Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,647 --> 00:02:29,148
NARRATOR:
Once upon this same Earth,
2
00:02:29,399 --> 00:02:31,484
beneath this same Sun,
3
00:02:32,402 --> 00:02:34,070
long before you...
4
00:02:34,822 --> 00:02:37,532
Before the ape
and the elephant as well,
5
00:02:38,325 --> 00:02:40,910
before the wolf,
the bison, the whale,
6
00:02:41,912 --> 00:02:44,330
before the mammoth
and the mastodon
7
00:02:44,998 --> 00:02:47,124
in the time
of the dinosaurs.
8
00:02:50,045 --> 00:02:51,254
Come on!
9
00:02:52,214 --> 00:02:54,507
NARRATOR: Now the dinosaurs
were of two kinds.
10
00:02:54,883 --> 00:02:57,969
Some had flat teeth
and ate the leaves of trees,
11
00:02:58,512 --> 00:03:01,097
and some had sharp teeth
for eating meat,
12
00:03:01,181 --> 00:03:03,724
and they preyed upon
the Leaf Eaters.
13
00:03:04,726 --> 00:03:07,728
Then it happened that
the leaves began to die.
14
00:03:08,272 --> 00:03:11,399
The mighty beasts, who
appeared to rule the Earth,
15
00:03:11,525 --> 00:03:13,943
were ruled, in truth,
by the leaf.
16
00:03:14,903 --> 00:03:16,320
Desperate for food,
17
00:03:16,905 --> 00:03:20,324
some of the dinosaur herds
struck out toward the west,
18
00:03:20,868 --> 00:03:22,952
searching for
the Great Valley,
19
00:03:23,495 --> 00:03:25,621
a land still lush
and green.
20
00:03:26,540 --> 00:03:28,666
It was a journey
toward life.
21
00:03:37,759 --> 00:03:39,969
It was a march
of many dangers.
22
00:03:40,387 --> 00:03:42,513
Sharpteeth
stalked the herds,
23
00:03:42,598 --> 00:03:44,640
waiting to seize
any who strayed.
24
00:03:45,559 --> 00:03:48,769
The Leaf Eaters stopped only
to hatch their young.
25
00:03:56,904 --> 00:03:57,945
Ha.
26
00:03:58,989 --> 00:04:00,031
Aah.
27
00:04:04,745 --> 00:04:05,995
(GIGGLING)
28
00:04:17,215 --> 00:04:18,424
(GROWLING)
29
00:04:20,093 --> 00:04:21,636
(LAUGHING) Mama.
30
00:04:22,262 --> 00:04:23,346
Hmm.
31
00:04:27,517 --> 00:04:28,517
Mmm.
32
00:04:28,644 --> 00:04:29,685
(GIGGLING)
33
00:04:30,354 --> 00:04:31,395
Mmm.
34
00:04:31,939 --> 00:04:33,022
Mmm.
35
00:04:33,941 --> 00:04:35,274
(GIGGLING)
36
00:04:36,485 --> 00:04:37,526
(GROWLING)
37
00:04:37,611 --> 00:04:38,778
(GROWLING)
38
00:04:38,946 --> 00:04:40,029
(SQUEALING)
39
00:04:46,620 --> 00:04:47,662
(GIGGLING)
40
00:04:47,746 --> 00:04:48,913
(GROWLING)
41
00:04:52,334 --> 00:04:55,711
NARRATOR: Some of the young
seemed born without fear.
42
00:05:00,133 --> 00:05:01,384
(THUNDER CRACKING)
43
00:05:01,635 --> 00:05:02,718
(SQUEALING)
44
00:05:26,159 --> 00:05:27,243
NARRATOR: Yet...
45
00:05:27,327 --> 00:05:28,327
(SNARLING)
46
00:05:28,495 --> 00:05:30,830
Even hatching
could be dangerous.
47
00:05:33,667 --> 00:05:34,667
(YELPING)
48
00:05:50,809 --> 00:05:51,809
(CHITTERING)
49
00:05:52,644 --> 00:05:53,644
(SNIFFING)
50
00:05:54,438 --> 00:05:56,772
One herd had only
a single baby,
51
00:05:57,566 --> 00:05:59,775
their last hope
for the future.
52
00:06:02,696 --> 00:06:03,863
(LAUGHING)
53
00:06:03,947 --> 00:06:05,823
And they called him
54
00:06:06,199 --> 00:06:07,575
"Littlefoot."
55
00:06:10,495 --> 00:06:11,829
MOTHER: Here I am.
56
00:06:13,957 --> 00:06:14,957
Aw.
57
00:06:15,792 --> 00:06:17,043
(LAUGHING)
58
00:06:47,991 --> 00:06:49,325
Don't be frightened.
59
00:06:50,160 --> 00:06:51,452
Come out.
60
00:06:58,001 --> 00:06:59,418
(CHATTERING)
61
00:07:04,633 --> 00:07:05,674
Mmm.
62
00:07:11,014 --> 00:07:12,014
(GASPS)
63
00:07:18,230 --> 00:07:19,522
(MOTHER LAUGHING)
64
00:07:22,692 --> 00:07:25,611
NARRATOR: All that remained
of his herd was his mother,
65
00:07:25,695 --> 00:07:27,696
grandmother,
and his grandfather.
66
00:07:28,198 --> 00:07:30,074
He knew them by sight,
67
00:07:30,242 --> 00:07:32,368
by scent,
and by their love.
68
00:07:32,953 --> 00:07:35,538
He knew they would
be together always.
69
00:07:36,498 --> 00:07:39,708
Now, you be careful,
my Littlefoot.
70
00:07:40,961 --> 00:07:42,044
Ahh.
71
00:07:45,674 --> 00:07:47,049
(CHUCKLING)
72
00:07:49,594 --> 00:07:50,678
Aah.
73
00:07:58,436 --> 00:08:00,229
MOTHER: Beautiful Littlefoot.
74
00:08:08,071 --> 00:08:10,573
Mother, is this
all there is to eat?
75
00:08:11,408 --> 00:08:13,617
Oh, I'm sorry, my dear.
76
00:08:14,411 --> 00:08:16,453
The land
has been changing.
77
00:08:17,497 --> 00:08:20,708
That is why we must walk
as far as we can each day,
78
00:08:21,710 --> 00:08:24,003
until we reach
the Great Valley.
79
00:08:27,841 --> 00:08:30,092
Littlefoot, quickly,
come here.
80
00:08:31,761 --> 00:08:33,304
Look, up there.
81
00:08:35,015 --> 00:08:36,432
A tree star.
82
00:08:37,809 --> 00:08:39,560
It is very special.
83
00:08:52,115 --> 00:08:53,449
(GIGGLING)
84
00:08:54,451 --> 00:08:55,826
A tree star.
85
00:08:57,913 --> 00:08:59,622
MOTHER: It is very special.
86
00:08:59,748 --> 00:09:01,373
It'll help you
grow strong.
87
00:09:01,458 --> 00:09:02,458
Where we are going,
88
00:09:02,542 --> 00:09:04,960
there are so many
of these leaves.
89
00:09:10,967 --> 00:09:12,301
Come along.
90
00:09:13,303 --> 00:09:14,553
(CHUCKLING)
91
00:09:15,555 --> 00:09:18,933
The Great Valley is filled
with green food like this,
92
00:09:19,476 --> 00:09:21,435
more than you could
ever eat,
93
00:09:21,895 --> 00:09:24,230
and more fresh,
cool water
94
00:09:24,397 --> 00:09:26,106
than you could
ever drink.
95
00:09:26,441 --> 00:09:28,817
It's a wonderful,
beautiful place,
96
00:09:29,402 --> 00:09:30,861
where we can
live happily
97
00:09:30,946 --> 00:09:33,155
with many more
of our own kind.
98
00:09:33,823 --> 00:09:35,783
Gee, when will
we get there?
99
00:09:37,285 --> 00:09:40,329
MOTHER: The bright circle must
pass over us many times,
100
00:09:40,789 --> 00:09:42,289
and we must
follow it each day
101
00:09:42,374 --> 00:09:44,625
to where
it touches the ground.
102
00:09:47,879 --> 00:09:50,381
Have you ever seen
the Great Valley?
103
00:09:54,177 --> 00:09:55,177
No.
104
00:09:56,638 --> 00:09:59,807
Well, how do you know
it's really there?
105
00:10:02,060 --> 00:10:04,520
Some things you see
with your eyes,
106
00:10:05,188 --> 00:10:07,439
others you see
with your heart.
107
00:10:08,024 --> 00:10:09,024
(SIGHING)
108
00:10:09,109 --> 00:10:11,026
I don't understand,
Mother.
109
00:10:11,111 --> 00:10:12,111
(CHUCKLING)
110
00:10:13,196 --> 00:10:14,863
You will, my son.
111
00:10:15,365 --> 00:10:16,657
You will.
112
00:10:20,370 --> 00:10:21,704
(GIGGLING)
113
00:10:25,125 --> 00:10:27,668
MOTHER: Littlefoot, don't you
wander too far.
114
00:10:38,054 --> 00:10:39,305
(HONKING)
115
00:10:48,148 --> 00:10:49,231
Hey!
116
00:10:58,867 --> 00:11:00,117
(LITTLEFOOT LAUGHING)
117
00:11:02,746 --> 00:11:04,705
CERA: What are you
laughing at?
118
00:11:04,914 --> 00:11:05,956
(GASPS)
119
00:11:13,089 --> 00:11:14,256
(HONKING)
120
00:11:15,508 --> 00:11:16,675
(GROWLING)
121
00:11:19,346 --> 00:11:20,763
(SNARLING)
122
00:11:26,269 --> 00:11:27,353
MOTHER: Littlefoot.
123
00:11:27,437 --> 00:11:28,812
Come, Cera.
124
00:11:29,439 --> 00:11:32,983
Three-horns never play
with Longnecks.
125
00:11:34,444 --> 00:11:35,611
(BLOWING RASPBERRY)
126
00:11:36,029 --> 00:11:37,029
MOTHER: Littlefoot.
127
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
(GROWLING)
128
00:11:39,491 --> 00:11:42,493
Three-horns never play
with Longnecks.
129
00:11:48,249 --> 00:11:49,625
Longneck?
130
00:11:50,293 --> 00:11:51,335
Hmm.
131
00:11:51,795 --> 00:11:54,546
Mother,
what's a Longneck?
132
00:11:55,006 --> 00:11:57,216
Why, that's
what we are, dear.
133
00:11:57,550 --> 00:12:00,552
Oh. Well,
why can't I play
134
00:12:00,637 --> 00:12:02,054
with that Three-horn?
135
00:12:03,098 --> 00:12:04,723
We were having fun.
136
00:12:04,808 --> 00:12:08,143
MOTHER: Well, we all keep
to our own kind.
137
00:12:08,645 --> 00:12:10,979
The Three-horns,
the Spiketails,
138
00:12:11,314 --> 00:12:13,107
the Swimmers,
the Flyers.
139
00:12:13,358 --> 00:12:15,150
We never
do anything together.
140
00:12:15,235 --> 00:12:16,318
LITTLEFOOT: Why?
141
00:12:16,861 --> 00:12:19,488
MOTHER: Well, because
we're different.
142
00:12:20,323 --> 00:12:21,865
It's always
been that way.
143
00:12:21,950 --> 00:12:23,117
LITTLEFOOT: Well, why?
144
00:12:23,410 --> 00:12:25,869
(MOTHER CHUCKLING)
Oh, don't worry so much.
145
00:12:26,871 --> 00:12:28,455
When we reach
the Great Valley,
146
00:12:28,540 --> 00:12:30,582
there will be
many, many Longnecks
147
00:12:30,667 --> 00:12:32,501
for you to play with.
148
00:12:32,877 --> 00:12:36,380
(LITTLEFOOT SIGHING)
I wish we were there now.
149
00:12:36,840 --> 00:12:38,757
MOTHER:
Well, it's a long way yet,
150
00:12:38,883 --> 00:12:41,301
past the great rock
that looks like a Longneck,
151
00:12:41,386 --> 00:12:43,595
and past the mountains
that burn.
152
00:12:43,847 --> 00:12:46,473
Still a long way,
but we'll get there.
153
00:13:04,242 --> 00:13:05,367
(CROAKING)
(LITTLEFOOT GASPS)
154
00:13:09,205 --> 00:13:10,414
(CROAKING)
155
00:13:11,374 --> 00:13:13,208
LITTLEFOOT: Hey, hopper,
come back!
156
00:13:16,212 --> 00:13:17,379
(CROAKING)
Hey.
157
00:13:20,008 --> 00:13:22,050
You again? Go away!
158
00:13:22,844 --> 00:13:24,470
That's my hopper.
159
00:13:25,847 --> 00:13:27,556
I... I saw him first.
160
00:13:27,932 --> 00:13:29,808
Well, he's in my pond.
161
00:13:31,227 --> 00:13:32,478
(CROAKING)
162
00:13:33,897 --> 00:13:35,147
(CROAKING)
163
00:13:40,195 --> 00:13:41,403
(CROAKING)
164
00:13:42,572 --> 00:13:43,822
(CROAKING)
165
00:13:47,994 --> 00:13:49,077
(CROAKING)
166
00:13:49,496 --> 00:13:50,537
(GIGGLING)
167
00:13:50,622 --> 00:13:51,622
(LAUGHING)
168
00:13:51,915 --> 00:13:53,123
(CROAKING)
169
00:13:53,583 --> 00:13:54,917
LITTLEFOOT: Over here.
170
00:13:55,710 --> 00:13:57,252
CERA: Hey, this is fun.
171
00:13:57,337 --> 00:13:58,587
(LAUGHING)
172
00:14:01,299 --> 00:14:03,675
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
173
00:14:03,927 --> 00:14:05,177
(LAUGHING CONTINUES)
174
00:14:08,181 --> 00:14:09,264
(GASPS)
175
00:14:11,392 --> 00:14:12,976
(LITTLEFOOT GASPS)
CERA: Sharptooth!
176
00:14:15,063 --> 00:14:16,063
Help!
177
00:14:16,147 --> 00:14:17,606
Mother! Help!
178
00:14:27,992 --> 00:14:29,159
(SNARLING)
179
00:14:34,582 --> 00:14:35,749
(GROWLING)
180
00:14:36,125 --> 00:14:37,376
(PANTING)
181
00:14:39,879 --> 00:14:41,088
(SNIFFING)
182
00:14:46,469 --> 00:14:47,636
(GROWLING)
183
00:14:51,307 --> 00:14:52,307
Go.
184
00:14:59,065 --> 00:15:00,816
This way.
Mm-mmm.
185
00:15:00,900 --> 00:15:03,485
LITTLEFOOT: Come back.
You're going the wrong way!
186
00:15:05,863 --> 00:15:06,947
(CERA SCREAMING)
187
00:15:09,158 --> 00:15:10,158
Whoa!
188
00:15:10,243 --> 00:15:11,243
(GASPS)
189
00:15:12,829 --> 00:15:13,996
(GROWLING)
190
00:15:14,789 --> 00:15:15,789
(GRUNTING)
191
00:15:16,708 --> 00:15:18,000
(CERA SCREAMING)
192
00:15:18,209 --> 00:15:19,376
(GROWLING)
193
00:15:19,961 --> 00:15:21,003
(SCREAMING)
194
00:15:21,462 --> 00:15:22,629
(GROWLING)
195
00:15:22,880 --> 00:15:24,047
(GROWLING)
196
00:15:33,558 --> 00:15:35,183
Mother?
Run! Run!
197
00:15:40,440 --> 00:15:41,690
Look out!
198
00:15:54,871 --> 00:15:55,954
(SCREAMING)
199
00:16:12,263 --> 00:16:13,764
(RUMBLING)
200
00:16:20,521 --> 00:16:21,563
(GASPS)
201
00:16:27,195 --> 00:16:28,195
(SCREECHING)
202
00:16:39,749 --> 00:16:40,791
(GASPS)
203
00:16:47,757 --> 00:16:48,757
(GRUNTING)
204
00:16:54,514 --> 00:16:55,764
BOTH: Help!
205
00:16:55,932 --> 00:16:56,890
(GROWLING)
206
00:16:56,974 --> 00:16:58,183
LITTLEFOOT: Mother!
207
00:17:00,937 --> 00:17:02,104
(GROWLING)
208
00:17:09,112 --> 00:17:10,153
(SCREAMING)
209
00:17:24,043 --> 00:17:25,127
(SCREAMING)
210
00:17:26,462 --> 00:17:27,629
(ROARING)
211
00:17:38,808 --> 00:17:39,975
Daddy!
212
00:17:41,310 --> 00:17:42,352
(SCREAMING)
213
00:17:43,771 --> 00:17:45,981
NARRATOR: In this time
of the clash of continents,
214
00:17:46,232 --> 00:17:48,650
a great earthquake
split the land.
215
00:17:48,818 --> 00:17:51,778
Herds were divided,
families were cut in two.
216
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
Littlefoot was separated
from his grandparents.
217
00:18:03,499 --> 00:18:04,624
DADDY TOPPS: Cera!
218
00:18:06,002 --> 00:18:07,377
CERA: Mama! Daddy!
219
00:18:07,962 --> 00:18:10,505
NARRATOR: Cera was on one side
of the divide,
220
00:18:11,632 --> 00:18:13,759
her parents were
on the other.
221
00:18:17,013 --> 00:18:19,347
LITTLEFOOT: Mother!
222
00:18:27,315 --> 00:18:28,523
Mother!
223
00:18:32,445 --> 00:18:33,487
(GRUNTING)
224
00:18:37,700 --> 00:18:40,535
Mother, where are you?
225
00:18:42,288 --> 00:18:43,330
Oh.
226
00:18:45,374 --> 00:18:46,541
Mother!
227
00:18:48,544 --> 00:18:49,669
Mother?
228
00:18:49,879 --> 00:18:50,879
Oh.
229
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
Please get up.
230
00:18:53,216 --> 00:18:54,382
I'm
231
00:18:55,510 --> 00:18:57,552
not sure I can,
Littlefoot.
232
00:18:57,762 --> 00:18:59,221
LITTLEFOOT: Yes, you can.
233
00:18:59,764 --> 00:19:00,972
Get up.
234
00:19:10,691 --> 00:19:12,567
Dear, sweet Littlefoot,
235
00:19:13,236 --> 00:19:16,404
do you remember the way
to the Great Valley?
236
00:19:18,699 --> 00:19:21,660
I guess so, but why
do I have to know?
237
00:19:21,869 --> 00:19:23,912
You're going
to be with me.
238
00:19:24,747 --> 00:19:26,373
MOTHER: I'll be with you,
239
00:19:27,583 --> 00:19:29,584
even if
you can't see me.
240
00:19:29,877 --> 00:19:32,379
LITTLEFOOT: What do you mean
if I can't see you?
241
00:19:32,755 --> 00:19:34,548
I can always see you.
242
00:19:35,967 --> 00:19:37,092
MOTHER: Littlefoot,
243
00:19:38,010 --> 00:19:39,970
let your heart
guide you.
244
00:19:41,264 --> 00:19:42,764
It whispers.
245
00:19:43,766 --> 00:19:45,433
So, listen closely.
246
00:19:50,022 --> 00:19:51,231
LITTLEFOOT: Mother?
247
00:19:51,482 --> 00:19:52,691
Mother?
248
00:20:12,086 --> 00:20:13,086
(SNIFFLING)
249
00:20:13,337 --> 00:20:14,337
(GASPS)
250
00:20:18,801 --> 00:20:19,843
Mmm.
251
00:20:20,136 --> 00:20:21,303
Mmmmm.
252
00:20:22,680 --> 00:20:23,722
Hey!
253
00:20:23,806 --> 00:20:24,806
(SNIFFING)
254
00:20:25,933 --> 00:20:27,350
What's going on here?
255
00:20:27,435 --> 00:20:28,643
(LITTLEFOOT SOBBING)
256
00:20:30,229 --> 00:20:32,314
What's your problem?
You're not hurt.
257
00:20:32,398 --> 00:20:33,899
It's not fair.
258
00:20:34,442 --> 00:20:36,568
She should
have known better.
259
00:20:36,861 --> 00:20:38,612
That was a
Sharptooth.
260
00:20:39,363 --> 00:20:41,114
It's all her fault.
261
00:20:41,574 --> 00:20:43,158
All whose fault?
262
00:20:43,242 --> 00:20:44,326
Mother's.
263
00:20:44,994 --> 00:20:46,119
Oh...
264
00:20:48,122 --> 00:20:49,289
I see.
265
00:20:49,832 --> 00:20:50,916
I see.
266
00:20:51,000 --> 00:20:53,376
Why did I wander
so far from home?
267
00:20:54,003 --> 00:20:55,670
ROOTER: Oh, it's not
your fault.
268
00:20:56,339 --> 00:20:58,465
It's not your
mother's fault.
269
00:20:58,549 --> 00:21:01,676
Now, you pay attention
to old Rooter.
270
00:21:02,178 --> 00:21:03,511
Yeah, but...
271
00:21:03,846 --> 00:21:05,639
It is nobody's fault.
272
00:21:06,974 --> 00:21:09,392
The great circle
of life has begun,
273
00:21:10,978 --> 00:21:12,437
but, you see,
274
00:21:12,647 --> 00:21:15,357
not all of us arrive
together at the end.
275
00:21:16,192 --> 00:21:17,609
What'll I do?
276
00:21:18,778 --> 00:21:20,528
I miss her so much.
277
00:21:20,655 --> 00:21:22,197
ROOTER: And you'll always
miss her,
278
00:21:22,281 --> 00:21:24,407
but she'll
always be with you
279
00:21:24,825 --> 00:21:28,036
as long as you remember
the things she taught you.
280
00:21:28,871 --> 00:21:31,456
In a way,
you'll never be apart,
281
00:21:32,458 --> 00:21:35,085
for you are still
a part of each other.
282
00:21:35,378 --> 00:21:36,836
My tummy hurts.
283
00:21:36,921 --> 00:21:39,756
Well, that, too,
will go in time,
284
00:21:39,840 --> 00:21:42,801
little fella.
Only in time.
285
00:22:00,069 --> 00:22:01,236
(PEEPING)
286
00:22:16,085 --> 00:22:17,252
(PEEPING)
287
00:22:22,091 --> 00:22:23,717
(PEEPING)
288
00:22:26,095 --> 00:22:28,221
(ALL PEEPING)
289
00:22:35,187 --> 00:22:36,354
(PEEPING)
290
00:22:38,441 --> 00:22:40,400
(ALL PEEPING)
291
00:22:52,455 --> 00:22:53,705
NARRATOR: At first,
292
00:22:53,789 --> 00:22:56,332
Littlefoot could only
think about his mother.
293
00:22:56,417 --> 00:22:58,043
He hardly
noticed his hunger
294
00:22:58,127 --> 00:22:59,836
and forgot about
the Great Valley
295
00:22:59,920 --> 00:23:02,297
and that he must
somehow reach it.
296
00:23:04,050 --> 00:23:05,425
(PEEPING)
297
00:23:12,516 --> 00:23:13,683
(PEEPING)
298
00:23:15,519 --> 00:23:16,686
(PEEPING SADLY)
299
00:23:19,899 --> 00:23:21,649
MOTHER: Littlefoot.
300
00:23:33,829 --> 00:23:34,829
(SNIFFLING)
301
00:23:56,352 --> 00:23:57,727
Littlefoot.
302
00:24:16,413 --> 00:24:17,872
Dear Littlefoot,
303
00:24:18,999 --> 00:24:21,876
do you remember the way
to the Great Valley?
304
00:24:24,296 --> 00:24:25,630
Follow the bright circle
305
00:24:25,714 --> 00:24:28,800
past the great rock
that looks like a Longneck
306
00:24:29,218 --> 00:24:31,553
and past the mountains
that burn.
307
00:24:35,933 --> 00:24:38,351
I'll be in your heart,
Littlefoot.
308
00:24:39,687 --> 00:24:41,688
Let your heart guide you.
309
00:24:51,115 --> 00:24:52,282
(GASPS)
310
00:24:52,658 --> 00:24:53,867
Mother.
311
00:24:57,454 --> 00:24:58,663
Mother!
312
00:24:59,582 --> 00:25:00,957
(GIGGLING)
313
00:25:03,460 --> 00:25:04,586
Mother!
314
00:25:04,670 --> 00:25:06,337
(LAUGHING)
It's you!
315
00:25:07,256 --> 00:25:08,756
Wait, Mother!
316
00:25:09,175 --> 00:25:10,258
Wait!
317
00:25:27,234 --> 00:25:29,527
NARRATOR: Then Littlefoot
knew for certain
318
00:25:29,612 --> 00:25:32,447
that he was alone,
and that though
319
00:25:32,531 --> 00:25:34,657
the Great Valley
was far away
320
00:25:35,242 --> 00:25:37,160
and the journey there
was perilous,
321
00:25:38,245 --> 00:25:40,455
he would have
to find his way.
322
00:25:40,539 --> 00:25:43,082
Or the chain of life
would be broken.
323
00:25:43,876 --> 00:25:44,959
LITTLEFOOT: Cera!
324
00:25:50,925 --> 00:25:52,550
Cera, hello.
325
00:25:52,635 --> 00:25:54,010
What do you want?
326
00:25:54,094 --> 00:25:56,512
(LAUGHING)
Nothing. Where are you going?
327
00:25:56,931 --> 00:25:59,140
I'm going to find
my own kind.
328
00:25:59,308 --> 00:26:00,975
They're on
the other side.
329
00:26:01,769 --> 00:26:03,561
Well, I've looked
all over here.
330
00:26:03,646 --> 00:26:04,896
You can't climb up
the other side.
331
00:26:04,980 --> 00:26:06,564
Maybe you can't.
332
00:26:07,233 --> 00:26:09,150
(GRUNTING)
333
00:26:09,235 --> 00:26:11,486
Wait! I'm going
to the Great Valley.
334
00:26:11,570 --> 00:26:14,656
We could...uh...
Help each other.
335
00:26:15,574 --> 00:26:17,283
A Three-horn...
(GRUNTING)
336
00:26:17,660 --> 00:26:20,161
Does not need help
from a Longneck.
337
00:26:21,914 --> 00:26:22,956
(GASPS)
338
00:26:23,040 --> 00:26:24,123
(SCREAMING)
339
00:26:26,877 --> 00:26:30,463
Well, at least
we wouldn't be alone.
340
00:26:31,882 --> 00:26:34,676
Well, when I find
my sisters,
341
00:26:34,802 --> 00:26:37,887
I won't be alone,
so go away.
342
00:26:38,681 --> 00:26:41,099
Three-horns can
be very dangerous.
343
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
And they only talk
344
00:26:42,476 --> 00:26:43,726
with other
Three-horns,
345
00:26:43,811 --> 00:26:45,019
and they
only travel
346
00:26:45,104 --> 00:26:46,980
with other
Three-horns.
347
00:27:31,900 --> 00:27:33,067
Hello.
348
00:27:34,903 --> 00:27:36,404
I said hello.
349
00:27:40,075 --> 00:27:41,743
What is your name?
350
00:27:43,203 --> 00:27:44,203
(GASPS)
351
00:27:45,080 --> 00:27:47,081
Maybe you
cannot talk yet.
352
00:27:47,166 --> 00:27:48,416
Huh? Huh?
353
00:27:51,086 --> 00:27:52,962
Don't you
know anything?
354
00:27:53,672 --> 00:27:55,798
Longnecks
don't talk to, uh,
355
00:27:56,842 --> 00:27:58,468
whatever you are.
356
00:27:59,511 --> 00:28:02,388
Me? I'm a Longneck,
too. See?
357
00:28:02,514 --> 00:28:04,807
And I have a long
tail like you.
358
00:28:05,601 --> 00:28:06,601
(STRAINING)
359
00:28:07,102 --> 00:28:08,102
(PANTING)
360
00:28:10,147 --> 00:28:11,564
All right.
361
00:28:12,733 --> 00:28:14,067
I'm not a Longneck.
362
00:28:14,151 --> 00:28:17,945
I'm a Bigmouth,
but I am all alone.
363
00:28:18,197 --> 00:28:19,280
I am.
364
00:28:20,282 --> 00:28:21,282
(SNIFFLING)
365
00:28:21,533 --> 00:28:24,494
I lost my family in
the big earthshake.
366
00:28:25,829 --> 00:28:28,623
Um...you want
to go with me?
367
00:28:28,874 --> 00:28:30,124
Yeah! Oh.
368
00:28:31,251 --> 00:28:33,127
Oh, yes!
Yes, yes!
369
00:28:33,212 --> 00:28:34,587
I do, I do!
370
00:28:34,963 --> 00:28:37,173
(LAUGHING)
All right.
371
00:28:37,257 --> 00:28:38,341
Come on.
372
00:28:39,343 --> 00:28:41,552
(CLEARING THROAT)
But you have to keep up.
373
00:28:42,096 --> 00:28:43,971
I will keep up.
I will.
374
00:28:44,807 --> 00:28:45,973
(DUCKY HUMMING)
375
00:28:47,643 --> 00:28:49,394
Where are we going?
376
00:28:49,645 --> 00:28:51,229
To the Great Valley.
377
00:28:51,313 --> 00:28:54,399
I'm not gonna stop until
I find my grandparents.
378
00:28:57,236 --> 00:28:58,986
Uh, do you think
my family went
379
00:28:59,071 --> 00:29:00,488
to the Great Valley, too?
380
00:29:00,823 --> 00:29:01,864
Huh?
381
00:29:01,949 --> 00:29:04,075
Hmm. Maybe.
My mother said
382
00:29:04,159 --> 00:29:05,410
it's where all
the herds were going.
383
00:29:05,828 --> 00:29:07,870
Oh, I hope.
I hope. I hope.
384
00:29:08,747 --> 00:29:11,124
(CLEARING THROAT)
My name's Littlefoot.
385
00:29:11,750 --> 00:29:12,959
Mine is Ducky.
386
00:29:13,043 --> 00:29:14,419
Yep, that is
what it is.
387
00:29:14,503 --> 00:29:15,628
Yup, yup, yup.
388
00:29:15,838 --> 00:29:17,672
(DUCKY HUMMING)
389
00:29:29,852 --> 00:29:31,102
Don't step on a crack,
390
00:29:31,186 --> 00:29:33,271
or you'll fall
and break your back.
391
00:29:33,355 --> 00:29:34,355
(LAUGHING)
392
00:29:36,900 --> 00:29:38,109
(STOMACHS GROWLING)
393
00:29:39,695 --> 00:29:42,363
(CHUCKLING)
My stomach is talking.
394
00:29:43,240 --> 00:29:44,574
Mine, too.
395
00:29:44,658 --> 00:29:47,160
Hmm. I wonder what
this tastes like.
396
00:29:47,995 --> 00:29:49,036
(SCREAMING)
397
00:29:49,204 --> 00:29:51,330
(GASPS)
The tree is talking.
398
00:29:52,040 --> 00:29:53,499
No, it isn't.
399
00:29:54,543 --> 00:29:56,294
You should not eat
talking trees.
400
00:29:56,378 --> 00:29:57,378
Nope, nope, nope.
401
00:29:57,463 --> 00:29:59,088
(BURBLING)
Oooh!
402
00:29:59,173 --> 00:30:00,339
(SCREAMING)
403
00:30:01,717 --> 00:30:02,800
(GIGGLING)
404
00:30:02,885 --> 00:30:03,968
(SCREAMING)
405
00:30:04,511 --> 00:30:06,012
(ALL SCREAMING)
406
00:30:10,058 --> 00:30:12,226
Who are you? Huh?
407
00:30:12,519 --> 00:30:14,145
(STAMMERING)
My name Petrie.
408
00:30:14,229 --> 00:30:15,480
(LAUGHING)
409
00:30:17,191 --> 00:30:19,484
Petrie, huh?
Funny name.
410
00:30:20,819 --> 00:30:22,028
Uh, I... I flied?
411
00:30:22,112 --> 00:30:24,238
No.
You falled.
412
00:30:24,364 --> 00:30:26,657
I falled? Ohh!
413
00:30:27,910 --> 00:30:29,410
You cannot fly?
414
00:30:29,495 --> 00:30:31,454
But how did you get
way up there?
415
00:30:31,538 --> 00:30:32,580
I climb.
416
00:30:33,499 --> 00:30:35,833
But you're a Flyer,
not a faller.
417
00:30:36,084 --> 00:30:37,752
Hard thing to fly.
418
00:30:41,548 --> 00:30:43,674
I guess it is.
We can't do it.
419
00:30:43,759 --> 00:30:45,968
Nope, we cannot
do that all right.
420
00:30:46,053 --> 00:30:47,053
(LAUGHING)
421
00:31:00,901 --> 00:31:02,068
(GASPS)
422
00:31:02,444 --> 00:31:03,528
(GRUNTING)
423
00:31:08,116 --> 00:31:09,200
(SCREAMING)
424
00:31:09,284 --> 00:31:10,952
(RUMBLING)
425
00:31:25,467 --> 00:31:26,467
(CHUCKLING)
426
00:31:37,396 --> 00:31:38,479
(GRUNTING)
427
00:31:39,356 --> 00:31:40,439
(GRUNTING)
428
00:31:57,624 --> 00:31:58,666
(SCREAMING)
429
00:32:02,838 --> 00:32:03,838
(GROWLING)
430
00:32:10,095 --> 00:32:11,971
(DUCKY HUMMING)
431
00:32:12,431 --> 00:32:13,806
Shh! Quiet.
432
00:32:14,349 --> 00:32:15,516
(GROWLING)
433
00:32:15,642 --> 00:32:17,435
(WHISPERING)
Stay low.
434
00:32:18,562 --> 00:32:19,729
(GROWLING)
435
00:32:32,826 --> 00:32:34,201
(PETRIE SHUDDERING)
436
00:32:37,998 --> 00:32:41,667
Ow! Hey! Petrie!
437
00:32:41,877 --> 00:32:42,960
Get off!
438
00:32:43,378 --> 00:32:45,546
You got nice
flat head, Flat Head.
439
00:32:46,214 --> 00:32:50,134
My name is not Flat Head.
My name is Littlefoot.
440
00:32:50,552 --> 00:32:52,011
Littlefoot? Hmm.
441
00:32:52,095 --> 00:32:54,221
Are you just going
to stay up there?
442
00:32:55,223 --> 00:32:56,265
Yes.
443
00:32:56,350 --> 00:32:57,558
Well, you can't.
Whoa!
444
00:32:57,643 --> 00:32:59,727
You're tearing
my tree star.
445
00:33:00,979 --> 00:33:03,230
It is very special.
Very.
446
00:33:03,398 --> 00:33:04,857
His mother
gave it to him.
447
00:33:05,901 --> 00:33:07,109
She did.
448
00:33:07,694 --> 00:33:10,237
Ooh! Mother present
very important.
449
00:33:10,322 --> 00:33:11,822
Oh, yes.
I keep safes.
450
00:33:11,907 --> 00:33:13,866
Don't let
nobodies touch.
451
00:33:14,951 --> 00:33:16,035
Yep, Petrie,
452
00:33:16,119 --> 00:33:17,244
you keep
it safe.
453
00:33:17,746 --> 00:33:18,746
Yup,
yup, yup.
454
00:33:18,830 --> 00:33:20,039
Nope, nope, nope.
455
00:33:20,123 --> 00:33:22,166
I'm not a carrier.
Get off!
456
00:33:22,668 --> 00:33:25,503
You're a Flyer.
Now start flying.
457
00:33:25,587 --> 00:33:27,713
(STAMMERING) But...
(SCREAMING)
458
00:33:27,798 --> 00:33:29,715
DUCKY: Open your wings,
Petrie!
459
00:33:29,800 --> 00:33:31,175
Open! Open!
460
00:33:31,468 --> 00:33:33,344
No, no!
No can do this!
461
00:33:33,470 --> 00:33:34,845
You can fly!
462
00:33:34,930 --> 00:33:36,847
Now open your
skinny wings!
463
00:33:37,265 --> 00:33:38,766
Petrie, higher!
464
00:33:38,850 --> 00:33:40,601
Higher
like a Flyer!
465
00:33:40,852 --> 00:33:42,186
Danger!
466
00:33:42,604 --> 00:33:43,938
Where, Petrie?
467
00:33:44,064 --> 00:33:45,731
(STAMMERING)
There! Ahead!
468
00:33:45,816 --> 00:33:47,149
ALL: Whoa!
469
00:33:53,448 --> 00:33:54,490
(SCREAMING)
470
00:34:04,584 --> 00:34:08,838
Cera! It's you!
What happened?
471
00:34:10,257 --> 00:34:12,216
Why are you
so frightened?
472
00:34:12,300 --> 00:34:14,427
Frightened? Me?
473
00:34:15,011 --> 00:34:16,303
(LAUGHING)
474
00:34:17,681 --> 00:34:19,682
Why are you
so frightened?
475
00:34:19,850 --> 00:34:22,309
We're not frightened. Are we?
476
00:34:22,519 --> 00:34:23,894
DUCKY: Nope, nope.
477
00:34:24,563 --> 00:34:26,313
Well, you should be.
478
00:34:27,232 --> 00:34:29,817
I could be with
the other Three-horns,
479
00:34:30,026 --> 00:34:32,570
but I chose to come back
to warn you.
480
00:34:33,363 --> 00:34:36,031
I met the Sharptooth!
481
00:34:36,658 --> 00:34:39,326
(GASPS)
Sharptooth! Ooh!
482
00:34:40,162 --> 00:34:42,997
Come on, Cera,
Sharptooth is dead.
483
00:34:43,165 --> 00:34:45,666
He fell down into
the big underground.
484
00:34:45,792 --> 00:34:49,211
And that's
where he met me.
485
00:34:50,130 --> 00:34:53,090
Oh! Dear,
brave Cera.
486
00:34:53,258 --> 00:34:54,884
Dear, brave Cera.
487
00:34:55,260 --> 00:34:56,844
Yes, I am brave.
488
00:34:57,637 --> 00:34:59,013
Sharptooth is dead!
489
00:34:59,097 --> 00:35:00,431
My father told me
490
00:35:00,515 --> 00:35:03,642
that Flat Heads had
very small brains.
491
00:35:07,981 --> 00:35:10,274
I was all alone
with him in the dark,
492
00:35:10,400 --> 00:35:11,400
(PETRIE SHUDDERING)
493
00:35:11,485 --> 00:35:13,527
just the Sharptooth
and me.
494
00:35:13,945 --> 00:35:15,988
I could
hear him breathing.
495
00:35:16,782 --> 00:35:18,032
(BREATHING LOUDLY)
496
00:35:18,784 --> 00:35:20,284
(SHUDDERING)
497
00:35:21,036 --> 00:35:24,413
I could see
his one big ugly eye
498
00:35:24,581 --> 00:35:26,123
looking for me.
499
00:35:26,500 --> 00:35:27,583
(GASPS)
500
00:35:27,793 --> 00:35:29,043
(SNARLING)
501
00:35:29,336 --> 00:35:30,920
What did you do?
502
00:35:31,254 --> 00:35:32,838
Huh? Huh?
503
00:35:33,548 --> 00:35:35,508
I walked
right up to him.
504
00:35:36,343 --> 00:35:38,636
I looked him
straight in the eye
505
00:35:39,679 --> 00:35:41,055
and said...
506
00:35:41,723 --> 00:35:42,932
(ROARING)
507
00:35:43,558 --> 00:35:45,351
(SCREAMING) Whoa!
508
00:35:47,813 --> 00:35:48,896
(GRUNTING)
509
00:35:49,815 --> 00:35:51,023
(SNORING)
510
00:35:56,738 --> 00:35:57,905
LITTLEFOOT: Ducky!
511
00:36:00,909 --> 00:36:02,076
Hello.
512
00:36:04,079 --> 00:36:05,329
(SNORING)
513
00:36:08,250 --> 00:36:09,416
Hello?
514
00:36:17,509 --> 00:36:20,511
You should come out.
You should. You are late.
515
00:36:20,720 --> 00:36:22,805
Yes, you are.
Yup, yup, yup.
516
00:36:23,765 --> 00:36:24,765
(SNORING)
517
00:36:25,934 --> 00:36:27,184
Come out!
518
00:36:27,435 --> 00:36:28,686
You are all alone.
519
00:36:28,770 --> 00:36:31,272
Are you not
scared? Huh?
520
00:36:32,065 --> 00:36:33,232
(YAWNING)
521
00:36:34,943 --> 00:36:36,861
We're going
to the Great Valley.
522
00:36:36,945 --> 00:36:39,363
You could go with us.
Yes, you can.
523
00:36:39,781 --> 00:36:42,324
Uh, you are
a Spiketail,
524
00:36:42,617 --> 00:36:44,243
so we will
call you "Spike."
525
00:36:44,327 --> 00:36:45,327
(LAUGHING)
526
00:37:16,359 --> 00:37:17,526
LITTLEFOOT: Ducky!
527
00:37:20,280 --> 00:37:21,280
(SNORING)
528
00:37:23,033 --> 00:37:25,034
NARRATOR:
So, the five hungry dinosaurs
529
00:37:25,118 --> 00:37:26,869
set off
for the Great Valley.
530
00:37:27,037 --> 00:37:29,330
There had never been
such a herd before,
531
00:37:29,956 --> 00:37:31,957
a Longneck,
a Three-horn,
532
00:37:32,250 --> 00:37:35,294
a Bigmouth,
a Flyer, and a Spiketail,
533
00:37:35,545 --> 00:37:37,004
all together,
534
00:37:37,255 --> 00:37:39,924
all knowing that if they
lost their way,
535
00:37:40,008 --> 00:37:41,675
they would starve
536
00:37:41,760 --> 00:37:45,804
or find themselves
in Sharptooth's shadow.
537
00:37:51,269 --> 00:37:53,228
Hmm.
Tree stars grow
538
00:37:53,313 --> 00:37:55,356
where there's
lots of water.
539
00:37:56,191 --> 00:37:58,108
If we follow
this water...
540
00:37:58,193 --> 00:37:59,693
(SNIFFING)
541
00:38:00,278 --> 00:38:01,820
Hmm. No
green foods here,
542
00:38:01,905 --> 00:38:03,656
and I still hungry.
543
00:38:04,783 --> 00:38:07,117
I'm still
hungry, too.
544
00:38:07,202 --> 00:38:08,285
(GASPS)
545
00:38:08,954 --> 00:38:10,412
(SNIFFING)
546
00:38:10,956 --> 00:38:12,122
Can you
smell something?
547
00:38:12,207 --> 00:38:14,208
(SNIFFING)
I... I...
548
00:38:14,376 --> 00:38:16,126
I smell...
I smell...
549
00:38:16,378 --> 00:38:17,711
I smell...
550
00:38:18,296 --> 00:38:19,672
Hmm. Ducky.
551
00:38:20,048 --> 00:38:21,840
You smell me?
(LAUGHING)
552
00:38:22,717 --> 00:38:25,386
I smell water.
I smell...
553
00:38:27,973 --> 00:38:29,348
Tree stars!
554
00:38:29,849 --> 00:38:32,142
DUCKY: Oh, look!
Green food!
555
00:38:32,227 --> 00:38:35,020
CERA: The Great Valley!
I found it!
556
00:38:35,105 --> 00:38:37,189
Cera, stop it!
557
00:38:37,273 --> 00:38:38,649
I found it!
558
00:38:39,275 --> 00:38:40,609
(RUMBLING)
559
00:38:40,819 --> 00:38:41,819
CERA: Earthshake!
560
00:38:41,903 --> 00:38:43,779
LITTLEFOOT: We've got
to get out of here!
561
00:38:44,364 --> 00:38:46,407
That way!
Come on! Come on!
562
00:38:47,242 --> 00:38:48,242
Help!
563
00:38:48,368 --> 00:38:49,785
Spike, hurry up!
564
00:38:51,246 --> 00:38:53,914
LITTLEFOOT: Ducky, Spike,
get out of there!
565
00:38:54,082 --> 00:38:55,249
(GASPS)
566
00:39:05,218 --> 00:39:06,385
(GASPS)
567
00:39:08,763 --> 00:39:10,639
CERA: They're eating
our food!
568
00:39:12,600 --> 00:39:14,727
Look, look what
they're doing!
569
00:39:14,894 --> 00:39:16,311
They're
so greedy!
570
00:39:16,563 --> 00:39:17,563
What about me?
571
00:39:17,647 --> 00:39:19,106
I'm still
hungry!
572
00:39:19,357 --> 00:39:21,650
(PETRIE SCOFFS)
You hungry?
573
00:39:21,860 --> 00:39:23,277
I empty all the way
to the top.
574
00:39:23,653 --> 00:39:24,778
Now we at
the Great Valley
575
00:39:24,863 --> 00:39:26,739
and still got
no green foods.
576
00:39:27,115 --> 00:39:31,410
Oh, we be hungry forevers.
(MOANING)
577
00:39:31,619 --> 00:39:33,620
No, Petrie.
Cera was wrong.
578
00:39:34,122 --> 00:39:35,873
This isn't
the Great Valley.
579
00:39:35,957 --> 00:39:39,334
Oh, it is not
a great anything.
580
00:39:39,669 --> 00:39:41,086
Nope, nope, nope.
581
00:39:41,755 --> 00:39:43,380
LITTLEFOOT: Well,
we better go down
582
00:39:43,465 --> 00:39:45,716
and see if there's
anything left.
583
00:39:45,800 --> 00:39:48,594
Petrie, do you think you could
fly up there and...
584
00:39:48,678 --> 00:39:49,720
PETRIE: No, no!
585
00:39:49,804 --> 00:39:51,764
DUCKY: Petrie,
do not feel sad.
586
00:39:51,973 --> 00:39:53,140
It is all right.
587
00:39:53,224 --> 00:39:55,100
Many things
do not fly.
588
00:39:55,185 --> 00:39:57,728
Rocks, trees, sticks,
589
00:39:58,605 --> 00:39:59,772
Spike.
590
00:40:04,527 --> 00:40:06,153
(PETRIE SHUDDERING)
591
00:40:11,242 --> 00:40:12,242
(LITTLEFOOT GRUNTING)
592
00:40:13,203 --> 00:40:14,244
Waah!
593
00:40:14,329 --> 00:40:15,913
Hey!
No!
594
00:40:16,164 --> 00:40:18,874
LITTLEFOOT: Ducky, push Petrie
towards the branches.
595
00:40:19,501 --> 00:40:20,584
Ohh!
596
00:40:23,004 --> 00:40:24,963
LITTLEFOOT: All right, Spike,
not too fast.
597
00:40:25,090 --> 00:40:28,342
Whoa! Okay.
Hey, not too fast.
598
00:40:28,510 --> 00:40:29,676
Hey, not too fast!
599
00:40:30,470 --> 00:40:31,678
(ALL SCREAMING)
600
00:40:34,474 --> 00:40:35,474
(PETRIE SHUDDERING)
601
00:40:35,683 --> 00:40:36,767
(SCREAMING)
602
00:40:36,851 --> 00:40:37,851
(LAUGHING)
603
00:40:42,190 --> 00:40:44,608
You four
look so ridiculous.
604
00:40:44,901 --> 00:40:46,318
(LAUGHING)
605
00:40:50,865 --> 00:40:52,241
(PETRIE GRUNTING)
606
00:41:03,711 --> 00:41:04,711
(LITTLEFOOT GASPS)
607
00:41:05,338 --> 00:41:06,338
(STRAINING)
608
00:41:07,382 --> 00:41:08,423
(PETRIE GROANING)
609
00:41:08,883 --> 00:41:10,467
LITTLEFOOT: Ducky, Petrie,
come down here!
610
00:41:10,552 --> 00:41:12,302
We've got
green food!
611
00:41:14,347 --> 00:41:15,722
DUCKY: Fly, Petrie!
612
00:41:16,099 --> 00:41:17,182
(SCREAMING)
613
00:41:17,725 --> 00:41:19,893
LITTLEFOOT: Fly, Petrie!
Flap your wings!
614
00:41:20,061 --> 00:41:21,145
(CAWING)
615
00:41:28,528 --> 00:41:29,736
I flied?
616
00:41:32,407 --> 00:41:35,117
Come on, Cera.
We've got green food.
617
00:41:35,702 --> 00:41:38,495
I can get
my own green food.
618
00:42:04,063 --> 00:42:06,732
CERA: See? I can
take care of myself.
619
00:42:07,942 --> 00:42:09,443
All by myself.
620
00:42:12,947 --> 00:42:15,157
And I'm not
afraid to be alone!
621
00:42:16,743 --> 00:42:18,452
I know my way to go,
622
00:42:18,661 --> 00:42:21,288
and I'm not
afraid of Sharptooth!
623
00:42:23,958 --> 00:42:26,293
I hope he doesn't
eat any of you.
624
00:42:26,377 --> 00:42:27,377
Don't worry.
625
00:42:27,462 --> 00:42:29,463
There isn't
any Sharptooth.
626
00:42:30,298 --> 00:42:31,381
(GASPS)
627
00:42:31,591 --> 00:42:33,800
(WHISPERING)
Sharptooth! Spike.
628
00:42:34,719 --> 00:42:35,802
(CLEARING THROAT)
629
00:42:57,033 --> 00:42:58,033
Mmm.
630
00:43:06,876 --> 00:43:08,043
(SIGHING)
631
00:43:08,503 --> 00:43:10,545
There isn't
any Sharptooth.
632
00:43:42,870 --> 00:43:44,371
(ALL SNORING)
633
00:43:52,880 --> 00:43:53,880
Hmm.
634
00:44:25,747 --> 00:44:27,956
Mmm. Mmm.
635
00:44:36,507 --> 00:44:37,674
(THUDDING)
636
00:44:48,227 --> 00:44:49,269
(GASPS)
637
00:45:44,158 --> 00:45:45,325
(GROWLING)
638
00:45:48,496 --> 00:45:49,579
(GROWLING)
639
00:45:49,664 --> 00:45:50,664
(GASPS)
640
00:45:50,957 --> 00:45:52,541
Wake up.
Wake up!
641
00:45:55,169 --> 00:45:56,378
Wake up!
642
00:45:57,422 --> 00:45:58,839
Hey, stop that.
643
00:45:58,965 --> 00:46:00,382
(WHISPERING)
Shh! It's Sharptooth.
644
00:46:01,008 --> 00:46:02,259
Cera, stop it.
645
00:46:02,343 --> 00:46:03,760
Shh!
He'll eat us.
646
00:46:03,845 --> 00:46:05,387
He'll eat us!
Run!
647
00:46:05,471 --> 00:46:07,264
Stop! Come back!
648
00:46:07,473 --> 00:46:08,473
(GASPS)
649
00:46:15,690 --> 00:46:17,482
Don't look back!
Keep going!
650
00:46:21,237 --> 00:46:22,237
(GROWLING)
651
00:46:24,157 --> 00:46:25,198
(SCREAMING)
652
00:46:31,831 --> 00:46:33,665
(SNORTING)
653
00:46:33,749 --> 00:46:35,167
Now will you
believe me?
654
00:46:35,251 --> 00:46:37,961
I'm sorry.
We're safe now.
655
00:46:38,087 --> 00:46:40,005
Nobody's safe with you.
656
00:46:42,175 --> 00:46:44,926
(GASPS)
Look, it's the rock
657
00:46:45,011 --> 00:46:46,511
that looks like
a Longneck,
658
00:46:46,762 --> 00:46:48,638
just like
my mother said.
659
00:46:48,723 --> 00:46:50,223
We're going
the right way,
660
00:46:50,600 --> 00:46:52,726
the way
to the Great Valley!
661
00:46:57,440 --> 00:46:58,732
NARRATOR:
Littlefoot had been wrong
662
00:46:58,816 --> 00:47:01,234
about the Sharptooth, but
the others followed him.
663
00:47:01,444 --> 00:47:03,945
Their only hope was
to reach the Great Valley,
664
00:47:04,030 --> 00:47:06,406
and Littlefoot alone
knew the way.
665
00:47:11,662 --> 00:47:12,662
(PANTING)
666
00:47:18,252 --> 00:47:19,753
Come on. Get up.
667
00:47:20,546 --> 00:47:22,547
We're going
the right way.
668
00:47:22,757 --> 00:47:24,382
We got to keep
moving up.
669
00:47:24,467 --> 00:47:26,176
Oh, you can't
quit now.
670
00:47:26,511 --> 00:47:27,802
What if
the Great Valley's
671
00:47:27,887 --> 00:47:30,222
just over the top
of these rocks?
672
00:47:32,975 --> 00:47:35,644
NARRATOR: Though they were
sore-stumped and tired,
673
00:47:35,728 --> 00:47:37,646
Littlefoot urged them on.
674
00:47:37,772 --> 00:47:39,397
He'd never seen
the Great Valley,
675
00:47:39,482 --> 00:47:41,608
but his heart told him
that they were close.
676
00:47:42,151 --> 00:47:45,403
Surely at the top,
they'd behold it finally.
677
00:48:00,127 --> 00:48:02,212
CERA: This is
your Great Valley?
678
00:48:02,296 --> 00:48:06,299
You're crazy.
I'm leaving.
679
00:48:06,634 --> 00:48:09,511
Cera, we have to keep
following the bright circle.
680
00:48:09,595 --> 00:48:11,930
I'm taking the easy way
for once.
681
00:48:12,139 --> 00:48:14,474
But it's
the wrong way.
682
00:48:14,642 --> 00:48:15,600
Who says?
683
00:48:15,685 --> 00:48:17,018
My mother.
684
00:48:17,144 --> 00:48:19,604
Then she was a stupid
Longneck, too.
685
00:48:19,689 --> 00:48:21,147
Take that back.
686
00:48:21,482 --> 00:48:22,482
Never.
687
00:48:22,650 --> 00:48:23,650
Take it back!
688
00:48:23,901 --> 00:48:24,943
No!
689
00:48:28,656 --> 00:48:29,781
Spike!
690
00:48:29,865 --> 00:48:31,908
(PETRIE SHUDDERING)
Spike, stop!
691
00:48:32,493 --> 00:48:33,827
Don't fall!
692
00:48:37,456 --> 00:48:38,498
You!
693
00:48:41,460 --> 00:48:43,086
CERA: Let go of my leg!
694
00:48:49,760 --> 00:48:50,760
(GRUNTING)
695
00:48:55,891 --> 00:48:57,058
Spike.
696
00:48:59,854 --> 00:49:01,187
CERA: Take that!
697
00:49:05,359 --> 00:49:06,359
(GRUNTING)
698
00:49:10,364 --> 00:49:11,448
Huh!
699
00:49:18,497 --> 00:49:19,664
Go on!
700
00:49:20,082 --> 00:49:21,708
Go the wrong way.
701
00:49:22,460 --> 00:49:24,878
We never wanted you
with us anyway.
702
00:49:27,131 --> 00:49:30,050
Come on. We have
to keep going.
703
00:49:33,012 --> 00:49:34,471
(GRUNTING)
704
00:49:35,723 --> 00:49:36,973
Come on.
705
00:49:41,020 --> 00:49:43,355
Cera's way is easier.
706
00:49:43,648 --> 00:49:45,607
I think so, too.
707
00:49:49,403 --> 00:49:51,821
Oh, Flat Head, wait!
708
00:49:51,906 --> 00:49:54,574
Ooh! (SCREAMING) Ow!
709
00:49:54,909 --> 00:49:56,326
No be angry.
710
00:49:56,494 --> 00:49:57,577
Wait!
711
00:50:02,500 --> 00:50:04,918
DUCKY: Cera, wait for us!
712
00:50:05,336 --> 00:50:07,420
We're coming
with you, Cera!
713
00:50:08,714 --> 00:50:10,590
Cera, Spike, wait!
714
00:50:27,108 --> 00:50:31,945
DUCKY:
(STAMMERING) I wish Littlefoot
was here with us now.
715
00:50:32,029 --> 00:50:33,446
PETRIE: (STAMMERING) Me, too.
716
00:50:35,116 --> 00:50:36,282
Spike.
717
00:50:36,784 --> 00:50:37,784
(GASPS)
718
00:50:38,452 --> 00:50:40,161
Spike, do not stop.
719
00:50:40,621 --> 00:50:42,497
We must stay together.
720
00:50:44,625 --> 00:50:45,625
(BURBLING)
721
00:50:46,460 --> 00:50:48,002
(PETRIE SHUDDERING)
722
00:51:01,684 --> 00:51:03,017
(PETRIE SHUDDERING)
723
00:51:04,687 --> 00:51:05,770
(SCREAMING)
724
00:51:08,023 --> 00:51:09,023
(SPLUTTERING)
725
00:51:09,108 --> 00:51:10,525
Whoa! Cera, I...
726
00:51:10,609 --> 00:51:14,446
Whoa! Oh, Cera,
Ducky, Spike! Help!
727
00:51:16,574 --> 00:51:18,450
DUCKY: Help, Cera!
728
00:51:20,244 --> 00:51:21,995
Cera, where are you?
729
00:51:25,708 --> 00:51:26,833
Littlefoot!
730
00:51:26,917 --> 00:51:27,917
Ducky!
731
00:51:28,002 --> 00:51:29,127
Help, Littlefoot!
732
00:51:29,336 --> 00:51:31,045
Hang on!
I'm coming!
733
00:51:36,844 --> 00:51:38,178
Littlefoot!
734
00:51:43,142 --> 00:51:44,726
Quick, this way!
735
00:51:47,688 --> 00:51:49,272
Petrie! Hang on, Petrie!
736
00:51:49,899 --> 00:51:51,024
Help!
737
00:51:53,277 --> 00:51:54,360
Ooh! Flat Head!
738
00:51:54,612 --> 00:51:56,070
Ducky! Spike!
739
00:51:56,363 --> 00:51:58,615
Oh, Petrie
am so happy.
740
00:51:59,283 --> 00:52:00,742
Jump, Petrie!
741
00:52:02,536 --> 00:52:04,454
Help, Ducky!
742
00:52:07,583 --> 00:52:09,042
Petrie, pull!
743
00:52:12,296 --> 00:52:13,505
Petrie.
744
00:52:15,883 --> 00:52:16,925
(SCREAMING)
745
00:52:17,009 --> 00:52:18,092
Help!
746
00:52:18,427 --> 00:52:19,552
Help!
747
00:52:22,681 --> 00:52:23,681
(GASPS)
748
00:52:28,103 --> 00:52:29,187
(SCREAMING)
749
00:52:31,607 --> 00:52:32,607
(SNARLING)
750
00:52:32,733 --> 00:52:34,859
(SCREAMING) Help me!
Help me! Help!
751
00:52:36,987 --> 00:52:38,071
Woo!
752
00:52:48,290 --> 00:52:50,041
Get away!
Get away from me!
753
00:52:50,125 --> 00:52:51,584
(SCREAMING) Stop it!
754
00:52:51,877 --> 00:52:53,586
Let go of me! Help!
755
00:52:54,755 --> 00:52:55,797
Help!
756
00:52:55,881 --> 00:52:58,383
Petrie, Spike, Ducky, help!
757
00:52:59,426 --> 00:53:02,053
Cera, it is us.
758
00:53:03,264 --> 00:53:05,056
(PANTING)
759
00:53:08,435 --> 00:53:10,270
(LAUGHING)
760
00:53:13,774 --> 00:53:14,858
(SCREAMING)
761
00:53:15,985 --> 00:53:17,110
(ALL LAUGHING)
762
00:53:17,319 --> 00:53:19,153
I knew it was you
all along.
763
00:53:19,238 --> 00:53:20,738
I knew! I did!
764
00:53:25,953 --> 00:53:27,745
Oh, get out
of my way.
765
00:53:31,417 --> 00:53:33,126
(ALL LAUGHING)
766
00:53:46,724 --> 00:53:47,807
Cera?
767
00:53:48,058 --> 00:53:50,977
Cera, come back! Cera!
768
00:53:51,562 --> 00:53:54,480
NARRATOR: Cera was still
too proud to admit that...
769
00:53:55,065 --> 00:53:57,025
She'd gone
the wrong way.
770
00:54:01,530 --> 00:54:02,697
(SNIFFLING)
771
00:54:07,286 --> 00:54:08,494
(SOBBING)
772
00:54:30,851 --> 00:54:30,892
(SPLUTTERING)
773
00:54:30,893 --> 00:54:31,851
(SPLUTTERING)
774
00:54:33,771 --> 00:54:34,812
(GROWLING)
775
00:54:35,064 --> 00:54:36,689
(SCREAMING) Sharptooth!
776
00:54:38,817 --> 00:54:40,401
DUCKY: It's Sharptooth.
777
00:54:40,778 --> 00:54:41,778
(GASPS)
778
00:54:43,614 --> 00:54:45,823
LITTLEFOOT:
Let's get rid of him
once and for all.
779
00:54:45,950 --> 00:54:47,033
DUCKY: What'll we do?
780
00:54:47,242 --> 00:54:50,119
Look, we'll coax him
to the deep end of the pond.
781
00:54:50,204 --> 00:54:52,789
He can't swim
with those scrawny arms.
782
00:54:53,040 --> 00:54:54,165
Me and Spike
will go up
783
00:54:54,249 --> 00:54:56,376
and push that big rock
on top of his head.
784
00:54:56,627 --> 00:54:58,044
And then he'll fall off
into the water.
785
00:54:58,587 --> 00:54:59,963
Petrie,
you whistle
786
00:55:00,047 --> 00:55:01,798
when he's just
at the right spot
787
00:55:02,091 --> 00:55:04,092
where the water
gets dark.
788
00:55:04,677 --> 00:55:06,552
Now we need some bait.
789
00:55:07,638 --> 00:55:08,721
Hmm.
790
00:55:09,556 --> 00:55:12,850
Me? Oh, no.
791
00:55:12,977 --> 00:55:14,519
No, no, no, no.
792
00:55:20,442 --> 00:55:21,609
(GROWLING)
793
00:55:24,196 --> 00:55:25,822
(HUMMING NERVOUSLY)
794
00:55:29,994 --> 00:55:31,160
(GROWLING)
795
00:55:35,416 --> 00:55:36,499
(SCREAMING)
796
00:55:36,834 --> 00:55:38,001
(SNARLING)
797
00:55:56,061 --> 00:55:57,061
(GROWLING)
798
00:55:59,106 --> 00:56:00,106
(SNARLING)
799
00:56:05,154 --> 00:56:06,237
Ducky!
800
00:56:06,321 --> 00:56:07,488
Ducky!
801
00:56:12,828 --> 00:56:13,828
(ROARING)
802
00:56:19,501 --> 00:56:20,835
(WHISTLING)
803
00:56:24,798 --> 00:56:27,133
LITTLEFOOT: Push, Spike, push
with all your might!
804
00:56:27,259 --> 00:56:28,259
(GRUNTING)
805
00:56:33,265 --> 00:56:34,515
(LAUGHING)
806
00:56:36,393 --> 00:56:37,518
(YELPING)
807
00:56:38,103 --> 00:56:39,312
LITTLEFOOT: Petrie!
808
00:56:46,028 --> 00:56:47,320
I flying.
809
00:56:47,404 --> 00:56:48,654
I flying!
810
00:56:48,822 --> 00:56:50,114
I flying!
811
00:56:50,991 --> 00:56:52,075
Help!
812
00:57:04,671 --> 00:57:05,880
DUCKY: Petrie!
813
00:57:13,013 --> 00:57:14,388
I'm coming!
814
00:57:17,434 --> 00:57:19,102
LITTLEFOOT: Cera, you're back!
815
00:57:25,818 --> 00:57:26,859
(SCREAMING)
816
00:57:43,377 --> 00:57:45,711
(DUCKY SNIFFLING)
He was my friend.
817
00:57:47,214 --> 00:57:48,631
Poor Petrie.
818
00:57:56,932 --> 00:57:58,891
Poor, poor Petrie.
819
00:58:02,271 --> 00:58:03,479
Petrie.
820
00:58:03,647 --> 00:58:04,897
(GASPING)
821
00:58:05,566 --> 00:58:06,691
Stop!
822
00:58:06,817 --> 00:58:09,277
You go
without Petrie?
823
00:58:09,695 --> 00:58:10,903
Petrie.
824
00:58:13,365 --> 00:58:14,365
Oh!
825
00:58:14,449 --> 00:58:16,242
Petrie, you're safe!
826
00:58:17,202 --> 00:58:19,162
Yup, yup, yup, yup,
yup, yup!
827
00:58:22,749 --> 00:58:24,500
MOTHER: Littlefoot.
828
00:58:28,255 --> 00:58:29,589
Littlefoot.
829
00:58:31,425 --> 00:58:32,633
Mother!
830
00:58:36,597 --> 00:58:37,930
Littlefoot.
831
00:58:41,268 --> 00:58:42,435
Mother?
832
00:58:45,522 --> 00:58:48,566
I tried to do
what you told me,
833
00:58:48,650 --> 00:58:49,650
(SNIFFLING)
834
00:58:49,860 --> 00:58:52,236
but it's
just too hard.
835
00:58:54,698 --> 00:58:57,033
I'll never find
the Great Valley.
836
00:58:58,160 --> 00:58:59,535
(WIND BLOWING)
837
00:58:59,620 --> 00:59:01,162
Mother. Mother!
838
00:59:01,455 --> 00:59:03,122
Don't go, Mother!
839
00:59:03,290 --> 00:59:04,582
Don't go!
840
00:59:55,884 --> 00:59:58,052
The Great Valley.
841
01:00:02,474 --> 01:00:05,059
Cera, Spike, Ducky,
Petrie, over here!
842
01:00:09,856 --> 01:00:11,816
Littlefoot,
you found it!
843
01:00:11,900 --> 01:00:13,401
Yup, yup, yup.
844
01:00:14,069 --> 01:00:16,279
LITTLEFOOT: We did it.
We did it together!
845
01:00:16,363 --> 01:00:17,363
(ALL LAUGHING)
846
01:00:17,823 --> 01:00:19,115
NARRATOR: The Great Valley
847
01:00:19,199 --> 01:00:21,492
was all they dreamed
it would be,
848
01:00:21,785 --> 01:00:25,663
a land of green,
of leaves, and life.
849
01:00:26,540 --> 01:00:29,166
There were waterfalls,
grassy meadows,
850
01:00:29,584 --> 01:00:32,295
enough tree stars
to feast on forever...
851
01:00:33,380 --> 01:00:35,965
And grazing upon them,
their families.
852
01:00:39,136 --> 01:00:41,345
DUCKY: This is our
new brother, Spike.
853
01:00:49,938 --> 01:00:51,564
Mama, I a Flyer!
854
01:00:51,732 --> 01:00:52,940
ALL: Yay!
855
01:00:58,697 --> 01:00:59,739
Daddy!
856
01:00:59,823 --> 01:01:00,906
Cera?
857
01:01:03,744 --> 01:01:04,910
Daddy.
858
01:01:14,546 --> 01:01:15,629
NARRATOR: And Littlefoot
859
01:01:15,714 --> 01:01:18,758
found his grandmother
and grandfather at last,
860
01:01:19,134 --> 01:01:22,053
the same loving faces
he'd looked into
861
01:01:22,262 --> 01:01:24,221
on the day of his birth.
862
01:02:00,801 --> 01:02:03,803
CERA: Littlefoot! Come on.
I'll race you.
863
01:02:04,971 --> 01:02:08,474
NARRATOR: And they all grew
up together in the valley,
864
01:02:09,226 --> 01:02:11,602
generation
upon generation,
865
01:02:12,479 --> 01:02:14,522
each passing on
to the next
866
01:02:14,981 --> 01:02:17,149
the tale of their
ancestors' journey
867
01:02:17,234 --> 01:02:20,736
to the valley...
Long ago.
49302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.