All language subtitles for Two.and.a.Half.Men.S12E03.Glamping.in.a.Yurt.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:03,699 Previously on Two and a Half Men... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,309 I almost died, Alan. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,963 But the important thing is you didn'’t. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,834 Other than you guys and my mom, I got nobody. 5 00:00:08,921 --> 00:00:11,402 At least you got Jake. I want to have a kid of my own. 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,491 There'’s no way you'’re getting a baby-- you'’re a single guy, 7 00:00:13,578 --> 00:00:15,319 and the system is really geared towards married couples. 8 00:00:15,406 --> 00:00:17,539 Alan Harper, will you marry me? 9 00:00:17,626 --> 00:00:18,975 I now pronounce you married. 10 00:00:20,194 --> 00:00:22,892 You may kiss. 11 00:00:25,808 --> 00:00:27,766 ♪ Men.♪ 12 00:00:27,853 --> 00:00:30,682 Um, yes, this is Walden Schmidt. 13 00:00:30,769 --> 00:00:32,815 I'’d like to order a credit card for my husband, 14 00:00:32,902 --> 00:00:35,209 Mr. Alan Harper-Schmidt. 15 00:00:35,296 --> 00:00:37,385 Uh, yeah, and, uh, refresh my memory. 16 00:00:37,472 --> 00:00:40,301 What'’s the cash advance limit on my black card? 17 00:00:43,739 --> 00:00:45,654 Holy new Rolex. 18 00:00:48,135 --> 00:00:50,920 Oh, oh, m-my mother'’s maiden name? 19 00:00:51,007 --> 00:00:54,141 Uh, I didn'’t really know her before she was married, so... 20 00:00:54,228 --> 00:00:55,403 Morning. 21 00:00:55,490 --> 00:00:57,666 Um, uh, I'’ll call back later. 22 00:00:57,753 --> 00:00:59,885 Charities. 23 00:00:59,972 --> 00:01:02,105 It'’s not like the kids won'’t still be starving in an hour. 24 00:01:03,454 --> 00:01:05,369 Um... 25 00:01:05,456 --> 00:01:07,415 Hey, I was meaning to ask you something. 26 00:01:07,502 --> 00:01:09,895 Um, what'’s your mother'’s maiden name? 27 00:01:09,982 --> 00:01:14,465 This might be easier if I just give you my online password.Oh. 28 00:01:14,552 --> 00:01:17,599 It'’s "Don'’t order credit cards in my name." 29 00:01:19,470 --> 00:01:22,082 Right, uh, all one word, no spaces? 30 00:01:22,169 --> 00:01:24,171 Hey, there'’s the newlyweds. 31 00:01:24,258 --> 00:01:25,694 I made you some honeymoon pancakes. 32 00:01:25,781 --> 00:01:27,522 Aw... 33 00:01:27,609 --> 00:01:29,219 They'’re in the shapes of hearts and arrows. 34 00:01:29,306 --> 00:01:31,787 Oh, actually, they'’re asses and... 35 00:01:31,874 --> 00:01:33,702 Uh, sure-- hearts and arrows. 36 00:01:33,789 --> 00:01:35,225 [laughs] 37 00:01:35,312 --> 00:01:38,098 Alan, my arrow'’s twice as big as yours. 38 00:01:38,185 --> 00:01:39,403 Mine'’s life-size. 39 00:01:39,490 --> 00:01:40,709 I'’m still gonna be hungry. 40 00:01:40,796 --> 00:01:43,277 I just realized, Walden, 41 00:01:43,364 --> 00:01:45,322 that I worked for you when you were single. 42 00:01:45,409 --> 00:01:47,933 And now you'’re married. 43 00:01:48,020 --> 00:01:51,415 Maybe someday I'’ll be working for you when you'’re a widower. 44 00:01:51,502 --> 00:01:53,069 Bacon, Zippy? 45 00:01:55,158 --> 00:01:57,378 So, how'’s the adoption process going? 46 00:01:57,465 --> 00:01:59,467 Is somebody other than Alan calling you "Daddy"? 47 00:02:03,862 --> 00:02:06,343 It'’s going great. 48 00:02:06,430 --> 00:02:08,084 We have a meeting with the social services department 49 00:02:08,171 --> 00:02:09,085 this week. 50 00:02:09,172 --> 00:02:10,826 Nice. 51 00:02:10,913 --> 00:02:13,307 So, if you do get a kid, which room is he gonna live in? 52 00:02:17,224 --> 00:02:19,182 Oh, guys, I'’m kind of a drunken slut, 53 00:02:19,269 --> 00:02:21,402 I don'’t think I should share a room with a baby. 54 00:02:23,099 --> 00:02:25,971 ♪ Men, men, men, men, manly men, men, men ♪ 55 00:02:26,058 --> 00:02:28,626 ♪ Ah. ♪ Men. ♪ Men. 56 00:02:33,327 --> 00:02:35,111 ♪ Men.♪ 57 00:02:35,198 --> 00:02:37,026 Hey, what ya doing? 58 00:02:37,113 --> 00:02:39,289 Oh, paperwork for our meeting with the social worker. 59 00:02:39,376 --> 00:02:41,944 Um, household net worth. 60 00:02:42,031 --> 00:02:45,077 Well, let'’s see, uh, you'’re worth a billion dollars, 61 00:02:45,165 --> 00:02:46,818 so together we are worth... 62 00:02:46,905 --> 00:02:48,820 A little bit less than a billion dollars. 63 00:02:50,866 --> 00:02:53,303 Hey, so Evelyn said it'’s cool if I crash at her place. 64 00:02:53,390 --> 00:02:54,652 What, wait-- it was that easy? 65 00:02:54,739 --> 00:02:56,480 My mom never lets me stay there. 66 00:02:56,567 --> 00:02:58,134 Yeah, she'’s gonna let me live in the guest house. 67 00:02:58,221 --> 00:03:00,136 There'’s a guest house?! 68 00:03:00,223 --> 00:03:02,182 If-if you need, uh, help moving, let us know. 69 00:03:02,269 --> 00:03:04,140 Thanks, but Evelyn said I could borrow the Range Rover. 70 00:03:04,227 --> 00:03:06,795 There'’s a Range Rover?! 71 00:03:06,882 --> 00:03:08,579 Oh, hey, uh, what should I put down for, uh... 72 00:03:08,666 --> 00:03:10,233 "Why do you want to adopt a child?" 73 00:03:10,320 --> 00:03:11,234 Hmm. 74 00:03:11,321 --> 00:03:12,453 '’Cause we'’re dudes, 75 00:03:12,540 --> 00:03:13,454 and we don'’t have baby holes? 76 00:03:13,541 --> 00:03:15,412 [laughing] 77 00:03:18,415 --> 00:03:19,721 You know you have to sell yourself 78 00:03:19,808 --> 00:03:20,852 as a real couple, right? 79 00:03:20,939 --> 00:03:22,637 We are a real couple. 80 00:03:22,724 --> 00:03:24,552 That'’s why we got married in the first place. 81 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 Yeah, it also gave us the chance to register at Crate & Barrel 82 00:03:26,858 --> 00:03:28,164 for this fabulous stemware. 83 00:03:28,251 --> 00:03:29,513 [chimes]Ding. 84 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 See, you'’re making jokes instead 85 00:03:30,993 --> 00:03:33,387 of expressing real emotion. 86 00:03:33,474 --> 00:03:36,259 You'’re gonna have to prove that you'’re a real couple, you know? 87 00:03:36,346 --> 00:03:38,566 That you'’re in love, that you'’re soul mates, 88 00:03:38,653 --> 00:03:41,221 that you can'’t survive without the other. 89 00:03:41,308 --> 00:03:43,440 I actually can'’t survive without him. 90 00:03:43,527 --> 00:03:44,441 I am just saying, 91 00:03:44,528 --> 00:03:45,573 I don'’t want to see you 92 00:03:45,660 --> 00:03:46,704 put all this work in and not get 93 00:03:46,791 --> 00:03:48,489 the payoff you deserve. 94 00:03:48,576 --> 00:03:50,186 It'’s like when you get "the tap." 95 00:03:50,273 --> 00:03:52,057 Get the what?The tap. 96 00:03:52,144 --> 00:03:54,016 You know, when you'’re in bed with a girl, 97 00:03:54,103 --> 00:03:56,018 and you'’ve been down there for a while, 98 00:03:56,105 --> 00:03:58,499 and suddenly she gives you the old "Thanks for trying" tap 99 00:03:58,586 --> 00:03:59,978 on the top of the head. 100 00:04:01,545 --> 00:04:02,720 Ah... 101 00:04:02,807 --> 00:04:05,897 Oh, yeah, the tap, yeah. 102 00:04:05,984 --> 00:04:07,682 I hate the tap. Mm. 103 00:04:07,769 --> 00:04:10,162 You know, I am sure that we can be believable 104 00:04:10,250 --> 00:04:12,382 as a loving couple. 105 00:04:12,469 --> 00:04:14,036 You want to see believable? This... [stammers] 106 00:04:14,123 --> 00:04:15,690 Watch. 107 00:04:15,777 --> 00:04:17,213 Alan, 108 00:04:17,300 --> 00:04:18,910 I love you. 109 00:04:18,997 --> 00:04:21,043 And I love you, Walden. 110 00:04:21,130 --> 00:04:22,827 [laughing] 111 00:04:22,914 --> 00:04:25,047 I'’m sorry. 112 00:04:25,134 --> 00:04:27,745 You have this one nose hair that keeps going in and out.Oh. 113 00:04:27,832 --> 00:04:30,487 And I laughed because no one could possibly love me. 114 00:04:35,100 --> 00:04:37,189 ♪ Men.♪ 115 00:04:37,277 --> 00:04:38,843 Guess what I just finished. 116 00:04:38,930 --> 00:04:41,150 Once again, you don'’t have to tell me 117 00:04:41,237 --> 00:04:42,934 every time you masturbate. 118 00:04:43,021 --> 00:04:46,198 I will not apologize for sharing my day with you. 119 00:04:48,026 --> 00:04:49,158 But that is not this. 120 00:04:49,245 --> 00:04:50,942 It is my essay describing 121 00:04:51,029 --> 00:04:52,422 what I love about my spouse 122 00:04:52,509 --> 00:04:54,032 for our meeting with the social worker. 123 00:04:54,119 --> 00:04:56,165 Ah, good, I'’m so nervous about this meeting. 124 00:04:56,252 --> 00:04:59,037 I'’m somehow constipated and wracked with explosive diarrhea. 125 00:05:00,952 --> 00:05:03,477 You'’re not the only one who can share his day. 126 00:05:03,564 --> 00:05:05,392 Well, after she reads this, 127 00:05:05,479 --> 00:05:07,959 there'’s no way she won'’t believe we'’re a couple. 128 00:05:08,046 --> 00:05:12,790 Okay, uh, "Walden is the most caring person I know. 129 00:05:12,877 --> 00:05:14,705 He always puts my needs before his own." 130 00:05:14,792 --> 00:05:16,490 Uh, "Whether it'’s surprising me 131 00:05:16,577 --> 00:05:18,622 "with an espresso and a chocolate croissant in bed, 132 00:05:18,709 --> 00:05:20,668 "glamping in a yurt at Big Sur, 133 00:05:20,755 --> 00:05:23,148 "or sneaking up behind me in the shower with a loofah 134 00:05:23,235 --> 00:05:25,063 to exfoliate those hard-to-reach places..." 135 00:05:27,065 --> 00:05:28,502 "...he'’s my everything-- 136 00:05:28,589 --> 00:05:31,679 my husband, my lover, my friend." 137 00:05:33,507 --> 00:05:35,030 "My Wally Bear." 138 00:05:38,033 --> 00:05:39,121 My God. 139 00:05:39,208 --> 00:05:40,427 I know. 140 00:05:40,514 --> 00:05:41,645 Now read me yours. 141 00:05:44,213 --> 00:05:46,911 Okay, um... 142 00:05:46,998 --> 00:05:49,436 "Alan is my best friend." 143 00:05:49,523 --> 00:05:51,089 Loving it! 144 00:05:53,527 --> 00:05:55,442 "He'’s 47 years old. 145 00:05:57,661 --> 00:05:59,837 "He used to be a chiropractor. 146 00:05:59,924 --> 00:06:02,579 "He has never been convicted of a felony. 147 00:06:04,233 --> 00:06:07,105 And his favorite meal is swordfish." 148 00:06:09,543 --> 00:06:11,675 Are you kidding me? 149 00:06:11,762 --> 00:06:13,503 That'’swhat you love about me? 150 00:06:13,590 --> 00:06:15,113 That I'’ve never been convictedof a felony? 151 00:06:15,200 --> 00:06:16,898 I told you it'’s a work in progress. 152 00:06:16,985 --> 00:06:18,595 What do you want me to say? 153 00:06:18,682 --> 00:06:21,163 He masturbates with impressive frequency? 154 00:06:21,250 --> 00:06:23,687 At least that would show you'’re paying attention. 155 00:06:23,774 --> 00:06:25,428 [doorbell rings]And, by the way-- 156 00:06:25,515 --> 00:06:28,518 my favorite meal is red snapper. 157 00:06:33,305 --> 00:06:34,437 Hi, Alan. 158 00:06:34,524 --> 00:06:36,047 Walden. 159 00:06:36,134 --> 00:06:38,441 Lyndsey, what'’s, uh, what'’s going on? 160 00:06:38,528 --> 00:06:39,877 I-I thought you were in rehab. 161 00:06:39,964 --> 00:06:42,053 I was, I-I got out a couple days ago. 162 00:06:42,140 --> 00:06:43,620 Oh, well, that'’s great. C-Come on it. 163 00:06:46,101 --> 00:06:49,409 How'’d it go?It was the hardest thing I'’ve ever done in my life. 164 00:06:49,496 --> 00:06:51,062 But-but on the plus side, 165 00:06:51,149 --> 00:06:52,977 it was right up the street here in Malibu, 166 00:06:53,064 --> 00:06:55,371 so ocean views, spa, chef, 167 00:06:55,458 --> 00:06:56,851 it was like a five-star hotel. 168 00:06:56,938 --> 00:07:00,507 Except they take your shoelaces. 169 00:07:00,594 --> 00:07:03,684 Well, I'’m sure you two have a lot to talk about. 170 00:07:03,771 --> 00:07:05,642 So, I'’m just gonna go in the kitchen 171 00:07:05,729 --> 00:07:06,948 and pretend I'’m not listening. 172 00:07:09,298 --> 00:07:13,128 Um, so, Lyndsey, I-I'’m so proud of you. 173 00:07:13,215 --> 00:07:14,521 Uh, how are you doing? 174 00:07:14,608 --> 00:07:16,174 I'’m good. 175 00:07:16,261 --> 00:07:18,002 Um, I-I just got my 60-day chip. Oh. 176 00:07:18,089 --> 00:07:21,136 And part of my recovery is to make amends 177 00:07:21,223 --> 00:07:22,746 to the people I'’ve hurt. 178 00:07:22,833 --> 00:07:24,487 So, I apologize for everything 179 00:07:24,574 --> 00:07:27,011 I did to you while I was drinking. 180 00:07:27,098 --> 00:07:29,361 Oh, well, I appreciate that, um, 181 00:07:29,449 --> 00:07:31,276 but some of the things you did to me, 182 00:07:31,363 --> 00:07:32,452 you don'’t have to apologize for. 183 00:07:34,018 --> 00:07:35,846 I mean, we had sex in a Chipotle. 184 00:07:37,979 --> 00:07:41,504 I ate my burrito, you ate my burrito. 185 00:07:43,506 --> 00:07:45,595 I ate your taco. 186 00:07:45,682 --> 00:07:48,380 And I later threw up in your car. 187 00:07:48,468 --> 00:07:51,949 Yes, uh, but chunks weren'’t the only thing you blew that day. 188 00:07:55,605 --> 00:07:59,304 Um, there is one other thing. 189 00:07:59,391 --> 00:08:02,830 If-if I haven'’t burned too many bridges, 190 00:08:02,917 --> 00:08:06,355 I was wondering if maybe you and I could give it another try. 191 00:08:06,442 --> 00:08:07,530 Oh, wow. 192 00:08:07,617 --> 00:08:08,531 Wow, that-that is flattering. 193 00:08:08,618 --> 00:08:10,054 Um, it'’s just... 194 00:08:10,141 --> 00:08:11,491 [sighs] You'’re seeing somebody else. 195 00:08:11,578 --> 00:08:15,190 Uh, kind of, um... 196 00:08:15,277 --> 00:08:16,713 Uh, uh, I'’m... 197 00:08:16,800 --> 00:08:18,498 You'’re married?! 198 00:08:19,716 --> 00:08:20,848 That doesn'’t make any sense. 199 00:08:20,935 --> 00:08:21,892 Who is she? 200 00:08:21,979 --> 00:08:24,982 Uh... 201 00:08:25,069 --> 00:08:28,029 Uh, she is-is actually, uh, a "he." 202 00:08:28,116 --> 00:08:29,465 Um... 203 00:08:29,552 --> 00:08:31,119 It'’s... it'’s Walden. 204 00:08:31,206 --> 00:08:33,556 Oh, my God. 205 00:08:34,731 --> 00:08:36,864 Walden'’s gay?! 206 00:08:39,562 --> 00:08:41,564 ♪ Men.♪ 207 00:08:41,651 --> 00:08:43,653 So, I guess what I'’m interested in is 208 00:08:43,740 --> 00:08:45,176 how you two got together. 209 00:08:45,263 --> 00:08:47,527 Uh, well, w-we met at the dog park. 210 00:08:47,614 --> 00:08:50,181 His Labradoodle sniffed my shih tzu. 211 00:08:51,531 --> 00:08:53,750 I remember when I proposed. 212 00:08:53,837 --> 00:08:55,709 I-I got down on one knee, 213 00:08:55,796 --> 00:08:57,537 and I looked up into his beautiful... 214 00:08:58,886 --> 00:09:01,323 ...blue eyes, 215 00:09:01,410 --> 00:09:03,543 and I asked him to share his life with me. 216 00:09:03,630 --> 00:09:05,762 I guess what I'’m getting at is the fact 217 00:09:05,849 --> 00:09:08,025 that you'’ve both been married to women before. 218 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 So, when did you realize you were gay? 219 00:09:09,940 --> 00:09:13,683 Oh, well, on some level, I'’ve always known. Um... 220 00:09:15,642 --> 00:09:18,079 I mean, throughout, uh, both of my marriages, 221 00:09:18,166 --> 00:09:19,907 I was in complete denial. 222 00:09:19,994 --> 00:09:21,212 Um, but after I met Walden, 223 00:09:21,299 --> 00:09:23,606 I finally felt safe to-to be myself. 224 00:09:23,693 --> 00:09:25,608 Uh, I remember our first date. 225 00:09:25,695 --> 00:09:27,567 Uh, we went to the Bowl to see the Greasesing-along. 226 00:09:27,654 --> 00:09:29,307 Ah, "Tell me more, tell me more." 227 00:09:29,394 --> 00:09:31,266 Well, uh, Walden was dressed as Danny Zuko, 228 00:09:31,353 --> 00:09:32,876 uh, and I was Sandy-- 229 00:09:32,963 --> 00:09:34,486 uh, hot Sandy, you know, in the leather. 230 00:09:34,574 --> 00:09:36,140 No, no, no, I was doing the song, you know-- 231 00:09:36,227 --> 00:09:37,446 ♪ Tell me more, tell me more... ♪ 232 00:09:37,533 --> 00:09:39,883 Oh, my God! 233 00:09:39,970 --> 00:09:41,363 Did I miss a show tune cue?! 234 00:09:41,450 --> 00:09:42,451 [laughs] 235 00:09:42,538 --> 00:09:44,714 Somebody take away my gay card. 236 00:09:46,760 --> 00:09:48,500 And how about you, Walden? 237 00:09:48,588 --> 00:09:50,415 When did you know you were gay? 238 00:09:50,502 --> 00:09:54,332 I guess my first clue was when I saw Basic Instinct. 239 00:09:54,419 --> 00:09:56,900 All my friends were looking up Sharon Stone'’s skirt, 240 00:09:56,987 --> 00:09:58,772 and I was just looking at her shoes. 241 00:10:00,817 --> 00:10:03,646 And I guess I got married because of social pressures, 242 00:10:03,733 --> 00:10:06,910 but, eventually, I had to be true to who I am. 243 00:10:06,997 --> 00:10:08,346 And I'’ve never looked back since. 244 00:10:08,433 --> 00:10:10,392 Unless I'’m behind him. 245 00:10:10,479 --> 00:10:13,090 [both laughing nervously] 246 00:10:15,179 --> 00:10:17,094 [laughing nervously]: That'’s a good one. 247 00:10:17,181 --> 00:10:18,705 Ah... 248 00:10:18,792 --> 00:10:21,925 You two are an interesting couple. 249 00:10:22,012 --> 00:10:23,710 Yeah, I see hundreds of potential parents, 250 00:10:23,797 --> 00:10:24,972 but you two are different somehow. 251 00:10:25,059 --> 00:10:26,234 I'’m not sure what it is. 252 00:10:26,321 --> 00:10:28,236 Well, uh, maybe it'’s the fact 253 00:10:28,323 --> 00:10:30,630 that I-I look like I'’m wearing makeup, but I'’m not. 254 00:10:32,632 --> 00:10:35,765 Y-You know, we may not be like other couples, but... 255 00:10:35,852 --> 00:10:37,549 I know we can be good parents. 256 00:10:37,637 --> 00:10:39,334 I get that, but it is my job 257 00:10:39,421 --> 00:10:41,597 to be a hundred percent sure before I place a child. 258 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 No, n-no, look, look... 259 00:10:43,468 --> 00:10:46,602 I-I know we can provide unconditional love to a child, 260 00:10:46,689 --> 00:10:50,737 a-and w-we can create a safe, secure environment, and... 261 00:10:52,303 --> 00:10:54,523 What do people that get kids say? 262 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 How about this-- 263 00:10:56,133 --> 00:10:57,569 how about I come out to your house? 264 00:10:57,657 --> 00:10:59,267 We normally do a site visit anyway. 265 00:10:59,354 --> 00:11:01,356 This way I could get to know you guys a little better. 266 00:11:01,443 --> 00:11:03,271 Yeah, great, yeah, why don'’t you come on over, 267 00:11:03,358 --> 00:11:06,100 and you'’ll see that we'’re j-just a normal loving couple. 268 00:11:06,187 --> 00:11:07,579 Right, sweetie? 269 00:11:07,667 --> 00:11:09,451 That-that'’s right, Wally Bear. 270 00:11:09,538 --> 00:11:10,800 I love this guy. 271 00:11:15,152 --> 00:11:16,893 ♪ Men.♪ 272 00:11:21,245 --> 00:11:22,551 ♪ Men.♪ 273 00:11:22,638 --> 00:11:23,552 Hey. 274 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 Oh, flowers. Nice touch. 275 00:11:24,988 --> 00:11:26,511 Gives the house a homey feel. 276 00:11:26,598 --> 00:11:28,165 They'’re for you. 277 00:11:28,252 --> 00:11:29,906 Really? 278 00:11:29,993 --> 00:11:32,256 I'’m, uh, actually a lily man. 279 00:11:32,343 --> 00:11:33,954 Uh, but they'’re very nice. 280 00:11:34,041 --> 00:11:35,042 Alan, listen. 281 00:11:35,129 --> 00:11:36,652 Jenny was right. 282 00:11:36,739 --> 00:11:38,698 We are not believable as a loving couple, 283 00:11:38,785 --> 00:11:41,222 and I think that'’s why Miss McMartin wasn'’t sure about us. 284 00:11:41,309 --> 00:11:42,789 Now, this has to be real. 285 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 And that includes-- 286 00:11:44,573 --> 00:11:46,706 being comfortable with physical affection. 287 00:11:46,793 --> 00:11:48,708 Like this. 288 00:11:51,536 --> 00:11:52,537 Come on. 289 00:11:52,624 --> 00:11:54,365 Loosen up. 290 00:11:54,452 --> 00:11:57,368 I-I'’m loose, it just feels a little forced, that'’s all. 291 00:11:57,455 --> 00:11:59,806 Okay, well, let it be natural. 292 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 Just snuggle into these broad shoulders. 293 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 I do feel safe. 294 00:12:10,033 --> 00:12:12,209 Damn right, you do. 295 00:12:12,296 --> 00:12:14,168 You'’re with your Wally Bear. 296 00:12:16,300 --> 00:12:18,781 Now, look into my eyes. 297 00:12:18,868 --> 00:12:20,087 Like this? 298 00:12:20,174 --> 00:12:21,088 Yeah, exactly. 299 00:12:21,175 --> 00:12:22,742 And don'’t look away. 300 00:12:26,354 --> 00:12:28,051 We love each other. 301 00:12:28,138 --> 00:12:29,183 You'’re at home. 302 00:12:31,141 --> 00:12:34,231 Oh, I just noticed a little green fleck in your right eye. 303 00:12:34,318 --> 00:12:36,059 It'’s like a-a downy patch of moss 304 00:12:36,146 --> 00:12:38,496 on the trunk of a majestic oak. 305 00:12:38,583 --> 00:12:40,803 [whispering]: Thank you. 306 00:12:42,979 --> 00:12:45,634 Sometimes I worry that I'’m not good-looking enough for you. 307 00:12:45,721 --> 00:12:47,941 Come on. 308 00:12:48,028 --> 00:12:49,290 You'’re perfect just the way you are. 309 00:12:50,726 --> 00:12:51,945 My Alley Cat. 310 00:12:53,555 --> 00:12:54,948 A nickname. 311 00:12:56,297 --> 00:12:58,734 Sometimes... 312 00:12:58,821 --> 00:13:02,085 I worry that you don'’t know how much you mean to me. 313 00:13:02,172 --> 00:13:05,088 I want to be your everything. 314 00:13:19,276 --> 00:13:22,192 All right, yeah! 315 00:13:22,279 --> 00:13:24,325 That was convincing. 316 00:13:24,412 --> 00:13:25,935 We do that in front of Miss McMartin, 317 00:13:26,022 --> 00:13:27,676 we'’ll get ten babies. 318 00:13:27,763 --> 00:13:29,417 Yeah, yeah. 319 00:13:29,504 --> 00:13:32,507 That was good enough to fool just about anyone. 320 00:13:32,594 --> 00:13:34,161 [chuckles nervously] 321 00:13:34,248 --> 00:13:36,206 [sighs] 322 00:13:36,293 --> 00:13:38,556 ♪ Men.♪ 323 00:13:38,643 --> 00:13:40,863 So, this is our kitchen. 324 00:13:40,950 --> 00:13:42,212 We love to cook together. 325 00:13:42,299 --> 00:13:43,648 Uh, correction, I love to cook, 326 00:13:43,735 --> 00:13:45,346 he loves to eat. 327 00:13:45,433 --> 00:13:48,349 See? This is what I wanted to see. 328 00:13:48,436 --> 00:13:50,003 The two of you just being yourselves. 329 00:13:50,090 --> 00:13:51,439 Happy, relaxed. 330 00:13:51,526 --> 00:13:53,093 [doorbell rings]Oh, I'’ll get that. 331 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 If you really want to see us relaxed 332 00:13:55,095 --> 00:13:56,966 you should come by for brunch someday. 333 00:13:57,053 --> 00:13:59,577 The Mary'’s are bloody and the Lorraine'’s are quiche. 334 00:13:59,664 --> 00:14:02,189 Oh, I can see why you fell in love with him. 335 00:14:02,276 --> 00:14:04,582 Really? 336 00:14:04,669 --> 00:14:07,107 What did you see exactly? 337 00:14:08,717 --> 00:14:10,762 Alan! 338 00:14:10,850 --> 00:14:12,764 Lyndsey? 339 00:14:12,852 --> 00:14:14,418 Um, have you been drinking? 340 00:14:14,505 --> 00:14:17,682 Uh, ding-ding-ding, we have a wiener... 341 00:14:17,769 --> 00:14:19,075 Whoa, whoa, okay, okay, shh! 342 00:14:19,162 --> 00:14:20,250 W-What are you doing here? 343 00:14:20,337 --> 00:14:22,731 Well, you said you and Walden 344 00:14:22,818 --> 00:14:24,776 are just getting married to get a kid. 345 00:14:24,864 --> 00:14:28,084 So, there'’s no reason you can'’t have sex with me on the side. 346 00:14:28,171 --> 00:14:29,825 You know, the "DL." 347 00:14:29,912 --> 00:14:32,784 That means "Do Lyndsey." 348 00:14:32,872 --> 00:14:35,657 Okay, okay, okay, this is not a good time. 349 00:14:35,744 --> 00:14:37,050 Uh, the-the social worker'’s here. 350 00:14:37,137 --> 00:14:38,268 Oh, that'’s great! 351 00:14:38,355 --> 00:14:40,009 I can help you guys. 352 00:14:40,096 --> 00:14:42,272 I can tell her that you'’ll be good parents. 353 00:14:42,359 --> 00:14:44,144 And I know because I'’m a g... Oh. 354 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 ...mother. 355 00:14:48,017 --> 00:14:50,150 Okay, um... 356 00:14:50,237 --> 00:14:52,761 maybe-maybe we should go to my room a-and talk. 357 00:14:52,848 --> 00:14:56,417 I won'’t be able to talk much, '’cause my mouth will be full. 358 00:14:56,504 --> 00:14:57,897 Wink, wink. 359 00:14:57,984 --> 00:14:59,811 [giggles]Hopefully with breath mints. 360 00:15:01,726 --> 00:15:04,729 You wait in here and I will call a cab to take you home. 361 00:15:04,816 --> 00:15:08,646 My home is in your pants. 362 00:15:08,733 --> 00:15:11,084 What happened? Why did you start drinking again? 363 00:15:11,171 --> 00:15:12,999 Well, '’cause you married Walden. 364 00:15:13,086 --> 00:15:15,653 The only person in your life who'’s prettier than me. 365 00:15:15,740 --> 00:15:17,829 But you know we'’re just doing that to get a kid. 366 00:15:17,917 --> 00:15:20,484 Yeah, but if I wasn'’t so screwed up last year, 367 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 then we would still be together. 368 00:15:22,182 --> 00:15:24,314 Then we could get married and have a baby. [gasps] 369 00:15:24,401 --> 00:15:26,186 We could sell that baby to Walden. 370 00:15:26,273 --> 00:15:28,144 '’Cause let'’s face it, 371 00:15:28,231 --> 00:15:30,059 we don'’t want to raise another kid, 372 00:15:30,146 --> 00:15:31,974 '’cause both our kids suck. 373 00:15:32,061 --> 00:15:34,281 Okay, uh, refreshing, drunk honesty aside, 374 00:15:34,368 --> 00:15:35,543 um, d-don'’t blame yourself. 375 00:15:35,630 --> 00:15:37,501 We all made mistakes. 376 00:15:37,588 --> 00:15:39,677 But we shouldn'’t let those mistakes ruin things for Walden. 377 00:15:39,764 --> 00:15:41,592 Shh. You talk too much. 378 00:15:41,679 --> 00:15:43,203 Let'’s party. 379 00:15:46,597 --> 00:15:48,686 Lyndsey? Lyndsey? 380 00:15:48,773 --> 00:15:50,993 [groans] 381 00:15:51,080 --> 00:15:53,953 Wow, a half-naked drunk girl is in my bed and I'’m leaving. 382 00:15:54,040 --> 00:15:55,171 Maybe I am gay. 383 00:15:56,912 --> 00:15:59,393 I like to imagine the family gathered here, 384 00:15:59,480 --> 00:16:01,917 eating an all-organic, gluten-free meal 385 00:16:02,004 --> 00:16:04,485 of quinoa salad and kale chips 386 00:16:04,572 --> 00:16:06,922 while watching the original reality TV: 387 00:16:07,009 --> 00:16:09,359 a beautiful ocean sunset. 388 00:16:09,446 --> 00:16:12,014 As long as this is a stable environment for a child, 389 00:16:12,101 --> 00:16:13,842 I don'’t care if you'’re eating Hot Pockets 390 00:16:13,929 --> 00:16:15,887 and watching Honey Boo Boo. 391 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 Uh, uh, Wally Bear, uh, can I borrow you for a minute? 392 00:16:19,108 --> 00:16:21,589 Is it an emergency, Alley Cat? 393 00:16:21,676 --> 00:16:25,332 Uh, it'’s more of a-a pickle, uh, that needs immediate attention. 394 00:16:27,029 --> 00:16:28,944 Oh, it'’s okay. Go. 395 00:16:29,031 --> 00:16:31,338 Yeah, I would never come between a man and his husband'’s pickle. 396 00:16:33,993 --> 00:16:36,343 Lyndsey'’s here. She'’s drunk. 397 00:16:36,430 --> 00:16:37,518 Why? 398 00:16:37,605 --> 00:16:38,823 She wants to have sex with me. 399 00:16:38,910 --> 00:16:40,738 Why? 400 00:16:40,825 --> 00:16:41,913 Wait... Where is she? 401 00:16:42,001 --> 00:16:43,524 She'’s passed out in my room. 402 00:16:43,611 --> 00:16:45,395 Okay, okay, we-we need to get Ms. McMartin 403 00:16:45,482 --> 00:16:47,049 out of here as fast as we can. 404 00:16:47,136 --> 00:16:48,920 Right, right. Oh, um, by the way, when Lyndsey 405 00:16:49,008 --> 00:16:50,400 tried to kiss me, I was totally into it. 406 00:16:50,487 --> 00:16:51,575 I don'’t know why I was worried. 407 00:16:51,662 --> 00:16:53,360 Worried about what? 408 00:16:53,447 --> 00:16:54,970 Nothing. Let'’s get her out of here. 409 00:16:56,537 --> 00:16:57,929 Mm. Everything okay? 410 00:16:58,017 --> 00:16:59,757 Yes, we just had to reset the... 411 00:16:59,844 --> 00:17:01,933 The, um... [mumbles]: ...flaven on the stave. 412 00:17:02,021 --> 00:17:03,805 But, uh, everything'’s 413 00:17:03,892 --> 00:17:06,286 okay now. Uh, c-can I get you anything? 414 00:17:06,373 --> 00:17:07,939 Like directions for your drive home, or... 415 00:17:08,027 --> 00:17:09,767 You know, I actually do have to get going. 416 00:17:09,854 --> 00:17:11,421 I did not realize it was this late.What? 417 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 No.Oh. 418 00:17:13,336 --> 00:17:15,599 I'’m so disappointed.Oh. 419 00:17:15,686 --> 00:17:17,601 I'’ll just get your things and walk you out. 420 00:17:17,688 --> 00:17:19,908 Oh. There we go.[chuckles] 421 00:17:19,995 --> 00:17:21,779 I got to say, you look at that view 422 00:17:21,866 --> 00:17:23,042 and you never want to leave. 423 00:17:23,129 --> 00:17:24,913 And yet you must. 424 00:17:25,000 --> 00:17:26,654 Unless you want to adopt me. 425 00:17:26,741 --> 00:17:29,091 [chuckles] You'’re so funny. Here'’s your jacket. 426 00:17:31,789 --> 00:17:32,877 WALDEN: Oh, my God. 427 00:17:32,964 --> 00:17:34,836 What?Uh... 428 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 This jacket, it'’s-it'’s fantastic. 429 00:17:36,707 --> 00:17:39,232 What is this, wool?I think so, yeah. 430 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 Really? Because I... I would'’ve thought it was linen. 431 00:17:41,408 --> 00:17:42,974 Doesn'’t it feel "linen-sy", Alan? 432 00:17:43,062 --> 00:17:44,193 No, it'’s definitely wool. 433 00:17:46,021 --> 00:17:47,849 Holy crap.What? 434 00:17:47,936 --> 00:17:49,981 Uh... I forgot to flip the cushions 435 00:17:50,069 --> 00:17:51,200 on the deck furniture. 436 00:17:51,287 --> 00:17:52,419 Imagine the mildew. 437 00:17:52,506 --> 00:17:54,551 Alan. 438 00:17:54,638 --> 00:17:56,553 Milady. 439 00:17:59,861 --> 00:18:01,819 Here we go, almost got it. 440 00:18:01,906 --> 00:18:03,299 If you could just stay still... 441 00:18:03,386 --> 00:18:04,431 Yeah... Oh. 442 00:18:07,086 --> 00:18:09,653 Uh, all right, that'’s it. That wasn'’t so hard, was it? 443 00:18:09,740 --> 00:18:11,655 Actually, it was a lot harder than it needed to be, but... 444 00:18:11,742 --> 00:18:13,962 That'’s what he said.[both chuckle] 445 00:18:14,049 --> 00:18:16,007 Uh, well...Oh, your purse. 446 00:18:16,095 --> 00:18:17,748 Well, thank you, guys. 447 00:18:17,835 --> 00:18:19,185 Uh, you'’ll be hearing from me soon. 448 00:18:19,272 --> 00:18:20,795 Got it. Bye. 449 00:18:23,406 --> 00:18:24,842 Oh, my God. 450 00:18:24,929 --> 00:18:26,714 Is Lyndsey okay?Oh, sure. 451 00:18:26,801 --> 00:18:28,324 She'’s practically indestructible when she'’s drunk. 452 00:18:28,411 --> 00:18:30,196 I'’ve seen her fall down a flight of stairs 453 00:18:30,283 --> 00:18:31,327 and not spill her mojito. 454 00:18:31,414 --> 00:18:32,459 [knocking] 455 00:18:33,764 --> 00:18:37,159 I'’m so sorry, I forgot my phone. 456 00:18:37,246 --> 00:18:39,683 Oh. Here it is, right here on the table. Hey.Oh, hey. Ho! 457 00:18:39,770 --> 00:18:41,685 [laughs] Got it. And get the hell out of here. 458 00:18:41,772 --> 00:18:44,558 Oh, one last thing. Um, I'’m not supposed to say anything, 459 00:18:44,645 --> 00:18:46,516 but unless something crazy happens, 460 00:18:46,603 --> 00:18:47,822 you'’re gonna get approved. 461 00:18:48,779 --> 00:18:49,693 Seriously? 462 00:18:49,780 --> 00:18:50,999 Get out of here. 463 00:18:51,086 --> 00:18:52,218 Seriously. 464 00:18:52,305 --> 00:18:55,177 I'’m here to help with the baby. 465 00:18:55,264 --> 00:18:56,178 Seriously? 466 00:18:56,265 --> 00:18:57,223 Who is this? 467 00:18:57,310 --> 00:18:58,963 Uh, uh, she is... 468 00:18:59,050 --> 00:19:01,705 Oh, you know what, this happens all the time. 469 00:19:01,792 --> 00:19:03,577 Tourists get an out-of-date map to celebrity homes. 470 00:19:03,664 --> 00:19:07,885 Honey, Charlie Sheen doesn'’t live here anymore. 471 00:19:07,972 --> 00:19:10,323 JENNY: Lyndsey? 472 00:19:10,410 --> 00:19:11,759 Hi. 473 00:19:11,846 --> 00:19:13,021 And who is this? 474 00:19:13,108 --> 00:19:15,415 I fell down in the sand. 475 00:19:15,502 --> 00:19:16,938 This is... 476 00:19:17,025 --> 00:19:18,766 I'’m the next-door neighbor. Hi. 477 00:19:18,853 --> 00:19:20,028 Uh, we were having a get-together 478 00:19:20,115 --> 00:19:22,030 and this one got away. 479 00:19:22,117 --> 00:19:23,292 Our next-door neighbor.That... Oh, that'’s right, 480 00:19:23,379 --> 00:19:24,772 I remember you 481 00:19:24,859 --> 00:19:26,426 from the Fourth of July block party. 482 00:19:26,513 --> 00:19:28,950 Yeah... Oh, which, by the way, is amazing for kids. 483 00:19:29,037 --> 00:19:30,386 A waterslide, shaved ice. 484 00:19:30,473 --> 00:19:32,910 My waterslide'’s shaved. 485 00:19:32,997 --> 00:19:35,435 Okay, time to go home. 486 00:19:35,522 --> 00:19:36,871 And, um, you know what? 487 00:19:36,958 --> 00:19:39,090 These guys are great. Ask anyone on our block. 488 00:19:39,178 --> 00:19:40,918 We'’re all pulling for them to get a kid. 489 00:19:41,005 --> 00:19:42,572 Thank you.You'’re very sweet. 490 00:19:42,659 --> 00:19:44,226 Okay, here we go. 491 00:19:44,313 --> 00:19:45,401 No, where are you taking me? 492 00:19:45,488 --> 00:19:46,620 To get a drink. 493 00:19:46,707 --> 00:19:48,143 Aw, you'’re my best friend. 494 00:19:49,927 --> 00:19:52,103 Boy. Glad I never gave her a baby. 495 00:19:52,191 --> 00:19:54,410 You and me both. 496 00:19:54,497 --> 00:19:56,151 ♪ Men.♪ 497 00:20:00,416 --> 00:20:01,678 ♪ Men.♪ Hey. 498 00:20:01,765 --> 00:20:03,245 Alan, what is the one thing 499 00:20:03,332 --> 00:20:04,986 you'’ve never gotten from your mother? 500 00:20:05,073 --> 00:20:07,641 Uh, let'’s see, uh, love, respect, 501 00:20:07,728 --> 00:20:09,730 a home-cooked meal, breast milk, um... 502 00:20:09,817 --> 00:20:12,385 Okay, this is gonna take too long. 503 00:20:12,472 --> 00:20:13,821 Approval. 504 00:20:13,908 --> 00:20:15,431 Wait, are-are you trying to tell me 505 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 Ms. McMartin approved us to adopt? 506 00:20:17,128 --> 00:20:18,608 Yeah.Oh, my God. 507 00:20:18,695 --> 00:20:20,001 Oh, my God, that'’s great. 508 00:20:20,088 --> 00:20:21,742 [laughs] I am really happy for you. 509 00:20:21,829 --> 00:20:24,135 Thank you. I-I couldn'’t have done this without you. 510 00:20:24,223 --> 00:20:27,095 And so, to say thank you, I got you a little something. 511 00:20:27,182 --> 00:20:29,184 Oh, you didn'’t have to. 512 00:20:29,271 --> 00:20:31,055 Oh, my God. 513 00:20:31,142 --> 00:20:33,057 Tickets to the Grease sing-along at the Bowl. 514 00:20:33,144 --> 00:20:34,624 You can take anyone you want. 515 00:20:34,711 --> 00:20:36,539 ♪ You'’re the one that I want ♪Aw! 516 00:20:36,626 --> 00:20:39,455 ♪ You are the one I want, ooh, ooh, ooh, honey ♪ 517 00:20:39,542 --> 00:20:41,457 Fine. 518 00:20:41,544 --> 00:20:44,068 ♪ We'’ll go together like... ♪ [laughs] 519 00:20:44,155 --> 00:20:46,288 Oh, my God, I'’m turning into my husband. 520 00:20:46,375 --> 00:20:50,118 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.