 1387 01:20:58,880 --> 01:21:00,680 Turns out it's a family affair. 1388 01:21:00,760 --> 01:21:03,160 Sofie Lommel was his half-sister. 1389 01:21:04,280 --> 01:21:06,000 And I know who the father is. 1390 01:21:07,800 --> 01:21:09,240 How are we doing with Bibi Franken? 1391 01:21:09,880 --> 01:21:10,920 (Lucienne) She agreed. 1392 01:21:11,800 --> 01:21:12,920 Baz van Zijl? 1393 01:21:13,439 --> 01:21:15,240 Yeah. Yeah, he'll play ball. 1394 01:21:15,960 --> 01:21:17,880 I spoke to a special forces veteran 1395 01:21:17,960 --> 01:21:19,840 who worked undercover with Michael Becker. 1396 01:21:19,920 --> 01:21:22,120 You were right. It's a fake name. 1397 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 Turns out it's quite a family affair. 1398 01:21:24,960 --> 01:21:30,360 Frans is Sofie's half-brother, working with her father. 1399 01:21:30,880 --> 01:21:32,240 Who we happen to know. 1400 01:21:33,520 --> 01:21:34,760 Eddie figured it. 1401 01:21:35,960 --> 01:21:38,840 He's in one piece. He's bringing Frans in. 1402 01:21:40,360 --> 01:21:42,400 - He's fine. - (exhales deeply) 1403 01:21:42,479 --> 01:21:43,479 Thank God! 1404 01:21:44,080 --> 01:21:46,400 Oh, and you two be careful. 1405 01:21:46,479 --> 01:21:47,479 Sure. 1406 01:21:48,080 --> 01:21:49,160 We have backup. 1407 01:21:54,280 --> 01:21:56,720 Got any, er, guns hidden anywhere? 1408 01:21:57,280 --> 01:21:58,920 We keep our side of the bargain. 1409 01:21:59,000 --> 01:22:00,400 You keep yours. 1410 01:22:00,840 --> 01:22:02,200 (Xavi) You guys are professional, right? 1411 01:22:03,040 --> 01:22:05,200 Am I... Am I gonna look out the window, or are you gonna help me? 1412 01:22:05,280 --> 01:22:07,360 Killer's a pro. Won't come in the front. 1413 01:22:07,439 --> 01:22:10,720 And what makes you think he or she is gonna come at all? 1414 01:22:11,920 --> 01:22:14,520 We said you were innocent and would walk free. 1415 01:22:15,120 --> 01:22:17,720 Got the impression it didn't go down too well. 1416 01:22:21,520 --> 01:22:23,120 (door opens) 1417 01:22:38,360 --> 01:22:39,360 I don't know. 1418 01:22:41,360 --> 01:22:42,360 (gun cocks) 1419 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 Hey. 1420 01:22:54,439 --> 01:22:55,680 Put the gun down. 1421 01:22:56,320 --> 01:22:57,760 Come on, we're all friends here. 1422 01:22:59,840 --> 01:23:03,760 Baz meet the Frankens, the Frankens meet Baz van Zijl. 1423 01:23:06,640 --> 01:23:08,880 Or should I say Michael Becker? 1424 01:23:10,000 --> 01:23:11,080 How did you know? 1425 01:23:11,960 --> 01:23:13,439 We watched the explosion. 1426 01:23:14,680 --> 01:23:16,400 You didn't run back to the car. 1427 01:23:17,160 --> 01:23:20,240 You raised your arm just a split second too soon. 1428 01:23:20,920 --> 01:23:22,320 You knew what was about to happen. 1429 01:23:22,400 --> 01:23:25,720 Just close enough to get injured so we didn't suspect you 1430 01:23:25,800 --> 01:23:27,320 but not close enough to get killed. 1431 01:23:27,960 --> 01:23:28,960 Risky. 1432 01:23:30,040 --> 01:23:31,680 I wouldn't have cared if I got killed. 1433 01:23:33,880 --> 01:23:34,880 So... 1434 01:23:37,120 --> 01:23:39,280 ...you killed my son? 1435 01:23:42,120 --> 01:23:43,479 An eye for an eye. 1436 01:23:44,600 --> 01:23:46,280 And a son for a daughter. 1437 01:23:47,720 --> 01:23:51,520 Sofie worked hard for you and she stood up to you. 1438 01:23:51,600 --> 01:23:53,960 Unlike your pathetic spineless sons. 1439 01:23:54,040 --> 01:23:55,280 Now, now. 1440 01:23:55,360 --> 01:23:58,360 We were a real family, not like yours. 1441 01:23:59,200 --> 01:24:01,840 You don't have that in your life and you never will. 1442 01:24:02,880 --> 01:24:05,640 We came to it late, but it was all the stronger for that. 1443 01:24:06,760 --> 01:24:08,600 Forgive me if I don't cry. 1444 01:24:09,800 --> 01:24:11,160 I should kill you right now. 1445 01:24:11,240 --> 01:24:14,240 Come on, you're not gonna kill her in cold blood. 1446 01:24:14,920 --> 01:24:17,560 You're a professional. You want answers. 1447 01:24:18,600 --> 01:24:20,479 I'm done with answers. 1448 01:24:24,640 --> 01:24:25,640 (grunts) 1449 01:24:39,160 --> 01:24:40,520 Looking for this? 1450 01:24:41,720 --> 01:24:42,760 Okay. 1451 01:24:44,840 --> 01:24:46,479 You thought you could take me on. 1452 01:24:47,640 --> 01:24:48,760 You were wrong. 1453 01:24:49,800 --> 01:24:51,040 (Kalie) Well, I don't think so. 1454 01:24:52,400 --> 01:24:55,360 Let him go! Guns on the floor. I mean it! 1455 01:24:56,800 --> 01:24:58,040 (guns clatter) 1456 01:25:02,080 --> 01:25:04,840 If you want your son to live, start talking now! 1457 01:25:07,640 --> 01:25:09,120 Why did you have Sofie killed? 1458 01:25:10,960 --> 01:25:12,680 - Mum, don't. - Stop it! 1459 01:25:17,120 --> 01:25:18,960 - Talk! - Don't! Don't! 1460 01:25:20,960 --> 01:25:22,120 She wouldn't be bought. 1461 01:25:23,040 --> 01:25:25,320 She found out about the, er, money laundering 1462 01:25:25,400 --> 01:25:26,760 and threatened to go public. 1463 01:25:27,240 --> 01:25:28,240 Daan? 1464 01:25:28,320 --> 01:25:29,680 (Bibi) Wanted to take over. 1465 01:25:29,760 --> 01:25:31,800 I needed a show of strength to know he was... 1466 01:25:32,960 --> 01:25:34,080 ...capable. 1467 01:25:35,720 --> 01:25:38,400 You got Daan to have Sofie killed... 1468 01:25:39,160 --> 01:25:40,520 ...and then went back on your word. 1469 01:25:41,080 --> 01:25:43,000 (Bibi) No, I changed my mind. 1470 01:25:45,000 --> 01:25:47,280 Xavi wanted to come back under my wing. 1471 01:25:48,280 --> 01:25:49,880 He was always the... 1472 01:25:49,960 --> 01:25:51,880 stronger, more capable. 1473 01:25:54,120 --> 01:25:55,400 Trying to break away and all that. 1474 01:25:55,479 --> 01:25:57,200 Sofie died for nothing! 1475 01:25:58,040 --> 01:25:59,760 - Kill him! - Don't! Don't! 1476 01:26:21,600 --> 01:26:22,720 She's with us. 1477 01:26:23,320 --> 01:26:24,840 We just needed the confession. 1478 01:26:25,840 --> 01:26:28,760 You're under arrest for ordering the murder of Sofie Lommel. 1479 01:26:31,080 --> 01:26:32,080 (Kalie) Here we go. 1480 01:26:33,160 --> 01:26:34,880 - Let's go. - (Lucienne) Yeah. 1481 01:26:46,880 --> 01:26:50,160 You know, there are ways of bringing people down. 1482 01:26:51,000 --> 01:26:52,640 This was for the little people... 1483 01:26:53,479 --> 01:26:55,320 ...the ones nobody fights for. 1484 01:26:56,800 --> 01:26:57,800 I do. 1485 01:27:01,160 --> 01:27:02,840 (police radio chatter) 1486 01:27:17,640 --> 01:27:19,240 (engine starts) 1487 01:27:21,720 --> 01:27:23,080 (vehicle doors close) 1488 01:27:24,240 --> 01:27:26,120 Enjoy pointing the gun at me, did you? 1489 01:27:26,920 --> 01:27:28,120 You know I did. 1490 01:27:30,160 --> 01:27:31,280 Thanks for ringing. 1491 01:27:32,760 --> 01:27:34,240 Didn't know you still had my number. 1492 01:27:34,320 --> 01:27:36,960 No, Lucienne gave it to me. 1493 01:27:37,040 --> 01:27:38,240 No, I didn't. 1494 01:27:42,720 --> 01:27:45,920 So... you trusted me in the end. 1495 01:27:49,800 --> 01:27:51,520 Maybe there's hope for you after all. 1496 01:27:54,400 --> 01:27:55,680 See you around, van der Valk. 1497 01:28:04,200 --> 01:28:05,360 (Lucienne) There you are. 1498 01:28:14,120 --> 01:28:15,120 Wanna get in? 1499 01:28:15,200 --> 01:28:16,880 We'll give you a lift to the Scheltema. 1500 01:28:16,960 --> 01:28:19,479 I'd rather walk, to be honest. Had enough of vehicles. 1501 01:28:19,800 --> 01:28:20,840 Let's walk, then. 1502 01:28:27,160 --> 01:28:30,080 If I get a ticket, I won't be happy. 107438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.